Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org
2
00:01:37,511 --> 00:01:38,661
Sto entrando.
3
00:02:52,492 --> 00:02:55,479
SubPassion ha tradotto per voi:
4
00:03:05,011 --> 00:03:08,994
Traduzione: Michiel1981
5
00:03:10,006 --> 00:03:14,985
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
6
00:04:09,594 --> 00:04:10,529
C'e'
7
00:04:10,886 --> 00:04:13,036
una linea incredibilmente sottile
8
00:04:13,437 --> 00:04:15,695
tra sanita' mentale e follia.
9
00:04:16,152 --> 00:04:18,252
E non sempre e' possibile sapere
10
00:04:18,372 --> 00:04:21,223
da che parte di quella
linea ci troviamo.
11
00:04:22,177 --> 00:04:24,661
La violenza tra parti differenti
12
00:04:24,781 --> 00:04:27,346
non e' endemica di questa cultura.
13
00:04:27,466 --> 00:04:30,573
E' endemica di tutte le culture.
14
00:04:32,099 --> 00:04:33,449
Siamo di nuovo...
15
00:04:33,872 --> 00:04:34,672
tribu'.
16
00:04:35,961 --> 00:04:38,504
Ma definire la nostra tribu'
17
00:04:38,624 --> 00:04:41,771
non e' cosi' semplice come
i neri nati sotto il sole,
18
00:04:41,902 --> 00:04:43,952
o i bianchi nati sotto la luna.
19
00:04:45,927 --> 00:04:47,377
La nostra divisione
20
00:04:47,708 --> 00:04:49,099
e' sbagliare con gli altri
21
00:04:49,219 --> 00:04:51,526
contro il se' giusto.
22
00:04:52,292 --> 00:04:54,577
E questa divisione non si basa
23
00:04:54,708 --> 00:04:57,545
semplicemente su una
non familiarita'
24
00:04:57,676 --> 00:04:59,627
con una tribu' diversa
dalla nostra.
25
00:04:59,747 --> 00:05:01,257
E' piu' profondo di cosi'.
26
00:05:01,377 --> 00:05:02,277
Signore?
27
00:05:02,919 --> 00:05:03,619
Si'?
28
00:05:04,649 --> 00:05:06,799
E' il 21� secolo, dottor Mackles.
29
00:05:06,996 --> 00:05:09,948
Con il mio telefono posso conoscere
qualsiasi cultura del pianeta.
30
00:05:10,068 --> 00:05:11,674
Con una ricerca su Google
posso sapere
31
00:05:11,794 --> 00:05:14,594
tutto su un sistema di credenze
in 20 minuti.
32
00:05:15,186 --> 00:05:17,286
Permettimi di farti una domanda.
33
00:05:18,835 --> 00:05:21,373
E se quel sistema di credenze
che hai cercato su Google
34
00:05:21,493 --> 00:05:23,787
fosse cosi' antitetico al tuo,
35
00:05:24,289 --> 00:05:27,594
che sembrerebbe, in mancanza
di una parola migliore,
36
00:05:27,953 --> 00:05:28,753
folle?
37
00:05:30,069 --> 00:05:31,069
Tipo, cosa?
38
00:05:31,400 --> 00:05:32,691
Beh, tipo, uh,
39
00:05:33,194 --> 00:05:34,744
prendere la medicina.
40
00:05:35,990 --> 00:05:39,035
Qui, la medicina e' composta
41
00:05:39,166 --> 00:05:41,727
da tutti i composti farmaceutici
42
00:05:41,858 --> 00:05:43,488
creati nei laboratori,
43
00:05:43,619 --> 00:05:47,043
venduto da corporazioni
senza volto a milioni.
44
00:05:48,424 --> 00:05:50,174
In altre parti del mondo,
45
00:05:50,833 --> 00:05:53,519
la medicina e' una pianta.
46
00:05:55,976 --> 00:05:58,076
Un po' di corteccia, una radice,
47
00:05:58,755 --> 00:05:59,955
o un minerale.
48
00:06:00,705 --> 00:06:02,855
O una combinazione di tutti loro.
49
00:06:03,192 --> 00:06:04,842
Somministrato a un uomo
50
00:06:05,840 --> 00:06:07,140
da un altro uomo
51
00:06:08,091 --> 00:06:11,309
che si crede canalizzi poteri
52
00:06:12,204 --> 00:06:15,006
che non potresti iniziare
a comprendere.
53
00:06:17,343 --> 00:06:20,543
Questa conoscenza medica
si basa su credenze antiche.
54
00:06:21,450 --> 00:06:23,500
I cui principi in questo paese,
55
00:06:23,866 --> 00:06:25,966
farebbero solo gelare il sangue.
56
00:06:27,490 --> 00:06:31,744
Credenze metafisiche nella
guarigione e nell'umanita'.
57
00:06:32,481 --> 00:06:33,952
Sembrerebbe, um,
58
00:06:34,083 --> 00:06:35,367
folle per te,
59
00:06:35,498 --> 00:06:38,243
non importa quanto tu
abbia cercato di capirle.
60
00:06:38,363 --> 00:06:40,797
Ma e' proprio la credenza
in queste cose
61
00:06:40,917 --> 00:06:43,467
che da' a questa medicina
il suo potere.
62
00:06:43,950 --> 00:06:46,146
Sembra che abbiamo
terminato il tempo.
63
00:06:46,266 --> 00:06:49,066
Quindi, ne riparleremo
la prossima settimana.
64
00:06:51,706 --> 00:06:52,556
Grazie.
65
00:06:57,837 --> 00:06:58,987
Signor Hobbs.
66
00:07:00,350 --> 00:07:02,750
Voglio che tu faccia
qualcosa per me.
67
00:07:03,388 --> 00:07:05,638
Un piccolo credito extra,
se vuoi.
68
00:07:06,080 --> 00:07:08,158
Voglio che prenda
quel telefono in tasca
69
00:07:08,289 --> 00:07:11,852
e mi trovi una cultura
cosi' inversa alla tua
70
00:07:11,983 --> 00:07:14,855
che l'idea di mettere radici
qui, in questa' citta',
71
00:07:14,986 --> 00:07:17,085
ti spaventerebbe a morte.
72
00:07:18,034 --> 00:07:19,184
Si', signore.
73
00:07:52,002 --> 00:07:53,870
Entra la' dentro, cazzo!
74
00:07:54,176 --> 00:07:55,676
Non muoverti, cazzo.
75
00:07:56,510 --> 00:07:58,105
No! Aspetta!
76
00:07:58,236 --> 00:07:59,289
- Ehi!
- Fermo!
77
00:07:59,409 --> 00:08:01,137
- Cosa fai li'?
- Sono il detective Boyd.
78
00:08:01,257 --> 00:08:02,489
Allontanati da me!
79
00:08:02,620 --> 00:08:04,329
- Calmati, va bene.
- Non voglio andare.
80
00:08:04,449 --> 00:08:05,250
Per favore?
81
00:08:05,381 --> 00:08:07,125
No. Cosa sta facendo
con lei? Quella e' mia!
82
00:08:07,245 --> 00:08:08,645
Stai zitto, cazzo!
83
00:08:08,833 --> 00:08:11,232
- Non puoi prenderla!
- Sono il detective Boyd.
84
00:08:11,352 --> 00:08:13,702
- Lei e' mia!
- Non parlare con lei!
85
00:08:15,160 --> 00:08:18,205
- Dai, dammi la mano.
- Cosa stai facendo con lei?
86
00:08:18,325 --> 00:08:19,925
Tieni le mani in alto!
87
00:08:22,502 --> 00:08:24,176
Senti, ti portero'
fuori di qui. Dai.
88
00:08:24,296 --> 00:08:25,281
- Maria?
- Ehi, dove vai?
89
00:08:25,401 --> 00:08:26,951
- Maria?
- Dove vai?
90
00:08:27,368 --> 00:08:28,818
Non puoi prenderla!
91
00:08:30,510 --> 00:08:33,761
- Ehi, amico. Lei resta con me, amico.
- Alzati in piedi ora.
92
00:08:33,892 --> 00:08:35,556
Non ho fatto niente di male,
amico.
93
00:08:35,687 --> 00:08:37,500
- Si'?
- E' venuta di sua volonta'.
94
00:08:37,620 --> 00:08:39,205
Ti ho detto, alzati in piedi!
95
00:08:39,325 --> 00:08:41,075
Vai all'inferno, stronzo.
96
00:08:41,728 --> 00:08:42,678
Prima tu.
97
00:09:36,955 --> 00:09:38,205
No, no, no, no!
98
00:09:44,584 --> 00:09:45,784
Ci serve vivo!
99
00:11:32,679 --> 00:11:34,479
I medici stanno arrivando.
100
00:13:04,277 --> 00:13:05,837
Allora vai all'inferno!
101
00:13:05,957 --> 00:13:06,907
Prima tu.
102
00:13:39,081 --> 00:13:40,281
Signor Farner.
103
00:13:40,958 --> 00:13:43,358
Signor Randoku. E' un onore,
signore.
104
00:13:44,133 --> 00:13:47,273
Un uomo come lei, cosi' potente.
105
00:13:48,241 --> 00:13:50,965
Mi dica, perche' vuole farlo?
106
00:13:51,313 --> 00:13:54,403
- Chi sta intervistando chi?
- Io la intervisto, signore.
107
00:13:54,523 --> 00:13:57,011
Non faccio affari con nessuno
108
00:13:57,811 --> 00:13:59,523
di cui non so tutto.
109
00:13:59,967 --> 00:14:01,017
Neanche io.
110
00:14:02,186 --> 00:14:05,069
Signor Randoku, sono un uomo
che esplora le opzioni
111
00:14:05,189 --> 00:14:06,622
di potere, come dice lei.
112
00:14:06,742 --> 00:14:07,892
E' sfuggente.
113
00:14:08,571 --> 00:14:10,695
Lei e' un uomo che
raccoglie il potere,
114
00:14:10,815 --> 00:14:12,341
e lo imbottiglia persino.
115
00:14:12,461 --> 00:14:15,804
E' anche un uomo con molti
occhi addosso in questo momento.
116
00:14:15,924 --> 00:14:18,924
Ho un aereo che puo' portarla
ovunque lei voglia.
117
00:14:23,552 --> 00:14:25,902
Apprezzo le parole gentili,
signore.
118
00:14:26,072 --> 00:14:27,885
Non ho bisogno del suo aiuto.
119
00:14:28,005 --> 00:14:30,184
Lei... hai bisogno di me.
120
00:14:36,220 --> 00:14:38,420
Mi faccia sapere quando e' pronto.
121
00:14:45,014 --> 00:14:48,964
Pensi alle anime che avrebbe potuto
raccogliere li', signor Randoku.
122
00:14:53,871 --> 00:14:56,810
Detective Boyd, ha provato
un senso di vendetta
123
00:14:56,930 --> 00:14:59,030
quando ha sparato al sospettato?
124
00:14:59,574 --> 00:15:01,524
A parte che ero io o lui? No.
125
00:15:03,109 --> 00:15:05,715
La morte di sua figlia ha
influenzato in qualche modo
126
00:15:05,835 --> 00:15:09,035
la sua decisione di sparare
contro il signor Preston?
127
00:15:09,324 --> 00:15:09,974
No.
128
00:15:11,807 --> 00:15:13,757
Siamo onesti, signora Cannon.
129
00:15:13,913 --> 00:15:16,140
Il signor Preston era chiaramente
proteso in avanti
130
00:15:16,260 --> 00:15:19,310
al momento della sparatoria,
cercando una pistola.
131
00:15:20,682 --> 00:15:21,882
Altre domande?
132
00:15:37,832 --> 00:15:38,832
Stai bene?
133
00:15:42,138 --> 00:15:42,838
Si'.
134
00:15:46,048 --> 00:15:47,848
Questo non e' convincente.
135
00:15:50,073 --> 00:15:51,223
No, sto bene.
136
00:15:56,495 --> 00:15:58,545
Ho fatto un altro brutto sogno.
137
00:16:00,399 --> 00:16:01,599
Vuoi parlarne?
138
00:16:04,653 --> 00:16:05,953
No, non proprio.
139
00:17:47,021 --> 00:17:48,108
Pronto?
140
00:17:48,420 --> 00:17:49,570
Si', sono io.
141
00:17:51,208 --> 00:17:52,258
Procediamo.
142
00:17:54,142 --> 00:17:56,742
Trasmettero' cio'
che abbiamo concordato.
143
00:18:58,344 --> 00:19:00,044
Via, via, via, via, via!
144
00:19:11,077 --> 00:19:12,027
Ci siete!
145
00:19:43,776 --> 00:19:45,376
Va bene, vai prima tu.
146
00:19:45,667 --> 00:19:47,417
Sto solo scherzando. Si'.
147
00:19:48,119 --> 00:19:49,299
Che succede?
148
00:19:50,603 --> 00:19:53,509
Potresti aver ingannato
il comitato di revisione,
149
00:19:53,640 --> 00:19:55,074
ma non credere di poter
ingannare me.
150
00:19:55,194 --> 00:19:56,133
Si', si', si'.
151
00:19:56,264 --> 00:19:59,305
Adesso porta il culo
dalla strizzacervelli
152
00:19:59,425 --> 00:20:00,907
e vedi se riesci a ingannarla.
153
00:20:01,027 --> 00:20:02,684
Penso di avere difficolta'
a sentirti
154
00:20:02,804 --> 00:20:06,254
perche' tutto cio' che riesco
a sentire sono le voci. Sai?
155
00:20:07,230 --> 00:20:08,459
- Stronzi...
- Ti diverti?
156
00:20:08,579 --> 00:20:09,779
Si', un sacco.
157
00:20:24,913 --> 00:20:26,646
Stavo pensando che forse
dovresti prenderti una vacanza.
158
00:20:26,766 --> 00:20:27,997
- Oh, si'?
- Si'.
159
00:20:28,117 --> 00:20:29,660
Sono solo curioso.
Dove mi manderesti?
160
00:20:29,780 --> 00:20:31,430
Ovunque tranne che qui.
161
00:20:31,831 --> 00:20:32,931
A fare cosa?
162
00:20:33,093 --> 00:20:34,543
Non lo so. Pescare.
163
00:20:35,095 --> 00:20:36,725
- Vai su una barca charter.
- Pescare?
164
00:20:36,856 --> 00:20:38,689
Far cadere una lenza nell'acqua.
165
00:20:38,809 --> 00:20:41,159
Maria, sembra fottutamente
orribile.
166
00:20:41,739 --> 00:20:43,239
Beh, ne hai bisogno.
167
00:20:48,350 --> 00:20:50,394
- Tra te e me, e solo noi.
- Si'?
168
00:20:50,514 --> 00:20:52,964
Stava davvero cercando
la sua pistola?
169
00:20:54,080 --> 00:20:56,124
Maria, lascia che ti faccia
una domanda.
170
00:20:56,255 --> 00:20:58,017
Pensi che a qualcuno manchi
Ted Bundy?
171
00:20:58,137 --> 00:21:01,633
- Questa non e' una risposta.
- No. Lo e', se stai ascoltando.
172
00:21:01,753 --> 00:21:02,653
Fanculo.
173
00:21:03,569 --> 00:21:04,949
Vuoi che risponda?
174
00:21:05,069 --> 00:21:07,369
- Si', rispondi.
- Risponde il 130.
175
00:21:19,485 --> 00:21:20,985
Cosa abbiamo, Jimmy?
176
00:21:21,590 --> 00:21:24,117
Una annegata. Femmina caucasica.
177
00:21:24,248 --> 00:21:26,084
E' morta, forse da 6 ore.
178
00:21:30,392 --> 00:21:31,392
Oh, cazzo.
179
00:21:32,739 --> 00:21:35,050
- Qualche documento d'identita'?
- No. Niente.
180
00:21:35,170 --> 00:21:35,920
Eta'?
181
00:21:36,740 --> 00:21:38,167
Forse 14, 15.
182
00:21:42,141 --> 00:21:44,841
Qualcuno ha fatto un vero
numero su di lei.
183
00:21:45,091 --> 00:21:47,940
Le sue mani, i genitali
sono stati rimossi.
184
00:21:48,307 --> 00:21:50,757
Vuoi dire che i granchi
l'hanno presa?
185
00:21:51,344 --> 00:21:54,710
Non perdi le parti che le mancano
per la fauna selvatica.
186
00:21:54,830 --> 00:21:57,580
E' stata mutilata prima
di essere scaricata.
187
00:22:06,757 --> 00:22:10,307
Se non era un bisturi, era
qualcosa di altrettanto affilato.
188
00:22:10,777 --> 00:22:13,020
Occhi, palpebre.
189
00:22:13,291 --> 00:22:13,991
Si'.
190
00:22:14,194 --> 00:22:16,232
Mano sinistra, mancante.
191
00:22:16,821 --> 00:22:17,671
Andata.
192
00:22:18,751 --> 00:22:20,839
Pensi che sia quello
che l'ha uccisa, Bill?
193
00:22:20,959 --> 00:22:23,759
No. La morte e' stata
una cortesia di questo.
194
00:22:24,258 --> 00:22:26,468
Taglio alla gola. Dissanguata.
195
00:22:27,138 --> 00:22:29,738
Le sue vene sono piene
di limo di fiume.
196
00:22:30,038 --> 00:22:32,738
L'unico DNA che abbiamo
trovato era il suo.
197
00:22:33,766 --> 00:22:35,051
E questi segni.
198
00:22:35,999 --> 00:22:37,199
Guarda questi.
199
00:22:37,666 --> 00:22:39,566
E' come una specie di corda.
200
00:22:40,019 --> 00:22:41,688
Appesa per i suoi piedi.
201
00:22:41,808 --> 00:22:43,608
Come un contorno di manzo.
202
00:22:45,344 --> 00:22:46,394
Dannazione.
203
00:22:51,646 --> 00:22:53,596
Questo non va affatto meglio.
204
00:22:54,158 --> 00:22:56,013
- Ne sapro' di piu' in seguito.
- Va bene.
205
00:22:56,133 --> 00:22:58,222
Grazie, dottore. Puoi
mandarmelo di sopra?
206
00:22:58,342 --> 00:22:59,800
Si'. Grazie.
207
00:23:01,897 --> 00:23:02,897
Stai bene?
208
00:23:03,451 --> 00:23:05,451
- Stai bene?
- Si', sto bene.
209
00:23:07,845 --> 00:23:09,445
Dammi solo un secondo.
210
00:23:38,762 --> 00:23:40,862
Va bene, legato a una gang, o...
211
00:23:41,152 --> 00:23:43,199
No, no, no, no. Questo non e'
legato alle gang.
212
00:23:43,319 --> 00:23:43,969
No?
213
00:23:44,089 --> 00:23:45,925
E' piu' metodico.
Qualcuno con uno scopo.
214
00:23:46,045 --> 00:23:47,895
Si'. Con uno scopo, giusto?
215
00:23:48,776 --> 00:23:50,976
Andiamo, Boyd. Non lo sai ancora.
216
00:23:52,175 --> 00:23:54,775
- E se avesse ragione?
- Riguardo a cosa?
217
00:23:55,092 --> 00:23:57,512
Avete altri casi con indizi
molto migliori.
218
00:23:57,632 --> 00:24:00,235
Ora fai solo il tuo lavoro.
Vai via da qui.
219
00:24:00,355 --> 00:24:01,744
- Capitano?
- Si'?
220
00:24:01,864 --> 00:24:04,014
Non hai visto che aspetto aveva.
221
00:24:09,378 --> 00:24:10,578
Cosa ne pensi?
222
00:24:10,698 --> 00:24:13,746
Penso che un altro bravo poliziotto
sia diventato un burocrate.
223
00:24:13,866 --> 00:24:15,403
Beh, e se ti offrissi da bere?
224
00:24:15,523 --> 00:24:16,923
Sembra fantastico.
225
00:24:19,854 --> 00:24:21,167
Ehi! Quello e' un tiro mancato!
226
00:24:21,287 --> 00:24:23,169
Oh, andiamo, amico! Passa!
Sono libero! Sono libero!
227
00:24:23,289 --> 00:24:24,639
Canestro mancato!
228
00:24:25,229 --> 00:24:26,279
Tira! Tira!
229
00:24:27,051 --> 00:24:28,551
Secondo me e' fallo!
230
00:24:30,986 --> 00:24:32,736
Oh, fai schifo, fratello.
231
00:24:33,023 --> 00:24:34,273
Ehi, passamela.
232
00:24:34,852 --> 00:24:36,852
- Si'! Si'!
- Ce l'ha fatta!
233
00:24:43,626 --> 00:24:44,984
Perche' non mi hai lasciato
giocare?
234
00:24:45,104 --> 00:24:47,704
Sai che Jamie non tira
altro che fiaschi.
235
00:24:47,824 --> 00:24:51,024
- E' ora di andare, fratellino.
- Aspetta. Dove vado?
236
00:24:52,862 --> 00:24:55,684
- Beh, vai a casa.
- Ma voglio giocare con te.
237
00:24:55,804 --> 00:24:57,479
Vai a casa. Si sta facendo tardi.
238
00:24:57,599 --> 00:24:59,481
La mamma sara' preoccupata.
Sai, hai i compiti.
239
00:24:59,601 --> 00:25:01,380
Ma tu non hai mai fatto i compiti.
240
00:25:01,500 --> 00:25:04,244
Non sono intelligente come te.
Hai un cervello. Puoi usarlo.
241
00:25:04,364 --> 00:25:06,014
Devi andare a studiare.
242
00:25:06,538 --> 00:25:07,338
Forza.
243
00:25:14,286 --> 00:25:16,236
Schiacciatelo su per il culo.
244
00:25:40,967 --> 00:25:42,567
No, lasciatemi andare!
245
00:25:44,163 --> 00:25:45,966
Fatemi uscire di qui!
246
00:25:47,402 --> 00:25:48,737
Questo ragazzo e' fantastico.
247
00:25:48,857 --> 00:25:50,498
Questo e' fottutamente,
e' vero ed e'...
248
00:25:50,618 --> 00:25:53,214
Non sposta la palla continuamente.
249
00:25:54,587 --> 00:25:56,389
Sai, non devi avere a che fare
250
00:25:56,520 --> 00:25:58,620
con una cosa del genere, dopo...
251
00:25:59,102 --> 00:26:00,519
Dopo cosa? Cosa intendi?
252
00:26:00,639 --> 00:26:01,839
Lo sai, Lucas.
253
00:26:04,355 --> 00:26:05,778
Oh, Cristo.
254
00:26:05,898 --> 00:26:07,798
Stai parlando di mia figlia?
255
00:26:08,040 --> 00:26:09,240
Beh, si'. E...
256
00:26:09,740 --> 00:26:12,625
Maria, sto affrontando la cosa
nel modo migliore che conosco.
257
00:26:12,745 --> 00:26:15,764
Sto solo dicendo, se fossi io,
sarei andata in un batter d'occhio.
258
00:26:15,884 --> 00:26:18,134
Beh, non sei tu.
E io non sono te.
259
00:26:18,761 --> 00:26:19,861
Andiamo ora.
260
00:26:21,844 --> 00:26:23,794
Non sono una strizzacervelli.
261
00:26:25,152 --> 00:26:28,652
Questo e' fottutamente sicuro,
non sei una strizzacervelli.
262
00:26:31,659 --> 00:26:32,609
Che cosa?
263
00:26:35,248 --> 00:26:36,820
- Saro' solo tuo amica.
- Grazie.
264
00:26:36,940 --> 00:26:37,840
Va bene.
265
00:26:38,355 --> 00:26:40,962
Sii grande. Sai cosa fanno
gli amici? Ordinano shot.
266
00:26:41,082 --> 00:26:43,291
- Perche' non mi offri uno shot?
- Ok.
267
00:26:43,411 --> 00:26:44,862
- Prendi un paio di shot.
- Ok.
268
00:26:44,982 --> 00:26:45,882
Ok? Dai.
269
00:26:46,572 --> 00:26:47,322
Bene.
270
00:26:54,785 --> 00:26:56,814
Humu Mimi nitakamata tani.
271
00:26:57,616 --> 00:26:59,798
Humu Mimi nitakamata tani.
272
00:27:01,758 --> 00:27:03,664
Humu Mimi kuwa tani.
273
00:27:06,141 --> 00:27:08,427
Humu Mimi nitakamata tani.
274
00:27:15,047 --> 00:27:17,229
Humu Mimi kuwa tani.
275
00:27:19,499 --> 00:27:21,544
Humu Mimi nitakamata tani.
276
00:27:23,572 --> 00:27:25,375
Humu Mimi kuwa tani.
277
00:27:27,438 --> 00:27:29,759
Humu Mimi nitakamata tani.
278
00:27:31,408 --> 00:27:33,383
Humu Mimi kuwa tani.
279
00:27:35,826 --> 00:27:37,318
Humu Mimi nitakamata tani.
280
00:27:38,898 --> 00:27:40,667
Humu Mimi kuwa tani.
281
00:27:43,689 --> 00:27:45,918
Humu Mimi nitakamata tani.
282
00:27:47,527 --> 00:27:49,370
Humu Mimi kuwa tani.
283
00:29:21,173 --> 00:29:23,803
Humu Mimi nitakamata tani.
284
00:29:23,934 --> 00:29:26,289
Humu Mimi kuwa tani.
285
00:29:28,594 --> 00:29:30,638
E' stato dato per scomparso
verso l'una di notte.
286
00:29:30,769 --> 00:29:32,778
Alcuni ragazzi l'hanno trovato qui.
287
00:29:32,909 --> 00:29:35,953
La moglie ha detto che va a pescare,
ma non esce mai oltre le 10:00.
288
00:29:36,084 --> 00:29:37,621
La mia ipotesi e' che si sia
imbattuto in qualcosa
289
00:29:37,741 --> 00:29:38,967
che non avrebbe dovuto vedere.
290
00:29:39,087 --> 00:29:40,406
Si'. Qualche altra cosa?
291
00:29:40,537 --> 00:29:41,867
Oh, si'. C'e' di piu'.
292
00:29:41,987 --> 00:29:43,537
Vorrai vedere questo.
293
00:29:50,505 --> 00:29:53,176
Mimi nitakamata tani.
294
00:29:53,296 --> 00:29:55,597
Humu Mimi kuwa tani.
295
00:29:56,415 --> 00:29:59,876
- Cosa abbiamo, Nick?
- Maschio ispanico, circa 10 anni.
296
00:30:00,269 --> 00:30:02,626
Sembra esattamente come quello
che abbiamo visto ieri al fiume.
297
00:30:02,746 --> 00:30:03,546
Merda.
298
00:30:42,288 --> 00:30:43,886
Nick, assicurati che ne abbia
una foto, per favore.
299
00:30:44,006 --> 00:30:44,656
Ok.
300
00:30:50,262 --> 00:30:53,628
Il vecchio sarebbe morto comunque
dalla sua gola tagliata,
301
00:30:53,748 --> 00:30:56,735
se gli fosse rimasto un cuore
per pompare il sangue.
302
00:30:56,855 --> 00:30:57,770
Che cosa?
303
00:30:57,890 --> 00:30:59,807
Il suo cuore era stato
reciso di netto,
304
00:30:59,927 --> 00:31:02,177
e non c'era sangue
nella sua gola.
305
00:31:02,297 --> 00:31:05,364
Quindi, chiunque sia stato,
e' stato terribilmente veloce.
306
00:31:05,484 --> 00:31:07,262
Voglio dire, quando dice
veloce, tipo, quanto veloce?
307
00:31:07,382 --> 00:31:09,333
Intendo come se il suo cuore
stesse ancora battendo.
308
00:31:09,453 --> 00:31:11,231
Ma per quanto riguarda
il cuore? L'hai trovato?
309
00:31:11,351 --> 00:31:12,001
No.
310
00:31:12,121 --> 00:31:14,121
- No?
- No. Non l'ho trovato.
311
00:31:15,770 --> 00:31:16,920
E il ragazzo?
312
00:31:17,737 --> 00:31:19,707
Beh, il ragazzo era
come la prima ragazza.
313
00:31:19,827 --> 00:31:21,277
- Si'?
- Mutilato.
314
00:31:21,654 --> 00:31:23,969
Parti tagliate. Mancanti.
315
00:31:24,952 --> 00:31:28,575
Una cosa. Qualunque cosa
stia usando questo tizio,
316
00:31:28,971 --> 00:31:31,321
- e' tagliente come l'inferno.
- Ok.
317
00:31:31,855 --> 00:31:33,405
Vuoi un po' di snoot?
318
00:31:33,525 --> 00:31:36,913
- Ho del buon whisky qui.
- Si', prendero' un po' di snoot.
319
00:31:37,033 --> 00:31:38,583
E c'e' un'altra, ehm...
320
00:31:39,173 --> 00:31:41,523
- Un'altra cosa interessante.
- Si'?
321
00:31:41,969 --> 00:31:44,895
Ricordi quelle cose che
hai portato dall'altare?
322
00:31:45,015 --> 00:31:46,165
Si', signore.
323
00:31:46,697 --> 00:31:47,497
Beh...
324
00:31:51,028 --> 00:31:51,878
Salute.
325
00:31:55,714 --> 00:31:56,664
Questo...
326
00:31:59,193 --> 00:32:01,193
e' oro finemente polverizzato.
327
00:32:02,299 --> 00:32:05,448
- Cosa intendi per oro?
- Come l'oro di Fort Knox.
328
00:32:06,332 --> 00:32:07,432
Non dirmelo.
329
00:32:08,616 --> 00:32:09,666
E queste...
330
00:32:11,082 --> 00:32:13,466
- Sono alcune delle erbe che hai portato.
- Si'?
331
00:32:13,586 --> 00:32:15,786
Sono riuscito a identificarne una.
332
00:32:16,520 --> 00:32:17,520
Ed e', uh,
333
00:32:18,246 --> 00:32:20,046
qualcosa chiamata rooibos.
334
00:32:20,317 --> 00:32:21,367
Che cos'e'?
335
00:32:21,487 --> 00:32:23,856
Beh, ci sono state
delle ricerche al riguardo.
336
00:32:23,976 --> 00:32:26,276
Viene dall'Africa.
e' un te' rosso.
337
00:32:27,441 --> 00:32:29,491
Non e' quel tipo di te', pero'.
338
00:32:30,258 --> 00:32:32,608
- Grazie, Bill.
- Non come pensi tu.
339
00:32:53,316 --> 00:32:54,876
Merda. Mi scusi.
340
00:32:55,007 --> 00:32:56,990
Sa dov'e' l'ufficio
del dottor Mackles?
341
00:32:57,110 --> 00:32:58,132
- Da quella parte.
- E' da quella parte?
342
00:32:58,252 --> 00:32:59,702
- Si'.
- Perbacco.
343
00:33:16,791 --> 00:33:17,641
Avanti.
344
00:33:22,384 --> 00:33:23,634
Posso aiutarla?
345
00:33:24,047 --> 00:33:25,247
Beh, lo spero.
346
00:33:26,521 --> 00:33:28,061
Lei e' il dottor Mackles?
347
00:33:28,181 --> 00:33:28,881
Si'.
348
00:33:29,179 --> 00:33:31,879
Sono il detective della omicidi
Lucas Boyd.
349
00:33:32,562 --> 00:33:34,262
Le dispiace se mi siedo?
350
00:33:36,213 --> 00:33:39,720
Quindi, insegna studi africani,
giusto?
351
00:33:40,598 --> 00:33:41,298
Si'.
352
00:33:42,434 --> 00:33:43,834
Viene dall'Africa?
353
00:33:44,678 --> 00:33:46,430
Si'. Lesotho.
354
00:33:47,653 --> 00:33:48,503
Dov'e'?
355
00:33:49,268 --> 00:33:52,018
E' un piccolo paese
nel cuore del Sudafrica.
356
00:33:53,540 --> 00:33:56,104
Il mio essere africano
e' importante?
357
00:33:56,689 --> 00:34:00,518
Beh, ancora una volta, lo spero.
Sa cos'e' il rooibos?
358
00:34:02,866 --> 00:34:03,616
Si'.
359
00:34:04,075 --> 00:34:05,075
E' il te'.
360
00:34:05,564 --> 00:34:06,514
Solo te'?
361
00:34:08,184 --> 00:34:10,893
Beh, a volte e' usato in medicina.
362
00:34:19,309 --> 00:34:21,559
Annusi questo e mi dica cos'e', ok?
363
00:34:38,006 --> 00:34:39,356
Dove lo ha preso?
364
00:34:41,153 --> 00:34:42,103
Perche'?
365
00:34:42,909 --> 00:34:43,909
Cosa c'e'?
366
00:34:47,785 --> 00:34:49,035
Dottor Mackles.
367
00:34:49,855 --> 00:34:50,905
Che cos'e'?
368
00:34:52,124 --> 00:34:53,024
Sono...
369
00:34:54,433 --> 00:34:55,183
erbe.
370
00:34:57,669 --> 00:34:59,319
Qualsiasi tipo di erbe?
371
00:35:00,699 --> 00:35:02,877
Beh, direi corteccia
di yohimbe e, uh,
372
00:35:02,997 --> 00:35:07,975
qualche altra radice
di albero fermentato.
373
00:35:09,590 --> 00:35:10,890
Dove l'ha preso?
374
00:35:11,853 --> 00:35:14,353
L'ho trovato sulla scena
di un crimine.
375
00:35:21,160 --> 00:35:22,660
Che tipo di crimine?
376
00:35:24,984 --> 00:35:27,984
Beh, io sono un detective
della omicidi, signore.
377
00:35:37,100 --> 00:35:39,300
Sa dirmi cosa sono queste scritte?
378
00:35:44,072 --> 00:35:45,920
Potrebbe facilmente cercarlo
su Google, detective.
379
00:35:46,040 --> 00:35:47,956
Lo so. Lo so. E l'ho fatto
davvero.
380
00:35:48,076 --> 00:35:49,726
Non aveva senso per me.
381
00:35:50,320 --> 00:35:52,133
Ma poi ho cercato su Google
382
00:35:52,253 --> 00:35:55,171
eminenti studiosi di cultura africana,
ed e' saltato fuori il suo nome,
383
00:35:55,291 --> 00:35:57,589
come il migliore e il piu'
brillante.
384
00:35:57,709 --> 00:35:59,967
Quindi, eccomi qui.
385
00:36:04,438 --> 00:36:05,538
Mi dispiace.
386
00:36:06,706 --> 00:36:08,156
Non posso aiutarla.
387
00:36:11,688 --> 00:36:14,835
Beh, apprezzo il suo tempo,
signore.
388
00:37:06,293 --> 00:37:08,143
Sto solo cercando qualcuno.
389
00:37:09,311 --> 00:37:10,411
Un fantasma.
390
00:37:12,896 --> 00:37:15,146
Devo dare un nome
a questa faccia.
391
00:37:17,718 --> 00:37:19,818
- L'ho visto in giro.
- Grande.
392
00:37:21,032 --> 00:37:24,432
E' il mio principale sospettato
in alcuni strani omicidi.
393
00:37:25,434 --> 00:37:27,684
Abbiamo trovato un altare.
Sangue.
394
00:37:28,443 --> 00:37:30,493
Non so davvero cosa significhi.
395
00:37:34,142 --> 00:37:35,342
E' un sangoma.
396
00:37:37,565 --> 00:37:38,465
Sangoma?
397
00:37:39,947 --> 00:37:41,197
Toccato da Dio.
398
00:37:41,518 --> 00:37:42,668
Uno stregone.
399
00:37:43,606 --> 00:37:45,156
Lavora per i clienti.
400
00:37:46,781 --> 00:37:48,281
Che tipo di clienti?
401
00:37:49,922 --> 00:37:51,475
Ricchi e potenti.
402
00:37:54,375 --> 00:37:56,125
Posso darle un consiglio?
403
00:37:58,793 --> 00:37:59,943
Stia attento.
404
00:38:01,248 --> 00:38:03,148
Potrebbe venire a prenderla.
405
00:38:13,808 --> 00:38:14,658
Grazie.
406
00:38:17,881 --> 00:38:19,081
Va tutto bene?
407
00:38:45,012 --> 00:38:47,612
Dottor Mackles, ho bisogno
del suo aiuto.
408
00:38:48,049 --> 00:38:50,138
Maledizione, sono morti
due ragazzi.
409
00:38:50,258 --> 00:38:52,408
Sono stati macellati come maiali.
410
00:38:53,227 --> 00:38:55,427
Sa cosa sono queste scritte, vero?
411
00:38:56,863 --> 00:38:58,163
Ora, per favore,
412
00:38:58,922 --> 00:39:00,522
dia un'altra occhiata.
413
00:39:02,832 --> 00:39:04,644
Non posso aiutarla.
414
00:39:05,801 --> 00:39:07,351
Non puo' o non vuole?
415
00:39:15,922 --> 00:39:17,172
Ha paura, vero?
416
00:39:50,190 --> 00:39:52,290
Attento a dove cammina, dottore.
417
00:40:14,032 --> 00:40:15,432
Che c'e', dottore?
418
00:40:16,759 --> 00:40:18,848
E' swahili.
419
00:40:19,555 --> 00:40:20,305
Zulu.
420
00:40:21,931 --> 00:40:23,681
Identifica il territorio.
421
00:40:24,698 --> 00:40:25,998
Identifica come?
422
00:40:27,045 --> 00:40:28,845
Uh, centri di potere...
423
00:40:29,910 --> 00:40:32,832
o modi per ottenere l'accesso
a quel potere.
424
00:40:33,948 --> 00:40:36,998
Mi faccia un favore.
Puo' leggere quella laggiu'?
425
00:40:37,783 --> 00:40:38,483
Beh,
426
00:40:39,728 --> 00:40:40,828
grosso modo.
427
00:40:46,743 --> 00:40:49,361
"Qui prendo il potere.
428
00:40:49,481 --> 00:40:52,107
"Qui divento il potere."
429
00:40:54,279 --> 00:40:56,079
Il suo uomo e' un sangoma.
430
00:40:57,276 --> 00:40:58,776
Un uomo di medicina.
431
00:40:59,387 --> 00:41:02,287
Nella sua cultura,
lo chiamereste uno stregone.
432
00:41:04,220 --> 00:41:06,770
Il modo in cui sta uccidendo,
ha senso.
433
00:41:09,143 --> 00:41:11,793
Ha mai sentito il termine
muti, detective?
434
00:41:12,008 --> 00:41:12,658
No.
435
00:41:14,817 --> 00:41:16,717
E' zulu. Significa medicina.
436
00:41:17,133 --> 00:41:19,081
Ma muti ha un lato oscuro.
437
00:41:21,479 --> 00:41:25,905
Quindi, sta dicendo che sta usando
le parti del corpo per la medicina?
438
00:41:27,015 --> 00:41:27,986
Esattamente.
439
00:41:28,106 --> 00:41:29,159
- Giusto.
- Beh,
440
00:41:29,279 --> 00:41:31,085
sa, le aziende farmaceutiche
441
00:41:31,205 --> 00:41:34,751
usano cellule staminali da feti
abortiti per creare vaccini.
442
00:41:34,871 --> 00:41:35,661
Giusto.
443
00:41:35,781 --> 00:41:38,859
Beh, questa e' solo una versione
primitiva di quel concetto.
444
00:41:38,979 --> 00:41:40,029
La ascolto.
445
00:41:40,359 --> 00:41:41,931
Beh, in senso metafisico,
446
00:41:42,051 --> 00:41:45,786
puo' essere legato a cio'
a cui si puo' fare riferimento
447
00:41:45,917 --> 00:41:47,723
come "la tradizione guerriera".
448
00:41:47,843 --> 00:41:50,860
In parole povere, e' un rituale
eseguito su ordinazione.
449
00:41:50,991 --> 00:41:52,562
Per fare di uno un guerriero,
450
00:41:52,682 --> 00:41:55,796
o per fornire potere
a quel guerriero.
451
00:41:55,927 --> 00:42:00,105
I sangoma praticano muti
da secoli.
452
00:42:04,832 --> 00:42:08,947
Uomini d'affari, politici,
venditori, lei,
453
00:42:09,371 --> 00:42:10,316
chiunque.
454
00:42:11,268 --> 00:42:14,722
Le persone che pagano
per muti cercano
455
00:42:14,842 --> 00:42:16,360
successo personale,
456
00:42:16,679 --> 00:42:17,529
potere,
457
00:42:17,880 --> 00:42:18,930
protezione.
458
00:42:19,421 --> 00:42:24,687
Credono che muti potenzi
la loro forza personale,
459
00:42:25,074 --> 00:42:26,674
dia loro un vantaggio.
460
00:42:29,845 --> 00:42:35,214
In muti, specifiche parti
del corpo hanno un effetto distinto.
461
00:42:38,000 --> 00:42:39,050
I genitali,
462
00:42:40,509 --> 00:42:43,831
portano virilita', buona fortuna.
463
00:42:44,850 --> 00:42:47,400
- Soprattutto se sono vergini.
- Giusto.
464
00:42:48,220 --> 00:42:50,808
Gli occhi, l'ipermetropia,
465
00:42:51,285 --> 00:42:53,109
la chiarezza della visione.
466
00:42:53,229 --> 00:42:54,329
Il cervello,
467
00:42:55,254 --> 00:42:57,154
conoscenza, potere politico.
468
00:42:58,052 --> 00:43:00,975
Il sangoma prende tutto cio'
di cui ha bisogno,
469
00:43:01,095 --> 00:43:02,945
per un risultato specifico.
470
00:43:04,855 --> 00:43:07,524
- Gesu' Cristo.
- Ma c'e' di piu'.
471
00:43:09,241 --> 00:43:13,963
Un sangoma deve prendere
la carne,
472
00:43:14,737 --> 00:43:17,437
- mentre la vittima e' ancora viva...
- Ok.
473
00:43:18,665 --> 00:43:21,065
Per ottenere il potere
che cercano...
474
00:43:21,997 --> 00:43:24,647
devono risvegliare gli dei
per concederlo.
475
00:43:25,706 --> 00:43:27,006
Che significa...
476
00:43:28,122 --> 00:43:29,893
che le urla della vittima...
477
00:43:30,013 --> 00:43:30,663
Ok.
478
00:43:31,340 --> 00:43:32,540
sono critiche.
479
00:43:33,680 --> 00:43:35,931
Piu' intenso e' l'urlo,
480
00:43:37,028 --> 00:43:39,038
piu' potente e' il muti.
481
00:43:40,583 --> 00:43:45,631
Quindi le parti del corpo vengono
mescolate con il sangue della vittima,
482
00:43:46,624 --> 00:43:48,943
erbe, argilla, oro,
483
00:43:49,074 --> 00:43:53,517
tutto cio' che si crede
attrarre e mantenere il potere.
484
00:43:55,322 --> 00:43:59,507
Quell'elisir viene bevuto
dal cliente o dal sangoma,
485
00:44:00,620 --> 00:44:04,028
per ottenere il potere
che cercano.
486
00:44:06,609 --> 00:44:08,629
Credono che li trasformi
in un guerriero.
487
00:44:08,749 --> 00:44:11,549
Che li renda un guerriero.
E uno imbattibile.
488
00:44:13,208 --> 00:44:14,808
Mi sembra incredibile.
489
00:44:15,825 --> 00:44:17,782
Giusto. A lei, detective.
490
00:44:18,241 --> 00:44:22,391
Per lui si tratta semplicemente
di affari. E molto reale.
491
00:44:23,325 --> 00:44:24,425
Molto reale.
492
00:44:27,319 --> 00:44:29,269
Qualunque cosa stia per fare,
493
00:44:31,043 --> 00:44:33,643
sente che ha bisogno
di potere per farlo.
494
00:44:35,293 --> 00:44:36,643
E capisca questo.
495
00:44:37,882 --> 00:44:39,232
Questi primi due,
496
00:44:40,194 --> 00:44:42,694
erano solo lui che
si stava preparando.
497
00:44:42,968 --> 00:44:44,768
Li ha fatti per se stesso.
498
00:44:47,220 --> 00:44:48,070
Capito?
499
00:44:52,391 --> 00:44:54,059
Ci credi davvero?
500
00:44:57,919 --> 00:44:58,619
Si'.
501
00:45:01,629 --> 00:45:03,329
Questo e' troppo malato.
502
00:45:04,460 --> 00:45:08,114
Voglio dire, Maria, e' abbastanza
malato da essere reale, sai.
503
00:45:08,234 --> 00:45:11,934
Vorrei solo poter vedere
la faccia di questo figlio di puttana.
504
00:45:13,849 --> 00:45:17,049
Tutto quello che vedo
in questo momento e' un mostro.
505
00:45:38,644 --> 00:45:41,644
Ne voglio uno che sia bello.
Uno con begli occhi.
506
00:45:42,567 --> 00:45:46,469
Uno pieno di vita e di promesse.
507
00:45:47,158 --> 00:45:49,708
Oh, voglio che abbia
molta intelligenza.
508
00:45:51,725 --> 00:45:54,544
E molto altro ancora
per cui vivere.
509
00:46:33,955 --> 00:46:34,955
Benvenuto.
510
00:46:37,553 --> 00:46:39,453
- Cosa le porto?
- Tequila.
511
00:46:41,246 --> 00:46:42,615
Liscia o con ghiaccio?
512
00:46:42,735 --> 00:46:44,035
- Liscia.
- Ok.
513
00:46:48,322 --> 00:46:49,772
E' nuovo in citta'?
514
00:46:50,600 --> 00:46:51,300
Si'.
515
00:46:52,395 --> 00:46:53,295
Vacanza?
516
00:46:53,741 --> 00:46:54,791
No, lavoro.
517
00:46:56,503 --> 00:46:58,353
E' un accento davvero figo.
518
00:46:58,539 --> 00:47:00,239
Mi piace. Da dove viene?
519
00:47:00,507 --> 00:47:02,343
Sono stato in tanti posti.
520
00:47:02,474 --> 00:47:03,924
E' difficile dirlo.
521
00:47:12,072 --> 00:47:13,331
Posso essere onesto?
522
00:47:13,451 --> 00:47:14,451
Oh, certo.
523
00:47:15,902 --> 00:47:17,702
Mi piacciono i tuoi occhi.
524
00:47:18,208 --> 00:47:19,058
Grazie.
525
00:47:20,389 --> 00:47:22,239
- Sono adorabili.
- Basta.
526
00:47:25,921 --> 00:47:26,862
Dico davvero.
527
00:47:26,982 --> 00:47:28,570
Mi piacciono veramente.
528
00:47:28,690 --> 00:47:29,540
Grazie.
529
00:47:30,228 --> 00:47:31,778
Dico davvero anch'io.
530
00:47:35,525 --> 00:47:36,225
Ehi.
531
00:47:38,856 --> 00:47:40,956
Potrebbero servirmi occhi cosi'.
532
00:47:45,326 --> 00:47:46,976
Il mio nome e' Randoku.
533
00:47:51,247 --> 00:47:52,497
Come ti chiami?
534
00:47:53,387 --> 00:47:54,287
Randoku.
535
00:47:55,787 --> 00:47:56,737
Mi piace.
536
00:47:58,866 --> 00:48:00,066
Io sono Terry.
537
00:48:02,534 --> 00:48:04,781
Raccontami tutto di te, Terry.
538
00:48:19,068 --> 00:48:21,568
Questo e' solo un lavoro
estivo per me.
539
00:48:21,968 --> 00:48:23,390
- Vai a scuola?
- Si'.
540
00:48:23,521 --> 00:48:25,817
Si'. Studio medicina
all'universita'.
541
00:48:25,937 --> 00:48:27,637
Quindi sei intelligente.
542
00:48:29,082 --> 00:48:29,787
Suppongo.
543
00:48:29,907 --> 00:48:32,997
Questo corrisponde al furgone di cui e'
stato denunciato il furto due settimane fa.
544
00:48:33,117 --> 00:48:34,167
Libero qui?
545
00:48:35,636 --> 00:48:37,086
Si', qui e' libero.
546
00:48:38,812 --> 00:48:41,350
Mmm, non lo saprebbe davvero
incontrandomi in questo posto,
547
00:48:41,470 --> 00:48:44,146
ma sono la prima della mia classe.
548
00:48:44,507 --> 00:48:45,457
Mi piace.
549
00:48:46,233 --> 00:48:48,183
Vediamo se Terry sa qualcosa.
550
00:48:56,450 --> 00:48:58,050
- Ciao, Terry.
- Ehi.
551
00:49:00,594 --> 00:49:03,994
Nessuno di voi saprebbe per caso
nulla di quel furgone...
552
00:49:22,373 --> 00:49:23,564
No, no. Ho capito.
553
00:49:23,684 --> 00:49:25,863
E' uno stregone africano...
554
00:49:26,197 --> 00:49:29,214
- Si', esatto.
- E dovrei crederci perche'?
555
00:49:29,345 --> 00:49:32,445
Secondo il dottor Mackles,
sta servendo un cliente.
556
00:49:36,801 --> 00:49:37,958
Credi in questa merda?
557
00:49:38,078 --> 00:49:39,811
Sai cosa, voglio tornare
al lavoro.
558
00:49:39,942 --> 00:49:41,392
Ehi, Boyd. Siediti.
559
00:49:41,648 --> 00:49:42,398
Boyd!
560
00:49:43,152 --> 00:49:44,758
Penso che abbia capito qualcosa.
561
00:49:44,878 --> 00:49:46,104
Si', come cosa?
562
00:49:46,224 --> 00:49:48,624
Capitano, abbiamo due agenti
a terra.
563
00:49:49,434 --> 00:49:50,534
Chiama Boyd.
564
00:50:22,605 --> 00:50:24,155
Il tuo nome e' Terry?
565
00:50:25,781 --> 00:50:26,681
Signora?
566
00:50:28,542 --> 00:50:29,724
Ehi, va bene.
567
00:50:31,269 --> 00:50:33,069
Devo farti alcune domande,
568
00:50:33,189 --> 00:50:37,524
ok, e se puoi aiutarmi con questo,
allora forse possiamo trovarlo.
569
00:50:37,655 --> 00:50:39,043
Mi aiuterai? Si'?
570
00:50:39,174 --> 00:50:40,924
- Certo.
- Si'? Va bene.
571
00:50:41,044 --> 00:50:43,544
Allora, dimmi, cosa,
che aspetto aveva?
572
00:50:43,902 --> 00:50:45,439
Era grosso, alto o cosa?
573
00:50:45,559 --> 00:50:47,409
- Era grosso.
- Si'? Bene.
574
00:50:48,191 --> 00:50:50,858
Quando dici grosso, tipo, piu'
di un metro e ottanta, o cosa?
575
00:50:50,978 --> 00:50:52,128
Credo di si'.
576
00:50:52,842 --> 00:50:54,292
Nero? Bianco? Dove?
577
00:50:55,673 --> 00:50:57,900
- Era un uomo di colore.
- Lo era.
578
00:50:58,020 --> 00:50:59,891
Era piuttosto bello.
579
00:51:00,022 --> 00:51:00,722
Si'.
580
00:51:01,748 --> 00:51:05,977
Ed era coperto di scarificazioni
sul viso.
581
00:51:06,097 --> 00:51:07,847
Aveva cicatrici sul viso?
582
00:51:08,513 --> 00:51:10,706
Sai il suo nome, per caso? Si'?
583
00:51:11,482 --> 00:51:13,032
Qual era il suo nome?
584
00:51:13,621 --> 00:51:15,321
Terry, come si chiamava?
585
00:51:15,520 --> 00:51:16,425
Randoku.
586
00:51:16,556 --> 00:51:18,312
- Randuku?
- Randoku.
587
00:51:18,592 --> 00:51:19,242
Ok.
588
00:51:19,697 --> 00:51:21,569
Va bene, dai. Lascia che ti alzi.
589
00:51:21,689 --> 00:51:23,439
Dai. Lascia che ti aiuti.
590
00:51:24,978 --> 00:51:25,778
Maria.
591
00:51:30,984 --> 00:51:33,023
Abbiamo un nome. Randoku.
592
00:51:33,814 --> 00:51:35,464
Dai, risolviamolo. Dai.
593
00:51:39,199 --> 00:51:40,399
Jimmy, niente?
594
00:51:41,408 --> 00:51:43,693
Si'. Un sacco di cose.
595
00:51:43,824 --> 00:51:47,572
- Si'?
- Un pollice, un indice e un anulare.
596
00:51:47,692 --> 00:51:48,342
Ok.
597
00:51:48,847 --> 00:51:51,597
Meno male che al tuo uomo
piace la tequila.
598
00:51:51,842 --> 00:51:54,819
- Stai dicendo che e' circa 1,80", 1.82", 1,84" forse?
- 1,80", direi, si'.
599
00:51:54,939 --> 00:51:57,259
Jimmy, dammi un nome
su queste impronte.
600
00:51:57,390 --> 00:51:58,892
Queste strane, uh, cicatrici
sul viso.
601
00:51:59,012 --> 00:52:00,687
Cicatrici sul suo volto.
Grazie. Grazie. Boyd.
602
00:52:00,807 --> 00:52:02,436
Questa signora ha detto di aver
visto un uomo di colore entrare e uscire
603
00:52:02,567 --> 00:52:03,828
da quell'appartamento incompiuto.
604
00:52:03,948 --> 00:52:05,554
Non l'ha visto in giro
fino a pochi giorni fa.
605
00:52:05,674 --> 00:52:07,349
Ha detto che ha delle cicatrici
sul viso.
606
00:52:07,469 --> 00:52:09,961
E' il nostro uomo. Dai, andiamo.
Ehi, Keith.
607
00:52:10,092 --> 00:52:12,215
Guarda la parte anteriore.
Andiamo. Dai.
608
00:52:12,335 --> 00:52:14,935
Forza. Dobbiamo andare!
Dobbiamo andare!
609
00:52:33,805 --> 00:52:35,355
Voglio tutti sul due.
610
00:52:35,635 --> 00:52:37,635
- E comunichiamo.
- Ricevuto.
611
00:52:37,755 --> 00:52:40,005
- Bobby, tu resta qui.
- Ricevuto.
612
00:54:31,864 --> 00:54:33,014
E' stato qui.
613
00:54:49,740 --> 00:54:50,540
Cazzo.
614
00:55:02,710 --> 00:55:03,442
Eccolo!
615
00:55:03,562 --> 00:55:05,862
Merda! Sta tornando
al terzo piano.
616
00:56:04,326 --> 00:56:06,526
Fermo! Claussen, sta' giu', cazzo!
617
00:56:08,123 --> 00:56:10,512
Agente a terra. Agente a terra!
618
00:56:10,643 --> 00:56:11,720
Figlio di puttana!
619
00:56:11,851 --> 00:56:13,066
Rinforzi. Resisti con me ora.
620
00:56:13,197 --> 00:56:15,390
Cazzo! Abbiamo agenti
a terra. Via! Via! Via!
621
00:56:15,510 --> 00:56:17,310
Agente a terra. E' ferito.
622
00:56:23,948 --> 00:56:26,248
Maria, andiamocene da qui.
Andiamo.
623
00:56:30,904 --> 00:56:32,154
Maria, andiamo.
624
00:56:34,727 --> 00:56:35,827
Yo, andiamo.
625
00:56:38,878 --> 00:56:40,028
Gesu' Cristo.
626
00:56:42,302 --> 00:56:46,152
Ok, ti portero' fuori da qui.
Ehi, dammi il tuo fottuto giubbotto!
627
00:56:48,030 --> 00:56:49,830
Andiamo. Andiamo, andiamo!
628
00:57:05,076 --> 00:57:07,476
Spero che veda qualcosa
che io non vedo.
629
00:57:07,596 --> 00:57:08,596
Cerchero'.
630
00:57:13,878 --> 00:57:14,978
Dopo di lei.
631
00:57:17,581 --> 00:57:20,213
Allora, perche' e' venuto
qui in America?
632
00:57:20,333 --> 00:57:21,628
Nuovo inizio, immagino.
633
00:57:21,748 --> 00:57:23,671
Si'? Ha dei familiari?
634
00:57:24,648 --> 00:57:27,798
No. I miei fratelli e sorelle
sono ancora in Africa.
635
00:57:30,550 --> 00:57:31,750
Guardi questo.
636
00:57:32,641 --> 00:57:35,066
Mio padre lavorava in medicina.
637
00:57:36,556 --> 00:57:38,206
Lavorava con le tribu'.
638
00:57:39,283 --> 00:57:41,133
Mia madre lavorava con lui.
639
00:57:44,253 --> 00:57:47,274
Beh, per quello che vale, mi dispiace
averla trascinata in questa merda.
640
00:57:47,394 --> 00:57:48,494
Non e' vero.
641
00:57:49,638 --> 00:57:51,338
Ha ragione. Non e' vero.
642
00:57:52,020 --> 00:57:53,888
Sa, in certe culture,
643
00:57:54,367 --> 00:57:57,567
potrei avere la sua testa
o un'altra parte del corpo.
644
00:57:58,336 --> 00:57:59,724
- E' vero?
- Si'.
645
00:57:59,855 --> 00:58:02,205
Come scusa per farmi
sentire meglio.
646
00:58:02,927 --> 00:58:05,842
Grecia, Asia, alcune tribu'
africane.
647
00:58:06,897 --> 00:58:09,296
Se un membro di una tribu'
offende un altro membro
648
00:58:09,416 --> 00:58:12,334
scavando troppo a fondo
nei suoi affari personali,
649
00:58:12,454 --> 00:58:14,681
il capo potrebbe far
uccidere quella persona
650
00:58:14,801 --> 00:58:17,351
e consegnare in dono
la parte del corpo.
651
00:58:19,254 --> 00:58:21,454
Un modo di dire, problema risolto.
652
00:58:24,052 --> 00:58:25,968
Beh, grazie a Dio non e'
legale in questo paese.
653
00:58:26,088 --> 00:58:27,970
Spedirei parti del corpo
tutto il giorno.
654
00:58:28,090 --> 00:58:30,790
Mi faccia sapere se ha
bisogno di qualcosa.
655
00:59:23,801 --> 00:59:24,651
Niente.
656
00:59:26,252 --> 00:59:27,902
Mi dispiace, detective.
657
00:59:32,914 --> 00:59:34,164
Sei ancora qui?
658
00:59:35,123 --> 00:59:37,730
Questo stronzo ha ucciso
due dei miei uomini.
659
00:59:37,850 --> 00:59:38,850
Stai bene?
660
00:59:41,923 --> 00:59:45,573
Dieci bambini in Tanzania rapiti
e uccisi per parti del corpo.
661
00:59:46,099 --> 00:59:48,249
Una dozzina di bambini in Spagna.
662
00:59:48,585 --> 00:59:50,835
Migliaia di bambini sono
scomparsi in tutta Europa.
663
00:59:50,966 --> 00:59:52,516
E mi chiedi come sto?
664
00:59:52,802 --> 00:59:54,552
Non lasciarti sopraffare.
665
00:59:54,936 --> 00:59:57,236
E' quello che continuo
a ripetermi.
666
00:59:58,008 --> 01:00:01,158
Ma quanto deve essere duro
il tuo cuore per vivere?
667
01:00:01,977 --> 01:00:03,927
Forse dovresti andare a casa.
668
01:00:04,117 --> 01:00:05,867
Stai con la tua famiglia.
669
01:00:06,223 --> 01:00:07,773
La mia famiglia, si'.
670
01:00:08,844 --> 01:00:09,944
Hai ragione.
671
01:00:11,469 --> 01:00:14,319
Penso che arrivi un giorno
nella vita di tutti
672
01:00:14,611 --> 01:00:17,861
in cui si rendono conto
di non avere molta importanza.
673
01:00:18,373 --> 01:00:22,073
Qualunque siano i loro obiettivi,
in realta' non sono un cazzo.
674
01:00:24,793 --> 01:00:27,043
E questo e' un giorno molto triste.
675
01:00:28,251 --> 01:00:29,301
Oh, grazie.
676
01:00:39,463 --> 01:00:41,763
Sei un fottuto bel soggetto,
Lucas.
677
01:00:44,261 --> 01:00:45,729
- Sei un fottuto...
- Non lo faremo.
678
01:00:45,849 --> 01:00:47,731
Non lo faremo di nuovo?
Non lo faremo di nuovo?
679
01:00:47,851 --> 01:00:50,688
Sai cosa non farai?
Ti sei addormentato di nuovo!
680
01:00:50,819 --> 01:00:52,356
Ti addormenterai di nuovo, si'?
681
01:00:52,476 --> 01:00:54,276
Si', come hai fatto prima?
682
01:00:55,203 --> 01:00:56,533
Dai, cosa vuoi che dica?
683
01:00:56,653 --> 01:00:57,775
- Fottuto pezzo di...
- Andiamo.
684
01:00:57,895 --> 01:01:00,045
- Figlio di puttana!
- Dai, dai.
685
01:01:14,429 --> 01:01:16,827
Ho bisogno di un po'
della tua birra.
686
01:01:17,432 --> 01:01:18,582
Vieni dentro.
687
01:01:29,340 --> 01:01:31,040
Cosa succede? Stai bene?
688
01:01:31,609 --> 01:01:32,309
Si'.
689
01:01:35,151 --> 01:01:38,951
Suppongo che tu non abbia mai
visto quella strizzacervelli, vero?
690
01:01:43,012 --> 01:01:44,615
C'era qualcosa che volevo
mostrarti,
691
01:01:44,735 --> 01:01:47,434
l'ho trovato nell'appartamento
di Randoku l'altro giorno.
692
01:01:47,565 --> 01:01:50,103
Guarda questo. E', uh,
e' Farner Ltd.
693
01:01:50,223 --> 01:01:53,762
E' una mega corporazione
multimiliardaria, multinazionale.
694
01:01:53,882 --> 01:01:55,822
- Buona.
- Hai mai sentito parlare di...
695
01:01:55,953 --> 01:01:58,553
Compagnia Farner.
Conosco quello stronzo.
696
01:01:59,267 --> 01:02:00,900
Dona molti soldi.
697
01:02:01,787 --> 01:02:05,049
Non lo so. Credo che la domanda
sia di cosa stanno parlando qui,
698
01:02:05,169 --> 01:02:06,775
e' che c'e' una grande
votazione martedi'.
699
01:02:06,895 --> 01:02:09,245
Quanto pensi sia importante
per lui?
700
01:02:11,762 --> 01:02:12,662
Aspetta.
701
01:02:14,213 --> 01:02:15,263
Sono Lucas.
702
01:02:18,424 --> 01:02:21,203
Hanno qualcosa in medicina
legale. Scendiamo subito. Grazie.
703
01:02:21,323 --> 01:02:22,773
L'ho presa dal bar.
704
01:02:23,463 --> 01:02:25,414
Ma non c'erano riscontri
nel nostro database,
705
01:02:25,534 --> 01:02:28,210
cosi' ho controllato l'Interpol
e ho trovato questo.
706
01:02:28,330 --> 01:02:29,930
Quando le sovrappongo,
707
01:02:30,712 --> 01:02:33,480
ti do un M'gushu Randoku.
708
01:02:33,611 --> 01:02:36,354
Nato in Sud Africa,
tradizione zulu.
709
01:02:36,822 --> 01:02:39,172
Dice che e' stato a Roma
di recente.
710
01:02:39,445 --> 01:02:41,745
E il suo porto d'ingresso?
Dov'era?
711
01:02:44,258 --> 01:02:45,987
E' venuto a New Orleans
una settimana fa.
712
01:02:46,107 --> 01:02:47,287
Qualche altra cosa?
713
01:02:47,418 --> 01:02:49,568
Beh, si'. Il vecchio M'gushu qui?
714
01:02:50,042 --> 01:02:51,592
E' morto da sei anni.
715
01:02:52,147 --> 01:02:53,347
Ecco il suo...
716
01:02:54,218 --> 01:02:56,756
certificato di morte firmato
da un generale sudanese.
717
01:02:56,876 --> 01:02:58,126
Non significa che sia morto.
718
01:02:58,246 --> 01:03:02,589
Potrebbe significare che ha amici
nelle alte sfere che possono aiutarlo a scomparire.
719
01:03:02,709 --> 01:03:03,859
Non e' morto.
720
01:03:04,400 --> 01:03:05,450
Non ancora.
721
01:03:09,095 --> 01:03:10,145
Ehi, Lucas.
722
01:03:11,491 --> 01:03:12,191
Si'?
723
01:03:13,146 --> 01:03:14,446
Come sta Kersch?
724
01:03:14,860 --> 01:03:17,510
Sta combattendo per la sua vita,
Claussen.
725
01:03:18,079 --> 01:03:19,129
Guarda qui.
726
01:03:19,278 --> 01:03:21,278
Questa era la casa di Randoku.
727
01:03:23,765 --> 01:03:25,981
- Merda.
- Non sono sicuro di cosa si tratti.
728
01:03:26,112 --> 01:03:28,862
- Esaminero' la cosa, grazie.
- Va bene. Ok.
729
01:03:55,417 --> 01:03:56,817
Lei parla inglese?
730
01:03:56,971 --> 01:03:58,471
Si'. Posso aiutarla?
731
01:03:58,591 --> 01:04:01,407
Sono il detective Lucas Boyd.
Chiamo dall'America.
732
01:04:01,527 --> 01:04:05,860
Devo parlare con, uh, credo
sia l'ispettore Mario Lavazzi?
733
01:04:06,325 --> 01:04:08,621
Mi dispiace, ma e' gia'
andato via, detective.
734
01:04:08,741 --> 01:04:10,830
Ok, beh, non capisce.
Questa e' un' emergenza.
735
01:04:10,950 --> 01:04:13,143
Sto indagando sull'omicidio
di due ragazzi.
736
01:04:13,263 --> 01:04:15,248
Ora, mi piacerebbe se potesse
chiamarlo al cellulare o a casa sua.
737
01:04:15,368 --> 01:04:17,250
Non me ne frega un cazzo
di dove si trova. Lo chiami.
738
01:04:17,370 --> 01:04:19,553
Va bene, va bene. Scusi. Lo cerco.
739
01:04:23,411 --> 01:04:24,948
- Si'?
- Ispettore Lavazzi?
740
01:04:25,068 --> 01:04:27,260
- Si'.
- Sono il detective Lucas Boyd.
741
01:04:27,380 --> 01:04:30,130
Sto indagando sull'omicidio
di due ragazzi.
742
01:04:30,728 --> 01:04:32,990
Uno dei sospettati
che stiamo cercando
743
01:04:33,110 --> 01:04:35,880
e' un uomo di nome
M'gushu Mandoku.
744
01:04:36,907 --> 01:04:39,307
Ha ucciso due ragazzi
qui in America.
745
01:04:39,841 --> 01:04:43,000
La cosa interessante e' che abbiamo
trovato il suo biglietto a casa sua.
746
01:04:43,120 --> 01:04:44,588
C'e' una ragione per questo?
747
01:04:44,708 --> 01:04:47,108
Rapiva giovani donne
in tutta Europa.
748
01:04:47,884 --> 01:04:49,384
Whoa, cosa ha detto?
749
01:04:50,645 --> 01:04:54,124
Rapiva giovani donne
in tutta Europa, detective.
750
01:04:54,891 --> 01:04:57,325
L'ho quasi preso qui a Roma
qualche settimana fa.
751
01:04:57,445 --> 01:04:59,637
Ma quel figlio di puttana
e' scappato.
752
01:04:59,757 --> 01:05:01,191
Ok, beh, c'e' qualcosa
con cui puo' aiutarmi?
753
01:05:01,311 --> 01:05:02,709
Perche' sta facendo
la stessa cosa qui.
754
01:05:02,829 --> 01:05:04,229
So per chi lavora.
755
01:05:04,417 --> 01:05:05,117
Chi?
756
01:05:05,487 --> 01:05:08,137
Non posso provarlo.
Lo so come poliziotto.
757
01:05:09,250 --> 01:05:11,880
Si', ok, allora mi parli
come un poliziotto.
758
01:05:12,011 --> 01:05:14,756
Abbiamo trovato alcuni filmati
di telecamere a circuito chiuso
759
01:05:14,876 --> 01:05:17,276
di un incontro di Randoku
con un uomo d'affari sudafricano.
760
01:05:17,396 --> 01:05:19,455
Piu' tardi ho scoperto
la sua identita'.
761
01:05:19,575 --> 01:05:21,442
Si chiama Shelby Farner.
762
01:05:22,332 --> 01:05:24,204
F-a-r-n-e-r.
763
01:05:24,990 --> 01:05:25,840
Farner.
764
01:05:26,129 --> 01:05:27,229
Lo apprezzo.
765
01:05:28,027 --> 01:05:28,877
Grazie.
766
01:05:32,367 --> 01:05:34,067
Prego, detective. Prego.
767
01:05:59,737 --> 01:06:01,838
- Posso aiutarla?
- Si', signora. Sono il detective Boyd.
768
01:06:01,958 --> 01:06:04,208
- C'e' Shelby Farner?
- Si'.
769
01:06:04,339 --> 01:06:06,989
- Vada a chiamarlo, per favore.
- Va bene.
770
01:06:21,965 --> 01:06:23,814
- Signor Farner?
- Si'.
771
01:06:23,945 --> 01:06:26,379
Detective Boyd. Le dispiace
se parliamo?
772
01:06:26,499 --> 01:06:27,680
Certamente.
773
01:06:27,811 --> 01:06:30,261
- Venga con me.
- Lo apprezzo. Grazie.
774
01:06:31,815 --> 01:06:35,465
- Cosa fai?
- Tocca un altro fottuto ragazzo della mia citta',
775
01:06:35,710 --> 01:06:37,563
e ti ficchero' una pallottola
in testa, cazzo.
776
01:06:37,683 --> 01:06:41,633
- Di cosa stai parlando?
- Ti ficco una fottuta pallottola in testa.
777
01:06:41,786 --> 01:06:42,736
Mi senti?
778
01:06:44,252 --> 01:06:46,852
Ovviamente non sai
con chi stai parlando.
779
01:06:48,460 --> 01:06:49,960
Vuoi qualcuno forte?
780
01:06:50,316 --> 01:06:52,785
Se vuoi qualcuno forte,
vieni a prendermi.
781
01:06:52,905 --> 01:06:54,255
Sono proprio qui.
782
01:06:55,321 --> 01:06:58,535
Sai, ti diro' una cosa. Dopo
che avro' preso il tuo fottuto socio,
783
01:06:58,655 --> 01:07:00,682
verro' a cercarti.
E sai cosa faro'?
784
01:07:00,802 --> 01:07:02,752
Ti mangero' il fegato, cazzo.
785
01:07:40,246 --> 01:07:45,245
{\an8}Vengo da te rispettosamente.
786
01:07:45,365 --> 01:07:48,500
{\an8}Non aiutare piu' quel poliziotto.
787
01:07:59,005 --> 01:08:00,227
Esatto, si'.
788
01:08:05,115 --> 01:08:07,124
Va bene, signore!
E' ora di prepararsi!
789
01:08:07,255 --> 01:08:09,471
Salite sui vostri numeri.
Riscaldatevi!
790
01:08:09,602 --> 01:08:11,952
Signore a bordo campo,
riscaldatevi!
791
01:08:18,627 --> 01:08:19,477
Pronte!
792
01:08:36,629 --> 01:08:38,929
- Bel lavoro, bel lavoro!
- Grazie.
793
01:08:40,323 --> 01:08:42,223
Bel lavoro. Dammi il cinque!
794
01:08:42,796 --> 01:08:44,641
Bel lavoro. Eccezionale.
795
01:09:00,129 --> 01:09:00,979
Pronto.
796
01:09:02,517 --> 01:09:05,517
Sono appena stato minacciato
dal signor Randoku.
797
01:09:06,072 --> 01:09:08,300
Mi dispiace sentirlo,
dottor Mackles.
798
01:09:08,420 --> 01:09:09,820
A me non dispiace.
799
01:09:10,912 --> 01:09:11,862
Si fotta.
800
01:09:12,734 --> 01:09:15,434
- Venga a prendermi.
- Arrivo subito, si'.
801
01:09:17,083 --> 01:09:19,690
Ho sentito che sei
una studentessa atleta.
802
01:09:19,810 --> 01:09:22,831
- Faccio del mio meglio, signore.
- Lo sai che ho un fondazione
803
01:09:22,951 --> 01:09:25,593
che offre borse di studio
per ragazze come te?
804
01:09:25,713 --> 01:09:27,733
- Davvero?
- Beh, ti piace la competizione?
805
01:09:27,853 --> 01:09:29,662
- Oh, si'.
- Sempre?
806
01:09:29,993 --> 01:09:31,394
Si', voglio dire,
807
01:09:32,202 --> 01:09:35,040
il nostro coach ci dice
che vincere non e' tutto,
808
01:09:35,171 --> 01:09:37,871
ma che si tratta di dare
il meglio di se'.
809
01:09:39,520 --> 01:09:43,320
Che senso ha dedicare tutto quel
lavoro se non cerchi di vincere?
810
01:09:43,489 --> 01:09:45,785
Ah, Katie, sei semplicemente
incantevole.
811
01:09:45,905 --> 01:09:48,605
Scommetto che sei
una studentessa modello.
812
01:09:48,908 --> 01:09:51,170
- Si', signore. Tutte A.
- Splendido.
813
01:09:51,290 --> 01:09:54,656
E la tua materia preferita e'...
814
01:09:54,776 --> 01:09:56,876
Sia matematica che scienze.
815
01:09:58,504 --> 01:10:00,154
Ma amo anche la musica.
816
01:10:00,610 --> 01:10:04,045
E la matematica e' ovviamente una
parte importante della musica, quindi...
817
01:10:04,165 --> 01:10:05,215
Ovviamente.
818
01:10:07,272 --> 01:10:09,464
Allora, come conosce
i miei genitori?
819
01:10:09,584 --> 01:10:11,484
Oh, ci conosciamo da secoli.
820
01:10:11,753 --> 01:10:12,803
Che strano.
821
01:10:13,209 --> 01:10:14,918
Non l'hanno mai nominata prima.
822
01:10:15,038 --> 01:10:16,782
Beh, lo trovo difficile da credere.
823
01:10:16,902 --> 01:10:18,473
- No, davvero.
- Oh, andiamo!
824
01:10:18,593 --> 01:10:19,493
Davvero.
825
01:10:21,389 --> 01:10:25,387
Ah, Katie. Non so dirti
quanto sei perfetta.
826
01:10:26,315 --> 01:10:27,126
Grazie.
827
01:10:29,846 --> 01:10:31,196
Prepariamo Katie.
828
01:10:33,608 --> 01:10:35,058
Preparare per cosa?
829
01:10:37,957 --> 01:10:39,257
E' una sorpresa.
830
01:11:03,235 --> 01:11:04,535
Si chiama Katie.
831
01:11:04,881 --> 01:11:08,523
- Come se la stanno cavando?
- Beh, al solito. Da manuale.
832
01:11:08,643 --> 01:11:09,938
Nessuna chiamata.
833
01:11:10,058 --> 01:11:12,058
Nessuna richiesta di riscatto.
834
01:11:12,544 --> 01:11:13,839
Devo dirgli di Randoku.
835
01:11:13,959 --> 01:11:15,659
Si'. Beh, quando lo fai,
836
01:11:16,376 --> 01:11:18,726
portali nell'altra stanza,
va bene?
837
01:11:21,429 --> 01:11:22,279
E' lui.
838
01:11:23,011 --> 01:11:24,061
Si', lo so.
839
01:11:26,627 --> 01:11:29,327
- Posso dare un suggerimento?
- Certo, si'.
840
01:11:30,320 --> 01:11:32,145
Se lavora per Farner...
841
01:11:33,289 --> 01:11:36,439
vorranno fare la cerimonia
in un posto molto sicuro.
842
01:11:38,011 --> 01:11:41,627
Quindi cercherei proprieta'
possedute da Farner.
843
01:11:42,423 --> 01:11:46,343
Soprattutto tipo magazzini
vicino all'acqua.
844
01:11:55,380 --> 01:11:57,641
Dammi delle buone notizie,
Claussen.
845
01:11:57,761 --> 01:12:00,230
Le industrie Farner possiedono
molte proprieta' in citta'.
846
01:12:00,350 --> 01:12:03,950
Hanno un magazzino vicino al fiume.
Ti mando ora l'indirizzo.
847
01:12:04,181 --> 01:12:05,481
Ricevuto. Grazie.
848
01:12:27,204 --> 01:12:28,554
Deve restare qui.
849
01:12:28,794 --> 01:12:29,444
Ok.
850
01:13:12,974 --> 01:13:15,431
Humu Mimi nitakamata tani.
851
01:13:16,288 --> 01:13:19,062
Humu Mimi kuwa tani.
852
01:13:20,672 --> 01:13:22,544
Humu Mimi nitakamata tani.
853
01:13:24,469 --> 01:13:27,273
Humu Mimi nitakamata tani.
854
01:13:28,055 --> 01:13:30,379
Humu Mimi kuwa tani.
855
01:13:32,925 --> 01:13:34,901
Humu Mimi nitakamata tani.
856
01:13:36,826 --> 01:13:38,698
Humu kuwa tani.
857
01:13:40,483 --> 01:13:42,942
Humu Mimi nitakamata tani.
858
01:13:43,452 --> 01:13:44,507
Per favore, basta!
859
01:13:44,627 --> 01:13:46,361
Humu Mimi kuwa tani.
860
01:13:48,734 --> 01:13:50,881
Humu Mimi nitakamata tani.
861
01:13:51,012 --> 01:13:51,662
No.
862
01:13:53,429 --> 01:13:55,749
Humu Mimi kuwa tani.
863
01:13:57,294 --> 01:13:59,788
Humu Mimi nitakamata tani.
864
01:14:00,788 --> 01:14:02,479
Humu Mimi kuwa tani.
865
01:14:02,610 --> 01:14:04,510
Butta quel fottuto coltello!
866
01:14:04,854 --> 01:14:05,854
Fallo ora!
867
01:14:08,029 --> 01:14:10,929
Fallo ora o ti faccio saltare
la testa, cazzo.
868
01:14:13,648 --> 01:14:14,398
Bene.
869
01:14:14,967 --> 01:14:17,217
Ora metti le mani dietro la testa.
870
01:14:18,241 --> 01:14:19,220
No!
871
01:14:20,235 --> 01:14:21,235
Arrenditi!
872
01:14:52,798 --> 01:14:54,728
Ti avevo avvertito.
873
01:15:29,280 --> 01:15:29,930
No.
874
01:15:38,217 --> 01:15:38,867
No.
875
01:15:40,743 --> 01:15:42,510
Per favore, no.
876
01:15:43,075 --> 01:15:43,892
No.
877
01:16:01,542 --> 01:16:02,192
No.
878
01:16:36,784 --> 01:16:37,834
Chi e' la'?
879
01:16:37,954 --> 01:16:39,204
Detective Boyd.
880
01:16:50,844 --> 01:16:53,316
Un maschio bianco trovato morto
sul posto.
881
01:16:53,436 --> 01:16:54,636
Shelby Farmer.
882
01:16:58,855 --> 01:17:00,705
Nessuna traccia di Randoku.
883
01:17:15,285 --> 01:17:16,535
Detective Boyd.
884
01:17:16,666 --> 01:17:18,237
Sono l'ispettore Lavazzi.
885
01:17:18,357 --> 01:17:19,757
Ispettore Lavazzi.
886
01:17:19,980 --> 01:17:22,176
Ho trovato qualcosa
che potrebbe essere utile.
887
01:17:22,296 --> 01:17:23,104
Che cosa?
888
01:17:23,224 --> 01:17:24,824
Randoku era qui a Roma
889
01:17:25,261 --> 01:17:28,811
per assistere a una conferenza
di qualcuno della sua citta'.
890
01:17:29,161 --> 01:17:31,911
Un professore universitario
di nome Mackles.
891
01:17:33,338 --> 01:17:35,838
Tutto questo e' successo
nove mesi fa.
892
01:17:36,203 --> 01:17:39,260
Si sono anche incontrati
piu' volte, dopo la conferenza.
893
01:17:39,380 --> 01:17:40,280
Va bene.
894
01:17:41,333 --> 01:17:43,499
Forse questo puo' aiutarla
in qualche modo.
895
01:17:43,619 --> 01:17:45,169
Apprezzo la chiamata.
896
01:18:17,209 --> 01:18:18,459
Ah, dannazione.
897
01:18:19,384 --> 01:18:20,498
Dannazione.
898
01:18:25,842 --> 01:18:26,742
Va bene.
899
01:18:29,094 --> 01:18:30,944
- Detective?
- Mmm, si'.
900
01:18:31,189 --> 01:18:32,239
Detective?
901
01:18:32,777 --> 01:18:33,727
Sta bene?
902
01:18:35,503 --> 01:18:36,953
Era la mia partner.
903
01:18:37,782 --> 01:18:40,082
Va tutto bene.
E' stata trasferita.
904
01:18:41,889 --> 01:18:42,943
Cosa ha detto?
905
01:18:43,063 --> 01:18:44,669
Va bene. Lei sta bene.
906
01:18:44,789 --> 01:18:47,395
- L'ho fatta spostare di sotto.
- No, no. Cosa intende?
907
01:18:47,515 --> 01:18:50,565
Va bene. L'ho fatta spostare
di sotto, detective.
908
01:18:53,349 --> 01:18:54,506
Oh, Gesu'.
909
01:18:54,626 --> 01:18:56,248
Va bene. Andra' tutto bene.
910
01:18:56,368 --> 01:18:59,318
- Oh, grazie.
- Sa, ogni tanto c'e' un miracolo.
911
01:19:02,082 --> 01:19:03,653
- Credo di si'.
- Si'.
912
01:19:03,773 --> 01:19:06,622
Sa, un suo amico e' passata ieri
sera ed e' rimasto per circa un'ora.
913
01:19:06,742 --> 01:19:08,592
E poi l'ho visto andarsene.
914
01:19:11,359 --> 01:19:12,731
Che intende? Che aspetto aveva?
915
01:19:12,851 --> 01:19:15,354
Ehm, era un uomo di colore,
alto e ingrigito.
916
01:19:15,474 --> 01:19:16,824
Di circa 70 anni.
917
01:19:17,062 --> 01:19:18,762
Con occhi molto gentili.
918
01:19:19,789 --> 01:19:23,052
Penso che abbia pregato per lei,
e poi l'ho visto andarsene.
919
01:19:23,172 --> 01:19:24,372
Cosa ha detto?
920
01:19:24,725 --> 01:19:26,780
Ha solo detto che sarebbe
stata bene.
921
01:19:26,900 --> 01:19:29,196
E poi ha detto una parola
che non ho capito.
922
01:19:29,316 --> 01:19:30,516
Si', cos'era?
923
01:19:30,732 --> 01:19:31,482
Muti?
924
01:19:33,317 --> 01:19:34,511
- Non lo so.
- Grazie per averla salvata, dottore.
925
01:19:34,631 --> 01:19:36,710
- Prego.
- Grazie.
926
01:19:36,959 --> 01:19:37,759
Certo.
927
01:20:05,817 --> 01:20:08,062
Salve, ha chiamato l'ufficio
del dottor Mackles.
928
01:20:08,182 --> 01:20:11,203
Il dottor Mackles e' in congedo
prolungato fino a nuovo avviso.
929
01:20:11,323 --> 01:20:13,423
Per favore, lascia un messaggio.
930
01:20:15,327 --> 01:20:16,427
Bella mossa.
931
01:20:59,400 --> 01:21:01,750
Sei un fottuto bel soggetto,
Lucas.
932
01:21:04,238 --> 01:21:05,706
Sei un fottuto...
- Non lo faremo.
933
01:21:05,826 --> 01:21:07,812
Non lo faremo di nuovo?
Non lo faremo di nuovo?
934
01:21:07,932 --> 01:21:10,849
Sai cosa non farai? Ti sei
addormentato di nuovo!
935
01:21:10,969 --> 01:21:16,441
Sai che nostra figlia ha delle fottute
crisi epilettiche e ti sei addormentato!
936
01:21:16,561 --> 01:21:17,861
Che cosa voglio?
937
01:21:18,236 --> 01:21:19,755
Fottuto pezzo di...
- Dai.
938
01:21:19,875 --> 01:21:22,075
- Figlio di puttana!
- Dai, dai.
939
01:21:31,928 --> 01:21:32,618
Mi dispiace.
940
01:21:32,738 --> 01:21:35,438
- Esatto, ho chiuso, cazzo!
- Vai di sopra!
941
01:21:37,095 --> 01:21:41,121
Lei era l'unica cosa in tutto
questo fottuto mondo malato
942
01:21:41,241 --> 01:21:44,763
che fosse bella,
e me l'hai portata via!
943
01:21:55,900 --> 01:21:56,750
Deelie.
944
01:21:58,223 --> 01:21:59,163
Deelie!
945
01:22:02,124 --> 01:22:02,994
Deelie!
946
01:22:05,990 --> 01:22:08,790
Mi dispiace davvero
per quello che ho fatto.
947
01:24:42,869 --> 01:24:46,869
L'ho preso. Mackles
948
01:25:59,991 --> 01:26:04,005
Traduzione: Michiel1981
949
01:26:04,994 --> 01:26:09,983
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
950
01:26:10,305 --> 01:27:10,587
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org
66824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.