All language subtitles for T.C.S03E08.Sustenance [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,050 --> 00:00:11,970 [rocks clattering] 2 00:00:21,730 --> 00:00:24,107 [crickets chirping] 3 00:00:36,661 --> 00:00:39,497 VIZIER: Our Lord Most High's Anointed King David, 4 00:00:39,581 --> 00:00:40,832 and his Queen. 5 00:00:41,875 --> 00:00:43,585 ALL: My king, sire. 6 00:00:43,668 --> 00:00:45,837 - Rise, rise, please. 7 00:00:52,177 --> 00:00:54,179 Jeduthun! Asaph! 8 00:00:54,262 --> 00:00:56,139 How is the piece coming along? 9 00:00:56,222 --> 00:00:58,099 - I think we're close, your Majesty. 10 00:00:58,183 --> 00:01:00,393 - I'll hear a work in progress any day. 11 00:01:00,477 --> 00:01:02,854 A work in progress is better than no work at all, 12 00:01:02,937 --> 00:01:04,063 and no progress! 13 00:01:04,147 --> 00:01:06,524 - I'm looking forward to it as well, 14 00:01:06,608 --> 00:01:08,777 but-- if I may-- 15 00:01:08,860 --> 00:01:11,571 where are the harps, lyres, and flutes? 16 00:01:13,573 --> 00:01:15,241 - That's... 17 00:01:15,325 --> 00:01:17,869 well, we're trying something new. 18 00:01:17,952 --> 00:01:19,704 - Go on. 19 00:01:19,788 --> 00:01:21,998 - This is a Psalm of Asaph. 20 00:01:22,081 --> 00:01:24,918 He wrote the lyrics; I composed the music. 21 00:01:25,001 --> 00:01:27,462 Instead of singing and using instruments, 22 00:01:27,545 --> 00:01:28,922 the text will be spoken, 23 00:01:29,005 --> 00:01:31,382 accompanied by a low hum from the choir. 24 00:01:31,466 --> 00:01:33,092 - The human voice. 25 00:01:33,176 --> 00:01:35,637 The most beautiful instrument of all. 26 00:01:35,720 --> 00:01:36,888 A wonderful idea! 27 00:01:36,971 --> 00:01:38,473 ASAPH: Thank you, sire. 28 00:01:38,556 --> 00:01:39,766 My prayer for this psalm 29 00:01:39,849 --> 00:01:41,643 is that like your own songs, 30 00:01:41,726 --> 00:01:43,353 it could be a comfort to God's people 31 00:01:43,436 --> 00:01:45,063 for generations to come. 32 00:01:45,146 --> 00:01:46,898 - This is my prayer also. 33 00:01:46,981 --> 00:01:49,526 - May it please the king. 34 00:01:49,609 --> 00:01:51,236 - And the King. 35 00:01:51,319 --> 00:01:52,862 - Him most of all. 36 00:02:02,080 --> 00:02:04,624 [scroll rustles] 37 00:02:07,377 --> 00:02:10,588 [d choir hums d] 38 00:02:12,298 --> 00:02:14,634 - "I cry aloud to God, 39 00:02:14,717 --> 00:02:16,761 "aloud to God, 40 00:02:16,845 --> 00:02:18,596 "and He will hear me. 41 00:02:20,181 --> 00:02:24,894 "In the day of my trouble I seek the Lord; 42 00:02:24,978 --> 00:02:31,693 "in the night my hand is stretched out without wearying; 43 00:02:31,776 --> 00:02:34,195 "My soul refuses to be comforted. 44 00:02:36,614 --> 00:02:39,450 "When I remember God, I moan; 45 00:02:41,828 --> 00:02:44,747 "When I meditate, my spirit faints. 46 00:02:46,040 --> 00:02:49,419 "You hold my eyelids open. 47 00:02:49,502 --> 00:02:52,130 "I am so troubled that I cannot speak. 48 00:02:53,715 --> 00:02:59,512 "I consider the days of old, the years long ago. 49 00:02:59,596 --> 00:03:02,390 "I said, 'Let me remember my song in the night; 50 00:03:04,017 --> 00:03:05,727 "let me meditate in my heart.' 51 00:03:08,313 --> 00:03:10,481 "I will appeal to this 52 00:03:10,565 --> 00:03:13,818 "to the years of the right hand of the Most High. 53 00:03:15,403 --> 00:03:18,781 "I will remember the deeds of the Lord. 54 00:03:18,865 --> 00:03:21,659 Yes, I will remember Your wonders of old..." 55 00:03:21,743 --> 00:03:24,662 d d 56 00:03:24,746 --> 00:03:27,373 [d woman vocalizing d] 57 00:03:27,457 --> 00:03:31,836 d d 58 00:03:38,968 --> 00:03:41,804 d Oh, child, come on in. d 59 00:03:41,888 --> 00:03:44,724 d Jump in the water. d 60 00:03:44,807 --> 00:03:47,852 d Got no trouble with the mess you been. d 61 00:03:47,936 --> 00:03:50,521 d Walk on the water. d 62 00:03:50,605 --> 00:03:53,524 d d 63 00:03:53,608 --> 00:03:56,444 d Walk on the water. d 64 00:03:56,527 --> 00:03:59,364 d d 65 00:03:59,447 --> 00:04:02,408 d Walk on the water. d 66 00:04:02,492 --> 00:04:05,119 d Oh, child... d 67 00:04:05,203 --> 00:04:08,206 d Walk on the water. d 68 00:04:08,289 --> 00:04:09,582 d Got no trouble. d 69 00:04:09,666 --> 00:04:11,042 d d 70 00:04:11,125 --> 00:04:14,045 d Walk on the water. d 71 00:04:14,128 --> 00:04:17,006 d d 72 00:04:17,090 --> 00:04:20,218 d Walk on the water. dd 73 00:04:24,347 --> 00:04:27,308 d d 74 00:04:27,392 --> 00:04:29,018 FATIYAH: If your own followers can't figure out 75 00:04:29,102 --> 00:04:31,980 how best to share or live your teachings, 76 00:04:32,063 --> 00:04:33,690 then why should anyone else? 77 00:04:45,827 --> 00:04:47,537 - Sit down. 78 00:04:47,620 --> 00:04:49,247 - That's your answer? 79 00:04:49,330 --> 00:04:50,873 - I don't mean you; I mean my students. 80 00:04:50,957 --> 00:04:52,333 Sit with me. 81 00:04:52,417 --> 00:04:53,334 - Now? 82 00:04:53,418 --> 00:04:54,711 - Yes, please. 83 00:04:57,088 --> 00:04:58,464 Hello, Simon. 84 00:05:01,926 --> 00:05:03,011 PHILIP: Rabbi, 85 00:05:03,094 --> 00:05:05,179 we didn't come here to cause trouble. 86 00:05:05,263 --> 00:05:07,640 - But it would appear trouble has found us. 87 00:05:07,724 --> 00:05:09,434 - So then, we should address it. 88 00:05:09,517 --> 00:05:11,102 - And how do you propose to do that, Big James? 89 00:05:11,185 --> 00:05:12,311 FATIYAH: Listen to them. 90 00:05:14,063 --> 00:05:16,107 - My friends, sit with me. 91 00:05:16,190 --> 00:05:19,819 We cannot go any further until we agree on something. 92 00:05:19,902 --> 00:05:21,320 Hmm? 93 00:05:21,404 --> 00:05:23,197 Please. 94 00:05:25,825 --> 00:05:29,579 d d 95 00:05:39,839 --> 00:05:41,007 I'm a rabbi... 96 00:05:41,090 --> 00:05:43,634 and as these Jewish brothers will tell you, 97 00:05:43,718 --> 00:05:46,679 we like to teach by asking questions, 98 00:05:46,763 --> 00:05:50,183 and we all like to solve problems by talking. 99 00:05:50,266 --> 00:05:53,394 If it begins with a disagreement, 100 00:05:53,478 --> 00:05:54,479 even better. 101 00:05:55,813 --> 00:05:58,733 So, feel free to listen, 102 00:05:58,816 --> 00:06:00,485 and if you'd like to argue a bit, 103 00:06:00,568 --> 00:06:01,569 that's fine, too. 104 00:06:02,528 --> 00:06:04,447 - Rabbi... 105 00:06:04,530 --> 00:06:06,199 we look weak and defenseless. 106 00:06:08,868 --> 00:06:11,954 - On the way to Jairus' house in Capernaum, 107 00:06:12,038 --> 00:06:14,874 what happened when the woman, Veronica, touched me? 108 00:06:14,957 --> 00:06:16,709 ZEE: Power went out from you. 109 00:06:16,793 --> 00:06:19,545 - No, I mean what happened to her? 110 00:06:19,629 --> 00:06:21,214 - She was healed. 111 00:06:21,297 --> 00:06:22,632 JESUS: How? 112 00:06:22,715 --> 00:06:24,550 ANDREW: By touching the fringe of Your garment. 113 00:06:25,885 --> 00:06:27,178 - No. 114 00:06:27,261 --> 00:06:29,305 My friends, you forget so quickly. 115 00:06:29,388 --> 00:06:31,390 You are dear to me, [chuckles] 116 00:06:31,474 --> 00:06:33,309 but your memories are short. 117 00:06:33,392 --> 00:06:34,936 MATTHEW: You said, "Daughter, go in peace, 118 00:06:35,019 --> 00:06:36,604 your faith has made you well." 119 00:06:36,687 --> 00:06:38,064 - Your what? 120 00:06:38,147 --> 00:06:39,190 LITTLE JAMES/THADDEUS: Faith. 121 00:06:39,273 --> 00:06:41,692 - Her faith. 122 00:06:41,776 --> 00:06:44,237 Many of you are afraid right now, 123 00:06:44,320 --> 00:06:48,324 instead of choosing to have faith... in Me. 124 00:06:48,407 --> 00:06:50,785 BIG JAMES: But, Rabbi... 125 00:06:50,868 --> 00:06:53,121 you must see what's happening all around us-- 126 00:06:53,204 --> 00:06:55,623 - Of course He does, that's the point! 127 00:06:55,706 --> 00:06:59,377 - Rabbi, increase our faith! 128 00:06:59,460 --> 00:07:01,462 - Judas... 129 00:07:01,546 --> 00:07:06,175 if you had faith the size of a grain of mustard seed, 130 00:07:06,259 --> 00:07:07,885 you could say to a mulberry tree, 131 00:07:07,969 --> 00:07:11,097 "Be uprooted and planted in the sea," 132 00:07:11,180 --> 00:07:14,475 and it would obey you. 133 00:07:14,559 --> 00:07:16,602 - Can a mulberry tree grow in the sea? 134 00:07:16,686 --> 00:07:17,937 - He's making a point. 135 00:07:18,020 --> 00:07:19,230 JESUS: Truly, 136 00:07:19,313 --> 00:07:21,607 if you have faith like a grain of mustard seed, 137 00:07:21,691 --> 00:07:25,069 you could say to a mountain, "Move from here to there," 138 00:07:25,153 --> 00:07:27,405 and it will move. 139 00:07:27,488 --> 00:07:29,532 And nothing will be impossible to you. 140 00:07:29,615 --> 00:07:30,741 NATHANAEL: How? 141 00:07:30,825 --> 00:07:32,118 How do we get there? 142 00:07:33,661 --> 00:07:37,373 - Like Judas said, You increase our faith! 143 00:07:37,456 --> 00:07:40,126 - It's not about size, Philip. 144 00:07:40,209 --> 00:07:43,087 It's about who your faith is in. 145 00:07:43,171 --> 00:07:45,590 If your faith is secure in God, 146 00:07:45,673 --> 00:07:47,466 trusting His promises, 147 00:07:47,550 --> 00:07:49,260 choosing His will for your life, 148 00:07:49,343 --> 00:07:51,512 instead of your own... 149 00:07:51,596 --> 00:07:55,892 this-sized faith is enough. 150 00:07:55,975 --> 00:07:58,603 These people we are ministering to... 151 00:07:58,686 --> 00:08:02,064 they are like bees, hovering among the flowers, 152 00:08:02,148 --> 00:08:04,066 waiting for them to open up, 153 00:08:04,150 --> 00:08:07,570 so they can sip the nectar and spread it to others. 154 00:08:07,653 --> 00:08:11,741 But they must see a faith in you that is secure, 155 00:08:11,824 --> 00:08:13,451 big or small. 156 00:08:13,534 --> 00:08:15,661 - Looks like you have your work cut out for you. 157 00:08:16,746 --> 00:08:18,372 - Hey, hey, hey, hey. 158 00:08:18,456 --> 00:08:19,832 FATIYAH: You're right, Teacher, 159 00:08:19,916 --> 00:08:21,083 they do have short memories. 160 00:08:22,126 --> 00:08:22,919 DIMITRIS: Excuse me. 161 00:08:23,002 --> 00:08:24,128 SIMON: W-what are you doing? 162 00:08:24,212 --> 00:08:25,880 Step back, we're listening to our Teacher. 163 00:08:25,963 --> 00:08:26,756 - So am I. 164 00:08:26,839 --> 00:08:27,798 - Ignore him, Simon, 165 00:08:27,882 --> 00:08:29,550 this moment is about us and Jesus. 166 00:08:29,634 --> 00:08:31,177 - What is that smell? 167 00:08:31,260 --> 00:08:33,054 [sniffs] Rancid... 168 00:08:36,974 --> 00:08:38,768 - It is an infection, okay? 169 00:08:38,851 --> 00:08:40,937 My leg is broken and it got infected. 170 00:08:41,020 --> 00:08:41,979 Mind your own business! 171 00:08:42,063 --> 00:08:43,731 - You need to get that checked out; 172 00:08:43,814 --> 00:08:46,943 it's really bad. 173 00:08:47,026 --> 00:08:48,444 [all gasp] 174 00:08:48,527 --> 00:08:49,320 DIMITRIS: You're right. 175 00:08:49,403 --> 00:08:50,154 - Unclean! 176 00:08:50,238 --> 00:08:51,197 - Silence! 177 00:08:51,280 --> 00:08:52,406 - Look, I didn't ask to get a broken leg. 178 00:08:52,490 --> 00:08:53,950 - And we didn't ask for Him to come into this region 179 00:08:54,033 --> 00:08:54,992 and make things worse! 180 00:08:55,076 --> 00:08:56,244 - I'll talk to you in a moment. 181 00:08:56,327 --> 00:08:57,495 DIMITRIS: I'm here to test what He said 182 00:08:57,578 --> 00:08:58,788 about the faith of the bleeding woman. 183 00:08:58,871 --> 00:09:00,331 - I already know, brother. 184 00:09:03,292 --> 00:09:04,543 I know you. 185 00:09:36,575 --> 00:09:39,036 - Oh! Oh! [stomping] 186 00:09:41,539 --> 00:09:42,957 [Jesus laughing] 187 00:09:47,169 --> 00:09:49,005 - Under normal circumstances, 188 00:09:49,088 --> 00:09:51,674 I would strictly charge you to tell no one. 189 00:09:51,757 --> 00:09:54,427 In some regions, and with some people, 190 00:09:54,510 --> 00:09:56,762 it's just not My time to be revealed 191 00:09:56,846 --> 00:10:00,641 and to escalate tension too soon. 192 00:10:00,725 --> 00:10:02,601 But it looks like we're past that. 193 00:10:04,478 --> 00:10:06,314 - It's been a long time since I've ran! 194 00:10:13,195 --> 00:10:13,946 [wood snaps] 195 00:10:14,030 --> 00:10:14,864 [crowd "oohs"] 196 00:10:14,947 --> 00:10:16,657 [laughing] 197 00:10:17,742 --> 00:10:18,868 - Thank you. 198 00:10:18,951 --> 00:10:20,328 Thank you. 199 00:10:21,787 --> 00:10:22,788 Thank you. 200 00:10:24,373 --> 00:10:26,459 [sounds of amazement] 201 00:10:30,338 --> 00:10:33,591 d d 202 00:10:47,646 --> 00:10:49,148 - I'm glad you came, Simon. 203 00:10:51,025 --> 00:10:52,735 It's going to be a long day. 204 00:10:56,238 --> 00:10:58,741 [market sounds] 205 00:11:02,370 --> 00:11:03,996 - Oh--oh, my! 206 00:11:04,080 --> 00:11:04,955 Shalom. 207 00:11:05,039 --> 00:11:06,165 - It's good to see you, Eden. 208 00:11:06,248 --> 00:11:08,668 - What a surprise! 209 00:11:08,751 --> 00:11:09,752 Is everything all right? 210 00:11:09,835 --> 00:11:11,796 - Could we... have a word inside? 211 00:11:15,216 --> 00:11:16,217 - Of course. 212 00:11:22,139 --> 00:11:24,183 Uh, what can I get you to drink? 213 00:11:24,266 --> 00:11:26,435 - Please, Eden, we're fine. 214 00:11:26,519 --> 00:11:27,686 - Let's sit down. 215 00:11:42,535 --> 00:11:43,494 - Is something wrong? 216 00:11:43,577 --> 00:11:44,495 - You tell us. 217 00:11:44,578 --> 00:11:45,579 - Zeb! 218 00:11:48,749 --> 00:11:51,168 - This morning, I ran into Simon 219 00:11:51,252 --> 00:11:53,504 at Matthew's old house. 220 00:11:53,587 --> 00:11:55,464 He was in a bad way. 221 00:11:55,548 --> 00:11:58,426 - Oh, well, that's his way. 222 00:11:58,509 --> 00:11:59,343 He's all mine. 223 00:11:59,427 --> 00:12:02,054 - I've known him since he was born. 224 00:12:02,138 --> 00:12:03,848 This wasn't Simon being Simon. 225 00:12:05,850 --> 00:12:09,895 - Eden, we love you like the daughter we never had-- 226 00:12:09,979 --> 00:12:11,439 ever since the day you married Simon. 227 00:12:11,522 --> 00:12:15,443 A lot has changed in all our lives these past two years, 228 00:12:15,526 --> 00:12:17,027 especially yours. 229 00:12:17,111 --> 00:12:20,865 And I sense-- we sense-- 230 00:12:20,948 --> 00:12:24,493 that some part of Simon's distractedness 231 00:12:24,577 --> 00:12:28,289 has something to do with your marriage. 232 00:12:28,372 --> 00:12:31,584 ZEBEDEE: We're not saying it is... 233 00:12:31,667 --> 00:12:34,545 - We just want you to know that you can talk to us. 234 00:12:34,628 --> 00:12:37,298 We are here for you, no matter what's happening. 235 00:12:37,381 --> 00:12:38,924 Lord knows we're not perfect, 236 00:12:39,008 --> 00:12:41,427 but we have been married for a long time. 237 00:12:41,510 --> 00:12:44,138 And if there's anything we can do to help, 238 00:12:44,221 --> 00:12:45,389 we want to. 239 00:12:48,100 --> 00:12:49,059 ZEBEDEE: I, myself, 240 00:12:49,143 --> 00:12:52,354 am none too pleased with Simon at the moment. 241 00:12:52,438 --> 00:12:55,149 But I know he's a good man. 242 00:12:55,232 --> 00:12:58,360 I fished with his father Jonah for 20 years 243 00:12:58,444 --> 00:12:59,487 and never really knew the man, 244 00:12:59,570 --> 00:13:01,822 he was so difficult and distant. 245 00:13:01,906 --> 00:13:07,703 But Simon has tried to be better than that. 246 00:13:07,786 --> 00:13:09,371 And now he's learning 247 00:13:09,455 --> 00:13:11,290 a completely different way of living 248 00:13:11,373 --> 00:13:15,211 that would be bewildering for any person, 249 00:13:15,294 --> 00:13:16,295 let alone Simon. 250 00:13:16,378 --> 00:13:18,589 - It's not just him. 251 00:13:18,672 --> 00:13:20,758 I mean, it's both of us. 252 00:13:25,888 --> 00:13:32,436 But if I'm honest... [softly crying] 253 00:13:32,520 --> 00:13:34,104 it started-- 254 00:13:38,734 --> 00:13:40,778 it-it started when, um... 255 00:13:46,909 --> 00:13:47,993 - Are you hurt? 256 00:13:48,077 --> 00:13:49,078 - No. 257 00:13:49,161 --> 00:13:50,120 It's-- 258 00:13:50,204 --> 00:13:53,457 - Zeb... give us a moment alone. 259 00:13:56,001 --> 00:13:56,919 - Of course. 260 00:14:03,926 --> 00:14:04,927 - Eden. 261 00:14:05,928 --> 00:14:08,514 [door squeaks open, then shut] 262 00:14:11,475 --> 00:14:14,019 [market noise] 263 00:14:28,450 --> 00:14:34,790 d d 264 00:14:36,917 --> 00:14:39,378 [Eden explaining in distance] 265 00:14:46,051 --> 00:14:47,219 [crying] 266 00:14:48,971 --> 00:14:49,847 MARY: Here. 267 00:14:49,930 --> 00:14:51,223 - How can we help? 268 00:14:51,307 --> 00:14:53,017 - I don't know. 269 00:14:53,100 --> 00:14:55,477 And neither does Simon, which is our problem. 270 00:14:55,561 --> 00:14:57,938 - I'm sorry. 271 00:14:58,022 --> 00:14:59,106 MARY: Eden... 272 00:14:59,189 --> 00:15:00,733 I haven't known you for very long. 273 00:15:00,816 --> 00:15:04,612 And I don't know anything about marriage, so-- 274 00:15:04,695 --> 00:15:05,696 actually, now that I think about it, 275 00:15:05,779 --> 00:15:07,114 I probably shouldn't be-- 276 00:15:07,197 --> 00:15:09,283 - No, please. 277 00:15:09,366 --> 00:15:12,161 - You may not be married but you have suffered. 278 00:15:12,244 --> 00:15:14,580 You have lost family. 279 00:15:14,663 --> 00:15:19,543 - Still, I'm new to all this so just know that-- 280 00:15:19,627 --> 00:15:20,878 You say you have completed 281 00:15:20,961 --> 00:15:23,631 your ritual purification requirements. 282 00:15:23,714 --> 00:15:26,717 - Not in the mikveh because of the broken cistern, 283 00:15:26,800 --> 00:15:28,677 but in the sea, yes. 284 00:15:28,761 --> 00:15:30,512 And I isolated for the seven days, 285 00:15:30,596 --> 00:15:32,890 which wasn't hard since Simon was gone. 286 00:15:32,973 --> 00:15:34,725 - And being cleansed didn't help at all. 287 00:15:34,808 --> 00:15:37,061 - No, it made it worse! 288 00:15:37,144 --> 00:15:38,771 Because it didn't bring my baby back, 289 00:15:38,854 --> 00:15:40,814 and it didn't help with my marriage. 290 00:15:40,898 --> 00:15:45,778 That woman, Veronica, who Jesus healed-- 291 00:15:45,861 --> 00:15:49,156 when she cleansed in the sea, she had so much joy. 292 00:15:49,239 --> 00:15:51,408 - She'd just been healed of her malady, 293 00:15:51,492 --> 00:15:52,826 her anguish was over. 294 00:15:52,910 --> 00:15:55,871 - And you were only at the beginning of your grief, child. 295 00:15:55,954 --> 00:15:57,247 Are. 296 00:15:59,416 --> 00:16:01,377 Have you talked to a Rabbi? 297 00:16:01,460 --> 00:16:03,379 - The One I want to talk to is not here, 298 00:16:03,462 --> 00:16:04,672 and neither is my husband. 299 00:16:06,674 --> 00:16:07,591 - I don't know what it's like 300 00:16:07,675 --> 00:16:09,551 to go through what you have... 301 00:16:09,635 --> 00:16:12,096 ...but I have been through enough 302 00:16:12,179 --> 00:16:16,392 to know that you need to grieve. 303 00:16:16,475 --> 00:16:20,729 [crying] 304 00:16:28,070 --> 00:16:31,115 - Jesus gave her healing and joy, 305 00:16:31,198 --> 00:16:32,991 but He hasn't given that to me. 306 00:16:35,661 --> 00:16:37,287 - So go to synagogue. 307 00:16:38,706 --> 00:16:40,124 It's not about the rabbi there, 308 00:16:40,207 --> 00:16:44,169 it's the words from God that he can give us. 309 00:16:44,253 --> 00:16:46,296 That's what Jesus gave me. 310 00:16:52,052 --> 00:16:55,597 [crowd conversations] 311 00:17:07,443 --> 00:17:09,945 - Now, what is your name? 312 00:17:10,028 --> 00:17:11,029 - Fatiyah. 313 00:17:11,113 --> 00:17:11,989 - She is Nabataean! 314 00:17:12,072 --> 00:17:14,116 - I didn't ask her ethnicity. 315 00:17:14,199 --> 00:17:16,493 Fatiyah, help us all understand 316 00:17:16,577 --> 00:17:19,038 what exactly has happened in this region. 317 00:17:19,121 --> 00:17:21,039 FATIYAH: Your students preached in Naveh 318 00:17:21,123 --> 00:17:23,625 about a kingdom that entranced many from this region 319 00:17:23,709 --> 00:17:24,877 who were visiting the city-- 320 00:17:24,960 --> 00:17:26,420 including the Augur of Abila 321 00:17:26,503 --> 00:17:29,173 who stopped performing his ceremonial and civic duties 322 00:17:29,256 --> 00:17:30,924 upon returning to Decapolis. 323 00:17:31,008 --> 00:17:32,342 Work came to a standstill. 324 00:17:32,426 --> 00:17:34,136 Construction was halted. 325 00:17:34,219 --> 00:17:35,471 Merchants could not get permits, 326 00:17:35,554 --> 00:17:36,889 and wells went undug. 327 00:17:36,972 --> 00:17:38,891 - So you're telling me that the region was paralyzed 328 00:17:38,974 --> 00:17:40,350 by the absence of one man? 329 00:17:40,434 --> 00:17:41,810 DION: What Fatiyah did not say 330 00:17:41,894 --> 00:17:43,645 is that the merchants who could not get permits 331 00:17:43,729 --> 00:17:45,063 hijacked a caravan of exports 332 00:17:45,147 --> 00:17:46,565 from my Syrophoenician brothers. 333 00:17:46,648 --> 00:17:48,567 - We had a deal in place that you reneged! 334 00:17:51,403 --> 00:17:52,362 - What is your name? 335 00:17:52,446 --> 00:17:53,947 - Eremis. 336 00:17:54,031 --> 00:17:55,157 I'm a bronze-caster. 337 00:17:55,240 --> 00:17:58,035 - You appear to be in good health and strength. 338 00:17:58,118 --> 00:18:00,746 You are well-dressed in Athenian Blue. 339 00:18:00,829 --> 00:18:02,456 It matches your eyes. 340 00:18:02,539 --> 00:18:05,209 Tell me, Eremis, what is your plight? 341 00:18:05,292 --> 00:18:07,044 - I bought a plot of land in the north 342 00:18:07,127 --> 00:18:08,754 and needed a reading of the auspices 343 00:18:08,837 --> 00:18:10,589 to determine the gods' favorability 344 00:18:10,672 --> 00:18:13,467 regarding construction of a new casting facility. 345 00:18:13,550 --> 00:18:14,510 - Hmm... 346 00:18:14,593 --> 00:18:15,594 sounds so simple. 347 00:18:15,677 --> 00:18:17,387 - But because of what those Jews said-- 348 00:18:17,471 --> 00:18:19,389 MACHIR: Do not associate these people 349 00:18:19,473 --> 00:18:20,557 with our Order! 350 00:18:20,641 --> 00:18:21,683 FATIYAH: You stood by 351 00:18:21,767 --> 00:18:23,685 as reports of their teaching poisoned the minds-- 352 00:18:23,769 --> 00:18:27,356 - You don't know what we have and haven't done, Fatiyah! 353 00:18:27,439 --> 00:18:30,400 We strenuously disavow all of their teachings! 354 00:18:30,484 --> 00:18:33,445 We have been punished for crimes we did not commit! 355 00:18:33,529 --> 00:18:34,863 - Andrew? Philip? 356 00:18:34,947 --> 00:18:36,031 ANDREW/PHILIP: Yes, Rabbi? 357 00:18:36,115 --> 00:18:37,741 - Did you direct your teaching to Jewish citizens? 358 00:18:37,825 --> 00:18:38,742 ANDREW: Yes. 359 00:18:38,826 --> 00:18:39,868 - As you instructed, Teacher. 360 00:18:39,952 --> 00:18:41,787 - But the Augur from Abila overheard and was moved. 361 00:18:41,870 --> 00:18:43,288 - Hmm. 362 00:18:43,372 --> 00:18:44,790 Eremis? 363 00:18:44,873 --> 00:18:47,251 What would the Augur's reading have told you? 364 00:18:47,334 --> 00:18:49,086 - Whether there were good or bad omens. 365 00:18:49,169 --> 00:18:51,129 - Doesn't that sound absurd?? 366 00:18:51,213 --> 00:18:54,216 - You would call us absurd, Jew? 367 00:18:54,299 --> 00:18:56,760 Your laws about food and purity are laughable! 368 00:18:56,844 --> 00:18:57,719 - What?! 369 00:18:57,803 --> 00:18:58,720 JESUS: Whoa, whoa, whoa, whoa! 370 00:18:58,804 --> 00:19:00,889 Sit down, brothers. 371 00:19:00,973 --> 00:19:03,308 The last thing these people need is thunder. 372 00:19:10,983 --> 00:19:12,150 EREMIS: How can I build a business 373 00:19:12,234 --> 00:19:14,611 without knowing where the gods want me to build, hmm? 374 00:19:14,695 --> 00:19:18,282 - Nazarene, if you are any sort of self-respecting rabbi 375 00:19:18,365 --> 00:19:21,618 you will not dignify that question with an answer. 376 00:19:21,702 --> 00:19:24,288 - Your people's condescension is unending. 377 00:19:24,371 --> 00:19:25,873 - Oh, and there's never been a note of condescension 378 00:19:25,956 --> 00:19:27,124 in your voice, Fatiyah? 379 00:19:27,207 --> 00:19:28,333 JESUS: Let's stay on topic, 380 00:19:28,417 --> 00:19:30,002 hmm? 381 00:19:30,085 --> 00:19:33,255 So here we have Eremis, paralyzed by fear 382 00:19:33,338 --> 00:19:34,715 that his business ambitions 383 00:19:34,798 --> 00:19:38,969 might not be sanctioned by the gods of his religion. 384 00:19:39,052 --> 00:19:40,804 How could this lead to violence? 385 00:19:40,888 --> 00:19:42,222 - The Augur's flagrant rebellion 386 00:19:42,306 --> 00:19:44,099 undermined Greek authority. 387 00:19:44,182 --> 00:19:46,435 - And yet the Jewish community was targeted 388 00:19:46,518 --> 00:19:48,061 in a brutal wave of attacks! 389 00:19:48,145 --> 00:19:49,271 FATIYAH: My people were hardest hit 390 00:19:49,354 --> 00:19:50,647 for not having paperwork with Rome. 391 00:19:50,731 --> 00:19:51,815 - And you turned to crime! 392 00:19:51,899 --> 00:19:53,108 - Out of desperation! 393 00:19:53,192 --> 00:19:54,985 - That is why I brought Philip and Andrew back 394 00:19:55,068 --> 00:19:56,486 to clarify their message. 395 00:19:56,570 --> 00:19:59,239 EREMIS: They told a story about hospitality, 396 00:19:59,323 --> 00:20:03,076 but for some reason Jews and Arabs came to blows over it. 397 00:20:03,160 --> 00:20:05,537 - The people originally invited to the banquet in your story 398 00:20:05,621 --> 00:20:08,165 had perfectly legitimate reasons for not coming. 399 00:20:08,248 --> 00:20:09,499 JESUS: Which is another way of saying 400 00:20:09,583 --> 00:20:12,669 some people think the old way of doing things is better. 401 00:20:15,088 --> 00:20:17,049 - "Look to the ancient roads, 402 00:20:17,132 --> 00:20:20,385 where the good way is, and walk in it." 403 00:20:22,054 --> 00:20:23,305 - You know your prophets. 404 00:20:23,388 --> 00:20:24,473 - Of course I do. 405 00:20:24,556 --> 00:20:26,224 - What about Isaiah? 406 00:20:26,308 --> 00:20:29,144 "Forget the former things; do not dwell on the past..." 407 00:20:29,227 --> 00:20:31,647 - Do not pit prophets against each other, 408 00:20:31,730 --> 00:20:32,898 especially on this issue. 409 00:20:34,441 --> 00:20:36,526 The people on the highways and hedges... 410 00:20:36,610 --> 00:20:39,071 surely you're not referring to the Gentiles? 411 00:20:39,154 --> 00:20:41,657 - You sound like you don't want us to come to the banquet. 412 00:20:41,740 --> 00:20:43,075 JESUS: The meaning of the story 413 00:20:43,158 --> 00:20:46,787 is that God wants His house full, 414 00:20:46,870 --> 00:20:50,707 and everyone who believes in Me is invited. 415 00:20:50,791 --> 00:20:51,708 Plain and simple. 416 00:20:51,792 --> 00:20:52,918 - Heresy! 417 00:20:53,001 --> 00:20:54,628 - You know, you sound just like the people 418 00:20:54,711 --> 00:20:56,046 at the beginning of the story 419 00:20:56,129 --> 00:20:57,589 who declined to come to the banquet. 420 00:20:57,673 --> 00:21:00,342 - I wouldn't be caught dead at a banquet with you! 421 00:21:00,425 --> 00:21:03,720 I couldn't stand before God if I was. 422 00:21:03,804 --> 00:21:04,680 - Now do you see? 423 00:21:04,763 --> 00:21:05,973 - So you're telling me 424 00:21:06,056 --> 00:21:08,475 that prior to Andrew and Philip's visit, 425 00:21:08,558 --> 00:21:11,895 the Decapolis was a veritable paradise of peace and unity? 426 00:21:11,979 --> 00:21:13,480 - At least groups kept to themselves. 427 00:21:13,563 --> 00:21:14,606 LEANDER: Stop. 428 00:21:14,690 --> 00:21:16,441 Our town of Abila has been on edge for decades. 429 00:21:16,525 --> 00:21:20,237 - Ah, we always knew the Jews were fractious and divided, 430 00:21:20,320 --> 00:21:22,948 but quietly, inside their synagogue. 431 00:21:23,031 --> 00:21:26,118 - At least we go to Jerusalem to make our sacrifices, 432 00:21:26,201 --> 00:21:27,160 not like you Greeks, 433 00:21:27,244 --> 00:21:29,246 who leave your offerings on the public altars 434 00:21:29,329 --> 00:21:31,748 to rot and stink. 435 00:21:31,832 --> 00:21:34,835 Ever wonder why Zeus never seems to come down 436 00:21:34,918 --> 00:21:36,128 to eat of your offerings? 437 00:21:36,211 --> 00:21:38,797 - Maybe it's because the wine is sour and spoiled. 438 00:21:38,880 --> 00:21:41,758 - Maybe it's because there is no Zeus. 439 00:21:41,842 --> 00:21:43,260 - The Augur's apprentice 440 00:21:43,343 --> 00:21:45,095 secretly removes the votive offerings 441 00:21:45,178 --> 00:21:46,430 under cover of night 442 00:21:46,513 --> 00:21:47,931 when the stench is unbearable. 443 00:21:48,015 --> 00:21:50,308 - So, basically, your religion is a sham. 444 00:21:51,601 --> 00:21:53,729 - Again, that contemptuous spirit. 445 00:21:55,939 --> 00:21:57,983 Are you proud to belong to this denigrating race? 446 00:21:58,066 --> 00:22:00,736 - Eremis, please. 447 00:22:00,819 --> 00:22:03,155 Jesus, your fame is well-known. 448 00:22:03,238 --> 00:22:05,949 We've heard that you work wonders and change lives 449 00:22:06,033 --> 00:22:08,285 and preached a sermon on the Korazim plateau 450 00:22:08,368 --> 00:22:09,745 that some are saying 451 00:22:09,828 --> 00:22:11,413 may become the most significant speech 452 00:22:11,496 --> 00:22:12,873 the world has ever known. 453 00:22:12,956 --> 00:22:14,708 - I wasn't doing it to become famous. 454 00:22:14,791 --> 00:22:17,544 - Well, too bad, because you are. 455 00:22:17,627 --> 00:22:18,879 And specifically for succeeding 456 00:22:18,962 --> 00:22:20,672 at all you put your hand to. 457 00:22:24,634 --> 00:22:27,637 - Looks like you've arrived at your first failure. 458 00:22:27,721 --> 00:22:30,348 LEANDER: Jesus of Nazareth... 459 00:22:30,432 --> 00:22:34,019 if You are who You say You are, 460 00:22:34,102 --> 00:22:36,688 why do You inspire and transform some people, 461 00:22:36,772 --> 00:22:40,067 but threaten and disgust others? 462 00:22:40,150 --> 00:22:42,110 - Let me tell you a story. 463 00:22:42,194 --> 00:22:44,112 [groans] 464 00:22:44,196 --> 00:22:45,906 I know, I know, 465 00:22:45,989 --> 00:22:48,075 but this is another thing we Jews do, 466 00:22:48,158 --> 00:22:51,203 and come to think of it, so do the Greeks, 467 00:22:51,286 --> 00:22:54,331 so everyone just listen up. 468 00:22:54,414 --> 00:22:57,709 A sower went out to sow. 469 00:22:57,793 --> 00:23:00,879 And as he sowed, some seeds fell along the path, 470 00:23:00,962 --> 00:23:02,047 MAN: We can't hear you! 471 00:23:03,673 --> 00:23:05,884 [Others yelling to hear] 472 00:23:07,344 --> 00:23:09,137 - Ah. 473 00:23:09,221 --> 00:23:10,430 More listening. 474 00:23:12,265 --> 00:23:13,266 I'm going to move back 475 00:23:13,350 --> 00:23:15,060 so we can welcome as many as possible. 476 00:23:15,143 --> 00:23:16,186 Students, please, 477 00:23:16,269 --> 00:23:18,480 spread out and organize the people 478 00:23:18,563 --> 00:23:19,940 and help pass My words on 479 00:23:20,023 --> 00:23:21,274 to those far away. 480 00:23:21,358 --> 00:23:22,776 - Y-you want to send us out into-- 481 00:23:22,859 --> 00:23:23,819 - Go on. 482 00:23:23,902 --> 00:23:25,445 - We can trust Him, John. 483 00:23:34,079 --> 00:23:36,790 - Zee, Big James, stay here for protection. 484 00:23:40,168 --> 00:23:42,045 d d 485 00:23:42,129 --> 00:23:44,131 [disciples organizing crowd] 486 00:23:44,214 --> 00:23:46,508 [d woman vocalizing d] 487 00:23:48,218 --> 00:23:51,221 [disciples directing crowd] 488 00:23:51,304 --> 00:23:55,600 d d 489 00:24:01,940 --> 00:24:03,150 NASH�N: Hyah! 490 00:24:03,233 --> 00:24:04,484 [sheep bleat] 491 00:24:07,362 --> 00:24:09,281 - You've come from Perea? 492 00:24:11,032 --> 00:24:12,659 - The Decapolis. 493 00:24:12,742 --> 00:24:14,119 - That explains it. 494 00:24:14,202 --> 00:24:15,036 - Explains what? 495 00:24:15,120 --> 00:24:16,496 - Prayer tassels. 496 00:24:16,580 --> 00:24:17,664 You aren't wearing any. 497 00:24:17,747 --> 00:24:20,208 - Yes, they are not in style in the Hellenist cities. 498 00:24:21,877 --> 00:24:23,086 - What brings you to Judea? 499 00:24:23,170 --> 00:24:24,754 - An important errand in Jerusalem. 500 00:24:24,838 --> 00:24:27,048 - You might consider stopping in Jericho on your way 501 00:24:27,132 --> 00:24:28,550 to pick up some tassels. 502 00:24:28,633 --> 00:24:30,177 If you are not wearing any in the Holy City-- 503 00:24:30,260 --> 00:24:31,386 - Thank you, 504 00:24:31,469 --> 00:24:33,513 but I have weightier matters on the mind than fashion. 505 00:24:33,597 --> 00:24:34,681 [sheep bleats] 506 00:24:34,764 --> 00:24:37,225 - You'd better hurry... 507 00:24:37,309 --> 00:24:38,852 there is a storm coming. 508 00:24:38,935 --> 00:24:42,439 - [chuckles] There certainly is. 509 00:24:42,522 --> 00:24:43,523 Hyah! 510 00:24:44,482 --> 00:24:47,903 [d woman vocalizing d] 511 00:24:49,779 --> 00:24:53,074 d d 512 00:24:54,701 --> 00:24:56,328 JESUS: This man, Leander, 513 00:24:56,411 --> 00:24:58,580 asked how can it be 514 00:24:58,663 --> 00:25:01,958 that I inspire and transform some people, 515 00:25:02,042 --> 00:25:05,754 but seem to threaten and repulse others. 516 00:25:05,837 --> 00:25:06,755 And so, as I said, 517 00:25:06,838 --> 00:25:08,340 I'd like to respond with a story. 518 00:25:10,550 --> 00:25:13,136 A sower went out to sow. 519 00:25:13,220 --> 00:25:17,807 And as he sowed, some seeds fell along the path, 520 00:25:17,891 --> 00:25:21,728 and the birds came and devoured them. 521 00:25:21,811 --> 00:25:24,397 Other seeds fell on rocky ground, 522 00:25:24,481 --> 00:25:27,442 where they did not have much soil... 523 00:25:27,525 --> 00:25:29,819 - Other seeds fell on rocky ground, 524 00:25:29,903 --> 00:25:31,238 where they did not have much soil. 525 00:25:31,321 --> 00:25:32,739 JESUS: Immediately they sprang up, 526 00:25:32,822 --> 00:25:33,990 for there was no depth of soil. 527 00:25:34,074 --> 00:25:35,951 - And immediately they sprang up, 528 00:25:36,034 --> 00:25:38,119 for there was no depth of soil. 529 00:25:38,203 --> 00:25:40,288 JESUS: But when the sun rose 530 00:25:40,372 --> 00:25:42,332 they were scorched. 531 00:25:42,415 --> 00:25:45,543 And since they had no root, they withered away. 532 00:25:45,627 --> 00:25:47,504 - And since they had no root, 533 00:25:47,587 --> 00:25:48,713 they withered away. 534 00:25:48,797 --> 00:25:50,840 JESUS: And the thorns grew up and choked them... 535 00:25:50,924 --> 00:25:53,843 - Other seeds fell among thorns, 536 00:25:53,927 --> 00:25:55,804 and the thorns grew up and choked them... 537 00:25:55,887 --> 00:25:58,556 - And the thorns grew up and choked them. 538 00:25:58,640 --> 00:26:03,478 - Other seeds fell on good soil and produced grain, 539 00:26:03,561 --> 00:26:09,359 some a hundredfold, some sixty, some thirty. 540 00:26:09,442 --> 00:26:13,280 JUDAS: ...some a hundredfold, some sixty, some thirty. 541 00:26:13,363 --> 00:26:16,616 - He who has ears to hear, let him hear. 542 00:26:16,700 --> 00:26:20,036 - He who has ears to hear, let him hear. 543 00:26:20,120 --> 00:26:22,998 [voices in background] 544 00:26:28,128 --> 00:26:29,337 - You seeing this? 545 00:26:31,339 --> 00:26:33,883 Simon, this crowd-- 546 00:26:33,967 --> 00:26:36,052 We are completely surrounded! 547 00:26:36,136 --> 00:26:39,681 There must be... thousands! 548 00:26:43,393 --> 00:26:44,394 [knock on door] 549 00:26:46,771 --> 00:26:48,565 - What in heaven?! 550 00:26:48,648 --> 00:26:49,774 - Rabbi Shmuel! 551 00:26:49,858 --> 00:26:51,151 - I'm coming! 552 00:26:55,572 --> 00:26:56,906 [door squeaks open] 553 00:26:56,990 --> 00:26:58,700 - I'm sorry to disturb you, Rabbi, 554 00:26:58,783 --> 00:27:00,160 but it's urgent. 555 00:27:12,005 --> 00:27:15,258 - Rabbi Shmuel, it is a great honor. 556 00:27:15,342 --> 00:27:16,676 Forgive the late hour. 557 00:27:16,760 --> 00:27:19,971 My name is Nash�n, son of Eliab, of Abila. 558 00:27:20,055 --> 00:27:21,848 - You've ridden a great distance. 559 00:27:21,931 --> 00:27:24,434 Did your tassels fall off along the way? 560 00:27:24,517 --> 00:27:26,853 - Oh! My goodness, yes, they must have. 561 00:27:26,936 --> 00:27:28,063 My apologies, I-- 562 00:27:28,146 --> 00:27:29,481 - Get him a spare. 563 00:27:30,899 --> 00:27:31,900 Please. 564 00:27:33,151 --> 00:27:35,278 - I heard the great Shammai has issued an edict 565 00:27:35,362 --> 00:27:37,280 regarding false prophecy, 566 00:27:37,364 --> 00:27:39,532 to be on guard and alert for anything amiss. 567 00:27:39,616 --> 00:27:40,617 - Yes. 568 00:27:40,700 --> 00:27:41,743 - I have just encountered a-- 569 00:27:41,826 --> 00:27:43,703 - What is that vest? 570 00:27:43,787 --> 00:27:44,829 - Oh! 571 00:27:44,913 --> 00:27:46,539 This was a gift from my wife. 572 00:27:46,623 --> 00:27:50,543 Damask, so named for Damascus where it is made: 573 00:27:50,627 --> 00:27:51,961 A silk and linen weave, 574 00:27:52,045 --> 00:27:53,505 very popular in Hellenist cities-- 575 00:27:53,588 --> 00:27:55,673 - Remove it at once! 576 00:27:55,757 --> 00:27:56,549 - Excuse me? 577 00:27:56,633 --> 00:27:58,718 - Take it off! 578 00:27:58,802 --> 00:27:59,719 - [scoffs] I-- 579 00:27:59,803 --> 00:28:00,804 - According to the Law of Moses-- 580 00:28:00,887 --> 00:28:02,222 "You shall not you wear a garment of cloth 581 00:28:02,305 --> 00:28:04,432 made of two kinds of material." 582 00:28:04,516 --> 00:28:07,352 - Oh, I thought that was just an old-- 583 00:28:07,435 --> 00:28:09,312 - An old what? 584 00:28:09,396 --> 00:28:12,649 Finish that sentence. 585 00:28:12,732 --> 00:28:14,484 - I don't know. 586 00:28:14,567 --> 00:28:16,611 A thing about not imitating Canaanite culture. 587 00:28:16,694 --> 00:28:19,030 A cultural prohibition for its time. 588 00:28:19,114 --> 00:28:20,240 I didn't think anyone actually-- 589 00:28:20,323 --> 00:28:22,325 - Torah is timeless. 590 00:28:22,409 --> 00:28:26,121 - I understand... again, my apologies, 591 00:28:26,204 --> 00:28:27,539 I did not intend to sin-- 592 00:28:27,622 --> 00:28:28,957 - It is as I expected in the Decapolis; 593 00:28:29,040 --> 00:28:31,167 Greek influence has polluted your faith. 594 00:28:31,251 --> 00:28:33,294 [sighs] 595 00:28:33,378 --> 00:28:35,171 But apparently not so much 596 00:28:35,255 --> 00:28:38,967 that you did not heed Judge Shammai's edict. 597 00:28:40,927 --> 00:28:45,265 - I encountered a Jewish Rabbi consorting with Gentiles... 598 00:28:45,348 --> 00:28:46,391 multitudes. 599 00:28:46,474 --> 00:28:48,226 He even healed a Gentile deaf mute! 600 00:28:48,309 --> 00:28:49,310 - Tell me about the preacher. 601 00:28:49,394 --> 00:28:51,020 - Um... 602 00:28:51,104 --> 00:28:54,357 Three weeks ago, a pair of students from Capernaum 603 00:28:54,441 --> 00:28:55,733 were teaching in Naveh to a group 604 00:28:55,817 --> 00:28:59,154 they didn't realize was both Jew and Gentile, 605 00:28:59,237 --> 00:29:01,448 repeating the teachings of their Rabbi, 606 00:29:01,531 --> 00:29:03,283 whose name they said was Jesus. 607 00:29:03,366 --> 00:29:04,200 - Of?? 608 00:29:04,284 --> 00:29:05,076 - What do you mean? 609 00:29:05,160 --> 00:29:06,536 - Jesus from where?! 610 00:29:06,619 --> 00:29:07,662 - A small town called Nazareth, 611 00:29:07,745 --> 00:29:08,746 if you can believe-- 612 00:29:08,830 --> 00:29:10,540 - [slams desk] I require no further information 613 00:29:10,623 --> 00:29:11,458 from you. 614 00:29:11,541 --> 00:29:12,625 - But, Rabbi-- 615 00:29:12,709 --> 00:29:13,877 - Summon the Temple Guard, retrieve Rabbi Yanni! 616 00:29:13,960 --> 00:29:15,253 I'll gather Shammai's representatives. 617 00:29:15,336 --> 00:29:16,671 Meet us at the Herodian staircase. 618 00:29:18,131 --> 00:29:22,385 d d 619 00:29:28,016 --> 00:29:30,768 [crickets chirping] 620 00:29:39,360 --> 00:29:41,362 [horse hooves clip-clopping] 621 00:29:42,864 --> 00:29:45,241 - Fourteen hands... Athenian blanket... 622 00:29:45,325 --> 00:29:46,618 - Thank God! 623 00:29:46,701 --> 00:29:49,245 - ...Macedonian Bridle Leather... 624 00:29:49,329 --> 00:29:52,665 Syrophoenician Hammer-Finished Steel Shoes...whoa! 625 00:29:52,749 --> 00:29:55,293 And you left her untethered, untended. 626 00:29:55,376 --> 00:29:57,837 - I was in such a hurry-- 627 00:29:57,921 --> 00:29:58,922 Here, for your pains, 628 00:29:59,005 --> 00:30:00,215 I am terribly grateful! 629 00:30:00,298 --> 00:30:01,299 ATTICUS: No, it's all right; 630 00:30:01,382 --> 00:30:02,675 my pleasure, really. 631 00:30:03,968 --> 00:30:05,303 But tell me... 632 00:30:05,386 --> 00:30:06,429 what could be so important 633 00:30:06,513 --> 00:30:07,889 that you would leave such a rare beauty 634 00:30:07,972 --> 00:30:11,476 vulnerable to theft, or, um, wandering off? 635 00:30:11,559 --> 00:30:14,687 - I had important business with Rabbi Shmuel. 636 00:30:14,771 --> 00:30:16,189 - Rabbi Shmuel? 637 00:30:20,527 --> 00:30:22,612 I am fascinated to know more. 638 00:30:24,405 --> 00:30:27,408 You must be very important yourself. 639 00:30:27,492 --> 00:30:28,826 - Nuh. 640 00:30:30,703 --> 00:30:32,288 - What I'm about to say 641 00:30:32,372 --> 00:30:34,624 is for Jews as much as Gentiles... 642 00:30:36,584 --> 00:30:40,672 So many cities are missing the need for repentance 643 00:30:40,755 --> 00:30:42,507 and righteousness. 644 00:30:42,590 --> 00:30:45,635 I have already preached and done miracles 645 00:30:45,718 --> 00:30:47,595 in multiple cities, 646 00:30:47,679 --> 00:30:49,138 as have My followers. 647 00:30:49,222 --> 00:30:50,598 [disciples repeating to crowd] 648 00:30:50,682 --> 00:30:52,725 JESUS: And yet they still fall short. 649 00:30:52,809 --> 00:30:55,687 So many of you are here, listening to Me, 650 00:30:55,770 --> 00:30:59,148 eager to be drawn closer to God, 651 00:30:59,232 --> 00:31:03,111 eager to find peace in your souls! 652 00:31:03,194 --> 00:31:06,990 And in doing so, you have more wisdom 653 00:31:07,073 --> 00:31:09,325 than most of the religious leaders 654 00:31:09,409 --> 00:31:11,578 who refuse to be humble. 655 00:31:16,374 --> 00:31:18,918 I thank you, Father, 656 00:31:19,002 --> 00:31:21,254 Lord of heaven and earth, 657 00:31:21,337 --> 00:31:22,755 that you have hidden these things 658 00:31:22,839 --> 00:31:25,800 from the wise and understanding 659 00:31:25,883 --> 00:31:28,928 and revealed them to little children. 660 00:31:29,012 --> 00:31:30,013 Yes, Father, 661 00:31:30,096 --> 00:31:33,474 for such was your gracious will. 662 00:31:33,558 --> 00:31:37,937 All things have been handed over to Me by My Father, 663 00:31:38,021 --> 00:31:42,191 and no one knows the Son except the Father, 664 00:31:42,275 --> 00:31:45,903 and no one knows the Father except the Son 665 00:31:45,987 --> 00:31:48,865 and anyone to whom the Son chooses to reveal Him. 666 00:31:51,618 --> 00:31:55,747 And I am revealing the Father to you now, 667 00:31:55,830 --> 00:31:58,875 Jew and Gentile! 668 00:31:58,958 --> 00:32:01,294 What is stirring in your hearts, 669 00:32:01,377 --> 00:32:04,964 in the middle of such division and unrest, 670 00:32:05,048 --> 00:32:07,258 is Father God being revealed to you! 671 00:32:07,342 --> 00:32:10,053 [d woman vocalizing d] 672 00:32:10,136 --> 00:32:12,388 Come to Me, 673 00:32:12,472 --> 00:32:16,851 all who labor and are heavy laden, 674 00:32:16,934 --> 00:32:18,728 and I will give you rest. 675 00:32:21,064 --> 00:32:25,902 Take My yoke upon you, and learn from Me, 676 00:32:25,985 --> 00:32:30,657 for I am gentle and lowly in heart, 677 00:32:30,740 --> 00:32:32,909 and you will find rest for your souls. 678 00:32:35,119 --> 00:32:39,457 For My yoke is easy, 679 00:32:39,540 --> 00:32:42,293 and My burden is light! 680 00:32:49,676 --> 00:32:53,262 Speaking of rest... [chuckles] 681 00:32:53,346 --> 00:32:58,559 we all need it now, including Me. 682 00:32:58,643 --> 00:33:03,314 So wherever you want to lay your head, let's sleep, 683 00:33:03,398 --> 00:33:05,024 and I will continue in the morning. 684 00:33:07,193 --> 00:33:08,361 Shalom, shalom. 685 00:33:11,739 --> 00:33:13,783 [disciples giving instructions] 686 00:33:26,129 --> 00:33:27,296 Goodnight, Matthew. 687 00:33:31,676 --> 00:33:33,928 - Judas, do you have the count? 688 00:33:34,011 --> 00:33:35,763 - Yes. 689 00:33:35,847 --> 00:33:37,515 There's at least 1,000 to the South. 690 00:33:37,598 --> 00:33:38,683 - There were still people arriving 691 00:33:38,766 --> 00:33:40,309 after the sun went down. 692 00:33:40,393 --> 00:33:41,853 - Are Andrew and Philip back? 693 00:33:41,936 --> 00:33:43,896 - No, but before it got dark, 694 00:33:43,980 --> 00:33:45,857 both points of the compass looked roughly equal 695 00:33:45,940 --> 00:33:47,066 in population. 696 00:33:47,150 --> 00:33:48,067 - So 2,000? 697 00:33:48,151 --> 00:33:48,943 - And counting. 698 00:33:49,026 --> 00:33:50,570 - I said roughly, but yes. 699 00:33:55,366 --> 00:33:56,409 JUDAS: We should get going. 700 00:33:58,745 --> 00:34:00,037 - We have a situation. 701 00:34:00,121 --> 00:34:01,289 - What situation? 702 00:34:01,372 --> 00:34:02,665 - The Gentiles... 703 00:34:02,749 --> 00:34:04,041 they're out of food. 704 00:34:04,125 --> 00:34:06,419 - I don't think anyone expected the teaching to last all day. 705 00:34:06,502 --> 00:34:07,920 - No one has forced them to stay. 706 00:34:08,004 --> 00:34:10,006 - Simon, they're hungry for His words! 707 00:34:10,089 --> 00:34:11,591 - And now they're hungry for food. 708 00:34:11,674 --> 00:34:13,176 It's not our problem. 709 00:34:13,259 --> 00:34:14,761 Can't they go back to their villages? 710 00:34:14,844 --> 00:34:16,929 - They were driven out by violence! 711 00:34:17,013 --> 00:34:17,847 It's nighttime! 712 00:34:17,930 --> 00:34:19,807 They have to sleep in these fields! 713 00:34:19,891 --> 00:34:20,725 - He doesn't get it. 714 00:34:20,808 --> 00:34:22,143 He doesn't get how bad things were 715 00:34:22,226 --> 00:34:23,186 when we first came here. 716 00:34:23,269 --> 00:34:24,312 - Whatever happened, 717 00:34:24,395 --> 00:34:26,439 it wouldn't change the facts of the situation. 718 00:34:26,522 --> 00:34:27,815 - Well.. 719 00:34:27,899 --> 00:34:30,693 I can see things are going just as well here as out there. 720 00:34:30,777 --> 00:34:31,861 - What do you mean? 721 00:34:31,944 --> 00:34:33,446 - Some of these people were driven from their home 722 00:34:33,529 --> 00:34:35,406 more than a week ago. 723 00:34:35,490 --> 00:34:37,366 They're hungry and tired. 724 00:34:37,450 --> 00:34:38,826 - Don't trouble Simon with your news, 725 00:34:38,910 --> 00:34:40,203 his mind is anywhere but here. 726 00:34:40,286 --> 00:34:42,371 - Andrew, be gracious with your brother. 727 00:34:42,455 --> 00:34:43,581 - Gracious? 728 00:34:43,664 --> 00:34:45,208 He just said these people's hunger is not our problem 729 00:34:45,291 --> 00:34:47,460 and that we should send them away. 730 00:34:47,543 --> 00:34:48,753 - Did you really say that, Simon? 731 00:34:48,836 --> 00:34:49,754 PHILIP: It doesn't matter now. 732 00:34:49,837 --> 00:34:51,130 We matters is that we need to solve this 733 00:34:51,214 --> 00:34:51,964 without Simon's help. 734 00:34:52,048 --> 00:34:53,174 - We can't! 735 00:34:53,257 --> 00:34:55,384 - He's not the Messiah, John; Jesus is. 736 00:34:55,468 --> 00:34:56,552 - No arguments there. 737 00:34:56,636 --> 00:35:01,265 But Jesus told me that... 738 00:35:01,349 --> 00:35:05,353 that the success of this trip depends on Simon. 739 00:35:05,436 --> 00:35:06,562 - He said that? 740 00:35:06,646 --> 00:35:08,105 - That's why I stayed behind. 741 00:35:08,189 --> 00:35:10,358 Jesus insisted that I stay back, 742 00:35:10,441 --> 00:35:12,068 wait for Simon and bring him. 743 00:35:16,614 --> 00:35:17,406 - Simon! 744 00:35:17,490 --> 00:35:18,991 - Did He say how? 745 00:35:20,409 --> 00:35:21,410 - No. 746 00:35:22,870 --> 00:35:24,121 - If it all depends on you... 747 00:35:25,790 --> 00:35:27,250 what's the plan? 748 00:35:27,333 --> 00:35:28,709 - Nothing. 749 00:35:28,793 --> 00:35:29,794 - What?? 750 00:35:29,877 --> 00:35:32,213 - Jesus is capable of doing whatever He wants. 751 00:35:32,296 --> 00:35:33,714 In the end, that's what He'll do. 752 00:35:33,798 --> 00:35:34,799 - Brother, you're being very-- 753 00:35:34,882 --> 00:35:36,008 - If Jesus wants to provide a solution 754 00:35:36,092 --> 00:35:37,134 for these hungry people, 755 00:35:37,218 --> 00:35:38,845 that's what's going to happen. 756 00:35:38,928 --> 00:35:40,513 I'm sure of it. 757 00:35:40,596 --> 00:35:42,974 - You don't seem very happy to be sure of it. 758 00:35:45,852 --> 00:35:48,020 [wind blowing] 759 00:35:48,104 --> 00:35:49,772 [carriage creaking] 760 00:36:01,367 --> 00:36:04,579 - Ozem, wake up, you're slobbering on me. 761 00:36:04,662 --> 00:36:06,414 - Ohhh... 762 00:36:06,497 --> 00:36:08,708 how much farther do we have to go? 763 00:36:08,791 --> 00:36:10,376 - You know the distance to the Decapolis 764 00:36:10,459 --> 00:36:11,961 and you know the hour we left. 765 00:36:12,044 --> 00:36:13,796 - An ungodly one. 766 00:36:13,880 --> 00:36:16,257 - There's no such thing as an "ungodly" hour. 767 00:36:16,340 --> 00:36:18,384 OZEM: Ugh! Tell that to my wife. 768 00:36:18,467 --> 00:36:20,970 We were supposed to take the children 769 00:36:21,053 --> 00:36:23,431 to see their grandparents in Gaza today. 770 00:36:23,514 --> 00:36:25,141 - We serve God first, then our families. 771 00:36:25,224 --> 00:36:29,145 - We serve God by serving our families, 772 00:36:29,228 --> 00:36:30,354 and you don't have one, 773 00:36:30,438 --> 00:36:31,564 so don't preach at me! 774 00:36:31,647 --> 00:36:34,442 YANNI: The only preaching I've heard lately is you 775 00:36:34,525 --> 00:36:35,943 repeating Shammai's refrain 776 00:36:36,027 --> 00:36:38,404 that fidelity to God's Law to the letter 777 00:36:38,487 --> 00:36:40,489 is the only thing that matters, 778 00:36:40,573 --> 00:36:43,201 and yet, here you are complaining about 779 00:36:43,284 --> 00:36:46,162 having to actually act upon that conviction. 780 00:36:46,245 --> 00:36:48,331 SHMUEL: When I filed the reports to Shammai 781 00:36:48,414 --> 00:36:50,416 about the healings on Shabbat 782 00:36:50,499 --> 00:36:51,751 and Jesus commanding His followers 783 00:36:51,834 --> 00:36:53,669 to eat heads of grain on Shabbat, 784 00:36:53,753 --> 00:36:55,171 your very own Shammai said to me 785 00:36:55,254 --> 00:36:56,547 that we would wait to take action 786 00:36:56,631 --> 00:36:58,841 until we knew it was "God's time." 787 00:36:58,925 --> 00:37:00,092 [yawns] 788 00:37:00,176 --> 00:37:02,762 - Wisdom I wish you would have heeded. 789 00:37:02,845 --> 00:37:05,973 You forget your rank and stature, Shmuel. 790 00:37:06,057 --> 00:37:07,141 - To the contrary. 791 00:37:07,224 --> 00:37:09,143 Cognizant of my rank and stature, 792 00:37:09,226 --> 00:37:11,979 I asked him how we would know it was God's time. 793 00:37:12,063 --> 00:37:13,356 His answer? 794 00:37:13,439 --> 00:37:15,691 When evidence was abundant. 795 00:37:15,775 --> 00:37:17,735 Nash�n said the crowds passing him on the road 796 00:37:17,818 --> 00:37:20,655 could only be described as multitudes of Gentiles. 797 00:37:20,738 --> 00:37:24,533 OZEM: That's the other thing about all this. 798 00:37:24,617 --> 00:37:26,160 Gentiles? 799 00:37:28,245 --> 00:37:31,749 Why are we meddling in the Decapolis? 800 00:37:31,832 --> 00:37:34,335 It's the Holy City that matters. 801 00:37:34,418 --> 00:37:37,463 - So... a sin is only a sin 802 00:37:37,546 --> 00:37:39,507 if it happens in or near Jerusalem? 803 00:37:39,590 --> 00:37:43,260 - No, no, no! 804 00:37:43,344 --> 00:37:47,098 It's a matter of allocating resources. 805 00:37:47,181 --> 00:37:51,310 There's more syncretism and Hellenist influences 806 00:37:51,394 --> 00:37:55,022 desecrating our people's practice in the Decapolis 807 00:37:55,106 --> 00:37:59,610 than we could ever hope to address in any meaningful way. 808 00:37:59,694 --> 00:38:03,489 The hassle of hunting down a single Jew 809 00:38:03,572 --> 00:38:06,492 who may be leading some people astray 810 00:38:06,575 --> 00:38:10,830 is myopic and, oy, unappealing. 811 00:38:10,913 --> 00:38:13,416 - I'm sorry that false teaching is such a burden to you. 812 00:38:13,499 --> 00:38:15,543 - I'm sorry it's such a burden to you. 813 00:38:15,626 --> 00:38:17,795 YANNI: That's enough of all this. 814 00:38:17,878 --> 00:38:21,132 I think the one thing that we can all agree on 815 00:38:21,215 --> 00:38:25,261 is that if we find Him performing any magic tricks 816 00:38:25,344 --> 00:38:26,512 or sorcery, 817 00:38:26,595 --> 00:38:28,431 we will have to take action. 818 00:38:28,514 --> 00:38:29,515 OZEM: It's been a long time 819 00:38:29,598 --> 00:38:32,727 since I've prosecuted a witchcraft case. 820 00:38:32,810 --> 00:38:35,646 They can be unwieldy, 821 00:38:35,730 --> 00:38:38,733 which is why I let them come to me, 822 00:38:38,816 --> 00:38:40,234 not go looking for them. 823 00:38:40,317 --> 00:38:41,861 - Is there any way to go faster? 824 00:38:41,944 --> 00:38:42,862 DRIVER: Yes, Rabbi. 825 00:38:42,945 --> 00:38:43,863 OZEM: You summoned a carriage 826 00:38:43,946 --> 00:38:45,781 in the middle of the night. 827 00:38:45,865 --> 00:38:48,909 Did you expect Caiaphus to handpick your steeds? 828 00:38:49,994 --> 00:38:53,456 Ahhh, just relax. 829 00:38:53,539 --> 00:38:54,749 [chomps apple] 830 00:38:57,877 --> 00:39:00,046 [horse clip-clopping] 831 00:39:01,547 --> 00:39:03,299 JESUS: Tell me what you think of this. 832 00:39:03,382 --> 00:39:06,093 A man had two sons. 833 00:39:06,177 --> 00:39:07,553 And he went to the first and said, 834 00:39:07,636 --> 00:39:11,932 "Son, go and work in the vineyard today." 835 00:39:12,016 --> 00:39:15,394 And he answered, "I will not," 836 00:39:15,478 --> 00:39:19,774 but afterward he changed his mind and he went. 837 00:39:19,857 --> 00:39:23,527 And he went to the other son and said the same. 838 00:39:23,611 --> 00:39:27,698 And he answered, "I will go, sir," 839 00:39:27,782 --> 00:39:30,493 but did not go. 840 00:39:30,576 --> 00:39:33,204 Which of the two sons did the will of the father? 841 00:39:33,287 --> 00:39:35,039 ALL: The first. 842 00:39:38,209 --> 00:39:41,921 [Jesus talking in background] 843 00:39:45,216 --> 00:39:46,592 - You! 844 00:39:46,675 --> 00:39:48,135 Where did you find that? 845 00:39:48,219 --> 00:39:50,721 - At the bottom of my bag. 846 00:39:50,805 --> 00:39:53,265 I forgot it was in there. 847 00:39:53,349 --> 00:39:56,060 It's a little stale, but it will do. 848 00:39:56,143 --> 00:39:59,480 - You've been out here for days and just discovered it? 849 00:39:59,563 --> 00:40:02,066 - I followed some men who told me 850 00:40:02,149 --> 00:40:03,776 we were coming to watch a fight. 851 00:40:03,859 --> 00:40:04,735 - A fight?! 852 00:40:04,819 --> 00:40:06,529 - Everyone was just in such a hurry. 853 00:40:09,115 --> 00:40:10,491 - Does anyone have food? 854 00:40:11,826 --> 00:40:12,868 No? 855 00:40:12,952 --> 00:40:13,869 Food? 856 00:40:14,787 --> 00:40:16,497 TELEMACHUS: Your name is Andrew, yes? 857 00:40:16,580 --> 00:40:17,498 - Yes. 858 00:40:17,581 --> 00:40:19,208 - I wanted to say thank you again 859 00:40:19,291 --> 00:40:20,167 for everything you-- 860 00:40:20,251 --> 00:40:21,252 - I'm not the one who healed your father, 861 00:40:21,335 --> 00:40:24,630 but I can certainly pass that along. 862 00:40:24,713 --> 00:40:26,632 - You've been asking about food. 863 00:40:26,715 --> 00:40:28,759 - Yes. 864 00:40:28,843 --> 00:40:30,386 - I want to share what I have. 865 00:40:34,515 --> 00:40:36,225 - Son, this... 866 00:40:36,308 --> 00:40:39,311 can feed one family out of thousands. 867 00:40:39,395 --> 00:40:40,521 - I just... 868 00:40:40,604 --> 00:40:42,606 wanted to do what I could. 869 00:40:42,690 --> 00:40:44,108 JESUS: The kingdom of heaven 870 00:40:44,191 --> 00:40:45,025 - You okay? 871 00:40:45,109 --> 00:40:46,110 - I'm fine. 872 00:40:46,193 --> 00:40:47,820 JESUS: is like treasure hidden in a field, 873 00:40:47,903 --> 00:40:51,574 which a man found and covered up. 874 00:40:51,657 --> 00:40:56,453 Then in his joy he goes and sells all that he has 875 00:40:56,537 --> 00:40:59,081 and buys that field. 876 00:40:59,165 --> 00:41:01,167 - What do you mean by that? 877 00:41:01,250 --> 00:41:02,168 - What are we going to do? 878 00:41:02,251 --> 00:41:03,127 - I don't know. 879 00:41:03,210 --> 00:41:05,254 JESUS: Let me say it another way. 880 00:41:05,337 --> 00:41:08,507 It is like a merchant in search of fine pearls-- 881 00:41:08,591 --> 00:41:09,550 [arguing] 882 00:41:09,633 --> 00:41:12,720 --who, on finding one pearl of great value, 883 00:41:12,803 --> 00:41:17,933 went and sold all that he had and bought it. 884 00:41:18,017 --> 00:41:19,977 Listen carefully, 885 00:41:20,060 --> 00:41:22,104 because this is accessible to all of you, 886 00:41:22,188 --> 00:41:25,733 regardless of race or creed! 887 00:41:25,816 --> 00:41:29,153 The kingdom is so valuable, 888 00:41:29,236 --> 00:41:31,447 that once you have glimpsed it, 889 00:41:31,530 --> 00:41:33,908 it's worth parting with everything you have 890 00:41:33,991 --> 00:41:35,784 in order to gain it, 891 00:41:35,868 --> 00:41:38,579 even though to others you might look like a fool-- 892 00:41:38,662 --> 00:41:40,414 throwing away your life savings 893 00:41:40,498 --> 00:41:42,708 to buy what would look to others 894 00:41:42,791 --> 00:41:45,294 an unremarkable field. 895 00:41:45,377 --> 00:41:49,215 But you know of the hidden treasure, 896 00:41:49,298 --> 00:41:50,841 and that makes it worth everything. 897 00:41:54,845 --> 00:41:57,056 Have you come closer to hear better? 898 00:41:57,139 --> 00:41:58,682 - No, there is an issue. 899 00:41:58,766 --> 00:42:00,559 [arguing] 900 00:42:04,647 --> 00:42:07,107 - My friends, if you'll excuse me, 901 00:42:07,191 --> 00:42:08,859 I must speak with my students a moment. 902 00:42:14,031 --> 00:42:16,659 THADDEUS: Rabbi, people are all out of food. 903 00:42:16,742 --> 00:42:18,369 LITTLE JAMES: Some have been without food for days. 904 00:42:18,452 --> 00:42:20,079 Others have traveled great distance. 905 00:42:21,872 --> 00:42:24,541 - So... give them something to eat. 906 00:42:24,625 --> 00:42:27,753 - We're out of food, they're out of food. 907 00:42:27,836 --> 00:42:29,547 Is it time to send them home? 908 00:42:29,630 --> 00:42:31,548 - Well, at this point, they're so hungry and tired, 909 00:42:31,632 --> 00:42:34,843 if we send them home they'll faint along the way. 910 00:42:34,927 --> 00:42:36,011 - You knew they're hungry? 911 00:42:36,095 --> 00:42:37,179 - Yes, Judas, 912 00:42:37,263 --> 00:42:38,681 I can see them while I'm talking. 913 00:42:38,764 --> 00:42:39,890 [Judas laughs] 914 00:42:42,810 --> 00:42:46,313 Mm... well, this is a tough one. 915 00:42:46,397 --> 00:42:49,149 Where can we buy some bread for all these people? 916 00:42:49,233 --> 00:42:52,778 JUDAS: We only came with a little over 200 denarii. 917 00:42:52,861 --> 00:42:54,280 PHILIP: Rabbi, that's not even enough 918 00:42:54,363 --> 00:42:55,614 to get a little bit for everyone. 919 00:42:55,698 --> 00:42:57,658 I wouldn't even know how to calculate that. 920 00:42:57,741 --> 00:42:59,034 - Matthew and I can calculate that, 921 00:42:59,118 --> 00:43:01,120 that's really eas-- 922 00:43:02,955 --> 00:43:04,290 - Maybe if we go into the cities, 923 00:43:04,373 --> 00:43:06,542 we can negotiate something on credit. 924 00:43:06,625 --> 00:43:08,544 JUDAS: Yes, yes, that could work. 925 00:43:08,627 --> 00:43:10,129 LEANDER: Negotiate with whom? 926 00:43:10,212 --> 00:43:11,505 The closest city is Abila 927 00:43:11,588 --> 00:43:14,800 and its entire population is here. 928 00:43:14,883 --> 00:43:15,843 It's nine miles away, 929 00:43:15,926 --> 00:43:18,429 and even if we raided every house in town, 930 00:43:18,512 --> 00:43:20,264 we'd have to find a way to bring it back here 931 00:43:20,347 --> 00:43:22,891 and it would still only feed a fraction of the masses. 932 00:43:24,310 --> 00:43:25,644 - Can you bring me anything? 933 00:43:27,062 --> 00:43:29,064 Surely there's some food from someone, 934 00:43:29,148 --> 00:43:30,357 even a small amount. 935 00:43:32,901 --> 00:43:37,114 - Five loaves of bread and two fish. 936 00:43:37,197 --> 00:43:42,786 But... what is this for so many? 937 00:43:42,870 --> 00:43:43,954 - Barley loaves. 938 00:43:46,665 --> 00:43:48,334 - Two fish and five barley loaves, 939 00:43:48,417 --> 00:43:51,295 thank you for... clarifying. 940 00:43:51,378 --> 00:43:52,379 - This is humiliating. 941 00:43:52,463 --> 00:43:53,589 - John-- 942 00:43:56,133 --> 00:43:57,760 He will take care of it if He wants to. 943 00:44:00,095 --> 00:44:01,847 - You look scared. 944 00:44:01,930 --> 00:44:03,140 What are you afraid of? 945 00:44:05,559 --> 00:44:10,856 - Huh, I'm afraid that... He'll choose them. 946 00:44:15,277 --> 00:44:18,113 - [sniffs] This is wonderful bread, Telemachus. 947 00:44:18,197 --> 00:44:19,615 - I know it's not enough. 948 00:44:19,698 --> 00:44:21,533 - It's enough for Me. 949 00:44:21,617 --> 00:44:23,786 I can do a lot with this. 950 00:44:23,869 --> 00:44:25,329 Thank you. 951 00:44:30,209 --> 00:44:32,503 Blessed are You, Lord our God, 952 00:44:32,586 --> 00:44:33,712 King of the universe 953 00:44:33,796 --> 00:44:35,714 who brings forth bread from the earth. 954 00:44:37,216 --> 00:44:38,550 - Did they find some bread? 955 00:44:50,896 --> 00:44:52,648 - If they've got bread, be ready... 956 00:44:52,731 --> 00:44:54,233 we'll probably be first. 957 00:44:55,526 --> 00:44:56,693 - Feed them. 958 00:44:59,613 --> 00:45:00,823 - What has changed? 959 00:45:00,906 --> 00:45:01,949 Are we-- 960 00:45:02,032 --> 00:45:05,411 - Organize the people into groups of 50 to 100, 961 00:45:05,494 --> 00:45:06,995 gather up 12 baskets 962 00:45:07,079 --> 00:45:09,373 to distribute the loaves and fish. 963 00:45:12,418 --> 00:45:13,710 Was I unclear? 964 00:45:16,213 --> 00:45:18,674 - Ah, no, this feels familiar. 965 00:45:19,967 --> 00:45:21,176 - Maybe. 966 00:45:23,429 --> 00:45:24,638 - Let's go. 967 00:45:26,640 --> 00:45:28,934 [disciples asking for baskets] 968 00:45:36,650 --> 00:45:37,776 - Feed them. 969 00:45:37,860 --> 00:45:39,069 - Yes. 970 00:45:40,112 --> 00:45:42,156 [disciples asking for baskets] 971 00:45:43,490 --> 00:45:47,035 JESUS: The kingdom of heaven is like a grain of mustard seed 972 00:45:47,119 --> 00:45:51,039 that a man took and sowed in his field. 973 00:45:51,123 --> 00:45:54,168 It is the smallest of all seeds, 974 00:45:54,251 --> 00:45:56,044 but when it has grown, 975 00:45:56,128 --> 00:45:59,214 it is larger than all the garden plants 976 00:45:59,298 --> 00:46:01,049 and becomes a tree, 977 00:46:01,133 --> 00:46:04,219 so that the birds of the air can come and make their nests 978 00:46:04,303 --> 00:46:05,804 in its branches. 979 00:46:07,848 --> 00:46:10,184 [disciple discussion] 980 00:46:27,659 --> 00:46:28,827 - That's better than the tail. 981 00:46:28,911 --> 00:46:30,120 - That's the last of it. 982 00:46:30,204 --> 00:46:31,622 - Yeah, that's the last of it. 983 00:46:34,583 --> 00:46:36,376 - Telemachus, you can have your basket back now-- 984 00:46:38,337 --> 00:46:40,714 d d 985 00:46:42,257 --> 00:46:44,635 [d woman vocalizing d] 986 00:46:48,597 --> 00:46:51,475 [d woman vocalizing d] 987 00:46:53,060 --> 00:46:55,020 d d 988 00:46:58,148 --> 00:46:59,066 MATTHEW: What?! 989 00:47:00,067 --> 00:47:01,235 [laughter] 990 00:47:07,032 --> 00:47:08,826 [laughter] 991 00:47:14,498 --> 00:47:15,582 >> Is your basket full? 992 00:47:15,666 --> 00:47:17,334 Are you serious? 993 00:47:17,417 --> 00:47:19,002 Do you see all this?! 994 00:47:20,254 --> 00:47:24,091 d d 995 00:47:36,895 --> 00:47:38,438 [laughter] 996 00:47:39,523 --> 00:47:42,192 [d woman vocalizing d] 997 00:47:44,987 --> 00:47:46,238 - I've kept you here all this time, 998 00:47:46,321 --> 00:47:49,199 giving you spiritual food. 999 00:47:49,283 --> 00:47:52,578 But you clearly need actual food now... 1000 00:47:52,661 --> 00:47:53,870 so, let's eat! 1001 00:47:53,954 --> 00:47:56,582 [crowd cheering] 1002 00:47:58,041 --> 00:48:01,503 d d 1003 00:48:14,516 --> 00:48:17,936 d d 1004 00:48:24,484 --> 00:48:28,530 [d woman vocalizing d] 1005 00:48:33,577 --> 00:48:35,704 [d woman vocalizing d] 1006 00:48:39,333 --> 00:48:42,628 [d woman vocalizing d] 1007 00:48:44,546 --> 00:48:48,008 d d 1008 00:48:54,139 --> 00:48:56,183 [d woman vocalizing d] 1009 00:48:57,517 --> 00:49:00,354 d d 1010 00:49:08,695 --> 00:49:12,949 [d woman vocalizing d] 1011 00:49:15,661 --> 00:49:17,371 - [knock on door] Rabbi Yussif. 1012 00:49:17,454 --> 00:49:18,872 There are two women here to see you. 1013 00:49:18,955 --> 00:49:21,166 - It's Rabbi Joziah's visiting hours. 1014 00:49:21,249 --> 00:49:22,501 Is he unable to assist? 1015 00:49:22,584 --> 00:49:24,044 I'm in the middle of something very important. 1016 00:49:24,127 --> 00:49:25,170 - One of the women says to tell you 1017 00:49:25,253 --> 00:49:27,422 she is the wife of Simon, son of Jonah. 1018 00:49:27,506 --> 00:49:29,925 - Oh, one of Jesus'... 1019 00:49:30,008 --> 00:49:33,428 Yes, please send them in. 1020 00:49:39,226 --> 00:49:45,857 You have my... deepest condolences. 1021 00:49:45,941 --> 00:49:48,777 Torah has very little to say 1022 00:49:48,860 --> 00:49:51,822 on this specific matter, I'm afraid. 1023 00:49:51,905 --> 00:49:55,909 But sorrow is sorrow. 1024 00:49:55,992 --> 00:49:57,494 Especially since your husband is... 1025 00:49:57,577 --> 00:49:59,621 - Gone. 1026 00:49:59,705 --> 00:50:03,417 - Perhaps, but I was going to say distracted. 1027 00:50:03,500 --> 00:50:05,961 There is much going on with Jesus, 1028 00:50:06,044 --> 00:50:10,132 and in many ways, the world is upending, 1029 00:50:10,215 --> 00:50:13,760 with Simon in the middle of it. 1030 00:50:13,844 --> 00:50:16,513 I'm making sense of it myself... 1031 00:50:16,596 --> 00:50:19,182 maybe I've been too distracted. 1032 00:50:21,768 --> 00:50:22,936 It's easy to forget 1033 00:50:23,019 --> 00:50:24,813 there are still matters of great importance 1034 00:50:24,896 --> 00:50:26,273 to attend to in the home. 1035 00:50:30,694 --> 00:50:31,903 Are you angry with him? 1036 00:50:38,535 --> 00:50:39,536 - Yes. 1037 00:50:42,247 --> 00:50:43,582 - I understand. 1038 00:50:46,376 --> 00:50:50,589 You mentioned you did your purification in the Sea. 1039 00:50:50,672 --> 00:50:53,091 Now that some time has passed, 1040 00:50:53,175 --> 00:50:55,343 what about a new cleansing, 1041 00:50:55,427 --> 00:50:57,137 but in the mikveh? 1042 00:50:57,220 --> 00:50:59,848 With a prayerful state of mind, 1043 00:50:59,931 --> 00:51:03,185 maybe this could be part of a new path forward. 1044 00:51:03,268 --> 00:51:04,436 - But the cistern... 1045 00:51:04,519 --> 00:51:06,062 - We received word this morning 1046 00:51:06,146 --> 00:51:08,482 it will be operational by sundown. 1047 00:51:08,565 --> 00:51:13,236 Actually, I believe Simon helped in the speedy repair. 1048 00:51:13,320 --> 00:51:15,238 - Perhaps when she is ready. 1049 00:51:15,322 --> 00:51:18,492 We were hoping today for a reading from Torah. 1050 00:51:18,575 --> 00:51:20,118 - Of course. 1051 00:51:20,202 --> 00:51:22,579 Did you have anything in mind? 1052 00:51:22,662 --> 00:51:26,249 DASHA: Perhaps something uplifting and joyful, Rabbi? 1053 00:51:28,919 --> 00:51:31,671 - I'm not sure that would be truthful. 1054 00:51:39,888 --> 00:51:44,017 There are many psalms of anguish, even anger, 1055 00:51:44,100 --> 00:51:48,563 and they are all just as important as the others. 1056 00:51:48,647 --> 00:51:50,982 In fact, some of the desperate psalms 1057 00:51:51,066 --> 00:51:53,819 draw us closest to God. 1058 00:51:57,030 --> 00:52:02,035 One of David's appointed chief musicians, Asaph, 1059 00:52:02,118 --> 00:52:05,372 was inclined to write in this depth... 1060 00:52:06,790 --> 00:52:09,876 as in this passage, 1061 00:52:09,960 --> 00:52:14,548 "In the day of my trouble I seek the Lord; 1062 00:52:14,631 --> 00:52:17,133 "in the night my hand stretches out 1063 00:52:17,217 --> 00:52:18,510 without wearying." 1064 00:52:20,720 --> 00:52:25,767 This psalm is desperate... even angry. 1065 00:52:25,851 --> 00:52:27,435 Do you know who else 1066 00:52:27,519 --> 00:52:29,563 is undoubtedly desperate and angry? 1067 00:52:32,732 --> 00:52:33,692 Simon. 1068 00:52:33,775 --> 00:52:34,943 [sighs] 1069 00:52:36,278 --> 00:52:38,321 I know him a little, 1070 00:52:38,405 --> 00:52:41,658 and I'm sure he's actually very angry, 1071 00:52:41,741 --> 00:52:44,744 and... making that known to others. 1072 00:52:49,624 --> 00:52:55,422 Perhaps you can pray this with him... and for him. 1073 00:53:03,054 --> 00:53:10,562 "My soul refuses to be comforted. 1074 00:53:10,645 --> 00:53:15,692 "When I remember God, I moan; 1075 00:53:15,775 --> 00:53:21,197 "when I meditate, my spirit faints. 1076 00:53:21,281 --> 00:53:24,492 "You hold my eyelids open. 1077 00:53:27,662 --> 00:53:32,626 "I am so troubled that I cannot speak. 1078 00:53:32,709 --> 00:53:35,170 "Will the Lord spurn forever, 1079 00:53:35,253 --> 00:53:36,922 "and never again be favorable? 1080 00:53:41,343 --> 00:53:45,639 "Has His steadfast love forever ceased? 1081 00:53:45,722 --> 00:53:50,685 "Are His promises at an end for all time? 1082 00:53:50,769 --> 00:53:53,355 "Has God forgotten to be gracious? 1083 00:53:53,438 --> 00:53:58,109 Has he in his anger shut up his compassion?" 1084 00:54:01,529 --> 00:54:04,282 But that's not the whole Psalm, is it? 1085 00:54:08,912 --> 00:54:14,834 Then I said, "I will appeal to this, 1086 00:54:14,918 --> 00:54:19,547 "to the years of the right hand of the Most High. 1087 00:54:19,631 --> 00:54:22,592 "I will remember the deeds of the Lord; 1088 00:54:22,676 --> 00:54:28,431 "yes, I will remember Your wonders of old. 1089 00:54:28,515 --> 00:54:30,558 "I will ponder all Your work 1090 00:54:30,642 --> 00:54:34,312 "and meditate on Your mighty deeds. 1091 00:54:34,396 --> 00:54:41,277 "Your way, O God, is holy. 1092 00:54:41,361 --> 00:54:45,615 "What god is great like our God? 1093 00:54:45,699 --> 00:54:49,744 "You are the God that works wonders; 1094 00:54:49,828 --> 00:54:53,790 "You have made Your might known among the peoples. 1095 00:54:53,873 --> 00:54:57,919 "You with Your arm redeemed Your people, 1096 00:54:58,003 --> 00:55:02,007 the children of Jacob and Joseph." 1097 00:55:02,090 --> 00:55:03,174 - Little James, what happened? 1098 00:55:03,258 --> 00:55:05,010 Your basket looks heavier than before! 1099 00:55:05,093 --> 00:55:07,262 - [chuckling] Everyone ate and was satisfied. 1100 00:55:07,345 --> 00:55:08,388 They didn't want any more; 1101 00:55:08,471 --> 00:55:09,264 they were full! 1102 00:55:09,347 --> 00:55:10,557 - You gave us more than we needed. 1103 00:55:10,640 --> 00:55:12,892 - You'll get used to this kind of math, Judas. 1104 00:55:12,976 --> 00:55:14,436 - [chuckling] I'm in. 1105 00:55:14,519 --> 00:55:15,520 - Thank you, Rabbi. 1106 00:55:16,980 --> 00:55:18,648 ANDREW: Can't believe we ever doubted. 1107 00:55:18,732 --> 00:55:20,734 - Well, I was the one to cause their hunger... 1108 00:55:20,817 --> 00:55:22,819 I should be the one to satisfy it, no? 1109 00:55:22,902 --> 00:55:24,237 - I am no longer surprised. 1110 00:55:26,114 --> 00:55:27,615 - You're a new Matthew. 1111 00:55:27,699 --> 00:55:29,242 Oh! Sorry! 1112 00:55:29,325 --> 00:55:31,661 But I meant it. 1113 00:55:31,745 --> 00:55:33,246 JOHN: It's always this way. 1114 00:55:33,329 --> 00:55:34,497 I don't know why I'm surprised. 1115 00:55:35,957 --> 00:55:39,419 It's, um, just like Simon said it would be. 1116 00:55:48,428 --> 00:55:49,512 [thud] 1117 00:55:57,145 --> 00:55:58,438 BIG JAMES: John. 1118 00:56:16,998 --> 00:56:18,083 [horse nickers] 1119 00:56:21,419 --> 00:56:23,088 [carriage creaks] 1120 00:56:24,255 --> 00:56:25,590 - He wasn't exaggerating. 1121 00:56:25,673 --> 00:56:28,259 - This is more than I ever thought. 1122 00:56:28,343 --> 00:56:30,804 - That's a Nabataean robe! 1123 00:56:30,887 --> 00:56:33,807 That headdress is Arabian. 1124 00:56:33,890 --> 00:56:36,226 - We're in a sea of Gentiles. 1125 00:56:36,309 --> 00:56:37,227 - Driver, stop! 1126 00:56:44,567 --> 00:56:45,318 - What is this? 1127 00:56:45,401 --> 00:56:46,152 What has been happening? 1128 00:56:46,236 --> 00:56:48,113 - The Teacher, from Nazareth! 1129 00:56:48,196 --> 00:56:49,447 - How long have you been out here 1130 00:56:49,531 --> 00:56:50,698 listening to the Teacher? 1131 00:56:50,782 --> 00:56:51,950 - Two days! 1132 00:56:52,033 --> 00:56:54,035 - But we are several miles from any city. 1133 00:56:54,119 --> 00:56:55,245 How did you eat? 1134 00:56:55,328 --> 00:56:57,580 - He multiplied loaves and fish to feed us. 1135 00:56:57,664 --> 00:56:58,915 Thousands of us. 1136 00:56:58,998 --> 00:57:00,792 - What do you mean, "multiplied"? 1137 00:57:00,875 --> 00:57:03,795 - There just kept being more and more, by His hand! 1138 00:57:03,878 --> 00:57:05,130 A miracle! 1139 00:57:05,213 --> 00:57:07,924 - We need the evidence of three witnesses. 1140 00:57:08,007 --> 00:57:10,051 - [scoffs] That won't be difficult. 1141 00:57:10,135 --> 00:57:12,637 - Did He and His followers also partake? 1142 00:57:12,720 --> 00:57:13,721 - Of course. 1143 00:57:13,805 --> 00:57:16,141 - He breaks bread with Gentiles?! 1144 00:57:18,852 --> 00:57:22,188 - I tell them God performed a miracle and they say, 1145 00:57:22,272 --> 00:57:24,274 "But He ate with the wrong people!" 1146 00:57:24,357 --> 00:57:26,734 - We already knew an Ethiopian woman 1147 00:57:26,818 --> 00:57:28,361 travels with Him and His students. 1148 00:57:28,444 --> 00:57:29,946 - But breaking bread? 1149 00:57:30,029 --> 00:57:31,406 That's worse than I thought! 1150 00:57:31,489 --> 00:57:33,741 - Again-- we need witnesses! 1151 00:57:39,122 --> 00:57:40,498 - LEANDER: Pharisees from Judea? 1152 00:57:42,167 --> 00:57:43,918 You're a little late; you missed the show. 1153 00:57:44,002 --> 00:57:45,003 - Name the teacher. 1154 00:57:45,086 --> 00:57:47,297 - Jesus of Nazareth. 1155 00:57:47,380 --> 00:57:49,591 A name I will never forget. 1156 00:57:49,674 --> 00:57:50,758 - What did He preach? 1157 00:57:50,842 --> 00:57:53,136 Did any of it run contrary to Torah? 1158 00:57:53,219 --> 00:57:54,804 - He preached about the kingdom of heaven. 1159 00:57:54,888 --> 00:57:56,347 - Which is what? 1160 00:57:56,431 --> 00:57:57,390 - Everything. 1161 00:57:57,473 --> 00:57:58,850 A mustard seed, 1162 00:57:58,933 --> 00:58:00,268 a pearl of great price, 1163 00:58:00,351 --> 00:58:01,895 treasure hidden in a field. 1164 00:58:01,978 --> 00:58:03,021 But the best part... 1165 00:58:03,104 --> 00:58:04,939 He said that in the kingdom of heaven, 1166 00:58:05,023 --> 00:58:06,816 many would come from East and West 1167 00:58:06,900 --> 00:58:08,860 with Abraham, Isaac, and Jacob. 1168 00:58:08,943 --> 00:58:10,320 That's all of us-- 1169 00:58:10,403 --> 00:58:13,323 Jew and Gentile together at one table. 1170 00:58:13,406 --> 00:58:14,449 - He said what? 1171 00:58:14,532 --> 00:58:15,825 - We need a third witness. 1172 00:58:15,909 --> 00:58:17,619 - Jesus of Nazareth may be the first Jew 1173 00:58:17,702 --> 00:58:18,703 to break bread with Gentiles, 1174 00:58:18,786 --> 00:58:20,163 but He won't be the last. 1175 00:58:20,246 --> 00:58:22,290 And it will be with your patriarchs, 1176 00:58:22,373 --> 00:58:24,250 Abraham, Isaac, and Jacob. 1177 00:58:24,334 --> 00:58:25,627 - Blasphemy! 1178 00:58:27,170 --> 00:58:29,756 You've hurt our people! 1179 00:58:29,839 --> 00:58:32,967 - We've hurt each other. 1180 00:58:33,051 --> 00:58:34,594 But He is healing us! 1181 00:58:36,054 --> 00:58:39,933 d d 1182 00:58:41,893 --> 00:58:43,144 [Ozem spits on ground] 1183 00:58:44,395 --> 00:58:46,022 - We need three witnesses! 1184 00:58:48,274 --> 00:58:50,235 What did the teacher say 1185 00:58:50,318 --> 00:58:53,071 about Gentiles reclining at table with Patriarchs? 1186 00:58:53,154 --> 00:58:54,614 What did the teacher say?! 1187 00:58:55,531 --> 00:58:56,616 What did the teacher say 1188 00:58:56,699 --> 00:58:59,327 about Gentiles reclining at table with Patriarchs? 1189 00:58:59,410 --> 00:59:00,536 What did the teacher say?! 1190 00:59:01,537 --> 00:59:03,831 - Okay, okay, it will do. 1191 00:59:03,915 --> 00:59:05,458 It's not amazing, but it will do. 1192 00:59:05,541 --> 00:59:07,293 Nah, nah, nah, nah, no net, no fish, nothing; 1193 00:59:07,377 --> 00:59:08,294 I just want the boat. 1194 00:59:08,378 --> 00:59:09,587 I want four oars waiting inside 1195 00:59:09,671 --> 00:59:10,505 when I come back. 1196 00:59:10,588 --> 00:59:13,132 Listen, how much you want? 1197 00:59:13,216 --> 00:59:15,760 Because I'm in a rush, it's waiting for you, okay? 1198 00:59:27,438 --> 00:59:29,649 - What do we do now? 1199 00:59:29,732 --> 00:59:31,484 - It's a 13-mile walk back to Capernaum 1200 00:59:31,567 --> 00:59:36,155 all the way around the sea in the rain and the dark. 1201 00:59:36,239 --> 00:59:38,491 - With everything we had to do today, 1202 00:59:38,574 --> 00:59:41,160 carrying the baskets and distributing food... 1203 00:59:41,244 --> 00:59:42,829 - I'll do my best. 1204 00:59:42,912 --> 00:59:44,914 - We won't leave you behind, James. 1205 00:59:44,998 --> 00:59:46,499 SIMON: We're not walking. 1206 00:59:46,582 --> 00:59:48,042 We're rowing. 1207 00:59:48,126 --> 00:59:50,336 It's only eight miles across, I've got a boat, 1208 00:59:50,420 --> 00:59:53,006 and we can row faster than we can walk. 1209 00:59:53,089 --> 00:59:54,882 Come on, Big James, you know we're good at this. 1210 00:59:54,966 --> 00:59:56,259 - [chuckles] Yeah. 1211 00:59:56,342 --> 00:59:58,511 JESUS: Excellent strategy, Simon. 1212 00:59:58,594 --> 01:00:00,847 Simon is right. 1213 01:00:00,930 --> 01:00:01,889 Everyone get into the boat 1214 01:00:01,973 --> 01:00:03,975 and row back across to Capernaum. 1215 01:00:04,058 --> 01:00:05,977 - What about You? 1216 01:00:06,060 --> 01:00:07,562 - [chuckles] 1217 01:00:07,645 --> 01:00:09,564 It's been a long three days. 1218 01:00:09,647 --> 01:00:11,190 I need some time alone to pray. 1219 01:00:11,274 --> 01:00:12,900 - But there are storm clouds on the horizon. 1220 01:00:12,984 --> 01:00:16,029 - Let me stay with you, Rabbi, I'll keep watch. 1221 01:00:16,112 --> 01:00:17,447 - I'll be fine. 1222 01:00:17,530 --> 01:00:19,407 All of you go; hurry. 1223 01:00:19,490 --> 01:00:20,616 Follow Simon. 1224 01:00:22,660 --> 01:00:25,413 You all did so well today. 1225 01:00:25,496 --> 01:00:27,040 Shalom, shalom. 1226 01:00:27,123 --> 01:00:28,416 DISCIPLES: Shalom, shalom. 1227 01:00:36,090 --> 01:00:38,509 - I stayed behind so you could get us a boat?! 1228 01:00:38,593 --> 01:00:40,053 - I won't be in your way for long, John. 1229 01:00:40,136 --> 01:00:41,387 - Have faith, Simon! 1230 01:00:41,471 --> 01:00:42,472 - Faith isn't my problem. 1231 01:00:42,555 --> 01:00:44,057 I think I was a mistake! 1232 01:00:46,434 --> 01:00:47,685 Even God makes them, right? 1233 01:00:51,647 --> 01:00:52,774 Go. 1234 01:00:59,072 --> 01:00:59,864 You heard Him. 1235 01:00:59,947 --> 01:01:00,907 Let's go. 1236 01:01:02,033 --> 01:01:04,827 d d 1237 01:01:06,788 --> 01:01:09,248 [crowd conversations] 1238 01:01:13,211 --> 01:01:18,424 d d 1239 01:01:28,017 --> 01:01:32,063 d d 1240 01:01:51,874 --> 01:01:53,334 - You look familiar. 1241 01:01:56,170 --> 01:01:57,213 - I-- 1242 01:01:57,296 --> 01:01:59,382 - More specifically, 1243 01:01:59,465 --> 01:02:01,884 and I mean no offense, 1244 01:02:01,968 --> 01:02:03,261 you look troubled. 1245 01:02:05,555 --> 01:02:06,681 - I am. 1246 01:02:08,683 --> 01:02:11,811 - I'm going up this hill to pray. 1247 01:02:11,894 --> 01:02:14,522 Would you care to join me? 1248 01:02:14,605 --> 01:02:17,942 We don't have to talk about anything if you don't want. 1249 01:02:18,025 --> 01:02:20,319 I know sometimes people who are troubled 1250 01:02:20,403 --> 01:02:25,450 just need someone to sit with them in silence. 1251 01:02:25,533 --> 01:02:26,701 - Like Job. 1252 01:02:26,784 --> 01:02:30,246 - Mm, is it that bad? 1253 01:02:30,329 --> 01:02:32,498 - Not quite... 1254 01:02:32,582 --> 01:02:33,958 more like David. 1255 01:02:34,041 --> 01:02:36,711 - Ah, do share. 1256 01:02:38,629 --> 01:02:43,050 - "How long must I take counsel in my soul 1257 01:02:43,134 --> 01:02:46,053 "and have sorrow in my heart all the day? 1258 01:02:48,848 --> 01:02:51,225 How long shall my enemy be exalted over me?" 1259 01:02:54,604 --> 01:02:55,855 - You're losing something. 1260 01:02:57,690 --> 01:02:58,983 [shuddered breaths] 1261 01:03:01,319 --> 01:03:02,612 I know what that's like. 1262 01:03:05,114 --> 01:03:06,491 - What are You losing? 1263 01:03:09,452 --> 01:03:10,495 - Time. 1264 01:03:13,164 --> 01:03:14,540 Come. 1265 01:03:14,624 --> 01:03:17,210 Join me in prayer for a little while. 1266 01:03:17,293 --> 01:03:20,129 - Will you speak with me after? 1267 01:03:20,213 --> 01:03:22,173 - I will... 1268 01:03:22,256 --> 01:03:24,592 if you still want to question me after we pray. 1269 01:03:42,401 --> 01:03:45,238 [thunder and lightning] 1270 01:03:46,739 --> 01:03:48,908 [heavy rains and winds] 1271 01:03:50,785 --> 01:03:53,704 [disciples strain and groan] 1272 01:04:14,892 --> 01:04:18,020 - Simon, we're not getting anywhere! 1273 01:04:18,104 --> 01:04:19,855 ZEE: The winds are too strong. 1274 01:04:19,939 --> 01:04:21,315 We should turn back! 1275 01:04:21,399 --> 01:04:23,150 - We can get there, just keep rowing! 1276 01:04:23,234 --> 01:04:25,069 - Simon, it's the fourth watch of the night 1277 01:04:25,152 --> 01:04:26,988 and we've been stuck in the same place for hours! 1278 01:04:28,656 --> 01:04:29,907 LITTLE JAMES: I'm all right. 1279 01:04:36,747 --> 01:04:38,207 NATHANAEL: We can't take much more water! 1280 01:04:38,291 --> 01:04:40,084 BIG JAMES: We'll founder! 1281 01:04:40,167 --> 01:04:41,836 - Better off wet and cold on land 1282 01:04:41,919 --> 01:04:44,213 than drowned and dead out here! 1283 01:04:45,798 --> 01:04:47,883 [heavy rain and thunder] 1284 01:04:57,101 --> 01:04:59,103 [loud thunderclaps and rain] 1285 01:05:02,690 --> 01:05:03,774 [horse nickers] 1286 01:05:10,656 --> 01:05:11,866 - John, keep rowing! 1287 01:05:11,949 --> 01:05:12,783 What are you doing? 1288 01:05:12,867 --> 01:05:14,368 - Did anybody just see that? 1289 01:05:17,830 --> 01:05:18,706 Over there! 1290 01:05:20,291 --> 01:05:21,667 [loud thunderclap] 1291 01:05:21,751 --> 01:05:23,252 I don't see anything. 1292 01:05:23,336 --> 01:05:24,920 - What are we looking for? 1293 01:05:25,004 --> 01:05:26,005 - I-- 1294 01:05:26,088 --> 01:05:28,924 [heavy rain] 1295 01:05:29,008 --> 01:05:30,384 [loud thunderclap] 1296 01:05:31,302 --> 01:05:32,219 - Ghost! It's a ghost! 1297 01:05:32,303 --> 01:05:33,512 - A what?? 1298 01:05:35,514 --> 01:05:37,016 - It can't be. 1299 01:05:37,099 --> 01:05:39,101 [loud rain and thunder] 1300 01:05:43,189 --> 01:05:44,273 [horse nickers] 1301 01:05:51,822 --> 01:05:53,115 - We have to get out of here! 1302 01:05:53,199 --> 01:05:54,033 Everyone row! 1303 01:05:58,996 --> 01:06:01,332 Row faster! Go! 1304 01:06:01,415 --> 01:06:02,875 Nobody move! 1305 01:06:02,958 --> 01:06:03,918 - Simon, what?? 1306 01:06:04,001 --> 01:06:05,711 - I said everybody stop! 1307 01:06:05,795 --> 01:06:06,921 BIG JAMES: Stop, stop, stop! 1308 01:06:07,004 --> 01:06:08,547 SIMON: Nobody move! 1309 01:06:08,631 --> 01:06:09,840 - That's not a ghost. 1310 01:06:09,924 --> 01:06:11,258 - Are you crazy?! 1311 01:06:14,595 --> 01:06:18,808 d d 1312 01:06:25,439 --> 01:06:28,359 - Don't be afraid, it's Me! 1313 01:06:29,402 --> 01:06:31,112 - Jesus?! How? 1314 01:06:31,195 --> 01:06:32,196 - Impossible. 1315 01:06:35,908 --> 01:06:38,202 - How is this the second most incredible thing 1316 01:06:38,285 --> 01:06:39,620 I've seen today? 1317 01:06:43,874 --> 01:06:45,251 - This surprises you? 1318 01:06:46,544 --> 01:06:48,879 Did you learn nothing from today? 1319 01:06:48,963 --> 01:06:50,381 - If it is You. 1320 01:06:50,464 --> 01:06:52,717 Command me to come to You on the water. 1321 01:06:52,800 --> 01:06:53,968 ANDREW: Simon, no! 1322 01:06:54,051 --> 01:06:55,344 - Are you out of your mind?! 1323 01:06:55,428 --> 01:06:58,556 - If You are who You say You are, 1324 01:06:58,639 --> 01:07:00,099 bid me to step out of this boat. 1325 01:07:02,017 --> 01:07:03,936 - Do you have the faith to walk on this water? 1326 01:07:04,019 --> 01:07:05,813 - Absolutely! 1327 01:07:05,896 --> 01:07:07,857 You can do whatever You command, 1328 01:07:07,940 --> 01:07:09,608 and if You command the water to hold me, 1329 01:07:09,692 --> 01:07:10,818 I will walk on it! 1330 01:07:12,153 --> 01:07:15,239 - If I call you to Me, you would step out in faith? 1331 01:07:15,322 --> 01:07:16,657 - Yes! 1332 01:07:16,741 --> 01:07:18,117 - Then why are you so upset? 1333 01:07:18,200 --> 01:07:20,494 - Why are You chasing after Gentiles 1334 01:07:20,578 --> 01:07:23,038 when Your own people have problems right here?! 1335 01:07:23,122 --> 01:07:25,374 When your own person has problems?! 1336 01:07:27,126 --> 01:07:29,712 I've been right here in front of You, 1337 01:07:29,795 --> 01:07:31,130 believing in You, 1338 01:07:31,213 --> 01:07:33,299 and You're breaking up fights in the Decapolis?! 1339 01:07:38,304 --> 01:07:40,306 - Then come to Me. 1340 01:07:40,389 --> 01:07:43,851 You, weary and heavy laden... 1341 01:07:43,934 --> 01:07:45,478 I will give you rest. 1342 01:07:47,021 --> 01:07:50,065 [loud rain continues] 1343 01:07:54,904 --> 01:07:56,697 [boat creaks] 1344 01:07:59,325 --> 01:08:00,701 ANDREW: Simon?! No!! 1345 01:08:02,036 --> 01:08:04,246 [disciples telling him no] 1346 01:08:10,377 --> 01:08:11,462 [water lightly splashes] 1347 01:08:12,505 --> 01:08:13,923 [disciples telling him no] 1348 01:08:15,216 --> 01:08:17,384 [water splashing] 1349 01:08:19,678 --> 01:08:22,723 d d 1350 01:08:31,816 --> 01:08:33,234 - Do you still have faith? 1351 01:08:34,693 --> 01:08:37,571 - Faith hasn't been my problem! 1352 01:08:37,655 --> 01:08:40,199 I gave up everything to follow You, 1353 01:08:40,282 --> 01:08:42,368 but You're healing total strangers! 1354 01:08:43,369 --> 01:08:47,289 TOGETHER: Blessed are You, Lord our God, 1355 01:08:47,373 --> 01:08:49,834 King of the Universe, 1356 01:08:49,917 --> 01:08:52,044 Who gives and takes away. 1357 01:08:53,045 --> 01:08:55,047 [loud rain and waves] 1358 01:08:58,884 --> 01:09:01,095 - Why do you think I allow trials? 1359 01:09:01,178 --> 01:09:02,721 - I don't know! 1360 01:09:02,805 --> 01:09:05,975 - Because they prove the genuineness of your faith! 1361 01:09:06,058 --> 01:09:07,476 They strengthen you! 1362 01:09:07,560 --> 01:09:10,229 This is strengthening you! 1363 01:09:10,312 --> 01:09:12,064 And Eden! 1364 01:09:12,148 --> 01:09:14,942 Just keep your eyes on Me! 1365 01:09:16,777 --> 01:09:18,237 TOGETHER: Who comforts us 1366 01:09:18,320 --> 01:09:20,281 in our grief 1367 01:09:20,364 --> 01:09:23,742 and binds up the wounds of the brokenhearted. 1368 01:09:26,954 --> 01:09:29,582 [loud wind, waves and rain] 1369 01:09:35,629 --> 01:09:37,298 TOGETHER: Who mourns with us 1370 01:09:37,381 --> 01:09:39,466 for the life that could not be. 1371 01:09:42,219 --> 01:09:45,389 [thunderclap and loud rain] 1372 01:09:54,607 --> 01:09:55,816 - I'm sinking! 1373 01:09:55,900 --> 01:09:57,192 Lord, save me, I'm sinking! 1374 01:09:58,277 --> 01:10:00,821 - In the shadow of Your wings do we take refuge. 1375 01:10:01,822 --> 01:10:02,823 [disciples shouting for Simon] 1376 01:10:05,367 --> 01:10:06,869 [disciples shouting] 1377 01:10:10,623 --> 01:10:12,708 [shouting continues] 1378 01:10:13,876 --> 01:10:15,461 [water burbling] 1379 01:10:17,338 --> 01:10:20,883 [d woman vocalizing d] 1380 01:10:32,228 --> 01:10:33,896 [water trickling] 1381 01:10:36,899 --> 01:10:38,192 [water splashes] 1382 01:10:39,777 --> 01:10:42,321 SIMON: Don't let me go. 1383 01:10:42,404 --> 01:10:43,530 Please. 1384 01:10:43,614 --> 01:10:44,657 - I've got you. 1385 01:10:49,995 --> 01:10:50,913 [loud thunderclap] 1386 01:10:50,996 --> 01:10:51,830 - I've got you. 1387 01:10:51,914 --> 01:10:52,706 - Don't let me go. 1388 01:10:52,790 --> 01:10:53,666 - I've got you. 1389 01:10:53,749 --> 01:10:54,625 - Please. 1390 01:10:54,708 --> 01:10:56,377 - O you of little faith. 1391 01:10:56,460 --> 01:10:57,753 Why did you doubt? 1392 01:11:00,923 --> 01:11:01,966 - Don't let me go. 1393 01:11:08,472 --> 01:11:11,684 - I have much planned for you, Simon, 1394 01:11:11,767 --> 01:11:13,060 including hard things. 1395 01:11:13,143 --> 01:11:15,354 [rain and thunder] 1396 01:11:15,437 --> 01:11:17,815 Just keep your eyes on Me. 1397 01:11:17,898 --> 01:11:18,941 I promise. 1398 01:11:26,156 --> 01:11:27,408 >> Come on, help him. 1399 01:11:29,576 --> 01:11:30,828 SIMON: Please. 1400 01:11:33,747 --> 01:11:35,374 Please. 1401 01:11:35,457 --> 01:11:38,043 [crying] Don't let me go, please! 1402 01:11:38,127 --> 01:11:39,295 I'm sorry. 1403 01:11:41,380 --> 01:11:42,965 Don't let me go, please! 1404 01:11:44,425 --> 01:11:46,301 I'm sorry; please don't let me go. 1405 01:11:46,385 --> 01:11:48,804 - Peace! Be still! 1406 01:11:53,267 --> 01:11:56,228 [storm stops, waters calm] 1407 01:12:10,117 --> 01:12:14,204 SIMON: Please... 1408 01:12:14,288 --> 01:12:15,372 [Simon crying] don't let me go. 1409 01:12:15,456 --> 01:12:17,624 [water lapping against boat] 1410 01:12:17,708 --> 01:12:21,128 JESUS: I'm here... I'm always here. 1411 01:12:21,211 --> 01:12:24,298 [Simon crying] 1412 01:12:24,381 --> 01:12:27,718 I let people go hungry... 1413 01:12:27,801 --> 01:12:29,094 but I feed them. 1414 01:12:29,178 --> 01:12:30,929 [Simon crying] 1415 01:12:33,557 --> 01:12:35,893 - Please. 1416 01:12:35,976 --> 01:12:37,269 Please don't let me go. 1417 01:12:37,353 --> 01:12:40,230 [crying] 1418 01:12:40,314 --> 01:12:41,398 Don't let me go. 1419 01:12:43,067 --> 01:12:44,318 - [crying] Don't let him go. 1420 01:12:46,403 --> 01:12:49,323 Please... don't let him go. 1421 01:12:53,452 --> 01:12:55,704 [water lapping against boat] 1422 01:13:01,085 --> 01:13:08,550 [d men vocalizing d] 1423 01:13:08,634 --> 01:13:10,761 ASAPH: I will appeal to this: 1424 01:13:10,844 --> 01:13:14,223 to the years of the right hand of the Most High. 1425 01:13:16,934 --> 01:13:20,104 [d men vocalizing d] 1426 01:13:20,187 --> 01:13:23,232 I will remember the deeds of the Lord; 1427 01:13:23,315 --> 01:13:28,028 yes, I will remember Your wonders of old. 1428 01:13:28,112 --> 01:13:30,906 I will ponder all Your work 1429 01:13:30,989 --> 01:13:34,827 and meditate on Your mighty deeds. 1430 01:13:34,910 --> 01:13:39,873 Your way, O God, is holy. 1431 01:13:39,957 --> 01:13:43,502 [d men and women vocalizing d] 1432 01:13:57,432 --> 01:14:01,436 [d vocalizing continues d] 1433 01:14:04,857 --> 01:14:08,986 What god is great like our God? 1434 01:14:09,069 --> 01:14:12,906 You are the God who works wonders; 1435 01:14:12,990 --> 01:14:17,327 You have made known Your might among the peoples. 1436 01:14:17,411 --> 01:14:21,206 You with Your arm redeemed Your people, 1437 01:14:21,290 --> 01:14:23,917 the children of Jacob and Joseph. 1438 01:14:26,128 --> 01:14:29,840 [d vocalizing continues d] 1439 01:14:39,850 --> 01:14:45,105 [d vocalizing swells d] 1440 01:14:55,616 --> 01:14:58,952 When the waters saw You, O God, 1441 01:14:59,036 --> 01:15:01,955 when the waters saw You, they were afraid; 1442 01:15:02,039 --> 01:15:05,792 indeed, the deep trembled. 1443 01:15:05,876 --> 01:15:08,003 The clouds poured out water; 1444 01:15:08,086 --> 01:15:11,006 the skies gave forth thunder; 1445 01:15:11,089 --> 01:15:14,509 Your arrows flashed on every side. 1446 01:15:14,593 --> 01:15:17,512 The crash of your thunder was in the whirlwind; 1447 01:15:17,596 --> 01:15:20,766 your lightnings lighted up the world. 1448 01:15:20,849 --> 01:15:24,353 The earth trembled and shook. 1449 01:15:24,436 --> 01:15:27,105 Your way was through the sea, 1450 01:15:27,189 --> 01:15:30,692 your path through the great waters; 1451 01:15:30,776 --> 01:15:34,821 yet Your footprints were unseen. 1452 01:15:37,991 --> 01:15:39,201 [music stops] 1453 01:15:56,468 --> 01:15:57,886 - I think it's ready. 1454 01:16:01,640 --> 01:16:05,602 d d 1455 01:16:24,913 --> 01:16:30,085 d d 1456 01:16:42,222 --> 01:16:45,350 [d woman vocalizing d] 1457 01:16:54,484 --> 01:16:57,863 d d 1458 01:16:59,781 --> 01:17:02,284 [d man vocalizing d] 1459 01:17:04,745 --> 01:17:07,039 d d 1460 01:17:10,417 --> 01:17:13,628 [d woman vocalizing d] 1461 01:17:16,673 --> 01:17:19,217 d d 1462 01:17:20,218 --> 01:17:22,471 [d man vocalizing d] 1463 01:17:24,348 --> 01:17:26,641 d d 1464 01:17:39,613 --> 01:17:42,199 [d woman vocalizing d] 1465 01:17:45,369 --> 01:17:48,163 d d 1466 01:17:54,169 --> 01:17:56,171 d d 1467 01:17:57,297 --> 01:18:00,175 [d man vocalizing d] 1468 01:18:04,638 --> 01:18:06,640 d d 1469 01:18:07,766 --> 01:18:10,352 [d woman vocalizing d] 1470 01:18:17,651 --> 01:18:20,445 [d man vocalizing d] 1471 01:18:24,449 --> 01:18:27,077 d d 1472 01:18:44,886 --> 01:18:49,141 d d 1473 01:19:09,744 --> 01:19:12,914 [d woman vocalizing d] 1474 01:19:20,422 --> 01:19:24,926 d d 1475 01:19:27,471 --> 01:19:30,557 [d man vocalizing d] 1476 01:19:38,440 --> 01:19:41,067 [d woman vocalizing d] 1477 01:19:42,360 --> 01:19:45,322 d d 1478 01:19:48,033 --> 01:19:50,368 [d man vocalizing d] 1479 01:19:52,746 --> 01:19:56,124 d d 1480 01:20:07,511 --> 01:20:11,598 [d woman vocalizing d] 1481 01:20:14,017 --> 01:20:18,772 d d 1482 01:20:40,043 --> 01:20:44,256 [d woman vocalizing d] 1483 01:20:48,593 --> 01:20:52,514 d d 1484 01:20:57,686 --> 01:21:00,814 [d man vocalizing d] 1485 01:21:08,238 --> 01:21:11,575 [d woman vocalizing d] 1486 01:21:14,786 --> 01:21:21,835 [d man vocalizing d] 1487 01:21:37,517 --> 01:21:41,855 [d woman vocalizing d] 1488 01:21:55,160 --> 01:21:59,372 [d man vocalizing d] 1489 01:22:05,795 --> 01:22:09,633 [d woman vocalizing d] 1490 01:22:15,639 --> 01:22:19,726 [d man vocalizing d] 1491 01:22:39,287 --> 01:22:42,749 d d 1492 01:23:02,227 --> 01:23:05,855 d d 1493 01:23:07,941 --> 01:23:11,778 [d woman vocalizing d] 1494 01:23:25,375 --> 01:23:29,337 [d man vocalizing d] 1495 01:23:36,052 --> 01:23:40,306 [d woman vocalizing d] 1496 01:23:45,770 --> 01:23:49,274 [d man vocalizing d] 1497 01:24:05,206 --> 01:24:09,377 [d woman vocalizing d] 1498 01:24:23,057 --> 01:24:27,437 [d man vocalizing d] 1499 01:24:33,401 --> 01:24:37,197 [d woman vocalizing d] 1500 01:24:58,134 --> 01:25:01,596 d d 1501 01:25:06,684 --> 01:25:10,313 [d woman vocalizing d] 1502 01:25:24,369 --> 01:25:28,581 [d man vocalizing d] 1503 01:25:34,921 --> 01:25:38,383 [d woman vocalizing d] 1504 01:25:44,848 --> 01:25:48,768 [d man vocalizing d] 1505 01:26:04,158 --> 01:26:08,329 [d woman vocalizing d] 1506 01:26:21,718 --> 01:26:25,555 [d man vocalizing d] 1507 01:26:32,312 --> 01:26:36,608 [d woman vocalizing d] 1508 01:26:42,155 --> 01:26:45,408 [d man vocalizing d] 1509 01:27:05,553 --> 01:27:10,016 d d 1510 01:27:34,374 --> 01:27:38,544 [d woman vocalizing d] 1511 01:27:46,344 --> 01:27:50,348 [d woman vocalizing d] 1512 01:27:56,062 --> 01:28:00,066 [d man vocalizing d] 1513 01:28:15,415 --> 01:28:19,836 [d woman vocalizing d] 1514 01:28:32,974 --> 01:28:37,061 [d man vocalizing d] 1515 01:28:43,526 --> 01:28:47,655 [d woman vocalizing d] 1516 01:28:53,369 --> 01:28:57,540 [d man vocalizing d] 1517 01:29:45,963 --> 01:29:50,009 [d woman vocalizing d] 1518 01:30:03,356 --> 01:30:06,692 [d man vocalizing d] 1519 01:30:13,908 --> 01:30:17,912 [d woman vocalizing d] 1520 01:30:23,709 --> 01:30:28,297 [d man vocalizing d] 1521 01:30:43,020 --> 01:30:47,316 [d woman vocalizing d] 1522 01:30:58,202 --> 01:31:02,165 [fire crackling] 1523 01:31:04,375 --> 01:31:05,751 [papers ruffling] 1524 01:31:09,297 --> 01:31:10,506 - Honored who? 1525 01:31:10,590 --> 01:31:11,424 DIRECTOR: Honored guests. 1526 01:31:11,507 --> 01:31:12,758 - Of course. 1527 01:31:14,677 --> 01:31:16,971 >> It's the second word! 1528 01:31:17,054 --> 01:31:19,098 RAMAH: Besides, my father is not yet a believer. 1529 01:31:19,182 --> 01:31:21,726 - That's what Jesus said. 1530 01:31:21,809 --> 01:31:24,020 Uh, sorry. 1531 01:31:24,103 --> 01:31:25,521 MOTHER MARY: You know, You can just come in! 1532 01:31:25,605 --> 01:31:26,606 - I know. 1533 01:31:26,689 --> 01:31:28,482 - Are you--what-- uh, do--bluh-bluh-blur, 1534 01:31:28,566 --> 01:31:29,984 blah-blah-blur, blah-blah-la, 1535 01:31:30,067 --> 01:31:31,235 You know you can just come in! 1536 01:31:31,319 --> 01:31:35,239 - It's not about, uh, sss-sup--ss--blah-la-la-blah, 1537 01:31:35,323 --> 01:31:37,158 [blows raspberry] [claps] One more time! 1538 01:31:37,241 --> 01:31:38,409 THOMAS: I wanted to tell you myself. 1539 01:31:38,492 --> 01:31:39,952 - You're going to ask my father for permish-- 1540 01:31:40,036 --> 01:31:41,287 for perfmish-- pfss-- 1541 01:31:41,370 --> 01:31:42,371 Pfss-pfss-pfss- ss-ss-ss 1542 01:31:42,455 --> 01:31:44,707 [giggles] Ha-ha! [slurps] [giggles] 1543 01:31:46,334 --> 01:31:47,418 - Why don't You just come in? 1544 01:31:47,501 --> 01:31:48,419 - Aww. 1545 01:31:48,502 --> 01:31:49,420 - You can do it, 1546 01:31:49,503 --> 01:31:50,796 You know You can do, atha-gullup, oh! 1547 01:31:50,880 --> 01:31:53,716 - Blah-la-la-la, d all the time! d 1548 01:31:53,799 --> 01:31:54,967 - I'll take that as a no. 1549 01:31:55,051 --> 01:31:58,721 By decree of Quintus... 1550 01:31:58,804 --> 01:32:00,681 he does something here. 1551 01:32:00,765 --> 01:32:02,725 - I always remember that moment. 1552 01:32:04,685 --> 01:32:07,021 But... 1553 01:32:07,104 --> 01:32:13,444 sometimes in the memory, I forget, unh, my line. 1554 01:32:13,527 --> 01:32:14,654 [chuckles] 1555 01:32:14,737 --> 01:32:17,031 - After the joy of having you gone wore off, 1556 01:32:17,114 --> 01:32:19,325 Eden has actually started to miss you. 1557 01:32:19,408 --> 01:32:23,871 [laughs] So you two, uh, you two get out of here, huh? 1558 01:32:23,955 --> 01:32:27,541 [laughter] 1559 01:32:27,625 --> 01:32:28,876 I don't remember the real line. 1560 01:32:28,960 --> 01:32:30,294 [laughter] 1561 01:32:32,004 --> 01:32:32,880 DIRECTOR: Take a break. 1562 01:32:32,964 --> 01:32:35,800 [laughter] 1563 01:32:35,883 --> 01:32:37,426 I was close. [chuckling] 1564 01:32:37,510 --> 01:32:39,136 You two get a room. 1565 01:32:39,220 --> 01:32:40,471 [laughter] 1566 01:32:40,554 --> 01:32:43,349 ZEE: Please respect His private-sy. 1567 01:32:43,432 --> 01:32:44,558 [hysterical laughter] 1568 01:32:47,061 --> 01:32:49,105 - Bless us, O Lord-- 1569 01:32:49,188 --> 01:32:50,439 - Lord our God-- 1570 01:32:50,523 --> 01:32:52,650 - Sorry, wrong prayer. [chuckles] 1571 01:32:55,528 --> 01:32:59,240 - No food, no shelter, no clothes. 1572 01:32:59,323 --> 01:33:00,533 Go out into strange lands. 1573 01:33:00,616 --> 01:33:01,826 ANDREW: He said not to be afraid. 1574 01:33:01,909 --> 01:33:03,369 THOMAS: Fear is not a thing you just stop, Andrew. 1575 01:33:03,452 --> 01:33:04,912 DALLAS: Pause for a second, 1576 01:33:04,996 --> 01:33:07,790 um, no defenses, no food, no shelter. 1577 01:33:07,873 --> 01:33:08,791 - No defenses. 1578 01:33:08,874 --> 01:33:09,917 DALLAS: You will be wearing clothes. 1579 01:33:10,001 --> 01:33:11,961 [laughs] - Okay. 1580 01:33:12,044 --> 01:33:12,962 No clothes. 1581 01:33:13,045 --> 01:33:14,422 [laughing] - Was that what he said? 1582 01:33:14,505 --> 01:33:16,090 - No clothes. 1583 01:33:16,173 --> 01:33:18,676 [laughter] 1584 01:33:18,759 --> 01:33:20,303 Whoa! 1585 01:33:20,386 --> 01:33:21,304 Whoa, whoa. 1586 01:33:21,387 --> 01:33:22,513 DALLAS: Sorry, sorry guys--speechless. 1587 01:33:22,596 --> 01:33:23,556 Let's go back to um-- 1588 01:33:23,639 --> 01:33:26,058 [laughter] 1589 01:33:26,142 --> 01:33:27,226 DALLAS: Take it from the-- 1590 01:33:28,853 --> 01:33:30,438 - I'm going back to bed. 1591 01:33:30,521 --> 01:33:31,939 - What? 1592 01:33:32,023 --> 01:33:33,357 What? 1593 01:33:33,441 --> 01:33:34,567 - Your problem, not mine. 1594 01:33:36,068 --> 01:33:37,945 - Thank you, Mary. 1595 01:33:38,029 --> 01:33:39,030 [sheep bleats] 1596 01:33:39,113 --> 01:33:41,282 Ha-have a good night. 1597 01:33:41,365 --> 01:33:42,658 [sheep bleats] 1598 01:33:42,742 --> 01:33:47,788 [giggles] [laughter] 1599 01:33:51,959 --> 01:33:54,253 [sheep bleats] 1600 01:33:54,337 --> 01:33:55,921 - Thank you, Mary. 1601 01:34:01,594 --> 01:34:03,554 Thh-- [laughs] 1602 01:34:03,637 --> 01:34:04,722 [laughter] 1603 01:34:04,805 --> 01:34:05,639 - Judas! 1604 01:34:05,723 --> 01:34:06,891 JUDAS: Hadad! 1605 01:34:06,974 --> 01:34:08,100 - I lost you. 1606 01:34:08,184 --> 01:34:10,227 And I was running like some kind of crazy man. 1607 01:34:10,311 --> 01:34:11,228 - A little bit, I-- 1608 01:34:12,605 --> 01:34:16,901 I suppose that I could make some arrangements. 1609 01:34:16,984 --> 01:34:19,445 Some--sorry, sorry [gasps] [coughs] 1610 01:34:19,528 --> 01:34:21,781 a bug flew in my mouth; I'm so sorry. 1611 01:34:21,864 --> 01:34:22,823 - Oh, no. 1612 01:34:22,907 --> 01:34:23,949 Spit it out. 1613 01:34:24,033 --> 01:34:27,286 - No, [coughs] hmm-- 1614 01:34:27,370 --> 01:34:28,120 - It's good protein-- 1615 01:34:28,204 --> 01:34:28,996 - Yes. 1616 01:34:29,080 --> 01:34:30,081 - It's good for you. 1617 01:34:30,164 --> 01:34:31,749 - Ah, I'm leaving. 1618 01:34:31,832 --> 01:34:33,042 I quit! 1619 01:34:33,125 --> 01:34:34,543 DIRECTOR: Everybody hold, just hold your positions. 1620 01:34:34,627 --> 01:34:37,088 - And I also poisoned your bread. 1621 01:34:37,171 --> 01:34:38,005 - What?! 1622 01:34:38,089 --> 01:34:39,131 - Yes, it was really hard. 1623 01:34:39,215 --> 01:34:40,174 - You poisoned me? 1624 01:34:40,257 --> 01:34:41,509 - I had to like soak it for-- 1625 01:34:41,592 --> 01:34:42,635 - Eeh-ril-rip! 1626 01:34:49,100 --> 01:34:50,351 BIG JAMES: Oh, is that--that? 1627 01:34:50,434 --> 01:34:51,310 DALLAS: An action review. 1628 01:34:51,394 --> 01:34:52,186 - Got it. 1629 01:34:52,269 --> 01:34:53,145 DALLAS: Ready to go again? 1630 01:34:56,524 --> 01:34:57,483 - I was ready to go again. 1631 01:34:57,566 --> 01:34:58,651 - Again. 1632 01:34:58,734 --> 01:35:00,986 RABBI AKIVA: Jairus, let's go in. 1633 01:35:01,070 --> 01:35:04,115 Please stay here. 1634 01:35:04,198 --> 01:35:04,949 Please. 1635 01:35:05,032 --> 01:35:06,200 [laughing] - I'm sorry. 1636 01:35:06,283 --> 01:35:08,035 LEANDER: It's Leander from Naveh. 1637 01:35:08,119 --> 01:35:09,120 JUDAS: Huh! 1638 01:35:11,872 --> 01:35:13,874 Let me try that again. 1639 01:35:13,958 --> 01:35:15,793 Scabin, flippity-dip! 1640 01:35:15,876 --> 01:35:16,877 It's-- 1641 01:35:19,088 --> 01:35:21,132 Yep, I-- 1642 01:35:21,215 --> 01:35:23,509 I forgot that it's okay for me to mess that up. 1643 01:35:24,844 --> 01:35:27,179 The door was also unlocked, so you could've just... 1644 01:35:27,263 --> 01:35:28,180 right, sorry, not the time. 1645 01:35:28,264 --> 01:35:29,181 Are you on his--? 1646 01:35:29,265 --> 01:35:30,182 Whose side are you on?! 1647 01:35:30,266 --> 01:35:31,100 - I'm really tired. 1648 01:35:31,183 --> 01:35:32,143 I just woke up. 1649 01:35:32,226 --> 01:35:33,144 There was a lot that happened. 1650 01:35:33,227 --> 01:35:34,061 I had to grab a knife. 1651 01:35:34,145 --> 01:35:34,979 I didn't-- 1652 01:35:35,062 --> 01:35:36,021 - What time is it?! 1653 01:35:36,105 --> 01:35:37,106 - Do you need some water? 1654 01:35:37,189 --> 01:35:38,023 - Come in! 1655 01:35:38,107 --> 01:35:38,983 [laughter] 1656 01:35:39,066 --> 01:35:40,151 - Does anyone have a sundial? 1657 01:35:40,234 --> 01:35:42,111 - Is this too much chest for them? 1658 01:35:42,194 --> 01:35:43,529 - It's too much chest for me! 1659 01:35:43,612 --> 01:35:44,864 >> It's too much chest for all of us. 1660 01:35:45,781 --> 01:35:46,949 - You look pretty. 1661 01:35:47,032 --> 01:35:48,909 [Philip grunting] 1662 01:35:50,786 --> 01:35:51,829 DISCIPLES: Bread! 1663 01:35:51,912 --> 01:35:53,038 JESUS: There's more where that came from. 1664 01:35:54,165 --> 01:35:55,458 LAZARUS: Let's go. 1665 01:35:55,541 --> 01:35:56,792 [laughs] Three, four, four. 1666 01:35:56,876 --> 01:35:59,044 Here we play. 1667 01:35:59,128 --> 01:36:00,129 - A wing and a prayer. 1668 01:36:00,212 --> 01:36:01,130 All right. 1669 01:36:01,213 --> 01:36:03,048 [laughter] 1670 01:36:03,132 --> 01:36:04,633 - I wasn't even ready! 1671 01:36:04,717 --> 01:36:05,926 I wasn't even looking! 1672 01:36:06,010 --> 01:36:08,012 - You say that all the time! 1673 01:36:08,095 --> 01:36:09,305 Since we were kids! 1674 01:36:09,388 --> 01:36:10,639 - That's--uh-- really? 1675 01:36:10,723 --> 01:36:12,558 You can't-- that's not! 1676 01:36:12,641 --> 01:36:13,934 That doesn't stick. 1677 01:36:14,018 --> 01:36:15,352 You're really going to-- okay. 1678 01:36:15,436 --> 01:36:16,270 That's it? 1679 01:36:16,353 --> 01:36:17,938 That's how you win the game? 1680 01:36:18,022 --> 01:36:19,106 Complete cheat. 1681 01:36:19,190 --> 01:36:22,443 S-- [chuckles] sorry, Aaron, not my strength. 1682 01:36:22,526 --> 01:36:23,444 LAZARUS/AARON: Clearly! 1683 01:36:23,527 --> 01:36:25,404 [laughter] 1684 01:36:25,488 --> 01:36:28,866 JESUS: Baby James, how does that wineskin feel? 1685 01:36:28,949 --> 01:36:29,950 LITTLE JAMES: Umm... 1686 01:36:32,203 --> 01:36:33,245 [whispers] Baby? 1687 01:36:34,580 --> 01:36:35,748 [laughing] 1688 01:36:35,831 --> 01:36:36,999 ANDREW: Keep going, we got it, we got it. 1689 01:36:37,082 --> 01:36:38,459 PHILIP: Come on, come on, come on. 1690 01:36:38,542 --> 01:36:39,502 - Thanks. 1691 01:36:39,585 --> 01:36:41,962 [Jesus restrains laughter] 1692 01:36:42,046 --> 01:36:43,631 >> We're there; we have it. 1693 01:36:43,714 --> 01:36:45,007 [Matthew sighs] 1694 01:36:45,090 --> 01:36:46,050 LITTLE JAMES: Stiff? 1695 01:36:46,133 --> 01:36:47,384 Not very flexible. 1696 01:36:47,468 --> 01:36:48,636 [laughter] 1697 01:36:49,512 --> 01:36:50,304 >> Plane. 1698 01:36:50,387 --> 01:36:51,263 - Here we plane. 1699 01:36:51,347 --> 01:36:53,349 Ah! I see what you did there! 1700 01:36:53,432 --> 01:36:55,017 Ah-ha-ha! 1701 01:36:55,100 --> 01:36:56,185 Ah, you. 1702 01:36:57,186 --> 01:36:58,437 JESUS: Sunglasses. 1703 01:36:58,521 --> 01:37:01,941 [crowd laughter and cheers] 1704 01:37:04,735 --> 01:37:08,113 [laughing and applause] 1705 01:37:08,197 --> 01:37:09,698 >> Jesus sees everything. 1706 01:37:09,782 --> 01:37:11,242 JESUS: See everything. 1707 01:37:11,325 --> 01:37:12,910 [laughter] 1708 01:37:14,161 --> 01:37:15,454 [laughter] 1709 01:37:15,538 --> 01:37:16,539 - Yayy! 1710 01:37:22,962 --> 01:37:24,213 - That's how I get my robe down. 1711 01:37:24,296 --> 01:37:25,297 >> Action! 1712 01:37:26,757 --> 01:37:27,758 >> Action! 1713 01:37:27,841 --> 01:37:29,760 JESUS: And then you do the hokey-pokey-- 1714 01:37:29,843 --> 01:37:31,303 ANDREW: We're almost there. 1715 01:37:31,387 --> 01:37:33,055 Just open the door. 1716 01:37:33,138 --> 01:37:34,056 [door opens] Oof. 1717 01:37:34,139 --> 01:37:35,307 - Oh, welcome back. 1718 01:37:35,391 --> 01:37:36,600 PHILIP: Oh! 1719 01:37:36,684 --> 01:37:39,270 [heavy breathing] 1720 01:37:39,353 --> 01:37:40,271 Come again? 1721 01:37:42,147 --> 01:37:43,107 - Oh, bye! 1722 01:37:43,190 --> 01:37:44,608 >> Resetting! 1723 01:37:44,692 --> 01:37:46,527 - That was a quick visit. 1724 01:37:46,610 --> 01:37:49,321 d Making food for the homeless. d 1725 01:37:49,405 --> 01:37:50,531 DIRECTOR: And action! 1726 01:37:51,615 --> 01:37:53,492 - Whoa, jackal! 1727 01:37:53,576 --> 01:37:55,411 - You're doing great. 1728 01:37:55,494 --> 01:37:56,787 - I--I haven't started yet. 1729 01:37:56,870 --> 01:37:57,746 - Oh. 1730 01:37:57,830 --> 01:37:59,206 >> Say we do it again? 1731 01:37:59,290 --> 01:38:00,040 LAZARUS: Keep it short. 1732 01:38:00,124 --> 01:38:01,584 You know, it's... 1733 01:38:01,667 --> 01:38:02,876 my dance was perfect before. 1734 01:38:02,960 --> 01:38:04,128 JESUS: Would you...? 1735 01:38:04,211 --> 01:38:06,714 Eden, can you-- can you put-- 1736 01:38:06,797 --> 01:38:08,340 put it so that the pickles are right in front of me-- 1737 01:38:08,424 --> 01:38:09,300 the cucumbers are right-- 1738 01:38:09,383 --> 01:38:10,175 EDEN: No. 1739 01:38:10,259 --> 01:38:11,719 JESUS: Okay, thanks. 1740 01:38:14,430 --> 01:38:16,056 [sheep bleats] 1741 01:38:16,140 --> 01:38:18,267 - Eema, there are sheep in-- 1742 01:38:18,350 --> 01:38:19,977 [sheep bleats] 1743 01:38:22,229 --> 01:38:23,147 - I love a banquet. 1744 01:38:24,940 --> 01:38:27,026 [thud] 1745 01:38:27,109 --> 01:38:29,028 I was gonna use that. 1746 01:38:29,111 --> 01:38:31,572 - d Just the 12 of us-- d 1747 01:38:31,655 --> 01:38:32,781 >> Anybody move my C-stand? 1748 01:38:32,865 --> 01:38:38,370 - d We can make it if we try, just the 12 of us. d 1749 01:38:38,454 --> 01:38:39,997 d You and I. dd 1750 01:38:41,540 --> 01:38:43,083 - Shalom, my son. 1751 01:38:43,167 --> 01:38:44,668 [tearful] - Shalom. 1752 01:38:44,752 --> 01:38:50,382 [Little James sighs, sniffles] 1753 01:38:55,304 --> 01:38:57,097 - Every single time. 1754 01:38:57,181 --> 01:38:59,767 Every single time. [laughs] 1755 01:38:59,850 --> 01:39:00,851 DALLAS: Cut. 1756 01:39:03,851 --> 01:39:07,851 Preuzeto sa www.titlovi.com 122854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.