All language subtitles for The.Hunter.2011.1080p.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,320 --> 00:01:17,645 Who's he? 2 00:01:21,380 --> 00:01:22,799 Wait at the bar. 3 00:01:23,714 --> 00:01:26,318 This is no way to greet an old friend. 4 00:01:26,445 --> 00:01:28,704 You've kept me waiting here for 2 weeks. 5 00:01:28,912 --> 00:01:33,453 Christ! It's Paris! See the sights. 6 00:01:36,050 --> 00:01:37,424 I'm here for work. 7 00:01:37,632 --> 00:01:41,973 There's a lot of ground to cover. Difficult terrain, remote, so... 8 00:01:43,038 --> 00:01:46,262 ...they want me to send someone with you. 9 00:01:49,331 --> 00:01:52,304 Two men is a security risk. 10 00:01:55,082 --> 00:01:58,127 This is an important job. There's no room for mistakes. 11 00:01:58,372 --> 00:01:59,911 So don't make any! 12 00:02:01,679 --> 00:02:03,970 It must be very nice, William, 13 00:02:04,490 --> 00:02:06,573 not to need anyone. 14 00:02:09,226 --> 00:02:13,717 The client is Red Leaf, a military biotech. 15 00:02:14,113 --> 00:02:17,754 They're after something extremely rare. 16 00:02:19,215 --> 00:02:21,562 You're to bring back biological samples. 17 00:02:21,703 --> 00:02:25,001 Blood, skin, hair, organs. 18 00:02:27,952 --> 00:02:31,865 As for the rest, make sure no one else can ever find it. 19 00:02:37,529 --> 00:02:40,295 What Red Leaf wants is very valuable. 20 00:02:42,168 --> 00:02:45,182 But only if they have exclusive ownership. 21 00:02:47,941 --> 00:02:51,532 You're looking for something most believe is extinct. 22 00:02:52,220 --> 00:02:56,287 The rarest... most elusive creature on the planet. 23 00:02:57,498 --> 00:03:00,937 The client has evidence it still exists. 24 00:03:01,499 --> 00:03:04,930 If so, it may be the very last one. 25 00:04:23,503 --> 00:04:27,059 The client has reports from a reliable source. 26 00:04:27,522 --> 00:04:31,299 Two confirmed sightings... in the past year. 27 00:04:33,811 --> 00:04:37,664 Until now, these sightings have been kept secret. 28 00:04:38,117 --> 00:04:40,412 But word always gets out. 29 00:04:42,652 --> 00:04:45,092 We have only a couple of months, 30 00:04:46,211 --> 00:04:47,461 Maybe less. 31 00:04:50,585 --> 00:04:52,974 After that, there will be competition. 32 00:04:54,544 --> 00:04:56,941 Perhaps there already is. 33 00:05:47,433 --> 00:05:48,664 Hello. 34 00:05:56,669 --> 00:05:58,310 Hey, what are you doing? 35 00:05:59,597 --> 00:06:00,905 You can't wake her up! 36 00:06:01,113 --> 00:06:03,747 I'm Martin David, from the university. 37 00:06:03,955 --> 00:06:05,444 Hello, Martin David. 38 00:06:05,865 --> 00:06:08,469 I'm Sass, he's my brother Bike. 39 00:06:08,743 --> 00:06:11,136 Mum said we should show you to your room. 40 00:06:11,407 --> 00:06:12,517 Come on. 41 00:06:21,816 --> 00:06:23,824 - The bulb's burnt up. - No. 42 00:06:24,771 --> 00:06:26,854 No fuckin' power. 43 00:06:27,190 --> 00:06:28,214 Excuse me? 44 00:06:28,545 --> 00:06:30,837 There's a generator. But it's stopped working. 45 00:06:36,694 --> 00:06:38,023 You gonna fix it? 46 00:06:38,788 --> 00:06:42,008 I've got a lot of equipment. I need power. 47 00:06:42,428 --> 00:06:43,365 Yeah. 48 00:06:43,649 --> 00:06:45,309 It used to work, then it stopped. 49 00:06:45,658 --> 00:06:48,681 Dad says the fuckin' fuck is completely fucked. 50 00:06:59,107 --> 00:07:00,589 Where's your father? 51 00:07:00,911 --> 00:07:02,786 Gone away, up there. 52 00:07:03,022 --> 00:07:04,519 He'll be back soon though. 53 00:07:04,717 --> 00:07:07,009 He'll fix it if you can't. 54 00:07:16,668 --> 00:07:18,821 There's water in the cold tap. 55 00:07:20,999 --> 00:07:23,136 Oh... and the toilet's outside. 56 00:07:55,618 --> 00:07:57,629 You right there mate? 57 00:07:58,871 --> 00:08:01,033 Um, just need to use the restroom. 58 00:08:03,094 --> 00:08:05,793 You wanna drink first? 59 00:08:07,537 --> 00:08:08,696 Right. 60 00:08:09,632 --> 00:08:10,784 Beer? 61 00:08:11,939 --> 00:08:12,929 Sure. 62 00:08:32,197 --> 00:08:34,343 How much to rent a room? 63 00:08:34,742 --> 00:08:35,929 No vacancies. 64 00:08:36,229 --> 00:08:37,689 Not even one small room? 65 00:08:38,189 --> 00:08:40,663 All regulars, mate. Live-ins. 66 00:08:41,348 --> 00:08:42,839 I can pay double. 67 00:08:43,170 --> 00:08:46,449 Pay triple if you want. Same difference. 68 00:08:47,183 --> 00:08:48,426 Hey, you! 69 00:08:49,053 --> 00:08:50,199 Hey, you! 70 00:08:51,845 --> 00:08:53,881 - Do you wanna room? - Yeah. 71 00:08:54,717 --> 00:08:55,702 Yeah. 72 00:08:56,601 --> 00:08:58,061 Well you can't have one. 73 00:09:04,307 --> 00:09:08,823 - You're from overseas, aren't you. Some uni. - You gotta room? I can pay. 74 00:09:09,019 --> 00:09:09,795 No. 75 00:09:10,528 --> 00:09:12,091 The thing is, mate... 76 00:09:12,381 --> 00:09:15,033 ...we don't really like greenies around here. 77 00:09:15,856 --> 00:09:18,571 So, unless you wanna join your mate... 78 00:09:18,673 --> 00:09:21,019 Jarrah fuckin' Armstrong... 79 00:09:21,369 --> 00:09:22,857 fuck off! 80 00:09:24,963 --> 00:09:27,168 - You're up, Dougie. - Comin'. 81 00:09:55,843 --> 00:09:59,701 I've arrived. The lodging is... not what I expected. 82 00:10:00,001 --> 00:10:01,904 The communication may be a problem, so I'll 83 00:10:02,014 --> 00:10:05,287 call when I have something to report. 84 00:11:01,953 --> 00:11:03,553 What's she singing about? 85 00:11:05,183 --> 00:11:06,581 She sounds sad... 86 00:11:07,402 --> 00:11:08,652 yelling like that. 87 00:11:10,308 --> 00:11:11,713 She's not yelling. 88 00:11:12,248 --> 00:11:13,812 Don't you ever listen to music? 89 00:11:13,997 --> 00:11:16,234 Sure. My dad likes "The Boss". 90 00:11:17,156 --> 00:11:17,858 Who? 91 00:11:18,079 --> 00:11:19,240 "The Boss". 92 00:11:20,104 --> 00:11:21,461 Bruce Springsteen. 93 00:11:21,910 --> 00:11:22,953 He rocks! 94 00:12:19,948 --> 00:12:22,406 You shouldn't come in here without knocking. 95 00:12:25,313 --> 00:12:27,302 Are you looking for my dad? 96 00:12:28,069 --> 00:12:32,213 No, I'm researching Tasmanian devils. 97 00:12:32,632 --> 00:12:35,621 But if you see him, will you tell him to come home? 98 00:12:36,373 --> 00:12:39,567 I'll be up... twelve days, and then I'll come back for 99 00:12:39,674 --> 00:12:42,695 two days to resupply and do my paper work. 100 00:12:42,953 --> 00:12:45,991 If I'm not back Wednesday next week... 101 00:12:46,415 --> 00:12:49,139 Take this... when you go up. 102 00:12:50,560 --> 00:12:52,756 You can keep it for a while. 103 00:12:53,280 --> 00:12:56,762 He's my dad, and we gave him that for his birthday. 104 00:12:57,168 --> 00:12:58,627 That's what he looks like. 105 00:13:03,782 --> 00:13:04,697 Okay. 106 00:13:06,823 --> 00:13:08,503 Double four point three zero 107 00:13:09,342 --> 00:13:11,316 Those are my coordinates. 108 00:13:11,573 --> 00:13:13,999 They're points on the map. Now listen... 109 00:13:14,900 --> 00:13:18,496 - When your mother wakes up... remember... - I know. Twelve days. 110 00:13:18,667 --> 00:13:20,103 Jack's here. 111 00:13:23,131 --> 00:13:25,636 - Where are my soldiers? - Jack! 112 00:13:26,179 --> 00:13:27,732 Hello princess. 113 00:13:28,541 --> 00:13:29,781 Hello mate. 114 00:13:31,381 --> 00:13:32,684 Oh, there he is. 115 00:13:35,524 --> 00:13:37,182 G'day. Jack Mindy. 116 00:13:37,527 --> 00:13:39,490 Martin David. How's it going? 117 00:13:40,011 --> 00:13:42,761 - How's the room? Alright? - Yeah, it's fine thanks. 118 00:13:43,121 --> 00:13:46,084 Any problems, you just let me know. I'll sort it out. 119 00:13:47,308 --> 00:13:50,536 Ah, it's a good spot for you here. Quiet, convenient. 120 00:13:52,906 --> 00:13:56,113 Now the blokes from the university told me you needed a guide. 121 00:13:56,365 --> 00:13:58,641 - Really? - Yeah, I can take you up there, no worries... 122 00:13:58,849 --> 00:14:01,745 - No, no, I wouldn't want to put you out... - No, no, it's not a problem. 123 00:14:02,055 --> 00:14:05,492 You get your stuff; you can follow me in your truck. Alright? 124 00:15:36,144 --> 00:15:37,754 Who were they? 125 00:15:38,309 --> 00:15:41,493 Blockaders are greenies, protesting the logging. 126 00:15:41,941 --> 00:15:43,687 Jarrah started all that. 127 00:15:44,295 --> 00:15:45,851 The children's father? 128 00:15:46,074 --> 00:15:47,304 Jarrah, yeah. 129 00:15:47,801 --> 00:15:50,293 Gotta lot of time for Jarrah, he's a good bloke. 130 00:15:50,490 --> 00:15:52,195 Eco warrior. 131 00:15:55,384 --> 00:15:57,767 - Where is he now? - He went missing last summer. 132 00:15:57,870 --> 00:16:00,667 He was out doing his university work and... 133 00:16:00,914 --> 00:16:02,368 he never came back down. 134 00:16:02,536 --> 00:16:04,705 Didn't the university tell you? 135 00:16:04,913 --> 00:16:06,585 Different university. 136 00:16:07,366 --> 00:16:11,993 Anyway, it was a bloody nightmare. The search and rescue was out for two weeks. 137 00:16:12,714 --> 00:16:14,185 Not a trace. 138 00:16:15,327 --> 00:16:16,608 And his wife? 139 00:16:17,515 --> 00:16:20,195 Lucy's not doing too good. She's... 140 00:16:21,193 --> 00:16:23,494 I do what I can to help. 141 00:16:23,849 --> 00:16:26,886 Your rent money'll go a long way. 142 00:16:33,559 --> 00:16:36,061 This is all ear-marked for logging. 143 00:16:40,499 --> 00:16:42,305 So... what is it you're studying? 144 00:16:42,670 --> 00:16:43,924 Devils. 145 00:16:44,924 --> 00:16:46,424 Dunno why. They're pests. 146 00:16:48,153 --> 00:16:50,048 Still, makes a change. 147 00:16:52,729 --> 00:16:54,040 From what? 148 00:16:54,474 --> 00:16:57,944 Oh, we get a lot of tourists this way looking for the Tassie Tiger. 149 00:16:58,157 --> 00:17:00,697 Reckon they can take a bit of a day-trip, 150 00:17:01,044 --> 00:17:03,794 and find an animal that has been written off as extinct. 151 00:17:04,991 --> 00:17:06,466 What do you think? 152 00:17:07,077 --> 00:17:09,050 I heard one once. 153 00:17:11,635 --> 00:17:14,675 I was a kid, I was out trapping with my dad. 154 00:17:15,192 --> 00:17:17,901 Fifty years ago, but I still remember it. 155 00:17:18,211 --> 00:17:21,512 Every now and again, some clown reckons he sees one but... 156 00:17:21,847 --> 00:17:24,111 ...no one can ever prove it. 157 00:17:31,796 --> 00:17:34,649 It's not a Sunday stroll, out where you want to go, Mr David... 158 00:17:34,791 --> 00:17:36,741 ...part of these highlands 159 00:17:36,848 --> 00:17:38,317 never been mapped. 160 00:17:39,307 --> 00:17:43,954 Got satellite maps, alright, but doesn't mean anyone's ever been there 161 00:17:45,234 --> 00:17:48,055 What do you think happened to Jarrah Armstrong? 162 00:17:48,479 --> 00:17:50,227 He slipped, he fell... 163 00:17:51,310 --> 00:17:52,988 broke a leg... 164 00:17:53,449 --> 00:17:55,233 froze, starved... 165 00:17:55,722 --> 00:17:57,690 then the devils got him. 166 00:17:58,566 --> 00:18:01,280 Eat you alive if you give 'em a chance. 167 00:18:01,555 --> 00:18:04,271 Odd, though, not to find a trace. 168 00:18:05,039 --> 00:18:08,209 Well, depends if anyone wanted a trace left. 169 00:18:08,812 --> 00:18:11,086 Made a few enemies, Jarrah. 170 00:18:11,302 --> 00:18:13,629 He was a foreigner, like yourself. 171 00:18:14,046 --> 00:18:15,935 Wanted to save the trees. 172 00:18:16,913 --> 00:18:20,675 The logging trees's the only reason there's any people here at all. 173 00:18:20,989 --> 00:18:25,595 Or a town. So you can imagine when he arrived a few years back he was about as popular 174 00:18:25,697 --> 00:18:27,775 a snake in a sleeping bag. 175 00:18:47,481 --> 00:18:48,640 Good Lord! 176 00:18:49,433 --> 00:18:51,455 Good Lord indeed, Mr David. 177 00:18:55,802 --> 00:18:58,761 Thank you Mr Mindy. I'll take it from here. 178 00:18:59,191 --> 00:19:00,308 You'll what? 179 00:19:02,093 --> 00:19:04,146 I'd like to go on alone. 180 00:19:05,555 --> 00:19:07,031 You sure? It's a... 181 00:19:07,358 --> 00:19:08,292 Yes. 182 00:19:09,060 --> 00:19:10,410 I'm sure. 183 00:19:13,518 --> 00:19:15,248 Oh well, suit yourself. It's a... 184 00:19:17,520 --> 00:19:19,219 I'll leave you to it, then. 185 00:19:19,866 --> 00:19:22,253 See you in a couple of weeks. 186 00:19:23,064 --> 00:19:25,265 And watch your step. 187 00:26:16,778 --> 00:26:17,909 G'day. 188 00:26:22,462 --> 00:26:24,061 You're back then. 189 00:26:24,592 --> 00:26:27,140 - Get what you needed? - Sort of. 190 00:26:29,825 --> 00:26:31,596 See many devils? 191 00:26:32,206 --> 00:26:32,939 Yes. 192 00:26:33,286 --> 00:26:35,040 Sick or healthy? 193 00:26:37,116 --> 00:26:38,271 Healthy. 194 00:26:40,639 --> 00:26:43,165 Oh well, don't let me stand in your way. 195 00:26:44,086 --> 00:26:46,496 Just brought round some supplies. 196 00:26:47,235 --> 00:26:49,088 Your dinner's in the kitchen. 197 00:27:12,942 --> 00:27:16,077 - Is that your father? - Which? Oh yeah. 198 00:27:17,267 --> 00:27:18,716 He did it. 199 00:27:19,237 --> 00:27:22,241 - Why's he scratching his head? - He's not. 200 00:27:22,914 --> 00:27:24,596 He's looking for something. 201 00:27:26,033 --> 00:27:28,000 But you'd never guess what for. 202 00:27:28,487 --> 00:27:29,785 A way out of here? 203 00:27:29,975 --> 00:27:31,114 A tiger. 204 00:27:32,159 --> 00:27:33,911 Really. A tiger? 205 00:27:35,924 --> 00:27:37,523 What kind of tiger? 206 00:27:37,932 --> 00:27:39,588 A Tasmanian tiger. 207 00:27:39,764 --> 00:27:41,224 A Tasmanian tiger? 208 00:27:41,468 --> 00:27:43,839 That's very interesting, but you know... 209 00:27:44,551 --> 00:27:46,960 - ...they don't exist. - do so! 210 00:27:47,171 --> 00:27:49,059 - They're extinct. - Oh, no! 211 00:27:49,573 --> 00:27:51,703 My dad saw one last summer. 212 00:27:51,829 --> 00:27:52,983 It's a secret. 213 00:27:53,267 --> 00:27:55,364 He must have told somebody about it. 214 00:27:55,789 --> 00:27:57,676 Somebody else, besides you. 215 00:27:58,866 --> 00:28:00,295 Have other people seen it? 216 00:28:00,728 --> 00:28:02,509 I don't know. Ask him. 217 00:29:11,702 --> 00:29:12,848 Hey man. 218 00:29:15,145 --> 00:29:18,886 I hear you're doin' some research up on the plateaus, devils, right? 219 00:29:19,058 --> 00:29:20,916 - Yeah, that's right. - Very cool. 220 00:29:22,817 --> 00:29:25,360 I'm free, by the way, this is Simon. 221 00:29:26,416 --> 00:29:27,249 How's it going? 222 00:29:27,389 --> 00:29:30,493 Hey, you should stop by some time, man; we'd love to hear about your work. 223 00:29:30,690 --> 00:29:32,595 I'm sorry, but I won't have any time. 224 00:29:32,798 --> 00:29:35,772 You're not using traps up there, are you? Steel traps? 225 00:29:35,876 --> 00:29:37,870 No, I won't do that. 226 00:30:12,981 --> 00:30:14,025 Thanks. 227 00:30:15,676 --> 00:30:18,438 I bet you helped your dad too. 228 00:30:25,236 --> 00:30:27,895 What is that now? A little monkey face? 229 00:30:47,285 --> 00:30:49,360 Okay. Here goes nothin'. 230 00:33:57,014 --> 00:33:58,864 Where did these come from? 231 00:33:59,286 --> 00:34:01,267 It's her prescription, from the doctor. 232 00:34:02,376 --> 00:34:04,266 Jack Mindy brings them. 233 00:34:07,382 --> 00:34:09,809 Your mother doesn't need these any more. 234 00:34:09,995 --> 00:34:11,559 So no more, okay? 235 00:34:12,027 --> 00:34:12,999 Okay. 236 00:34:16,081 --> 00:34:18,269 Go run her bath. 237 00:34:38,064 --> 00:34:39,769 Sass. Here, help me. 238 00:34:41,568 --> 00:34:43,547 Here, get her legs. 239 00:34:43,973 --> 00:34:45,787 I have to go back up tomorrow. 240 00:34:47,214 --> 00:34:49,714 You're gonna have to take care of your mother. 241 00:34:50,261 --> 00:34:52,303 - She's gonna feel sick. - Okay. 242 00:34:53,328 --> 00:34:55,327 Give her lots of tea and water... 243 00:34:56,366 --> 00:34:58,032 and let her rest. 244 00:34:58,833 --> 00:35:00,475 - Okay? - Okay. 245 00:35:37,851 --> 00:35:39,000 Out! 246 00:35:42,088 --> 00:35:43,859 You can't come with me. 247 00:35:49,796 --> 00:35:52,720 You know these are extinct. They're gone. 248 00:35:53,724 --> 00:35:57,825 I don't know what your father told you, but he couldn't have seen one. 249 00:35:58,998 --> 00:35:59,998 Come on. 250 00:36:04,360 --> 00:36:07,409 Okay, if I see one you'll be the first to hear. 251 00:42:49,399 --> 00:42:50,866 Where's your mother? 252 00:42:51,241 --> 00:42:53,194 In town, with Jack Mindy. 253 00:42:53,590 --> 00:42:54,970 She's better now. 254 00:42:55,454 --> 00:42:57,122 Did you find anything? 255 00:43:01,662 --> 00:43:03,326 It's not my dad's. 256 00:43:46,877 --> 00:43:48,491 - What are you doing? - We're getting in! 257 00:43:48,800 --> 00:43:51,799 - No, you can't! - But we always do. 258 00:43:52,000 --> 00:43:55,548 - Wait until I'm finished. - No, the water'll be cold. 259 00:43:55,862 --> 00:43:58,175 And besides, Dad says when we have a bath, 260 00:43:58,376 --> 00:44:00,094 it's a shame to waste all the hot water. 261 00:44:00,299 --> 00:44:04,616 But I'm not your dad, and I don't think your mum would like this. 262 00:44:05,043 --> 00:44:07,163 - He tells us a story. - I don't know any. 263 00:44:07,362 --> 00:44:08,554 - None - No. 264 00:44:08,654 --> 00:44:10,340 - Not even one story. - No. 265 00:44:10,544 --> 00:44:12,380 What's she singing about, then? 266 00:44:12,883 --> 00:44:13,783 She's... 267 00:44:14,375 --> 00:44:15,466 just singing. 268 00:44:15,694 --> 00:44:16,847 About what, though? 269 00:44:17,279 --> 00:44:19,243 People never sing about nothing. 270 00:44:19,460 --> 00:44:21,806 Nobody has ever wrote a song about nothing. 271 00:44:22,226 --> 00:44:25,095 So you can't sing a song about nothing. 272 00:44:25,616 --> 00:44:27,450 So, what's she singing about? 273 00:44:31,612 --> 00:44:32,825 He's back. 274 00:44:35,209 --> 00:44:38,137 - I'd better come in. - I'll be fine. 275 00:44:40,239 --> 00:44:41,509 I'll see you soon. 276 00:44:44,989 --> 00:44:46,069 Thanks. 277 00:45:11,870 --> 00:45:13,502 Hi. Want some water? 278 00:45:16,304 --> 00:45:18,145 - Hi. - Hi Mum. 279 00:45:20,990 --> 00:45:23,816 They don't like to waste the hot water. 280 00:45:25,775 --> 00:45:27,818 - You guys hungry? - Yeah. 281 00:45:29,432 --> 00:45:30,872 I'll get dinner ready. 282 00:45:51,038 --> 00:45:53,141 A tiger in the trees. 283 00:45:56,972 --> 00:45:58,252 Which trees? 284 00:45:59,316 --> 00:46:01,507 There are lots of trees up there. 285 00:46:09,743 --> 00:46:13,294 Winters up here are something else, especially when the snow comes. 286 00:46:14,148 --> 00:46:15,261 Shiraz? 287 00:46:15,678 --> 00:46:16,513 No. 288 00:46:17,197 --> 00:46:18,817 He, um, drinks tea. 289 00:46:20,290 --> 00:46:21,328 Jamie? 290 00:46:21,534 --> 00:46:22,370 Dinner's ready. 291 00:46:22,507 --> 00:46:23,237 Jamie? 292 00:46:23,445 --> 00:46:25,524 - His new name's Bike. - Bike? 293 00:46:26,428 --> 00:46:28,741 Bike. Mm, I suppose that's not too bad. 294 00:46:29,525 --> 00:46:32,970 What about you, Katie? You have a new name? 295 00:46:33,538 --> 00:46:34,956 - Sass! - Oh. 296 00:46:35,495 --> 00:46:38,104 - From "sassafras". - It's very pretty. 297 00:46:38,678 --> 00:46:39,721 Jamie? 298 00:46:40,592 --> 00:46:42,053 I'll go get him. 299 00:46:45,030 --> 00:46:46,769 Hey. Time to eat. 300 00:47:07,790 --> 00:47:10,538 - So, Mr David... - Call me Martin. 301 00:47:10,746 --> 00:47:14,604 Martin. How's the study going? Those devils giving you much trouble? 302 00:47:15,229 --> 00:47:16,845 No, not too much trouble. 303 00:47:17,883 --> 00:47:21,534 - I'm getting... - Oh, Katie, that's disgusting! Sorry. 304 00:47:22,423 --> 00:47:25,072 - He likes it stronger. - Oh, like Jarrah. 305 00:47:25,894 --> 00:47:29,018 My husband only liked tea if it was the colour of rust. 306 00:47:29,332 --> 00:47:32,644 - Have you read his book? - No, I haven't. But it's on the top of my list. 307 00:47:32,964 --> 00:47:35,714 Run and get Daddy's book. 308 00:47:41,516 --> 00:47:43,766 So what do they teach in zoology these days, Martin. 309 00:47:43,948 --> 00:47:47,505 Same stuff; hasn't changed much in the past ten years. 310 00:47:49,691 --> 00:47:51,408 Do you know Jude Morris? 311 00:47:51,840 --> 00:47:54,445 He's from your neck of the woods. Columbia, right? 312 00:47:57,094 --> 00:47:58,424 I couldn't find it. 313 00:47:59,905 --> 00:48:02,301 I'm finished. Can you tell us a story? 314 00:48:02,872 --> 00:48:05,421 Martin and I will just have to have a little chat. After that... 315 00:48:05,712 --> 00:48:08,837 - You promised... Mum... - After we've had a talk. 316 00:48:20,162 --> 00:48:23,871 Katie says that you washed me, in the bath. 317 00:48:24,792 --> 00:48:26,744 The children helped. 318 00:48:33,426 --> 00:48:35,793 I am not a bad mother. It... 319 00:48:38,264 --> 00:48:39,532 It's just hard. 320 00:48:45,314 --> 00:48:47,922 What are those... speakers in the trees? 321 00:48:48,951 --> 00:48:49,993 Up there. 322 00:48:52,217 --> 00:48:53,264 Um, Jarrah. 323 00:48:54,619 --> 00:48:58,784 He wanted to have concerts up here when he first moved. 324 00:48:59,263 --> 00:49:03,881 Ah, he had this idea that everyone could gather here: artists, scientists, town's people... 325 00:49:04,511 --> 00:49:06,354 ...like a little Woodstock. 326 00:49:07,893 --> 00:49:09,762 Yeah, he had lots of ideas. 327 00:49:10,837 --> 00:49:11,687 Too many. 328 00:49:12,950 --> 00:49:15,296 Too many to hold in his head at once. 329 00:49:26,471 --> 00:49:29,634 We're lucky Jack sent you. 330 00:54:36,543 --> 00:54:40,654 - Hey everybody. This is Martin David, like I told you. - Hi. 331 00:54:40,922 --> 00:54:41,929 Hello. 332 00:54:43,695 --> 00:54:45,809 What happened to your eye? 333 00:54:46,176 --> 00:54:48,651 - Ah! Caught a stick in it. - Gross! 334 00:54:49,957 --> 00:54:52,715 - Where's your mother? - She's inside. Kitchen. 335 00:54:56,406 --> 00:54:57,540 What's going on? 336 00:54:57,787 --> 00:55:00,782 - We having a little Woodstock? - You're back! 337 00:55:01,241 --> 00:55:02,475 Your eye! 338 00:55:02,579 --> 00:55:04,873 - Oh God. What happened? - It's fine. 339 00:55:05,042 --> 00:55:06,388 Come and sit down. 340 00:55:09,546 --> 00:55:10,829 Sit down. 341 00:55:19,191 --> 00:55:20,961 It's not too deep. 342 00:55:23,736 --> 00:55:25,452 We've got a moratorium, 343 00:55:25,646 --> 00:55:28,098 for the logging, from the forest down the road. 344 00:55:28,445 --> 00:55:31,656 Forestry aren't allowed to touch it for six months. 345 00:55:32,086 --> 00:55:35,408 Not until there's a complete ecological survey. 346 00:55:37,861 --> 00:55:39,298 We're celebrating. 347 00:55:39,710 --> 00:55:41,066 They're friends of yours? 348 00:55:41,244 --> 00:55:45,802 I helped them with their proposal, interpreted some of their research. 349 00:55:49,815 --> 00:55:53,256 I was doing my PhD in plant science when I met Jarrah. 350 00:55:56,230 --> 00:55:57,599 Eco-physiology. 351 00:56:01,106 --> 00:56:02,544 You look different. 352 00:56:04,286 --> 00:56:07,091 Oh, this. Yeah, I had it done in town. 353 00:56:07,796 --> 00:56:09,061 Do you like it? 354 00:56:10,160 --> 00:56:12,244 I liked it better before. 355 00:56:23,719 --> 00:56:27,087 This has all the signs of a tiger kill. 356 00:56:27,678 --> 00:56:29,917 She eats the heart first. 357 00:56:32,573 --> 00:56:35,122 And this is the cave. She's been there. 358 00:56:35,368 --> 00:56:38,255 She probably has dens all around the area. 359 00:56:38,582 --> 00:56:42,280 And she moved between them, but sooner or later she'll move back here. 360 00:56:43,102 --> 00:56:45,060 I wonder if she's the last one. 361 00:56:45,438 --> 00:56:47,001 Alone... just... 362 00:56:47,792 --> 00:56:50,355 hunting and killing, waiting to die. 363 00:56:55,501 --> 00:56:56,646 Oh Mummy! 364 00:56:57,302 --> 00:56:59,158 - I'm going to show you my better one! - Okay. 365 00:56:59,365 --> 00:57:01,448 - I'll show you a better one. - Alright. 366 00:57:03,001 --> 00:57:04,042 Yeah! 367 00:57:06,319 --> 00:57:08,297 - ... like roller skating? - Cart wheeling. 368 00:57:08,362 --> 00:57:10,340 - Ready? - Or maybe swimming. 369 00:57:11,040 --> 00:57:13,339 One, two, three, go... 370 00:57:17,110 --> 00:57:19,687 Go on! We won't tell the university. 371 00:57:21,627 --> 00:57:24,035 No, thanks, I'm fine. 372 00:57:25,639 --> 00:57:29,261 Guess you'll be heading home soon since you got what you wanted. 373 00:57:29,418 --> 00:57:31,852 No, got offered a job, him and me... 374 00:57:32,691 --> 00:57:35,864 - ...working for the government. - Searching for tigers! 375 00:57:37,136 --> 00:57:39,313 The National Parks found a footprint. 376 00:57:39,622 --> 00:57:41,297 Ssh! They're fuckin' top secret. 377 00:57:41,958 --> 00:57:44,409 And we know the area, so... 378 00:57:44,832 --> 00:57:46,703 There's no tigers up there. 379 00:57:46,928 --> 00:57:48,478 You don't know that, you only know... 380 00:57:48,551 --> 00:57:51,107 - what they want you to know. - Oh, here we go... 381 00:57:52,050 --> 00:57:55,113 You'd be sitting on a pile of money if you found one, man, I'm telling you. 382 00:57:55,294 --> 00:57:57,376 With cloning and shit. 383 00:57:57,552 --> 00:57:59,164 You're a scientist. 384 00:57:59,577 --> 00:58:01,763 What would you do if you found a tiger? 385 00:58:03,541 --> 00:58:05,010 Not my field. 386 00:58:05,322 --> 00:58:09,088 Yeah, I'd just point his nose due west and tell him to run like the wind. 387 00:58:10,080 --> 00:58:11,840 That's what Jarred would have done. 388 00:58:12,056 --> 00:58:13,313 In't that right, Lus? 389 00:58:31,169 --> 00:58:34,809 - Take the kids inside. - Come on. Katie, come. 390 00:58:43,735 --> 00:58:45,306 Listen fellas... 391 00:58:45,961 --> 00:58:47,951 It's not personal 392 00:58:48,240 --> 00:58:50,336 Takin' away our jobs is personal, mate. 393 00:58:50,561 --> 00:58:52,621 - C'mon man, there are women and children down here - Shut up, Feral 394 00:58:52,934 --> 00:58:54,786 Hey, you don't wanna do that, mate? 395 00:58:55,093 --> 00:58:56,061 Yeah? 396 00:58:57,762 --> 00:58:59,639 Go on, run you little fairies! 397 00:59:21,194 --> 00:59:22,165 Come in. 398 00:59:22,821 --> 00:59:25,804 - I'm making tea. Would you like some? - No thank you. 399 00:59:26,151 --> 00:59:27,074 You sure? 400 00:59:27,390 --> 00:59:31,378 No, I'm gonna turn in. I gotta go back up early tomorrow morning. 401 00:59:34,826 --> 00:59:36,663 Sorry about tonight. 402 00:59:38,048 --> 00:59:41,333 Do you think those people have something to do with 403 00:59:41,691 --> 00:59:43,151 you... your husband? 404 00:59:43,604 --> 00:59:44,552 Oh... no. They're... 405 00:59:44,851 --> 00:59:48,709 They're angry, they're out of work, but they wouldn't hurt us. 406 00:59:49,178 --> 00:59:51,740 And their kids go to school with my kids. 407 00:59:54,199 --> 00:59:57,311 Jarrah thought that someone was following him, though. 408 00:59:57,869 --> 00:59:59,772 Not one of the locals. 409 01:00:01,243 --> 01:00:02,152 Well... 410 01:00:02,544 --> 01:00:03,795 if not them... 411 01:00:04,584 --> 01:00:05,627 ...who? 412 01:00:06,625 --> 01:00:09,494 My husband pissed off a lot of people. 413 01:00:09,713 --> 01:00:13,980 - Did you tell the police? - Yeah, they said there was no evidence. 414 01:00:14,715 --> 01:00:16,367 No, um... body. 415 01:00:17,153 --> 01:00:20,594 Besides, they knew Jarrah, his theories, and what he was like and so... 416 01:00:20,970 --> 01:00:23,820 Do you believe someone was following him? 417 01:00:25,377 --> 01:00:28,019 I believe he believed it. 418 01:01:01,700 --> 01:01:03,300 How's it going, Mr Mindy? 419 01:01:03,925 --> 01:01:07,079 Hear you had a bit of trouble up at the house last night. 420 01:01:07,271 --> 01:01:08,907 Everything's under control. 421 01:01:10,926 --> 01:01:13,573 Maybe I should talk to the university and... 422 01:01:13,913 --> 01:01:17,634 ...find you somewhere else to live, somewhere with fewer distractions. 423 01:01:19,460 --> 01:01:20,829 Lucy's better. 424 01:01:21,444 --> 01:01:24,871 She's off the pills. The kids are fine too. 425 01:01:25,766 --> 01:01:28,941 I don't think you need to come round so much. 426 01:02:23,402 --> 01:02:27,434 - Hello. - This is Jack Mindy from Tasmania. 427 01:02:27,679 --> 01:02:31,161 - Yes Jack? - You said to call if there was any problems. 428 01:02:31,766 --> 01:02:32,913 Go on. 429 01:02:33,036 --> 01:02:35,400 Well, this scientist of yours... he's... 430 01:02:36,294 --> 01:02:38,275 he's becoming a problem. 431 01:05:45,708 --> 01:05:47,436 A beer please. 432 01:05:49,216 --> 01:05:51,741 Didn't think you'd be back in here. 433 01:05:53,338 --> 01:05:56,639 Why aren't you up there with all your other greenie mates, huh? 434 01:05:58,009 --> 01:05:59,815 You know I dropped him, mate 435 01:06:00,414 --> 01:06:02,708 The whole fuckin' town knows about it. 436 01:06:04,629 --> 01:06:06,359 It's a bloody waste of taxes. 437 01:06:13,173 --> 01:06:16,720 You and that fuckin' Armstrong bitch deserve each other. 438 01:06:20,078 --> 01:06:21,722 - Let him go! - Fuck. 439 01:06:25,952 --> 01:06:27,099 Fuck. 440 01:08:00,367 --> 01:08:01,264 Okay. 441 01:08:02,459 --> 01:08:03,360 Good boy. 442 01:08:17,553 --> 01:08:19,605 My dad was gonna fix those. 443 01:08:19,706 --> 01:08:22,113 I'm just helping him out, while he's away. 444 01:08:23,051 --> 01:08:24,537 Can I help too? 445 01:08:24,807 --> 01:08:26,409 - Sure - Thanks 446 01:10:00,930 --> 01:10:02,562 - Hey. - Hey. Thanks. Thanks. 447 01:10:10,306 --> 01:10:13,076 What kind of work was your husband doing up there. 448 01:10:14,130 --> 01:10:16,146 I don't know if you'd call it work. 449 01:10:16,748 --> 01:10:18,549 Was he working for Red Leaf? 450 01:10:21,861 --> 01:10:25,678 I saw the name on the back of some of the drawings. On the fridge. 451 01:10:26,779 --> 01:10:28,779 I thought he'd burnt it all. 452 01:10:28,950 --> 01:10:31,250 He got very paranoid about them. 453 01:10:32,362 --> 01:10:33,323 Why? 454 01:10:34,146 --> 01:10:36,846 He was hunting a tiger up there. 455 01:10:37,756 --> 01:10:42,357 He told me that the tiger had some... unique toxin to paralyse its prey, 456 01:10:44,072 --> 01:10:46,571 and that Red Leaf wanted to own it. 457 01:10:47,094 --> 01:10:48,094 The DNA. 458 01:10:48,573 --> 01:10:50,885 Jarrah was trying to stop them. 459 01:10:54,449 --> 01:10:56,473 It's probably better off extinct. 460 01:10:58,574 --> 01:11:01,512 If it's alive, people will always want to find it, 461 01:11:02,817 --> 01:11:04,017 hunt it down. 462 01:11:06,534 --> 01:11:07,499 Mum. 463 01:11:08,031 --> 01:11:10,728 - I can't sleep. - What's the matter, Katie? 464 01:11:11,868 --> 01:11:14,493 I'm scared. I wanna sleep in your bed with you. 465 01:11:14,794 --> 01:11:16,009 Okay, I'm coming. 466 01:11:16,310 --> 01:11:17,131 Listen. 467 01:11:17,698 --> 01:11:19,298 If it's a nice day tomorrow... 468 01:11:19,715 --> 01:11:21,493 you wanna go on a picnic? 469 01:11:21,694 --> 01:11:22,595 Yeah! 470 01:11:26,090 --> 01:11:27,833 - Goodnight. - Night. 471 01:11:40,747 --> 01:11:42,830 - Can we bring the chooks? - No. 472 01:11:43,031 --> 01:11:43,994 Well why not? 473 01:11:44,295 --> 01:11:45,448 Because... 474 01:11:45,770 --> 01:11:48,170 I don't even know what a chook is. 475 01:11:48,360 --> 01:11:49,160 Chooks. 476 01:11:49,720 --> 01:11:50,921 The chickens. 477 01:11:55,087 --> 01:11:59,314 Oh my Lord, look at you! 478 01:12:01,417 --> 01:12:03,944 You sure you want to be seen with us? 479 01:12:13,765 --> 01:12:14,813 Hello. 480 01:12:16,852 --> 01:12:18,477 Oh, okay. You want him? 481 01:12:18,777 --> 01:12:19,979 It's for you. 482 01:12:23,827 --> 01:12:24,861 He's coming. 483 01:12:27,014 --> 01:12:28,374 What do you want in your sandwich? 484 01:12:28,575 --> 01:12:31,444 - Martin David. - I'm hearing reports. 485 01:12:32,039 --> 01:12:35,005 - What reports? - You're attracting too much attention. 486 01:12:35,291 --> 01:12:37,890 Getting involved with locals. 487 01:12:38,240 --> 01:12:39,338 That's not true. 488 01:12:39,639 --> 01:12:43,482 You need to focus on the job, or someone else will get there first. 489 01:12:44,595 --> 01:12:46,262 I found a cave. 490 01:12:46,545 --> 01:12:48,447 A...a kind of den. 491 01:12:49,212 --> 01:12:50,413 I've been there. 492 01:12:50,921 --> 01:12:53,071 Why aren't you up there now? 493 01:12:54,692 --> 01:12:56,162 You need a result. 494 01:12:58,821 --> 01:13:00,306 You'll get your result. 495 01:13:10,143 --> 01:13:11,244 Excuse me. 496 01:13:26,247 --> 01:13:27,515 What are you doing? 497 01:13:27,916 --> 01:13:29,217 I have to go back up. 498 01:13:30,151 --> 01:13:31,511 I have to finish my work. 499 01:13:32,001 --> 01:13:34,221 - I have no choice. - And what about the kids? 500 01:13:34,805 --> 01:13:37,499 These are my coordinates. If I'm not back in twelve days... 501 01:13:37,777 --> 01:13:39,199 Don't bother. 502 01:18:57,785 --> 01:19:00,968 Get down on your knees and face away from me. 503 01:19:13,602 --> 01:19:15,123 Where's the cave? 504 01:19:16,659 --> 01:19:17,885 What cave? 505 01:19:22,130 --> 01:19:24,513 Hands by your side, palms up. 506 01:19:40,154 --> 01:19:41,706 Where is the cave? 507 01:19:52,373 --> 01:19:54,548 - Up there. - How far? 508 01:19:58,044 --> 01:19:59,990 Two-hour climb. 509 01:20:06,350 --> 01:20:07,773 You're gonna take me there. 510 01:20:18,118 --> 01:20:19,194 Let's go. 511 01:20:20,687 --> 01:20:23,139 Um, I can't navigate like this. 512 01:24:11,354 --> 01:24:12,476 Jack! 513 01:24:15,039 --> 01:24:16,163 Jack? 514 01:24:17,922 --> 01:24:19,097 You stay there! 515 01:24:19,464 --> 01:24:20,611 You stay there! 516 01:24:24,354 --> 01:24:25,748 Don't you make me... 517 01:24:26,833 --> 01:24:28,084 Where are they? 518 01:24:31,421 --> 01:24:33,084 It was an accident. 519 01:24:33,385 --> 01:24:34,533 Police... 520 01:24:35,045 --> 01:24:38,663 said it was an accident. All the candles and... 521 01:24:39,262 --> 01:24:43,040 ...lanterns, open fire up at that place; was bound to happen sooner or later. 522 01:24:43,285 --> 01:24:45,040 Where are they now, Jack? 523 01:24:54,496 --> 01:24:56,602 Lucy and the girl, they're dead. They're... 524 01:24:57,835 --> 01:24:59,086 ...they're dead. 525 01:25:09,195 --> 01:25:10,540 And the boy? 526 01:25:12,810 --> 01:25:16,710 They took him away. I couldn't look after him, not at my age. 527 01:25:19,474 --> 01:25:21,863 They'll find him a place. Somewhere good. 528 01:25:32,860 --> 01:25:36,431 Was someone paying you to follow me, to keep an eye on me? 529 01:25:37,487 --> 01:25:40,538 No, I thought you were a scientist, like Jarrah. 530 01:25:42,434 --> 01:25:44,130 No one was paying me. 531 01:25:46,610 --> 01:25:48,990 You should never have come here. 532 01:25:50,236 --> 01:25:52,338 What did you tell him, you idiot? 533 01:25:53,810 --> 01:25:55,909 They'll send someone to replace me. 534 01:25:56,124 --> 01:25:59,343 They'll send someone to replace him, and they'll keep on sending people 535 01:25:59,483 --> 01:26:02,205 until they get what they want. 536 01:34:11,666 --> 01:34:14,555 What you want is gone forever. 537 01:34:15,535 --> 01:34:17,562 Don't bother looking for me. 538 01:34:18,077 --> 01:34:20,059 I'm going to see the sights. 36482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.