All language subtitles for The.Good.Doctor.S06E16.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:02,046 --> 00:00:04,460 She's smart. She's tough. She'll fight for ya. 3 00:00:04,485 --> 00:00:05,912 I've been impressed with her every time. 4 00:00:05,937 --> 00:00:07,850 How many times have you been sued? 5 00:00:07,875 --> 00:00:09,109 Twice, just twice. 6 00:00:09,243 --> 00:00:11,830 But when you run a hospital, it's good to know a good lawyer. 7 00:00:11,855 --> 00:00:12,947 Aaron! 8 00:00:13,080 --> 00:00:14,448 Janet, hi. 9 00:00:14,582 --> 00:00:16,116 Oh, my gosh. Did it happen? 10 00:00:16,250 --> 00:00:17,819 Did you play Pebble Beach? 11 00:00:17,952 --> 00:00:19,959 I did, and it was the worst mistake of my life. 12 00:00:20,138 --> 00:00:20,663 Hello. 13 00:00:20,688 --> 00:00:22,431 I am Dr. Shaun Murphy 14 00:00:22,456 --> 00:00:24,340 of San Jose St. Bonaventure Hospital. 15 00:00:24,365 --> 00:00:25,895 - Your client. - Yes. 16 00:00:25,920 --> 00:00:27,829 Aaron has told me a lot about you. 17 00:00:27,962 --> 00:00:29,071 Congratulations on all you... 18 00:00:29,096 --> 00:00:30,795 Is this billable time? 19 00:00:31,904 --> 00:00:32,800 It is. 20 00:00:32,857 --> 00:00:35,003 But it will be paid for by your insurance company. 21 00:00:35,345 --> 00:00:36,576 And I have good news. 22 00:00:38,703 --> 00:00:42,844 $300,000 that will be paid by your malpractice insurance. 23 00:00:42,869 --> 00:00:44,546 All you have to do is sign some documents 24 00:00:44,571 --> 00:00:47,047 and agree to a six-month supervisory period. 25 00:00:48,401 --> 00:00:49,821 You can still practice medicine. 26 00:00:49,846 --> 00:00:50,785 It just means another doctor 27 00:00:50,919 --> 00:00:52,556 would have to sign off on all your decisions. 28 00:00:52,581 --> 00:00:53,821 Excuse me. 29 00:00:54,174 --> 00:00:55,807 That is not good news. 30 00:00:59,597 --> 00:01:00,564 Can it be anyone? 31 00:01:01,138 --> 00:01:02,260 Anyone qualified. 32 00:01:02,795 --> 00:01:05,775 So Park, M-Morgan. 33 00:01:05,800 --> 00:01:07,301 It could be anyone you trust. Could be me. 34 00:01:07,434 --> 00:01:10,605 I have worked very hard to be an attending 35 00:01:10,906 --> 00:01:12,920 to prove that I don't need anyone's approval 36 00:01:12,945 --> 00:01:14,984 to do what I think should be done. 37 00:01:15,009 --> 00:01:17,320 Which is often different from what Dr. Park, or Morgan, 38 00:01:17,345 --> 00:01:19,283 or you think should be done. 39 00:01:20,213 --> 00:01:24,080 Also... it is very humiliating. 40 00:01:27,059 --> 00:01:28,698 - What if he says no? - We go to trial. 41 00:01:28,723 --> 00:01:30,957 And if he loses at trial? 42 00:01:31,012 --> 00:01:33,636 The money will still be paid by the insurance company. 43 00:01:33,661 --> 00:01:36,911 But the bigger issue is that a report, and the court's decision, 44 00:01:36,936 --> 00:01:38,884 will be sent to the California Medical Board, 45 00:01:38,909 --> 00:01:41,155 and they will make a decision about whether... 46 00:01:42,064 --> 00:01:43,788 you have a future as a doctor. 47 00:01:49,342 --> 00:01:50,409 I'll settle. 48 00:01:54,126 --> 00:01:56,229 I need to go to the bathroom. 49 00:02:05,693 --> 00:02:07,845 Excuse me, excuse me, excuse me. 50 00:02:08,595 --> 00:02:11,345 You're Dr. Shaun Murphy, 51 00:02:11,392 --> 00:02:13,450 - Miss Stewart's 10:00 a.m.? - Yes, hello. 52 00:02:14,011 --> 00:02:15,678 My name is Joni DeGroot. 53 00:02:15,878 --> 00:02:19,822 Um... I'm curious about cancer patients 54 00:02:19,847 --> 00:02:21,441 whose exposure came from formaldehyde 55 00:02:21,576 --> 00:02:24,248 in pressed wood office furniture. 56 00:02:24,586 --> 00:02:25,688 Have you had a case like that? 57 00:02:26,092 --> 00:02:28,457 No. Nor have I read about that. 58 00:02:28,591 --> 00:02:30,727 If you have a case where that is alleged, 59 00:02:30,783 --> 00:02:33,319 - I would not be a good consultant. - It's not for a case. 60 00:02:33,344 --> 00:02:35,123 It's... 61 00:02:35,352 --> 00:02:37,850 Thank you. Thank you, thank you, Dr. Murphy. 62 00:02:37,875 --> 00:02:40,172 Tell Miss Stewart to review my update 63 00:02:40,328 --> 00:02:43,238 on Carter v. Willis before finalizing your NDA. 64 00:02:43,263 --> 00:02:45,465 The Idaho District Court made the stare decisis vulnerable. 65 00:03:01,244 --> 00:03:03,180 Are you working on my case? 66 00:03:03,462 --> 00:03:04,786 You should not be in here. 67 00:03:05,489 --> 00:03:06,729 This is my office. 68 00:03:06,754 --> 00:03:08,623 No one is supposed to come into my office. 69 00:03:09,962 --> 00:03:11,164 Okay. 70 00:03:15,775 --> 00:03:18,376 I'm not officially on your case. 71 00:03:19,181 --> 00:03:20,665 But I read the file. 72 00:03:21,029 --> 00:03:22,796 It was amazing how you created arterial clamps 73 00:03:22,821 --> 00:03:24,382 out of pieces of an aluminum can. 74 00:03:24,407 --> 00:03:26,962 Yes. Why is everything covered in plastic? 75 00:03:27,564 --> 00:03:28,375 They're getting ready to paint. 76 00:03:28,509 --> 00:03:29,811 Oh, I thought it was because 77 00:03:29,944 --> 00:03:31,813 of your obsessive-compulsive disorder. 78 00:03:35,340 --> 00:03:37,292 I used to have a closet for an office. 79 00:03:37,317 --> 00:03:39,662 Did you choose this instead of sharing an office? 80 00:03:39,687 --> 00:03:42,114 - It's not a closet. It's an office. - It is very small. 81 00:03:42,161 --> 00:03:44,051 Even smaller than my closet. 82 00:03:44,356 --> 00:03:46,628 This is all I need. I don't meet with clients. 83 00:03:46,653 --> 00:03:48,323 And it's very private, so I'm not disturbed 84 00:03:48,348 --> 00:03:49,298 while I'm doing my research... 85 00:03:49,323 --> 00:03:50,692 Or your rituals. 86 00:03:52,564 --> 00:03:53,858 Nice to meet you, Joni DeGroot. 87 00:03:53,883 --> 00:03:55,494 You're settling your case? 88 00:03:57,314 --> 00:03:58,114 Yes. 89 00:03:58,361 --> 00:04:02,009 Miss Stewart and Dr. Glassman say it is for the best. 90 00:04:02,345 --> 00:04:04,078 Your settlement includes a supervisory period? 91 00:04:04,212 --> 00:04:06,147 Mm... yes. Six months. 92 00:04:06,856 --> 00:04:07,642 Hmm. 93 00:04:08,579 --> 00:04:11,284 It doesn't seem right. Does it? 94 00:04:12,347 --> 00:04:14,791 That... That you should be punished 95 00:04:14,816 --> 00:04:16,289 for saving a man's life? 96 00:04:18,434 --> 00:04:20,203 You've overcome a lot. 97 00:04:20,486 --> 00:04:23,296 To have that kind of mark on your record... 98 00:04:23,594 --> 00:04:25,764 seems very humiliating. 99 00:04:30,397 --> 00:04:32,840 - I see you're still in the big office. - Ah. 100 00:04:32,974 --> 00:04:35,243 The partner uprising wasn't as bad as you feared, huh? 101 00:04:35,375 --> 00:04:37,111 It's an ongoing battle. 102 00:04:39,564 --> 00:04:41,198 Joni, I'm with a client. 103 00:04:42,183 --> 00:04:44,368 No, she is. 104 00:04:46,316 --> 00:04:47,530 Joni is my lawyer now. 105 00:04:47,555 --> 00:04:50,253 She will be representing me at trial. 106 00:05:12,441 --> 00:05:14,010 I have a new lawyer. 107 00:05:16,485 --> 00:05:18,060 I have a new client. 108 00:05:18,085 --> 00:05:20,134 How did you get the partners to change their minds? 109 00:05:20,163 --> 00:05:22,459 The client insisted that I represent him 110 00:05:22,484 --> 00:05:23,915 instead of Janet Stewart. 111 00:05:25,649 --> 00:05:26,849 What? 112 00:05:33,036 --> 00:05:34,569 You stole your boss's client? 113 00:05:36,537 --> 00:05:38,138 And what does Glassman think about this? 114 00:05:38,216 --> 00:05:40,505 He said it was my decision. 115 00:05:41,008 --> 00:05:45,062 Did he say that in a neutral way or an angry way? 116 00:05:48,796 --> 00:05:49,929 Angry. 117 00:05:51,118 --> 00:05:53,621 He is worried about Joni's lack of experience. 118 00:05:53,754 --> 00:05:56,157 But she's smart, and because of her OCD, 119 00:05:56,290 --> 00:05:58,693 she is very thorough and understands my situation. 120 00:05:59,358 --> 00:06:00,269 OCD. 121 00:06:00,577 --> 00:06:03,146 You mean she's really neat and organized? 122 00:06:03,171 --> 00:06:04,187 No, that is not OCD. 123 00:06:04,212 --> 00:06:06,249 She has repetitive intrusive thoughts 124 00:06:06,274 --> 00:06:07,343 that cause excessive anxiety 125 00:06:07,368 --> 00:06:09,570 which she manages with ritual behavior. 126 00:06:11,471 --> 00:06:14,264 And when you say lack of experience? 127 00:06:14,623 --> 00:06:16,936 This will be her first trial. 128 00:06:18,746 --> 00:06:21,782 I get to go to court. I get to be a real lawyer. 129 00:06:21,916 --> 00:06:24,907 Which is great, very exciting, 130 00:06:24,938 --> 00:06:27,496 but it's also... court. 131 00:06:27,680 --> 00:06:31,334 All those people... the judge, the jury, the other lawyers, 132 00:06:31,359 --> 00:06:33,661 and everyone looking at you... 133 00:06:33,794 --> 00:06:37,732 watching while you do that. 134 00:06:38,362 --> 00:06:41,087 I'm practicing exposure to contaminants and noises. 135 00:06:41,112 --> 00:06:44,205 I can adapt. I can hide it. 136 00:06:44,961 --> 00:06:47,164 But that's the upside of your current setup. 137 00:06:47,316 --> 00:06:48,417 You don't have to hide it. 138 00:06:48,496 --> 00:06:49,530 Because they're hiding me. 139 00:06:55,144 --> 00:06:56,416 Mm. 140 00:07:02,645 --> 00:07:04,166 Pockets. 141 00:07:04,442 --> 00:07:06,468 Your outfits for court will need pockets. 142 00:07:06,715 --> 00:07:08,704 When you need to tap, put your hand in there, 143 00:07:09,200 --> 00:07:10,097 no one will know. 144 00:07:14,716 --> 00:07:17,653 Just... don't be late. 145 00:07:18,923 --> 00:07:20,091 You're late. 146 00:07:24,126 --> 00:07:25,354 I thought you had this worked out. 147 00:07:25,379 --> 00:07:27,081 I know, I know, I know. Sorry. 148 00:07:27,106 --> 00:07:29,817 The... The bus stalled right in the middle of Hastings. 149 00:07:30,334 --> 00:07:32,754 Do you want me to call the VTA and check if that's true? 150 00:07:34,176 --> 00:07:35,112 No. 151 00:07:35,582 --> 00:07:37,363 Sorry. It won't happen again. 152 00:07:44,231 --> 00:07:45,942 The night of the accident, you were coming from where? 153 00:07:46,746 --> 00:07:48,311 I was giving Shaun a lift home. 154 00:07:48,336 --> 00:07:50,783 We had grabbed dinner together after work. 155 00:07:51,127 --> 00:07:53,314 Did either of you have alcohol with dinner? 156 00:07:53,384 --> 00:07:56,110 I, uh... had a beer, 157 00:07:56,414 --> 00:07:58,548 and, um, Shaun didn't. 158 00:07:59,087 --> 00:08:01,891 Joni, your tapping is distracting Dr. Park. 159 00:08:03,017 --> 00:08:04,236 I'm okay. 160 00:08:06,228 --> 00:08:08,127 Tap three times or bad things will happen. 161 00:08:08,283 --> 00:08:10,866 Your shift that day, how long was it? 162 00:08:10,891 --> 00:08:13,630 Did you or Dr. Murphy have any difficult surgeries? 163 00:08:13,700 --> 00:08:14,922 Uh, nothing unusual. 164 00:08:14,962 --> 00:08:16,664 I had an appendectomy, 165 00:08:16,797 --> 00:08:19,166 22-year-old patient, no issues. 166 00:08:19,300 --> 00:08:20,935 Tap three times or bad things will happen. 167 00:08:21,068 --> 00:08:22,403 Shaun performed a bowel resection. 168 00:08:22,536 --> 00:08:23,938 Tap three times or bad things will happen. 169 00:08:25,873 --> 00:08:27,575 Tap three times or bad things will happen. 170 00:08:27,708 --> 00:08:29,143 Joni... 171 00:08:29,276 --> 00:08:31,278 Tap three times or bad things will happen. 172 00:08:31,412 --> 00:08:33,080 Joni. 173 00:08:33,471 --> 00:08:35,373 I'm sure you have more questions for Dr. Park. 174 00:08:43,582 --> 00:08:45,818 You and Dr. Murphy left the restaurant around what time? 175 00:08:46,107 --> 00:08:48,743 Uh, a little after 10:30 p.m. 176 00:08:49,034 --> 00:08:50,272 We were on Hellyer, 177 00:08:50,297 --> 00:08:51,832 coming through the wooded section of the park... 178 00:08:52,261 --> 00:08:54,630 and between the rain and the turns, 179 00:08:54,734 --> 00:08:56,303 I was driving pretty slowly. 180 00:09:02,209 --> 00:09:04,578 Good thing... There was a car in the road. 181 00:09:15,489 --> 00:09:18,125 I'm a doctor. My name is Alex Park. 182 00:09:18,259 --> 00:09:20,094 - I need to examine... - Where is Bob? 183 00:09:20,227 --> 00:09:22,196 I need you to hold still. Scalp laceration. 184 00:09:24,498 --> 00:09:26,100 Was there anyone else in the car? 185 00:09:26,233 --> 00:09:28,369 Yes. My brother, Bob. 186 00:09:28,502 --> 00:09:29,236 He was driving. 187 00:09:33,073 --> 00:09:34,842 Hello? 188 00:09:44,918 --> 00:09:45,686 He was thrown out. 189 00:09:56,530 --> 00:09:57,498 Bob? 190 00:10:04,938 --> 00:10:05,939 Bob! 191 00:10:08,743 --> 00:10:10,411 I found Bob! 192 00:10:10,544 --> 00:10:13,280 He is bleeding from his radial artery. 193 00:10:19,987 --> 00:10:20,921 We need to move him! 194 00:10:21,055 --> 00:10:22,456 I can't leave her! 195 00:10:40,140 --> 00:10:41,308 Okay, Bob. 196 00:10:59,593 --> 00:11:00,861 That's wrong. 197 00:11:00,994 --> 00:11:02,129 What? 198 00:11:03,630 --> 00:11:04,733 You didn't bring him that way. 199 00:11:05,800 --> 00:11:07,468 Oh. Yes, I did. 200 00:11:07,601 --> 00:11:09,436 No, you didn't. 201 00:11:09,570 --> 00:11:11,004 Yes, he did. 202 00:11:11,138 --> 00:11:13,307 No, he didn't. You couldn't have. There was a log there. 203 00:11:32,426 --> 00:11:34,228 Most people's brains prioritize details, 204 00:11:34,361 --> 00:11:36,029 weed out what seems unimportant. 205 00:11:36,163 --> 00:11:39,500 My brain doesn't. 206 00:11:39,633 --> 00:11:41,870 Why does it matter what route Shaun took out of the woods? 207 00:11:42,002 --> 00:11:43,337 - The case is ab... - It matters 208 00:11:43,470 --> 00:11:46,240 because if that way was blocked, 209 00:11:46,373 --> 00:11:48,710 I must have taken him this way. 210 00:11:49,878 --> 00:11:51,612 I would've had to angle the spinal board, 211 00:11:51,746 --> 00:11:53,514 which could've caused neurological injury, 212 00:11:53,647 --> 00:11:56,150 which could mean my neuro exam was off, which could mean... 213 00:11:58,385 --> 00:12:00,521 I didn't need to amputate his hand. 214 00:12:07,059 --> 00:12:09,193 This seems like a good time for a break. 215 00:12:24,295 --> 00:12:27,031 Tell me about your decision to amputate the plaintiff's hand. 216 00:12:28,619 --> 00:12:32,088 His breathing became labored, and his pulse was thready. 217 00:12:34,023 --> 00:12:36,527 He had no capillary refill. 218 00:12:36,659 --> 00:12:40,263 His hand was irreversibly damaged from lack of blood flow. 219 00:12:40,396 --> 00:12:42,432 It was leaking toxins that would stop his heart 220 00:12:42,566 --> 00:12:43,966 before he reached the hospital. 221 00:12:44,100 --> 00:12:46,035 I need to amputate his hand. 222 00:12:46,169 --> 00:12:47,904 The ambulance is two minutes away. 223 00:12:48,037 --> 00:12:50,873 But ambulances do not carry amputation kits. 224 00:12:51,007 --> 00:12:53,109 There is no time. 225 00:13:22,639 --> 00:13:25,141 Once I removed the hand... 226 00:13:25,274 --> 00:13:27,644 we traveled safely to the hospital. 227 00:13:30,813 --> 00:13:33,316 That's... not quite how I remember it. 228 00:13:39,288 --> 00:13:41,023 The ambulance is two minutes away! 229 00:13:41,157 --> 00:13:43,059 I need to amputate his hand. 230 00:13:43,192 --> 00:13:44,695 There's no time. 231 00:13:48,632 --> 00:13:50,800 Shaun! It could be a vasospasm! 232 00:13:51,968 --> 00:13:53,102 The ambulance is here! 233 00:13:53,236 --> 00:13:55,037 They'll have a calcium channel blocker 234 00:13:55,171 --> 00:13:56,739 that might restore the blood flow! 235 00:14:02,044 --> 00:14:04,213 Shaun, are you sure? 236 00:14:16,660 --> 00:14:17,793 Interesting. 237 00:14:19,061 --> 00:14:20,697 This is a disaster. 238 00:14:20,830 --> 00:14:22,365 He has to settle. 239 00:14:22,499 --> 00:14:24,468 You have to talk him into accepting the settlement. 240 00:14:24,601 --> 00:14:26,737 No, it doesn't change the underlying merits... 241 00:14:26,869 --> 00:14:28,070 It changes the testimony. 242 00:14:28,204 --> 00:14:30,172 It changes our testimony. 243 00:14:30,306 --> 00:14:33,710 One of our witnesses is going to testify that our client screwed up. 244 00:14:33,843 --> 00:14:37,581 His view of the accident is almost exactly what their expert... 245 00:14:37,714 --> 00:14:39,181 What are you doing? 246 00:14:39,315 --> 00:14:40,983 I'll talk to Dr. Park and counsel him... 247 00:14:41,117 --> 00:14:42,419 No. I mean to my books. 248 00:14:42,552 --> 00:14:45,087 I straightened one. Or two. 249 00:14:45,888 --> 00:14:47,023 Listen to me. 250 00:14:48,558 --> 00:14:51,394 Taking this case to trial, with that client 251 00:14:51,528 --> 00:14:53,062 and you as counsel, is a terrible idea. 252 00:14:53,195 --> 00:14:55,031 Fix this or bad things will happen. 253 00:14:55,164 --> 00:14:58,968 You cannot win a case if the jury doesn't like you... 254 00:14:59,101 --> 00:15:00,870 if you make them uncomfortable. 255 00:15:01,003 --> 00:15:03,407 - Fix this or bad things will happen. - Cases are stories. 256 00:15:03,540 --> 00:15:04,708 Fix this or bad things will happen. 257 00:15:04,840 --> 00:15:06,042 And we write it all. Except the ending. 258 00:15:06,175 --> 00:15:07,810 Fix this or bad things will happen. 259 00:15:07,943 --> 00:15:09,446 Fix this or bad things will happen. 260 00:15:13,849 --> 00:15:16,453 You can't control yourself in my office. 261 00:15:16,586 --> 00:15:19,255 How are you gonna control yourself in court? 262 00:15:22,592 --> 00:15:24,628 Texas v. Marquez. 263 00:15:24,761 --> 00:15:25,961 What? 264 00:15:26,095 --> 00:15:28,632 425 Federal Digest, page 734. 265 00:15:28,765 --> 00:15:31,067 Um, you're gonna have to give me a little more... 266 00:15:31,200 --> 00:15:35,838 Owen Marquez was caught entering his high school carrying a Swiss army knife. 267 00:15:35,971 --> 00:15:38,775 He was charged with being on school property with a weapon. 268 00:15:38,908 --> 00:15:41,077 But they'd set up the metal detectors 269 00:15:41,210 --> 00:15:43,279 outside the front door. 270 00:15:44,614 --> 00:15:46,483 The case was dismissed. 271 00:15:46,616 --> 00:15:48,317 Interesting. 272 00:15:48,452 --> 00:15:51,954 But different state, different court, different law. 273 00:15:52,088 --> 00:15:54,491 - Same principle. - I don't think I can convince a judge that that is... 274 00:15:54,624 --> 00:15:55,792 Let me try. 275 00:16:00,831 --> 00:16:01,698 Oh, I have to go. 276 00:16:09,338 --> 00:16:10,940 Stop. Stop. Stop. 277 00:16:11,073 --> 00:16:13,677 I'm about to test the lactate levels in Bob's hand. 278 00:16:13,810 --> 00:16:16,245 This will prove definitively if I was right to amputate. 279 00:16:16,379 --> 00:16:17,079 No. This will tell you nothing. 280 00:16:17,213 --> 00:16:19,048 Medically, it will. 281 00:16:19,181 --> 00:16:20,950 Legally, morally, this'll tell you nothing. 282 00:16:21,083 --> 00:16:22,719 This test will tell me the truth. 283 00:16:25,154 --> 00:16:28,023 Was... that a laugh? 284 00:16:28,157 --> 00:16:29,325 It was a scoff. 285 00:16:29,459 --> 00:16:31,762 Why would you scoff at the truth? 286 00:16:31,894 --> 00:16:32,895 What truth? 287 00:16:33,028 --> 00:16:35,532 There's only one. 288 00:16:35,665 --> 00:16:38,100 There's a single correct answer to any question. 289 00:16:38,234 --> 00:16:39,436 But there are a lot of questions. 290 00:16:39,569 --> 00:16:40,837 You're asking, "What was the right thing to do then, 291 00:16:40,970 --> 00:16:42,271 given what you know now?" 292 00:16:42,406 --> 00:16:43,707 Which is a stupid question. 293 00:16:43,840 --> 00:16:45,642 I don't like to use the word "stupid." 294 00:16:45,776 --> 00:16:48,077 "Desperate" then. For an answer. 295 00:16:48,210 --> 00:16:49,546 But whatever that test says, 296 00:16:49,679 --> 00:16:51,481 we have to share it with the other side. 297 00:16:51,615 --> 00:16:53,884 If it goes the way you want, we will definitely win your case. 298 00:16:54,016 --> 00:16:56,986 If it goes the other way, we will definitely lose your case. 299 00:16:57,119 --> 00:16:59,556 But neither result will tell you if you did the right thing, 300 00:16:59,689 --> 00:17:01,525 given what you knew at the time. 301 00:17:03,192 --> 00:17:05,327 So the real question here is... 302 00:17:05,462 --> 00:17:08,030 Do you believe in that test more than you believe in me? 303 00:17:23,680 --> 00:17:24,414 Why? 304 00:17:26,450 --> 00:17:30,319 Why am I doing what you just asked me to do? 305 00:17:30,454 --> 00:17:32,955 Why do you have so much confidence in me? 306 00:17:35,257 --> 00:17:39,128 I'm a lawyer with OCD. 307 00:17:39,261 --> 00:17:41,163 I work out of a closet. 308 00:17:41,297 --> 00:17:44,333 I was late to the only meeting you had with me. 309 00:17:44,468 --> 00:17:46,302 Why do you trust me more than the test? 310 00:17:50,707 --> 00:17:54,778 Because the test doesn't care. 311 00:18:00,001 --> 00:18:01,102 That's a good answer. 312 00:18:01,776 --> 00:18:03,411 Hm. 313 00:18:05,555 --> 00:18:07,924 We're gonna have a motion to dismiss tomorrow at 10:00 a.m. 314 00:18:08,408 --> 00:18:09,777 Don't be late. 315 00:18:26,834 --> 00:18:28,235 One, two... 316 00:18:28,430 --> 00:18:29,799 We'll be okay. 317 00:18:30,649 --> 00:18:31,717 Only if I do this right. 318 00:18:33,251 --> 00:18:34,820 Now I have to start over. 319 00:18:39,156 --> 00:18:42,995 One, two, three. One, two, three. 320 00:18:43,127 --> 00:18:44,663 Mom will be okay. 321 00:18:47,098 --> 00:18:48,800 One, two, three. 322 00:18:48,934 --> 00:18:51,035 One, two, three. 323 00:18:51,168 --> 00:18:52,838 Joni DeGroot for the defense, Your Honor. 324 00:18:52,971 --> 00:18:55,267 Yes, I can see your name right here on top of your brief. 325 00:18:55,470 --> 00:18:57,059 Excellent. May I say what a privilege it is... 326 00:18:57,114 --> 00:18:59,806 No. No, you may not. 327 00:19:00,012 --> 00:19:02,246 You are just here to argue this motion, 328 00:19:02,380 --> 00:19:07,051 which... is a novel argument. 329 00:19:07,722 --> 00:19:08,900 Thank you, Your Honor. 330 00:19:08,925 --> 00:19:10,492 It wasn't completely a compliment. 331 00:19:18,030 --> 00:19:19,665 Dr. Murphy cannot be held liable 332 00:19:19,798 --> 00:19:21,833 for professional misconduct because Dr. Murphy 333 00:19:21,967 --> 00:19:24,469 was not acting in a professional capacity. 334 00:19:24,603 --> 00:19:25,804 He was a Good Samaritan. 335 00:19:25,938 --> 00:19:27,606 And you're taking the position 336 00:19:27,739 --> 00:19:29,875 that The Good Samaritan exception stayed in effect 337 00:19:30,008 --> 00:19:31,877 even after the ambulance arrived? 338 00:19:32,010 --> 00:19:35,047 Yes, because he didn't do the amputation in the ambulance. 339 00:19:35,179 --> 00:19:36,548 He was outside the ambulance. 340 00:19:36,682 --> 00:19:38,417 He chose not to do the amputation in the ambulance. 341 00:19:38,550 --> 00:19:40,018 To save your client's life. He had no time. 342 00:19:40,151 --> 00:19:41,152 The ambulance was right there. 343 00:19:41,285 --> 00:19:43,154 Right there? What does that mean? 344 00:19:43,287 --> 00:19:45,724 Would it have been "right there" if he was 10 feet away? 345 00:19:45,857 --> 00:19:48,060 100 feet? Or a half a mile? 346 00:19:48,192 --> 00:19:49,461 All interesting questions for another case. 347 00:19:49,595 --> 00:19:51,395 He was five feet away. 348 00:19:51,530 --> 00:19:53,031 Outside is outside. 349 00:19:53,164 --> 00:19:55,434 The statute specifies protection if the care happens 350 00:19:55,567 --> 00:19:57,234 at the scene of an emergency. 351 00:19:57,368 --> 00:19:59,404 Counsel is using a technical distinction that... 352 00:19:59,538 --> 00:20:01,105 Counsel is using the law. 353 00:20:01,238 --> 00:20:03,742 Statutory interpretation rules require, Your Honor, 354 00:20:03,875 --> 00:20:05,711 to "give effect, if possible, to every clause 355 00:20:05,844 --> 00:20:08,346 and word of a statute, avoiding, if it may be, 356 00:20:08,480 --> 00:20:10,749 any construction which implies that the legislature..." 357 00:20:10,882 --> 00:20:11,917 Two more squeaks. 358 00:20:13,217 --> 00:20:14,920 Two more squeaks. 359 00:20:15,053 --> 00:20:17,516 Two more squeaks. Two more squeaks. 360 00:20:24,943 --> 00:20:26,845 You just stopped? 361 00:20:27,173 --> 00:20:28,942 I lost my train of thought. 362 00:20:28,967 --> 00:20:30,435 You said you didn't think you could win this motion... 363 00:20:30,569 --> 00:20:32,169 I would've finished it. 364 00:20:35,254 --> 00:20:35,933 I... 365 00:20:38,710 --> 00:20:40,646 I heard a squeak. 366 00:20:43,497 --> 00:20:46,600 I needed two more squeaks to complete the set. 367 00:20:50,003 --> 00:20:52,514 They pulled the settlement offer. 368 00:20:53,540 --> 00:20:56,290 And... the partners met. 369 00:20:56,834 --> 00:20:57,936 You're off the case. 370 00:21:00,722 --> 00:21:02,767 -They told you... -Mm. The vote was unanimous. 371 00:21:08,070 --> 00:21:09,907 You are a good researcher. 372 00:21:10,039 --> 00:21:12,185 You are a database that thinks. 373 00:21:13,269 --> 00:21:16,272 But you need to accept that you are not, 374 00:21:16,578 --> 00:21:19,196 and you are never going to be, a good lawyer. 375 00:21:22,220 --> 00:21:23,843 No, no, no. 376 00:21:23,999 --> 00:21:25,632 Joni is my lawyer. 377 00:21:25,657 --> 00:21:27,444 It is my case, my choice. 378 00:21:27,469 --> 00:21:30,105 And your career that's riding on this. 379 00:21:32,422 --> 00:21:35,300 Joni's deficits are more significant 380 00:21:35,325 --> 00:21:36,333 than you think they are. 381 00:21:36,380 --> 00:21:38,570 Everybody said that about me. Everybody was wr... 382 00:21:38,595 --> 00:21:40,208 Do you know why her office is a closet? 383 00:21:41,221 --> 00:21:43,450 Joni has had issues since she started here. 384 00:21:43,475 --> 00:21:45,812 She was late a lot. 385 00:21:45,837 --> 00:21:49,291 Her first assignment, her first motion, she missed it. 386 00:21:49,806 --> 00:21:52,095 She must have had a good reason. 387 00:21:52,120 --> 00:21:53,585 She saw someone drowning. 388 00:21:54,447 --> 00:21:54,955 Oh. 389 00:21:54,992 --> 00:21:56,261 She was on her way to court, 390 00:21:56,496 --> 00:21:58,717 driving by the bay, and she saw something. 391 00:21:58,742 --> 00:22:00,344 She stopped, called the police. 392 00:22:00,369 --> 00:22:02,820 They shut down the road, searched the water. 393 00:22:02,845 --> 00:22:04,765 Joni knew she saw... 394 00:22:05,052 --> 00:22:08,021 a log, a wave... nothing. 395 00:22:08,273 --> 00:22:11,393 But her mind wouldn't let her accept that it was nothing. 396 00:22:13,004 --> 00:22:16,166 We found out this had happened twice before. 397 00:22:16,865 --> 00:22:18,567 Why didn't you fire her? 398 00:22:18,592 --> 00:22:20,641 Because she threatened to sue us, 399 00:22:20,666 --> 00:22:23,123 arguing that firing her would be a violation 400 00:22:23,148 --> 00:22:25,481 of the American's With Disabilities Act. 401 00:22:25,655 --> 00:22:27,724 - Was it? - I'm not sure. I don't think so. 402 00:22:28,186 --> 00:22:30,188 But this brief that she wrote... 403 00:22:31,619 --> 00:22:33,379 most impressive thing I've ever read. 404 00:22:34,926 --> 00:22:37,028 So she doesn't need an office, 405 00:22:37,068 --> 00:22:41,572 because she doesn't need to meet with clients because she does research. 406 00:22:41,800 --> 00:22:42,701 Just research. 407 00:22:44,703 --> 00:22:46,605 She cannot be your trial attorney. 408 00:22:52,366 --> 00:22:54,035 - I hate her. - I don't. 409 00:22:54,112 --> 00:22:56,496 She stuffed you in a closet. Set you up to fail. 410 00:22:56,521 --> 00:22:57,791 You know she's done more. 411 00:22:57,816 --> 00:22:59,217 She hired me. She saved... 412 00:22:59,350 --> 00:23:00,685 She sent you to court on your own. 413 00:23:00,819 --> 00:23:01,686 What was she expecting? 414 00:23:01,711 --> 00:23:04,139 She expected me to do the job. So did I. 415 00:23:05,998 --> 00:23:07,033 She could've been there... 416 00:23:07,058 --> 00:23:10,228 It was my idea, my argument, my case... 417 00:23:11,429 --> 00:23:12,964 my failure. 418 00:23:33,963 --> 00:23:35,739 Why do you want to be a lawyer? 419 00:23:45,632 --> 00:23:47,601 Why did you threaten to sue? 420 00:23:48,969 --> 00:23:50,838 Why do you want to be there? 421 00:23:50,971 --> 00:23:53,339 They're a very good firm... 422 00:23:53,473 --> 00:23:56,310 I-interesting files, important cases, 423 00:23:56,335 --> 00:23:58,070 and it's not like I have huge options... 424 00:23:58,194 --> 00:24:00,463 No. I meant... 425 00:24:00,512 --> 00:24:02,581 why do you want to be a lawyer? 426 00:24:05,943 --> 00:24:07,611 A lawyer saved our family. 427 00:24:11,671 --> 00:24:14,702 Our father died in a car accident when I was 8. 428 00:24:15,054 --> 00:24:16,890 That's when my OCD started. 429 00:24:17,561 --> 00:24:19,709 I was very worried that my mother would die, too. 430 00:24:19,734 --> 00:24:23,069 So you developed rituals meant to prevent it? 431 00:24:25,539 --> 00:24:26,645 And she didn't die. 432 00:24:27,387 --> 00:24:29,156 But she did drink. 433 00:24:32,112 --> 00:24:34,181 Bad things happened. 434 00:24:34,314 --> 00:24:37,818 A lot of people made a lot of mistakes... 435 00:24:37,951 --> 00:24:43,156 Our mother, some overworked social workers, 436 00:24:43,290 --> 00:24:46,827 some foster parents, a judge. 437 00:24:49,696 --> 00:24:53,600 But one person made it all right again... 438 00:24:55,659 --> 00:24:56,793 A lawyer. 439 00:25:03,710 --> 00:25:04,845 Joni... 440 00:25:06,821 --> 00:25:08,531 I still want you as my lawyer. 441 00:25:08,609 --> 00:25:11,852 Dr. Murphy, I made a huge mistake. 442 00:25:13,922 --> 00:25:15,555 Because... 443 00:25:15,829 --> 00:25:16,997 I have a problem. 444 00:25:18,022 --> 00:25:19,891 We all have problems. 445 00:25:23,697 --> 00:25:24,865 I'll talk to Janet. 446 00:25:32,539 --> 00:25:35,294 Dr. Murphy wants you as first chair. So you're first chair. 447 00:25:35,420 --> 00:25:37,271 - I'm first chair? - You are not first chair. 448 00:25:37,466 --> 00:25:38,550 I'm not first chair. 449 00:25:38,575 --> 00:25:39,903 You are a figurehead. 450 00:25:39,928 --> 00:25:41,982 You will sit in your first chair and you will not say a word. 451 00:25:42,115 --> 00:25:44,151 You will not stand up. You will not object. 452 00:25:44,284 --> 00:25:46,253 If you have to tap, you will tap quietly... 453 00:25:46,386 --> 00:25:48,288 on your leg. 454 00:25:48,423 --> 00:25:49,189 Now wish me luck. 455 00:25:50,190 --> 00:25:51,191 Good luck. 456 00:25:53,195 --> 00:25:54,663 In your expert opinion, when Dr. Murphy 457 00:25:54,688 --> 00:25:56,209 concluded that my client's hand 458 00:25:56,234 --> 00:25:59,107 was irreversibly damaged and needed to be amputated... 459 00:25:59,132 --> 00:26:00,414 He was wrong. 460 00:26:00,601 --> 00:26:02,203 The lack of blood flow was caused 461 00:26:02,228 --> 00:26:04,632 by a temporary condition known as vasospasm, 462 00:26:04,789 --> 00:26:08,041 which can occur after a trauma such as a car accident. 463 00:26:08,284 --> 00:26:11,652 Vessels temporarily clamp down, cutting off the flow of blood. 464 00:26:11,988 --> 00:26:14,648 In this case, Mr. Patton's ulnar artery spasmed. 465 00:26:14,933 --> 00:26:16,249 And this condition is treatable? 466 00:26:16,297 --> 00:26:19,334 Yes... with an injection of calcium channel blocker, 467 00:26:19,707 --> 00:26:21,662 which was available in the ambulance that night. 468 00:26:21,788 --> 00:26:23,201 Hm. 469 00:26:23,549 --> 00:26:24,851 Thank you. 470 00:26:25,125 --> 00:26:26,193 Your witness. 471 00:26:27,826 --> 00:26:28,994 Any last minute ideas? 472 00:26:29,229 --> 00:26:31,131 Anything we can challenge him on medically? 473 00:26:31,668 --> 00:26:33,442 It wasn't vasospasm. 474 00:26:33,636 --> 00:26:35,293 Anything we could prove? 475 00:26:35,436 --> 00:26:36,437 No. 476 00:26:40,670 --> 00:26:42,710 Dr. Rutenberg, are you being paid 477 00:26:42,735 --> 00:26:45,471 - by the Plaintiff's attorney for your testimony today? - I am. 478 00:26:45,858 --> 00:26:48,261 Then you can hardly consider yourself unbiased, can you? 479 00:26:48,715 --> 00:26:50,150 It's routine for experts to be paid. 480 00:26:50,283 --> 00:26:51,585 You're being paid. 481 00:26:51,718 --> 00:26:53,454 And I admit, I am biased... 482 00:26:53,587 --> 00:26:54,955 Excuse me, excuse me, excuse me. 483 00:26:56,523 --> 00:26:59,659 Traumatic vasospasm doesn't occur in isolated vessels, 484 00:26:59,793 --> 00:27:01,161 but rather the entire affected limb, right? 485 00:27:01,862 --> 00:27:03,130 Yes, of course. 486 00:27:03,263 --> 00:27:05,466 Can you visually identify 487 00:27:05,599 --> 00:27:07,634 a damaged or occluded vessel versus one in vasospasm? 488 00:27:08,353 --> 00:27:09,554 Yes. 489 00:27:09,845 --> 00:27:10,846 So... 490 00:27:17,478 --> 00:27:18,678 this one? 491 00:27:18,812 --> 00:27:20,714 Occluded. 492 00:27:20,847 --> 00:27:22,049 Vasospasm. 493 00:27:23,683 --> 00:27:24,885 Vasospasm. 494 00:27:26,653 --> 00:27:27,754 Occluded. 495 00:27:28,028 --> 00:27:29,129 Not vasospasm? 496 00:27:30,190 --> 00:27:31,925 - No. - Objection, Your Honor. 497 00:27:32,059 --> 00:27:33,393 Is this testimony or the MCAT? 498 00:27:33,528 --> 00:27:35,162 Goes to the witness' expertise. 499 00:27:35,295 --> 00:27:36,997 Oh, he's definitely an expert. 500 00:27:37,841 --> 00:27:41,910 That last photo, which did not show vasospasm, 501 00:27:41,935 --> 00:27:45,105 that was a pathology image of Mr. Patton's radial artery. 502 00:27:45,238 --> 00:27:47,174 And if his radial artery didn't vasospasm, 503 00:27:47,307 --> 00:27:48,608 then according to your expert testimony, 504 00:27:48,742 --> 00:27:49,676 his ulnar artery didn't either. 505 00:27:49,810 --> 00:27:51,211 Is that correct? 506 00:27:51,971 --> 00:27:54,346 It's possible. 507 00:27:54,940 --> 00:27:58,685 But we'd only know for sure if Dr. Murphy had given the calcium channel blocker. 508 00:28:10,115 --> 00:28:12,436 - I'm sorry. - You're not great at taking direction, are you? 509 00:28:12,600 --> 00:28:14,733 - No, I shouldn't... - And you only still have a job 510 00:28:14,801 --> 00:28:16,803 - because you threatened to sue us. - I'm sorry! 511 00:28:18,315 --> 00:28:20,258 I'm not wanted in a lot of places. 512 00:28:20,363 --> 00:28:22,765 I make people feel uncomfortable. 513 00:28:23,314 --> 00:28:25,407 If I let that stop me, I wouldn't be anywhere. 514 00:28:26,318 --> 00:28:29,032 At my first job, I was the only female associate. 515 00:28:32,719 --> 00:28:33,720 Tomorrow... 516 00:28:35,722 --> 00:28:36,790 you're first chair. 517 00:28:37,458 --> 00:28:39,392 Actual first chair. 518 00:28:39,527 --> 00:28:40,561 Good luck. 519 00:28:49,738 --> 00:28:52,708 Nice work. This is good stuff. 520 00:28:52,841 --> 00:28:56,078 Thank you. The carpal tunnel research is really interesting. 521 00:28:56,212 --> 00:28:57,780 A pre-existing condition mitigates our client's respon... 522 00:28:57,913 --> 00:28:59,048 I'm not gonna use that. 523 00:29:01,016 --> 00:29:02,651 It could help reduce damages. 524 00:29:02,785 --> 00:29:05,688 If damages are even $1, it means Dr. Murphy was negligent, 525 00:29:05,821 --> 00:29:07,523 which means his medical license would be at risk. 526 00:29:07,656 --> 00:29:09,858 We need total victory. 527 00:29:09,992 --> 00:29:11,860 Okay. So what's your theory on this? 528 00:29:11,994 --> 00:29:14,297 How are you going to approach this witness? 529 00:29:14,431 --> 00:29:15,965 I'm going to establish that he's a dick. 530 00:29:20,903 --> 00:29:22,104 I can't do my job. 531 00:29:23,906 --> 00:29:25,607 I can't even hold my niece. 532 00:29:31,747 --> 00:29:32,781 Thank you. 533 00:29:34,250 --> 00:29:35,818 No more questions, Your Honor. 534 00:29:47,263 --> 00:29:49,098 Dr. Murphy saved your life. 535 00:29:49,232 --> 00:29:50,966 Is that a question? 536 00:29:51,100 --> 00:29:52,634 Not really. Seems pretty obvious. 537 00:29:52,768 --> 00:29:54,970 -I meant... -I know what you meant. I'll rephrase. 538 00:29:55,104 --> 00:29:58,173 What kind of person sues a person who saved their life? 539 00:29:58,308 --> 00:30:01,043 Do you sue people who buy you Christmas presents 540 00:30:01,176 --> 00:30:02,345 you don't want, or only the weird ones 541 00:30:02,479 --> 00:30:03,879 you figure the jury won't like? 542 00:30:04,013 --> 00:30:06,216 Objection... compound and argumentative. 543 00:30:06,349 --> 00:30:07,816 Sustained. 544 00:30:07,950 --> 00:30:09,486 I'm the victim here. 545 00:30:09,618 --> 00:30:10,786 You were driving, right? 546 00:30:11,653 --> 00:30:13,155 - Yes. - Over the speed limit? 547 00:30:14,391 --> 00:30:15,624 I'm not sure. 548 00:30:15,758 --> 00:30:17,659 According to police analysis of your skid marks... 549 00:30:19,295 --> 00:30:22,131 - Yes. A little. - You were going at least 70 in 40 zone. 550 00:30:22,265 --> 00:30:24,666 - You were ejected out the car window? - Yes. 551 00:30:24,800 --> 00:30:26,101 So you weren't wearing a seat belt? 552 00:30:26,236 --> 00:30:28,505 - I'm not sure. - It was fastened behind you. 553 00:30:28,637 --> 00:30:30,507 Yes. 554 00:30:30,639 --> 00:30:33,142 So all things considered, 555 00:30:33,276 --> 00:30:35,544 maybe a better adjective than "victim" would be "lucky". 556 00:30:36,479 --> 00:30:37,546 Withdrawn. 557 00:30:37,679 --> 00:30:40,049 Do you feel any guilt over any of this? 558 00:30:40,182 --> 00:30:42,352 You're asking me if I feel guilty 559 00:30:42,485 --> 00:30:44,686 about wanting to be compensated for losing... - No. 560 00:30:44,820 --> 00:30:46,722 I am asking you if you feel guilty 561 00:30:46,855 --> 00:30:49,024 about driving recklessly, flipping your car, 562 00:30:49,158 --> 00:30:49,892 and almost killing your sister... 563 00:30:50,893 --> 00:30:52,362 the mother of your niece? 564 00:30:54,330 --> 00:30:55,197 Yeah, a little. 565 00:30:56,698 --> 00:30:57,467 Is she suing you f... 566 00:30:59,335 --> 00:31:01,170 Two more squeaks. 567 00:31:01,304 --> 00:31:03,339 Two more squeaks. 568 00:31:03,473 --> 00:31:05,908 Two more squeaks. Two more squeaks. 569 00:31:15,184 --> 00:31:16,985 Counsel, do we have a problem? 570 00:31:17,119 --> 00:31:18,421 Again? 571 00:31:25,761 --> 00:31:27,029 Uh, one moment. 572 00:31:30,999 --> 00:31:32,335 Don't win cheap. You're better than this... 573 00:31:32,469 --> 00:31:34,002 I am fighting for my client. 574 00:31:34,136 --> 00:31:36,038 If she can't handle a little adversity, 575 00:31:36,171 --> 00:31:37,307 then she shouldn't be here. 576 00:31:42,378 --> 00:31:44,947 Don't let that dick prove people like me right. 577 00:31:53,122 --> 00:31:54,457 Hey, hey, hey. 578 00:31:54,591 --> 00:31:56,091 Miss Stewart, I will hold you in contempt. 579 00:32:02,898 --> 00:32:05,401 If Dr. Murphy had been a not nice person 580 00:32:05,535 --> 00:32:07,970 and just driven on, you'd be dead. 581 00:32:08,103 --> 00:32:09,638 And his career wouldn't hang in the balance. 582 00:32:09,771 --> 00:32:11,073 Uh, objection. 583 00:32:11,207 --> 00:32:12,575 - Calls for speculation. - Not a lot. 584 00:32:12,708 --> 00:32:13,876 The objection is sustained. 585 00:32:14,009 --> 00:32:16,812 Miss Stewart, I am finding you in contempt. 586 00:32:16,945 --> 00:32:19,081 That stunt just cost you $5,000. 587 00:32:19,215 --> 00:32:20,383 You're lucky it's not assault. 588 00:32:21,717 --> 00:32:23,253 Now, Miss DeGroot... 589 00:32:25,087 --> 00:32:26,121 you may continue. 590 00:32:28,558 --> 00:32:31,227 - Thank you, Your Honor. - Thank you, Your Honor. 591 00:32:31,361 --> 00:32:33,296 Mr. Patton, the night of the accident... 592 00:32:37,567 --> 00:32:40,135 - Hey. - I'm so sorry. 593 00:32:40,270 --> 00:32:41,837 - I know that it happened again... - Shut up. 594 00:32:41,970 --> 00:32:43,138 You're doing fantastic. 595 00:32:43,273 --> 00:32:44,907 But you still have Murphy's testimony. 596 00:32:45,040 --> 00:32:46,409 We need the jury to like him. 597 00:32:46,543 --> 00:32:48,911 They need to think he did nothing wrong. 598 00:32:49,044 --> 00:32:50,812 Have you given thought to how you're gonna do that? 599 00:32:51,980 --> 00:32:54,016 Yes. I have. 600 00:32:55,652 --> 00:32:58,321 Did you do anything wrong at the scene of the accident? 601 00:32:58,454 --> 00:32:59,922 Objection. Leading. 602 00:33:00,055 --> 00:33:01,023 Yes. 603 00:33:03,158 --> 00:33:04,126 Withdrawn. 604 00:33:08,797 --> 00:33:11,334 I did four things wrong. 605 00:33:11,467 --> 00:33:13,902 I applied the tourniquet at the brachial artery 606 00:33:14,036 --> 00:33:15,704 instead of mid-forearm. 607 00:33:15,837 --> 00:33:18,474 I laid out the clamps after the makeshift vascular clips. 608 00:33:18,608 --> 00:33:20,643 I only did two wipe downs of the surgical field, 609 00:33:20,776 --> 00:33:23,045 and I angled the spinal board as I moved Mr. Patton 610 00:33:23,178 --> 00:33:26,048 out of the woods because a log was in the way. 611 00:33:26,181 --> 00:33:28,318 Were any of those mistakes relevant? 612 00:33:28,451 --> 00:33:29,652 They were to me. 613 00:33:31,853 --> 00:33:34,856 But I don't believe they affected the patient's outcome. 614 00:33:34,990 --> 00:33:38,126 Given where you sit today, right now, 615 00:33:38,261 --> 00:33:42,898 do you think one of the things that you and Dr. Park did wrong... was stopping? 616 00:33:43,031 --> 00:33:45,702 No. Then Mr. Patton would be dead. 617 00:33:45,834 --> 00:33:49,004 And the amputation, was that the right thing to do? 618 00:33:53,175 --> 00:33:55,010 I don't know. 619 00:33:55,143 --> 00:33:58,180 But I know that if I had to do it all over again... 620 00:34:00,115 --> 00:34:02,485 I would stop, 621 00:34:02,619 --> 00:34:03,752 I would help, 622 00:34:05,688 --> 00:34:07,257 and I would amputate. 623 00:34:09,525 --> 00:34:12,194 Dr. Murphy, you're different. 624 00:34:14,863 --> 00:34:15,797 Tell me about yourself. 625 00:34:16,865 --> 00:34:19,302 Objection. Vague and irrelevant. 626 00:34:19,435 --> 00:34:22,372 Your challenges, the obstacles you've overcome... 627 00:34:22,505 --> 00:34:24,607 Marginally less vague, still completely irrelevant. 628 00:34:24,741 --> 00:34:26,709 And yet, I will allow. 629 00:34:33,549 --> 00:34:37,220 I have autism spectrum disorder. 630 00:34:38,688 --> 00:34:42,124 I have always had autism spectrum disorder. 631 00:34:43,559 --> 00:34:48,564 I have also always wanted to be a doctor. 632 00:34:48,698 --> 00:34:51,501 Many people thought that couldn't happen, but I saved... 633 00:35:03,073 --> 00:35:03,974 Hi. 634 00:35:06,384 --> 00:35:08,353 I think I'm better at asking questions than giving speeches. 635 00:35:09,260 --> 00:35:10,597 Closings are tricky. 636 00:35:10,622 --> 00:35:13,358 It helps to actually say the words, 637 00:35:13,491 --> 00:35:14,958 not just mutter them. 638 00:35:15,092 --> 00:35:15,860 Can I say them now? 639 00:35:19,196 --> 00:35:21,932 You want my feedback? 640 00:35:22,065 --> 00:35:26,371 If I don't like it, I'm going to tell you, bluntly. You know that, right? 641 00:35:26,504 --> 00:35:28,873 'Cause you've been so tactful with me up till now? 642 00:35:40,919 --> 00:35:45,189 My mentor told me that criminal law is about justice, 643 00:35:45,323 --> 00:35:50,628 whereas civil law is about one thing and one thing only... 644 00:35:50,762 --> 00:35:52,996 Money. 645 00:35:53,130 --> 00:35:55,467 You can't undo what's been done. 646 00:35:57,301 --> 00:35:59,571 The best you can do is compensate, financially. 647 00:36:01,506 --> 00:36:03,040 But that's wrong. 648 00:36:03,173 --> 00:36:06,311 Everything we do in this room is about justice. 649 00:36:08,245 --> 00:36:09,881 We can't change what's happened, 650 00:36:10,013 --> 00:36:15,453 but maybe, just maybe, we can change what will happen. 651 00:36:15,587 --> 00:36:19,289 We can encourage people to care, to care about strangers, to care... 652 00:36:19,424 --> 00:36:20,792 That's not your closing. 653 00:36:20,925 --> 00:36:23,193 - It's a good closing. - It's a very good closing. 654 00:36:23,328 --> 00:36:25,697 It was your closing. A long time ago. 655 00:36:25,830 --> 00:36:28,466 My mentor said that to me. 656 00:36:28,600 --> 00:36:30,000 I developed it into an effective clos... 657 00:36:30,133 --> 00:36:31,235 Did you believe it? 658 00:36:33,571 --> 00:36:36,139 About justice? That we can change the future? 659 00:36:37,375 --> 00:36:38,443 I did. 660 00:36:39,911 --> 00:36:41,078 But not anymore? 661 00:36:47,852 --> 00:36:49,854 Maybe if my mentor gave me advice, 662 00:36:49,988 --> 00:36:52,457 I could turn it into something effective. 663 00:36:53,491 --> 00:36:55,326 You consider me a mentor? 664 00:36:57,529 --> 00:36:59,464 You did inspire me. 665 00:37:02,400 --> 00:37:06,471 I will give you one piece of advice. 666 00:37:10,608 --> 00:37:11,476 You're not me. 667 00:37:13,745 --> 00:37:15,880 Not once in this trial have you done 668 00:37:16,014 --> 00:37:17,047 what I would've done. 669 00:37:18,550 --> 00:37:20,250 Or what I wanted you to do. 670 00:37:21,953 --> 00:37:23,153 So far, it's worked. 671 00:37:26,791 --> 00:37:28,493 I see no reason to change now. 672 00:37:43,273 --> 00:37:44,509 My mentor told me... 673 00:37:46,811 --> 00:37:48,780 My mentor told me... 674 00:37:50,014 --> 00:37:51,549 My mentor told me... 675 00:37:53,551 --> 00:37:54,752 that people don't like me. 676 00:37:56,988 --> 00:37:59,289 That I make them uncomfortable. 677 00:37:59,424 --> 00:38:00,525 She's right. 678 00:38:02,827 --> 00:38:04,429 And people don't like my client either. 679 00:38:07,565 --> 00:38:09,099 We're different. 680 00:38:10,635 --> 00:38:12,670 But we're all different. 681 00:38:12,804 --> 00:38:16,441 You... You've worn purple every day of this trial. 682 00:38:16,574 --> 00:38:18,710 I assume because you love it. 683 00:38:18,843 --> 00:38:21,479 And 'cause you want it to be your "thing." 684 00:38:21,613 --> 00:38:23,915 You've got those mutton chops. 685 00:38:24,048 --> 00:38:25,750 They're great. They're fun. 686 00:38:25,883 --> 00:38:28,653 They make you... you. 687 00:38:28,786 --> 00:38:30,622 But when we start to get judged based on our differences, 688 00:38:30,755 --> 00:38:31,923 it's not fun anymore. 689 00:38:34,058 --> 00:38:36,126 And fair enough, this is a courtroom. 690 00:38:36,259 --> 00:38:40,098 You are literally here to judge my client. 691 00:38:40,230 --> 00:38:44,369 But please don't judge him based on the way that he talks, 692 00:38:44,502 --> 00:38:47,305 or on how he doesn't look at you, 693 00:38:47,438 --> 00:38:49,474 or on his awkward mannerisms. 694 00:38:49,607 --> 00:38:51,909 Judge him... 695 00:38:52,043 --> 00:38:52,844 on who he is. 696 00:38:55,046 --> 00:38:58,583 At every moment of his life, he has tried to make a difference, 697 00:38:58,716 --> 00:38:59,984 tried to make things a little better. 698 00:39:01,419 --> 00:39:02,587 Please don't punish him for that. 699 00:39:06,289 --> 00:39:07,992 Please... 700 00:39:08,126 --> 00:39:10,094 do what the plaintiff should've done. 701 00:39:12,931 --> 00:39:13,965 Say thank you. 702 00:40:48,392 --> 00:40:49,927 You are a good lawyer. 703 00:40:53,030 --> 00:40:54,565 Thank you. 704 00:40:58,035 --> 00:40:59,871 The jury's back. 705 00:41:13,017 --> 00:41:14,352 I won, Mom. 706 00:41:14,485 --> 00:41:16,454 She was brilliant. 707 00:41:16,587 --> 00:41:19,056 I think you need to seriously consider picking a new favorite child. 708 00:41:19,190 --> 00:41:20,925 We gotta go, Mom. 709 00:41:21,058 --> 00:41:23,961 People are buying Joni lots of drinks. We love you. 710 00:41:27,398 --> 00:41:29,233 I never doubted you. 711 00:41:29,367 --> 00:41:31,269 Yeah, you did. 712 00:41:31,402 --> 00:41:32,937 Because you love me. 713 00:41:34,972 --> 00:41:35,940 Shaun! 714 00:41:36,073 --> 00:41:39,510 Oh, Joni. Tequila, stat! 715 00:41:39,644 --> 00:41:40,645 We did good, huh? 716 00:41:40,778 --> 00:41:42,713 We did very well. 717 00:41:42,847 --> 00:41:44,048 We need to celebrate. 718 00:41:44,182 --> 00:41:45,383 We are celebrating. 719 00:41:48,219 --> 00:41:50,154 This is definitely not what you want to be doing right now. 720 00:41:59,997 --> 00:42:03,301 - Don't you want to see this? - Nope. Not my thing. 52525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.