Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,459 --> 00:00:27,047
"This project was realised on the
traditional land of the Yuwaalaraay people.
2
00:00:27,167 --> 00:00:32,380
"The filmmakers wish to acknowledge them
as the traditional custodians,
3
00:00:32,500 --> 00:00:37,417
and we pay our respects to their Elders,
past, present and future."
4
00:03:39,208 --> 00:03:41,042
Milena?
5
00:03:41,500 --> 00:03:42,546
Frank.
6
00:03:42,666 --> 00:03:44,047
Max sent me to get you.
7
00:03:44,167 --> 00:03:45,963
- Oh, hi.
- How are you?
8
00:03:46,083 --> 00:03:47,380
Good, good.
9
00:03:47,500 --> 00:03:49,546
Big trip?
About 18 hours or so?
10
00:03:49,666 --> 00:03:50,963
Yeah, something like that.
11
00:03:51,083 --> 00:03:53,047
- Here, let me.
- No, it's fine.
12
00:03:53,167 --> 00:03:57,708
OK. Car's over this way.
Come on.
13
00:04:13,083 --> 00:04:15,250
I'll go run a few errands in town, yeah?
14
00:04:17,666 --> 00:04:19,214
- See you later.
- See ya.
15
00:04:19,334 --> 00:04:20,917
Cheers, mate.
16
00:04:27,750 --> 00:04:29,625
He's not a bad bloke.
17
00:04:31,417 --> 00:04:34,666
He works hard, you know.
18
00:04:39,000 --> 00:04:40,666
You look all frozen.
19
00:04:45,250 --> 00:04:47,875
- Frozen up.
- I don't know what to say.
20
00:04:48,958 --> 00:04:50,666
I don't know what to say.
21
00:04:52,958 --> 00:04:56,546
How you feeling? Are you all right?
Or what's going on?
22
00:04:56,666 --> 00:05:00,750
What's going on in life,
and all that stuff? Tell me.
23
00:05:03,417 --> 00:05:06,172
I'm going to stay here for a little while,
24
00:05:06,292 --> 00:05:09,500
and then I'm going to keep going
up to Alice Springs.
25
00:05:11,334 --> 00:05:13,083
Going to live out there for a while.
26
00:05:15,500 --> 00:05:17,838
And what's there?
27
00:05:17,958 --> 00:05:21,083
Got a friend can get me a job there.
28
00:05:36,459 --> 00:05:40,083
You're not just bouncing around the country
like a tennis ball, are ya?
29
00:06:21,417 --> 00:06:23,005
Are you from here?
30
00:06:23,125 --> 00:06:24,791
No, Newcastle.
31
00:06:26,541 --> 00:06:28,083
How'd you end up out here?
32
00:06:31,459 --> 00:06:34,708
I was up in Queensland,
in the coal mines.
33
00:06:36,917 --> 00:06:39,833
A mate came down here for a drive,
I came with him.
34
00:06:41,708 --> 00:06:43,334
That was a couple of years ago now.
35
00:07:21,042 --> 00:07:22,963
You're going to be right for water.
36
00:07:23,083 --> 00:07:25,459
- Yeah.
- Shower's through there.
37
00:07:28,750 --> 00:07:30,130
Do you need hot water?
38
00:07:30,250 --> 00:07:33,421
- No.
- OK, that's fine, then.
39
00:07:33,541 --> 00:07:35,042
There's none around here.
40
00:07:38,833 --> 00:07:40,334
Spare bed.
41
00:07:53,167 --> 00:07:54,958
There's a snake in here.
42
00:07:59,417 --> 00:08:01,963
Oh, it's just a python.
43
00:08:02,083 --> 00:08:03,541
It's OK.
44
00:08:04,875 --> 00:08:06,791
Got no venom in their fangs.
45
00:08:08,917 --> 00:08:10,583
He can't hurt you.
46
00:08:15,083 --> 00:08:17,250
Here, quick, grab us a bag.
47
00:08:20,500 --> 00:08:22,500
- Pillowcase?
- Yeah, perfect.
48
00:08:32,167 --> 00:08:33,459
All good.
49
00:08:40,375 --> 00:08:42,292
He'll look after you while you're here.
50
00:08:48,375 --> 00:08:50,546
Do you reckon there's anything else?
51
00:08:50,666 --> 00:08:52,125
No.
52
00:08:54,083 --> 00:08:56,463
No, I'm all good. Thank you.
53
00:08:56,583 --> 00:08:58,214
Don't want to have a beer?
54
00:08:58,334 --> 00:08:59,750
No, I'm all right.
55
00:09:01,208 --> 00:09:02,922
I'll head off.
56
00:09:03,042 --> 00:09:06,047
Take care.
I'll catch you soon, yeah?
57
00:09:06,167 --> 00:09:07,380
- Yeah.
- OK.
58
00:09:07,500 --> 00:09:08,713
- All right.
- See ya.
59
00:09:08,833 --> 00:09:10,083
See ya.
60
00:12:39,958 --> 00:12:41,755
Hello?
61
00:12:41,875 --> 00:12:44,250
- Anyone in there?
- Who are you?
62
00:12:46,583 --> 00:12:50,083
I'm Martin, and this is Rat, and...
63
00:12:53,042 --> 00:12:55,755
- We're friends of your dad's.
- Yeah.
64
00:12:55,875 --> 00:12:59,963
And he asked us to call in
and see whether you're all right.
65
00:13:00,083 --> 00:13:01,339
Well, I'm OK. Thank you.
66
00:13:01,459 --> 00:13:03,630
Yeah, well, you sure?
67
00:13:03,750 --> 00:13:06,417
What are you doing
sitting in the dark, mate?
68
00:13:09,125 --> 00:13:12,380
You got a generator here.
You want us to start it?
69
00:13:12,500 --> 00:13:15,255
I'll go and start the gennie.
70
00:13:15,375 --> 00:13:19,380
So, what are you up here
just to see the old fella and...?
71
00:13:19,500 --> 00:13:21,297
Yeah, I'm passing through, so...
72
00:13:21,417 --> 00:13:24,125
Passing through,
on the road to nowhere.
73
00:13:26,875 --> 00:13:29,922
Hello. Let there be light.
74
00:13:30,042 --> 00:13:31,297
Now we can see ya.
75
00:13:31,417 --> 00:13:33,630
Yeah.
76
00:13:33,750 --> 00:13:35,083
Yeah, not bad.
77
00:13:35,833 --> 00:13:37,297
Can finally see ya.
78
00:13:37,417 --> 00:13:40,130
Yeah.
She's prettier than I thought.
79
00:13:40,250 --> 00:13:41,880
She's a beautiful little girl.
80
00:13:42,000 --> 00:13:44,047
Your mum must've been pretty then, ay?
81
00:13:44,167 --> 00:13:46,000
'Cause your old man is not real pretty.
82
00:13:50,167 --> 00:13:53,214
Yeah, she was... she was beautiful.
83
00:13:53,334 --> 00:13:55,130
Still alive?
84
00:13:55,250 --> 00:13:57,922
No, she died.
85
00:13:58,042 --> 00:14:00,214
Passed away.
86
00:14:00,334 --> 00:14:02,505
Now you only got the old fella.
87
00:14:02,625 --> 00:14:04,922
Yeah, but he's all right.
He's coming good.
88
00:14:05,042 --> 00:14:07,755
- He was a bit crooked for a while.
- Yeah, I saw him earlier today.
89
00:14:07,875 --> 00:14:09,297
Yeah, that's right.
90
00:14:09,417 --> 00:14:11,791
- Was he alive?
- Yeah.
91
00:14:14,334 --> 00:14:16,797
I can't quite hear ya,
because I've been working
92
00:14:16,917 --> 00:14:18,421
with jackhammers all me life,
93
00:14:18,541 --> 00:14:21,047
and I'm going a bit deaf too.
94
00:14:21,167 --> 00:14:22,755
Getting older, too.
95
00:14:22,875 --> 00:14:24,380
- Yeah?
- You hear me?
96
00:14:24,500 --> 00:14:25,750
Yeah.
97
00:14:26,958 --> 00:14:28,459
Whatever.
98
00:14:31,208 --> 00:14:33,255
So you, uh, live nearby?
99
00:14:33,375 --> 00:14:37,297
Oh, just round the corner
and down the road.
100
00:14:37,417 --> 00:14:39,047
OK.
101
00:14:39,167 --> 00:14:41,339
Don't fart too loud.
102
00:14:41,459 --> 00:14:42,797
Don't fart too loud?
103
00:14:42,917 --> 00:14:45,750
Yeah, I can hear it.
That's how close I am.
104
00:14:47,375 --> 00:14:48,750
OK.
105
00:14:54,083 --> 00:14:56,380
I'll tell you what,
the ridge is a hard place to leave
106
00:14:56,500 --> 00:14:58,583
once you get the taste of it.
107
00:15:00,417 --> 00:15:02,838
- Yeah?
- Oh, yeah.
108
00:15:02,958 --> 00:15:04,922
Why do you think your dad's here
and we're here?
109
00:15:05,042 --> 00:15:08,339
It's all people like that, you know?
110
00:15:08,459 --> 00:15:11,630
Just come here, and they found
the lifestyle beautiful,
111
00:15:11,750 --> 00:15:15,713
and they can just live here.
112
00:15:15,833 --> 00:15:18,083
Even if you're broke,
you can live here.
113
00:15:19,833 --> 00:15:22,838
Anyhow, we're gonna go to the party.
You don't want to come to this party?
114
00:15:22,958 --> 00:15:24,838
I'm OK. I think I'll stay here.
115
00:15:24,958 --> 00:15:27,297
Well, you got to... that's the only way
you're gonna meet people.
116
00:15:27,417 --> 00:15:29,797
You can't just sit here by yourself.
117
00:15:29,917 --> 00:15:33,130
- Maybe another night.
- Yeah, for sure. But...
118
00:15:33,250 --> 00:15:35,421
Yeah, all good.
119
00:15:35,541 --> 00:15:37,713
OK.
120
00:15:37,833 --> 00:15:41,083
We'd better drink up
and get going, I think.
121
00:15:42,167 --> 00:15:43,380
- Cheers.
- Cheers.
122
00:15:43,500 --> 00:15:46,339
- Cheers, big ears.
- Cheers.
123
00:15:46,459 --> 00:15:48,375
We're off.
124
00:17:06,250 --> 00:17:08,380
Hello, you found me.
125
00:17:08,500 --> 00:17:10,708
Told you it wasn't far.
126
00:17:11,917 --> 00:17:13,630
How you doing?
127
00:17:13,750 --> 00:17:17,838
I was just going for a walk,
trying to find my way to town.
128
00:17:17,958 --> 00:17:20,459
It's too hot to be walking into town now.
129
00:17:21,833 --> 00:17:23,750
I'll just...
130
00:17:25,292 --> 00:17:27,000
...turn this tap off.
131
00:17:32,583 --> 00:17:35,500
The pigeons... giving them a drink.
132
00:17:38,459 --> 00:17:39,713
These all yours?
133
00:17:39,833 --> 00:17:41,588
Yeah, I breed 'em up to eat.
134
00:17:41,708 --> 00:17:43,255
Would you like to pat one?
135
00:17:43,375 --> 00:17:45,963
Pat one?
136
00:17:46,083 --> 00:17:47,375
- OK.
- Won't bite.
137
00:18:04,000 --> 00:18:05,625
Only a baby, that one.
138
00:18:13,167 --> 00:18:14,380
How old?
139
00:18:14,500 --> 00:18:17,208
Only just a couple of months old.
I'll put him back.
140
00:18:18,666 --> 00:18:20,797
Would you like to come in
for a cold beer?
141
00:18:20,917 --> 00:18:22,713
I'll show you around me camp.
142
00:18:22,833 --> 00:18:24,255
A beer?
143
00:18:24,375 --> 00:18:25,922
It's a bit early, isn't it?
144
00:18:26,042 --> 00:18:28,375
It's never too early for a beer.
145
00:18:29,208 --> 00:18:31,125
- OK.
- This way.
146
00:18:32,083 --> 00:18:34,214
You don't get lonely out here?
147
00:18:34,334 --> 00:18:38,172
No, not really. I prefer the quiet.
148
00:18:38,292 --> 00:18:40,421
Nice and peaceful.
149
00:18:40,541 --> 00:18:43,588
Maybe one day... get a woman.
150
00:18:43,708 --> 00:18:46,838
What about you?
You got a bloke?
151
00:18:46,958 --> 00:18:48,755
- No.
- No?
152
00:18:48,875 --> 00:18:51,005
Why? Look at ya.
153
00:18:51,125 --> 00:18:52,922
Beautiful.
154
00:18:53,042 --> 00:18:54,583
I don't want one.
155
00:18:56,791 --> 00:18:58,334
Sore point?
156
00:19:04,250 --> 00:19:06,088
You got a visitor.
157
00:19:06,208 --> 00:19:07,546
How's it going?
158
00:19:07,666 --> 00:19:09,713
- John.
- How are you?
159
00:19:09,833 --> 00:19:11,755
Meet Milena, mate.
That's Max's daughter.
160
00:19:11,875 --> 00:19:14,130
Hello Milena, pleasure to meet you,
how you going?
161
00:19:14,250 --> 00:19:16,214
Heard about you.
You're Max's daughter, ay?
162
00:19:16,334 --> 00:19:18,630
- Yeah.
- How's your Dad going?
163
00:19:18,750 --> 00:19:21,214
- Ah, good.
- Yeah?
164
00:19:21,334 --> 00:19:23,255
Up and about
and kicking goals, or what?
165
00:19:23,375 --> 00:19:24,838
Still in hospital.
166
00:19:24,958 --> 00:19:27,630
- Yeah?
- But he said he's feeling better, so...
167
00:19:27,750 --> 00:19:29,922
If I know Max,
he's gonna discharge himself
168
00:19:30,042 --> 00:19:31,625
and tell 'em to get stuffed.
169
00:19:32,583 --> 00:19:34,713
- That's what'll happen.
- Straight to the pub.
170
00:19:34,833 --> 00:19:36,380
Straight to the pub.
171
00:19:36,500 --> 00:19:38,713
That's the best medicine sometimes.
172
00:19:38,833 --> 00:19:42,088
What are you up to, Wog?
Just cruising through?
173
00:19:42,208 --> 00:19:43,797
Yeah, I just had a few things to do.
174
00:19:43,917 --> 00:19:48,297
I went into town to pick up
those four panels I ordered the other day
175
00:19:48,417 --> 00:19:50,380
out at Riley's, out at Glengarry.
176
00:19:50,500 --> 00:19:54,505
I got myself a regulator, too.
Got a good price.
177
00:19:54,625 --> 00:19:59,214
52 bucks, for a 40 amp-er.
That's not bad.
178
00:19:59,334 --> 00:20:01,671
I suppose if it does the job,
it'll be all right.
179
00:20:01,791 --> 00:20:04,380
Well, I got two panels...
I mean, four panels.
180
00:20:04,500 --> 00:20:06,339
They're all 200 watt-ers each.
181
00:20:06,459 --> 00:20:08,297
- What are they?
- Solar panels.
182
00:20:08,417 --> 00:20:09,630
Oh, OK.
183
00:20:09,750 --> 00:20:12,963
Yeah, because I want to go bigger
in me camp.
184
00:20:13,083 --> 00:20:14,880
That way I don't have to worry
about anything.
185
00:20:15,000 --> 00:20:18,047
So you only hanging around
for a couple of days, ay?
186
00:20:18,167 --> 00:20:19,713
Yeah, I don't know yet, I mean...
187
00:20:19,833 --> 00:20:22,880
Pretty hard place to leave, this place,
once you get to know it.
188
00:20:23,000 --> 00:20:25,005
- I was gonna say.
- Really?
189
00:20:25,125 --> 00:20:27,505
You might be here a few weeks
or months or forever.
190
00:20:27,625 --> 00:20:28,838
You wouldn't know.
191
00:20:28,958 --> 00:20:32,958
Especially if you hook up
with a good young gentleman.
192
00:20:36,208 --> 00:20:38,500
If he mines he's got a few bob, ay?
193
00:20:40,541 --> 00:20:41,963
It'd be hard to go.
194
00:20:42,083 --> 00:20:45,755
You know how many people have turned up
here for a week or two, just dropping by?
195
00:20:45,875 --> 00:20:47,755
Still here 15, 20 years later.
196
00:20:47,875 --> 00:20:49,713
- Really?
- Yep. Haven't moved.
197
00:20:49,833 --> 00:20:52,922
- Why?
- They said, "Well, we can't find anywhere worse.
198
00:20:53,042 --> 00:20:54,459
This is the best place going."
199
00:22:18,583 --> 00:22:19,875
It's on the line.
200
00:22:21,500 --> 00:22:23,208
It's on the line.
201
00:22:24,292 --> 00:22:26,958
Yeah, it's here. It's on the line.
202
00:22:28,625 --> 00:22:30,500
Yeah, that's right, good on you.
203
00:22:40,417 --> 00:22:42,208
I was gonna say, chalk up.
204
00:22:46,625 --> 00:22:48,750
Have another go, Mick.
Chalk up.
205
00:22:53,459 --> 00:22:54,708
Chalk up.
206
00:22:57,459 --> 00:23:00,380
You can map out where things were
on the graph.
207
00:23:00,500 --> 00:23:02,588
Using that Russian technology.
208
00:23:02,708 --> 00:23:07,172
No, that Russian technology,
they go down about 80 foot in the crust,
209
00:23:07,292 --> 00:23:13,088
and they diagnose the soil
and the layers, yeah.
210
00:23:13,208 --> 00:23:16,255
Yeah, opal, gold.
211
00:23:16,375 --> 00:23:20,047
- Gold is gonna be this dense.
- Whatever.
212
00:23:20,167 --> 00:23:23,088
Opal is kind of a cross
between silica and water.
213
00:23:23,208 --> 00:23:28,380
It's 15 on the table, so nothing down.
Nothing down.
214
00:23:28,500 --> 00:23:30,963
- Nothing down!
- That's what I thought!
215
00:23:31,083 --> 00:23:33,917
You just want to put me off
my fucking shot.
216
00:23:38,292 --> 00:23:39,917
One down!
217
00:23:48,958 --> 00:23:50,833
That was a good try,
it was a good try.
218
00:24:07,833 --> 00:24:09,922
- That's what I reckon.
- How are ya?
219
00:24:10,042 --> 00:24:11,588
I'm good. Hi.
220
00:24:11,708 --> 00:24:13,963
- Milena.
- Milena, I'm Luke.
221
00:24:14,083 --> 00:24:16,546
- Nice to meet you.
- Haggis.
222
00:24:16,666 --> 00:24:20,339
I was gonna call you mate,
but I'll call you Milena.
223
00:24:20,459 --> 00:24:23,630
- Milena mate. How's that?
- Pleased to meet ya.
224
00:24:23,750 --> 00:24:27,088
- This is Max's daughter.
- Oh, Max's daughter! Yeah, right.
225
00:24:27,208 --> 00:24:29,708
Yeah, your old man's got a claim
down near mine.
226
00:24:31,000 --> 00:24:33,047
How long have you lived out here?
227
00:24:33,167 --> 00:24:36,297
I've been here 20 years now.
228
00:24:36,417 --> 00:24:38,000
20 years?
229
00:24:38,917 --> 00:24:41,505
And I still look this young,
can you believe it?
230
00:24:41,625 --> 00:24:43,755
- Oh, you look amazing.
- Thank you.
231
00:24:43,875 --> 00:24:47,047
I come out here when I was 80,
and I feel like I'm 40.
232
00:24:47,167 --> 00:24:51,172
- It's the bore baths, yeah?
- Now I might be something in between.
233
00:24:51,292 --> 00:24:53,130
That's some good water
in those bore baths.
234
00:24:53,250 --> 00:24:56,588
- See those reds inside the green?
- Let me see.
235
00:24:56,708 --> 00:24:59,255
- That makes them a little bit more worth it.
- Oh, yeah, yeah.
236
00:24:59,375 --> 00:25:02,339
But then, you get real big pieces
of blue-green,
237
00:25:02,459 --> 00:25:05,005
up in the area
where your old man's mine is.
238
00:25:05,125 --> 00:25:07,505
So the opal's different
in different places?
239
00:25:07,625 --> 00:25:09,459
No two pieces are the same.
240
00:25:14,042 --> 00:25:16,459
Heading home soon, if you want a lift.
241
00:25:17,417 --> 00:25:19,083
No.
242
00:25:24,334 --> 00:25:26,000
What star sign are you?
243
00:25:28,167 --> 00:25:29,583
What are you?
244
00:25:31,292 --> 00:25:32,833
I'm an Aries.
245
00:25:35,500 --> 00:25:39,417
Good at starting things,
bad at finishing them.
246
00:25:41,750 --> 00:25:43,334
I'm an Aries as well.
247
00:25:46,250 --> 00:25:47,958
Do you believe that stuff?
248
00:25:50,625 --> 00:25:52,250
Hard to say.
249
00:25:58,375 --> 00:26:03,505
Something... running through...
the environment.
250
00:26:03,625 --> 00:26:07,380
I don't know.
It's a life force or something.
251
00:26:07,500 --> 00:26:09,958
Just a constant. It's everywhere.
252
00:26:11,375 --> 00:26:12,797
It's in us all.
253
00:26:12,917 --> 00:26:15,917
We step in, we die, we fall out.
254
00:26:18,750 --> 00:26:20,125
Yeah.
255
00:26:27,292 --> 00:26:28,583
I don't know.
256
00:26:30,875 --> 00:26:33,208
I guess I believe in
what's here and now.
257
00:26:39,459 --> 00:26:41,005
You know...
258
00:26:41,125 --> 00:26:44,666
My fucked-up father calls me,
tells me he's dying.
259
00:26:46,208 --> 00:26:47,708
Here I am.
260
00:27:12,000 --> 00:27:16,380
Alright, Frank.
Goodnight.
261
00:27:16,500 --> 00:27:18,417
Night!
262
00:27:58,083 --> 00:28:00,630
Orion? The saucepan, you mean?
263
00:28:00,750 --> 00:28:02,088
Looks like a saucepan?
264
00:28:02,208 --> 00:28:03,630
- Yeah.
- That's them, yeah.
265
00:28:03,750 --> 00:28:07,380
Well, that's Orion the Hunter.
266
00:28:07,500 --> 00:28:13,088
The saucepan,
that's part of his belt.
267
00:28:13,208 --> 00:28:20,047
And the two bright ones
down below him are his dogs.
268
00:28:20,167 --> 00:28:24,630
Ursa Minor. Ursa Major.
That's the stars.
269
00:28:24,750 --> 00:28:27,339
That's the eyes of his hunting dogs.
270
00:28:27,459 --> 00:28:30,963
And the rest of the stars,
when they are all joined up
271
00:28:31,083 --> 00:28:33,250
make Orion the Hunter.
272
00:28:39,167 --> 00:28:41,167
Where were you yesterday?
273
00:28:44,541 --> 00:28:49,708
I was actually waiting, you know, and...
274
00:28:51,459 --> 00:28:54,880
Too hard, was it,
275
00:28:55,000 --> 00:29:01,671
to drop two bob in a phone
and say you wouldn't be coming in?
276
00:29:01,791 --> 00:29:04,125
I don't have to do that.
277
00:29:06,375 --> 00:29:08,625
No, you don't have to do it.
278
00:29:12,042 --> 00:29:14,880
You equate me to something
lower than fish shit.
279
00:29:15,000 --> 00:29:16,255
You don't know what I think.
280
00:29:16,375 --> 00:29:20,880
No, you wouldn't know shit from clay,
I'm telling ya.
281
00:29:21,000 --> 00:29:22,214
Excuse me?
282
00:29:22,334 --> 00:29:25,297
You've got your head in a fucking barrel,
looking for the corner.
283
00:29:25,417 --> 00:29:30,172
Now, I'm telling ya, you're new in town,
and don't tell me not to fucking worry.
284
00:29:30,292 --> 00:29:31,588
You can't tell me what to do.
285
00:29:31,708 --> 00:29:35,630
I'm trying... I was worried about you!
I'm trying to tell you something.
286
00:29:35,750 --> 00:29:38,130
You can't stop me worrying.
287
00:29:38,250 --> 00:29:41,583
You don't know the thoughts
that went on in my head.
288
00:29:52,750 --> 00:29:55,588
Milena!
Hey, you're walking?
289
00:29:55,708 --> 00:29:57,339
Yeah, I was just heading back.
290
00:29:57,459 --> 00:30:00,047
Yeah, OK.
I'm just popping down the mine.
291
00:30:00,167 --> 00:30:02,208
You want to come for a spin?
292
00:30:19,500 --> 00:30:21,791
A lot of money has been dug up
around here.
293
00:30:23,875 --> 00:30:28,791
A German bloke dug up
about 2.3 mil just over there.
294
00:30:35,042 --> 00:30:37,625
Stingy bugger still lives in a caravan.
295
00:30:43,208 --> 00:30:45,875
What would you do? Buy a yacht?
296
00:30:47,167 --> 00:30:49,500
Yeah. Yeah, why not?
297
00:30:51,791 --> 00:30:56,005
Yeah, I'd sail up over the top end
and see the Kimberleys.
298
00:30:56,125 --> 00:30:58,713
Yeah, no one ever gets there.
299
00:30:58,833 --> 00:31:01,463
Reckon I'd end up in Cuba.
300
00:31:01,583 --> 00:31:03,208
That'd be great.
301
00:31:04,167 --> 00:31:06,042
Look, anyway, here we are.
302
00:31:07,167 --> 00:31:08,380
Happy to go first?
303
00:31:08,500 --> 00:31:10,083
- Yeah.
- All right.
304
00:31:11,500 --> 00:31:13,630
You've climbed a ladder?
305
00:31:13,750 --> 00:31:15,505
Yeah, all right.
306
00:31:15,625 --> 00:31:18,167
Be careful. Hang on tight.
307
00:31:20,125 --> 00:31:21,666
Nice.
308
00:32:16,000 --> 00:32:18,125
All this used to be underwater.
309
00:32:19,875 --> 00:32:22,250
They reckon it was part of an inland sea.
310
00:32:27,917 --> 00:32:29,880
So...
311
00:32:30,000 --> 00:32:32,125
We're digging along the fault line.
312
00:32:33,583 --> 00:32:35,500
That's where the gems hide out.
313
00:32:37,417 --> 00:32:39,833
Just working our way
along the wall here.
314
00:32:44,292 --> 00:32:46,000
It's all luck, really.
315
00:32:51,208 --> 00:32:52,541
Some people have it.
316
00:32:54,459 --> 00:32:56,375
Some people don't.
317
00:35:48,125 --> 00:35:49,880
Fuck, sorry.
318
00:35:50,000 --> 00:35:51,459
What is it?
319
00:35:53,125 --> 00:35:55,130
Max, he's been frothing at the mouth.
320
00:35:55,250 --> 00:35:57,500
He's worried there's someone
hanging around here.
321
00:35:58,750 --> 00:36:01,125
A thief. Stealing opal.
322
00:36:03,958 --> 00:36:06,755
I thought I saw something out there.
323
00:36:06,875 --> 00:36:08,125
It's probably nothing.
324
00:36:10,666 --> 00:36:12,000
Yeah, let's get going.
325
00:37:41,083 --> 00:37:42,755
What the fuck, Frank?
326
00:37:42,875 --> 00:37:46,297
- What?
- You're trying to scare me.
327
00:37:46,417 --> 00:37:47,708
Wouldn't do that.
328
00:37:52,083 --> 00:37:53,666
I grew up surfing.
329
00:37:56,583 --> 00:37:58,083
I miss it.
330
00:38:50,541 --> 00:38:52,546
We can get going, yeah?
331
00:38:52,666 --> 00:38:54,083
No. It's OK.
332
00:39:05,459 --> 00:39:07,042
What do you do for work?
333
00:39:10,208 --> 00:39:14,083
I was studying psychology.
I took a break.
334
00:39:16,500 --> 00:39:18,500
I'll go back and finish it next year.
335
00:39:33,250 --> 00:39:35,666
You got everyone sussed out, yeah?
336
00:39:39,750 --> 00:39:41,000
Perhaps.
337
00:47:08,208 --> 00:47:10,713
What the fuck ya doing out here?
338
00:47:10,833 --> 00:47:14,047
Going the wrong way, mate.
You want a lift?
339
00:47:14,167 --> 00:47:17,083
- Yeah.
- Hop in, and we'll go.
340
00:47:57,334 --> 00:47:58,875
Surprise.
341
00:48:01,917 --> 00:48:03,417
Checked myself out.
342
00:48:26,791 --> 00:48:29,042
Dig in... if you want.
343
00:48:30,625 --> 00:48:33,208
They're really good for you.
344
00:48:36,000 --> 00:48:38,172
Hey, Boo Boo.
345
00:48:38,292 --> 00:48:39,917
Get me a pic-a-nic basket.
346
00:49:23,083 --> 00:49:24,583
I've been afraid of you.
347
00:49:27,541 --> 00:49:29,042
I don't want to be.
348
00:49:54,083 --> 00:49:55,630
Mate.
349
00:49:55,750 --> 00:49:57,417
Frank.
350
00:49:58,375 --> 00:50:00,250
They cut you loose, ay?
351
00:50:02,500 --> 00:50:04,755
Yeah, had to heckle them a bit.
352
00:50:04,875 --> 00:50:08,250
Yeah, good.
Good to see you.
353
00:50:13,791 --> 00:50:17,297
What the fuck
are you doing here, anyway?
354
00:50:17,417 --> 00:50:18,791
Feeding the chooks.
355
00:50:20,334 --> 00:50:23,208
Got some little fellas here, mate.
Got some good colour.
356
00:50:30,125 --> 00:50:33,083
Plenty of bigger ones in that claim.
357
00:50:51,666 --> 00:50:56,088
I trust you've been
keeping an eye on the claim.
358
00:50:56,208 --> 00:51:00,167
Every day, mate.
It's all pretty... pretty right.
359
00:51:09,791 --> 00:51:12,167
Mate, how was it in hospital?
360
00:51:14,791 --> 00:51:16,500
Things went all right?
361
00:51:17,791 --> 00:51:19,500
Well...
362
00:51:20,875 --> 00:51:23,167
Good as they can be, I suppose.
363
00:51:25,958 --> 00:51:27,500
Yeah...
364
00:52:09,583 --> 00:52:11,042
Now, that's good.
365
00:52:12,334 --> 00:52:13,875
You're very good.
366
00:52:27,541 --> 00:52:29,666
I've had this idea for a while.
367
00:52:34,708 --> 00:52:36,167
See all this shit here?
368
00:52:37,500 --> 00:52:39,208
Down there.
369
00:52:40,791 --> 00:52:44,588
I've got some... tin,
370
00:52:44,708 --> 00:52:46,838
some real good insulation,
371
00:52:46,958 --> 00:52:50,375
and what I'll do
is put a proper roof on here.
372
00:52:53,417 --> 00:52:59,875
And I'll turn this patio into a bedroom,
and that's for you.
373
00:53:03,583 --> 00:53:06,500
You stay as long as you want.
It's yours.
374
00:53:25,791 --> 00:53:27,922
Still no lights.
375
00:53:28,042 --> 00:53:29,791
Still no lights?
376
00:53:33,167 --> 00:53:34,958
Now try it.
377
00:53:42,666 --> 00:53:44,750
Can you do me a favour and hold that?
378
00:53:57,875 --> 00:53:59,334
Fuck me dead.
379
00:54:10,500 --> 00:54:12,292
Can I have that? Yeah.
380
00:55:34,583 --> 00:55:36,375
Gonna have a go, or what?
381
00:55:39,000 --> 00:55:41,255
Bore water.
382
00:55:41,375 --> 00:55:43,500
Good for ya.
It's got sulphur.
383
00:55:46,250 --> 00:55:48,625
Good for your flesh and bones.
384
00:56:06,791 --> 00:56:08,755
Hello, mate.
385
00:56:08,875 --> 00:56:12,339
Hello, mate.
Put some clothes on, ya pale cunt.
386
00:56:12,459 --> 00:56:15,208
You're burning me fucking eyes.
387
00:56:16,500 --> 00:56:19,671
I've seen that purple cunt last night.
388
00:56:19,791 --> 00:56:23,339
I was driving along,
and he was just near your claim.
389
00:56:23,459 --> 00:56:25,214
Just giving you the heads up
390
00:56:25,334 --> 00:56:29,172
that... you know that place
just near Hippie's Joint?
391
00:56:29,292 --> 00:56:33,130
Well, just an idea,
he could be stopping there.
392
00:56:33,250 --> 00:56:36,255
Right. All right.
Thanks for the heads up.
393
00:56:36,375 --> 00:56:37,708
All right, mate.
394
00:56:51,917 --> 00:56:57,421
We've had a...
thieving, ratting bastard
395
00:56:57,541 --> 00:57:02,421
going down the claim
for a couple of months.
396
00:57:02,541 --> 00:57:05,250
Makes me fucking blood boil.
397
00:57:08,459 --> 00:57:12,255
So what I did is I set up a...
398
00:57:12,375 --> 00:57:16,047
fucking dye bomb on a sensor
399
00:57:16,167 --> 00:57:18,421
to go off at head level.
400
00:57:18,541 --> 00:57:20,958
It's got that purple industrial dye in it.
401
00:57:23,042 --> 00:57:26,421
And so, when he went down our claim,
thieving something,
402
00:57:26,541 --> 00:57:28,172
he set it off.
403
00:57:28,292 --> 00:57:32,541
It's fucking gone off,
and he's all purple.
404
00:57:34,083 --> 00:57:36,167
With any luck, the bastard's blind.
405
00:58:26,958 --> 00:58:28,500
Max?
406
00:58:33,917 --> 00:58:37,167
I just thought I heard something
outside the window.
407
00:58:39,625 --> 00:58:41,666
I didn't hear anything.
408
00:58:45,750 --> 00:58:48,625
- It's all right.
- OK.
409
01:01:58,708 --> 01:02:00,666
Fucking lock the fucking gate.
410
01:02:04,459 --> 01:02:07,541
I told you to lock the fucking thing.
411
01:02:09,541 --> 01:02:13,708
I'm gonna fucking kill
that fucking maggot.
412
01:02:46,417 --> 01:02:48,588
Did you lock up
the fucking claim today?
413
01:02:48,708 --> 01:02:51,463
- Yeah, mate.
- You sure?
414
01:02:51,583 --> 01:02:54,172
Mate, I lock it up every day.
415
01:02:54,292 --> 01:02:56,838
Yeah?
Because I've just been out there,
416
01:02:56,958 --> 01:03:00,671
and the fucking thing
is wide fucking open, wide open.
417
01:03:00,791 --> 01:03:03,047
Yeah, right. You're kidding.
You're kidding.
418
01:03:03,167 --> 01:03:04,505
No, I'm not fucking kidding.
419
01:03:04,625 --> 01:03:10,297
What I want you to do is, tonight...
To-night, Frank...
420
01:03:10,417 --> 01:03:15,047
I want you to go past
and make sure that it's fucking locked,
421
01:03:15,167 --> 01:03:17,588
and keep an eye on the fucking joint.
422
01:03:17,708 --> 01:03:20,334
- I will, I will. Can do.
- Tonight!
423
01:03:21,666 --> 01:03:22,500
OK.
424
01:03:22,833 --> 01:03:23,833
Good.
425
01:03:25,000 --> 01:03:26,040
Jesus Christ.
426
01:03:39,791 --> 01:03:41,417
Milena!
427
01:05:27,708 --> 01:05:29,500
I'm going to leave tomorrow.
428
01:05:59,500 --> 01:06:00,791
Milena.
429
01:06:01,791 --> 01:06:04,130
Yeah?
430
01:06:04,250 --> 01:06:05,833
Come here for a minute.
431
01:06:14,334 --> 01:06:16,042
Sit.
432
01:06:18,917 --> 01:06:20,334
Look.
433
01:06:27,292 --> 01:06:28,625
What is it?
434
01:06:32,083 --> 01:06:33,375
It's a tooth.
435
01:06:36,042 --> 01:06:39,500
A hideous, little baby tooth.
436
01:06:41,083 --> 01:06:43,708
Your baby tooth.
437
01:07:00,625 --> 01:07:02,417
I don't want you to go.
438
01:07:06,541 --> 01:07:07,875
You know...
439
01:07:09,541 --> 01:07:14,000
We just started...
getting to know each other again.
440
01:07:19,791 --> 01:07:21,167
I'm sorry.
441
01:07:44,833 --> 01:07:46,583
What did you come here for?
442
01:07:49,167 --> 01:07:50,917
I came here to see you.
443
01:07:55,375 --> 01:07:57,334
I don't know what else
you want me to say.
444
01:07:59,375 --> 01:08:03,671
Are you sure you didn't...
come here to punish me?
445
01:08:03,791 --> 01:08:05,125
No.
446
01:08:06,791 --> 01:08:08,292
You know what?
447
01:08:10,375 --> 01:08:12,042
I'm flesh and blood.
448
01:08:13,666 --> 01:08:17,380
A fucking human,
and I've got feelings.
449
01:08:17,500 --> 01:08:18,963
Yeah?
450
01:08:19,083 --> 01:08:22,172
Feelings I've been dragging along
451
01:08:22,292 --> 01:08:25,797
as long as I've been dragging
that fucking tooth around.
452
01:08:25,917 --> 01:08:30,339
So, when you prick your finger,
and you fucking bleed,
453
01:08:30,459 --> 01:08:32,833
remember where the blood come from.
454
01:08:34,625 --> 01:08:36,005
I can't help you.
455
01:08:36,125 --> 01:08:38,339
I don't want your help.
456
01:08:38,459 --> 01:08:40,459
Fucking...
457
01:10:14,250 --> 01:10:18,963
Well, you got under that bastard
a little bit, see?
458
01:10:19,083 --> 01:10:21,380
I might take another practice shot.
459
01:10:21,500 --> 01:10:23,214
- Yeah.
- Yeah.
460
01:10:23,334 --> 01:10:26,005
- Put the wheelies up the pigeons.
- Yeah, yeah.
461
01:10:26,125 --> 01:10:27,917
Somewhere there.
462
01:10:38,958 --> 01:10:40,875
You hit the dirt first, see?
463
01:10:44,292 --> 01:10:45,833
Fuck all on that too.
464
01:10:55,833 --> 01:10:58,755
The other way, the purple
is coming through,
465
01:10:58,875 --> 01:11:00,255
so it only faces on the side.
466
01:11:00,375 --> 01:11:02,459
- We'll have a look.
- Right-o.
467
01:11:04,791 --> 01:11:07,375
Get rid of that sharp point on the cunt.
468
01:11:08,417 --> 01:11:11,088
Yeah, get him off,
he's no good to you.
469
01:11:11,208 --> 01:11:13,167
Fucking sharp point.
470
01:11:14,208 --> 01:11:16,588
What, are ya gonna turn it
into a wedge?
471
01:11:16,708 --> 01:11:18,963
Might have to have one...
472
01:11:19,083 --> 01:11:20,963
- Hi!
- What about the colour, hey?
473
01:11:21,083 --> 01:11:22,838
- Hello?
- Milena!
474
01:11:22,958 --> 01:11:24,463
- Yeah.
- Yeah, how you going, mate?
475
01:11:24,583 --> 01:11:26,588
- Good
- Good, have a look what we're doing here.
476
01:11:26,708 --> 01:11:29,546
Look at this shit over here.
477
01:11:29,666 --> 01:11:33,214
Just rubbing back a few stones.
Have a look at these babies here.
478
01:11:33,334 --> 01:11:35,380
They're not too bad, ay?
479
01:11:35,500 --> 01:11:37,463
No, they're coming up all right,
have a look at this one.
480
01:11:37,583 --> 01:11:40,630
Little gold gem and the purple
and the pink coming through.
481
01:11:40,750 --> 01:11:42,963
Rat, could I borrow your car?
482
01:11:43,083 --> 01:11:47,880
Oh, you could if you've got a pump
and a charged battery.
483
01:11:48,000 --> 01:11:51,588
Cause it's got a flat tire
and a... flat battery.
484
01:11:51,708 --> 01:11:54,214
OK. Yeah.
485
01:11:54,334 --> 01:11:57,339
Oh, no worries, I'll take ya.
When do you want to go?
486
01:11:57,459 --> 01:11:59,421
Now? Is that OK?
487
01:11:59,541 --> 01:12:02,380
Yeah, we'll leave here
as soon as he finishes.
488
01:12:02,500 --> 01:12:05,375
We'll leave you to it, all right?
I'll catch ya later.
489
01:12:39,167 --> 01:12:42,339
- Do you know where Frank's place is?
- Yeah, I do know Frank's place.
490
01:12:42,459 --> 01:12:45,380
I'll take you there. No worries.
It's not too far from here anyway.
491
01:12:45,500 --> 01:12:47,339
Thanks.
492
01:12:47,459 --> 01:12:48,958
How's he going anyway?
493
01:12:50,625 --> 01:12:51,838
I don't know.
494
01:12:51,958 --> 01:12:54,500
I haven't seen Frank
for a while, you know?
495
01:12:56,833 --> 01:12:59,463
You know he had an accident
a while back, ay?
496
01:12:59,583 --> 01:13:00,797
An accident?
497
01:13:00,917 --> 01:13:03,380
Yeah, he ran over this little kid
and flattened him.
498
01:13:03,500 --> 01:13:05,255
While he was reversing.
499
01:13:05,375 --> 01:13:07,172
Kinda played with his head a little bit.
500
01:13:07,292 --> 01:13:11,339
He did a bit of time for it.
Did about three or four years for it.
501
01:13:11,459 --> 01:13:15,546
And then when he got out,
he came back up this way for a while.
502
01:13:15,666 --> 01:13:20,671
Bit screwed up in the head.
He's a bit fucked, but not that bad.
503
01:13:20,791 --> 01:13:22,797
Anyway.
504
01:13:22,917 --> 01:13:25,172
That's what a lot of people do up this way.
505
01:13:25,292 --> 01:13:28,088
Some people are running...
from the police.
506
01:13:28,208 --> 01:13:31,214
Some people are running
from relationships, family, whatever.
507
01:13:31,334 --> 01:13:35,172
Other people have just had
a gut-full of that sort of lifestyle,
508
01:13:35,292 --> 01:13:37,838
so they come over here
to change their lives.
509
01:13:37,958 --> 01:13:40,838
Nice and peaceful. It's quiet.
510
01:13:40,958 --> 01:13:43,005
The bush, you know?
511
01:13:43,125 --> 01:13:44,708
No stress.
512
01:13:45,833 --> 01:13:49,088
It's good sometimes, you know?
You can make a quid.
513
01:13:49,208 --> 01:13:52,463
And then, all of a sudden,
you're back to being broke again.
514
01:13:52,583 --> 01:13:54,000
Just one of those things.
515
01:13:55,875 --> 01:13:57,380
Sounds hard.
516
01:13:57,500 --> 01:13:59,750
- What?
- Sounds hard.
517
01:14:07,708 --> 01:14:09,380
Oy, it come back!
518
01:14:09,500 --> 01:14:12,297
Was that near the brush?
519
01:14:12,417 --> 01:14:14,088
Gonna crash the windows or what?
520
01:14:14,208 --> 01:14:16,838
Thought you were going for pigeons.
How you going?
521
01:14:16,958 --> 01:14:19,214
Good to see ya, Martin.
Hey, how you going, Frank?
522
01:14:19,334 --> 01:14:20,546
Good, mate. How are you?
523
01:14:20,666 --> 01:14:22,713
All right.
Getting some dinner, some pigeons.
524
01:14:22,833 --> 01:14:24,833
Yeah, what are you after, some pigeons?
525
01:14:25,917 --> 01:14:28,005
- You want to crack?
- That's good.
526
01:14:28,125 --> 01:14:29,713
I'll have a crack at it. Why not?
527
01:14:29,833 --> 01:14:33,005
Yeah, in a sec.
Frank, could I just talk to you a sec?
528
01:14:33,125 --> 01:14:34,380
Yeah.
529
01:14:34,500 --> 01:14:37,214
I've got to get a yellow one
so I can see. Hang on.
530
01:14:37,334 --> 01:14:38,755
Have you seen Max?
531
01:14:38,875 --> 01:14:40,208
No, no.
532
01:14:43,666 --> 01:14:46,172
- Can I borrow the car?
- Hang on.
533
01:14:46,292 --> 01:14:47,505
Where are you going?
534
01:14:47,625 --> 01:14:49,380
I just need it for a sec.
I'll bring it back.
535
01:14:49,500 --> 01:14:51,463
No, hang on.
I'll come with you.
536
01:14:51,583 --> 01:14:53,125
No. No, no, please.
537
01:14:55,459 --> 01:14:59,130
Tell me what's happening.
What are you doing?
538
01:14:59,250 --> 01:15:00,588
I don't want to talk about it, OK?
539
01:15:00,708 --> 01:15:02,421
I'm just going to borrow the car,
and I'll bring it back.
540
01:15:02,541 --> 01:15:05,630
It's not right, you can't just rock up
and just take off like this.
541
01:15:05,750 --> 01:15:07,380
No.
542
01:15:07,500 --> 01:15:08,797
What's going on over there?
543
01:15:08,917 --> 01:15:10,500
See you later, Frank.
544
01:15:13,500 --> 01:15:15,250
I'll see you later.
38856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.