All language subtitles for The.Flash.2014.S09E06.The.Good.The.Bad.And.The.Lucky.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:03,394 Previously on "The Flash"... 2 00:00:03,394 --> 00:00:04,482 Ah! 3 00:00:06,093 --> 00:00:07,398 Congratulations. 4 00:00:07,398 --> 00:00:08,834 You're pregnant. - I'm not supposed 5 00:00:08,834 --> 00:00:10,271 to be pregnant for another three months. 6 00:00:10,271 --> 00:00:11,881 That's new. 7 00:00:11,881 --> 00:00:14,492 I am telekinetic. 8 00:00:14,492 --> 00:00:16,146 Whoa! 9 00:00:16,146 --> 00:00:18,105 Her name's Becky Sharpe. She's a meta. 10 00:00:18,105 --> 00:00:19,584 When good things happen to her, 11 00:00:19,584 --> 00:00:20,759 bad things happen all around her. 12 00:00:20,759 --> 00:00:22,370 Did it just get cold in here? 13 00:00:22,370 --> 00:00:24,154 I'm feeling kind of warm. 14 00:00:24,154 --> 00:00:26,330 I guess there's only one thing left to do. 15 00:00:26,330 --> 00:00:27,853 When did this happen? 16 00:00:27,853 --> 00:00:29,899 Better question is, what took so long? 17 00:00:29,899 --> 00:00:33,990 You are the hero Team Flash needs right now. 18 00:00:33,990 --> 00:00:35,948 You come on the weekends. 19 00:00:35,948 --> 00:00:38,821 I'm gonna miss seeing you guys every day. 20 00:00:38,821 --> 00:00:40,170 I love you. 21 00:00:46,046 --> 00:00:47,830 My name is Becky Sharpe, 22 00:00:47,830 --> 00:00:50,006 and I'm the luckiest woman alive. 23 00:00:50,006 --> 00:00:51,616 You've heard of meta-humans, right? 24 00:00:51,616 --> 00:00:53,227 Well, I'm one of them, 25 00:00:53,227 --> 00:00:55,446 which means me and Lady Luck are BFFs. 26 00:00:55,446 --> 00:00:58,058 And yes, my powers did used to hurt people, 27 00:00:58,058 --> 00:00:59,537 but not anymore. 28 00:00:59,537 --> 00:01:00,712 Not since I survived a little-- 29 00:01:00,712 --> 00:01:01,931 Crisis. 30 00:01:04,977 --> 00:01:06,370 Nice catch! 31 00:01:06,370 --> 00:01:08,024 I guess it's my lucky day. 32 00:01:08,024 --> 00:01:09,982 Turns out it was mine, too! 33 00:01:09,982 --> 00:01:13,160 Yep, I fell into the arms of the sweetest, funniest, 34 00:01:13,160 --> 00:01:15,988 most caring man I have ever met. 35 00:01:15,988 --> 00:01:19,905 ♪ Everybody, sunshine, lollipops, and rainbows ♪ 36 00:01:19,905 --> 00:01:21,168 Will you marry me? 37 00:01:21,168 --> 00:01:23,126 Yes! 38 00:01:25,911 --> 00:01:28,305 Yeah, everything was perfect. 39 00:01:28,305 --> 00:01:29,959 Then we got engaged, 40 00:01:29,959 --> 00:01:32,222 and everything changed overnight. 41 00:01:32,222 --> 00:01:34,398 My luck suddenly ran out. 42 00:01:34,398 --> 00:01:35,747 Oh? 43 00:01:35,747 --> 00:01:37,445 One minute, I'm the happiest 44 00:01:37,445 --> 00:01:39,664 I've ever been in my tiny life. 45 00:01:41,144 --> 00:01:43,842 The next, my BFF Luck is like, 46 00:01:43,842 --> 00:01:47,019 "TTYL, Becky! LOL! Poop emoji." 47 00:01:51,198 --> 00:01:53,504 Now no matter what I do, 48 00:01:53,504 --> 00:01:55,767 the universe is out to punish me. 49 00:02:01,686 --> 00:02:03,297 Oh-- 50 00:02:04,863 --> 00:02:06,604 John! 51 00:02:06,604 --> 00:02:08,911 My key is stuck! 52 00:02:11,566 --> 00:02:15,309 Yep. These days, bad luck always finds me. 53 00:02:16,484 --> 00:02:18,312 No! 54 00:02:18,312 --> 00:02:19,661 No! 55 00:02:19,661 --> 00:02:21,576 Freeze! Hands in the air! 56 00:02:23,621 --> 00:02:27,321 So long story short, I need a lawyer. 57 00:02:27,321 --> 00:02:29,192 You think? 58 00:02:51,693 --> 00:02:53,347 I know, I know, baby, 59 00:02:53,347 --> 00:02:55,349 but did you get the organic waffle mix? 60 00:02:55,349 --> 00:02:57,089 Yes, it matters! 61 00:02:57,089 --> 00:02:59,527 I want my birthday breakfast with Jenna to be perfect. 62 00:02:59,527 --> 00:03:03,357 No--Joe, the house is fine. 63 00:03:03,357 --> 00:03:05,097 Yeah. 64 00:03:07,099 --> 00:03:11,060 Baby, everything is good. 65 00:03:11,060 --> 00:03:13,367 Yeah, it's good. I promise. 66 00:03:13,367 --> 00:03:15,630 No, I am not gonna miss my train. 67 00:03:15,630 --> 00:03:17,109 It's at 8:00. I'm gonna be there. 68 00:03:17,109 --> 00:03:19,111 I will see you tonight. 69 00:03:19,111 --> 00:03:20,591 I love you, too. 70 00:03:20,591 --> 00:03:21,853 Mm-hmm. 71 00:03:21,853 --> 00:03:24,291 Okay, bye. 72 00:03:32,473 --> 00:03:33,909 You really do miss me. 73 00:03:33,909 --> 00:03:35,345 Horton, it's Captain Kramer. 74 00:03:35,345 --> 00:03:37,521 Oh, um, sorry, Captain. 75 00:03:37,521 --> 00:03:39,044 I-I-I--I thought that you were Joe. 76 00:03:39,044 --> 00:03:40,742 How can I help you? 77 00:03:40,742 --> 00:03:42,396 I have a meta in need of your legal services. 78 00:03:42,396 --> 00:03:44,093 I know it's on short notice, 79 00:03:44,093 --> 00:03:45,660 but is there any way you could come down to CCPD? 80 00:03:45,660 --> 00:03:47,792 Yeah, of course. It's what I do. 81 00:03:47,792 --> 00:03:49,446 I'm on my way. 82 00:03:51,187 --> 00:03:52,667 You guys are gonna have a blast in Coast City, 83 00:03:52,667 --> 00:03:54,190 especially at the CCC Media expansion party. 84 00:03:54,190 --> 00:03:55,452 Hey, not too much of a blast, though. 85 00:03:55,452 --> 00:03:56,975 Remember? You're zooping for three 86 00:03:56,975 --> 00:03:58,586 now that Iris is pregnant. - No, no, no. 87 00:03:58,586 --> 00:04:00,675 We've adopted a no zooping policy 88 00:04:00,675 --> 00:04:02,024 during the pregnancy. 89 00:04:02,024 --> 00:04:03,068 The drive to Coast City's gonna be 90 00:04:03,068 --> 00:04:04,679 beautiful this time of year, 91 00:04:04,679 --> 00:04:06,289 especially 'cause we're having an early spring. 92 00:04:06,289 --> 00:04:07,682 Well, we should hit the road so we make it 93 00:04:07,682 --> 00:04:10,206 in time for our beachside couple's massage. 94 00:04:11,773 --> 00:04:12,861 It's a baby moon thing. 95 00:04:12,861 --> 00:04:14,210 Don't worry about it, okay? 96 00:04:14,210 --> 00:04:15,298 Just call us if you need anything. 97 00:04:15,298 --> 00:04:17,126 All right? both: Bye. 98 00:04:17,126 --> 00:04:19,215 - Bye. 99 00:04:23,045 --> 00:04:25,569 It's my stupid landlord. 100 00:04:25,569 --> 00:04:27,571 I haven't had hot water for days, and now he says 101 00:04:27,571 --> 00:04:29,791 that they can't fix it until next week. 102 00:04:29,791 --> 00:04:31,532 I hate that place. 103 00:04:31,532 --> 00:04:34,448 Uh, I could come over and look at it for you. 104 00:04:34,448 --> 00:04:36,885 - Oh, yeah? - Yeah. 105 00:04:36,885 --> 00:04:39,191 Wait, is this, like, a boyfriend thing? 106 00:04:39,191 --> 00:04:41,368 I mean, maybe a little bit, yeah. 107 00:04:42,891 --> 00:04:44,806 You guys are so cute. I'm so happy for you. 108 00:04:46,286 --> 00:04:49,201 I'm gonna get you a congratulatory sapling. 109 00:04:49,201 --> 00:04:51,856 Hey, wait, wait, wait. 110 00:04:51,856 --> 00:04:55,686 Are we seriously not gonna acknowledge your new powers? 111 00:04:55,686 --> 00:04:58,123 Khione was the first person to know about Iris' pregnancy. 112 00:04:58,123 --> 00:04:59,951 I mean, not even Iris. 113 00:04:59,951 --> 00:05:02,171 And now, she's able to predict an early spring? 114 00:05:02,171 --> 00:05:04,478 Look, all I'm saying 115 00:05:04,478 --> 00:05:06,436 is that you were born under unique circumstances, 116 00:05:06,436 --> 00:05:09,526 and there is a lot we don't know about you. 117 00:05:09,526 --> 00:05:11,093 That is true. 118 00:05:11,093 --> 00:05:12,790 So what do you say we use this time 119 00:05:12,790 --> 00:05:16,490 to help you find out what those abilities might be? 120 00:05:16,490 --> 00:05:18,492 Chester? 121 00:05:18,492 --> 00:05:19,754 Want to give me a hand? 122 00:05:21,973 --> 00:05:25,368 Abso-definitely! Let's make some schmience. 123 00:05:25,368 --> 00:05:28,371 Yeah, and I am gonna give my landlord a piece of my mind. 124 00:05:28,371 --> 00:05:30,591 Where do we begin? 125 00:05:32,723 --> 00:05:35,030 Sharpe's a former casino dealer who was arrested 126 00:05:35,030 --> 00:05:37,815 for putting her fiancé, Dom Stewart, in a coma. 127 00:05:37,815 --> 00:05:39,730 He's in stable condition at CC General, 128 00:05:39,730 --> 00:05:41,863 but now she's facing an attempted murder charge. 129 00:05:41,863 --> 00:05:44,039 This looks like an open-and-shut case. 130 00:05:44,039 --> 00:05:45,954 Captain, why call me? 131 00:05:45,954 --> 00:05:47,434 Sharpe's also a meta-human 132 00:05:47,434 --> 00:05:49,000 with the ability to turn luck in her favor. 133 00:05:49,000 --> 00:05:50,741 I remember. 134 00:05:50,741 --> 00:05:53,396 Getting arrested for attempted murder isn't very lucky. 135 00:05:53,396 --> 00:05:55,267 Which is another reason why I think she's innocent. 136 00:05:55,267 --> 00:05:57,487 Another reason? What's the first? 137 00:05:57,487 --> 00:05:58,967 The crime scene was too perfect, 138 00:05:58,967 --> 00:06:01,404 and an anonymous tip was called in. 139 00:06:01,404 --> 00:06:02,797 Call it a gut instinct, 140 00:06:02,797 --> 00:06:05,582 but I think someone's setting her up. 141 00:06:05,582 --> 00:06:07,932 Joe used to have those feelings all the time. 142 00:06:07,932 --> 00:06:09,281 He was never wrong. 143 00:06:10,805 --> 00:06:12,328 Let's just start with the facts. 144 00:06:12,328 --> 00:06:14,809 Uh, does Dominic have any enemies? 145 00:06:14,809 --> 00:06:16,941 Just dairy. 146 00:06:16,941 --> 00:06:18,290 Oh. 147 00:06:18,290 --> 00:06:19,814 Dom's a really good guy. 148 00:06:19,814 --> 00:06:21,511 And he is your boyfriend? 149 00:06:21,511 --> 00:06:23,295 - My fiancé. - Fiancé. 150 00:06:23,295 --> 00:06:25,297 Dom is the love of my life. 151 00:06:25,297 --> 00:06:28,475 I swear if I could take his place in that coma, 152 00:06:28,475 --> 00:06:30,868 I would in a heartbeat. 153 00:06:30,868 --> 00:06:32,609 Please, Ms. Horton, I-- 154 00:06:32,609 --> 00:06:34,698 I know how bad this all looks, 155 00:06:34,698 --> 00:06:37,048 but I-I didn't do this. 156 00:06:37,048 --> 00:06:39,050 That's why you-- you have to help me. 157 00:06:39,050 --> 00:06:41,923 Otherwise, I-I don't know what's gonna happen. 158 00:06:41,923 --> 00:06:44,012 Okay, Becky. 159 00:06:44,012 --> 00:06:45,448 I believe you. - Oh. 160 00:06:45,448 --> 00:06:47,058 - And I'm gonna take your case. - Oh. 161 00:06:47,058 --> 00:06:49,234 Okay? Let's start on Monday. 162 00:06:49,234 --> 00:06:50,888 Oh, oh, wait! Monday? 163 00:06:50,888 --> 00:06:53,195 No, no, no, no, no! You need to start now! 164 00:06:53,195 --> 00:06:54,892 They're gonna put me in jail! 165 00:06:54,892 --> 00:06:57,199 I wouldn't last a week in here. 166 00:06:57,199 --> 00:06:59,723 Becky, Becky, you're not gonna go to jail, okay? 167 00:06:59,723 --> 00:07:01,595 All of the evidence against you is circumstantial. 168 00:07:01,595 --> 00:07:04,989 At worst, you'll spend the weekend here in a holding cell. 169 00:07:04,989 --> 00:07:07,078 Oh, okay. - Everything is going 170 00:07:07,078 --> 00:07:08,993 to be fine, I promise. 171 00:07:08,993 --> 00:07:11,692 - Okay. - I'm not so sure about that. 172 00:07:11,692 --> 00:07:13,476 They just found the weapon. 173 00:07:13,476 --> 00:07:15,957 Things just got a lot worse. 174 00:07:22,529 --> 00:07:24,618 Seriously? 175 00:07:30,145 --> 00:07:31,886 So aren't you supposed to be on a train in, like, six hours? 176 00:07:31,886 --> 00:07:36,194 Yes, I am, so we need to make this fast. 177 00:07:36,194 --> 00:07:39,241 Is there a plunger out there? 178 00:07:39,241 --> 00:07:42,287 I don't know, Becky. 179 00:07:42,287 --> 00:07:45,290 Didn't Barry say she died, like, five years ago? 180 00:07:45,290 --> 00:07:46,770 Yeah, she did, 181 00:07:46,770 --> 00:07:48,642 but when Crisis reset the world, 182 00:07:48,642 --> 00:07:50,295 Becky got lucky. 183 00:07:50,295 --> 00:07:52,080 She came back. 184 00:07:52,080 --> 00:07:57,651 Oh... sorry about the smell. 185 00:07:57,651 --> 00:07:59,435 both: Yeah. 186 00:07:59,435 --> 00:08:02,569 Okay, Becky, so when you found Dom, 187 00:08:02,569 --> 00:08:05,006 neither you nor the police saw any evidence 188 00:08:05,006 --> 00:08:06,181 that someone else had been here? 189 00:08:06,181 --> 00:08:07,487 - No. - Okay, 190 00:08:07,487 --> 00:08:09,793 well, we're not the police. 191 00:08:09,793 --> 00:08:13,841 Oh, so you think the person that attacked him 192 00:08:13,841 --> 00:08:17,366 did leave something behind and that you can find it? 193 00:08:17,366 --> 00:08:19,281 Yep, that's the idea. 194 00:08:19,281 --> 00:08:21,892 Close the curtains? - On it. 195 00:08:29,291 --> 00:08:30,727 Huh. 196 00:08:30,727 --> 00:08:32,599 Well, whoever attacked your fiancé 197 00:08:32,599 --> 00:08:34,688 really cleaned up their trail. 198 00:08:38,648 --> 00:08:40,476 Huh. 199 00:08:42,870 --> 00:08:44,480 Curtain. 200 00:08:46,221 --> 00:08:48,005 Okay, well, I--I found these. 201 00:08:48,005 --> 00:08:49,746 They look like they have DNA on them. 202 00:08:49,746 --> 00:08:52,183 Oh, I've actually been looking for this. 203 00:08:54,316 --> 00:08:55,970 A poker chip. 204 00:08:55,970 --> 00:08:58,189 Becky, have you been working the casinos again? 205 00:08:58,189 --> 00:09:00,627 - Not anymore. - Maybe it's Dominic's? 206 00:09:00,627 --> 00:09:02,106 Oh, no. I mean, 207 00:09:02,106 --> 00:09:04,065 Dominic wouldn't even jaywalk, 208 00:09:04,065 --> 00:09:05,719 let alone gamble. 209 00:09:05,719 --> 00:09:08,765 Well, if it isn't yours and it isn't his... 210 00:09:08,765 --> 00:09:11,159 Then it might belong to the person who did this, 211 00:09:11,159 --> 00:09:13,378 which means we need to figure out where this chip came from. 212 00:09:15,250 --> 00:09:18,035 Becky. 213 00:09:18,035 --> 00:09:20,124 Something you want to tell me? 214 00:09:20,124 --> 00:09:24,085 Well, there is someone who gambles and who's here a lot, 215 00:09:24,085 --> 00:09:26,740 but--but he could never have done this. 216 00:09:26,740 --> 00:09:28,176 Why not? 217 00:09:28,176 --> 00:09:31,614 Because he's my future brother-in-law. 218 00:09:31,614 --> 00:09:35,487 What kind of scum would do this to my baby brother? 219 00:09:35,487 --> 00:09:37,707 Tony, I am so sorry that you have to go through this, 220 00:09:37,707 --> 00:09:39,579 but if we're gonna figure out what happened, 221 00:09:39,579 --> 00:09:41,363 we need your help. 222 00:09:41,363 --> 00:09:43,670 Now can you tell us about the last time you saw brother? 223 00:09:43,670 --> 00:09:47,674 It was last week. 224 00:09:47,674 --> 00:09:49,632 I was tagging along with Dom 225 00:09:49,632 --> 00:09:52,287 to pick up that beautiful ring of yours, Becky. 226 00:09:52,287 --> 00:09:55,246 I was his best man. Still am. 227 00:09:55,246 --> 00:09:59,903 We've been inseparable our-- our whole lives. 228 00:09:59,903 --> 00:10:03,037 And the one time that I'm not there, this happens. 229 00:10:05,126 --> 00:10:07,084 It's my fault. 230 00:10:07,084 --> 00:10:08,346 Oh no, wait! That's my favorite... 231 00:10:10,914 --> 00:10:12,176 Scarf. 232 00:10:12,176 --> 00:10:13,395 - Oh. 233 00:10:13,395 --> 00:10:15,615 Tony. Any idea why this 234 00:10:15,615 --> 00:10:17,617 would be in Dom's apartment? 235 00:10:17,617 --> 00:10:21,055 - Tony. 236 00:10:22,665 --> 00:10:26,538 You just got real anxious all of a sudden. 237 00:10:26,538 --> 00:10:31,021 If this means something, you need to fill us in. 238 00:10:31,021 --> 00:10:34,546 I'm so sorry, Becky. 239 00:10:34,546 --> 00:10:37,332 Dom didn't want you to find out, 240 00:10:37,332 --> 00:10:40,640 but as much as he loved you... 241 00:10:40,640 --> 00:10:43,077 he loved the roulette wheel. 242 00:10:43,077 --> 00:10:44,818 And the slots 243 00:10:44,818 --> 00:10:48,299 and the dice as well, now that I think about it. 244 00:10:48,299 --> 00:10:50,171 Dom was a gambler? 245 00:10:50,171 --> 00:10:52,434 He was the gambler. 246 00:10:52,434 --> 00:10:54,697 Only thing missing was a roasted chicken. 247 00:10:54,697 --> 00:10:56,786 No, no. 248 00:10:56,786 --> 00:10:59,006 Dom wouldn't hide something like that from me. 249 00:10:59,006 --> 00:11:03,271 He made me promise not to tell you. 250 00:11:03,271 --> 00:11:06,491 He was in a lot of debt. - To who? 251 00:11:06,491 --> 00:11:08,058 They might be the ones who are behind this. 252 00:11:08,058 --> 00:11:10,017 I don't know. 253 00:11:10,017 --> 00:11:14,151 But from what Dom told me, they weren't a very... 254 00:11:14,151 --> 00:11:15,892 friendly bunch. 255 00:11:15,892 --> 00:11:18,460 Whoever Dom owed money to must've come to collect. 256 00:11:18,460 --> 00:11:21,245 But Dom couldn't pay up. Sounds like motive to me. 257 00:11:21,245 --> 00:11:22,812 What are we gonna do? 258 00:11:22,812 --> 00:11:25,554 If Dom owes money to the mob... 259 00:11:25,554 --> 00:11:28,339 Look, Tony, if I'm gonna prove Becky's innocence, 260 00:11:28,339 --> 00:11:29,689 then we need your help. 261 00:11:29,689 --> 00:11:32,648 You knew what was going on with Dom. 262 00:11:32,648 --> 00:11:36,043 Any idea where this came from? 263 00:11:36,043 --> 00:11:38,785 O'Shaughnessy's Bar. 264 00:11:38,785 --> 00:11:42,049 They run a high-stakes casino night twice a month. 265 00:11:42,049 --> 00:11:43,659 Dom was a regular. 266 00:11:43,659 --> 00:11:46,706 Okay. That's where we go next. 267 00:11:53,538 --> 00:11:56,672 Okay, so bar manager has no idea who Dom owes money to, 268 00:11:56,672 --> 00:11:58,456 but I don't know, something about this, 269 00:11:58,456 --> 00:11:59,893 it just doesn't feel right. 270 00:12:01,590 --> 00:12:03,853 No, no, no, no, no, no. 271 00:12:03,853 --> 00:12:05,594 I missed my call back from Joe and Jenna. 272 00:12:05,594 --> 00:12:07,291 What am I gonna do, Allegra? 273 00:12:07,291 --> 00:12:09,032 I've got less than two hours to make this train. 274 00:12:09,032 --> 00:12:10,164 Hang on. I'm sorry. I just have to go make a call. 275 00:12:10,164 --> 00:12:11,731 What train? 276 00:12:11,731 --> 00:12:14,255 Uh, it's gonna be okay. Just give me a sec. 277 00:12:14,255 --> 00:12:16,823 I know, it's all my fault. I'm so sorry. Just trust me. 278 00:12:16,823 --> 00:12:18,433 It's entirely my fault. 279 00:12:18,433 --> 00:12:21,088 - Let's go, Becky. - Wait! Who are you guys? 280 00:12:21,088 --> 00:12:23,003 Hey, bozos! 281 00:12:23,003 --> 00:12:24,918 My client's not going anywhere with you. 282 00:12:24,918 --> 00:12:28,225 Now back off... before I make you back off. 283 00:12:47,984 --> 00:12:49,856 Uh, Cecile? 284 00:12:53,729 --> 00:12:55,687 Oh, my gosh! 285 00:12:55,687 --> 00:12:58,690 My bad luck is rubbing off on you now, too! 286 00:12:59,996 --> 00:13:01,476 You were saying? 287 00:13:07,612 --> 00:13:09,571 Wait, wait! Please! 288 00:13:09,571 --> 00:13:12,356 I'll go quietly, and if Dom owes you money, 289 00:13:12,356 --> 00:13:15,882 I will find a way to pay you back, I swear. 290 00:13:15,882 --> 00:13:17,535 Get up. 291 00:13:17,535 --> 00:13:19,233 You're embarrassing yourself. 292 00:13:19,233 --> 00:13:21,496 If you insist. 293 00:13:21,496 --> 00:13:22,584 Uh! 294 00:13:24,107 --> 00:13:26,240 Ooh, ooh, that stings. 295 00:13:32,420 --> 00:13:33,856 Nice moves. 296 00:13:33,856 --> 00:13:35,771 I mean, you too, 297 00:13:35,771 --> 00:13:38,208 but how come your powers aren't all wonky like hers? 298 00:13:38,208 --> 00:13:40,297 First, Becky, who were those guys? 299 00:13:40,297 --> 00:13:42,996 I don't know. I've never seen them before in my life. 300 00:13:42,996 --> 00:13:44,388 What's going on out here? 301 00:13:44,388 --> 00:13:46,869 Any more tricks, I start firing. 302 00:13:46,869 --> 00:13:48,392 I hate this job. 303 00:13:48,392 --> 00:13:49,698 Got yourself some meta-muscle? 304 00:13:49,698 --> 00:13:51,613 Fine, you won this round. 305 00:13:51,613 --> 00:13:53,484 Follow us and he dies. 306 00:13:53,484 --> 00:13:55,008 - No, don't. 307 00:13:57,662 --> 00:13:59,360 Hey. Are you okay? 308 00:13:59,360 --> 00:14:00,622 Yeah. 309 00:14:02,406 --> 00:14:04,800 This is all my fault. 310 00:14:07,542 --> 00:14:10,501 All right, party people. 311 00:14:10,501 --> 00:14:13,548 So I have retrofitted our combat dummy 312 00:14:13,548 --> 00:14:17,944 to test for over 56 different power sets. 313 00:14:17,944 --> 00:14:21,295 I'm talking pyrokinesis, telekinesis, 314 00:14:21,295 --> 00:14:23,514 technopathy-- - Cryokinesis? 315 00:14:23,514 --> 00:14:25,995 Oh, does Mr. Freeze take his root beer on the rocks? 316 00:14:25,995 --> 00:14:27,954 I mean, obvious--Khione, right? 317 00:14:27,954 --> 00:14:31,827 So, uh, yeah, it tests for ice powers, too. 318 00:14:33,437 --> 00:14:35,265 What if I don't have any powers? 319 00:14:35,265 --> 00:14:36,963 Uh, except you do. 320 00:14:36,963 --> 00:14:39,922 I know it because it's the only reason I'm alive. 321 00:14:39,922 --> 00:14:42,185 And Khione, I read Gideon's medical analysis 322 00:14:42,185 --> 00:14:44,187 of my condition during the coma. 323 00:14:44,187 --> 00:14:45,885 I shouldn't even be here. 324 00:14:45,885 --> 00:14:48,496 And that beating I took, my insides were a mess. 325 00:14:48,496 --> 00:14:50,150 My vitals were--were crashing. 326 00:14:50,150 --> 00:14:53,805 It's true. Mark is lucky to be alive. 327 00:14:53,805 --> 00:14:55,329 So don't you see? 328 00:14:55,329 --> 00:14:57,548 I was a goner, but then you kissed me. 329 00:14:57,548 --> 00:14:59,115 Say what? 330 00:14:59,115 --> 00:15:01,378 And my biometrics regulated, I woke up. 331 00:15:01,378 --> 00:15:03,772 It--it was a miracle. 332 00:15:03,772 --> 00:15:06,209 But not the cosmic karma kind. 333 00:15:06,209 --> 00:15:08,255 It was you, Khione. 334 00:15:08,255 --> 00:15:12,607 And so that means you must have some kind of meta-abilities. 335 00:15:12,607 --> 00:15:14,304 I just don't feel like I do. 336 00:15:14,304 --> 00:15:17,438 Actually, uh, you having meta-powers 337 00:15:17,438 --> 00:15:20,963 is the only scientific explanation for what happened, 338 00:15:20,963 --> 00:15:24,488 which is why I think it's worth investigating. 339 00:15:24,488 --> 00:15:27,883 If you say so. Okay. 340 00:15:27,883 --> 00:15:30,146 Let's see what fruits I can bear. 341 00:15:30,146 --> 00:15:32,322 Let's start off with an ice blast, shall we? 342 00:15:32,322 --> 00:15:34,934 Now... 343 00:15:34,934 --> 00:15:36,370 you're gonna want to have your feet 344 00:15:36,370 --> 00:15:37,937 approximately shoulder width apart, 345 00:15:37,937 --> 00:15:41,288 line up with your target, and then breathe... 346 00:15:44,247 --> 00:15:46,249 And fire. 347 00:15:53,039 --> 00:15:54,388 Give it a try. 348 00:15:54,388 --> 00:15:55,693 All righty, then. 349 00:15:57,347 --> 00:15:59,480 Oh. Yeah, watch your feet, yeah. 350 00:15:59,480 --> 00:16:02,700 Good stance. Line up that target. 351 00:16:05,138 --> 00:16:07,096 Perfect. 352 00:16:07,096 --> 00:16:08,402 Lean in. 353 00:16:09,881 --> 00:16:12,710 And then... 354 00:16:12,710 --> 00:16:13,755 breathe. 355 00:16:15,191 --> 00:16:18,020 Release that feeling inside of you-- 356 00:16:18,020 --> 00:16:20,718 whenever you're ready-- 357 00:16:20,718 --> 00:16:22,633 simply by letting go. 358 00:16:28,813 --> 00:16:29,901 Um... 359 00:16:29,901 --> 00:16:31,294 Maybe, um, just try 360 00:16:31,294 --> 00:16:33,253 focusing harder this time. 361 00:16:34,906 --> 00:16:36,299 Ice blast, activate! 362 00:16:38,998 --> 00:16:40,260 Go, ice, go! 363 00:16:43,393 --> 00:16:45,308 I don't feel anything. 364 00:16:45,308 --> 00:16:48,137 There are no fluctuations in her core temperature 365 00:16:48,137 --> 00:16:51,140 or surges in dark matter readings. 366 00:16:51,140 --> 00:16:55,710 Okay, well, then I suppose we try again. 367 00:16:55,710 --> 00:16:57,364 Okay. 368 00:17:02,064 --> 00:17:03,413 Here? 369 00:17:03,413 --> 00:17:04,675 Yeah. One more time. 370 00:17:07,461 --> 00:17:08,897 What if I try my left hand? 371 00:17:21,779 --> 00:17:23,520 Guys, I don't think this is working. 372 00:17:23,520 --> 00:17:25,957 Yeah, dude. Why don't we just move on? 373 00:17:25,957 --> 00:17:27,568 I don't think she has ice powers. 374 00:17:27,568 --> 00:17:28,743 Well, then you're wrong. 375 00:17:28,743 --> 00:17:31,746 Or at least your readings are. 376 00:17:31,746 --> 00:17:33,182 And you need to focus more. 377 00:17:33,182 --> 00:17:35,445 Actually, I'm always focused. 378 00:17:35,445 --> 00:17:37,708 I just don't have ice powers, and that's okay. 379 00:17:37,708 --> 00:17:39,058 No, it isn't! 380 00:17:39,058 --> 00:17:40,581 Mark, what's wrong? 381 00:17:40,581 --> 00:17:42,104 "What's wrong?" 382 00:17:42,104 --> 00:17:44,759 What's wrong is you-- 383 00:17:48,154 --> 00:17:49,459 I'm sorry. 384 00:17:51,157 --> 00:17:53,420 I'm sorry. I--I need a minute. 385 00:17:58,816 --> 00:18:02,516 Oh, this is bad. This is really bad. 386 00:18:02,516 --> 00:18:04,605 Don't worry. We will keep you safe. 387 00:18:04,605 --> 00:18:07,042 Okay, that doesn't help Dom. 388 00:18:07,042 --> 00:18:09,479 I mean, he might die because of me. 389 00:18:09,479 --> 00:18:12,178 God, everything is just-- it's so screwed up! 390 00:18:12,178 --> 00:18:14,093 Okay, okay, look. I have Dom's last five years 391 00:18:14,093 --> 00:18:15,268 of banking records right here. 392 00:18:15,268 --> 00:18:17,444 Now, whoever Dom owes money to, 393 00:18:17,444 --> 00:18:19,054 they might've left a digital trail 394 00:18:19,054 --> 00:18:20,708 somewhere in here, 395 00:18:20,708 --> 00:18:23,624 so if I can just find one thing that can help us, 396 00:18:23,624 --> 00:18:25,191 maybe we can close this case. 397 00:18:25,191 --> 00:18:26,627 What about this right-- 398 00:18:26,627 --> 00:18:27,715 all: Oh! 399 00:18:27,715 --> 00:18:29,412 Oh, no. 400 00:18:29,412 --> 00:18:31,936 Oh, those are your only copies, aren't they? 401 00:18:31,936 --> 00:18:33,677 Uh, hey, Becky? 402 00:18:33,677 --> 00:18:35,288 There are some paper towels in the break room 403 00:18:35,288 --> 00:18:36,463 just down the hall. 404 00:18:36,463 --> 00:18:38,334 Do you mind? - Okay. 405 00:18:40,467 --> 00:18:43,252 Okay, well, uh, could this get any worse? 406 00:18:47,517 --> 00:18:50,041 It's 8:07. 407 00:18:50,041 --> 00:18:51,478 I missed my train. 408 00:18:51,478 --> 00:18:54,089 I missed my train. I missed my train! 409 00:18:54,089 --> 00:18:56,613 Oh! How did this happen? 410 00:18:56,613 --> 00:18:58,615 I-it's okay. Uh, you--you can take 411 00:18:58,615 --> 00:19:00,748 the morning train, be there by lunch, easy-peasy. 412 00:19:00,748 --> 00:19:03,054 No, no, it's not easy-peasy. I can't. 413 00:19:03,054 --> 00:19:05,318 I'm gonna miss Jenna's breakfast in the morning. 414 00:19:05,318 --> 00:19:08,016 It's her birthday breakfast. I make it every year. 415 00:19:08,016 --> 00:19:09,713 And now, I have ruined our new tradition 416 00:19:09,713 --> 00:19:12,716 because I needed to be there by tonight. 417 00:19:12,716 --> 00:19:14,327 Oh, why did I take this case? 418 00:19:14,327 --> 00:19:17,330 This woman has been bad luck from the start! 419 00:19:17,330 --> 00:19:18,331 Um... 420 00:19:22,030 --> 00:19:26,034 You're, um, out of paper towels. 421 00:19:26,034 --> 00:19:28,819 Becky, I'm so sorry. I-I-I didn't mean it. 422 00:19:28,819 --> 00:19:34,521 No. No, you're absolutely right, Cecile. 423 00:19:34,521 --> 00:19:38,960 Lately, every life that I've touched has been ruined, 424 00:19:38,960 --> 00:19:42,093 including Dom's. 425 00:19:42,093 --> 00:19:44,705 He just never should've proposed to me. 426 00:19:44,705 --> 00:19:48,317 I've always just been bad news, 427 00:19:48,317 --> 00:19:52,495 and I'm just finally getting what I deserve. 428 00:19:52,495 --> 00:19:55,846 So-- 429 00:19:55,846 --> 00:19:58,109 - I'll--I'll talk to her. - No, no, no, no. 430 00:19:58,109 --> 00:20:00,677 I'll go. I just need to explain 431 00:20:00,677 --> 00:20:01,765 that none of this is her-- - No! 432 00:20:03,593 --> 00:20:05,291 No, no! Help! 433 00:20:07,336 --> 00:20:09,251 - Hey! - Let her go! 434 00:20:30,881 --> 00:20:32,405 Oh, crap. 435 00:20:48,986 --> 00:20:50,553 Okay, so I've tapped into the S.T.A.R. Labs 436 00:20:50,553 --> 00:20:52,381 remote satellite feed. 437 00:20:52,381 --> 00:20:54,862 There's no sign of Becky anywhere. 438 00:20:54,862 --> 00:20:57,168 Well, Cecile, what about your empath power? 439 00:20:57,168 --> 00:20:59,562 She's probably terrified. - Hey, right, right. 440 00:20:59,562 --> 00:21:01,260 Cecile, if you could hone in on-- 441 00:21:01,260 --> 00:21:04,088 I can't. I tried ten minutes ago. 442 00:21:04,088 --> 00:21:05,960 My powers still aren't working properly. 443 00:21:05,960 --> 00:21:09,659 Uh, but Becky's not around. They--they should be. 444 00:21:09,659 --> 00:21:12,358 They're not, because I am apparently failing 445 00:21:12,358 --> 00:21:14,621 as a superhero as well as a mom. 446 00:21:17,232 --> 00:21:18,755 I need to go call Jenna. 447 00:21:20,975 --> 00:21:22,411 I-I-- 448 00:21:24,674 --> 00:21:26,807 Chuck, this is not all her fault. 449 00:21:26,807 --> 00:21:29,026 I mean, it was my powers that blinded me 450 00:21:29,026 --> 00:21:30,680 and let Becky get kidnapped. 451 00:21:30,680 --> 00:21:33,988 And your powers backfired when... 452 00:21:33,988 --> 00:21:36,469 one of them flashed this puppy at you? 453 00:21:36,469 --> 00:21:37,470 Yeah. 454 00:21:39,036 --> 00:21:42,475 Okay, uh, I'm gonna take this back to my workshop. 455 00:21:42,475 --> 00:21:44,694 I've got a hunch. 456 00:21:44,694 --> 00:21:47,480 Okay. Um, I'll talk to Cecile. 457 00:22:17,814 --> 00:22:19,468 I thought I'd find you in here. 458 00:22:21,122 --> 00:22:23,951 Mark, why are you so angry? 459 00:22:26,083 --> 00:22:28,912 Why did you kiss me? 460 00:22:28,912 --> 00:22:30,218 I don't know. I just-- 461 00:22:30,218 --> 00:22:31,611 I thought that's what you needed. 462 00:22:31,611 --> 00:22:33,047 Yeah? 463 00:22:33,047 --> 00:22:34,527 And what did you think was gonna happen? 464 00:22:34,527 --> 00:22:36,790 Nothing. I just wanted you to wake up. 465 00:22:36,790 --> 00:22:38,095 It was nothing, really. 466 00:22:38,095 --> 00:22:40,402 Except it is. 467 00:22:40,402 --> 00:22:42,230 Look, I'm sorry, but next time, 468 00:22:42,230 --> 00:22:44,711 maybe try smelling salts or--or blaring Metallica. 469 00:22:44,711 --> 00:22:46,756 Anything. 470 00:22:46,756 --> 00:22:48,105 Don't kiss me again. 471 00:22:48,105 --> 00:22:50,804 Was it bad? Am I a bad kisser? 472 00:22:50,804 --> 00:22:52,893 No, it wasn't bad at all. 473 00:22:52,893 --> 00:22:54,677 It-- 474 00:22:54,677 --> 00:22:57,245 that's beside the point. 475 00:22:57,245 --> 00:22:59,813 It's just the last time that somebody kissed me like that, 476 00:22:59,813 --> 00:23:01,771 I--I-- 477 00:23:01,771 --> 00:23:04,644 It was Frost, wasn't it? 478 00:23:04,644 --> 00:23:08,299 Did you know I was in love with her? 479 00:23:08,299 --> 00:23:10,563 That I never got to tell her, and now it's too late? 480 00:23:13,087 --> 00:23:15,219 There it is. 481 00:23:15,219 --> 00:23:17,700 And so when you kissed me... 482 00:23:17,700 --> 00:23:21,225 the briefest moment before I opened my eyes, 483 00:23:21,225 --> 00:23:24,141 it was like she was alive. 484 00:23:24,141 --> 00:23:28,189 It was like I actually got a second chance. 485 00:23:28,189 --> 00:23:31,540 And then... 486 00:23:31,540 --> 00:23:35,196 when I realized it wasn't her, 487 00:23:35,196 --> 00:23:37,328 it was like she died all over again. 488 00:23:37,328 --> 00:23:40,636 And that is why you have to have her powers. 489 00:23:43,813 --> 00:23:46,076 It's all that's left of her. 490 00:23:46,076 --> 00:23:49,079 Mark, no. It's not. 491 00:23:49,079 --> 00:23:51,560 And I don't have Frost's powers. 492 00:23:51,560 --> 00:23:53,867 Are you sure? 493 00:23:53,867 --> 00:23:56,870 'Cause that kiss... 494 00:23:56,870 --> 00:23:58,654 that kiss had some power over me. 495 00:24:07,924 --> 00:24:11,101 Did you know that in Utah, there are these rock formations 496 00:24:11,101 --> 00:24:16,280 where gorgeous wildflowers grow inside certain canyon walls? 497 00:24:16,280 --> 00:24:17,978 What does that have to do with Frost? 498 00:24:17,978 --> 00:24:20,589 These canyons were eroded over centuries of time 499 00:24:20,589 --> 00:24:23,462 by a river that's no longer there. 500 00:24:23,462 --> 00:24:26,203 And it left behind this beautiful life 501 00:24:26,203 --> 00:24:29,424 so we could all enjoy these beautiful blossoms. 502 00:24:31,208 --> 00:24:33,515 Mark, there is more of Frost left behind in you 503 00:24:33,515 --> 00:24:35,996 than there ever was in me. 504 00:24:35,996 --> 00:24:39,347 I know she's gone, but those memories, 505 00:24:39,347 --> 00:24:41,697 they're still there, 506 00:24:41,697 --> 00:24:46,049 and they are a beautiful part of what's inside of you. 507 00:24:46,049 --> 00:24:50,140 And if you let them, they'll just keep blossoming. 508 00:24:50,140 --> 00:24:51,881 Just like those wildflowers. 509 00:25:26,960 --> 00:25:30,964 Yes! Honey, of course I know that it's your birthday. 510 00:25:30,964 --> 00:25:33,532 And I'm gonna be there tomorrow, I promise. 511 00:25:33,532 --> 00:25:35,098 I am. 512 00:25:35,098 --> 00:25:36,360 Yeah. 513 00:25:36,360 --> 00:25:39,842 Okay. Mama loves you, Jenna. 514 00:25:39,842 --> 00:25:42,149 Okay. 515 00:25:42,149 --> 00:25:44,238 Mm-hmm. Night-night. 516 00:25:47,328 --> 00:25:50,766 - Hey. 517 00:25:50,766 --> 00:25:52,333 How'd she take it? 518 00:25:55,162 --> 00:25:57,860 Like a heartbroken five-year-old. 519 00:26:00,602 --> 00:26:03,649 Yeah. I'm sorry. 520 00:26:06,869 --> 00:26:09,959 Cecile, I, um, 521 00:26:09,959 --> 00:26:13,484 I found the pillow and sheets. 522 00:26:13,484 --> 00:26:17,097 How long have you been sleeping in your office? 523 00:26:17,097 --> 00:26:20,143 Since the night that Joe and Jenna left. 524 00:26:20,143 --> 00:26:24,887 It's just that the house is so quiet now, 525 00:26:24,887 --> 00:26:27,411 and I miss them so much. 526 00:26:29,109 --> 00:26:31,372 Ugh. 527 00:26:31,372 --> 00:26:33,504 You know, when I told Jenna that I was staying behind 528 00:26:33,504 --> 00:26:38,379 because I was helping people and because I am a superhero, 529 00:26:38,379 --> 00:26:40,076 she was so proud 530 00:26:40,076 --> 00:26:43,906 and I told her that I would always be her mom first. 531 00:26:46,735 --> 00:26:49,912 And now I feel like maybe I can't do this. 532 00:26:49,912 --> 00:26:51,914 Well, I thought you went home every weekend. 533 00:26:51,914 --> 00:26:53,133 I do. 534 00:26:53,133 --> 00:26:56,571 Yeah, but I... 535 00:26:56,571 --> 00:26:59,008 I don't think it's enough. 536 00:27:01,010 --> 00:27:03,230 So basically, I have ruined two lives tonight, 537 00:27:03,230 --> 00:27:04,927 Becky's and Jenna's, 538 00:27:04,927 --> 00:27:10,803 and it's all because I can't handle being alone. 539 00:27:10,803 --> 00:27:14,807 Maybe you move home full-time? 540 00:27:14,807 --> 00:27:18,288 Yeah, I know, but if I do that, 541 00:27:18,288 --> 00:27:20,029 then I can't help as many people. 542 00:27:20,029 --> 00:27:23,903 But if I stay, then my daughter 543 00:27:23,903 --> 00:27:26,557 is gonna stop thinking of me as her mom 544 00:27:26,557 --> 00:27:29,212 and just think of me as some relative 545 00:27:29,212 --> 00:27:30,866 who visits on the weekends. 546 00:27:30,866 --> 00:27:33,956 Cecile, no. 547 00:27:35,262 --> 00:27:37,394 Even when you're fighting big bads, 548 00:27:37,394 --> 00:27:41,268 the love you have for Jenna is still there. 549 00:27:41,268 --> 00:27:45,228 And--and the things that you're doing now, 550 00:27:45,228 --> 00:27:47,535 they're just-- they're just showing her 551 00:27:47,535 --> 00:27:51,147 how to become an incredible woman like you one day. 552 00:27:51,147 --> 00:27:54,890 You're a superwoman, Cecile. 553 00:27:54,890 --> 00:27:57,284 And from where I'm sitting, 554 00:27:57,284 --> 00:27:59,416 that makes Jenna the luckiest kid in the world. 555 00:28:02,768 --> 00:28:04,030 Yeah? 556 00:28:04,030 --> 00:28:06,206 Yeah. 557 00:28:07,816 --> 00:28:11,037 When did you become so wise? 558 00:28:11,037 --> 00:28:14,562 - I have my moments. 559 00:28:14,562 --> 00:28:17,130 Thank you. - Yeah. 560 00:28:17,130 --> 00:28:18,479 Thank you. 561 00:28:20,133 --> 00:28:22,526 - Oh. 562 00:28:22,526 --> 00:28:23,919 Oh, it's Chuck. 563 00:28:23,919 --> 00:28:25,486 He found something. 564 00:28:25,486 --> 00:28:27,270 Well, it turns out this crystal 565 00:28:27,270 --> 00:28:29,490 is a dark matter refractor. 566 00:28:29,490 --> 00:28:31,971 Yeah, it uses an asymmetric matrix 567 00:28:31,971 --> 00:28:35,017 to reverse any meta-ability it comes in contact with, 568 00:28:35,017 --> 00:28:38,064 and that's why it deflected Allegra's light blast. 569 00:28:38,064 --> 00:28:39,674 Chuck, you're amazing. 570 00:28:39,674 --> 00:28:41,415 H-how did you figure all this out? 571 00:28:41,415 --> 00:28:43,722 Well, Goldface tried 572 00:28:43,722 --> 00:28:45,898 to sell me one during the Rogue War. 573 00:28:45,898 --> 00:28:47,682 Yeah, he's trying to move them on the black market, 574 00:28:47,682 --> 00:28:50,598 but it turns out the refractors are one-time use only, 575 00:28:50,598 --> 00:28:52,382 so nobody's buying. 576 00:28:52,382 --> 00:28:54,384 Okay, first of all, we're gonna shut down 577 00:28:54,384 --> 00:28:56,082 Goldface's operation right after this, 578 00:28:56,082 --> 00:28:57,518 because not okay. 579 00:28:57,518 --> 00:28:59,563 Second, this still doesn't explain 580 00:28:59,563 --> 00:29:02,131 why Becky's luck powers are being reversed 24/7. 581 00:29:02,131 --> 00:29:04,307 Yeah, if these matrix things only work once, 582 00:29:04,307 --> 00:29:05,656 someone would have to follow her around 583 00:29:05,656 --> 00:29:07,615 with a new crystal all the time. 584 00:29:08,790 --> 00:29:10,226 both: Her engagement ring. 585 00:29:12,402 --> 00:29:14,491 And once a girl slips that on her finger, baby, 586 00:29:14,491 --> 00:29:16,232 she is never taking it off. 587 00:29:16,232 --> 00:29:18,757 So until she does, she'll have bad luck 588 00:29:18,757 --> 00:29:20,628 because it activated when she put the ring on, 589 00:29:20,628 --> 00:29:22,195 and it'll keep working 590 00:29:22,195 --> 00:29:23,544 until she takes it off for the first time. 591 00:29:23,544 --> 00:29:25,024 Wait, didn't Tony say 592 00:29:25,024 --> 00:29:26,634 he went ring shopping with Dom? 593 00:29:26,634 --> 00:29:29,028 Tony. Tony, uh, yes. 594 00:29:29,028 --> 00:29:31,465 Chester, so, uh, I'ma ask you to do something 595 00:29:31,465 --> 00:29:33,162 that is, eh, like, a little bit shady, 596 00:29:33,162 --> 00:29:35,730 but Tony's bank records, they would be confidential-- 597 00:29:35,730 --> 00:29:37,253 - Got 'em. - Yes! 598 00:29:37,253 --> 00:29:40,082 Holy Casper Holstein. 599 00:29:40,082 --> 00:29:41,605 This guy is broke as a joke. 600 00:29:41,605 --> 00:29:43,694 Whoa, that is way more than broke. 601 00:29:43,694 --> 00:29:46,872 Every account he's tied to is in the negative. 602 00:29:46,872 --> 00:29:48,438 Well, it looks like the last check that cleared 603 00:29:48,438 --> 00:29:51,137 was from Central City Holdings and Assets, 604 00:29:51,137 --> 00:29:52,921 which is a company that's suspected 605 00:29:52,921 --> 00:29:55,532 of having ties with organized crime. 606 00:29:55,532 --> 00:29:58,057 Okay, so a broke guy 607 00:29:58,057 --> 00:30:00,755 who signs away his last 10 grand all in one chunk 608 00:30:00,755 --> 00:30:02,670 and to a shady institution? 609 00:30:02,670 --> 00:30:03,976 Yeah, sounds like what happens 610 00:30:03,976 --> 00:30:05,586 when someone has gambling debts. 611 00:30:05,586 --> 00:30:07,370 Man, if this guy owes money-- 612 00:30:07,370 --> 00:30:12,071 He would need, like, a ton of money and fast. 613 00:30:12,071 --> 00:30:14,943 Kind of like... 614 00:30:14,943 --> 00:30:17,772 kind of like hitting the jackpot at casino night. 615 00:30:17,772 --> 00:30:20,296 Allegra, come on. It was right in front of us. 616 00:30:20,296 --> 00:30:23,038 Okay, how does Becky fit in? 617 00:30:23,038 --> 00:30:25,693 I bet when Tony found out about her powers, 618 00:30:25,693 --> 00:30:27,738 he saw an out. 619 00:30:27,738 --> 00:30:30,829 Now he's gonna use her to get rich. 620 00:30:30,829 --> 00:30:32,265 Not on our watch. 621 00:30:49,586 --> 00:30:51,806 Hey. Blackjack. 622 00:30:53,286 --> 00:30:55,462 That's bad luck for the house. 623 00:30:55,462 --> 00:30:57,681 But good luck for me. 624 00:30:57,681 --> 00:31:00,075 Every time. 625 00:31:06,734 --> 00:31:09,955 You are up 50 grand, Tony. 626 00:31:09,955 --> 00:31:12,348 That is more than enough to pay off your debts. 627 00:31:12,348 --> 00:31:14,524 Why don't you just walk and let me go? 628 00:31:14,524 --> 00:31:17,788 And miss the opportunity of a lifetime? 629 00:31:17,788 --> 00:31:19,965 Uh-uh. Keep dealing. 630 00:31:28,756 --> 00:31:31,280 Blackjack again. Wow. 631 00:31:31,280 --> 00:31:34,675 Hell yeah. 632 00:31:34,675 --> 00:31:38,200 I told Dom one way or another, you'd be helping me out. 633 00:31:38,200 --> 00:31:40,115 He should've never tried to stop me. 634 00:31:55,696 --> 00:31:57,045 Private game. 635 00:31:57,045 --> 00:31:58,133 Oh. 636 00:32:02,050 --> 00:32:04,400 Everything okay here? 637 00:32:04,400 --> 00:32:05,924 You bet. 638 00:32:08,013 --> 00:32:09,231 All right. 639 00:32:12,756 --> 00:32:16,369 Player has 20, dealer has three. 640 00:32:20,808 --> 00:32:23,071 - Split. 641 00:32:25,726 --> 00:32:27,728 Would you look at that? 642 00:32:27,728 --> 00:32:29,425 Double blackjack. 643 00:32:29,425 --> 00:32:30,644 Who saw that coming? 644 00:32:37,042 --> 00:32:39,044 Chuck, we're in. 645 00:32:39,044 --> 00:32:41,263 Okay. Any sign of Becky yet? 646 00:32:41,263 --> 00:32:44,136 She's gotta be in there somewhere. 647 00:32:44,136 --> 00:32:45,920 Hell yeah! 648 00:32:45,920 --> 00:32:48,314 It's my night, people! 649 00:32:48,314 --> 00:32:50,838 Oh, yeah, she's here. She's upstairs with Tony. 650 00:32:50,838 --> 00:32:52,318 Okay, remember, you just gotta 651 00:32:52,318 --> 00:32:54,146 get that engagement ring off of her. 652 00:32:54,146 --> 00:32:56,713 Okay, after that, her meta-powers should do the rest. 653 00:32:56,713 --> 00:32:59,499 And tell me again why I don't just use my powers 654 00:32:59,499 --> 00:33:01,457 to take this scumbag to dreamtown? 655 00:33:01,457 --> 00:33:03,459 It's too close quarters in there. 656 00:33:03,459 --> 00:33:04,939 Someone else could get hurt. 657 00:33:04,939 --> 00:33:06,636 Plus, you could be ID'd as a meta. 658 00:33:06,636 --> 00:33:08,856 Okay, okay, so I'm gonna take the stairs. 659 00:33:08,856 --> 00:33:11,511 Chester, you better have that diversion ready. 660 00:33:11,511 --> 00:33:16,342 Actually, why don't you both follow me to the buffet table? 661 00:33:16,342 --> 00:33:18,257 I hear the shrimp's to die for. 662 00:33:18,257 --> 00:33:20,607 Oh, I hate guns! 663 00:33:20,607 --> 00:33:23,523 Allegra, Cecile! What's happening? 664 00:33:27,092 --> 00:33:28,658 Hungry? 665 00:33:28,658 --> 00:33:31,183 I'd eat if I were you. Could be your last meal. 666 00:33:31,183 --> 00:33:33,141 No, no, no, no, no, no. 667 00:33:33,141 --> 00:33:34,360 No. No, no, no, no. 668 00:33:34,360 --> 00:33:35,622 What? 669 00:33:35,622 --> 00:33:37,145 Not a fan of buffet chicken wings? 670 00:33:37,145 --> 00:33:39,582 - Mm-mm. - You know what we really need? 671 00:33:39,582 --> 00:33:42,890 A distraction from our current situation. 672 00:33:42,890 --> 00:33:45,066 I'm overriding the city power grid. 673 00:33:45,066 --> 00:33:47,416 Almost there, almost there! Five seconds. 674 00:33:47,416 --> 00:33:49,375 - What are you two up to? - Nothing. 675 00:33:49,375 --> 00:33:50,724 - No. - No, nothing. 676 00:33:50,724 --> 00:33:51,986 We just--you know, we were just, uh, 677 00:33:51,986 --> 00:33:53,248 hoping for a little change of pace. 678 00:33:53,248 --> 00:33:55,903 Right now! - Yes, I agree. 679 00:33:55,903 --> 00:33:57,818 One distraction coming in three... 680 00:33:57,818 --> 00:33:59,602 No one's coming to save you. 681 00:33:59,602 --> 00:34:01,039 - Two... - We don't need saving. 682 00:34:01,039 --> 00:34:02,605 - One... - You do. 683 00:34:05,739 --> 00:34:06,957 - What the hell? 684 00:34:06,957 --> 00:34:08,176 - Hup! - Ugh! 685 00:34:08,176 --> 00:34:09,960 Get the ring! 686 00:34:09,960 --> 00:34:11,092 Ooh, nice! 687 00:34:15,792 --> 00:34:18,926 Get off of me, you asshat! 688 00:34:18,926 --> 00:34:21,320 Oh, here we are again. 689 00:34:21,320 --> 00:34:22,582 Becky with a gun against her, 690 00:34:22,582 --> 00:34:23,887 and you can't do anything about it. 691 00:34:23,887 --> 00:34:25,889 Hey, dumbass. 692 00:34:25,889 --> 00:34:28,109 Never bet against a superwoman. 693 00:34:42,906 --> 00:34:45,213 Are you feeling lucky, punk? 694 00:34:45,213 --> 00:34:47,737 'Cause I know I am. 695 00:34:47,737 --> 00:34:50,653 Shoot 'em! Shoot them all. 696 00:34:50,653 --> 00:34:52,873 ♪ Luck, be a lady ♪ 697 00:34:52,873 --> 00:34:54,918 - Ouch. 698 00:34:56,964 --> 00:35:02,926 ♪ Luck, if you've ever been a lady to begin with ♪ 699 00:35:02,926 --> 00:35:06,495 ♪ Luck, be a lady tonight ♪ 700 00:35:08,106 --> 00:35:09,716 Wait, is everyone okay? 701 00:35:09,716 --> 00:35:11,370 ♪ Luck, be a lady ♪ 702 00:35:13,111 --> 00:35:14,982 Yeah, we're fine. 703 00:35:14,982 --> 00:35:16,853 Call Kramer. 704 00:35:16,853 --> 00:35:18,942 She's got some dirty laundry to pick up. 705 00:35:18,942 --> 00:35:21,162 Well, that was fun. 706 00:35:21,162 --> 00:35:26,559 I would say that we are three badass bitches. 707 00:35:26,559 --> 00:35:29,214 And a whole lot more. 708 00:35:29,214 --> 00:35:30,650 all: Cheers. 709 00:35:37,135 --> 00:35:40,660 We do make one damn good team, don't we? 710 00:35:40,660 --> 00:35:42,314 We do. 711 00:35:42,314 --> 00:35:44,011 You know, there's still something I don't get. 712 00:35:44,011 --> 00:35:46,840 Your powers went haywire at CCC Media, 713 00:35:46,840 --> 00:35:49,408 but were working at O'Shaughnessy's. 714 00:35:49,408 --> 00:35:52,933 And Becky was in both places and still had her ring on, 715 00:35:52,933 --> 00:35:55,544 so why didn't her bad luck powers work on you? 716 00:35:55,544 --> 00:35:57,024 Because they never did. 717 00:35:57,024 --> 00:35:58,765 It's like what you said earlier, Chuck. 718 00:35:58,765 --> 00:36:01,507 The matrix ring turned Becky's bad luck onto herself, 719 00:36:01,507 --> 00:36:02,551 not others. 720 00:36:02,551 --> 00:36:04,205 Then why did Cecile-- 721 00:36:04,205 --> 00:36:08,209 Because I wasn't myself. 722 00:36:08,209 --> 00:36:10,603 I was missing my family so bad, 723 00:36:10,603 --> 00:36:13,736 and I was sleeping on a couch instead of in my own bed. 724 00:36:13,736 --> 00:36:15,608 I was up all night worrying 725 00:36:15,608 --> 00:36:19,829 that I wasn't being a good enough mom to Jenna. 726 00:36:19,829 --> 00:36:23,703 That's what threw my powers off... 727 00:36:23,703 --> 00:36:25,444 until a good friend set me straight. 728 00:36:25,444 --> 00:36:28,490 And she became her usual badass self. 729 00:36:29,926 --> 00:36:31,928 Oh, and guess what? 730 00:36:31,928 --> 00:36:35,541 Now that Kramer has put Tony on ice for Dom's attack, 731 00:36:35,541 --> 00:36:38,935 Becky can live happily ever after with her beau. 732 00:36:38,935 --> 00:36:40,937 He woke up from his coma last night. 733 00:36:40,937 --> 00:36:43,679 He's gonna be just fine. - Yay. 734 00:36:45,159 --> 00:36:47,901 He's not the only one feeling lucky. 735 00:36:47,901 --> 00:36:50,382 - Oh, really? - Mm. 736 00:36:50,382 --> 00:36:51,948 Okay. 737 00:36:51,948 --> 00:36:54,342 - Oh, sorry. - My bad. 738 00:36:54,342 --> 00:36:56,301 No worries. Just get a room. 739 00:36:57,476 --> 00:37:02,698 Or actually... Allegra, stay. 740 00:37:02,698 --> 00:37:04,091 Not you, Chuck. No offense. 741 00:37:04,091 --> 00:37:06,354 I'm just-- I'm not quite that chill. 742 00:37:06,354 --> 00:37:08,182 What do you mean? 743 00:37:08,182 --> 00:37:11,403 Well, I am done sleeping at the office, 744 00:37:11,403 --> 00:37:14,536 but I mean, I could still use some company 745 00:37:14,536 --> 00:37:16,451 in this big ol' empty house, 746 00:37:16,451 --> 00:37:20,629 and last I heard, you hate your current residence. 747 00:37:20,629 --> 00:37:22,370 And I have a spare bedroom. 748 00:37:22,370 --> 00:37:24,633 Cecile, are you serious? 749 00:37:24,633 --> 00:37:26,287 You want me to move in with you? 750 00:37:26,287 --> 00:37:27,462 Think about it, okay? 751 00:37:27,462 --> 00:37:29,812 My train leaves in an hour, 752 00:37:29,812 --> 00:37:31,336 and since I missed it last night, 753 00:37:31,336 --> 00:37:33,163 I am gonna stay an extra day, 754 00:37:33,163 --> 00:37:36,515 which means you have a three-day weekend to settle in, 755 00:37:36,515 --> 00:37:38,038 make yourself comfortable. 756 00:37:38,038 --> 00:37:40,345 Also, my spare bedroom is bigger 757 00:37:40,345 --> 00:37:41,998 than your whole entire apartment. 758 00:37:41,998 --> 00:37:44,697 Yeah, I'm--I'm sold. 759 00:37:44,697 --> 00:37:46,264 This is amazing. 760 00:37:46,264 --> 00:37:48,004 - Yeah? - Yeah. 761 00:37:48,004 --> 00:37:51,051 Thank you so much. You will not regret this. 762 00:37:51,051 --> 00:37:53,227 I know it. I know it, roomie. 763 00:37:53,227 --> 00:37:55,403 Mm! 764 00:37:55,403 --> 00:37:57,362 - Okay, I'm gonna get my stuff. - Okay. 765 00:38:03,716 --> 00:38:07,676 Uh-huh. Houston, we have a banner. 766 00:38:07,676 --> 00:38:09,678 So most of my stuff is unpacked. 767 00:38:09,678 --> 00:38:11,724 Do you want to come over tonight and help me decorate? 768 00:38:11,724 --> 00:38:14,988 Ah, that's an affirmative, Captain. 769 00:38:14,988 --> 00:38:18,818 You guys are so sweet. 770 00:38:18,818 --> 00:38:20,602 Frost used to call celery rabbit food. 771 00:38:20,602 --> 00:38:22,909 Mm. Then rabbits have excellent taste. 772 00:38:25,433 --> 00:38:27,696 I bet she really would've liked you. 773 00:38:27,696 --> 00:38:29,045 I hope so. 774 00:38:33,833 --> 00:38:35,269 They're coming. 775 00:38:35,269 --> 00:38:36,966 Hide! Hide! 776 00:38:46,585 --> 00:38:49,109 all: Surprise! 777 00:38:50,850 --> 00:38:53,026 Oh, wait, this is a-- 778 00:38:53,026 --> 00:38:56,159 - Definitely a baby shower. - Baby. 779 00:38:56,159 --> 00:39:00,120 Yeah. We figured no time like the present, right? 780 00:39:00,120 --> 00:39:02,252 Aw. 781 00:39:02,252 --> 00:39:04,037 Barry. 782 00:39:04,037 --> 00:39:05,995 It's finally starting to hit me. 783 00:39:05,995 --> 00:39:07,606 Me too. 784 00:39:07,606 --> 00:39:09,695 Our Nora's gonna be here soon. 785 00:39:15,570 --> 00:39:16,876 Guys. - You guys. 786 00:39:16,876 --> 00:39:18,399 - This is-- - Come here. 787 00:39:32,065 --> 00:39:34,067 So what's so important it couldn't wait? 788 00:39:34,067 --> 00:39:37,200 Uh, so after Khione's little snow dusting in the lounge, 789 00:39:37,200 --> 00:39:41,422 I sent her test results to Carla at Tannhauser Labs. 790 00:39:41,422 --> 00:39:44,556 Just wanted to confirm my analysis. 791 00:39:44,556 --> 00:39:46,427 Why? I'm sure it was accurate. 792 00:39:46,427 --> 00:39:48,037 You're a genius. - Thanks. 793 00:39:48,037 --> 00:39:50,475 But, uh, well... 794 00:39:50,475 --> 00:39:54,696 I just wanted to make sure that I'm not nuts. 795 00:39:54,696 --> 00:39:57,133 'Cause these findings, 796 00:39:57,133 --> 00:39:59,875 I have never seen anything like them. 797 00:40:01,877 --> 00:40:05,011 Okay, these are Khione's? They can't be. 798 00:40:05,011 --> 00:40:07,100 There's--there's no dark matter or cold fusion traces. 799 00:40:07,100 --> 00:40:09,494 Chester, there has to be a mistake. 800 00:40:09,494 --> 00:40:11,409 She made it snow indoors. 801 00:40:11,409 --> 00:40:12,845 She's obviously a meta. 802 00:40:12,845 --> 00:40:15,108 No, she's not. 803 00:40:15,108 --> 00:40:17,719 And that's not all. 804 00:40:19,591 --> 00:40:22,942 Khione's genetic code is missing 55 805 00:40:22,942 --> 00:40:26,946 of 56 common biometric signatures. 806 00:40:30,863 --> 00:40:33,039 Oh, I don't know what that means. 807 00:40:33,039 --> 00:40:37,130 It means you're not a meta like Frost. 808 00:40:37,130 --> 00:40:40,481 But you're not human like Caitlin, either. 809 00:40:40,481 --> 00:40:42,570 Wow. 810 00:40:42,570 --> 00:40:45,486 Then... what am I? 811 00:41:14,080 --> 00:41:15,560 Greg, move your head. 57249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.