Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,410 --> 00:00:06,380
-[dramatic piano music]
-[dog faintly barks]
2
00:00:22,270 --> 00:00:27,190
-[ominous music]
-[doorknob rattles]
3
00:00:47,680 --> 00:00:49,590
If you're excited and
you're hungry
4
00:00:49,700 --> 00:00:51,340
Let's eat hearty!
5
00:00:57,490 --> 00:00:59,800
That's right. It's something
you can make at home.
6
00:01:02,640 --> 00:01:04,010
And would you look at that?
7
00:01:04,130 --> 00:01:08,940
A perfect, fluffy quiche
with a light and flaky crust.
8
00:01:09,270 --> 00:01:10,290
[audience claps]
9
00:01:10,320 --> 00:01:12,580
Well, thank you. Thank you.
10
00:01:12,590 --> 00:01:15,030
Well, you know, we're in
for special treat today.
11
00:01:15,030 --> 00:01:16,960
You, of course, know
her very well.
12
00:01:16,990 --> 00:01:21,780
Please welcome my wife and
former co-host, grace hardy.
13
00:01:21,900 --> 00:01:23,730
[audience claps]
14
00:01:23,790 --> 00:01:25,330
Hi, everyone.
15
00:01:25,450 --> 00:01:27,660
Oh, I'm so happy to be here.
16
00:01:30,890 --> 00:01:31,630
Hey.
17
00:01:32,900 --> 00:01:34,090
Ooh, what's this?
18
00:01:34,210 --> 00:01:36,380
Mhm, it's a quiche.
19
00:01:36,380 --> 00:01:37,820
-Take a bite.
-[audience exclaims]
20
00:01:37,840 --> 00:01:40,710
-Let's see.
-Tell me what you think.
21
00:01:40,830 --> 00:01:42,900
[audience claps]
22
00:01:42,900 --> 00:01:44,280
-That's good.
-Yeah, it's delicious.
23
00:01:44,310 --> 00:01:45,820
Yeah, it's pretty good.
24
00:01:45,850 --> 00:01:47,080
Baby likes it too.
25
00:01:47,140 --> 00:01:48,060
-Aw.
-Yeah.
26
00:01:50,150 --> 00:01:51,830
The...
27
00:01:51,860 --> 00:01:52,920
-Um-
-I'm eating for two.
28
00:01:52,980 --> 00:01:55,820
-Excuse me.
-[cell phone rings]
29
00:01:55,940 --> 00:01:58,760
[grace] I can't help it.
30
00:01:58,820 --> 00:02:00,250
-Beth?
-[ominous music]
31
00:02:00,250 --> 00:02:01,900
Beth, are you there?
32
00:02:02,020 --> 00:02:03,400
I need you, mom.
33
00:02:03,520 --> 00:02:04,080
What's wrong?
34
00:02:05,780 --> 00:02:06,540
Beth?
35
00:02:07,780 --> 00:02:09,070
I'm pregnant.
36
00:02:09,190 --> 00:02:10,670
Pregnant?
37
00:02:10,780 --> 00:02:11,710
And you're just now telling me?
38
00:02:12,930 --> 00:02:14,430
Well, we weren't exactly
on speaking terms.
39
00:02:14,430 --> 00:02:15,950
I've missed you this last year.
40
00:02:16,010 --> 00:02:19,600
Honey, your father and I
were trying to protect you.
41
00:02:19,600 --> 00:02:21,430
That's why we didn't tell
you that he was sick.
42
00:02:21,440 --> 00:02:23,770
You weren't protecting
me. You were lying to me.
43
00:02:23,770 --> 00:02:26,600
I feel like I lost both
of you the day he passed.
44
00:02:27,690 --> 00:02:30,760
Just, mom, can we please
talk about this later?
45
00:02:30,880 --> 00:02:32,760
Wait. Who's the father?
46
00:02:32,880 --> 00:02:33,690
It's complicated.
47
00:02:35,560 --> 00:02:36,530
Honey, where are you?
48
00:02:37,640 --> 00:02:39,070
Do you need me to come get you?
49
00:02:40,410 --> 00:02:42,030
No, I'll come to your place.
50
00:02:42,150 --> 00:02:45,460
[ominous music]
51
00:02:45,460 --> 00:02:46,870
-Beth?
-[phone line beeps]
52
00:02:46,990 --> 00:02:48,450
Beth?
53
00:02:48,560 --> 00:02:51,080
[ominous music]
54
00:03:01,220 --> 00:03:03,480
[phone rings]
55
00:03:03,480 --> 00:03:06,130
[beth] hey, it's beth.
Leave a message.
56
00:03:06,250 --> 00:03:07,630
Beth.
57
00:03:07,750 --> 00:03:09,970
Are you coming over
here tonight?
58
00:03:10,090 --> 00:03:11,270
Are you all right? Call me!
59
00:03:14,050 --> 00:03:18,900
-[beth grunts]
-[ominous music]
60
00:03:21,660 --> 00:03:23,990
[beth yelps]
61
00:03:25,820 --> 00:03:29,290
[ominous music continues]
62
00:03:38,010 --> 00:03:40,420
[beth groans]
63
00:03:44,540 --> 00:03:46,970
[beth groans]
64
00:03:52,140 --> 00:03:53,060
Please...
65
00:03:53,980 --> 00:03:56,770
[unnerving music]
66
00:03:59,690 --> 00:04:02,240
[creepy music]
67
00:04:11,230 --> 00:04:13,060
Okay, you've got your
al dente pasta,
68
00:04:13,180 --> 00:04:14,410
Just enough sauce to coat.
69
00:04:15,700 --> 00:04:16,510
There we go.
70
00:04:16,510 --> 00:04:18,540
Pasta ala matilda.
71
00:04:19,950 --> 00:04:21,480
Thank you so much for watching,
72
00:04:21,510 --> 00:04:22,810
And make sure you let
me know what you want
73
00:04:22,840 --> 00:04:24,800
Matilda and I to make next.
74
00:04:24,920 --> 00:04:25,590
Bye.
75
00:04:26,560 --> 00:04:30,060
Yodid so good!Od! You
76
00:04:30,070 --> 00:04:31,080
Looky! Ouch.
77
00:04:31,140 --> 00:04:32,850
Good morning!
78
00:04:32,970 --> 00:04:34,280
Good morning, auntie molly.
79
00:04:34,310 --> 00:04:35,600
Hi!
80
00:04:35,720 --> 00:04:36,600
Oh, that's for you.
81
00:04:36,600 --> 00:04:37,970
Oh,a lifesaver.You're
82
00:04:38,090 --> 00:04:38,760
-Of course.
83
00:04:38,820 --> 00:04:40,570
-Co-okay.E, you.
84
00:04:40,580 --> 00:04:42,690
Hi! Oh my goodness.
85
00:04:43,790 --> 00:04:46,240
Were here to meet her.
86
00:04:47,630 --> 00:04:48,570
Yeah, me too.
87
00:04:50,850 --> 00:04:51,800
Hey.
88
00:04:51,800 --> 00:04:52,870
Oh, muah.
89
00:04:53,950 --> 00:04:55,330
-[-hi. Chuckling]
90
00:04:55,450 --> 00:04:56,420
I'll go put her down.
91
00:04:57,570 --> 00:04:59,330
You're up early.
92
00:04:59,330 --> 00:05:00,730
Matilda and I had a lot to do.
93
00:05:00,730 --> 00:05:01,750
--Yeah.Od.
94
00:05:01,860 --> 00:05:03,250
How was the livestream?
95
00:05:03,370 --> 00:05:04,930
She is a natural.
96
00:05:04,930 --> 00:05:06,860
Well, takes after her mother.
97
00:05:06,890 --> 00:05:08,770
Delightfully dairy products?
98
00:05:08,770 --> 00:05:10,840
Oh, no. Oh my gosh!
99
00:05:10,960 --> 00:05:11,970
I completely forgot.
100
00:05:13,350 --> 00:05:14,520
Hey, look, it's my fault.
101
00:05:14,630 --> 00:05:16,350
I should've stocked up.
102
00:05:16,470 --> 00:05:18,190
And maybe no one noticed.
103
00:05:18,310 --> 00:05:19,760
Our sponsor notices everything.
104
00:05:19,880 --> 00:05:21,110
Hey, don't worry about it.
105
00:05:25,850 --> 00:05:26,570
Ugh.
106
00:05:29,480 --> 00:05:32,240
[unnerving music]
107
00:05:35,910 --> 00:05:37,870
How were the ratings last week?
108
00:05:37,990 --> 00:05:39,210
Uh, steady.
109
00:05:40,250 --> 00:05:42,390
Yeah, the viewership is up.
110
00:05:42,390 --> 00:05:44,220
That's great.
111
00:05:44,220 --> 00:05:45,210
[grace chuckles]
112
00:05:45,330 --> 00:05:46,560
Wow.
113
00:05:46,560 --> 00:05:48,390
That's amazing what me getting
sick and leaving the show
114
00:05:48,390 --> 00:05:50,050
Has done for the numbers.
115
00:05:50,170 --> 00:05:52,180
Remember, maternity leave.
116
00:05:53,420 --> 00:05:55,240
I still think we should've
told the fans the truth
117
00:05:55,270 --> 00:05:56,220
That I've been sick.
118
00:05:56,340 --> 00:05:57,650
It was perfect timing.
119
00:05:57,650 --> 00:05:59,390
You needed to rest and recover.
120
00:05:59,510 --> 00:06:01,820
And we all agreed it'd be
best to hide the surrogacy.
121
00:06:01,820 --> 00:06:03,070
Okay, this type of arrangement's
122
00:06:03,180 --> 00:06:04,840
More common than you think,
all right?
123
00:06:04,900 --> 00:06:05,990
Yeah.
124
00:06:05,990 --> 00:06:07,330
And does it really matter
125
00:06:07,330 --> 00:06:08,850
Whether you physically
carried matilda or not?
126
00:06:09,010 --> 00:06:11,660
No, you don't have to carry
a child to be a mother.
127
00:06:11,820 --> 00:06:14,000
I just think that we
built this on-
128
00:06:14,000 --> 00:06:16,170
Hey, hey, hey, hey.
129
00:06:16,170 --> 00:06:18,190
Everything's gonna be just fine.
130
00:06:18,250 --> 00:06:19,340
Oh.
131
00:06:19,340 --> 00:06:20,820
-Trust me. Do you trust me?
-[grace chuckles]
132
00:06:20,940 --> 00:06:21,860
Yes.
133
00:06:21,920 --> 00:06:22,530
Okay.
134
00:06:22,590 --> 00:06:25,440
Ew, get a room, will you?
135
00:06:25,460 --> 00:06:27,510
Okay, well, the last
thing we need right now
136
00:06:27,520 --> 00:06:30,330
Is more things to stress over,
right?
137
00:06:30,450 --> 00:06:31,590
Yes.
138
00:06:31,710 --> 00:06:34,690
The doctor did say that the
blackouts, or whatever they are,
139
00:06:34,690 --> 00:06:36,360
Are stress induced.
140
00:06:36,360 --> 00:06:37,620
Okay, look.
141
00:06:37,640 --> 00:06:40,010
We're still trying to figure
out what's going on with you.
142
00:06:40,130 --> 00:06:41,770
Now's not the time to
overextend yourself.
143
00:06:41,890 --> 00:06:43,530
I feel fine.
144
00:06:43,530 --> 00:06:44,270
I really do.
145
00:06:44,390 --> 00:06:45,700
I haven't had an
episode in months.
146
00:06:45,700 --> 00:06:48,370
I'm telling you, this new
medication is working.
147
00:06:48,370 --> 00:06:51,300
That's great, sweetie.
That's great.
148
00:06:51,320 --> 00:06:53,560
Grace, motherhood looks
really good on you.
149
00:06:53,620 --> 00:06:56,390
Are you sure you wanna go
back to the show next month?
150
00:06:56,450 --> 00:06:58,710
Maybe I could step in
front of the camera.
151
00:06:58,710 --> 00:06:59,900
-How hard could it be?
-[grace laughs]
152
00:06:59,960 --> 00:07:00,750
Oh, that's funny.
153
00:07:02,240 --> 00:07:04,030
But no, a year is more than
enough time for me to be away.
154
00:07:04,150 --> 00:07:05,500
She's right. We need her.
155
00:07:06,910 --> 00:07:09,300
I'm sorry I won't be there
for your epic return.
156
00:07:09,420 --> 00:07:11,740
Are you sure you still wanna
take that job in boston?
157
00:07:11,800 --> 00:07:13,150
Yeah, you know, we could
see if someone here
158
00:07:13,180 --> 00:07:15,040
Needs a talented reporter.
159
00:07:15,160 --> 00:07:16,080
Yeah.
160
00:07:16,140 --> 00:07:17,560
[molly chuckles]
161
00:07:17,570 --> 00:07:19,230
You know, I love you
guys very much,
162
00:07:19,230 --> 00:07:21,750
But I need to do this on my own.
163
00:07:21,810 --> 00:07:23,690
You've helped me enough
over the years.
164
00:07:24,910 --> 00:07:26,650
The truth is, we just
can't keep her
165
00:07:26,770 --> 00:07:27,910
As our assistant forever.
166
00:07:27,910 --> 00:07:28,820
I know. I'm trying.
167
00:07:30,510 --> 00:07:32,900
Molly, we're really
happy for you.
168
00:07:33,010 --> 00:07:34,570
Thank you. That means a lot.
169
00:07:36,080 --> 00:07:37,150
-[text message beeps]
-oh.
170
00:07:37,270 --> 00:07:39,370
Until then, dry cleaning duty.
171
00:07:40,830 --> 00:07:41,870
-Bye.
-Bye.
172
00:07:45,450 --> 00:07:50,420
-[mellow music]
-[grace laughs]
173
00:07:51,600 --> 00:07:52,670
Sorry this took so long.
174
00:07:54,100 --> 00:07:56,170
I had to cut through a
lot of red tape to get it.
175
00:07:56,290 --> 00:07:57,420
What's this?
176
00:07:57,540 --> 00:07:59,810
That is a copy of the
surrogacy agreement.
177
00:08:01,360 --> 00:08:04,420
[unnerving music]
178
00:08:04,440 --> 00:08:06,100
Beth's egg was used for
the pregnancy?
179
00:08:07,720 --> 00:08:08,800
[david] your granddaughter's
name is matilda.
180
00:08:08,860 --> 00:08:09,770
[amelia gasps]
181
00:08:09,880 --> 00:08:10,530
Oh!
182
00:08:12,850 --> 00:08:14,530
[lighthearted music]
183
00:08:14,650 --> 00:08:15,240
Matilda.
184
00:08:18,740 --> 00:08:21,630
Beth is matilda's
biological mother.
185
00:08:21,630 --> 00:08:23,370
Surely I must have some
legal rights?
186
00:08:24,800 --> 00:08:26,150
I'm afraid it's not that simple.
187
00:08:26,210 --> 00:08:28,450
Why not? She's my
flesh and blood.
188
00:08:28,570 --> 00:08:31,710
She's the only piece of
beth I have left.
189
00:08:31,830 --> 00:08:34,970
Unless you can somehow prove
that these are unfit parents,
190
00:08:34,980 --> 00:08:36,760
Our options are limited.
191
00:08:38,250 --> 00:08:38,970
Parents?
192
00:08:40,150 --> 00:08:41,640
Beth is matilda's real mother.
193
00:08:42,650 --> 00:08:43,890
Legally, she isn't.
194
00:08:45,180 --> 00:08:46,900
What about this couple
who have matilda?
195
00:08:47,010 --> 00:08:47,690
Right.
196
00:08:49,680 --> 00:08:52,730
Grace and alex hardy. You
may have heard of them.
197
00:08:53,830 --> 00:08:54,830
This can't be.
198
00:08:54,830 --> 00:08:56,310
I watch their show.
199
00:08:56,430 --> 00:08:57,410
She was pregnant.
200
00:09:01,450 --> 00:09:03,520
She was faking?
201
00:09:03,580 --> 00:09:06,340
[david] it isn't illegal
to hide a surrogacy.
202
00:09:06,340 --> 00:09:07,250
[amelia] I still
don't understand
203
00:09:07,370 --> 00:09:08,540
What happened that night.
204
00:09:10,350 --> 00:09:12,010
According to the police report,
205
00:09:12,010 --> 00:09:14,610
Beth was living with the hardys,
206
00:09:14,630 --> 00:09:17,800
She went into labor at the
house, started hemorrhaging.
207
00:09:19,430 --> 00:09:21,600
Mm, something's not right.
208
00:09:21,720 --> 00:09:24,770
Beth died in the hospital,
in the hands of doctors.
209
00:09:24,880 --> 00:09:26,770
There was no reason to
suspect foul play.
210
00:09:28,480 --> 00:09:30,620
You should've heard her
on the phone, david.
211
00:09:30,650 --> 00:09:31,880
She was scared.
212
00:09:31,940 --> 00:09:33,610
What if they did
something to her?
213
00:09:35,110 --> 00:09:36,070
Did something?
214
00:09:37,230 --> 00:09:39,160
Are you saying the
hardys killed beth?
215
00:09:40,210 --> 00:09:42,240
I just think there's
something more going on.
216
00:09:43,330 --> 00:09:44,120
[david] from what I can see,
217
00:09:45,330 --> 00:09:46,640
There's no evidence of
any bigger conspiracy.
218
00:09:46,670 --> 00:09:48,720
[amelia] something
happened in that house,
219
00:09:48,720 --> 00:09:50,960
And I'm going to find
out what it was.
220
00:09:51,080 --> 00:09:56,010
-[ominous music]
-[matilda cries]
221
00:10:05,230 --> 00:10:06,730
[interviewer] grace,
you look great.
222
00:10:06,740 --> 00:10:07,310
Thank you.
223
00:10:08,390 --> 00:10:09,270
Alex has been taking
good care of me.
224
00:10:10,480 --> 00:10:11,590
Well, just doing my
daddy-to-be duties.
225
00:10:11,650 --> 00:10:12,270
[grace chuckles]
226
00:10:13,360 --> 00:10:13,770
This is an exciting
time for you.
227
00:10:14,990 --> 00:10:16,330
The new season of "eat
hardy" just started,
228
00:10:16,360 --> 00:10:19,230
And the new book is
doing so well.
229
00:10:19,350 --> 00:10:21,730
Grace, why did you
decide to leave the show?
230
00:10:21,850 --> 00:10:22,490
I haven't left.
231
00:10:23,740 --> 00:10:25,330
I am just taking a break
to prioritize my health.
232
00:10:25,450 --> 00:10:28,830
Yeah, grace's pregnancy
hasn't been easy.
233
00:10:28,950 --> 00:10:32,110
[grace] there have been
some challenges.
234
00:10:32,170 --> 00:10:33,040
What?
235
00:10:34,340 --> 00:10:36,430
Turned out grace needed
to watch her sugar levels.
236
00:10:36,430 --> 00:10:40,270
Yeah, I've been craving sweets,
so we had to get creative.
237
00:10:40,270 --> 00:10:43,010
Yeah, and a lot of the new
recipes ended up in the book.
238
00:10:43,130 --> 00:10:45,100
Yes. They did.
239
00:10:45,110 --> 00:10:45,790
[alex] ooh.
240
00:10:45,850 --> 00:10:48,220
[grace laughs]
241
00:10:49,440 --> 00:10:50,440
Despicable.
242
00:10:53,280 --> 00:10:58,230
-[laptop beeps]
-[tense piano music]
243
00:11:48,750 --> 00:11:51,520
-[matilda cries]
-oh, hey.
244
00:11:51,580 --> 00:11:53,170
Hey, it's okay.
245
00:11:53,170 --> 00:11:54,540
Shh, mama's got you.
246
00:11:55,590 --> 00:11:58,170
[ominous music]
247
00:12:14,120 --> 00:12:15,580
[grace gasps]
248
00:12:15,580 --> 00:12:16,600
Luke!
249
00:12:16,600 --> 00:12:18,200
God, you scared me.
250
00:12:18,200 --> 00:12:20,170
Sorry, gracie. I didn't
mean to sneak up on you.
251
00:12:20,170 --> 00:12:21,530
Where have you been?
252
00:12:21,540 --> 00:12:23,820
That's my welcome back
after all these months?
253
00:12:31,060 --> 00:12:32,430
Your brother and I, we
care about you,
254
00:12:32,430 --> 00:12:34,470
We worry when you disappear.
255
00:12:34,500 --> 00:12:36,470
Look, if you really
care about me,
256
00:12:36,500 --> 00:12:38,700
Can you help me out, please?
257
00:12:38,820 --> 00:12:39,980
I only need a couple
hundred bucks,
258
00:12:40,010 --> 00:12:41,550
And alex isn't
answering my texts.
259
00:12:41,560 --> 00:12:42,630
We can't keep giving you money.
260
00:12:42,750 --> 00:12:44,390
It doesn't help you get better.
261
00:12:44,390 --> 00:12:45,630
I know what I need.
262
00:12:45,750 --> 00:12:47,060
I can't.
263
00:12:47,060 --> 00:12:48,900
Okay? Alex will kill me.
264
00:12:48,900 --> 00:12:51,990
You can't? Or you won't?
265
00:12:52,020 --> 00:12:55,230
Luke, will you consider
trying rehab again?
266
00:12:55,240 --> 00:12:56,980
It might be different this time.
267
00:12:57,100 --> 00:12:58,750
We will cover all the expenses.
268
00:12:58,820 --> 00:13:00,570
Come on, gracie.
269
00:13:00,690 --> 00:13:02,240
You of all people ought
to know how hard it is
270
00:13:02,240 --> 00:13:04,070
To make it through the
day without your pills.
271
00:13:05,510 --> 00:13:06,910
That's not fair.
272
00:13:06,920 --> 00:13:08,060
What's not fair is your sister
273
00:13:08,180 --> 00:13:09,070
Is just as much a
screw-up as me,
274
00:13:10,280 --> 00:13:10,910
Yet you have no problem
giving her money.
275
00:13:12,090 --> 00:13:13,590
Molly works for us, and
she has come a long way.
276
00:13:13,590 --> 00:13:15,010
She's learned from her mistakes.
277
00:13:15,040 --> 00:13:17,070
So I make a couple of
questionable choices,
278
00:13:17,190 --> 00:13:18,760
And that's all you and
alex can see in me?
279
00:13:18,760 --> 00:13:20,020
Luke, you know that's not true.
280
00:13:20,050 --> 00:13:21,590
We just want what's
best for you,
281
00:13:21,600 --> 00:13:22,800
But you have to try.
282
00:13:26,550 --> 00:13:27,340
Is that my niece?
283
00:13:29,180 --> 00:13:29,970
Yes.
284
00:13:31,440 --> 00:13:34,030
And we would love for
you to meet her
285
00:13:34,060 --> 00:13:35,770
When you clean yourself up.
286
00:13:37,110 --> 00:13:40,100
You know, I bet she looks more
like me than she does you.
287
00:13:40,210 --> 00:13:41,690
Or, at least her and
I share dna.
288
00:13:43,220 --> 00:13:43,900
Wow.
289
00:13:47,120 --> 00:13:48,290
I know you're hurting right now
290
00:13:48,290 --> 00:13:49,910
And you don't mean the
things you say.
291
00:13:51,320 --> 00:13:53,580
But right now, you need help,
not money.
292
00:13:55,080 --> 00:13:57,830
Well, I guess I'm just gonna
have to help myself then.
293
00:13:59,080 --> 00:14:01,560
But you and alex
might not like it.
294
00:14:01,590 --> 00:14:03,880
Luke, what is that
supposed to mean?
295
00:14:04,000 --> 00:14:06,320
[ominous music]
296
00:14:06,380 --> 00:14:08,840
[matilda cries]
297
00:14:19,100 --> 00:14:23,570
Breaking news, grace
hardy had us all fooled.
298
00:14:23,680 --> 00:14:26,830
Not only did she lie about
being pregnant,
299
00:14:26,830 --> 00:14:29,190
We received word that the
hardys used a surrogate
300
00:14:29,200 --> 00:14:30,740
Who died giving birth.
301
00:14:31,830 --> 00:14:32,410
[dramatic music]
302
00:14:33,240 --> 00:14:34,530
Luke, what have you done?
303
00:14:35,910 --> 00:14:36,700
Looks like the only thing
304
00:14:37,840 --> 00:14:39,340
The hardys have been
cooking up lately
305
00:14:39,340 --> 00:14:41,040
Are unpalatable lies.
306
00:14:47,110 --> 00:14:49,510
We never should've tried
to fake the pregnancy.
307
00:14:50,790 --> 00:14:52,030
You can't blame yourself.
308
00:14:52,100 --> 00:14:53,610
The network, the sponsors,
309
00:14:53,640 --> 00:14:55,520
Everyone thought it
was a good idea.
310
00:14:55,520 --> 00:14:56,930
[alex] except for grace.
311
00:14:57,050 --> 00:14:58,310
How did this even happen?
312
00:15:00,330 --> 00:15:01,600
Grace thinks it was luke.
313
00:15:05,650 --> 00:15:06,690
You know, I hate to
even suggest it,
314
00:15:08,060 --> 00:15:10,570
But we need to postpone
grace's return to the show.
315
00:15:11,540 --> 00:15:13,370
No, that's not possible.
316
00:15:13,370 --> 00:15:15,720
Grace can't handle any
more bad news.
317
00:15:15,790 --> 00:15:17,690
The renewal's in a
matter of weeks.
318
00:15:17,810 --> 00:15:20,710
The network is literally
deciding the fate of the show.
319
00:15:20,720 --> 00:15:21,250
I know, but-
320
00:15:22,720 --> 00:15:24,220
I don't have to explain how
bad the timing is with this.
321
00:15:24,220 --> 00:15:25,540
Ratings are already slipping.
322
00:15:27,710 --> 00:15:29,130
Why didn't you tell the truth?
323
00:15:30,510 --> 00:15:33,970
Well, like you said, she can't
handle any more bad news.
324
00:15:36,050 --> 00:15:39,400
Listen, your
statement's gone out,
325
00:15:39,400 --> 00:15:40,730
You took responsibility,
326
00:15:40,740 --> 00:15:43,600
Revealed that grace was
dealing with a chronic illness.
327
00:15:44,740 --> 00:15:46,150
All we can hope for is
that the world
328
00:15:46,270 --> 00:15:47,440
Shows a bit of sympathy.
329
00:15:49,910 --> 00:15:54,080
And good luck with that.
330
00:15:54,080 --> 00:15:55,570
Everything is going to be fine.
331
00:15:58,980 --> 00:15:59,700
You'll see.
332
00:16:06,710 --> 00:16:09,670
[mysterious music]
333
00:16:24,300 --> 00:16:27,520
[stage lights flicker]
334
00:16:32,870 --> 00:16:35,410
[upbeat music]
335
00:16:40,820 --> 00:16:43,370
[crowd cheers]
336
00:16:45,380 --> 00:16:46,920
Welcome!
337
00:16:47,040 --> 00:16:49,100
Thank you so much! Wow.
338
00:16:49,220 --> 00:16:50,290
Okay, ease up, whoa.
339
00:16:52,110 --> 00:16:56,830
If you're excited and you're
hungry, let's eat hardy!
340
00:16:56,890 --> 00:16:57,830
Okay.
341
00:16:57,890 --> 00:16:59,970
I'm your host, alex hardy.
342
00:17:02,320 --> 00:17:03,410
Anyway, thank you...
343
00:17:03,440 --> 00:17:06,100
[unnerving music]
344
00:17:16,810 --> 00:17:17,570
Okay.
345
00:17:18,830 --> 00:17:19,740
You can do this.
346
00:17:21,370 --> 00:17:23,090
You can do this.
347
00:17:23,120 --> 00:17:25,190
[matilda cries]
348
00:17:25,250 --> 00:17:27,670
[grace chuckles]
349
00:17:27,680 --> 00:17:29,250
You agree, do you?
350
00:17:31,130 --> 00:17:32,170
You believe in mommy?
351
00:17:33,110 --> 00:17:35,510
[eerie music]
352
00:17:47,550 --> 00:17:48,420
Okay.
353
00:17:48,480 --> 00:17:50,610
[car beeps]
354
00:17:52,670 --> 00:17:53,920
There you are!
355
00:17:53,930 --> 00:17:56,660
Hey! You are a liar and a fraud!
356
00:17:56,660 --> 00:17:58,110
They should call you
disgrace hardy.
357
00:17:58,230 --> 00:17:59,870
I'm sorry I disappointed you.
358
00:17:59,990 --> 00:18:01,620
Please, I just need
to get inside.
359
00:18:01,730 --> 00:18:03,890
No, not until you admit
what you've done.
360
00:18:03,950 --> 00:18:05,830
How does it feel that
another woman died
361
00:18:05,950 --> 00:18:07,370
Because you couldn't
have a baby?
362
00:18:09,090 --> 00:18:10,420
-[dramatic music]
-you're a murderer.
363
00:18:13,000 --> 00:18:13,670
Hey, hey, hey, hey, hey.
364
00:18:14,710 --> 00:18:15,420
Back off.
365
00:18:16,640 --> 00:18:17,970
Step aside, lady, this
doesn't involve you.
366
00:18:17,970 --> 00:18:19,180
Back up. Now.
367
00:18:20,700 --> 00:18:22,820
She should be
ashamed of herself!
368
00:18:22,850 --> 00:18:24,410
You should be ashamed
of yourself.
369
00:18:24,470 --> 00:18:26,640
Look how you're treating
a woman with a baby.
370
00:18:28,190 --> 00:18:28,980
Whatever.
371
00:18:30,840 --> 00:18:33,660
[tense music]
372
00:18:33,690 --> 00:18:34,650
You okay?
373
00:18:34,770 --> 00:18:35,780
Yes. Thank you.
374
00:18:36,650 --> 00:18:37,820
I'm grace hardy.
375
00:18:37,940 --> 00:18:38,990
Yes, I know.
376
00:18:39,110 --> 00:18:40,240
I'm amelia andrews.
377
00:18:41,610 --> 00:18:45,580
Have we met before? You
seem familiar.
378
00:18:46,910 --> 00:18:47,700
We haven't.
379
00:18:48,580 --> 00:18:51,040
[tense music]
380
00:18:55,260 --> 00:18:57,950
I'm here for the nanny position.
381
00:18:58,010 --> 00:19:00,360
Oh, wonderful.
382
00:19:00,390 --> 00:19:01,510
It's nice to meet you.
383
00:19:01,630 --> 00:19:02,590
Pleasure's all mine.
384
00:19:02,700 --> 00:19:03,640
-Come on inside.
-Okay.
385
00:19:12,780 --> 00:19:14,520
[molly] grace, what's wrong?
386
00:19:14,640 --> 00:19:17,360
Oh, nothing. I just had
an encounter with a fan.
387
00:19:17,480 --> 00:19:18,690
What? Are you okay?
388
00:19:18,810 --> 00:19:20,440
I'm fine, thanks to
this lady here.
389
00:19:20,550 --> 00:19:21,400
She saved me.
390
00:19:22,370 --> 00:19:23,640
Oh, thank you.
391
00:19:23,700 --> 00:19:26,130
I'm molly, the hardys
personal assistant.
392
00:19:26,130 --> 00:19:28,200
My little sister, who
will soon be leaving us
393
00:19:28,320 --> 00:19:29,370
In a few weeks.
394
00:19:29,490 --> 00:19:30,120
Amelia andrews.
395
00:19:31,230 --> 00:19:31,710
She's here for the
nanny position.
396
00:19:32,540 --> 00:19:34,380
Oh, you're an hour early.
397
00:19:34,490 --> 00:19:35,460
Well, here I am.
398
00:19:37,310 --> 00:19:39,010
You're not on my list.
399
00:19:41,050 --> 00:19:45,220
I can show you the email
confirmation from the agency.
400
00:19:45,340 --> 00:19:47,000
Oh, no, no, it's fine.
401
00:19:47,060 --> 00:19:49,830
What you did outside is all
the confirmation I need.
402
00:19:49,890 --> 00:19:50,810
It's fine, molly.
403
00:19:52,090 --> 00:19:52,810
Okay.
404
00:19:55,650 --> 00:19:58,270
[ominous music]
405
00:20:00,390 --> 00:20:02,680
[grace] wait, you looked
after seven boys?
406
00:20:02,740 --> 00:20:03,400
[amelia] yes.
407
00:20:04,690 --> 00:20:05,590
Well, it sounds like you
have a lot of experience.
408
00:20:05,620 --> 00:20:06,240
I do.
409
00:20:07,620 --> 00:20:09,740
I like to treat the
families that I work for...
410
00:20:12,460 --> 00:20:13,370
Like they're my own.
411
00:20:14,840 --> 00:20:16,690
That is comforting to know.
412
00:20:16,750 --> 00:20:17,960
And do you have children?
413
00:20:18,870 --> 00:20:19,750
A daughter.
414
00:20:19,870 --> 00:20:21,830
[grace] oh, grandkids?
415
00:20:21,950 --> 00:20:24,940
Uh, one, but I don't get
to see her very often.
416
00:20:24,970 --> 00:20:27,300
Oh. Maybe you can
change that one day.
417
00:20:29,720 --> 00:20:32,870
[ominous music]
418
00:20:32,940 --> 00:20:33,640
Maybe.
419
00:20:38,200 --> 00:20:41,860
Well, we should address
the elephant in the room.
420
00:20:42,820 --> 00:20:44,690
I'm sure you've seen
the headlines.
421
00:20:44,810 --> 00:20:46,950
I really don't follow the
news that much.
422
00:20:47,950 --> 00:20:52,300
Well, matilda was born
using a surrogate.
423
00:20:52,330 --> 00:20:56,060
Sadly, she died during birth.
424
00:20:56,130 --> 00:21:00,720
But we are moving forward
as best we can for matilda,
425
00:21:00,720 --> 00:21:02,740
Even though it was a
terrible tragedy.
426
00:21:02,800 --> 00:21:04,590
Ah, it's a sensitive time.
427
00:21:05,890 --> 00:21:06,680
There will be a lot of
press around,
428
00:21:07,800 --> 00:21:08,800
Is that something
you're okay with?
429
00:21:08,920 --> 00:21:09,800
As far as I'm concerned,
430
00:21:10,970 --> 00:21:11,640
Your personal life is none
of my business.
431
00:21:12,730 --> 00:21:14,810
I'm just here to make
your life easier
432
00:21:14,930 --> 00:21:18,270
And take care of your
darling baby.
433
00:21:19,860 --> 00:21:21,570
Well, I'll be returning
to the show next month,
434
00:21:21,580 --> 00:21:23,000
So we'd need you to
start right away.
435
00:21:23,030 --> 00:21:24,340
We'd prefer a live-in nanny,
436
00:21:24,360 --> 00:21:26,990
But we're open to other
arrangements.
437
00:21:27,110 --> 00:21:29,570
Moving in wouldn't be a problem.
438
00:21:29,680 --> 00:21:31,080
In fact, I'd prefer it.
439
00:21:33,020 --> 00:21:35,070
-Perfect.
-[dramatic music]
440
00:21:35,190 --> 00:21:37,210
We have a good feeling
about you, amelia.
441
00:21:38,120 --> 00:21:40,880
[dramatic music]
442
00:21:45,980 --> 00:21:48,930
[eerie piano music]
443
00:22:03,780 --> 00:22:06,190
[door creaks]
444
00:22:14,820 --> 00:22:17,200
[door creaks]
445
00:22:22,900 --> 00:22:25,500
[matilda cries]
446
00:22:26,660 --> 00:22:28,190
Matilda!
447
00:22:28,220 --> 00:22:28,840
Matilda!
448
00:22:30,390 --> 00:22:32,850
[eerie music]
449
00:22:35,390 --> 00:22:37,000
Matilda!
450
00:22:37,020 --> 00:22:39,330
[grace bangs]
451
00:22:39,500 --> 00:22:41,770
[grace gasps]
452
00:22:45,990 --> 00:22:48,740
[mysterious music]
453
00:22:48,850 --> 00:22:51,410
[doorbell rings]
454
00:22:55,190 --> 00:22:57,500
Hi, amelia andrews. I'm
the new nanny.
455
00:22:59,620 --> 00:23:01,540
Oh. Come in.
456
00:23:02,290 --> 00:23:05,040
[unnerving music]
457
00:23:09,380 --> 00:23:10,260
Amelia!
458
00:23:11,470 --> 00:23:12,430
Welcome.
459
00:23:12,550 --> 00:23:13,370
[amelia] miss hardy.
460
00:23:13,430 --> 00:23:14,990
Oh, please, call me grace.
461
00:23:14,990 --> 00:23:16,660
This is sophia, our housekeeper.
462
00:23:16,660 --> 00:23:17,970
She's here a few days a week.
463
00:23:19,390 --> 00:23:20,310
Nice to meet you.
464
00:23:21,650 --> 00:23:21,890
Sophia, would you mind
taking amelia's things
465
00:23:22,650 --> 00:23:22,810
To the guest room?
466
00:23:24,560 --> 00:23:25,940
Of course.
467
00:23:26,060 --> 00:23:26,770
Thank you.
468
00:23:29,300 --> 00:23:31,460
Your home is beautiful.
469
00:23:31,490 --> 00:23:32,890
Well, it's your home now too.
470
00:23:32,950 --> 00:23:33,960
[grace chuckles]
471
00:23:33,990 --> 00:23:34,570
Here we are.
472
00:23:36,240 --> 00:23:37,270
Living room, dining room, the
kitchen is through that way.
473
00:23:37,330 --> 00:23:37,910
Wonderful.
474
00:23:39,160 --> 00:23:39,750
Please treat the space
as if it were your own.
475
00:23:40,960 --> 00:23:41,620
We really want you to
feel at home here.
476
00:23:41,740 --> 00:23:42,970
That's very kind.
477
00:23:43,000 --> 00:23:44,810
The entire house is on
a smart home system,
478
00:23:44,840 --> 00:23:47,360
So temperature, door locks,
lighting,
479
00:23:47,380 --> 00:23:49,800
It can all be controlled
by our devices.
480
00:23:49,920 --> 00:23:51,800
I'll set you up with yours
later, get you the codes.
481
00:23:51,920 --> 00:23:55,890
Full disclosure, there
are cameras placed
482
00:23:56,010 --> 00:23:57,380
Throughout the home
483
00:23:57,540 --> 00:23:59,860
In case we need to keep
an eye on things.
484
00:23:59,860 --> 00:24:01,640
It all runs through our
security app.
485
00:24:04,520 --> 00:24:06,330
Don't worry, there's
none in your room
486
00:24:06,360 --> 00:24:07,330
Or anything like that,
487
00:24:07,360 --> 00:24:08,940
It's just for my safety.
488
00:24:10,360 --> 00:24:11,110
Your safety?
489
00:24:12,250 --> 00:24:15,400
Yeah. I tend to black
out and wander.
490
00:24:15,520 --> 00:24:16,400
[grace chuckles]
491
00:24:16,520 --> 00:24:17,730
Oh, my.
492
00:24:17,850 --> 00:24:18,580
Nothing to worry about,
493
00:24:20,000 --> 00:24:21,370
I just wouldn't wanna end
up outside in my nightgown.
494
00:24:22,260 --> 00:24:23,000
Of course.
495
00:24:24,950 --> 00:24:26,350
Yeah, so all the interior doors
496
00:24:26,380 --> 00:24:30,020
Are fitted with a locking
system to keep me inside
497
00:24:30,050 --> 00:24:31,520
When I'm out of it.
498
00:24:31,550 --> 00:24:34,120
The code is 5-5-2-0.
499
00:24:34,180 --> 00:24:36,680
[grace chuckles]
500
00:24:36,800 --> 00:24:38,430
So, I think that's the house.
501
00:24:40,630 --> 00:24:42,140
Would you like to meet matilda?
502
00:24:45,060 --> 00:24:45,810
I'd love to.
503
00:24:47,020 --> 00:24:47,960
Okay.
504
00:24:48,020 --> 00:24:50,770
[grace chuckles]
505
00:24:50,880 --> 00:24:51,610
She just woke up.
506
00:24:52,990 --> 00:24:54,530
Hi.
507
00:24:54,650 --> 00:24:57,070
[matilda coos]
508
00:24:59,150 --> 00:25:02,240
[eerie toy box music]
509
00:25:06,750 --> 00:25:09,210
[matilda babbles]
510
00:25:09,330 --> 00:25:11,170
Amelia, this is matilda.
511
00:25:16,260 --> 00:25:18,510
She's the most beautiful
thing I've ever seen.
512
00:25:19,510 --> 00:25:20,570
Yeah.
513
00:25:20,600 --> 00:25:21,810
I could look at her all day.
514
00:25:24,180 --> 00:25:28,140
-Would you like to hold her?
-Yes, yes.
515
00:25:28,260 --> 00:25:29,700
[matilda babbles]
516
00:25:29,820 --> 00:25:31,110
Okay, okay, okay.
517
00:25:33,900 --> 00:25:34,690
Okay.
518
00:25:36,780 --> 00:25:38,590
Oh...
519
00:25:38,620 --> 00:25:40,320
We're gonna make a new friend,
okay?
520
00:25:42,000 --> 00:25:42,910
Here we go.
521
00:25:44,270 --> 00:25:46,080
-Hi.
-[matilda babbles]
522
00:25:46,200 --> 00:25:48,770
-Hi.
-[matilda babbles]
523
00:25:48,790 --> 00:25:50,030
Yes, I know.
524
00:25:50,090 --> 00:25:51,840
[matilda babbles]
525
00:25:51,850 --> 00:25:52,590
I know.
526
00:25:52,710 --> 00:25:53,420
[both laughing]
527
00:25:53,540 --> 00:25:54,170
She likes you.
528
00:25:55,620 --> 00:25:56,760
[matilda babbles]
529
00:25:56,880 --> 00:25:58,090
We're still working
out a schedule,
530
00:25:58,210 --> 00:26:00,370
But I usually take her
in the morning.
531
00:26:00,390 --> 00:26:02,260
I'm an early riser.
I don't mind.
532
00:26:02,380 --> 00:26:04,310
Oh, no, I like starting
my day with her.
533
00:26:05,220 --> 00:26:06,310
Of course. Of course.
534
00:26:07,420 --> 00:26:08,650
[matilda babbles]
535
00:26:08,650 --> 00:26:10,050
[cell phone buzzes]
536
00:26:10,110 --> 00:26:11,350
Hi.
537
00:26:11,470 --> 00:26:12,960
Oh.
538
00:26:12,980 --> 00:26:13,690
Excuse me.
539
00:26:15,190 --> 00:26:17,900
[unnerving music]
540
00:26:25,560 --> 00:26:28,030
I'm gonna take good care of you.
541
00:26:28,150 --> 00:26:30,670
[ominous music]
542
00:26:48,600 --> 00:26:49,740
Hi, sweetie.
543
00:26:49,740 --> 00:26:50,920
How's today?
544
00:26:50,980 --> 00:26:53,940
You know, hectic, as usual.
545
00:26:53,940 --> 00:26:55,150
How's everything with amelia?
546
00:26:56,190 --> 00:26:57,480
So far, so good.
547
00:27:03,160 --> 00:27:04,570
What's wrong?
548
00:27:04,690 --> 00:27:06,270
We lost our sponsor.
549
00:27:06,330 --> 00:27:07,450
Because of the scandal.
550
00:27:08,660 --> 00:27:11,180
[grace sighs]
551
00:27:11,210 --> 00:27:12,500
What can I do?
552
00:27:12,620 --> 00:27:13,330
Well, there is some good news,
553
00:27:14,430 --> 00:27:15,280
The network's found a
replacement.
554
00:27:15,340 --> 00:27:17,080
Davey organics.
555
00:27:17,200 --> 00:27:17,710
Absolutely not.
556
00:27:19,010 --> 00:27:20,100
They were caught using
dangerous chemicals.
557
00:27:20,100 --> 00:27:20,720
No, no, we spoke with them.
558
00:27:21,870 --> 00:27:22,580
They swear everything
is by the book.
559
00:27:22,700 --> 00:27:24,440
And they seem sincere.
560
00:27:24,440 --> 00:27:26,860
No, we need to stick with
companies that we believe in.
561
00:27:26,890 --> 00:27:29,850
Sweetheart, they're the only
ones that called us back.
562
00:27:31,280 --> 00:27:34,650
Without this sponsorship,
we might lose the show.
563
00:27:38,530 --> 00:27:39,490
I don't like this.
564
00:27:41,030 --> 00:27:42,620
Well, the network's
really pushing for this,
565
00:27:42,620 --> 00:27:45,740
So, think about it?
566
00:27:49,960 --> 00:27:52,410
[grace sighs]
567
00:27:53,300 --> 00:27:56,090
[unnerving music]
568
00:27:57,640 --> 00:27:58,420
Amelia.
569
00:28:00,310 --> 00:28:03,880
[unnerving music continues]
570
00:28:13,000 --> 00:28:13,690
Amelia?
571
00:28:16,520 --> 00:28:17,270
Amelia?
572
00:28:20,350 --> 00:28:21,110
Amelia?
573
00:28:24,450 --> 00:28:25,560
What's wrong?
574
00:28:25,680 --> 00:28:27,280
Have you seen amelia
and matilda?
575
00:28:28,360 --> 00:28:29,120
No.
576
00:28:32,010 --> 00:28:33,580
There's something you
should know.
577
00:28:35,010 --> 00:28:36,430
Oh my god.
578
00:28:36,460 --> 00:28:37,690
[dramatic music]
579
00:28:37,750 --> 00:28:38,460
Amelia!
580
00:28:41,770 --> 00:28:42,550
Amelia!
581
00:28:45,290 --> 00:28:47,040
Is everything all right?
582
00:28:47,100 --> 00:28:48,450
Yes.
583
00:28:48,470 --> 00:28:50,210
Yes, I just...
584
00:28:50,270 --> 00:28:53,360
I didn't know where you
were, and I started to worry.
585
00:28:53,360 --> 00:28:54,680
Oh, I just thought matilda and I
586
00:28:54,800 --> 00:28:56,620
Would take a tour of
the gardens.
587
00:28:56,650 --> 00:28:57,650
Just beautiful.
588
00:28:58,970 --> 00:29:00,460
Is that okay?
589
00:29:00,480 --> 00:29:01,680
Yes.
590
00:29:01,800 --> 00:29:03,290
I just need to get used
to not knowing
591
00:29:03,320 --> 00:29:05,390
Where she is all the time.
592
00:29:05,450 --> 00:29:06,110
Okay.
593
00:29:08,700 --> 00:29:09,490
Come here.
594
00:29:11,330 --> 00:29:12,540
Okay.
595
00:29:12,700 --> 00:29:14,880
[grace chuckles]
596
00:29:14,880 --> 00:29:16,640
Got a little worried.
597
00:29:16,670 --> 00:29:19,460
[ominous music]
598
00:29:19,580 --> 00:29:22,340
[mysterious music]
599
00:29:39,910 --> 00:29:41,390
[knocking]
600
00:29:41,510 --> 00:29:42,190
Come in.
601
00:29:45,410 --> 00:29:46,490
Where would you like these?
602
00:29:46,610 --> 00:29:47,820
Oh, the bed is fine.
603
00:29:54,660 --> 00:29:55,450
Wait.
604
00:29:56,690 --> 00:29:59,040
The hardys, do you enjoy
working for them?
605
00:30:00,790 --> 00:30:02,440
For the most part.
606
00:30:02,510 --> 00:30:04,510
Did you know the surrogate,
beth?
607
00:30:06,430 --> 00:30:08,430
I barely knew her.
608
00:30:08,440 --> 00:30:11,220
[mysterious music]
609
00:30:16,210 --> 00:30:17,680
You should put the towels away.
610
00:30:20,300 --> 00:30:21,350
Thank you.
611
00:30:21,460 --> 00:30:24,150
[mysterious music]
612
00:30:29,030 --> 00:30:31,410
[tense music]
613
00:30:40,210 --> 00:30:43,040
[unnerving music]
614
00:30:50,260 --> 00:30:52,570
[amelia gasps]
615
00:30:52,600 --> 00:30:53,220
Beth.
616
00:30:56,680 --> 00:30:59,990
-[amelia sobs]
-[dramatic music]
617
00:30:59,990 --> 00:31:02,520
[matilda cries]
618
00:31:10,360 --> 00:31:12,150
Is everything okay?
619
00:31:12,270 --> 00:31:14,180
I've tried everything,
but she just won't settle.
620
00:31:14,240 --> 00:31:15,520
May I?
621
00:31:15,580 --> 00:31:17,090
-Okay.
-Yeah.
622
00:31:17,120 --> 00:31:18,670
Come on.
623
00:31:18,670 --> 00:31:19,290
I got you.
624
00:31:21,110 --> 00:31:23,340
There we go.
625
00:31:23,340 --> 00:31:24,940
-Oh.
-There we go.
626
00:31:24,960 --> 00:31:25,590
[grace chuckles]
627
00:31:26,510 --> 00:31:27,850
I don't know how you did that.
628
00:31:27,850 --> 00:31:30,110
You can finish dinner,
I've got her.
629
00:31:30,130 --> 00:31:30,800
Are you sure?
630
00:31:31,690 --> 00:31:32,470
Of course. That's why I'm here.
631
00:31:34,120 --> 00:31:35,050
Okay, okay.
632
00:31:40,140 --> 00:31:42,880
[tense music]
633
00:31:42,900 --> 00:31:44,650
Please have a message
after the tone.
634
00:31:45,690 --> 00:31:47,120
Sophia, it's amelia.
635
00:31:47,150 --> 00:31:47,940
I'll be late.
636
00:31:48,060 --> 00:31:49,070
Please wait for me.
637
00:31:50,610 --> 00:31:53,240
[ominous music]
638
00:32:16,310 --> 00:32:19,010
[unnerving music]
639
00:32:34,700 --> 00:32:36,340
Where is she?
640
00:32:36,370 --> 00:32:38,870
[ominous music]
641
00:32:41,520 --> 00:32:42,680
[sophia yells]
642
00:32:42,710 --> 00:32:44,440
I didn't say it!
643
00:32:44,500 --> 00:32:47,000
[ominous music]
644
00:32:56,630 --> 00:32:59,550
[cell phone rings]
645
00:33:30,400 --> 00:33:32,750
[eerie music]
646
00:33:38,150 --> 00:33:39,890
Where were you?
647
00:33:40,010 --> 00:33:41,390
Oh, grace, you startled me.
648
00:33:44,250 --> 00:33:47,230
I don't appreciate you
coming and going
649
00:33:50,260 --> 00:33:52,980
At such late hours.
650
00:33:54,900 --> 00:33:58,280
There are rules that need
to be abided by.
651
00:34:00,690 --> 00:34:03,120
I'm sorry, I didn't realize.
652
00:34:04,600 --> 00:34:06,290
You're carrying my child, beth.
653
00:34:07,250 --> 00:34:09,620
I need to know where you
are at all times.
654
00:34:11,850 --> 00:34:13,340
Grace.
655
00:34:13,350 --> 00:34:14,920
It's me, amelia.
656
00:34:15,970 --> 00:34:19,760
Well...
657
00:34:19,880 --> 00:34:21,700
Don't talk to me.
658
00:34:21,760 --> 00:34:24,930
Don't talk to me in that tone!
659
00:34:25,050 --> 00:34:27,940
Don't talk to me in that tone!
660
00:34:27,940 --> 00:34:28,640
Don't!
661
00:34:30,440 --> 00:34:31,860
Grace, grace.
662
00:34:31,870 --> 00:34:33,120
Grace, grace!
663
00:34:33,280 --> 00:34:34,620
-[grace yells]
-grace!
664
00:34:34,650 --> 00:34:36,380
Grace, wake up.
665
00:34:36,450 --> 00:34:37,370
It's okay.
666
00:34:37,370 --> 00:34:38,150
Oh my...
667
00:34:38,270 --> 00:34:40,320
[knife clangs]
668
00:34:40,440 --> 00:34:41,160
Oh my god.
669
00:34:46,050 --> 00:34:48,500
I'm so sorry.
670
00:34:51,410 --> 00:34:52,330
Okay...
671
00:34:55,630 --> 00:34:57,710
Let's get you back to bed.
672
00:34:58,630 --> 00:34:59,840
[grace] okay.
673
00:35:02,640 --> 00:35:05,350
[unnerving music]
674
00:35:15,100 --> 00:35:16,760
[amelia] good morning.
675
00:35:16,820 --> 00:35:17,530
Morning.
676
00:35:18,820 --> 00:35:20,650
Molly dropped off coffee.
677
00:35:20,770 --> 00:35:21,660
Please help yourself.
678
00:35:26,780 --> 00:35:28,500
Amelia, I'm sorry
about last night.
679
00:35:29,670 --> 00:35:32,830
I haven't had an episode
like that in quite a while.
680
00:35:32,950 --> 00:35:35,110
I must have given you
quite a fright.
681
00:35:35,170 --> 00:35:36,610
Don't worry about it.
682
00:35:36,670 --> 00:35:37,550
As long as you're okay.
683
00:35:41,530 --> 00:35:42,720
Would you do me a favor?
684
00:35:44,200 --> 00:35:44,890
Of course.
685
00:35:46,350 --> 00:35:48,430
Would you not mention
this to alex?
686
00:35:49,940 --> 00:35:51,180
I'm fine, really.
687
00:35:51,300 --> 00:35:53,690
I just forgot to take
my medication yesterday.
688
00:35:57,570 --> 00:35:58,730
I'll think nothing of it.
689
00:36:00,720 --> 00:36:02,400
Can I ask you something?
690
00:36:03,700 --> 00:36:04,410
Sure.
691
00:36:05,370 --> 00:36:07,450
Last night, you called me beth.
692
00:36:09,450 --> 00:36:11,080
Ah.
693
00:36:14,570 --> 00:36:15,460
Our surrogate.
694
00:36:16,830 --> 00:36:17,920
She lived with us.
695
00:36:19,160 --> 00:36:20,210
Were you two close?
696
00:36:22,380 --> 00:36:23,130
Yes.
697
00:36:26,080 --> 00:36:27,100
She was my friend.
698
00:36:28,320 --> 00:36:31,240
If you don't mind me
asking, what happened?
699
00:36:31,270 --> 00:36:33,190
She went into labor
at the house,
700
00:36:33,190 --> 00:36:35,770
And she didn't get to
the hospital in time.
701
00:36:38,090 --> 00:36:39,650
Were you with her when
she had matilda?
702
00:36:42,570 --> 00:36:43,820
I feel horrible about it.
703
00:36:44,880 --> 00:36:45,950
Like it's all my fault.
704
00:36:49,270 --> 00:36:50,740
Why would you blame yourself?
705
00:36:53,510 --> 00:36:56,830
I wasn't feeling well, and
I took a sleeping pill.
706
00:36:59,700 --> 00:37:01,590
I slept through the whole thing.
707
00:37:02,630 --> 00:37:05,260
[ominous music]
708
00:37:23,640 --> 00:37:25,990
[door creaks]
709
00:37:27,780 --> 00:37:30,370
[ominous music]
710
00:38:02,090 --> 00:38:03,230
Wait, wait, wait!
711
00:38:04,650 --> 00:38:05,400
Wait.
712
00:38:07,080 --> 00:38:07,860
It's all right.
713
00:38:09,110 --> 00:38:10,420
It's my younger brother, luke.
714
00:38:10,420 --> 00:38:11,200
Oh.
715
00:38:13,450 --> 00:38:14,440
What the hell are you doing?
716
00:38:14,500 --> 00:38:16,680
I just wanted to visit my niece.
717
00:38:16,710 --> 00:38:17,580
Chill.
718
00:38:18,780 --> 00:38:19,080
Yeah, well, matilda and
grace aren't home,
719
00:38:20,380 --> 00:38:21,940
And you better not be
here when they get back.
720
00:38:22,000 --> 00:38:23,750
I am so sorry.
721
00:38:23,860 --> 00:38:27,220
I heard the door, and I just
assumed he was an intruder.
722
00:38:29,040 --> 00:38:30,080
[alex] hey, this isn't funny.
723
00:38:30,200 --> 00:38:30,890
Who are you?
724
00:38:32,540 --> 00:38:34,460
Amelia is our nanny.
725
00:38:34,520 --> 00:38:37,180
How many times have I told
you, I can watch matilda?
726
00:38:37,300 --> 00:38:39,280
I'm her uncle, but instead,
727
00:38:39,280 --> 00:38:41,190
You go ahead and hire a
complete stranger.
728
00:38:42,900 --> 00:38:45,030
Listen, would you mind
giving us a minute?
729
00:38:45,900 --> 00:38:46,690
Mhm.
730
00:38:49,360 --> 00:38:51,780
[eerie music]
731
00:38:54,200 --> 00:38:57,140
[alex] you swore you wouldn't
let yourself in again.
732
00:38:57,210 --> 00:38:58,910
[luke] I can't stop by to
see my family?
733
00:39:00,400 --> 00:39:01,080
Well, come on.
734
00:39:02,540 --> 00:39:03,650
You only show up when you need
something, so, what is it?
735
00:39:03,710 --> 00:39:04,790
I need a place to stay.
736
00:39:04,900 --> 00:39:05,970
Well, you're not staying here.
737
00:39:05,970 --> 00:39:07,380
[luke] come on, you got
plenty of room.
738
00:39:07,500 --> 00:39:09,310
Okay, that's not the
issue, and you know it.
739
00:39:09,310 --> 00:39:11,090
I have nowhere else to go.
740
00:39:12,750 --> 00:39:13,640
Oh my god.
741
00:39:16,730 --> 00:39:18,610
For a hotel.
742
00:39:18,610 --> 00:39:20,440
You can't keep doing this,
you understand?
743
00:39:21,450 --> 00:39:22,610
You know, there used
to be a time
744
00:39:22,610 --> 00:39:23,560
When your family came first.
745
00:39:24,990 --> 00:39:25,840
Yeah, well, there used to
be a time I could trust you.
746
00:39:25,900 --> 00:39:26,780
Who says you can't?
747
00:39:27,880 --> 00:39:28,880
Come on, you don't think we know
748
00:39:28,880 --> 00:39:30,580
You sold our story to the press?
749
00:39:30,580 --> 00:39:33,910
How many times I gotta
tell you, I didn't do that.
750
00:39:34,030 --> 00:39:35,330
Hey, look, you have some money,
751
00:39:35,340 --> 00:39:36,910
You got what you came for,
just go.
752
00:39:37,030 --> 00:39:38,600
What about the nanny?
753
00:39:38,620 --> 00:39:40,410
You ask her if she
leaked the story?
754
00:39:40,530 --> 00:39:42,580
Maybe she's a psycho
fan or something.
755
00:39:42,700 --> 00:39:44,420
She came from an agency.
756
00:39:44,540 --> 00:39:45,960
Something about her seems off.
757
00:39:47,350 --> 00:39:48,630
Okay, she's been great.
758
00:39:49,710 --> 00:39:50,590
Matilda loves her.
759
00:39:51,880 --> 00:39:53,520
I can't believe you
trust a complete stranger
760
00:39:53,520 --> 00:39:54,260
More than me.
761
00:39:55,600 --> 00:39:59,100
Look, work on getting
yourself together,
762
00:39:59,220 --> 00:40:02,690
And then maybe, maybe
things can be different.
763
00:40:05,060 --> 00:40:05,810
Yeah.
764
00:40:11,800 --> 00:40:14,320
[dramatic music]
765
00:40:26,130 --> 00:40:28,040
Wait, luke.
766
00:40:28,040 --> 00:40:29,350
Luke, luke, luke.
767
00:40:29,350 --> 00:40:31,460
I am sorry I almost
attacked you.
768
00:40:31,580 --> 00:40:32,940
Don't worry about it.
769
00:40:32,970 --> 00:40:34,500
Let me make it up to you.
770
00:40:34,620 --> 00:40:36,580
I hate to see the tension
between you and your brother.
771
00:40:36,640 --> 00:40:37,390
I bet you do.
772
00:40:38,590 --> 00:40:38,660
Why don't you give me
your number,
773
00:40:39,420 --> 00:40:39,500
And maybe I can help.
774
00:40:40,260 --> 00:40:41,310
Why would you do that?
775
00:40:41,430 --> 00:40:42,660
If they find out,
you'll be lucky
776
00:40:42,690 --> 00:40:43,850
If all they do is fire you.
777
00:40:46,010 --> 00:40:47,760
It's my job to take care
of the family,
778
00:40:47,820 --> 00:40:49,410
And I just want what's
best for them,
779
00:40:49,410 --> 00:40:52,410
So maybe I can help
smooth things over.
780
00:40:52,410 --> 00:40:54,740
[tense music]
781
00:40:57,370 --> 00:40:58,160
Great.
782
00:40:59,160 --> 00:41:00,330
I'll call you soon.
783
00:41:00,450 --> 00:41:01,330
It's your funeral.
784
00:41:03,520 --> 00:41:05,920
[tense music]
785
00:41:06,860 --> 00:41:08,840
Okay, and that is how you make
786
00:41:08,950 --> 00:41:13,110
A quick, nutritious breakfast
when your hands are full.
787
00:41:13,180 --> 00:41:15,180
Let me know what you think in
the comments if you make it,
788
00:41:15,290 --> 00:41:18,440
And what you wanna see
matilda and I make next.
789
00:41:18,440 --> 00:41:19,510
Okay?
790
00:41:19,630 --> 00:41:20,390
All done.
791
00:41:21,470 --> 00:41:22,520
There we go.
792
00:41:22,630 --> 00:41:23,270
All right.
793
00:41:24,540 --> 00:41:25,650
Good job.
794
00:41:25,770 --> 00:41:26,600
Good job, baby girl.
795
00:41:27,600 --> 00:41:28,400
Okay.
796
00:41:29,760 --> 00:41:31,540
-Morning.
-Okay.
797
00:41:31,570 --> 00:41:33,500
Morning.
798
00:41:33,500 --> 00:41:34,530
Good morning.
799
00:41:36,710 --> 00:41:38,060
Grace, why don't you...
800
00:41:38,180 --> 00:41:38,950
Hi. Good morning.
801
00:41:40,180 --> 00:41:43,040
Why don't you let amelia
give matilda her bottle.
802
00:41:43,150 --> 00:41:44,980
Oh, no, no. I can do
it in a second.
803
00:41:45,040 --> 00:41:46,410
I don't mind. I'd love to.
804
00:41:49,510 --> 00:41:50,750
Sure.
805
00:41:50,750 --> 00:41:51,820
Okay, yeah.
806
00:41:51,880 --> 00:41:54,370
I'll be done real quick.
807
00:41:54,490 --> 00:41:56,050
What was I doing?
808
00:41:56,170 --> 00:41:57,480
Is this...
809
00:41:57,480 --> 00:41:58,330
[dramatic music]
810
00:41:58,390 --> 00:41:59,090
I think I just...
811
00:42:00,230 --> 00:42:01,980
Whoa, honey, honey, honey.
812
00:42:01,980 --> 00:42:03,060
Are you okay?
813
00:42:03,170 --> 00:42:04,740
I'm fine.
814
00:42:04,770 --> 00:42:07,240
Okay, look, maybe you
should take a break.
815
00:42:07,270 --> 00:42:08,230
I'm fine, really.
816
00:42:08,350 --> 00:42:09,060
I just...
817
00:42:10,400 --> 00:42:14,810
I was up early, and I think
I just need to lie down.
818
00:42:14,930 --> 00:42:17,010
-You sure?
-Yeah.
819
00:42:17,070 --> 00:42:18,850
Yeah, I'm fine.
820
00:42:18,910 --> 00:42:19,610
Okay.
821
00:42:21,720 --> 00:42:23,330
Okay, I'm just gonna lie down.
822
00:42:23,340 --> 00:42:24,500
Bye-bye.
823
00:42:24,500 --> 00:42:27,250
[matilda babbles]
824
00:42:30,360 --> 00:42:31,790
I thought she was
getting better.
825
00:42:34,680 --> 00:42:35,460
Yeah, so did I.
826
00:42:41,170 --> 00:42:42,760
She's had every test
under the sun.
827
00:42:44,100 --> 00:42:46,860
They think it's anxiety,
keep changing her meds,
828
00:42:46,860 --> 00:42:48,540
It never seems to help.
829
00:42:48,600 --> 00:42:49,690
It must be hard on you.
830
00:42:54,890 --> 00:42:55,650
Well, if you'll excuse me,
831
00:42:56,990 --> 00:42:58,110
I need to give her this
before I go to the studio.
832
00:43:03,060 --> 00:43:04,110
Say bye.
833
00:43:04,230 --> 00:43:05,560
"bye."
834
00:43:05,620 --> 00:43:06,660
That's a girl.
835
00:43:07,890 --> 00:43:10,370
[ominous music]
836
00:43:16,670 --> 00:43:19,050
[door creaks]
837
00:43:31,050 --> 00:43:33,520
[dramatic music]
838
00:43:59,790 --> 00:44:02,720
[mysterious music]
839
00:44:33,400 --> 00:44:35,750
[tense music]
840
00:44:50,170 --> 00:44:53,430
[grace breathes heavily]
841
00:45:03,570 --> 00:45:06,160
[pills rattling]
842
00:45:12,030 --> 00:45:14,120
[banging]
843
00:45:20,330 --> 00:45:22,670
[tense music]
844
00:45:34,940 --> 00:45:37,350
[device beeps]
845
00:45:54,380 --> 00:45:57,960
[mysterious toy box music]
846
00:46:14,330 --> 00:46:16,810
[device beeps]
847
00:46:25,940 --> 00:46:27,150
What are you doing?
848
00:46:27,270 --> 00:46:28,400
Oh, grace.
849
00:46:29,770 --> 00:46:31,670
Matilda was napping,
850
00:46:31,700 --> 00:46:33,680
And I just came to find
the baby monitor.
851
00:46:33,700 --> 00:46:34,990
I thought this might be it.
852
00:46:39,020 --> 00:46:40,580
This is what you're looking for.
853
00:46:42,340 --> 00:46:43,430
Oh.
854
00:46:43,430 --> 00:46:45,610
[amelia laughs]
855
00:46:45,670 --> 00:46:48,380
These gadgets, they all
seem the same.
856
00:46:52,870 --> 00:46:54,060
Amelia, we need to talk.
857
00:46:56,610 --> 00:46:57,520
Okay.
858
00:46:57,640 --> 00:46:58,780
Is everything all right?
859
00:46:58,780 --> 00:46:59,390
No.
860
00:47:00,450 --> 00:47:01,230
No, it isn't.
861
00:47:03,310 --> 00:47:04,690
You can stop pretending.
862
00:47:07,070 --> 00:47:08,530
I can explain.
863
00:47:08,650 --> 00:47:09,360
I know.
864
00:47:10,920 --> 00:47:11,610
Okay?
865
00:47:13,230 --> 00:47:14,950
I know that luke was
here last night,
866
00:47:17,370 --> 00:47:20,110
And I'm sure that alex asked
you not to say anything to me,
867
00:47:20,230 --> 00:47:22,390
But you and I, we need to
be honest with each other,
868
00:47:22,420 --> 00:47:23,750
Or this isn't gonna work.
869
00:47:25,240 --> 00:47:26,090
Of course.
870
00:47:27,240 --> 00:47:28,490
I didn't wanna interfere,
871
00:47:28,550 --> 00:47:30,420
I know how complicated
families can be.
872
00:47:31,640 --> 00:47:33,800
The only thing you need to
know about luke
873
00:47:34,840 --> 00:47:36,740
Is he has never been right.
874
00:47:36,770 --> 00:47:39,060
I understand, and it'll
never happen again.
875
00:47:40,060 --> 00:47:41,560
I don't want him near matilda.
876
00:47:42,610 --> 00:47:43,400
Neither do I.
877
00:47:47,400 --> 00:47:48,150
Okay.
878
00:47:50,260 --> 00:47:50,990
Thanks.
879
00:48:13,600 --> 00:48:16,430
[cell phone buzzes]
880
00:48:20,220 --> 00:48:20,980
Luke's phone.
881
00:48:22,040 --> 00:48:24,270
Luke, hi, it's amelia.
882
00:48:25,530 --> 00:48:28,290
Listen, I tried to
talk to grace,
883
00:48:28,320 --> 00:48:31,200
But she just can't get
over the fact
884
00:48:31,200 --> 00:48:33,950
That you leaked the surrogacy.
885
00:48:34,070 --> 00:48:35,560
I told alex, I didn't do it.
886
00:48:35,620 --> 00:48:36,710
[amelia] they think you did.
887
00:48:36,710 --> 00:48:38,040
They blame me for everything.
888
00:48:38,040 --> 00:48:39,390
When are they home?
889
00:48:39,450 --> 00:48:41,200
Um, tomorrow morning.
890
00:48:42,460 --> 00:48:44,120
You should come by and
talk to them.
891
00:48:45,910 --> 00:48:47,170
I'll be there.
892
00:48:50,470 --> 00:48:53,340
[melancholic music]
893
00:49:08,520 --> 00:49:11,230
Alex, I really don't wanna
promote davey organics.
894
00:49:12,820 --> 00:49:14,260
It was this, or lose the show.
895
00:49:14,280 --> 00:49:16,430
I know, I'm just not happy
896
00:49:16,590 --> 00:49:17,930
That we were put in
this position.
897
00:49:17,950 --> 00:49:18,740
Yeah, me neither.
898
00:49:20,040 --> 00:49:22,370
Look, I promise I'll
think of a way to fix it.
899
00:49:23,280 --> 00:49:24,040
Okay?
900
00:49:27,620 --> 00:49:29,260
The live stream's
about to start.
901
00:49:29,260 --> 00:49:32,100
Grace, alex, you got
everything you need?
902
00:49:32,100 --> 00:49:33,610
We're set.
903
00:49:33,630 --> 00:49:34,340
Okay.
904
00:49:36,340 --> 00:49:38,970
[ominous music]
905
00:49:42,100 --> 00:49:43,940
And action!
906
00:49:43,940 --> 00:49:45,460
So, today we're gonna
be showing you
907
00:49:45,520 --> 00:49:48,330
How to make some of our
freshest recipes
908
00:49:48,360 --> 00:49:50,330
With davey organics.
909
00:49:50,360 --> 00:49:52,780
All of these recipes are great
for any outdoor occasion.
910
00:49:52,940 --> 00:49:55,350
Yeah, this watermelon
salad is perfect
911
00:49:55,350 --> 00:49:57,070
With their classic vinaigrette.
912
00:49:58,440 --> 00:50:00,830
Oh, look at that
gorgeous consistency.
913
00:50:03,110 --> 00:50:04,480
All this for me?
914
00:50:04,540 --> 00:50:05,290
You shouldn't have.
915
00:50:07,600 --> 00:50:09,600
You know, it's a family
show, ladies and gentlemen,
916
00:50:09,600 --> 00:50:10,780
Welcome my brother, luke.
917
00:50:10,940 --> 00:50:12,500
Luke, I know you're
eager to try this,
918
00:50:12,620 --> 00:50:13,540
But it's not quite ready yet,
919
00:50:13,660 --> 00:50:14,460
Maybe come back later.
920
00:50:14,620 --> 00:50:15,510
But I just got here.
921
00:50:18,340 --> 00:50:19,660
That's awful.
922
00:50:19,720 --> 00:50:22,350
Well, eggplant usually
tastes better cooked.
923
00:50:22,470 --> 00:50:24,660
In fact, it's delicious
when grilled.
924
00:50:24,730 --> 00:50:26,500
You might want to try
that at home.
925
00:50:26,560 --> 00:50:27,990
You know what, we're
gonna take a short break,
926
00:50:27,990 --> 00:50:29,270
And we'll be right back.
927
00:50:31,520 --> 00:50:32,230
Okay.
928
00:50:34,620 --> 00:50:35,660
What do you think you're doing?
929
00:50:35,660 --> 00:50:36,650
I just wanted to talk.
930
00:50:38,010 --> 00:50:38,320
[alex] we're right in
the middle of a show.
931
00:50:39,070 --> 00:50:39,570
Okay? We're working.
932
00:50:41,030 --> 00:50:41,910
Some people work, some
people have responsibilities.
933
00:50:42,030 --> 00:50:44,330
Some people, meaning not me.
934
00:50:44,340 --> 00:50:45,370
Well, look at your life.
935
00:50:46,840 --> 00:50:49,320
Listen, I didn't leak
anything about your surrogate.
936
00:50:49,440 --> 00:50:51,690
Look, this is not the
time or the place.
937
00:50:51,750 --> 00:50:52,840
Right, because how can I forget,
938
00:50:52,850 --> 00:50:54,530
The whole world
revolves around you.
939
00:50:54,590 --> 00:50:56,200
Luke, luke.
940
00:50:56,260 --> 00:50:57,660
We will talk about this.
941
00:50:57,780 --> 00:50:59,200
Okay? I promise.
942
00:50:59,260 --> 00:51:01,760
Besides, if I wanted
to rat on you,
943
00:51:01,880 --> 00:51:04,220
I have far more
interesting things to tell.
944
00:51:05,710 --> 00:51:06,810
[grace] what's he talking about?
945
00:51:11,480 --> 00:51:12,680
Come here.
946
00:51:12,800 --> 00:51:15,110
[tense music]
947
00:51:30,270 --> 00:51:32,230
We've had enough of this.
948
00:51:32,290 --> 00:51:33,880
Why is it so hard for you
to believe me?
949
00:51:33,890 --> 00:51:36,170
Because you lie! All the time!
950
00:51:38,130 --> 00:51:41,010
You know, I've had enough
of these games, luke.
951
00:51:42,710 --> 00:51:46,720
I want you out of here,
and don't come back.
952
00:51:49,190 --> 00:51:50,430
Careful, alex,
953
00:51:51,930 --> 00:51:54,270
I know where all your
skeletons are buried.
954
00:51:57,990 --> 00:51:59,400
And who's gonna believe you?
955
00:52:18,000 --> 00:52:18,900
That's fine.
956
00:52:19,020 --> 00:52:19,590
Sorry.
957
00:52:21,920 --> 00:52:23,230
[grace] what is he
talking about?
958
00:52:23,240 --> 00:52:24,010
No!
959
00:52:27,720 --> 00:52:30,600
Alex, we need to
talk about luke.
960
00:52:31,710 --> 00:52:34,100
[tense music]
961
00:52:36,360 --> 00:52:37,440
He's family.
962
00:52:39,050 --> 00:52:40,230
He's a liability.
963
00:52:41,810 --> 00:52:44,240
[tense music]
964
00:52:45,480 --> 00:52:48,080
[doorbell rings]
965
00:52:49,430 --> 00:52:51,080
Detective bryant with the
fifth precinct.
966
00:52:51,200 --> 00:52:52,040
Can I speak to the hardys?
967
00:52:53,400 --> 00:52:54,800
They're not home, but I
expect them back any time.
968
00:52:54,800 --> 00:52:56,150
[bryant] and you are?
969
00:52:56,210 --> 00:52:58,320
The nanny, amelia.
970
00:52:58,480 --> 00:53:00,620
May I ask you a few questions?
971
00:53:00,740 --> 00:53:01,810
Sure.
972
00:53:01,810 --> 00:53:02,340
Come on in.
973
00:53:08,000 --> 00:53:08,800
Have a seat.
974
00:53:13,840 --> 00:53:15,130
I didn't catch your last name.
975
00:53:15,150 --> 00:53:15,850
Andrews.
976
00:53:18,660 --> 00:53:20,160
Is everything okay?
977
00:53:20,160 --> 00:53:21,480
I'm afraid not, miss andrews.
978
00:53:21,590 --> 00:53:23,310
Do you know sophia martin?
979
00:53:23,430 --> 00:53:26,090
Yes, she's the housekeeper,
but she's not here today.
980
00:53:26,120 --> 00:53:26,740
I know.
981
00:53:28,080 --> 00:53:30,620
I'm sorry to tell you
this, but she's dead.
982
00:53:31,950 --> 00:53:32,990
Oh my god.
983
00:53:33,110 --> 00:53:34,670
What happened?
984
00:53:34,670 --> 00:53:35,830
Her body was found in her car,
985
00:53:35,990 --> 00:53:37,330
Near the hidden falls overlook.
986
00:53:37,490 --> 00:53:39,060
We suspect foul play.
987
00:53:39,060 --> 00:53:40,690
She was murdered?
988
00:53:40,760 --> 00:53:42,700
Our investigation is early,
989
00:53:42,760 --> 00:53:45,010
But the scene was staged
to look like an accident.
990
00:53:46,790 --> 00:53:48,590
Oh, I can't believe this.
991
00:53:48,710 --> 00:53:49,930
How well did you know ms.
Martin?
992
00:53:50,050 --> 00:53:51,020
Not well.
993
00:53:51,020 --> 00:53:52,220
We never really spoke.
994
00:53:53,480 --> 00:53:54,930
Interesting.
995
00:53:55,050 --> 00:53:57,270
We were pleasant, but
that was it.
996
00:53:58,700 --> 00:54:00,050
If you weren't close,
997
00:54:00,110 --> 00:54:01,620
Could you please tell me
why you called ms. Martin
998
00:54:01,650 --> 00:54:06,020
A dozen times the other
night, around 8:15?
999
00:54:06,140 --> 00:54:06,740
Um...
1000
00:54:10,120 --> 00:54:12,300
I was looking for the
baby's favorite lion toy.
1001
00:54:12,330 --> 00:54:13,860
She can't settle without it.
1002
00:54:13,980 --> 00:54:15,230
It's missing.
1003
00:54:15,290 --> 00:54:17,370
And I figured sophia
knew where it was.
1004
00:54:18,790 --> 00:54:21,700
I guess I was a little
excessive with my calls.
1005
00:54:21,820 --> 00:54:23,130
I see.
1006
00:54:23,250 --> 00:54:24,710
When did you last see ms.
Martin?
1007
00:54:27,890 --> 00:54:28,630
Ms. Andrews?
1008
00:54:29,900 --> 00:54:31,910
[grace] hi, we're home.
1009
00:54:31,970 --> 00:54:33,220
Okay, what do we have here?
1010
00:54:34,680 --> 00:54:38,270
[grace and alex chattering]
1011
00:54:43,190 --> 00:54:44,020
Better sit down.
1012
00:54:47,890 --> 00:54:49,300
Alex hardy.
1013
00:54:49,370 --> 00:54:50,860
-This is my wife, grace.
-Hi.
1014
00:54:50,980 --> 00:54:52,270
Detective bryant.
1015
00:54:52,330 --> 00:54:54,990
I'm investigating your
housekeeper's murder.
1016
00:54:55,110 --> 00:54:55,870
Sophia?
1017
00:54:57,780 --> 00:54:59,010
What happened?
1018
00:54:59,040 --> 00:55:00,830
We're still trying to
figure that out.
1019
00:55:00,950 --> 00:55:02,520
There have been a series
of crimes in the area,
1020
00:55:02,550 --> 00:55:03,760
Could be connected to that.
1021
00:55:03,760 --> 00:55:04,840
When did you last see her?
1022
00:55:06,840 --> 00:55:08,670
We just saw her the other day.
1023
00:55:09,890 --> 00:55:11,940
Do you know of anyone
that would wanna hurt her?
1024
00:55:11,940 --> 00:55:13,010
Not at all.
1025
00:55:13,130 --> 00:55:14,590
No, not at all.
1026
00:55:14,710 --> 00:55:15,460
-[grace sobs]
-hey, hey, hey.
1027
00:55:15,520 --> 00:55:16,370
You okay?
1028
00:55:16,390 --> 00:55:17,090
[grace] yeah.
1029
00:55:17,210 --> 00:55:18,110
Yeah.
1030
00:55:18,110 --> 00:55:19,770
-You all right?
-Mhm.
1031
00:55:21,230 --> 00:55:24,280
I'll let you know if I
have any other questions.
1032
00:55:24,280 --> 00:55:27,070
If you think of anything that
might help the investigation,
1033
00:55:28,650 --> 00:55:30,030
Give me a call.
1034
00:55:30,150 --> 00:55:31,240
Yeah, of course.
1035
00:55:32,740 --> 00:55:35,160
[tense music]
1036
00:55:40,750 --> 00:55:43,000
Is that what you were
looking for?
1037
00:55:47,810 --> 00:55:49,310
Yes.
1038
00:55:49,310 --> 00:55:50,010
There it is.
1039
00:55:54,560 --> 00:55:55,640
I'll show myself out.
1040
00:55:56,820 --> 00:55:59,220
[tense music]
1041
00:56:02,340 --> 00:56:04,840
[grace] alex, sometimes it
feels like we're cursed.
1042
00:56:04,900 --> 00:56:05,820
I know.
1043
00:56:05,820 --> 00:56:08,070
Why is this happening?
1044
00:56:08,190 --> 00:56:08,780
Why?
1045
00:56:09,660 --> 00:56:11,070
Why would anyone want to hurt...
1046
00:56:22,890 --> 00:56:26,050
So, what was so urgent?
1047
00:56:26,050 --> 00:56:29,160
Their housekeeper was murdered.
1048
00:56:29,280 --> 00:56:30,830
She was going to tell
me something about beth,
1049
00:56:30,950 --> 00:56:32,510
And we had made plans to meet,
1050
00:56:33,540 --> 00:56:34,300
And now she's dead.
1051
00:56:35,640 --> 00:56:37,190
And you think the hardys
had something to do with it?
1052
00:56:37,190 --> 00:56:38,600
Can't be a coincidence.
1053
00:56:38,720 --> 00:56:41,210
They're celebrity chefs,
not contract killers.
1054
00:56:41,270 --> 00:56:43,710
Bad things keep
happening around them.
1055
00:56:43,770 --> 00:56:46,680
We need to get matilda
out of there.
1056
00:56:46,800 --> 00:56:48,680
These people are unfit
to have matilda,
1057
00:56:48,800 --> 00:56:50,050
And I can prove it.
1058
00:56:50,110 --> 00:56:51,890
Okay, what do you have?
1059
00:56:51,950 --> 00:56:52,610
The husband.
1060
00:56:53,810 --> 00:56:54,870
His younger brother is
a drug addict,
1061
00:56:54,870 --> 00:56:56,370
And breaks into the house.
1062
00:56:56,380 --> 00:56:58,970
He's dangerous and
unpredictable.
1063
00:56:58,990 --> 00:57:02,400
Right, but we need to prove
that the hardys are unfit,
1064
00:57:02,460 --> 00:57:03,830
Not the people in their circle.
1065
00:57:05,820 --> 00:57:06,540
The wife.
1066
00:57:07,960 --> 00:57:09,570
She's addicted to pills.
1067
00:57:09,630 --> 00:57:11,050
She's dependent on them.
1068
00:57:11,060 --> 00:57:13,340
She walks around
tranquilized half the time.
1069
00:57:14,730 --> 00:57:15,470
And?
1070
00:57:16,750 --> 00:57:19,220
And I caught her
sleepwalking the other night.
1071
00:57:20,590 --> 00:57:23,050
You caught her? What do
you mean you caught her?
1072
00:57:23,170 --> 00:57:24,550
I'll explain later,
1073
00:57:24,670 --> 00:57:26,310
But she was completely delirious
1074
00:57:26,430 --> 00:57:28,810
And waving a knife
around, for christ's sake.
1075
00:57:28,930 --> 00:57:30,420
Well, that could be something.
1076
00:57:30,480 --> 00:57:32,820
We could have enough to argue
1077
00:57:32,940 --> 00:57:35,080
Reckless
endangerment of a child.
1078
00:57:35,080 --> 00:57:37,100
Now, have you found any
proof that beth
1079
00:57:37,160 --> 00:57:38,430
Intended to keep the baby?
1080
00:57:38,490 --> 00:57:40,750
Not yet. I'm having her
phone unlocked.
1081
00:57:40,750 --> 00:57:43,370
But if there's proof on it,
I'll find it.
1082
00:57:45,880 --> 00:57:48,330
[tense music]
1083
00:57:54,150 --> 00:57:55,430
[alex] you've reached alex.
1084
00:57:55,430 --> 00:57:56,780
Leave a message.
1085
00:57:56,840 --> 00:58:01,620
Oh, come on.
1086
00:58:01,680 --> 00:58:06,350
-[tense music]
-[knocking]
1087
00:58:17,530 --> 00:58:19,140
Thanks for coming by.
1088
00:58:19,200 --> 00:58:21,470
I wasn't expecting any company.
1089
00:58:21,640 --> 00:58:22,860
Sorry about the mess.
1090
00:58:22,980 --> 00:58:25,450
[ominous music]
1091
00:58:28,470 --> 00:58:29,250
What?
1092
00:58:32,000 --> 00:58:33,000
Alex?
1093
00:58:33,120 --> 00:58:33,880
What?
1094
00:58:35,030 --> 00:58:35,760
Alex!
1095
00:58:37,740 --> 00:58:40,480
It's hurting! Stop!
1096
00:58:40,480 --> 00:58:42,310
Please, alex!
1097
00:58:42,310 --> 00:58:44,770
[ominous music]
1098
00:59:12,750 --> 00:59:13,660
Hi, amelia.
1099
00:59:13,780 --> 00:59:15,530
Where are the girls?
1100
00:59:15,590 --> 00:59:18,520
Matilda's taking a nap,
and grace is taking a bath.
1101
00:59:18,520 --> 00:59:19,260
Do you need her?
1102
00:59:20,290 --> 00:59:22,440
No. I just dropped by to say hi.
1103
00:59:22,470 --> 00:59:23,600
[amelia] care to join me?
1104
00:59:24,970 --> 00:59:25,760
Ooh.
1105
00:59:29,480 --> 00:59:30,380
Thanks.
1106
00:59:30,440 --> 00:59:32,980
[wine splashes]
1107
00:59:34,110 --> 00:59:35,870
Can I ask you something?
1108
00:59:35,870 --> 00:59:37,130
Sure.
1109
00:59:37,150 --> 00:59:40,540
What exactly happened
with the surrogate.
1110
00:59:40,540 --> 00:59:41,280
Beth, was it?
1111
00:59:43,810 --> 00:59:44,450
[molly sighs]
1112
00:59:45,790 --> 00:59:46,990
Yeah. Alex and grace don't
like talking about it.
1113
00:59:48,410 --> 00:59:49,620
From what I gather,
1114
00:59:49,740 --> 00:59:52,000
She went into sudden
labor here in the house.
1115
00:59:52,960 --> 00:59:54,500
There were complications.
1116
00:59:56,580 --> 00:59:58,300
Alex was with her the
entire time.
1117
00:59:59,970 --> 01:00:02,060
[ominous music]
1118
01:00:02,060 --> 01:00:03,240
Where was grace?
1119
01:00:03,300 --> 01:00:04,850
Slept through the whole thing.
1120
01:00:06,260 --> 01:00:08,140
You know, grace was destroyed
1121
01:00:08,260 --> 01:00:10,220
When she learned she
couldn't conceive.
1122
01:00:10,340 --> 01:00:11,890
She went into a deep depression,
1123
01:00:12,000 --> 01:00:14,860
And I didn't think she'd
make it through.
1124
01:00:15,840 --> 01:00:16,860
What changed?
1125
01:00:18,600 --> 01:00:21,320
She and alex started
looking for a surrogate,
1126
01:00:21,440 --> 01:00:23,580
And naturally, I was
the first to volunteer,
1127
01:00:23,580 --> 01:00:27,030
But that turned into a
whole other thing.
1128
01:00:30,520 --> 01:00:31,200
Oh.
1129
01:00:33,380 --> 01:00:36,170
It's a rare gene that
runs in our family,
1130
01:00:38,200 --> 01:00:40,260
And makes it near
impossible to get pregnant.
1131
01:00:41,340 --> 01:00:42,510
Oh, molly, I'm sorry.
1132
01:00:44,350 --> 01:00:47,700
Well, nowadays, there are a
lot of ways to have a family.
1133
01:00:47,720 --> 01:00:50,220
Of course, and I'm sure
you'll have a beautiful one.
1134
01:00:53,800 --> 01:00:56,260
Beth really did save grace.
1135
01:00:56,380 --> 01:01:00,900
Not only did she give her
matilda, but she was our friend.
1136
01:01:05,290 --> 01:01:09,030
And she had no problem
just handing the baby over?
1137
01:01:13,800 --> 01:01:16,420
Beth wanted grace to be
matilda's mother.
1138
01:01:20,330 --> 01:01:24,130
-[cell phone beeps]
-oh, sorry.
1139
01:01:26,080 --> 01:01:26,760
What's up?
1140
01:01:28,310 --> 01:01:29,220
[molly laughs]
1141
01:01:29,340 --> 01:01:30,310
That's incredible!
1142
01:01:30,320 --> 01:01:31,720
No, I have to tell grace.
1143
01:01:31,840 --> 01:01:32,600
Okay, okay.
1144
01:01:33,670 --> 01:01:35,240
Tell me what?
1145
01:01:35,240 --> 01:01:39,410
Uh, "eat hardy" was just
nominated for a daytime award.
1146
01:01:39,440 --> 01:01:40,250
[amelia] what?
1147
01:01:40,280 --> 01:01:41,070
[amelia laughs]
1148
01:01:41,180 --> 01:01:42,420
Oh, that's amazing.
1149
01:01:42,440 --> 01:01:44,590
Oh, alex deserves this.
1150
01:01:44,610 --> 01:01:45,680
What are you talking about?
1151
01:01:45,740 --> 01:01:47,980
This is your award too.
1152
01:01:48,100 --> 01:01:50,180
You know what? We should
throw a party.
1153
01:01:50,240 --> 01:01:52,450
This weekend, we can
invite all the crew.
1154
01:01:54,200 --> 01:01:55,510
Sure.
1155
01:01:55,510 --> 01:01:56,250
Why not?
1156
01:01:57,160 --> 01:01:59,690
-[molly squeals]
-[grace laughs]
1157
01:01:59,710 --> 01:02:00,420
Oh!
1158
01:02:01,350 --> 01:02:02,510
Congratulations!
1159
01:02:02,510 --> 01:02:03,340
-Yay.
-Cheers.
1160
01:02:05,450 --> 01:02:08,260
[melancholic music]
1161
01:02:21,630 --> 01:02:23,530
[woman] you've reached the
law offices of david taylor.
1162
01:02:23,540 --> 01:02:25,720
Please leave a message.
1163
01:02:25,780 --> 01:02:27,050
[phone beeps]
1164
01:02:27,110 --> 01:02:29,450
David, it's amelia.
1165
01:02:29,570 --> 01:02:34,040
Listen, I'm seriously
thinking about
1166
01:02:34,050 --> 01:02:35,500
Dropping the custody case.
1167
01:02:36,570 --> 01:02:38,170
Call me when you get this,
thanks.
1168
01:02:39,380 --> 01:02:42,790
[lighthearted piano music]
1169
01:02:46,750 --> 01:02:49,800
[upbeat mellow music]
1170
01:02:51,920 --> 01:02:54,850
[people chattering]
1171
01:03:04,770 --> 01:03:06,430
You look amazing.
1172
01:03:06,490 --> 01:03:07,360
So do you.
1173
01:03:09,270 --> 01:03:10,240
Is everything okay?
1174
01:03:11,490 --> 01:03:13,750
I'm just so proud of you.
1175
01:03:13,750 --> 01:03:15,160
Alex and I, we couldn't
have done this without you.
1176
01:03:15,280 --> 01:03:16,500
You know that, right?
1177
01:03:19,500 --> 01:03:21,170
I'm really going to miss you.
1178
01:03:21,280 --> 01:03:22,040
Me too.
1179
01:03:22,900 --> 01:03:24,420
Boston feels so far away.
1180
01:03:26,010 --> 01:03:29,020
It's all right, I get to
build something of my own.
1181
01:03:29,050 --> 01:03:29,760
Yeah.
1182
01:03:32,800 --> 01:03:35,350
I know things haven't
always been easy for you,
1183
01:03:37,300 --> 01:03:40,040
But think of everything
you've accomplished.
1184
01:03:40,060 --> 01:03:40,960
You...
1185
01:03:41,020 --> 01:03:42,450
You are going to be great.
1186
01:03:42,450 --> 01:03:44,460
[molly chuckles]
1187
01:03:44,530 --> 01:03:46,020
I plan to be.
1188
01:03:46,140 --> 01:03:48,470
And I couldn't have done
any of this without you.
1189
01:03:48,530 --> 01:03:49,940
Oh!
1190
01:03:50,050 --> 01:03:52,860
[lighthearted music]
1191
01:03:59,060 --> 01:04:01,120
[knocking]
1192
01:04:02,130 --> 01:04:03,320
Hi.
1193
01:04:03,380 --> 01:04:04,780
I just wanted to kiss
her goodnight.
1194
01:04:04,900 --> 01:04:06,540
[amelia] she just fell asleep.
1195
01:04:06,540 --> 01:04:07,210
Oh.
1196
01:04:10,380 --> 01:04:11,090
Hi, baby girl.
1197
01:04:14,340 --> 01:04:17,430
Oh, I have the cutest video
to show you of matilda.
1198
01:04:25,900 --> 01:04:27,900
Oh! She's so precious!
1199
01:04:29,780 --> 01:04:30,650
Oh...
1200
01:04:31,910 --> 01:04:32,820
Um, listen.
1201
01:04:34,270 --> 01:04:37,740
I need to talk to you
and alex about something.
1202
01:04:37,860 --> 01:04:39,170
Oh, okay.
1203
01:04:39,170 --> 01:04:39,790
Is it important?
1204
01:04:40,700 --> 01:04:40,910
Should I get him right now?
1205
01:04:41,510 --> 01:04:42,580
No, no, no, no.
1206
01:04:42,700 --> 01:04:44,020
It can wait until tomorrow.
1207
01:04:44,080 --> 01:04:46,190
You go enjoy your party.
1208
01:04:46,250 --> 01:04:48,010
I'll keep an eye on this one.
1209
01:04:48,010 --> 01:04:49,010
Okay.
1210
01:04:49,010 --> 01:04:49,860
[amelia chuckles]
1211
01:04:49,920 --> 01:04:51,660
[doorbell rings]
1212
01:04:51,780 --> 01:04:52,470
I put a note on the door
1213
01:04:53,590 --> 01:04:55,110
Telling the guests not
to ring that.
1214
01:04:55,140 --> 01:04:56,090
I'll be back.
1215
01:05:02,640 --> 01:05:05,310
[amelia chuckles]
1216
01:05:09,300 --> 01:05:10,870
Are you grace hardy?
1217
01:05:10,870 --> 01:05:11,780
Yes, I am she.
1218
01:05:11,900 --> 01:05:13,280
You've been served.
1219
01:05:18,310 --> 01:05:19,330
What the...
1220
01:05:29,300 --> 01:05:30,000
What's this?
1221
01:05:32,920 --> 01:05:36,470
Beth's mother is petitioning
us for custody of matilda.
1222
01:05:38,140 --> 01:05:41,390
She cites careless neglect,
endangerment.
1223
01:05:42,730 --> 01:05:43,890
What the hell is going on?
1224
01:05:45,930 --> 01:05:47,240
Look.
1225
01:05:47,240 --> 01:05:50,240
[glass clangs]
1226
01:05:50,240 --> 01:05:53,740
[alex] if I can have
everybody's attention, please.
1227
01:05:53,750 --> 01:05:58,700
-[ominous music]
-[device beeps]
1228
01:06:01,660 --> 01:06:04,160
[beth groans]
1229
01:06:09,690 --> 01:06:10,380
Oh my god.
1230
01:06:12,510 --> 01:06:14,580
[beth screams]
1231
01:06:14,700 --> 01:06:16,750
I'd like to thank everyone
for coming tonight
1232
01:06:16,870 --> 01:06:19,770
To celebrate our
tremendous nomination.
1233
01:06:19,770 --> 01:06:21,450
And we couldn't have done
it without you,
1234
01:06:21,520 --> 01:06:22,390
Everyone here tonight.
1235
01:06:24,210 --> 01:06:26,960
I certainly couldn't have
done any of this
1236
01:06:27,020 --> 01:06:30,960
Without my beautiful wife,
grace hardy.
1237
01:06:31,020 --> 01:06:31,610
[people clapping]
1238
01:06:32,980 --> 01:06:33,530
Let's hear it for her,
ladies and gentlemen.
1239
01:06:33,640 --> 01:06:34,230
Please.
1240
01:06:36,290 --> 01:06:39,200
There's truly nothing I
wouldn't do for you, grace.
1241
01:06:39,320 --> 01:06:40,970
I love you so much.
1242
01:06:41,030 --> 01:06:43,030
I am just so proud.
1243
01:06:43,150 --> 01:06:43,950
It was you.
1244
01:06:45,210 --> 01:06:47,810
[ominous music]
1245
01:06:47,870 --> 01:06:49,290
You killed my daughter.
1246
01:06:51,210 --> 01:06:53,750
[ominous music]
1247
01:06:58,740 --> 01:07:00,050
You killed my daughter.
1248
01:07:02,150 --> 01:07:03,500
[alex chuckles]
1249
01:07:03,560 --> 01:07:04,260
Wow.
1250
01:07:05,340 --> 01:07:06,220
What are you talking about?
1251
01:07:06,340 --> 01:07:07,270
Beth davis.
1252
01:07:09,060 --> 01:07:11,400
[ominous music]
1253
01:07:11,510 --> 01:07:12,770
You're beth's mother?
1254
01:07:17,070 --> 01:07:18,150
Molly, call the police.
1255
01:07:18,310 --> 01:07:19,450
I've already done that.
1256
01:07:21,100 --> 01:07:22,320
You're a murderer.
1257
01:07:25,080 --> 01:07:26,410
Come on.
1258
01:07:26,530 --> 01:07:29,250
Come on, this is ridiculous.
1259
01:07:29,370 --> 01:07:30,290
Admit it.
1260
01:07:32,870 --> 01:07:33,790
Admit it.
1261
01:07:36,090 --> 01:07:37,630
What is she talking about?
1262
01:07:38,880 --> 01:07:40,130
I have no idea.
1263
01:07:41,260 --> 01:07:43,760
[tense music]
1264
01:07:50,270 --> 01:07:51,710
I know you've been
poisoning grace
1265
01:07:51,770 --> 01:07:53,790
To keep her off the show.
1266
01:07:53,820 --> 01:07:54,560
You're tired.
1267
01:07:55,700 --> 01:07:57,220
You don't know what
you're saying.
1268
01:07:57,280 --> 01:07:58,490
You're confused.
1269
01:07:59,450 --> 01:08:00,820
You get away from me.
1270
01:08:02,810 --> 01:08:04,660
I do what's best for my family.
1271
01:08:06,160 --> 01:08:07,380
[tense music]
1272
01:08:07,380 --> 01:08:09,380
[beth groans]
1273
01:08:09,380 --> 01:08:13,000
Alex, please call 9-1-1,
the baby's coming.
1274
01:08:14,890 --> 01:08:17,460
[ominous music]
1275
01:08:22,730 --> 01:08:23,640
I don't think so.
1276
01:08:24,680 --> 01:08:27,220
[ominous music]
1277
01:08:34,010 --> 01:08:35,190
[grace] you killed beth?
1278
01:08:41,230 --> 01:08:42,050
No, no, grace.
1279
01:08:42,070 --> 01:08:43,360
She was gonna ruin us.
1280
01:08:44,610 --> 01:08:46,370
You've been making me sick?
1281
01:08:49,280 --> 01:08:53,830
Eat hardy is my show, grace.
1282
01:08:55,880 --> 01:08:57,340
It's always been my show.
1283
01:08:58,380 --> 01:09:00,000
It was my idea in the
first place.
1284
01:09:01,530 --> 01:09:03,260
So you poisoned me?
1285
01:09:04,340 --> 01:09:05,090
No, no, no.
1286
01:09:06,460 --> 01:09:08,100
It was just a little
extra anxiety medication,
1287
01:09:08,110 --> 01:09:09,220
It wasn't gonna kill you.
1288
01:09:10,710 --> 01:09:13,060
And that justifies what you did?
1289
01:09:14,210 --> 01:09:17,400
I was tired of you
trying to control...
1290
01:09:18,690 --> 01:09:20,070
-[glass shatters]
-everything!
1291
01:09:21,280 --> 01:09:22,690
Look around, grace.
1292
01:09:22,800 --> 01:09:23,860
I built this.
1293
01:09:25,030 --> 01:09:28,940
The show is nothing without me!
1294
01:09:29,060 --> 01:09:32,110
Who cares about the show, alex?
1295
01:09:32,230 --> 01:09:33,870
You killed beth.
1296
01:09:33,990 --> 01:09:34,790
Sophia knew.
1297
01:09:37,330 --> 01:09:38,080
Didn't she?
1298
01:09:40,070 --> 01:09:40,750
Alex...
1299
01:09:42,240 --> 01:09:45,050
Well, she was trying to
blackmail me.
1300
01:09:45,170 --> 01:09:48,160
She was gonna harm our family.
1301
01:09:48,220 --> 01:09:50,800
Okay? I had no choice.
1302
01:09:50,920 --> 01:09:53,670
If sophia and luke had
just stayed out my way.
1303
01:09:53,730 --> 01:09:54,930
What did you do to luke?
1304
01:09:56,990 --> 01:10:00,750
-What did you do?
-[radio chatter]
1305
01:10:00,780 --> 01:10:03,690
[amelia sighs]
1306
01:10:03,810 --> 01:10:04,900
Don't touch me.
1307
01:10:06,950 --> 01:10:10,020
It's over, alex.
1308
01:10:10,080 --> 01:10:13,000
-[tense music]
-[grace sobs]
1309
01:10:13,000 --> 01:10:13,660
Molly.
1310
01:10:18,110 --> 01:10:20,990
All this time we trusted you.
1311
01:10:21,110 --> 01:10:23,180
And you're a murderer!
1312
01:10:23,180 --> 01:10:25,470
[tense music]
1313
01:10:29,690 --> 01:10:32,310
[crowd exclaims]
1314
01:10:36,340 --> 01:10:39,120
[grace yelps]
1315
01:10:39,150 --> 01:10:39,950
Alex.
1316
01:10:39,980 --> 01:10:42,360
[tense music]
1317
01:10:46,230 --> 01:10:48,070
-[gun fires]
-[crowd gasps]
1318
01:10:48,190 --> 01:10:50,820
[water splashes]
1319
01:10:52,830 --> 01:10:55,500
[dramatic music]
1320
01:11:02,960 --> 01:11:03,840
Call a medic.
1321
01:11:14,140 --> 01:11:14,890
Grace.
1322
01:11:17,400 --> 01:11:18,640
How dare you.
1323
01:11:18,760 --> 01:11:19,390
I'm sorry.
1324
01:11:20,480 --> 01:11:21,520
I'm sorry I lied to you.
1325
01:11:23,010 --> 01:11:24,500
I was trying to tell you
the truth sooner,
1326
01:11:24,530 --> 01:11:26,320
But I never got the chance.
1327
01:11:26,440 --> 01:11:29,340
I just needed to find out
what happened to beth.
1328
01:11:29,360 --> 01:11:31,490
Well, if you think
for one second
1329
01:11:31,610 --> 01:11:34,100
That that excuses you
from invading my home,
1330
01:11:34,160 --> 01:11:35,930
And endangering my child,
1331
01:11:36,000 --> 01:11:38,000
Then you are in for a
rude awakening.
1332
01:11:39,500 --> 01:11:40,670
Matilda is all I have.
1333
01:11:43,500 --> 01:11:45,000
You know how much I love her.
1334
01:11:46,860 --> 01:11:48,610
It's over!
1335
01:11:48,680 --> 01:11:50,170
Do you hear me?
1336
01:11:50,290 --> 01:11:53,250
You will never see her again.
1337
01:11:53,370 --> 01:11:55,390
I will make damn sure of it.
1338
01:11:56,710 --> 01:11:57,390
No.
1339
01:11:58,690 --> 01:11:59,960
I know I was wrong.
1340
01:12:00,020 --> 01:12:01,850
Beth never intended to
keep the baby,
1341
01:12:01,970 --> 01:12:03,730
She wanted you to be
matilda's mother.
1342
01:12:05,310 --> 01:12:07,400
I just hope that I can
still be in her life.
1343
01:12:11,410 --> 01:12:13,360
Get the hell of my house.
1344
01:12:18,750 --> 01:12:21,120
[amelia sobs]
1345
01:12:29,870 --> 01:12:32,300
[phone rings]
1346
01:12:35,250 --> 01:12:36,390
[david] it's david.
1347
01:12:36,510 --> 01:12:39,150
I just received a copy
of a restraining order
1348
01:12:39,150 --> 01:12:40,500
From the hardys' attorney.
1349
01:12:40,560 --> 01:12:41,430
What the hell is going on here?
1350
01:12:42,650 --> 01:12:44,060
They're saying you
impersonated a nanny.
1351
01:12:44,180 --> 01:12:45,750
These allegations are
very serious.
1352
01:12:45,770 --> 01:12:47,730
You need to call me as
soon as you get this.
1353
01:12:52,650 --> 01:12:55,620
[melancholic music]
1354
01:13:00,150 --> 01:13:00,830
Hi, baby girl.
1355
01:13:02,030 --> 01:13:04,170
You just kicked me for
the first time.
1356
01:13:04,180 --> 01:13:05,250
Oh, grace, grace.
1357
01:13:05,370 --> 01:13:06,250
Come here, feel this.
1358
01:13:06,370 --> 01:13:07,360
[grace] what are you doing?
1359
01:13:07,420 --> 01:13:08,750
[beth] I'm making a video diary
1360
01:13:08,870 --> 01:13:11,510
For you to show matilda one day.
1361
01:13:11,520 --> 01:13:12,850
I felt her little foot.
1362
01:13:12,850 --> 01:13:14,930
That's your little
girl in there.
1363
01:13:15,040 --> 01:13:17,520
And she seems like a
strong one too.
1364
01:13:17,520 --> 01:13:21,450
[grace and beth laughing]
1365
01:13:21,480 --> 01:13:22,600
Aw, hi, baby.
1366
01:13:24,100 --> 01:13:27,120
[melancholic music]
1367
01:13:27,150 --> 01:13:30,370
Hi, baby girl. You are
going nuts right now.
1368
01:13:30,370 --> 01:13:33,520
I'm pretty sure you're
doing somersaults in there.
1369
01:13:33,640 --> 01:13:35,370
I think you want ice cream.
1370
01:13:35,370 --> 01:13:37,990
And what baby girl wants,
baby girl gets.
1371
01:13:41,450 --> 01:13:42,660
It's empty.
1372
01:13:44,240 --> 01:13:46,200
Good thing I know where your
parents hide the secret stash.
1373
01:13:46,320 --> 01:13:47,960
Follow me.
1374
01:13:48,080 --> 01:13:50,670
[melancholic music]
1375
01:13:51,820 --> 01:13:54,820
Now, come on, that's not fair.
1376
01:13:54,840 --> 01:13:56,740
I can't right now.
1377
01:13:56,800 --> 01:13:59,080
But you know I would if I could.
1378
01:13:59,140 --> 01:14:00,750
I mean it.
1379
01:14:00,810 --> 01:14:03,250
I'll leave grace after
the baby comes.
1380
01:14:03,310 --> 01:14:04,980
Yeah, I promise.
1381
01:14:05,090 --> 01:14:07,220
The timing has to be right.
1382
01:14:07,340 --> 01:14:09,310
I've been more than patient,
alex.
1383
01:14:09,430 --> 01:14:11,150
You told me we were
gonna be a family.
1384
01:14:11,270 --> 01:14:12,690
You, me and matilda.
1385
01:14:14,440 --> 01:14:16,200
And how will that
look for ratings?
1386
01:14:18,420 --> 01:14:21,420
Now, we built this
whole sympathy storyline
1387
01:14:21,420 --> 01:14:22,580
Around grace's pregnancy,
1388
01:14:24,330 --> 01:14:26,830
And I can't just leave
my wife for her sister.
1389
01:14:28,500 --> 01:14:29,940
Things would be so much simpler
1390
01:14:30,000 --> 01:14:31,500
If grace wasn't in the picture.
1391
01:14:32,550 --> 01:14:35,080
[tense music]
1392
01:14:35,200 --> 01:14:36,760
You know, it wouldn't
be that hard,
1393
01:14:38,460 --> 01:14:42,510
To make it look like
an accident or suicide.
1394
01:14:44,540 --> 01:14:47,060
Poisoning her to keep her
off the show is one thing.
1395
01:14:48,550 --> 01:14:50,260
Killing her is quite another.
1396
01:14:50,380 --> 01:14:51,430
She deserves it.
1397
01:14:51,550 --> 01:14:52,300
She's your sister.
1398
01:14:52,360 --> 01:14:53,400
She's horrible.
1399
01:14:54,810 --> 01:14:57,360
She made me give up my baby.
1400
01:14:57,480 --> 01:14:58,530
I was 15.
1401
01:15:00,060 --> 01:15:02,200
I had no idea I wouldn't be
able to have another child.
1402
01:15:02,320 --> 01:15:05,200
That baby was a miracle,
and she took it from me.
1403
01:15:06,230 --> 01:15:08,460
But you do have another baby,
molly,
1404
01:15:10,990 --> 01:15:13,800
And we're gonna be a family.
1405
01:15:13,800 --> 01:15:16,420
[dramatic music]
1406
01:15:19,310 --> 01:15:21,970
[spoon clangs]
1407
01:15:21,970 --> 01:15:23,690
[molly] oh my god.
1408
01:15:23,690 --> 01:15:24,720
[beth] I'm so sorry,
1409
01:15:24,840 --> 01:15:26,620
I didn't realize
everyone was awake.
1410
01:15:26,640 --> 01:15:28,830
Oh my god.
1411
01:15:28,900 --> 01:15:30,720
Grace!
1412
01:15:30,840 --> 01:15:33,910
[tense music]
1413
01:15:33,940 --> 01:15:34,750
Come on.
1414
01:15:34,780 --> 01:15:36,080
[phone rings]
1415
01:15:36,110 --> 01:15:36,730
Come on, come on.
1416
01:15:37,780 --> 01:15:37,810
Pick up, pick up, pick up,
pick up.
1417
01:15:38,910 --> 01:15:39,510
[grace] hi, you've
reached grace.
1418
01:15:39,570 --> 01:15:44,560
Oh, damn it!
1419
01:15:44,970 --> 01:15:49,000
[mysterious piano music]
1420
01:15:49,010 --> 01:15:51,460
[matilda coos]
1421
01:16:00,520 --> 01:16:03,140
[ominous music]
1422
01:16:21,730 --> 01:16:23,630
Detective bryant?
1423
01:16:23,660 --> 01:16:25,390
It's molly miller,
grace's sister.
1424
01:16:25,450 --> 01:16:26,160
I'm sorry.
1425
01:16:27,670 --> 01:16:29,470
Grace won't be able to make
it into the station today.
1426
01:16:29,500 --> 01:16:32,620
She's in a very
vulnerable state.
1427
01:16:32,740 --> 01:16:33,540
I shouldn't say this,
1428
01:16:34,630 --> 01:16:37,630
But she has a history of
hurting herself.
1429
01:16:37,750 --> 01:16:38,340
I'm really scared.
1430
01:16:39,580 --> 01:16:40,720
I don't know what she
might try and do.
1431
01:16:40,730 --> 01:16:42,740
Yes, of course.
1432
01:16:42,800 --> 01:16:44,140
I'll keep a close watch on her.
1433
01:16:46,260 --> 01:16:48,890
[ominous music]
1434
01:17:28,870 --> 01:17:29,890
There you are.
1435
01:17:31,540 --> 01:17:32,220
How'd you sleep?
1436
01:17:35,640 --> 01:17:36,400
I didn't.
1437
01:17:37,450 --> 01:17:38,440
I tried calling.
1438
01:17:40,360 --> 01:17:41,230
My phone's off.
1439
01:17:42,980 --> 01:17:44,700
I brought some things.
1440
01:17:44,810 --> 01:17:47,370
I'm gonna stay here as long
as you and matilda need me.
1441
01:17:48,870 --> 01:17:50,580
Molly, you need to go to boston.
1442
01:17:52,370 --> 01:17:54,460
I'm not gonna get in the
way of your life.
1443
01:17:57,570 --> 01:17:59,460
Your life is falling apart.
1444
01:18:01,070 --> 01:18:02,420
I'm scared to leave you alone.
1445
01:18:05,910 --> 01:18:07,590
I've never hurt myself before.
1446
01:18:09,170 --> 01:18:10,430
I'm not about to start now.
1447
01:18:12,920 --> 01:18:14,100
I got you a latte.
1448
01:18:15,490 --> 01:18:16,820
I'll go get it.
1449
01:18:16,820 --> 01:18:19,400
[ominous music]
1450
01:18:27,680 --> 01:18:29,620
[grace sighs]
1451
01:18:33,410 --> 01:18:36,290
[mysterious music]
1452
01:18:40,090 --> 01:18:40,880
Grace?
1453
01:18:42,590 --> 01:18:43,380
Grace?
1454
01:18:45,970 --> 01:18:47,610
[door thuds]
1455
01:18:47,640 --> 01:18:50,390
[mysterious music]
1456
01:19:11,490 --> 01:19:13,910
[tense music]
1457
01:19:31,870 --> 01:19:34,010
[molly hums]
1458
01:20:17,210 --> 01:20:18,590
[object thuds]
1459
01:20:18,710 --> 01:20:19,310
Molly?
1460
01:20:24,190 --> 01:20:27,360
-[objects clanging]
-oh.
1461
01:20:32,820 --> 01:20:35,410
[ominous music]
1462
01:20:44,100 --> 01:20:45,080
Everything okay?
1463
01:20:45,200 --> 01:20:45,820
I heard a noise.
1464
01:20:45,880 --> 01:20:46,870
Uh, fine.
1465
01:20:46,990 --> 01:20:48,050
Fine. Everything's fine.
1466
01:20:50,090 --> 01:20:51,550
I forgot the monitor.
1467
01:20:51,670 --> 01:20:53,490
Oh, let me take care of it.
1468
01:20:53,550 --> 01:20:55,050
Why don't you get
some fresh air?
1469
01:20:56,220 --> 01:20:58,220
Okay.
1470
01:20:58,340 --> 01:21:00,810
[ominous music]
1471
01:21:07,800 --> 01:21:10,780
Just have your coffee
and, and try to relax.
1472
01:21:23,420 --> 01:21:25,880
[ominous music]
1473
01:21:38,820 --> 01:21:41,260
[spoon clangs]
1474
01:21:41,380 --> 01:21:41,970
Well, if you'll excuse me,
1475
01:21:43,310 --> 01:21:44,510
I need to give her this
before I go to the studio.
1476
01:21:44,670 --> 01:21:45,810
That's for you.
1477
01:21:47,180 --> 01:21:48,310
Oh, molly dropped off...
1478
01:21:50,940 --> 01:21:53,440
[ominous music]
1479
01:22:01,830 --> 01:22:02,910
What's on your mind?
1480
01:22:06,170 --> 01:22:09,210
Why do you have plane
tickets for you and matilda?
1481
01:22:15,060 --> 01:22:19,230
A surprise for you, from alex.
1482
01:22:19,230 --> 01:22:21,310
He was going to take
you away for a few days,
1483
01:22:21,420 --> 01:22:22,890
And I was going to
watch matilda.
1484
01:22:26,690 --> 01:22:27,480
In boston?
1485
01:22:29,060 --> 01:22:31,060
Yeah, it was a dumb idea.
1486
01:22:31,170 --> 01:22:33,150
I told alex it was crazy.
1487
01:22:33,270 --> 01:22:34,780
But with everything
that happened,
1488
01:22:36,200 --> 01:22:37,610
Who knows what he had planned.
1489
01:22:38,820 --> 01:22:40,100
Why do I feel like
there's something
1490
01:22:40,160 --> 01:22:41,080
You're not telling me?
1491
01:22:42,520 --> 01:22:44,090
For heaven's sake, grace.
1492
01:22:44,090 --> 01:22:45,070
What are you implying?
1493
01:22:45,190 --> 01:22:45,750
I don't know.
1494
01:22:47,460 --> 01:22:48,370
I don't know.
1495
01:22:48,480 --> 01:22:49,540
Okay?
1496
01:22:51,000 --> 01:22:53,600
Everyone I trust has been
lying to me and betraying me,
1497
01:22:53,600 --> 01:22:56,410
And I don't know what's
real anymore.
1498
01:22:56,430 --> 01:22:57,170
Hey.
1499
01:22:58,340 --> 01:23:00,090
I can't imagine the hurt
1500
01:23:00,250 --> 01:23:02,770
That you're going
through right now,
1501
01:23:02,770 --> 01:23:03,470
But it's me.
1502
01:23:04,540 --> 01:23:06,180
I'm here for you.
1503
01:23:06,300 --> 01:23:06,980
Remember that.
1504
01:23:11,400 --> 01:23:12,110
I'm sorry.
1505
01:23:22,740 --> 01:23:26,540
I'm just so afraid of
what comes next.
1506
01:23:26,660 --> 01:23:29,970
[tense music]
1507
01:23:29,970 --> 01:23:31,710
We're not going to lose matilda.
1508
01:23:33,640 --> 01:23:36,320
But is keeping matilda
from her grandmother
1509
01:23:36,380 --> 01:23:37,510
The right decision?
1510
01:23:39,000 --> 01:23:40,550
Well, I am done listening
to everyone else.
1511
01:23:40,670 --> 01:23:41,890
It just gets me in trouble.
1512
01:23:43,430 --> 01:23:45,500
I am calling the lawyers,
1513
01:23:45,560 --> 01:23:47,470
And I am telling them to
drop the restraining order
1514
01:23:47,580 --> 01:23:48,140
Against amelia.
1515
01:23:49,990 --> 01:23:50,640
Look.
1516
01:23:51,900 --> 01:23:53,340
We don't have to talk
about this right now.
1517
01:23:53,400 --> 01:23:55,400
Coffee always helps you think.
1518
01:23:55,520 --> 01:23:57,860
[tense music]
1519
01:24:06,100 --> 01:24:07,590
Grace!
1520
01:24:07,620 --> 01:24:08,250
Amelia!
1521
01:24:09,360 --> 01:24:11,790
[tense music]
1522
01:24:12,940 --> 01:24:13,630
Amelia!
1523
01:24:15,000 --> 01:24:16,380
Don't drink the coffee, grace.
1524
01:24:16,500 --> 01:24:17,440
It's poison.
1525
01:24:17,470 --> 01:24:18,830
Molly tried to kill me.
1526
01:24:18,950 --> 01:24:21,350
She broke in.
1527
01:24:21,350 --> 01:24:22,010
What is going on?
1528
01:24:23,140 --> 01:24:23,550
Molly and alex are
having an affair.
1529
01:24:24,790 --> 01:24:25,670
She's going to kill you
and take matilda.
1530
01:24:25,790 --> 01:24:26,390
No.
1531
01:24:27,550 --> 01:24:28,720
She's dangerous, grace.
1532
01:24:30,050 --> 01:24:32,360
She's my sister. She
would never hurt me.
1533
01:24:32,360 --> 01:24:34,150
She blames you for
giving up her baby.
1534
01:24:37,050 --> 01:24:37,730
Molly?
1535
01:24:39,490 --> 01:24:41,350
You don't seriously believe her.
1536
01:24:42,280 --> 01:24:44,220
She's trying to turn us
against each other
1537
01:24:44,280 --> 01:24:45,390
So she can take matilda.
1538
01:24:45,450 --> 01:24:47,230
She's clearly insane.
1539
01:24:47,290 --> 01:24:48,740
I found proof on beth's phone.
1540
01:24:50,880 --> 01:24:52,690
Don't listen to her.
1541
01:24:52,710 --> 01:24:55,900
Grace, she posed as a nanny,
she's crazy.
1542
01:24:55,960 --> 01:24:57,240
Things would be so much simpler
1543
01:24:57,300 --> 01:24:58,400
If grace wasn't in the picture.
1544
01:24:58,460 --> 01:24:59,570
You don't understand.
1545
01:24:59,630 --> 01:25:00,910
You know, it wouldn't
be that hard
1546
01:25:00,970 --> 01:25:03,930
To make it look like
an accident or suicide.
1547
01:25:06,470 --> 01:25:08,470
It's not what it looks like.
1548
01:25:08,590 --> 01:25:09,260
Really?
1549
01:25:10,640 --> 01:25:12,730
Because it looks like
you're screwing my husband
1550
01:25:12,740 --> 01:25:14,140
And planning to kill me.
1551
01:25:15,240 --> 01:25:18,170
No, alex and I, it
just happened.
1552
01:25:18,190 --> 01:25:19,820
We didn't mean to hurt you.
1553
01:25:19,940 --> 01:25:21,110
You were there that night.
1554
01:25:22,270 --> 01:25:23,360
You killed beth.
1555
01:25:24,700 --> 01:25:27,240
[tense music]
1556
01:25:28,560 --> 01:25:31,570
[beth] I'm so sorry, I didn't
realize anyone was awake.
1557
01:25:31,690 --> 01:25:34,040
[device beeps]
1558
01:25:36,290 --> 01:25:38,410
[beth groans]
1559
01:25:38,530 --> 01:25:39,780
Alex?
1560
01:25:39,840 --> 01:25:43,510
Please call 9-1-1, the
baby's coming.
1561
01:25:44,770 --> 01:25:48,100
[beth groans]
1562
01:25:48,110 --> 01:25:51,030
[alex] I don't think so.
1563
01:25:51,060 --> 01:25:52,310
[amelia] I've called the cops.
1564
01:25:53,190 --> 01:25:54,640
They won't make it in time.
1565
01:25:57,690 --> 01:25:59,760
-Molly!
-[dramatic music]
1566
01:25:59,880 --> 01:26:00,940
This is all your fault.
1567
01:26:02,030 --> 01:26:05,920
You and your stupid daughter.
1568
01:26:05,920 --> 01:26:07,210
[amelia grunts]
1569
01:26:07,210 --> 01:26:07,910
Amelia!
1570
01:26:10,520 --> 01:26:11,910
What is the matter with you?
1571
01:26:13,190 --> 01:26:14,330
I did what I needed to do.
1572
01:26:16,430 --> 01:26:18,870
All these years, you never
took into consideration
1573
01:26:18,990 --> 01:26:20,290
What I want!
1574
01:26:20,450 --> 01:26:22,990
All I ever did was
look out for you.
1575
01:26:23,050 --> 01:26:24,880
Well, it's my turn to be happy.
1576
01:26:25,890 --> 01:26:27,660
You are not getting
near matilda.
1577
01:26:27,720 --> 01:26:29,740
You're not gonna ruin my
chance of being a mother.
1578
01:26:29,760 --> 01:26:31,160
Not again!
1579
01:26:31,220 --> 01:26:32,810
Molly, I wasn't gonna sit by
1580
01:26:32,820 --> 01:26:35,470
And watch you throw
your life away!
1581
01:26:35,590 --> 01:26:36,730
And what kinda life is it
1582
01:26:36,850 --> 01:26:39,810
If I can't even have the
one thing I really want?
1583
01:26:41,000 --> 01:26:42,340
You were 15.
1584
01:26:42,400 --> 01:26:44,510
You didn't even know who
the father was.
1585
01:26:44,570 --> 01:26:46,110
It should've been my
choice to make!
1586
01:26:48,040 --> 01:26:50,590
You tricked me into it!
1587
01:26:50,620 --> 01:26:52,830
No, I gave you your choices.
1588
01:26:52,840 --> 01:26:56,080
You chose, the baby went
to a good family.
1589
01:26:58,130 --> 01:27:00,980
You should've stopped me, grace.
1590
01:27:00,980 --> 01:27:03,530
[molly sobs]
1591
01:27:03,590 --> 01:27:05,380
You're never gonna get
away with this.
1592
01:27:06,470 --> 01:27:08,110
Yes, I will.
1593
01:27:08,140 --> 01:27:09,680
They're gonna think
amelia did it.
1594
01:27:11,140 --> 01:27:13,040
Put it down, molly.
1595
01:27:13,100 --> 01:27:14,660
And with you gone,
1596
01:27:14,680 --> 01:27:17,170
I have no reason to
leave the city anymore.
1597
01:27:17,190 --> 01:27:20,550
I'll get custody of matilda,
your house, your savings,
1598
01:27:20,610 --> 01:27:22,030
Hell, I might even
learn how to cook,
1599
01:27:22,030 --> 01:27:23,110
And I'll take your show.
1600
01:27:25,870 --> 01:27:28,950
You are not taking
matilda from me.
1601
01:27:30,040 --> 01:27:33,080
[tense music]
1602
01:27:33,190 --> 01:27:36,390
[suspenseful music]
1603
01:27:36,410 --> 01:27:39,040
[amelia grunts]
1604
01:27:40,670 --> 01:27:43,040
[grace grunts]
1605
01:27:50,840 --> 01:27:53,220
[grace chokes]
1606
01:27:57,420 --> 01:27:59,980
[amelia grunts]
1607
01:28:06,990 --> 01:28:08,280
Yeah, I'm okay.
1608
01:28:10,360 --> 01:28:15,240
-[siren beeps]
-[radio chatter]
1609
01:28:17,400 --> 01:28:20,510
I hope you realize, I
didn't know about any of it.
1610
01:28:20,540 --> 01:28:23,880
I don't know if that makes
me ignorant or just stupid.
1611
01:28:25,120 --> 01:28:25,880
Neither.
1612
01:28:27,430 --> 01:28:29,010
They're both good liars.
1613
01:28:40,390 --> 01:28:42,170
Sorry we didn't get here sooner.
1614
01:28:42,230 --> 01:28:45,490
Oh, well, we managed.
1615
01:28:45,610 --> 01:28:46,150
You two good?
1616
01:28:47,530 --> 01:28:48,800
All good, detective.
1617
01:28:48,860 --> 01:28:49,440
Thank you.
1618
01:28:54,790 --> 01:28:56,120
Grace.
1619
01:28:56,130 --> 01:29:00,540
I'm sorry that I
lied to you too.
1620
01:29:00,660 --> 01:29:01,960
You have to understand,
1621
01:29:01,970 --> 01:29:03,630
I was so heartbroken about beth,
1622
01:29:03,630 --> 01:29:06,540
And I just wanted to be
near matilda.
1623
01:29:09,640 --> 01:29:10,380
I understand.
1624
01:29:15,650 --> 01:29:19,830
Beth stopped talking to
me because I lied to her.
1625
01:29:19,890 --> 01:29:20,470
I lied to her once,
1626
01:29:21,750 --> 01:29:22,890
And everything I did
became questionable.
1627
01:29:25,320 --> 01:29:27,150
I don't want that with us.
1628
01:29:29,940 --> 01:29:31,780
Then let's make sure that
doesn't happen.
1629
01:29:33,360 --> 01:29:37,620
Oh.
1630
01:29:37,630 --> 01:29:40,490
-You're the cutest.
-[grace chuckles]
1631
01:29:40,650 --> 01:29:43,580
[lighthearted music]
1632
01:29:46,030 --> 01:29:49,120
[upbeat music]
1633
01:29:49,240 --> 01:29:51,880
[audience cheers]
1634
01:29:58,770 --> 01:30:00,410
Good afternoon, everyone.
1635
01:30:00,470 --> 01:30:03,230
Welcome to cooking gracefully.
1636
01:30:03,340 --> 01:30:05,470
Who out there likes
making delicious,
1637
01:30:05,590 --> 01:30:07,940
Nutritious meals for
their family?
1638
01:30:08,060 --> 01:30:09,510
-Huh?
-[audience claps]
1639
01:30:09,630 --> 01:30:10,270
Me too.
1640
01:30:11,630 --> 01:30:12,520
Mama.
1641
01:30:12,640 --> 01:30:14,490
Yes, mama does!
1642
01:30:14,500 --> 01:30:15,320
Mama does.
1643
01:30:16,280 --> 01:30:17,740
Isn't it fun to watch mommy?
1644
01:30:18,780 --> 01:30:20,360
Isn't it fun to watch mommy?
1645
01:30:20,360 --> 01:30:21,130
[matilda babbles]
1646
01:30:21,130 --> 01:30:21,740
Yeah, yeah!
1647
01:30:23,070 --> 01:30:24,660
And I couldn't be happier
to make today's menu
1648
01:30:24,780 --> 01:30:26,380
For my family.
1649
01:30:26,380 --> 01:30:28,330
Matilda and amelia.
1650
01:30:28,450 --> 01:30:30,770
[audience claps]
1651
01:30:30,800 --> 01:30:31,610
There we go.
1652
01:30:31,670 --> 01:30:33,020
Oh, I'm gonna get ya!
1653
01:30:33,020 --> 01:30:33,870
[grace laughs]
1654
01:30:33,990 --> 01:30:35,040
Yes.
1655
01:30:35,160 --> 01:30:36,970
That's a girl.
1656
01:30:37,090 --> 01:30:39,210
Hey, now let's get cooking!
1657
01:30:39,330 --> 01:30:39,850
Mommy!
1658
01:30:40,850 --> 01:30:42,380
-Yes!
-Yes, that's right.
1659
01:30:42,500 --> 01:30:43,140
Aw.
1660
01:30:48,070 --> 01:30:51,270
[dramatic piano music]
108906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.