All language subtitles for The Ark - Season 1 - Best Movies & TV Shows Online on Putlocker

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,330 --> 00:01:22,290 Rejuvenation commenced. 2 00:01:24,125 --> 00:01:26,169 Compression suits activated. 3 00:01:33,468 --> 00:01:35,595 There's been a breach. We gotta get everyone out of the bay. 4 00:01:35,637 --> 00:01:37,472 - What happened? - Hell if I know. 5 00:01:47,273 --> 00:01:49,859 Go, go, go, go. Go, go, go, go. 6 00:02:05,333 --> 00:02:07,168 Oh, Susan! Susan, no! 7 00:02:14,884 --> 00:02:17,971 The room is collapsing! Go, go! 8 00:02:18,013 --> 00:02:20,724 Everybody, get in! Get in there! 9 00:02:20,765 --> 00:02:23,018 Secure your helmets until we stabilize! 10 00:02:23,059 --> 00:02:24,978 - Come on, move! Move! - Get in there! 11 00:02:25,020 --> 00:02:26,604 Get your helmets! 12 00:02:33,820 --> 00:02:37,449 Secure your helmets until we stabilize! 13 00:02:45,415 --> 00:02:47,459 Trent! Trent, come on, we have to go! 14 00:02:47,500 --> 00:02:49,002 The bay's imploding. We have to go. 15 00:02:49,044 --> 00:02:50,879 - No! Please, I gotta try! - Trent. 16 00:03:12,275 --> 00:03:14,027 - Come on. - No! 17 00:03:14,069 --> 00:03:15,195 No. 18 00:03:47,102 --> 00:03:48,645 Oh, no. 19 00:05:31,373 --> 00:05:32,665 Where the hell are we going? 20 00:05:32,707 --> 00:05:34,334 We need to speak to our commanding officers, 21 00:05:34,376 --> 00:05:35,835 - find out what just happened. - Whoa, whoa, wait. 22 00:05:35,877 --> 00:05:37,671 We're going to the commanding officers' cryo bay? 23 00:05:37,712 --> 00:05:39,130 I'm not waking up Captain Lester. 24 00:05:39,172 --> 00:05:41,966 I think this more than qualifies as sufficient emergency. 25 00:05:44,219 --> 00:05:47,222 Seriously? 26 00:05:47,263 --> 00:05:48,640 Fine, I'll wake her up. 27 00:06:10,203 --> 00:06:12,539 When in God's name will someone tell us what happened? 28 00:06:12,580 --> 00:06:14,374 I heard a fuel tank exploded. 29 00:06:14,416 --> 00:06:16,376 Yeah, I heard we hit an asteroid. 30 00:06:16,418 --> 00:06:18,586 But I'd like someone from command to brief us. 31 00:06:18,628 --> 00:06:21,548 Please do not spread unsubstantiated rumors. 32 00:06:21,589 --> 00:06:23,216 I'm sure we will know when they know. 33 00:06:23,258 --> 00:06:27,053 Until then, we follow protocol. 34 00:06:27,095 --> 00:06:29,014 Excuse me. Is this Med Bay 12? 35 00:06:29,055 --> 00:06:31,558 - I was messaged to report to... - Group 3, you're late. 36 00:06:31,599 --> 00:06:32,726 Get on the table over there 37 00:06:32,767 --> 00:06:34,477 and get out of your compression suit. 38 00:06:38,565 --> 00:06:41,026 I said table first, then suit. 39 00:06:41,067 --> 00:06:43,903 - My legs! - You've been in a cryogenic state 40 00:06:43,945 --> 00:06:46,406 for a long time. 41 00:06:46,448 --> 00:06:48,408 A certain amount of muscle atrophy occurs 42 00:06:48,450 --> 00:06:49,743 even while wearing the suit. 43 00:06:49,784 --> 00:06:51,578 Will I ever get my legs back? 44 00:06:51,619 --> 00:06:55,290 My God, man, did you pay no attention during orientation? 45 00:06:55,331 --> 00:06:57,751 There was a lot to take in. 46 00:06:57,792 --> 00:07:00,253 You'll be out of your suit and on your feet soon 47 00:07:00,295 --> 00:07:02,088 if you make all your rehab appointments. 48 00:07:02,130 --> 00:07:04,591 - Okay. - On time. 49 00:07:04,632 --> 00:07:07,886 James Brice? Is there a Lieutenant James Brice in here? 50 00:07:09,137 --> 00:07:10,889 Aye. 51 00:07:13,308 --> 00:07:15,602 You're wanted on Cent-Com, stat. 52 00:07:15,643 --> 00:07:17,979 Well, I'm assigned to navigation. 53 00:07:18,021 --> 00:07:20,774 I haven't worked Cent-Com since I was a wee lad. 54 00:07:20,815 --> 00:07:24,069 - Today you work Cent-Com. - Aye, aye, Captain. 55 00:07:24,110 --> 00:07:26,112 Lieutenant, just like you. 56 00:07:26,154 --> 00:07:28,156 Lieutenant? 57 00:07:39,834 --> 00:07:42,045 So how can I help you, Lieutenant? 58 00:07:42,087 --> 00:07:44,005 We can't access the flight log and cam recordings. 59 00:07:44,047 --> 00:07:45,965 We need to know what happened, what our status is, 60 00:07:46,007 --> 00:07:48,093 - but we're locked out. - Look, I'll be honest. 61 00:07:48,134 --> 00:07:50,970 I don't even know if I remember how it works, Cent-Com. 62 00:07:51,012 --> 00:07:52,305 I mean, shouldn't Mayweather be doing this? 63 00:07:52,347 --> 00:07:54,224 He practically lives for this shit. 64 00:07:56,810 --> 00:07:59,646 Mayweather is dead, along with everyone else 65 00:07:59,688 --> 00:08:01,606 in the commanding officers' cryo bay. 66 00:08:16,037 --> 00:08:19,040 That must be the last load. I have no charges left. 67 00:08:20,625 --> 00:08:22,711 Any word from command about what happened? 68 00:08:23,670 --> 00:08:25,922 No one knows nothing. 69 00:08:25,964 --> 00:08:28,466 I'm going to need more refill tanks for the helmets. 70 00:08:28,467 --> 00:08:29,983 - Good for you. 71 00:08:30,008 --> 00:08:32,137 You're life support system! You get them for me. 72 00:08:35,181 --> 00:08:39,769 Fetching canisters is below my paygrade, comrade. 73 00:08:39,811 --> 00:08:42,022 I'm Serbian, you moron. 74 00:08:44,232 --> 00:08:45,775 You certainly are. 75 00:08:48,778 --> 00:08:50,739 I was so worried I lost you. 76 00:08:50,780 --> 00:08:52,073 You wanna put us in trouble? 77 00:08:52,115 --> 00:08:54,034 I didn't know what was happening, 78 00:08:54,075 --> 00:08:55,869 where you were, or even if you were alive. 79 00:08:55,910 --> 00:08:58,361 If someone was to see us, start poking around... 80 00:08:58,386 --> 00:09:00,737 I mean, does that even matter anymore? 81 00:09:00,855 --> 00:09:02,087 We're on the ship now. 82 00:09:02,143 --> 00:09:03,759 What are they gonna do? Throw us off? 83 00:09:03,784 --> 00:09:05,879 Don't be so sure they would not. 84 00:09:08,048 --> 00:09:11,843 I broke many laws putting you on my team, 85 00:09:11,885 --> 00:09:16,222 but no one can find out about us. 86 00:09:16,264 --> 00:09:18,058 Is that clear? 87 00:09:23,104 --> 00:09:26,566 All personnel required in the mess hall on C Deck. 88 00:09:26,608 --> 00:09:29,277 All personnel. No exceptions. 89 00:09:29,319 --> 00:09:32,864 All personnel required in the mess hall of C Deck. 90 00:09:32,906 --> 00:09:35,784 All personnel. No exceptions. 91 00:09:38,078 --> 00:09:40,080 Sorry, sorry. 92 00:09:43,458 --> 00:09:45,585 Hey, mind if I sit here? 93 00:09:45,627 --> 00:09:48,755 Sure. I'm Alicia Nevins. Some people call me Ali. 94 00:09:48,797 --> 00:09:50,465 Not that that's a preference. It just kinda happens. 95 00:09:50,507 --> 00:09:53,093 Oh, I'm on the waste management team. I... I know. Gross. 96 00:09:53,134 --> 00:09:54,636 But it's not like I didn't apply 97 00:09:54,678 --> 00:09:55,845 to every other branch on the ship first. 98 00:09:55,887 --> 00:09:57,263 But, hey, it got me on the ship. 99 00:09:57,305 --> 00:09:58,640 And my family are actually really supportive. 100 00:09:58,682 --> 00:09:59,891 But why wouldn't they be, right? 101 00:09:59,933 --> 00:10:01,267 If we actually succeed in building 102 00:10:01,309 --> 00:10:02,936 a sustainable colony, all of our families 103 00:10:02,977 --> 00:10:05,271 get to be the first to come out and settle there. 104 00:10:05,313 --> 00:10:07,774 Um, who are you? 105 00:10:07,816 --> 00:10:10,610 Call me Angus. In horticulture. 106 00:10:10,652 --> 00:10:12,946 Wait, I know you. You're that farmer boy. 107 00:10:12,987 --> 00:10:14,114 You grew crops in the Mojave Desert. 108 00:10:14,155 --> 00:10:15,949 Well, I can see why they'd want you. 109 00:10:15,990 --> 00:10:18,076 Growing food on alien planet we've never seen before 110 00:10:18,118 --> 00:10:20,453 - is gonna be insane. - Yeah. 111 00:10:20,495 --> 00:10:21,788 It scares the bejesus out of me. 112 00:10:21,830 --> 00:10:24,833 But getting to learn from Major Andrews? 113 00:10:24,874 --> 00:10:28,742 That's a dream of mine. He's a legendary horticulturist. 114 00:10:28,867 --> 00:10:31,748 Okay, listen up. I'm not gonna beat around the bush. 115 00:10:31,773 --> 00:10:33,427 We've all been in cryogenic sleep 116 00:10:33,452 --> 00:10:35,468 for exactly five years and 92 days, 117 00:10:35,510 --> 00:10:38,263 which means once we get back to speed, 118 00:10:38,304 --> 00:10:41,474 we still have over a year to go before reaching Proxima B. 119 00:10:41,516 --> 00:10:43,893 No one told us what happened to the ship. 120 00:10:46,271 --> 00:10:47,716 We don't know. 121 00:10:47,740 --> 00:10:49,250 What do you mean you don't know? 122 00:10:49,274 --> 00:10:50,996 It could've been an asteroid, space junk. 123 00:10:51,021 --> 00:10:52,986 Hell, a fuel cell could've burst. 124 00:10:53,028 --> 00:10:55,155 There's been a series of malfunctions while we were asleep. 125 00:10:55,196 --> 00:10:56,823 The ship's monitoring cameras went down, 126 00:10:56,865 --> 00:10:58,797 so there's no recording of what happened. 127 00:10:58,822 --> 00:11:00,618 But whatever happened, it knocked it off course. 128 00:11:00,660 --> 00:11:04,748 The good news is navigation systems are back up and I've course corrected. 129 00:11:04,789 --> 00:11:07,459 Both sleeper pod bays were destroyed, 130 00:11:07,500 --> 00:11:11,125 the rear storage units, as well as two ballasts, and the reclamation unit, 131 00:11:11,150 --> 00:11:14,257 which means we can't recycle any of our water. 132 00:11:14,299 --> 00:11:17,302 We carry roughly a four-week supply onboard. 133 00:11:17,344 --> 00:11:21,139 We believe the water recycling unit we have for the colony 134 00:11:21,181 --> 00:11:22,724 can be retrofitted to work here on the ship. 135 00:11:22,766 --> 00:11:24,684 We just have to repurpose it. 136 00:11:24,726 --> 00:11:27,020 Until then, we are on tight rations. 137 00:11:27,062 --> 00:11:31,013 This means no showers, laundry, or any unnecessary water uses. 138 00:11:31,038 --> 00:11:35,070 What if we're not able to repurpose it? 139 00:11:35,111 --> 00:11:37,030 Even with rationing, how long do we have 140 00:11:37,072 --> 00:11:39,032 before the water runs out? 141 00:11:39,074 --> 00:11:40,909 Let's think positively. 142 00:11:40,950 --> 00:11:43,870 - We'll make a functioning unit. - Yeah. 143 00:11:43,912 --> 00:11:46,581 In the manifest, it said that we weren't to wake up 144 00:11:46,623 --> 00:11:48,583 until two weeks before landing. 145 00:11:49,139 --> 00:11:52,993 So aside from the water, what about food? 146 00:11:53,182 --> 00:11:57,050 Do we have enough supplies to survive a year out of the sleeper pods? 147 00:11:57,092 --> 00:11:59,055 We had been carrying a year's supply, 148 00:11:59,080 --> 00:12:00,637 but that was held in the storage units we lost. 149 00:12:02,347 --> 00:12:04,224 This ship has an additional six weeks of food, 150 00:12:04,265 --> 00:12:07,702 but we will need to reserve some of that for post arrival. 151 00:12:08,108 --> 00:12:11,068 You expect to ration six weeks of food for over a year? 152 00:12:11,093 --> 00:12:13,893 Okay, I demand to hear from Captain Lester. 153 00:12:13,918 --> 00:12:15,996 - Where's the Captain? - She's dead. 154 00:12:21,282 --> 00:12:22,992 What about Stuber? 155 00:12:24,536 --> 00:12:27,455 No? Monroe? Rodriguez? 156 00:12:27,497 --> 00:12:29,207 We lost them all in the incident. 157 00:12:32,877 --> 00:12:35,839 The entire high command, the mentor class, 158 00:12:35,880 --> 00:12:39,467 our top engineers, scientists, architects, teachers, 159 00:12:39,509 --> 00:12:41,928 everybody that was in charge of running this ship 160 00:12:41,970 --> 00:12:44,597 in Pod Bay 1 are dead. 161 00:12:44,639 --> 00:12:46,683 It all falls to us now. 162 00:12:46,725 --> 00:12:48,351 The three of us standing before you 163 00:12:48,393 --> 00:12:50,895 are the highest ranking officers left on this ship. 164 00:12:50,937 --> 00:12:54,065 - Then who's in charge? - I am. 165 00:12:54,107 --> 00:12:55,608 - Excuse me? - We all have the same rank. 166 00:12:55,650 --> 00:12:57,277 Each of you specialize 167 00:12:57,318 --> 00:12:59,404 in different aspects of this ship. 168 00:12:59,446 --> 00:13:03,783 I have the most working knowledge of all of the ship. 169 00:13:03,825 --> 00:13:07,300 When we get past this, you can elect whomever you like to be in command. 170 00:13:07,325 --> 00:13:09,622 I have no ambition for governing. 171 00:13:09,664 --> 00:13:12,625 I care about survival, and frankly, 172 00:13:12,667 --> 00:13:14,294 I'm our best shot at it. 173 00:13:14,336 --> 00:13:16,796 Our food supply was intended for 400 people. 174 00:13:16,838 --> 00:13:18,840 There are only 150 of us left. 175 00:13:18,882 --> 00:13:20,258 Therefore, our limited food supply 176 00:13:20,300 --> 00:13:23,803 should last us three times longer. 177 00:13:23,845 --> 00:13:26,222 More than that with rationing. 178 00:13:27,766 --> 00:13:31,478 This ship had amazing leadership, 179 00:13:31,519 --> 00:13:34,064 and they were brought together to nurture us 180 00:13:34,105 --> 00:13:36,983 into becoming the colony's future. 181 00:13:37,025 --> 00:13:38,568 But they're all gone now. 182 00:13:40,362 --> 00:13:42,989 We don't have the luxury of time. 183 00:13:43,031 --> 00:13:46,993 Each and every one of you was chosen 184 00:13:47,035 --> 00:13:49,204 because you're the smartest people in your fields. 185 00:13:50,955 --> 00:13:53,333 We have some of the most gifted and skilled craftsmen, 186 00:13:53,375 --> 00:13:56,718 brilliant engineers and scientists, 187 00:13:57,250 --> 00:14:01,437 chosen to build a colony from scratch on an alien planet, 188 00:14:02,217 --> 00:14:04,219 to save mankind. 189 00:14:07,597 --> 00:14:11,226 To save our families back home. 190 00:14:14,896 --> 00:14:17,023 Starting today, 191 00:14:17,065 --> 00:14:20,110 we have to expect more from each other... 192 00:14:22,404 --> 00:14:23,947 ...and of ourselves. 193 00:14:26,574 --> 00:14:28,076 We have no alternatives. 194 00:14:38,795 --> 00:14:40,463 We grieve the brave men and women 195 00:14:40,505 --> 00:14:43,800 who devoted themselves and paid the ultimate sacrifice 196 00:14:43,842 --> 00:14:45,093 for the viability, 197 00:14:45,135 --> 00:14:47,303 the very existence of this mission. 198 00:14:47,345 --> 00:14:50,432 As we remember these kind souls, 199 00:14:50,473 --> 00:14:53,935 let us not lose ourselves in grief. 200 00:14:53,977 --> 00:14:58,335 Instead, let us celebrate the lives that these... 201 00:14:58,360 --> 00:15:01,281 Saw you try to save Commander Ingram when everything went to hell. 202 00:15:01,306 --> 00:15:03,486 Aw, she was a right pill, that one. 203 00:15:03,528 --> 00:15:07,449 - You guys we close, huh? - Susan handpicked me for this. 204 00:15:07,490 --> 00:15:13,121 She changed my life. She saved my life. 205 00:15:13,163 --> 00:15:16,124 I get why the three lowest ranking lieutenants 206 00:15:16,166 --> 00:15:20,337 were put in the pod bays with the rest of us peasants, 207 00:15:20,378 --> 00:15:22,839 but why would they put Ingram in with us? 208 00:15:22,881 --> 00:15:24,341 Strange, right? 209 00:15:26,676 --> 00:15:30,236 ...those born with an exceptional drive to make this universe 210 00:15:30,261 --> 00:15:32,760 a better place for the rest of us. 211 00:15:32,785 --> 00:15:36,510 And like the rest of us, they left the comfort... 212 00:15:36,535 --> 00:15:38,480 That was very impressive last night. 213 00:15:38,521 --> 00:15:43,068 A little presumptive, but very take charge. 214 00:15:43,109 --> 00:15:47,530 Perhaps you didn't need to be quite so honest though, you know? 215 00:15:47,572 --> 00:15:50,187 It might've inspired a little more confidence if they actually felt 216 00:15:50,212 --> 00:15:52,070 we knew how to safely get to our destination. 217 00:15:52,095 --> 00:15:54,468 They're not children. They volunteered to be here. 218 00:15:54,493 --> 00:15:56,039 They deserve an honest command. 219 00:15:56,081 --> 00:15:59,854 Right, and naturally you're the best person to step up to the plate. 220 00:16:00,424 --> 00:16:02,837 I'm the person who did step up. 221 00:16:02,879 --> 00:16:04,089 What the hell did you do? 222 00:16:04,130 --> 00:16:07,842 These people were our friends, 223 00:16:07,884 --> 00:16:12,347 friends we laughed with, cried with, 224 00:16:12,389 --> 00:16:14,849 friends whose courageous spirits led them all on a journey 225 00:16:14,891 --> 00:16:18,186 of science and discovery. 226 00:16:18,228 --> 00:16:20,605 They were the brightest stars in their fields. 227 00:16:24,401 --> 00:16:27,195 - Hey, can I talk with you? - I'm very busy right now. 228 00:16:27,237 --> 00:16:28,863 Oh, please, I just need a couple minutes of your time. 229 00:16:28,905 --> 00:16:30,490 - Captain Garnet... - Lieutenant. 230 00:16:30,532 --> 00:16:34,108 Yes. Sorry, I get confused with all the titles and ranks and stuff. 231 00:16:34,133 --> 00:16:35,370 I know there's some kind of chain of command, but... 232 00:16:35,412 --> 00:16:38,415 You're that 4H kid, right? 233 00:16:38,456 --> 00:16:40,375 I guess. Sure. 234 00:16:42,919 --> 00:16:44,838 There's something you wanna say to me? 235 00:16:44,879 --> 00:16:48,174 No. I have something I wanna show you. 236 00:17:01,104 --> 00:17:02,564 Is this breakfast or a wedding ring? 237 00:17:04,607 --> 00:17:07,485 - Are you proposing? - You're hilarious. 238 00:17:09,446 --> 00:17:11,906 What's that supposed to be? 239 00:17:11,948 --> 00:17:14,701 500 calories and your water rations. 240 00:17:14,743 --> 00:17:16,953 We're gonna try to live on 500 calories a day? 241 00:17:16,995 --> 00:17:19,706 You get one in the morning, another at night. 242 00:17:19,748 --> 00:17:22,417 Oh, well, in that case... 243 00:17:22,459 --> 00:17:25,086 You wouldn't happen to have, like, a vegan alternative. 244 00:17:25,128 --> 00:17:27,797 - Maybe something gluten-free? - Next. 245 00:17:35,221 --> 00:17:38,266 I mean, 1,000 calories a day is not a lot to live on, 246 00:17:38,308 --> 00:17:40,583 depending on height, age, weight, and body type. 247 00:17:40,608 --> 00:17:43,833 Most major studies say that a minimum of 1,200 calories is required. 248 00:17:43,858 --> 00:17:45,442 In fact, the Center for Human Nutrition 249 00:17:45,467 --> 00:17:47,538 still maintains eating fewer than 1,000 calories 250 00:17:47,563 --> 00:17:50,170 has the same physiological effects as total starvation. 251 00:17:50,195 --> 00:17:52,280 So we're right on the edge of famishment. 252 00:17:52,322 --> 00:17:53,782 But I guess a few of us onboard 253 00:17:53,823 --> 00:17:55,950 could stand to lose a few pounds. 254 00:17:55,992 --> 00:17:58,953 Oh. Uh... 255 00:17:58,995 --> 00:18:01,122 That was really inappropriate. I'm sorry. 256 00:18:01,164 --> 00:18:03,083 I'm nervous, and when I'm nervous, 257 00:18:03,124 --> 00:18:05,872 I tend to run off at the mouth, and I don't know what I'm saying sometimes. 258 00:18:05,897 --> 00:18:08,325 Wait, you didn't finish your ration. 259 00:18:08,350 --> 00:18:11,713 Oh, you can have it. I've lost my appetite. 260 00:18:11,738 --> 00:18:13,593 - You sure you don't mind? - Mm-hmm. 261 00:18:37,367 --> 00:18:38,660 Major Andrews put me in charge 262 00:18:38,702 --> 00:18:40,495 of loading the gear and supplies, 263 00:18:40,537 --> 00:18:42,414 so I control the inventory. 264 00:18:42,455 --> 00:18:45,041 If you're trying to tell me some of your gear is missing, I... 265 00:18:45,083 --> 00:18:47,002 No. No, no, not missing. 266 00:18:47,043 --> 00:18:49,838 In fact, I'm showing you something 267 00:18:49,879 --> 00:18:52,549 I wasn't supposed to bring. 268 00:18:55,885 --> 00:18:56,803 Uh... 269 00:19:01,182 --> 00:19:02,934 - What the hell is that? - Soil. 270 00:19:02,976 --> 00:19:04,602 The most fertile on Earth. 271 00:19:04,644 --> 00:19:07,063 Chemically modified by yours truly 272 00:19:07,105 --> 00:19:09,607 to make it into a super soil. 273 00:19:09,649 --> 00:19:13,366 Okay, I thought the planet we were headed to had appropriate soil. 274 00:19:13,391 --> 00:19:15,363 Oh, that's what was reported by the probe we sent, 275 00:19:15,405 --> 00:19:17,532 but I didn't wanna get there 276 00:19:17,574 --> 00:19:20,744 and find out it was wrong and we all starved to death. 277 00:19:20,785 --> 00:19:23,400 Okay, so you suddenly felt the need to confess 278 00:19:23,425 --> 00:19:25,248 - You brought unauthorized cargo. - No. 279 00:19:25,290 --> 00:19:28,960 Yeah, right now we have bigger issues than misdemeanor illegal... 280 00:19:31,755 --> 00:19:36,009 I can grow crops in this stuff anywhere. 281 00:19:38,094 --> 00:19:39,512 - Anywhere. - Don't you need sunlight? 282 00:19:39,554 --> 00:19:43,016 Yeah, yeah, I brought agricultural LEDs. 283 00:19:43,058 --> 00:19:47,479 Lots of them. They need a lot of power. 284 00:19:47,520 --> 00:19:52,359 Power we got. Where do you wanna setup? 285 00:19:52,400 --> 00:19:54,986 How much of the stuff in here can we move someplace else? 286 00:20:12,796 --> 00:20:15,423 Don't touch that. 287 00:20:15,465 --> 00:20:17,258 Oh, my God. You frightened me. 288 00:20:17,300 --> 00:20:18,593 I'm going to have to ask you to leave. 289 00:20:18,635 --> 00:20:20,762 You shouldn't sneak up on a lady like that. 290 00:20:20,804 --> 00:20:22,097 You can't be in here. 291 00:20:22,138 --> 00:20:23,431 Until we can recycle our water again, 292 00:20:23,473 --> 00:20:24,974 these showers are off-limits. 293 00:20:26,643 --> 00:20:31,773 Couldn't you make just a small exception? 294 00:20:31,815 --> 00:20:34,157 - Don't. - I just really need a quick rinse. 295 00:20:34,182 --> 00:20:37,219 - Madam, please. - You can watch. You'll see. 296 00:20:37,244 --> 00:20:40,615 I won't run the water hardly at all, honest. 297 00:20:40,657 --> 00:20:44,786 See? I just need a short rinse off. 298 00:20:44,828 --> 00:20:47,664 - No one has to know. - It'll be our little secret. 299 00:20:50,583 --> 00:20:51,543 Please. 300 00:20:53,211 --> 00:20:54,754 I'm sorry. 301 00:21:09,602 --> 00:21:11,938 I thought the sewage system used air pressure. 302 00:21:11,980 --> 00:21:14,816 And a small amount of water, which we now need elsewhere. 303 00:21:14,858 --> 00:21:16,067 Help me. 304 00:21:17,360 --> 00:21:18,945 Stack these over there. 305 00:21:20,697 --> 00:21:21,823 Whoa. Hold up. 306 00:21:21,865 --> 00:21:23,324 You can't bring all of that down in here. 307 00:21:23,366 --> 00:21:25,326 There's not enough room for this. 308 00:21:25,368 --> 00:21:27,203 People need to work down here. 309 00:21:27,245 --> 00:21:29,664 We're moving these crates to all available spaces around the ship. 310 00:21:29,706 --> 00:21:32,142 - You're not the only one complaining. - What's going on? 311 00:21:32,167 --> 00:21:34,166 Had to empty out Storage Hold 3. 312 00:21:36,755 --> 00:21:39,090 - Make way. - Coming through. 313 00:21:46,931 --> 00:21:49,601 Please tell me this is exactly what I think it is. 314 00:21:49,642 --> 00:21:51,495 Depends on what you think it is. 315 00:21:51,565 --> 00:21:54,856 You're building a bio shelter farm on the ship. 316 00:21:54,898 --> 00:21:59,194 That's amazing. You're amazing. 317 00:21:59,235 --> 00:22:01,488 Major Andrews would be so proud of you. 318 00:22:01,529 --> 00:22:04,240 Well, we're just trying this out. 319 00:22:04,282 --> 00:22:05,950 It's gonna be a week or more 320 00:22:05,992 --> 00:22:07,911 before we have an idea if this has a chance of working. 321 00:22:07,952 --> 00:22:10,997 - A lot could go wrong. - What can I do to help? 322 00:22:11,039 --> 00:22:12,832 Oh, nothing. We just have... 323 00:22:12,874 --> 00:22:14,042 Didn't you tell me you work in waste management? 324 00:22:14,084 --> 00:22:15,502 Yes. Why? 325 00:22:16,836 --> 00:22:19,214 I'm gonna need a ton of fertilizer. 326 00:22:19,255 --> 00:22:22,926 - Ew. - Yeah. 327 00:22:24,052 --> 00:22:25,095 Eww. 328 00:22:30,934 --> 00:22:32,727 - Hey, sport. - Hi. 329 00:22:32,769 --> 00:22:34,688 - Hey, doody head. - Stop it. 330 00:22:34,729 --> 00:22:37,190 - We know you're still sleeping. - For, like, a year. 331 00:22:37,232 --> 00:22:40,113 And you probably won't see this until just before you land. 332 00:22:40,138 --> 00:22:43,613 But we want you to know that we think about you all the time. 333 00:22:43,655 --> 00:22:45,198 We're so proud of you, Baylor. 334 00:22:45,240 --> 00:22:48,410 We love you, and we know that we'll all be reunited 335 00:22:48,451 --> 00:22:51,204 in the colony that you build. 336 00:22:52,288 --> 00:22:53,915 Your family? 337 00:22:53,957 --> 00:22:56,392 I was checking the last burst of communications to the ship. 338 00:22:56,417 --> 00:22:57,917 One of them just happened to be... 339 00:22:57,941 --> 00:22:59,438 It's fine, Trent, honestly. 340 00:22:59,462 --> 00:23:02,487 That message was nearly four years ago. 341 00:23:02,512 --> 00:23:04,288 We haven't received any communications at all. 342 00:23:04,313 --> 00:23:05,999 I know. I reviewed the logs. 343 00:23:06,024 --> 00:23:09,514 How was that even possible? Nothing from command? 344 00:23:11,099 --> 00:23:12,934 You think everything's okay back home? 345 00:23:12,976 --> 00:23:14,936 We have no way of knowing. 346 00:23:14,978 --> 00:23:16,771 If even just one of those relay satellites broke down, 347 00:23:16,813 --> 00:23:18,648 we'd lose communications. 348 00:23:21,024 --> 00:23:25,780 My family wanted me accepted onto this program more than anything. 349 00:23:25,822 --> 00:23:29,034 I failed recruitment. Yeah, twice. 350 00:23:29,075 --> 00:23:33,246 But Susan... I mean, Commander Ingram, 351 00:23:33,288 --> 00:23:35,623 yeah, she picked me anyway. 352 00:23:35,665 --> 00:23:37,834 Well, she must've seen something very special in you. 353 00:23:42,672 --> 00:23:43,798 Can I ask you a personal question? 354 00:23:43,840 --> 00:23:47,510 - Shoot. - Do you ever regret it? 355 00:23:48,720 --> 00:23:51,306 You know, volunteering for all this? 356 00:23:51,348 --> 00:23:52,932 You know, if you lose your family, 357 00:23:52,974 --> 00:23:55,310 lose you your friends, people you love... 358 00:23:55,352 --> 00:23:56,478 We get our colony up and working, 359 00:23:56,519 --> 00:23:57,812 you'll see them all again. 360 00:23:59,939 --> 00:24:01,816 By now the Ark program has ships searching 361 00:24:01,858 --> 00:24:04,611 the known universe for a new home... 362 00:24:07,947 --> 00:24:09,783 But not everyone is going to make it, Trent. 363 00:24:09,824 --> 00:24:12,577 It's survival of the fittest. 364 00:24:12,619 --> 00:24:14,537 No one is going to just hand this to us. 365 00:24:15,830 --> 00:24:19,292 We have to take it. You get me? 366 00:24:21,878 --> 00:24:25,131 - What was that? - Hey, what just happened? 367 00:24:25,173 --> 00:24:28,593 - We've started the rerouting. - Rerouting? What rerouting? 368 00:24:28,635 --> 00:24:30,762 Power to the storage bay. They need a lot of it. 369 00:24:30,804 --> 00:24:34,140 - Under whose orders? - Lieutenant Garnet, sir. 370 00:24:40,355 --> 00:24:41,675 Are we good to go? 371 00:24:41,931 --> 00:24:43,931 We've quadrupled capacity for the breakers. 372 00:24:43,956 --> 00:24:46,611 The storage bay wasn't meant for this kind of juice. 373 00:24:46,653 --> 00:24:50,156 - I can't promise anything. - Okay. Light it up! 374 00:24:59,749 --> 00:25:00,917 Oh, it's beautiful! 375 00:25:04,087 --> 00:25:06,339 What the hell is going on in here? 376 00:25:06,381 --> 00:25:09,043 Our young 4-H wunderkind came up with a way to build a farm. 377 00:25:09,068 --> 00:25:11,902 So stringbean has an idea and you just go steal power from the ship? 378 00:25:11,927 --> 00:25:14,871 Well, it's the only way to get the light intensity for accelerated growth. 379 00:25:14,896 --> 00:25:16,785 Ah, he speaks. Perfect. 380 00:25:16,810 --> 00:25:19,019 - Is there a problem here? - Yes. 381 00:25:19,060 --> 00:25:21,702 You taking unilateral action without consulting anyone. 382 00:25:21,727 --> 00:25:24,899 We have a food shortage. This is an attempt to address it. 383 00:25:24,941 --> 00:25:26,776 Why would anyone in their right mind object to that? 384 00:25:26,818 --> 00:25:30,113 Are you 100% sure this will work? 385 00:25:33,283 --> 00:25:35,368 What about you? 386 00:25:35,410 --> 00:25:38,913 No doubtsbthis will provide edible food for the entire crew? 387 00:25:38,955 --> 00:25:40,123 We're just trying to grow produce. 388 00:25:40,165 --> 00:25:42,292 And that takes water, doesn't it? 389 00:25:42,334 --> 00:25:45,378 We're planting crops that are extremely stingy with water. 390 00:25:45,420 --> 00:25:47,213 Amaranth grain, corn... 391 00:25:47,255 --> 00:25:51,760 Yes, but they still need some water, don't they? 392 00:25:51,801 --> 00:25:54,804 - Yes, sir. - It's not your water, Sharon. 393 00:25:54,846 --> 00:25:57,098 It belongs to everyone on this ship. 394 00:25:57,140 --> 00:26:00,101 Now maybe this is a great idea, maybe it isn't, 395 00:26:00,202 --> 00:26:03,247 but if you're going to use valuable resources, that affect us all, 396 00:26:03,272 --> 00:26:05,067 then we should have a say in it. 397 00:26:05,092 --> 00:26:07,776 Nobody put you in charge. We're just tolerating it. 398 00:26:15,658 --> 00:26:18,244 You're right. I apologize. 399 00:26:18,286 --> 00:26:19,621 I should've brought everyone together 400 00:26:19,662 --> 00:26:20,914 and allowed people to weigh in. 401 00:26:20,955 --> 00:26:22,457 You think? 402 00:26:22,499 --> 00:26:24,959 And you should've pulled me aside and spoken with me. 403 00:26:25,001 --> 00:26:27,128 Instead, you need to grandstand and challenge me 404 00:26:27,170 --> 00:26:29,339 - in front of everyone. - Don't make this about me. 405 00:26:29,381 --> 00:26:31,966 You've done that all by yourself. 406 00:26:35,345 --> 00:26:37,013 Hold off on irrigation. 407 00:26:42,602 --> 00:26:43,895 I'm Dr. Sanjivni Kabir. 408 00:26:43,937 --> 00:26:45,814 I'm representing the medical staff onboard. 409 00:26:45,855 --> 00:26:48,400 Felix Strickland, acting head of security enforcement. 410 00:26:48,441 --> 00:26:52,237 Eva Markovic, acting head of maintenance, 411 00:26:52,278 --> 00:26:54,864 - engineering, and construction. - This body will serve 412 00:26:54,906 --> 00:26:56,408 as the representative voice of the ship 413 00:26:56,449 --> 00:26:58,284 until the current crisis is over. 414 00:26:58,326 --> 00:26:59,703 Can someone please tell me 415 00:26:59,744 --> 00:27:00,954 what's the point of this meeting? 416 00:27:00,995 --> 00:27:02,872 We've got a bleeding food crisis, right? 417 00:27:02,914 --> 00:27:05,637 The kid says he can grow crops, so let him. 418 00:27:05,676 --> 00:27:08,878 While limited, some of the water will be needed to grow the crops, 419 00:27:08,920 --> 00:27:10,255 and we're not 100% sure this will work. 420 00:27:10,296 --> 00:27:12,775 - The water could be wasted. - Right, maybe. 421 00:27:12,800 --> 00:27:15,923 But unless we can figure out how to get more food, then we die. End of story. 422 00:27:15,948 --> 00:27:18,626 There are other considerations as well. We're diverting power to the labs, 423 00:27:18,651 --> 00:27:20,415 which means the rest of the ship is being deprived. 424 00:27:20,448 --> 00:27:22,337 Power usage now is approximately what it was 425 00:27:22,362 --> 00:27:24,150 while we were all in the sleeper pods. It shouldn't... 426 00:27:24,175 --> 00:27:26,312 When were sleeping the life support systems were not in use. 427 00:27:26,354 --> 00:27:28,106 - There could be an adverse effect. - Oh, could. Maybe. 428 00:27:28,131 --> 00:27:30,446 We will absolutely all die if we don't have more food. 429 00:27:30,471 --> 00:27:33,617 I'm just saying we need to run probability scenarios, do thorough testing. 430 00:27:33,642 --> 00:27:35,594 Make sure we're not wasting what little water we have left. 431 00:27:35,619 --> 00:27:37,949 Instead we'd only be wasting valuable time? 432 00:27:37,991 --> 00:27:40,368 Where are we on constructing a new water recycling unit? 433 00:27:40,410 --> 00:27:43,452 We're having difficulties finding all the necessary parts. 434 00:27:43,477 --> 00:27:45,328 I'm confident we'll be able to make a functioning unit... 435 00:27:45,375 --> 00:27:46,624 Forgive me if I would like to have something 436 00:27:46,666 --> 00:27:48,835 a little more concrete than your optimism. 437 00:27:48,836 --> 00:27:49,828 It's not easy. 438 00:27:49,853 --> 00:27:52,492 We're searching in the dark with only flashlights. 439 00:27:52,517 --> 00:27:54,299 We'll get those lights back on back in those units. 440 00:27:54,341 --> 00:27:56,468 And what if the power drain affects life support? 441 00:27:56,509 --> 00:27:58,504 I mean, that could kill us long before we starve. 442 00:27:58,529 --> 00:28:01,536 Whatever we do going forward will entail risks. 443 00:28:01,561 --> 00:28:06,186 We're on a damaged ship and we're deficient on supplies. 444 00:28:06,227 --> 00:28:08,897 We're just gonna have to make tough choices. 445 00:28:21,398 --> 00:28:24,135 We set the drip for three minute intervals every 14 hours. 446 00:28:24,163 --> 00:28:27,460 If there's no signs of germination within the first four days, we'll terminate. 447 00:28:27,492 --> 00:28:31,294 - Is that really enough time? - In this soil, we should see something. 448 00:28:34,381 --> 00:28:36,466 I don't wanna waste any more water. 449 00:28:36,490 --> 00:28:38,490 We need food to survive. 450 00:28:41,388 --> 00:28:42,389 Make it work. 451 00:28:48,895 --> 00:28:51,564 Let's do it! 452 00:29:13,878 --> 00:29:17,048 Do you really think they can make enough food for all of us? 453 00:29:17,073 --> 00:29:21,219 Maybe, but we first have to rebuild the water recycling unit. 454 00:29:23,096 --> 00:29:27,183 Okay, you got your lights, now find those parts. 455 00:29:35,734 --> 00:29:39,544 Ensign Trent, you are not scheduled for physical therapy until tomorrow. 456 00:29:39,569 --> 00:29:41,107 I know, I know, I know. I just... 457 00:29:41,132 --> 00:29:43,074 I gotta get out of this suit. It's driving me crazy. 458 00:29:43,116 --> 00:29:44,743 Everyone recovers at their own pace. 459 00:29:44,784 --> 00:29:45,827 You can't speed up the process. 460 00:29:45,869 --> 00:29:48,246 You okay? 461 00:29:48,288 --> 00:29:51,291 Doctor, I'm... I'm having trouble breathing. 462 00:29:51,332 --> 00:29:56,713 You have no history of asthma or any lung problems. 463 00:29:56,755 --> 00:30:00,654 - Life support warning. - Oxygen depletion alert. 464 00:30:00,679 --> 00:30:04,429 All crew members, please retrieve compression suits and helmets. 465 00:30:04,471 --> 00:30:08,877 Repeat, life support warning. Oxygen depletion alert. 466 00:30:08,902 --> 00:30:12,270 All crew members, please retrieve compression suits and helmets. 467 00:30:12,312 --> 00:30:15,065 Repeat, oxygen depletion alert. 468 00:30:15,106 --> 00:30:19,069 All crew members, please retrieve compression suits and helmets. 469 00:30:20,820 --> 00:30:23,448 This inhaler will give you some relief. 470 00:30:23,490 --> 00:30:26,076 Get your suit on and I'll grab us some helmets. 471 00:30:49,349 --> 00:30:51,935 No, wait! Over here! Quickly! 472 00:30:51,976 --> 00:30:53,770 Oxygen emergency. 473 00:30:53,812 --> 00:30:56,439 Lockdown protocol is enacted. 474 00:31:08,201 --> 00:31:10,161 Oxygen emergency. 475 00:31:10,203 --> 00:31:12,455 Lockdown protocol is enacted. 476 00:31:21,256 --> 00:31:23,633 - I'll get help. - What the... 477 00:31:35,228 --> 00:31:36,438 What the hell is happening, Brice? 478 00:31:36,479 --> 00:31:39,024 Once the ship hits 15% oxygen levels, 479 00:31:39,065 --> 00:31:40,275 it automatically goes into lockdown. 480 00:31:40,316 --> 00:31:42,110 Oxygen? Why are we losing oxygen? 481 00:31:42,152 --> 00:31:44,029 I don't know. It could be a leak. 482 00:31:44,070 --> 00:31:45,196 Maybe a mechanical malfunction. 483 00:31:45,238 --> 00:31:46,364 What do you mean you don't know? 484 00:31:46,406 --> 00:31:48,199 I am goddamn navigation wonk, right? 485 00:31:48,241 --> 00:31:49,701 This is not my area. 486 00:31:49,743 --> 00:31:51,870 So, all I can tell you is the system diagnostics 487 00:31:51,911 --> 00:31:53,538 are stuck in some kind of loop. 488 00:31:53,580 --> 00:31:55,582 It won't tell me what's wrong, how to fix it, 489 00:31:55,623 --> 00:31:58,543 and I can't break it! 490 00:32:01,421 --> 00:32:03,256 How long do we have to figure this out? 491 00:32:03,298 --> 00:32:05,508 Well, the suits should be good for at least an hour of oxygen. 492 00:32:05,550 --> 00:32:07,594 For anyone who wasn't able to get a suit on? 493 00:32:07,635 --> 00:32:09,932 In lockdown, all we have left is the oxygen we have in each section. 494 00:32:09,957 --> 00:32:13,433 But right now we're averaging 13%, and it's still dropping. 495 00:32:28,114 --> 00:32:29,699 I don't know what coding they've used. 496 00:32:29,741 --> 00:32:31,785 - I can't crack this open. - Where's chief life support? 497 00:32:31,826 --> 00:32:33,790 That's a great goddamn question. 498 00:32:33,815 --> 00:32:34,799 We put out the summons. 499 00:32:34,823 --> 00:32:36,829 All personnel should be manning their stations! 500 00:32:36,854 --> 00:32:39,032 Look him up, find him, get his ass in here now! 501 00:32:39,057 --> 00:32:40,293 We need a team on every deck. 502 00:32:40,335 --> 00:32:42,045 See if we can find the source of the malfunction. 503 00:32:42,087 --> 00:32:44,547 - Lieutenant. - If software can't diagnose the cause, 504 00:32:44,589 --> 00:32:49,135 maybe we can through process of elimination. 505 00:32:49,177 --> 00:32:51,429 You, come with me. We're gonna start at the front, 506 00:32:51,471 --> 00:32:54,432 work our way back, and find the problem. 507 00:32:54,474 --> 00:32:58,103 Chief Jasper Dades, what is your location? 508 00:32:58,144 --> 00:33:00,146 Jasper Dades, identify yourself. 509 00:33:00,188 --> 00:33:01,815 You're wanted in Cent-Com, stat. 510 00:33:59,789 --> 00:34:01,203 What is taking so long? 511 00:34:01,470 --> 00:34:03,428 Sasha doesn't want to damage the lock. 512 00:34:03,453 --> 00:34:05,288 Tell him to get the door open now. 513 00:34:09,215 --> 00:34:12,105 Eva, what aren't you telling me? 514 00:34:14,846 --> 00:34:19,142 I didn't get to that section of the hallway yet. 515 00:34:19,184 --> 00:34:20,727 Helmets in there are practically empty. 516 00:34:31,404 --> 00:34:32,947 Empty. 517 00:34:34,074 --> 00:34:35,867 Empty. 518 00:34:35,909 --> 00:34:37,410 Empty. 519 00:34:41,748 --> 00:34:45,669 There are full helmets on this side. Just get the door open! 520 00:35:07,065 --> 00:35:10,068 Oxygen relay station Deck B forward bow has no anomalies. 521 00:35:10,110 --> 00:35:12,028 Did you find anything elsewhere? 522 00:35:12,390 --> 00:35:15,391 Look, so far we haven't been able to identify the anomaly. 523 00:35:20,662 --> 00:35:22,038 Jasper Dades? 524 00:35:43,309 --> 00:35:45,478 Move. Get out of my way. 525 00:35:50,316 --> 00:35:52,527 It's unbreakable. Save your breath. 526 00:35:55,739 --> 00:35:58,533 Sasha, can we get out of here through some air vents? 527 00:35:58,575 --> 00:36:00,076 Is there a crawlspace or something like that? 528 00:36:00,118 --> 00:36:03,705 When the ship goes into lockdown, all vents are sealed. 529 00:36:03,747 --> 00:36:05,999 Guys, I can't breathe. Guys... 530 00:36:11,880 --> 00:36:16,009 - What are you doing? - Take off his helmet now. 531 00:36:20,180 --> 00:36:21,765 Breathe. 532 00:36:28,646 --> 00:36:32,025 Look, there's still some air in here, okay? 533 00:36:32,067 --> 00:36:34,652 Don't speak. Small breaths. 534 00:36:34,694 --> 00:36:39,032 Use as little oxygen as you can, okay? 535 00:36:41,368 --> 00:36:43,661 Emergency situation. 536 00:36:43,703 --> 00:36:46,289 Emergency situation in R Deck, 537 00:36:46,331 --> 00:36:47,957 aft section above maintenance holding. 538 00:36:47,999 --> 00:36:50,960 We have workers suffocating behind a sealed doorway. 539 00:36:51,002 --> 00:36:53,338 - Send help! - Can we override lockdown 540 00:36:53,380 --> 00:36:54,756 and get that door open from here? 541 00:36:54,798 --> 00:36:56,341 Not without access to the life support systems, no. 542 00:36:56,383 --> 00:36:58,677 They'd have to do it manually. 543 00:36:58,718 --> 00:36:59,969 Where the hell have you been? 544 00:37:01,554 --> 00:37:04,766 Sorry, I can't... it... 545 00:37:04,808 --> 00:37:07,083 - malfunction... and... - Our diagnostics have crashed, 546 00:37:07,108 --> 00:37:10,397 and we can find where the problem is with life support. 547 00:37:10,483 --> 00:37:12,857 We need you to fix this. 548 00:37:15,902 --> 00:37:18,947 - You hear me now? - Yes, thank you. Much better. 549 00:37:18,988 --> 00:37:20,532 Can you fix it? 550 00:37:23,076 --> 00:37:25,620 Software malfunction? Ah, it's below my paygrade. 551 00:37:25,662 --> 00:37:27,080 Get a worker to do it. 552 00:37:30,583 --> 00:37:34,879 - Fix it. - All right, um, 553 00:37:34,921 --> 00:37:37,340 I'd need assistance from my team. 554 00:37:37,382 --> 00:37:38,452 I'd need time... 555 00:37:38,476 --> 00:37:40,236 Yeah, well, we don't have any bleeding time. 556 00:37:40,260 --> 00:37:41,935 There is no air left in this ship, 557 00:37:41,960 --> 00:37:44,296 so when the helmets run out, we're all dead. 558 00:37:45,932 --> 00:37:47,809 Fix this. 559 00:38:17,088 --> 00:38:19,591 Trent! Thank God. 560 00:38:19,632 --> 00:38:20,842 Well, you brilliant boy. 561 00:38:20,884 --> 00:38:22,594 You found an oxygen tank from surgical? 562 00:38:22,635 --> 00:38:24,596 Why didn't I think of that? 563 00:38:24,637 --> 00:38:27,057 But how did you get out of the infirmary? 564 00:38:27,098 --> 00:38:28,767 I rewired the lock. 565 00:38:28,808 --> 00:38:33,271 One of just a few benefits of a misplaced youth. 566 00:38:33,313 --> 00:38:35,148 Hurry. We have to get to R Deck. 567 00:38:42,447 --> 00:38:43,884 I can't fix it. 568 00:38:43,908 --> 00:38:45,478 What the hell do you mean you can't fix it? 569 00:38:45,525 --> 00:38:47,251 - You installed it. - Sorry, I can't. 570 00:38:47,283 --> 00:38:50,622 - Why can't you fix it? - Because I'm not Jasper Dades. 571 00:38:50,663 --> 00:38:53,958 - What? - My names Malcolm Perry. 572 00:38:54,000 --> 00:38:56,628 I'm a transpo scrub. 573 00:38:56,670 --> 00:38:58,672 I don't know the first thing about this. 574 00:38:58,713 --> 00:39:00,799 - Where is the real guy? - I don't know. 575 00:39:00,840 --> 00:39:02,467 I took his place on the ship. 576 00:39:02,509 --> 00:39:03,927 - I impersonated him. - Stop! 577 00:39:03,968 --> 00:39:07,472 I should kill you right now. Arrest this piece of shit. 578 00:39:07,514 --> 00:39:09,683 Come on. 579 00:39:09,724 --> 00:39:11,476 Ensign Stein, go through every crew member. 580 00:39:11,518 --> 00:39:13,478 Find anyone who has advanced coding education 581 00:39:13,520 --> 00:39:15,814 or life support systems training and bring them here. 582 00:39:15,855 --> 00:39:18,274 Lane. Lane, you guys find anything yet? 583 00:39:18,316 --> 00:39:20,985 Nothing, but we still have a few more stations to check. 584 00:39:25,532 --> 00:39:27,117 Is this all my fault? 585 00:39:28,368 --> 00:39:29,786 Because I rerouted the power? 586 00:39:31,538 --> 00:39:32,622 God help us. 587 00:39:44,300 --> 00:39:46,761 Engineering! Engineering! 588 00:39:46,803 --> 00:39:50,348 - We need help! - Hey. Hey. 589 00:39:51,850 --> 00:39:54,227 Hey, uh, I just wanted to tell you 590 00:39:54,269 --> 00:39:58,940 that I appreciate everything you ever did for me. 591 00:39:58,982 --> 00:40:01,443 Don't talk. There are people coming. 592 00:40:01,484 --> 00:40:03,445 - And I need you... - Shh. 593 00:40:03,486 --> 00:40:05,780 - I need you know that... - Shh. 594 00:40:05,822 --> 00:40:09,826 - You're wasting oxygen. - I love you. 595 00:40:20,670 --> 00:40:22,255 Harris! 596 00:40:23,631 --> 00:40:24,924 Step aside! 597 00:40:27,093 --> 00:40:29,304 We have a locksmith onboard. Who knew? 598 00:40:29,346 --> 00:40:31,097 Hurry! 599 00:40:36,353 --> 00:40:37,812 Come on, baby. Come on. 600 00:40:37,854 --> 00:40:40,690 We need to get them all to med bay, stat! 601 00:40:40,732 --> 00:40:44,694 Here you go. Come on. Let's go. Come on. 602 00:40:48,198 --> 00:40:50,825 Lieutenant Garnet, the three candidates are here. 603 00:40:50,867 --> 00:40:52,952 I know this is not your area of expertise, 604 00:40:52,994 --> 00:40:54,496 but if any of you have any knowledge of these systems, 605 00:40:54,537 --> 00:40:56,247 how to crack it open, debug it... 606 00:40:56,289 --> 00:40:57,499 I haven't studied life support systems since 607 00:40:57,540 --> 00:40:58,833 my junior year at community... 608 00:40:58,875 --> 00:41:00,335 We don't expect you to be experts. 609 00:41:00,377 --> 00:41:02,545 It's stuck in a Barstow loop. 610 00:41:02,587 --> 00:41:06,591 - What? - Named after Elliot Barstow, 611 00:41:06,633 --> 00:41:08,510 who created the original coding language. 612 00:41:08,551 --> 00:41:10,011 It's kind of a known flaw. 613 00:41:10,053 --> 00:41:12,084 Usually happens in power failures or extreme surges. 614 00:41:12,109 --> 00:41:14,802 - But can you break it? - I think I can. 615 00:41:14,827 --> 00:41:17,249 - Then do it. Come on. - Um, okay, uh... 616 00:41:19,062 --> 00:41:21,690 It's deceptively easy, which is why so many people 617 00:41:21,731 --> 00:41:22,982 have a hard time with this software. 618 00:41:23,024 --> 00:41:24,859 Everyone expects normal security protocols, 619 00:41:24,901 --> 00:41:27,195 but Barstow is essentially lazy and only wants to work 620 00:41:27,237 --> 00:41:30,604 on the parts that interested him, so bypassed norms. 621 00:41:30,950 --> 00:41:33,830 It's probably why his stuff is so much less expensive. 622 00:41:38,358 --> 00:41:39,075 Done. 623 00:41:39,100 --> 00:41:42,210 No, now we need it to tell us why we're losing oxygen. 624 00:41:42,252 --> 00:41:45,203 Yeah, of course. Sorry, I got all caught up. 625 00:41:45,228 --> 00:41:46,971 Okay, come on! 626 00:41:53,763 --> 00:41:55,932 Malfunction identified. 627 00:41:58,393 --> 00:42:02,897 Lane, prepare a team for an emergency EVA. 628 00:42:02,939 --> 00:42:05,066 I am way ahead of you. I'll be out in five. 629 00:42:05,108 --> 00:42:07,068 I'm sending the diagnostics findings to you now. 630 00:42:07,110 --> 00:42:08,945 We've identified the source of the problem. 631 00:42:10,447 --> 00:42:12,449 Correction, Alicia Nevins did. 632 00:42:48,360 --> 00:42:50,820 We found it. 633 00:42:52,405 --> 00:42:53,907 Sealing the breach now. 634 00:43:02,332 --> 00:43:05,293 Attention crew, the oxygen crisis is over. 635 00:43:05,335 --> 00:43:07,837 We're back online and lockdown has been released. 636 00:43:07,879 --> 00:43:10,215 You may remove your helmets. 637 00:43:34,531 --> 00:43:36,074 Give me 20 cc's andestrine. 638 00:43:36,116 --> 00:43:38,493 20 cc's andestrine. 639 00:43:42,205 --> 00:43:46,042 He's not reacting. Give him 15 cc's palastrimol. 640 00:43:46,084 --> 00:43:50,505 15 cc's palastrimol. We're losing him, doc. 641 00:43:50,547 --> 00:43:53,466 Nothing. 20 cc's of cantastro. 642 00:43:53,508 --> 00:43:56,845 - Come on, come on! - 20 cc's cantastro. 643 00:44:03,727 --> 00:44:05,478 I'm so sorry. 644 00:44:20,160 --> 00:44:23,705 You saved a lot of people today, Trent. 645 00:44:23,747 --> 00:44:25,165 You're a hero. 646 00:44:42,599 --> 00:44:45,602 Nice job. Truly. 647 00:44:47,437 --> 00:44:50,065 Elliot Barstow? 648 00:44:50,106 --> 00:44:53,635 I did a thesis on him for extra credit when I went for my coding master's. 649 00:44:53,660 --> 00:44:55,941 But that was before I decided to do a master's in atmospheric science. 650 00:44:55,966 --> 00:44:58,644 Wait, you've got two bleeding master's degrees? 651 00:44:59,004 --> 00:45:00,213 How old are you? 652 00:45:00,238 --> 00:45:03,049 Next month I turn 19. And four degrees actually. 653 00:45:03,074 --> 00:45:06,623 Right. And you work where on the ship? 654 00:45:08,208 --> 00:45:11,961 - Waste management. - Yeah, well, not anymore. 655 00:45:13,463 --> 00:45:15,965 Alicia Nevins, you are now chief life support. 656 00:45:16,007 --> 00:45:21,137 Congratulations. Welcome to the bridge. 657 00:45:47,163 --> 00:45:49,374 You fixed the oxygen? See? 658 00:45:49,416 --> 00:45:52,794 - You didn't need my help... - Why'd you do it? 659 00:45:52,836 --> 00:45:55,130 You're kidding me, right? 660 00:45:55,171 --> 00:45:57,465 Everyone wanted to be on this ship, 661 00:45:57,507 --> 00:45:59,300 the first ark sent to the planet 662 00:45:59,342 --> 00:46:01,803 with the highest probability of success. 663 00:46:01,845 --> 00:46:05,932 - I mean, come on. - How? 664 00:46:05,974 --> 00:46:07,726 I paid a hacker to make Jasper think 665 00:46:07,767 --> 00:46:10,020 he was reassigned to Ark 2. 666 00:46:10,061 --> 00:46:13,106 Forged ID files so I could show up in his place. 667 00:46:13,148 --> 00:46:15,366 But your DNA is... 668 00:46:15,390 --> 00:46:18,218 Is matched against the master DNA catalogs. 669 00:46:18,278 --> 00:46:21,156 You think they can't be hacked, too? 670 00:46:21,197 --> 00:46:24,200 They told us Earth had 70 years. 671 00:46:25,994 --> 00:46:27,829 That's why they started the Ark program. 672 00:46:27,871 --> 00:46:31,416 What if it's only ten? Five? 673 00:46:31,458 --> 00:46:35,151 In a couple days, the representative council will meet to decide your fate, 674 00:46:35,176 --> 00:46:38,006 and I'm recommending the death penalty. 675 00:46:38,048 --> 00:46:39,943 You know I'm not the only one. 676 00:46:39,968 --> 00:46:42,601 Lots of people faked their way onto this ship. 677 00:46:42,626 --> 00:46:44,773 It's not just me who ain't who they say they are. 678 00:46:44,798 --> 00:46:48,058 Six people died. 679 00:46:48,099 --> 00:46:49,351 We almost lost the entire ship because of you. 680 00:46:49,392 --> 00:46:51,519 Wait. Okay, wait. Wait, wait. 681 00:46:51,561 --> 00:46:53,146 Wait. Think about it 682 00:46:53,789 --> 00:46:56,191 before you make that recommendation to the council. 683 00:46:56,232 --> 00:46:58,360 Now, I know a lot of other people 684 00:46:58,401 --> 00:47:00,070 who have committed crimes who are on this ship. 685 00:47:02,072 --> 00:47:04,032 What stage of death is bargaining? 686 00:47:04,074 --> 00:47:07,660 I've been to a lot of places and I've seen things. 687 00:47:09,079 --> 00:47:12,916 Like a bar in Jacksonville, Florida. 688 00:47:12,957 --> 00:47:18,338 You know, the kind where cadets hang out at and drink a bit too much. 689 00:47:20,924 --> 00:47:22,884 Met a lot of people there, 690 00:47:22,926 --> 00:47:27,347 including a sexy cadet 691 00:47:27,389 --> 00:47:30,183 with hair-trigger anger issues. 692 00:47:30,225 --> 00:47:33,436 I believe her name was Denise? 693 00:47:35,605 --> 00:47:39,901 Yeah, yeah. I'm pretty sure it was Denise. 694 00:47:39,943 --> 00:47:44,531 A shame what happened. Tragic. 695 00:47:46,950 --> 00:47:49,703 But maybe I'm mistaken. 696 00:47:49,744 --> 00:47:51,621 We'll have to see how good my memory is. 697 00:47:57,085 --> 00:47:58,913 You heard the evidence. 698 00:47:58,937 --> 00:48:00,989 Several of you in this room have heard his confession. 699 00:48:01,014 --> 00:48:03,419 Operational protocol calls for punishment to be anywhere 700 00:48:03,444 --> 00:48:06,665 between a three month imprisonment and execution. 701 00:48:07,677 --> 00:48:09,597 Would anyone like to give their recommendation? 702 00:48:09,639 --> 00:48:12,642 We should hear from the accused before we pass judgment. 703 00:48:12,684 --> 00:48:15,311 He should have the right to speak on his own behalf. 704 00:48:17,814 --> 00:48:18,857 Have him brought to this chamber. 705 00:49:44,401 --> 00:49:45,985 This season on "The Ark"... 706 00:49:46,027 --> 00:49:48,029 And how we supposed to investigate what hit us? 707 00:49:48,071 --> 00:49:49,864 Some kind of crystal thing wedged in there. 708 00:49:49,906 --> 00:49:51,783 - Aye, they look like diamonds. - Could've been a weapon. 709 00:49:51,825 --> 00:49:54,365 We're the only people in history to go this far in space. 710 00:49:54,390 --> 00:49:57,831 I wish you would've taken the cryo pod next to mine like I asked. 711 00:49:57,872 --> 00:49:59,606 Do we even know who she is? 712 00:49:59,630 --> 00:50:01,630 She didn't train with the rest of us. 713 00:50:02,335 --> 00:50:04,933 I never understood why that rule even existed, 714 00:50:04,958 --> 00:50:06,784 that couples couldn't be in the same Ark. 715 00:50:06,809 --> 00:50:08,980 Something to do with genetic diversity. 716 00:50:09,004 --> 00:50:09,558 What? 717 00:50:09,582 --> 00:50:11,908 We need Garnet out of the picture permanently. 718 00:50:11,933 --> 00:50:14,400 I never thought I'd hear such drastic measures oming from you. 719 00:50:15,183 --> 00:50:19,222 I've seen your medical records. They're too perfect to be real. 720 00:50:20,687 --> 00:50:22,397 I just thought if I talked about it first, I might chicken out, 721 00:50:22,439 --> 00:50:23,773 so I just kind of like... 722 00:50:27,610 --> 00:50:29,696 Lieutenant Lane. Keep an eye on that one. 723 00:50:29,738 --> 00:50:32,240 What the heck kind of knife is this? 724 00:50:32,282 --> 00:50:33,992 I think I know who the murderer is. 725 00:50:34,034 --> 00:50:36,953 How does Lane make a call from the sector of a ship 726 00:50:36,995 --> 00:50:37,954 that doesn't exist? 727 00:50:40,957 --> 00:50:42,334 Shit. 728 00:50:42,375 --> 00:50:44,252 Our drift has taken us right into a collision course 729 00:50:44,294 --> 00:50:46,171 with an asteroid. 730 00:50:46,212 --> 00:50:47,964 Detaching in three, two... 731 00:50:52,385 --> 00:50:55,805 - Wake up, dummy. - You love me. 732 00:50:56,973 --> 00:50:58,600 Aah! Ow! 733 00:51:00,185 --> 00:51:01,686 Initiate faster than light travel. 734 00:51:06,316 --> 00:51:08,443 - What's happening to us? - Proximity alert. 735 00:51:08,907 --> 00:51:09,949 There's a ship approaching. 736 00:51:09,974 --> 00:51:11,392 - From where? - I don't know. 58242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.