Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,695 --> 00:00:19,695
♪ Song of the south
your music weaves a magic spell... ♪
2
00:00:24,708 --> 00:00:32,708
♪ song of the south,
I see the scenes I know so well... ♪
3
00:00:36,470 --> 00:00:44,470
♪ cottonwoods in blossom, over my cabin door.
Pale moon light on a field of white... ♪
4
00:00:49,775 --> 00:00:54,613
♪ you bring them back once more... ♪
5
00:00:55,072 --> 00:01:03,072
♪ I seem to hear those
gentle voices calling low ♪
6
00:01:03,622 --> 00:01:10,921
♪ out of the long, long ago. ♪
7
00:01:11,213 --> 00:01:13,465
♪ This heart of mine is
in the heart of Dixie. ♪
8
00:01:13,883 --> 00:01:21,883
♪ That's where ibelong.
Singin' a song, a song of the south. ♪
9
00:01:50,628 --> 00:01:57,176
Yes suh... dey's udder ways o' learnin' 'bout de
behind feet of a mule den gettin' kicked by 'em.
10
00:01:57,468 --> 00:01:59,345
Sure as I'm named Remus.
11
00:01:59,637 --> 00:02:05,017
An' jes' cause dese yer tales 'bout
critters like br'er rabbit, an' br'er fox...
12
00:02:05,643 --> 00:02:08,854
Dat Don' mean dey ain't de
same like kin happen to folks...
13
00:02:09,188 --> 00:02:12,233
So dem what can't learn
from a tale 'bout critters...
14
00:02:12,524 --> 00:02:14,902
Jes' ain't got dey ears tuned fer iis'nin.
15
00:02:15,361 --> 00:02:20,783
Like as not dey too busy goin' along
all mixt up wid dey own troubles, uh...
16
00:02:21,825 --> 00:02:27,373
Like de time dat miss Sally an' mister John
was comin' down to de plantation.
17
00:02:37,466 --> 00:02:38,592
Mama?
18
00:02:38,884 --> 00:02:39,969
Yes Johnny?
19
00:02:40,344 --> 00:02:42,221
Why are we going to grandma's?
20
00:02:42,805 --> 00:02:45,849
Well... I told you dear, for a visit.
21
00:02:46,267 --> 00:02:49,103
Why don't she come to see us,
like she did last spring?
22
00:02:49,395 --> 00:02:53,732
Well, because it... I thought
you'd enjoy seeing the plantation.
23
00:02:54,316 --> 00:02:56,277
Is grandma mad at us?
24
00:02:57,403 --> 00:03:00,948
But of course not, Johnny.
What ever gave you that idea?
25
00:03:01,240 --> 00:03:05,119
Well, Georgie says everybody's mad
at what daddy writes in the newspaper.
26
00:03:05,411 --> 00:03:09,123
Don't grandma read the newspaper?
Don't she?
27
00:03:10,374 --> 00:03:12,960
She does. And she likes what's in it.
28
00:03:13,252 --> 00:03:14,753
John, please.
29
00:03:16,338 --> 00:03:18,215
Are you mad at each other too?
30
00:03:19,967 --> 00:03:22,511
Why no, clear. Of course not.
31
00:03:23,637 --> 00:03:26,307
Gracious goodness, Johnny...
We's almost dar! Lissen!
32
00:03:27,308 --> 00:03:30,060
You ain't never heer'd no
frogs like dem in Atlanta.
33
00:03:30,394 --> 00:03:31,854
You know what they're saying?
34
00:03:32,271 --> 00:03:33,772
Knee-deep! Knee-deep!
35
00:03:34,064 --> 00:03:35,899
- Honest?
- Honest.
36
00:03:36,191 --> 00:03:38,527
Knee-deep! Knee-deep!
37
00:03:39,153 --> 00:03:41,780
You know, when I was your age,
I used to catch lots of 'em.
38
00:03:42,323 --> 00:03:46,660
I remember one time I... ah... hid a whole
box of 'em over in your grandma's milk house
39
00:03:46,952 --> 00:03:47,952
and they got loose.
40
00:03:48,078 --> 00:03:50,539
Yes, an' I 'members what
you got for doin' it too.
41
00:03:51,332 --> 00:03:55,753
Well, it was old uncle Remus' fault, you
know. He told me that story about br'er frog.
42
00:03:56,045 --> 00:03:57,885
De tale 'bout his
havin' a tail an' losin' it?
43
00:03:58,088 --> 00:04:02,718
That's it. Only...
How can there be a tale...
44
00:04:03,010 --> 00:04:04,887
When dey ain't no tail.
45
00:04:07,431 --> 00:04:08,431
Aunt tempy?
46
00:04:08,599 --> 00:04:09,599
What is it, child?
47
00:04:09,725 --> 00:04:11,226
Is uncle Remus real?
48
00:04:11,518 --> 00:04:16,440
Real? Co'se he's real. You jes' wait 'til
you hears him tell a tale 'bout br'er rabbit.
49
00:04:16,732 --> 00:04:17,941
Den you'll know he's real.
50
00:04:39,880 --> 00:04:42,341
Welcome home, my daughter.
51
00:04:44,301 --> 00:04:48,639
And you too, sir. Oh, it's good to have a man
in the house again. Turn around here, young man.
52
00:04:48,972 --> 00:04:56,972
Let me have a look at you. You favor your
grandfather more every time I see you. Toby!
53
00:04:57,940 --> 00:04:58,940
Yas'm, miss doshy.
54
00:04:59,108 --> 00:05:01,568
This is my grandson Johnny...
And he's the apple of my eye.
55
00:05:01,860 --> 00:05:04,180
Now, you take good care of him
and show him our plantation.
56
00:05:04,446 --> 00:05:06,341
And if he gets into trouble,
you see that he gets out of it.
57
00:05:06,365 --> 00:05:07,365
Yas'm.
58
00:05:07,491 --> 00:05:11,245
I hope you're a noisy boy.
I love noisy children.
59
00:05:11,578 --> 00:05:14,748
It makes it so much easier to tell
where they are and what they're up to.
60
00:05:15,207 --> 00:05:17,459
Aunt tempy, is that uncle Remus?
61
00:05:17,751 --> 00:05:20,254
Uncle Remus? Lawzy no, honey.
Dat's jes' ned.
62
00:05:20,546 --> 00:05:23,132
Come on, I'll show you
the big grandpa clock.
63
00:05:23,424 --> 00:05:25,693
I've been hearing about the
clatter you've raised in Atlanta.
64
00:05:25,717 --> 00:05:28,178
Thumping for cotton mills, railways,
and... heaven knows what.
65
00:05:28,470 --> 00:05:30,115
Miss doshy?
Where do you want me to put dishyer trunk?
66
00:05:30,139 --> 00:05:33,410
Put it in the... oh well, never mind. Perhaps
I'd better show him myself. Come along.
67
00:05:33,434 --> 00:05:35,114
Now be careful you don't bump into things.
68
00:05:36,353 --> 00:05:37,438
Sally...
69
00:05:43,193 --> 00:05:44,695
Well? What are you going to tell her?
70
00:05:45,821 --> 00:05:47,924
Have you changed your mind,
or are you still going to stay?
71
00:05:47,948 --> 00:05:50,659
Oh, I have to stay John.
It wouldn't be fair to mama.
72
00:05:51,452 --> 00:05:55,122
She has enough responsibility...
I'm not going to saddle her with ours.
73
00:05:55,414 --> 00:05:59,334
But it's only for a short time. She's
be only too glad to take care of Johnny.
74
00:05:59,751 --> 00:06:02,838
When dat big han' gits straight up,
watch out!
75
00:06:18,270 --> 00:06:19,897
What I tell you!
76
00:06:20,189 --> 00:06:25,068
Oh, miss doshy, Sally wants Johnny
to stay here for awhile... with you.
77
00:06:25,360 --> 00:06:26,360
What will you do?
78
00:06:26,570 --> 00:06:29,156
Oh, I'm going back.
And I want Sally to go with me.
79
00:06:29,656 --> 00:06:32,576
It's no use, John.
I'm not going back.
80
00:06:33,660 --> 00:06:38,749
Then... I'll have to go without you. And
I'd better hurry, or I'll miss my train.
81
00:06:39,082 --> 00:06:41,585
Miss it! You won't regret it.
82
00:06:41,877 --> 00:06:45,005
Daddy? You're going back?
83
00:06:46,757 --> 00:06:47,758
Yes, son.
84
00:06:48,050 --> 00:06:49,134
Why?
85
00:06:54,223 --> 00:06:55,390
Ihaveto.
86
00:06:56,475 --> 00:07:01,104
But... you...
You've never left mama and me before.
87
00:07:02,689 --> 00:07:10,572
No, I know. But I've got a job
to do, and you've got one too.
88
00:07:10,989 --> 00:07:14,952
Taking care of mother and grandmother.
You'll do that now for me, won't you?
89
00:07:15,494 --> 00:07:17,120
Goodbye, son.
90
00:07:18,956 --> 00:07:20,707
- Goodbye miss doshy.
- Goodbye John.
91
00:07:23,043 --> 00:07:25,504
- Goodbye Sally.
- Goodbye.
92
00:07:35,097 --> 00:07:42,563
Daddy! Don't! Don't go! Please daddy!
Please! I won't stay here!
93
00:07:42,854 --> 00:07:45,107
If you go, I'm going too!
94
00:08:22,227 --> 00:08:24,438
♪ That's what uncle Remus said. ♪
95
00:08:24,730 --> 00:08:29,192
♪ Listen now to what I say.
That's how the critters got that way ♪
96
00:08:29,484 --> 00:08:34,406
♪ the leopard's pappy got the gout
from eatin' too much speckled trout. ♪
97
00:08:34,698 --> 00:08:36,992
♪ His mammy dreamed of polka dots. ♪
98
00:08:37,284 --> 00:08:39,286
♪ That's how the leopard got his spots. ♪
99
00:08:39,578 --> 00:08:44,333
♪ That's what uncle Remus said,
that's what uncle Remus said. ♪
100
00:08:44,625 --> 00:08:46,793
♪ Speckled trout and polka dots. ♪
101
00:08:47,085 --> 00:08:49,296
♪ That's how the leopard got his spots. ♪
102
00:08:49,588 --> 00:08:51,798
♪ More, more, tell us more. ♪
103
00:08:52,090 --> 00:08:54,259
♪ The camel crossed the desert sands, ♪
104
00:08:54,551 --> 00:08:59,306
I“ with all them mighty caravans.
His bed was full of Sandy lumps. ♪
105
00:08:59,598 --> 00:09:01,767
♪ That's how the camel got those humps. ♪
106
00:09:02,059 --> 00:09:06,688
♪ That's what uncle Remus said,
that's what uncle Remus said. ♪
107
00:09:06,980 --> 00:09:09,149
♪ Sandy bed was full of lumps. ♪
108
00:09:09,441 --> 00:09:11,610
♪ That's how the camel got those humps. ♪
109
00:09:11,902 --> 00:09:13,820
♪ More, more, tell us more. ♪
110
00:09:14,112 --> 00:09:16,448
♪ The pig he saw his monkey friend. I“
111
00:09:16,740 --> 00:09:21,495
♪ a swinging by his other end.
He tried the same thing on a rail. ♪
112
00:09:21,787 --> 00:09:23,789
♪ That's how the pig got a curly tail. ♪
113
00:09:24,081 --> 00:09:28,460
Yes suh, dat's de way wid br'er rabbit...
Sho's I'm named Remus.
114
00:09:29,044 --> 00:09:33,715
'Bout de time he git it stuck in his mind
dat dey ain't nobody kin out-do 'im.
115
00:09:34,007 --> 00:09:37,636
Up somebody'd jump an do him scan'lous.
116
00:09:37,928 --> 00:09:40,597
What you laughin' 'bout?
Sez br'er fox, sez he.
117
00:09:40,889 --> 00:09:46,436
An' br'er rabbit, he couldn't say nothin'.
Well den, sez br'er fox, sez he...
118
00:09:46,728 --> 00:09:51,483
I'll settle yo' hash right now.
And wid dat he grab br'er rabbit
119
00:09:51,775 --> 00:09:55,737
by de tail and made fo' to dash 'im
agin' de groun'. But jes' den,
120
00:09:56,071 --> 00:10:02,369
br'er rabbit's tail snap off real short,
an' he tuck thru the cotton patch
121
00:10:02,661 --> 00:10:07,082
like de dogs was after 'im.
An' from dat day to dis,
122
00:10:07,374 --> 00:10:12,754
de only tail dat br'er rabbit's got to
his name was a lil' ol' ball 0' cotton.
123
00:10:13,255 --> 00:10:15,882
An' what happen to
br'er fox, uncle Remus?
124
00:10:17,509 --> 00:10:20,429
T'won't do to put too much cloth
for to cut one pair of pants.
125
00:10:20,721 --> 00:10:26,059
Uncle Remus, you tells the bes' tales
in de whole United States 0' Georgia!
126
00:10:33,442 --> 00:10:36,903
Lawzy child, you should 0' heard me
tell 'em when I could tell 'em.
127
00:10:37,195 --> 00:10:40,073
I boun' you'd a-busted de
buttons off'n yo' what-Cher macollums.
128
00:10:40,365 --> 00:10:45,454
When miss Sally was yo' age, she useda
sit jes' as you's a settin' right now
129
00:10:45,746 --> 00:10:49,708
an' laugh 'til she could laugh no mo'.
130
00:10:50,792 --> 00:10:54,796
Uncle Remus! Uncle Remus!
Lawzy mursy, have you seen Johnny?
131
00:10:55,088 --> 00:10:57,966
Po' miss Sally... she been lookin'
high and low for dat child!
132
00:10:58,258 --> 00:11:00,658
You sho' he ain't been down here
iis'nin to one '0 yo' tales?
133
00:11:00,761 --> 00:11:02,281
Co'se he ain't! Wouldn't I a-seed 'im?
134
00:11:02,387 --> 00:11:05,742
How come you let dat boy git out 0' yo sight?
Didn't miss doshy tell you to take care '0 him?
135
00:11:05,766 --> 00:11:08,602
Come on Chloe! Us got to find him
befo' miss Sally go outer her min'.
136
00:11:08,894 --> 00:11:12,731
Miss tempy...
You tell miss Sally de boy's wid me.
137
00:11:15,400 --> 00:11:19,446
- What do you mean... he wid you?
- Nem-mine. You jes' tell her what I sez.
138
00:11:20,989 --> 00:11:23,033
Come on Toby, git yo'se'f on.
139
00:12:27,013 --> 00:12:29,182
Well, bless my soul!
140
00:12:33,478 --> 00:12:38,316
Ah, dar now, done gone
and got sum'n in yo' eye.
141
00:12:38,775 --> 00:12:40,277
An' I ain't surprised...
142
00:12:40,694 --> 00:12:43,905
Things blowin' 'round here de way de does.
143
00:12:45,156 --> 00:12:46,449
Now...
144
00:12:49,786 --> 00:12:51,079
Hmm...
145
00:12:52,372 --> 00:12:55,125
Peers to me like you's
figgerin' on goin' some place.
146
00:12:56,084 --> 00:12:58,962
I am! And nobody's gonna stop me!
147
00:13:00,964 --> 00:13:05,218
Well now. If dat don't bang my time!
148
00:13:06,845 --> 00:13:11,182
You know, I was jes' figgerin'
on doin' sump'n like dat myse'f.
149
00:13:14,019 --> 00:13:16,271
How'd you like ol' uncle Remus
to go long wid you?
150
00:13:28,325 --> 00:13:31,912
Now, ie'see now.
Whar is we figgerin' on goin?
151
00:13:32,203 --> 00:13:35,123
How kin we be goin' sum place
if we dunno whar we's goin?
152
00:13:35,999 --> 00:13:37,626
I'm going to Atlanta.
153
00:13:40,837 --> 00:13:43,340
Pow'ful long walk to Atlanta.
154
00:13:47,761 --> 00:13:49,095
Is you brung some grub?
155
00:13:51,014 --> 00:13:52,014
No.
156
00:13:52,599 --> 00:13:57,103
Well, now... if we ain't got no grub,
we sho can't get very fur.
157
00:13:57,771 --> 00:14:01,358
S'pose we stops by my place
an' picks up some cawn-bread?
158
00:14:01,691 --> 00:14:03,526
An' mebbe some sweet tatters?
159
00:14:05,028 --> 00:14:06,237
Tobby sho', honey.
160
00:14:09,908 --> 00:14:13,453
Gimme yo' hand.
I need young eyes in de dark.
161
00:14:18,750 --> 00:14:22,087
Sort o' late in de day to be startin'
on sech a long trip, ain't it?
162
00:14:22,420 --> 00:14:26,549
Well, you don't have to go...
Just 'cause you said you would.
163
00:14:27,050 --> 00:14:32,973
Well, now, I ain't heard nobody say
nuthin' 'bout not goin'. Co'se I'll go.
164
00:14:33,640 --> 00:14:35,350
And I'm not comin' back!
165
00:14:39,688 --> 00:14:41,272
You're laughing at me.
166
00:14:41,564 --> 00:14:42,774
At you honey?
167
00:14:43,400 --> 00:14:44,567
No suh.
168
00:14:44,859 --> 00:14:48,571
I'se laughin' 'cause dem's sackly
the words that ol' br'er rabbit used
169
00:14:48,863 --> 00:14:51,658
de time dat he lit out
from his briar patch!
170
00:14:51,950 --> 00:14:53,952
An' I ain't never comin' back, neither!
171
00:14:55,829 --> 00:14:57,622
Yes suh, dem was his very words.
172
00:15:04,254 --> 00:15:09,300
Well, I reckon I better be gettin' my
things together so's we can be ieavin'.
173
00:15:18,560 --> 00:15:22,605
- What did you say about br'er rabbit?
- Which br'er rabbit was dat, hon?
174
00:15:23,356 --> 00:15:25,859
Why, you said something
about br'er rabbit.
175
00:15:26,317 --> 00:15:27,861
Who? Me?
176
00:15:29,154 --> 00:15:31,740
I mighter said sump'n
'bout 'im day befo' yestiddy...
177
00:15:32,991 --> 00:15:35,076
But it done gone clean off my mind.
178
00:15:35,618 --> 00:15:41,249
Why, you said there was a tale about br'er
rabbit not coming back to his briar patch.
179
00:15:45,503 --> 00:15:49,924
Well, bless my soul, child. I sho' did.
180
00:15:51,968 --> 00:15:55,680
And if I don't tell you about 'im,
you're gonna pester me 'til I does.
181
00:15:57,057 --> 00:16:00,393
So what's de odds?
'Tain't no great tale, no-how.
182
00:16:04,105 --> 00:16:08,109
Is that the same br'er rabbit
that got away from the fox?
183
00:16:08,401 --> 00:16:11,988
Why, don't you know?
Dey ain't but one br'er rabbit.
184
00:16:12,697 --> 00:16:15,366
Now you jes' set yo'se'f
down here and iissen...
185
00:16:15,658 --> 00:16:18,536
Wid bofe ears wide open...
186
00:16:18,870 --> 00:16:22,290
'Cause dishyer br'er rabbit,
he's de out-doin'est...
187
00:16:22,582 --> 00:16:30,090
The mos' bodacious critter in de whole world.
Now dishyer tale didn't happen jes' yestiddy...
188
00:16:31,424 --> 00:16:36,888
Nor de day befo'.
'Twas a long time ago.
189
00:16:37,680 --> 00:16:42,894
An' in dem days, Eve'thing
was mighty satisfactual.
190
00:16:43,728 --> 00:16:49,067
De critters, dey was closer to de folks...
An' de folks, dey was closer to de critters...
191
00:16:49,400 --> 00:16:52,987
An' if you'll 'scuse me for sayin' so...
192
00:16:53,571 --> 00:16:56,074
T'was better all around.
193
00:16:56,574 --> 00:17:01,913
Yass suh, honey... it happened on
one of them zip-a-Dee-doo-dah days.
194
00:17:02,205 --> 00:17:09,462
Now that's the kind of day when you can't open
your mouth without a song jump right out of it...
195
00:17:09,754 --> 00:17:17,754
♪ zip-a-Dee-doo-dah, zip-a-Dee-ay,
my oh my, what a wonderful day. ♪
196
00:17:18,972 --> 00:17:26,972
♪ Plenty of sunshine, headin' my way
zip-a-Dee-doo-dah, zip-a-Dee-ay. ♪
197
00:17:27,772 --> 00:17:31,651
♪ Mr. Bluebird's on my shoulder. ♪
198
00:17:32,277 --> 00:17:37,323
♪ It's de truff, it's actual,
everything is satisfactual. ♪
199
00:17:37,615 --> 00:17:45,615
♪ Zip-a-Dee-doo-dah, zip-a-Dee-ay,
wonderful feeling, wonderful day. ♪
200
00:17:47,250 --> 00:17:48,918
Yass suh!
201
00:17:49,210 --> 00:17:57,210
♪ Zip-a-Dee-doo-dah, zip-a-Dee-ay,
my oh my what a wonderful day. ♪
202
00:17:57,969 --> 00:18:05,969
♪ Oh, plenty of sunshine headin' my way
zip-a-Dee-doo-dah, zip-a-Dee-ay. ♪
203
00:18:07,312 --> 00:18:11,524
♪ Mr. Bluebird's on my shoulder. ♪
204
00:18:11,983 --> 00:18:17,113
♪ It's de truff, it's actual,
everything is satisfactual. ♪
205
00:18:17,405 --> 00:18:25,405
♪ Zip-a-Dee-doo-dah, zip-a-Dee-ay,
wonderful feeling, feeling this way I“
206
00:18:26,080 --> 00:18:34,080
♪ zum, zum, zum, zum, zum, zum, zum.
Zum, zum, zum, zum, zum, zum zum. ♪
207
00:18:35,173 --> 00:18:40,970
♪ Boom, boom, boom, boom.
Bum, bum, bum, boo boo boo ♪
208
00:18:44,724 --> 00:18:52,724
♪ Mr. Bluebird's on my shoulder.
It's de truff, it's actual... ♪
209
00:18:55,360 --> 00:18:57,445
where is that bluebird?
210
00:18:59,697 --> 00:19:02,992
Mmm, mmm...
♪ everything is satisfactual. ♪
211
00:19:03,284 --> 00:19:11,284
♪ Zip-a-Dee-doo-dah, zip-a-Dee-ay,
wonderful feeling, wonderful da... ♪
212
00:19:14,462 --> 00:19:19,217
doggone ol' briar patch! Doggone
0! Place like this! Doggone... keep on...
213
00:19:19,509 --> 00:19:21,928
Ahem... howdy br'er rabbit.
214
00:19:22,220 --> 00:19:27,350
Wa-wa-wa-who-who-dat callin' my name?
Oh-ah-uh-uh-ah-hello uncle Remus.
215
00:19:27,642 --> 00:19:30,979
Peers to me that you's in a powerful
bad mood to go to de party.
216
00:19:31,271 --> 00:19:37,360
B'ah ain't goin' to be no party. Cause I ain't
goin' to be here. I'm goin' leave this 'ol place.
217
00:19:37,652 --> 00:19:40,238
You mean you's ieavin' yo' ol' briar patch?
218
00:19:40,530 --> 00:19:42,490
Dat... I... is!
219
00:19:42,782 --> 00:19:44,575
The place where you was bawn and raised?
220
00:19:44,867 --> 00:19:46,661
Dat... I... is!
221
00:19:46,953 --> 00:19:48,579
You mean, ieavin' for good?
222
00:19:48,871 --> 00:19:52,333
Dat... I... owwww! Now see dar?
223
00:19:52,625 --> 00:19:55,169
Dat ol' briar patch ain't
brought me nothin' but trouble.
224
00:19:55,461 --> 00:19:59,674
Owww! And mo' trouble.
225
00:20:00,091 --> 00:20:03,469
Dis's where my trouble is,
an' dis de place I belongs away from.
226
00:20:03,761 --> 00:20:06,556
Don't you know you can't
run away from trouble?
227
00:20:06,848 --> 00:20:09,225
Heh-heh. Where I'm goin',
there ain't gonna be no trouble.
228
00:20:09,517 --> 00:20:11,352
Dey ain't no place dat fur.
229
00:20:11,769 --> 00:20:16,941
Well, just the same, I done made
up my mind, an I ain't never comin' back.
230
00:20:17,483 --> 00:20:20,194
Well, so long uncle Remus.
231
00:20:20,653 --> 00:20:22,363
Ah sho' hopes you knows what you's doin.
232
00:20:22,655 --> 00:20:25,908
Heh-heh! Don't worry 'bout me,
ah can take care 0' myself.
233
00:20:32,040 --> 00:20:37,962
He left his old troubles behind, all right,
but, he was headin' straight for a whole
234
00:20:38,254 --> 00:20:40,923
mess o' bran' new troubles.
235
00:20:51,267 --> 00:20:54,896
♪ Zip-a-Dee-doo-dah, zip-a-Dee... ♪
236
00:20:58,775 --> 00:21:03,738
fust news he knows... dar he dangled',
'twixt de heavens and de earth...
237
00:21:04,739 --> 00:21:09,744
Fust he scared he goin' fall,
den he scared he ain't goin' fall...
238
00:21:10,995 --> 00:21:15,083
He yanked and he pulled and he heaved
and he hauled. But warn't no use.
239
00:21:15,541 --> 00:21:19,629
He knows somebody caught him all right, an'
he sorta specks he knows who dat somebody is.
240
00:21:19,921 --> 00:21:26,010
An' sho' nuff, up on chickapin hill,
where he live...
241
00:21:26,302 --> 00:21:30,932
Who whould hear de
ruckus but ol' br'er fox,
242
00:21:31,224 --> 00:21:34,811
and when dat ol' scamp see he done
caught br'er rabbit, he hollar out...
243
00:21:35,103 --> 00:21:37,105
I got im'! I gots dat ol' br'er rabbit!
244
00:21:37,397 --> 00:21:44,195
I sho' is got 'im! Heh heh! I got dat' ol'
rabbit dis time fo' sho'. Heh heh heh!
245
00:21:44,487 --> 00:21:51,119
And wid dat, he grab up his axe and make ready
for to settle br'er rabbit's hash, right now.
246
00:21:54,872 --> 00:22:00,461
Now, br'er rabbit, bein' little and without
much strength, he's supposed to use his head,
247
00:22:00,753 --> 00:22:06,259
'stead 0' his foots, and that sackly
what he starting to do, when he hear ole
248
00:22:06,551 --> 00:22:10,847
br'er bear come ambling down de road.
249
00:22:11,222 --> 00:22:18,980
♪ Zip-a-Dee-doo-dah, zip-a-Dee-ay, ♪
250
00:22:19,272 --> 00:22:27,272
♪ zip-dah-dah-dah-dah, wonderful day.
Zip-a-Dee-doo-dah... ♪
251
00:22:29,323 --> 00:22:32,910
er... ah, howdy, br'er bear.
How do you do!
252
00:22:33,202 --> 00:22:38,166
♪ Dah-dah-dah-dah. ♪
Who... ah... where... uh...
253
00:22:38,458 --> 00:22:46,132
- How you come on?
- Wha... ah... oh... ah... what you doin up dar?
254
00:22:46,424 --> 00:22:51,762
Oh, keepin' de crows outa de cornfield.
I'se makin' a dollar a minute.
255
00:22:52,054 --> 00:22:55,391
- Uh... a dollar a minute?
- Deed ah is!
256
00:22:55,892 --> 00:22:57,870
Would you like to make
a dollar a minute, br'er bear?
257
00:22:57,894 --> 00:22:58,936
Da... yeah, but...
258
00:22:59,228 --> 00:23:01,606
Ya know, you'd make a mighty
fine scarecrow, brother bear.
259
00:23:01,898 --> 00:23:05,276
- Uh, thanks.
- How'd you like to have this job?
260
00:23:05,568 --> 00:23:13,075
Oh yeah... ah... no...
I... I couldn't take your job
261
00:23:13,367 --> 00:23:15,286
oh no, no, dat's all right.
262
00:23:20,875 --> 00:23:25,254
Bu-bu-bu-bu... I have made
enough money! I gots all I wants.
263
00:23:25,546 --> 00:23:31,844
- You need money... here, you take my job.
- Oh no, I couldn't do...
264
00:23:38,184 --> 00:23:40,496
- Thank you br'er rabbit.
- That's all right. So long br'er bear.
265
00:23:40,520 --> 00:23:42,688
- I'll never forget this.
- Goodbye.
266
00:23:42,980 --> 00:23:46,651
- Just don't know how to thank you enough.
- Goodbye, goodbye. Don't mention it.
267
00:23:46,943 --> 00:23:48,903
- But I shore really mighty.
- Your welcome...
268
00:23:49,195 --> 00:23:54,075
- Yah, I know, I know, yah. So long.
- I just don't know how to thank you.
269
00:23:54,367 --> 00:23:57,262
- But I shore really mighty...
- You're welcome. Yeah, yeah, I know, I know.
270
00:23:57,286 --> 00:24:00,289
Yah, I know, so long. So long br'er bear.
271
00:24:09,298 --> 00:24:12,552
♪ Dollar a minute, zip-a-Dee-ay ♪
272
00:24:12,843 --> 00:24:15,972
- what you doin' there? How'd you...
- Howdy br'er fox.
273
00:24:16,264 --> 00:24:20,935
- Get out of my trap.
- ♪ zip-a-Dee... ♪ hey! Huh! Bu-but...
274
00:24:22,728 --> 00:24:30,728
- Hey, I was making a dollar a minute.
- You was not makin' a dollar a minute.
275
00:24:32,780 --> 00:24:35,241
You rabbit thief.
You was makin' a fool of you'sef.
276
00:24:35,533 --> 00:24:38,536
I... was too makin'... a dollar a minute.
277
00:24:38,828 --> 00:24:41,914
Hit 'im in the mouf' br'er fox.
Clip 'im in the head, brother bear.
278
00:24:42,206 --> 00:24:46,043
Lookit that rabbit. Look at 'im,
standin' there. See there?
279
00:24:46,335 --> 00:24:48,254
See, he made a fool out of you.
You fool.
280
00:24:48,546 --> 00:24:51,132
- He did?
- Of co'se he did. He jes...
281
00:24:51,424 --> 00:24:56,220
- Well then... I'm jes gonna knock his head.
- You keep out of this br'er bear. He's mine.
282
00:24:56,512 --> 00:25:00,474
- He's mine, I caught 'im, I want 'im. He's mine.
- Clean off.
283
00:25:00,766 --> 00:25:04,186
- Grow!
- I've gotcha br'er rabbit. He's mine.
284
00:25:04,979 --> 00:25:12,979
Let go... I caught him...
He's mine... let go now...
285
00:25:14,280 --> 00:25:22,121
- I gotcha br'er rabbit. Heh. Heh!
- I got 'im br'er fox. I got him br'er fox.
286
00:25:30,087 --> 00:25:36,135
So br'er rabbit took his foot in his hand
and put out for home... where he b'long.
287
00:25:39,722 --> 00:25:45,186
And just like I tol' 'im in the fus'
place, you can't run away from trouble.
288
00:25:45,853 --> 00:25:50,441
- Dey ain't no place dat fur.
- His foot in his hand uncle Remus?
289
00:25:50,733 --> 00:25:56,113
Sho honey. Dat's jes' a way 0' sayin'
dat he run as fast as he kin.
290
00:25:56,614 --> 00:26:01,202
- Straight back to his briar patch.
- Where's br'er rabbit's briar patch?
291
00:26:01,494 --> 00:26:09,085
Whar? Well now, lemme see... dat I can't
zackly say, 'cause I ain't been keepin close
292
00:26:09,377 --> 00:26:12,505
- track as I uster, but...
- Do you think we could find it?
293
00:26:12,797 --> 00:26:20,797
Find it? Co'se we could! But what's the use
0' speculatin' on dat... when we's goin' away?
294
00:26:31,857 --> 00:26:34,485
Do you think we ought to go, uncle Remus?
295
00:26:34,985 --> 00:26:38,406
Not go? After I done fixed all dis grub?
296
00:26:38,698 --> 00:26:41,492
But you said it was a mighty long walk.
297
00:26:41,951 --> 00:26:46,831
But we'se goin' together, ain't we?
What's done come over you, honey?
298
00:26:47,915 --> 00:26:49,083
Well, br'er rabbit...
299
00:26:49,375 --> 00:26:51,502
Well, what's br'er
rabbit got to do wid dis?
300
00:26:53,504 --> 00:26:55,506
Tch tch...!
301
00:26:56,590 --> 00:26:59,719
An' jes when I had
a hankerin' for to go.
302
00:27:00,970 --> 00:27:04,515
Well... if you really
want to go, uncle Remus.
303
00:27:04,807 --> 00:27:08,811
Oh nemmine, honey. Nemmine.
I kin give it up if you kin.
304
00:27:10,563 --> 00:27:11,856
Unc' Remus.
305
00:27:17,695 --> 00:27:23,576
Unc' Remus, I can't find Johnny no place.
An' I'se s'posed to take keer o'him.
306
00:27:24,034 --> 00:27:28,622
- Well, whadda you know 'bout dat?
- I reckon he done for, unc' Remus.
307
00:27:28,998 --> 00:27:35,463
He mighter got hisse'f iOS'... he mighter
fell in de mill pon'... he mighter got et up.
308
00:27:38,382 --> 00:27:44,889
Why, it's him! It sho is! Tain't nobody
else! How you like dat, unc' Remus! It's him.
309
00:27:46,932 --> 00:27:48,851
Mebbe it's jes his ghost.
310
00:27:49,393 --> 00:27:55,316
Is you? Naw, suh! Dat's him!
Dat's him awright! Oh, oh!
311
00:27:59,612 --> 00:28:02,782
- What's the matter, Toby?
- I'se jes' thinkin...
312
00:28:03,199 --> 00:28:06,035
He's sho' gonna ketch it when he gits home.
313
00:28:06,368 --> 00:28:10,498
I guess I better take my foot in my hand,
uncle Remus, an' git a-goin.
314
00:28:10,790 --> 00:28:15,294
Hol' on dar! I reckon you better let
ol' unc' Remus go 'long wid you.
315
00:28:19,882 --> 00:28:21,050
- Tempy.
- Yessum.
316
00:28:21,342 --> 00:28:23,928
Tempy, go and find uncle Remus
and see if Johnny is with him.
317
00:28:24,220 --> 00:28:25,638
Never mind, tempy!
318
00:28:28,599 --> 00:28:30,643
Now, maybe I can get some sleep.
319
00:28:33,103 --> 00:28:38,192
- You think they're waiting for me?
- Dey ain't passin' de time 0' day.
320
00:28:43,322 --> 00:28:44,824
Son! Where have you been?
321
00:28:45,115 --> 00:28:48,077
Lawzy, miss Sally, didn't sis
tempy tell you he was wid me?
322
00:28:48,369 --> 00:28:51,330
Yes, she told me...
But it's so long past Johnny's bedtime.
323
00:28:51,622 --> 00:28:55,417
Tooby sho, miss Sally, I was tellin' him
a tale 'bout br'er rabbit, an'...
324
00:28:55,835 --> 00:28:57,461
I plum forgot de time.
325
00:28:58,587 --> 00:29:00,690
Well, I don't mind your
telling him stories, uncle Remus.
326
00:29:00,714 --> 00:29:03,074
But you know perfectly well,
it's too late for him to be up.
327
00:29:03,175 --> 00:29:05,427
Yessum.
'Twon't happen again, miss Sally.
328
00:29:05,719 --> 00:29:10,933
I'm sure it won't. Well, son, let's run
along upstairs and get ready for bed.
329
00:29:11,559 --> 00:29:13,894
Miss doshy, Johnny forget de bundle.
330
00:29:29,201 --> 00:29:32,580
Didn't I tell you to run along home
befo' yo' maw takes a stick after you?
331
00:29:32,872 --> 00:29:34,498
You and your stories!
332
00:29:34,790 --> 00:29:37,042
Miss doshy...
What us gonna do 'bout dat child?
333
00:29:37,334 --> 00:29:40,129
I wish I knew. Agrandmother
doesn't count for much these days.
334
00:29:40,421 --> 00:29:43,424
Yas'm, it's a pity, too.
What dat child needs is his paw.
335
00:29:43,716 --> 00:29:46,436
And that's what his mother needs...
But I'm afraid it's going to take
336
00:29:46,510 --> 00:29:48,637
a little while for her to find that out.
337
00:29:48,929 --> 00:29:51,724
Might cut de time down a piece,
miss doshy, if you jes' draps a word.
338
00:29:52,016 --> 00:29:54,894
If I want your advice I'll ask for it.
339
00:29:55,269 --> 00:29:57,229
I'm a stubborn old woman, uncle Remus.
340
00:29:57,521 --> 00:29:59,648
Yas'm, miss doshy, I knows dat.
341
00:29:59,940 --> 00:30:02,985
- Well, goodnight.
- Goodnight.
342
00:30:03,819 --> 00:30:05,419
You ain't mad wid
me, is you, miss doshy?
343
00:30:05,487 --> 00:30:09,283
You meddling old rascal!
Of course I'm not mad with you.
344
00:30:59,291 --> 00:31:03,879
- Looka here! I brung you sumpin!
- Oh, he's beautiful!
345
00:31:05,464 --> 00:31:07,800
Mawnin', br'er frog! How do you do?
346
00:31:08,092 --> 00:31:11,428
Say 'knee-deep', br'er frog,
'knee-deep', 'knee-deep'.
347
00:31:11,720 --> 00:31:13,847
He got to be in de water befo' he say dat.
348
00:31:18,978 --> 00:31:20,498
Where'd you get him? At the mill pond?
349
00:31:20,688 --> 00:31:25,901
- Yea! How come you know dat?
- My daddy, he told me. He's caught lots of 'em.
350
00:31:31,156 --> 00:31:33,036
Let's go down after breakfast
and get some more.
351
00:31:33,283 --> 00:31:36,578
Yea, maybe uncle Remus
'ii let us use his frog box.
352
00:31:38,330 --> 00:31:44,628
- Come on, br'er frog! Say it.
- Johnny! Are you awake? Good morning, dear.
353
00:31:45,004 --> 00:31:47,214
- Mawnin!
- Did you have a nice sleep?
354
00:31:47,506 --> 00:31:48,590
Yes'm.
355
00:31:52,928 --> 00:31:54,346
Come on! Take him!
356
00:32:34,053 --> 00:32:36,847
Here we are now.
Let's hurry up and get dressed.
357
00:32:38,599 --> 00:32:40,893
Do I have to wear that suit?
358
00:32:41,185 --> 00:32:44,438
Yes, dear. Daddy's
mother is coming to see us today.
359
00:32:44,772 --> 00:32:46,732
And the collar, too?
360
00:32:47,357 --> 00:32:50,110
Yes, dear, of course.
She made it for you herself.
361
00:32:50,402 --> 00:32:55,074
- She'll want to see how nice it looks on you.
- But Toby and I were goin frog huntin'.
362
00:32:55,491 --> 00:32:57,651
Well that's all right, darling.
You can go another day.
363
00:32:57,910 --> 00:32:59,828
Now get dressed
and come on down to breakfast.
364
00:33:11,965 --> 00:33:15,052
Jes' lookin' at de mill pon'
won't hurt yo' clothes none.
365
00:33:15,677 --> 00:33:16,929
It's no fun just to look.
366
00:33:17,221 --> 00:33:21,183
Sho 'tis! 'Sides, us gotter take
br'er frog back, ain't we?
367
00:33:21,475 --> 00:33:26,313
We leave him 'round here, he liable to get
stomped on... or runned over... or lost.
368
00:33:29,066 --> 00:33:31,235
You look mighty sad.
369
00:33:33,195 --> 00:33:35,280
Like yo' miss yo' fambly.
370
00:33:35,864 --> 00:33:39,409
S'pose you never saw
yo' maw or paw ag'in.
371
00:33:39,993 --> 00:33:44,915
Well, I guess just taking
him back ain't frog huntin'!
372
00:33:45,207 --> 00:33:47,334
Co'se 'tain't! Come on!
373
00:33:47,793 --> 00:33:51,463
If you take dishyer horse,
we kin git dar a heap quicker. Here!
374
00:33:51,880 --> 00:33:55,342
- How far is it?
- Jes' a ii'i piece. Over dar, 'roun' de bend.
375
00:33:55,676 --> 00:33:57,511
Come on! I'll beat you.
376
00:34:02,307 --> 00:34:03,976
Whoa! Stay away from dar!
377
00:34:04,268 --> 00:34:06,645
- You can't cut 'cross dar!
- Why not?
378
00:34:06,937 --> 00:34:08,188
Dat's why!
379
00:34:13,318 --> 00:34:15,988
- Sho is lucky I was wid you.
- What's that for?
380
00:34:16,280 --> 00:34:18,157
Test whether de wind blowin' good or bad.
381
00:34:18,448 --> 00:34:21,285
An' if it's blowin' towards de bull,
dat ain't good.
382
00:34:21,618 --> 00:34:26,373
'Cause den he smell you comin'
an ketch you on his horns sho!
383
00:34:26,915 --> 00:34:32,087
- De best way is to don't cut 'cross dar 'tall.
- Giddy-ap! Gidday-ap!
384
00:34:50,397 --> 00:34:53,775
- We oughta drown him.
- Sure, he's the runt.
385
00:34:54,067 --> 00:34:56,904
- Yeah.
- This here's my puppy! You leave 'im 'lone.
386
00:34:57,196 --> 00:34:59,781
Aw, go on, Ginny. Ha ha ha.
387
00:35:00,073 --> 00:35:03,452
Them de Faber boys.
My maw don't low me to play wid dem.
388
00:35:03,744 --> 00:35:06,705
Yo' maw don't neither...
If she ketch you.
389
00:35:13,462 --> 00:35:17,341
You leggo o' him befo'
I knock yo' head clean off.
390
00:35:19,009 --> 00:35:23,388
- Where'd ya git them funny iookin' clothes?
- Yeah.
391
00:35:23,680 --> 00:35:26,934
Lookit that lace collar.
Look, Joe.
392
00:35:27,226 --> 00:35:29,144
What's your name ii'i girl?
393
00:35:29,436 --> 00:35:33,315
♪ Lookit the little girlie
wearin' a lace collar! ♪
394
00:35:33,607 --> 00:35:37,444
♪ Wearin' a lace collar!
Wearin' a lace collar! ♪
395
00:35:37,736 --> 00:35:39,863
♪ Wearin' a lace collar! ♪
396
00:36:45,053 --> 00:36:46,346
Can' I hold him?
397
00:36:57,524 --> 00:36:59,151
You kin have him.
398
00:37:00,485 --> 00:37:01,737
Forkeeps?
399
00:37:02,029 --> 00:37:07,868
If you'll be nice to 'im.
They was gonna drown 'im.
400
00:37:08,994 --> 00:37:15,417
- His name's teenchy.
- Teenchy? Gee, he's beautiful!
401
00:37:29,973 --> 00:37:31,892
You can have it if you want.
402
00:37:54,247 --> 00:38:00,128
- Guess teenchy wants a boat ride.
- What's your name?
403
00:38:00,670 --> 00:38:03,298
- Johnny, what's yours?
- Ginny.
404
00:38:03,632 --> 00:38:05,008
That's a pretty name.
405
00:38:07,677 --> 00:38:10,722
♪ Mr bluebird's on my shoulder. ♪
406
00:38:11,056 --> 00:38:15,227
♪ It's the truth, it's actual.
Everything is satisfactual. ♪
407
00:38:15,519 --> 00:38:22,734
♪ Zip-a-Dee-doo-da, zip-a-Dee-ay,
wonderful feeling, wonderful day. ♪
408
00:38:23,902 --> 00:38:27,030
You take dat puppy right back where
he come from, jes' like yo' maw tol' you.
409
00:38:27,322 --> 00:38:29,741
An' don't you waste
no time doin' it, neither.
410
00:38:42,212 --> 00:38:45,298
You're my puppy
and that's all there is to it.
411
00:38:45,632 --> 00:38:49,469
If I take you back,
that Jack favers'll drown you.
412
00:38:53,265 --> 00:38:58,520
♪ Oi' br'er possum, got a trick
how come he get so fat. ♪
413
00:38:58,937 --> 00:39:01,982
♪ When trouble come
along, he plays like dead. ♪
414
00:39:02,274 --> 00:39:04,609
♪ Now who wants to live like dat. ♪
415
00:39:04,901 --> 00:39:10,699
♪ Well I do, ishorly do.
I can't see nothin' wrong. ♪
416
00:39:10,991 --> 00:39:16,538
♪ While other folks is worryin'
I'm sleepin' all daylong. ♪
417
00:39:16,830 --> 00:39:22,502
♪ Well I do, ishorly do,
it's funny but it's true. ♪
418
00:39:22,794 --> 00:39:29,301
♪ That's what I abso-positive-i-iutely,
wants to do. ♪
419
00:39:32,846 --> 00:39:34,806
Well, bless my soul.
420
00:39:38,602 --> 00:39:40,270
How you come by dat?
421
00:39:41,771 --> 00:39:43,940
Ain't dat one o' dem favers dawgs?
422
00:39:45,025 --> 00:39:46,610
You bin playin' wid dem boys?
423
00:39:46,902 --> 00:39:48,528
No, uncle Remus.
424
00:39:51,823 --> 00:39:53,575
Then I ax you, whar he come from?
425
00:39:54,159 --> 00:39:56,578
You better turn 'roun'
and tote dat dawg right back!
426
00:39:56,870 --> 00:39:58,914
But he's mine! Ginny gave him to me!
427
00:39:59,206 --> 00:40:01,625
What yo' maw gonna say
when you come home wid dat dog?
428
00:40:01,917 --> 00:40:05,295
She ain't gonna 'low yo to have no mangy,
no 'count puppy like dat!
429
00:40:06,379 --> 00:40:11,134
Not in the house, maybe. But it
might be all right if... you kept him.
430
00:40:11,426 --> 00:40:14,387
Now hold on! Now hold on!
431
00:40:16,515 --> 00:40:18,934
You don't 'speck ol' unc' Remus
to keep dat dawg!
432
00:40:20,060 --> 00:40:22,145
- What I gonna git stuff to feed 'im?
- But I...
433
00:40:22,437 --> 00:40:25,148
An' fuddermo', he'd be
hollerin' an' squallin' a! Night.
434
00:40:25,732 --> 00:40:28,735
An' you got to be lettin'
'im out an' iettin' im' in.
435
00:40:29,152 --> 00:40:31,655
I sho ain't got de time
to be foolin' wid no dawg.
436
00:40:33,365 --> 00:40:37,452
Co'se, don't 'speck
a ii'i dawg like dat 'ud eat ve'y much.
437
00:40:38,161 --> 00:40:40,890
An' it ain't like you can't git
uster all dat hollerin' and squallin'.
438
00:40:40,914 --> 00:40:44,960
But it's dishyer
lettin' in an' lettin' out.
439
00:40:47,003 --> 00:40:50,215
Co'se I got a ii'i corner
what ain't bein' used.
440
00:40:51,758 --> 00:40:54,344
Lawzy! Ain't he a ugly ii'i critter?
441
00:40:54,636 --> 00:40:56,179
He's not ugly!
442
00:40:56,888 --> 00:41:00,517
He might grow up to be awright.
An' den ag'in he mightn't.
443
00:41:04,854 --> 00:41:06,648
Come here you ii'i rascal.
444
00:41:11,027 --> 00:41:12,279
Look at dat! Daw-gone.
445
00:41:12,571 --> 00:41:15,615
If he don't act like he think
I'm gonna take 'im.
446
00:41:19,327 --> 00:41:21,538
Got a nice ii'i tail, too!
447
00:41:23,957 --> 00:41:25,625
♪ Trouble, trouble, trouble fly away, ♪
448
00:41:25,917 --> 00:41:31,548
♪ wake up early in the morning,
when the ding dong ring, look up. ♪
449
00:41:31,840 --> 00:41:34,593
♪ Gwan' down to de kitchen room, ♪
450
00:41:34,884 --> 00:41:39,139
♪ it's the same ol' thing,
want to get a bite of something', ♪
451
00:41:39,431 --> 00:41:45,270
♪ for that hungry look, look up.
Stick yer' finger in the dumplin' ♪
452
00:41:45,562 --> 00:41:46,922
♪ get in trouble wid the cook. ♪
453
00:41:47,105 --> 00:41:52,944
♪ Let the rain pour down.
Let the cold win' blow. ♪
454
00:41:53,236 --> 00:41:57,282
♪ Gonna stay right here,
in the home I know. ♪
455
00:41:57,574 --> 00:41:59,174
♪ Trouble, trouble, trouble fly away ♪
456
00:41:59,367 --> 00:42:04,914
♪ havin' trouble with de weevil,
never did like that, look up. ♪
457
00:42:05,206 --> 00:42:09,878
♪ Got the cotton full of evil,
like a hypocrite's hat. ♪
458
00:42:10,170 --> 00:42:12,631
♪ When the weevil git the cotton, ♪
459
00:42:12,922 --> 00:42:18,762
♪ everybody feel iovv, look out,
there'll be nothin' on de table. ♪
460
00:42:19,054 --> 00:42:23,892
♪ When de dinner horn blow,
let the rain pour down. ♪
461
00:42:29,856 --> 00:42:33,485
Now you favers boys go on home!
Ain't I done tol' you? Go on away!
462
00:42:33,777 --> 00:42:38,281
Ain't no if's and and's about it.
Stop pesterin' me 'bout dis yere dawg.
463
00:42:38,782 --> 00:42:42,661
I ain't gonna give him to you unles'
Johnny tells me. He's yo' dawg, ain't he?
464
00:42:42,952 --> 00:42:46,706
- Course he is! Ginny gave him to me!
- It wern't hern to give!
465
00:42:46,998 --> 00:42:48,792
- It was too hers!
- That dog's ourn.
466
00:42:49,084 --> 00:42:53,338
- An' we're gonna take 'im.
- You're not goin' to take him! He's mine.
467
00:42:54,047 --> 00:42:58,134
If I hears one more
word bout dishyer puppy, I'll...
468
00:42:58,593 --> 00:43:02,681
I'm goin' straight to miss Sally.
I'll do it, sho's I'm name Remus!
469
00:43:02,972 --> 00:43:06,935
- We'll git 'im yet! You'll see!
- Yeah!
470
00:43:12,399 --> 00:43:13,692
Johnny!
471
00:43:20,365 --> 00:43:22,575
Don't you pay no 'tenshun to them.
472
00:43:22,909 --> 00:43:30,583
If they makes trouble, you jes' tell my maw.
'Cause maw says if I give 'im to you, he's yours.
473
00:43:31,167 --> 00:43:36,506
'Member, you jes' tell my maw,
she'll whale the daylights out of 'um.
474
00:43:42,721 --> 00:43:46,266
Well, honey, you show
got yo' se'f in a peck o' trouble.
475
00:43:46,683 --> 00:43:51,604
You is wuss'n br'er rabbit,
when it come to stickin' yo' foot in it.
476
00:43:54,983 --> 00:43:57,152
Stickin' my foot in it, uncle Remus?
477
00:43:57,485 --> 00:43:58,611
Tooby sho...
478
00:43:58,903 --> 00:44:03,867
Jes' like br'er rabbit when he took an' stuck
his foot into sump'n he don't know nothin' bout,
479
00:44:04,159 --> 00:44:09,622
and ain't had no business mixin' up wid in the
fust place. Ain't you never heard dat tale?
480
00:44:09,914 --> 00:44:11,416
Not yet, uncle Remus!
481
00:44:11,708 --> 00:44:14,294
Lawzy me, I 'clar to gracious...
482
00:44:14,586 --> 00:44:16,671
I sho oughter tol' you 'bout dat.
483
00:44:17,797 --> 00:44:21,217
Well, suh, once 'pon a time...
484
00:44:21,593 --> 00:44:25,180
Not yo' time, nor yit my time...
485
00:44:25,930 --> 00:44:29,726
But one time, I was goin' fishin'.
486
00:44:30,059 --> 00:44:34,522
An' I was just thinking how the flowers
and critters was curious things.
487
00:44:34,856 --> 00:44:37,817
♪ They can look in your heart
and tell when it sings. ♪
488
00:44:38,109 --> 00:44:43,364
♪ If it's whistling a tune or singing a song,
they all say 'howdy' when you come along. ♪
489
00:44:43,656 --> 00:44:45,283
Howdy, uncle Remus.
490
00:44:45,575 --> 00:44:48,661
Good mawnin', good mawnin', girls.
491
00:44:53,541 --> 00:44:54,542
Hello, uncle Remus.
492
00:44:54,834 --> 00:44:57,170
Oh, good mawnin', miss Nellie.
493
00:44:59,339 --> 00:45:01,424
♪ How do you do, mighty
pleasant greetin'... ♪
494
00:45:01,716 --> 00:45:06,095
♪ ...how do you do, say it when your meetin',
how do you do, with everyone repeatin'... ♪
495
00:45:06,387 --> 00:45:08,223
♪ ...pretty good sure as your bawn. ♪
496
00:45:08,556 --> 00:45:10,683
♪ What goes up, is sure to come down. ♪
497
00:45:10,975 --> 00:45:13,144
♪ A penny lost is a penny found. ♪
498
00:45:13,436 --> 00:45:18,191
♪ I'll howdy you and you howdy back,
this for that and tit for tat. ♪
499
00:45:19,108 --> 00:45:20,276
♪ How do you do? ♪
500
00:45:21,402 --> 00:45:24,739
♪ Fine, how are you?
How you come on? ♪
501
00:45:25,031 --> 00:45:26,741
♪ Pretty good, sho' as you're born! ♪
502
00:45:27,033 --> 00:45:29,314
♪ Stop jumpin', br'er rabbit,
you'll run outta breath. ♪
503
00:45:29,577 --> 00:45:31,497
♪ Why don't you sit
down an' calm yo 'se 'f? ♪
504
00:45:31,746 --> 00:45:35,416
♪ Well, the grasshopper jumps, an' so
does the flea - I do what I like, an'... ♪
505
00:45:35,708 --> 00:45:37,710
♪ I suits me! ♪
506
00:45:40,046 --> 00:45:44,717
♪ I don't know where you
gonna fetch up at, I sho'ly don't. ♪
507
00:45:45,844 --> 00:45:46,886
♪ How do you do? ♪
508
00:45:48,346 --> 00:45:49,639
♪ Fine, how are you? ♪
509
00:45:50,598 --> 00:45:51,598
♪ How you come on? ♪
510
00:45:51,808 --> 00:45:53,977
♪ Pretty good, sure as you're born. ♪
511
00:45:56,312 --> 00:46:00,859
♪ The weather's good, the fishin's fine,
now what do you do with all yo' time? ♪
512
00:46:01,150 --> 00:46:06,990
♪ Oh, I zips and I zags, I to's and fro's -
dat's what you axe me an' dat's what you knows. ♪
513
00:46:12,912 --> 00:46:13,997
♪ How do you do. ♪
514
00:46:15,206 --> 00:46:16,457
♪ Fine, how are you? ♪
515
00:46:17,458 --> 00:46:18,459
♪ How you come on? ♪
516
00:46:18,751 --> 00:46:20,837
♪ Pretty good, sure as you're born. ♪
517
00:46:25,675 --> 00:46:30,054
♪ Mind out br'er rabbit, better mend your ways.
You's headin' for trouble one o' these days. ♪
518
00:46:30,346 --> 00:46:32,226
♪ Warnin' dat rabbit
is wastin' yo' breath. ♪
519
00:46:32,473 --> 00:46:36,144
♪ Don't worry 'bout me.
I can take care o' myse'f. ♪
520
00:46:47,739 --> 00:46:54,537
Doggone, dat br'er rabbit
is sho' a caution... he sho is.
521
00:46:56,164 --> 00:46:59,709
You Mark my words,
that... oh thanks...
522
00:47:03,880 --> 00:47:08,384
That young scamp is gonna
put his foot in it one 0' these days.
523
00:47:21,397 --> 00:47:26,277
Co'se I didn't know it at de time,
but br'er rabbit was a-headin'...
524
00:47:26,569 --> 00:47:33,785
Straight for trouble 'cause up on chickapin
hill at de edge of de big woods...
525
00:47:34,160 --> 00:47:39,499
Ol' br'er fox was pow'ful curious
'bout the where'bouts o' br'er rabbit.
526
00:47:40,166 --> 00:47:43,753
Here he come, here he come, here he
come right now. Lem'me see, where was I?
527
00:47:44,045 --> 00:47:45,689
Oh, yes, yes, yes... the head.
Gotta have a head.
528
00:47:45,713 --> 00:47:47,399
Gotta get a head right quick.
Need about this much tar.
529
00:47:47,423 --> 00:47:50,143
Yes, yes, about this much.
I 'speck it's just 'bout right for a head.
530
00:47:50,259 --> 00:47:52,512
That biggity ol' rabbit won't
get away this time, no sir.
531
00:47:52,804 --> 00:47:54,564
We'll catch him sho'...
I'll catch him sho'.
532
00:47:54,847 --> 00:47:57,850
Dat's... dat's... dat's what you said
the last time befo'...
533
00:47:58,142 --> 00:48:00,812
And de time befo' dat and da... look...
534
00:48:01,187 --> 00:48:04,107
Les' jes' knock his head clean off.
535
00:48:04,399 --> 00:48:06,210
Oh, no, indeed!
Dey ain't nothin' smart 'bout dat!
536
00:48:06,234 --> 00:48:09,445
I'm gonna show him who de smartest is,
an' de tar baby do de rest.
537
00:48:09,737 --> 00:48:11,823
It sho' gonna fool 'im! Yes suh!
538
00:48:12,115 --> 00:48:18,329
Oh, no, it... it... hain't... it ain't gon'
fool nobody... it hain't got no eyes!
539
00:48:18,621 --> 00:48:20,821
Eyes! Oh, yes, indeed. Eyes!
I'm glad I thought of that!
540
00:48:20,873 --> 00:48:23,519
Lem... me see now... hmm... let
me see about this. Just 'bout this size.
541
00:48:23,543 --> 00:48:25,604
Now... ah... uh... iem-me see.
Oh, yes. A nose too...
542
00:48:25,628 --> 00:48:28,798
Got to have a nose... needs one of
those very very badly. Got to have a nose.
543
00:48:29,507 --> 00:48:34,262
This is sho' gonna do the trick.
This is iookin' mo' natural all de time.
544
00:48:34,554 --> 00:48:38,516
It hain't... it hain't...
It hain't got no hair.
545
00:48:39,684 --> 00:48:41,144
Oh! Hair!
546
00:48:44,605 --> 00:48:48,609
Now... hee... hum... arite, come on,
hep' me 'long, hep' me long, come on.
547
00:48:48,901 --> 00:48:52,238
Us ain't got all day. Come on.
Dat rabbit's coming down de road. Come on.
548
00:49:04,375 --> 00:49:07,563
Dat rabbit gonna' be along any minute now,
any minute. Everythin' gotta' be just right.
549
00:49:07,587 --> 00:49:11,025
Yes, indeed, just right. Lem-me see now,
iem... me see... maybe you oughtta have a hat.
550
00:49:11,049 --> 00:49:13,968
Uh huh. Maybe he do need a hat.
Now maybe if he had one...
551
00:49:14,260 --> 00:49:15,887
He's got one.
552
00:49:25,730 --> 00:49:27,607
- Huh?
- What's dat?
553
00:49:30,401 --> 00:49:34,864
Here he come, here he come now.
Hurry, hurry. Gotta get a move on. Come on!
554
00:49:35,406 --> 00:49:38,701
Look at dat rascal scamperin' down de road.
555
00:49:42,580 --> 00:49:44,999
I'll fix 'im. I'll kill 'im.
556
00:49:48,544 --> 00:49:51,506
Wha... what? What?
557
00:49:52,423 --> 00:49:56,803
Yes, suh, ol' br'er fox, he git de tar baby
fixed up jes' in de Nick 0' time.
558
00:49:57,095 --> 00:50:00,473
Cuz right then br'er rabbit
come dancing down de road...
559
00:50:00,765 --> 00:50:03,559
Iickety clip, just as fast as a Jay bird.
560
00:50:03,851 --> 00:50:07,438
Till by and by he spotted
that tar baby an he sing out...
561
00:50:07,730 --> 00:50:09,232
How do you do!
562
00:50:11,192 --> 00:50:14,445
Br'er rabbit wait for de
tar baby to say 'fine, how are you'...
563
00:50:14,737 --> 00:50:18,825
But de tar baby he don't say
nothin', an' br'er fox, he lay low... so...
564
00:50:19,117 --> 00:50:20,535
Br'er rabbit try it ag'in.
565
00:50:23,830 --> 00:50:25,414
How do you do?
566
00:50:27,500 --> 00:50:29,210
But de tar baby ain't say nothin'...
567
00:50:29,502 --> 00:50:33,005
Den br'er rabbit scratch one
ear with his off behin' foot an' 'low...
568
00:50:33,297 --> 00:50:35,883
He goin' find out why
he Cain't get no answer.
569
00:50:36,509 --> 00:50:38,010
Den he say, sezee...
570
00:50:39,387 --> 00:50:46,310
What's de matter wid you? Ah said howdy!
Is you hard 0' hearin'? Ah said howdy!
571
00:50:46,602 --> 00:50:50,022
But de tar baby, he don't say
nothin' an' br'er fox, he lay low.
572
00:50:50,314 --> 00:50:53,860
I hope it works... I hope it works!
I sho' hope... it does... ha ha!
573
00:50:54,152 --> 00:50:58,990
Br'er rabbit 'low it's up to him to teach de
stuck-up stranger some manners, an' he say...
574
00:50:59,282 --> 00:51:04,537
Look, if you don't say 'howdy' time I
counts three, I's goin' bus' you wide open!
575
00:51:04,829 --> 00:51:08,249
But de tar baby he don't say nothin'
an' br'er fox, he lay low.
576
00:51:08,541 --> 00:51:11,043
Be quiet! Be quiet! Shhh!
577
00:51:11,377 --> 00:51:13,337
So br'er rabbit, he start countin'.
578
00:51:13,629 --> 00:51:14,629
One...
579
00:51:14,797 --> 00:51:15,941
But de tar baby, he don't say nothin'...
580
00:51:15,965 --> 00:51:18,551
Br'er fox lay low'
an' chuckle in his stomach.
581
00:51:21,095 --> 00:51:22,095
Two...
582
00:51:22,346 --> 00:51:26,309
But still de tar baby don't say nothin'...
Br'er fox, he lay low wid de fidgets.
583
00:51:29,520 --> 00:51:30,521
Two Anna half.
584
00:51:33,399 --> 00:51:34,399
Three!
585
00:51:36,694 --> 00:51:37,778
Here! Bu-bu-bu-bu...
586
00:51:38,070 --> 00:51:39,238
Bu-bu-bu-turn me loose.
587
00:51:40,531 --> 00:51:42,575
I got 'im, I got 'im, I got 'im.
588
00:51:45,036 --> 00:51:47,496
Turn me loose or
I'll poke you ag'in... iem-me go!
589
00:51:47,997 --> 00:51:50,666
Br'er rabbit, he push and he pull,
he heaved and he hauled.
590
00:51:50,958 --> 00:51:53,158
He kicked and he screamed,
and he blubber and he bawled.
591
00:51:53,502 --> 00:51:57,423
But the more he thrash aroun',
the wus off he gits, til he so stuck up,
592
00:51:57,715 --> 00:52:00,801
he can scarcely move his eye-balls.
593
00:52:15,441 --> 00:52:16,901
Oh! How do you do.
594
00:52:17,193 --> 00:52:18,819
Yeah, how you come on.
595
00:52:19,111 --> 00:52:21,781
Bet he wishes he'd never been bawn.
596
00:52:22,448 --> 00:52:24,325
Br'er fox, you an' me...
597
00:52:24,617 --> 00:52:25,617
Well, br'er rabbit...
598
00:52:25,826 --> 00:52:29,038
You sho' looks like a spo't,
all stuck up in yo' swaller tail coat!
599
00:52:29,330 --> 00:52:31,850
Don't he look good in this coat? I ain't
never seen nobody look dat good befo'.
600
00:52:31,874 --> 00:52:33,393
Iem... mm... say... bu... ie... iem...
601
00:52:33,417 --> 00:52:35,419
Other folks business you minds de bes'
602
00:52:36,128 --> 00:52:37,797
Don' say no mo', we see de res'.
603
00:52:38,089 --> 00:52:39,882
We sho' do... we Don' need nobody...
604
00:52:40,174 --> 00:52:41,592
What I'se gonna say is a...
605
00:52:41,884 --> 00:52:44,136
He's a pretty smart
feller, the folks all say.
606
00:52:44,428 --> 00:52:45,628
Yah, he knows a iota tricks...
607
00:52:45,846 --> 00:52:50,476
But he forgot 'em today.
He forgot everything, didn't he br'er bear?
608
00:52:51,477 --> 00:52:58,651
Well, suh, you ain't never see'd nobody
dat had humble come-tumbleness down as fine
609
00:52:58,943 --> 00:53:05,866
as what br'er rabbit had it den... poor
ii'i critter... he learned a pow'ful lesson,
610
00:53:06,158 --> 00:53:12,081
but he learned it too late... but it jes' goes
to show you what comes o' mixin' up wid somethin'
611
00:53:12,373 --> 00:53:16,210
you got no business wid in de fust place...
612
00:53:17,378 --> 00:53:20,298
An' don't you never forget it!
613
00:53:21,590 --> 00:53:23,426
How did br'er rabbit
get away, uncle Remus?
614
00:53:23,718 --> 00:53:24,718
Who say he git away?
615
00:53:24,844 --> 00:53:26,345
Br'er rabbit always gits away.
616
00:53:26,637 --> 00:53:29,890
Don't you be too sho'...
Ain't I done tol' you that br'er rabbit,
617
00:53:30,182 --> 00:53:33,978
bein' ii'i an' widout much strength, he's
s'posed to use his head 'stead 0' his foots?
618
00:53:34,270 --> 00:53:35,270
Did he?
619
00:53:35,438 --> 00:53:36,438
Sho he did!
620
00:53:36,647 --> 00:53:37,847
Now, who tellin' dishyer tale?
621
00:53:37,982 --> 00:53:38,982
You are!
622
00:53:39,400 --> 00:53:41,402
Den you jes' set an' do de iis'nin.
623
00:53:42,862 --> 00:53:46,907
Well, suh, dar he was,
sittin' in de middle 0' de road...
624
00:53:47,241 --> 00:53:52,496
Jes' like you's sittin' in dat chair...
Only he's all mixt up wid dat tar baby...
625
00:53:52,788 --> 00:53:58,627
An' it sho' look like de end 0' de finish fo'
po' ii'i br'er rabbit, cuz ol' br'er fox...
626
00:53:58,919 --> 00:54:03,257
Was fixin' to barbeque
him fo' dinna, right den an' dar.
627
00:54:03,591 --> 00:54:06,653
Yes, suh, yes suh, jes' any minute now...
Won't be long now... dinner goin' be ready
628
00:54:06,677 --> 00:54:09,281
any minute now... all we have to do
is put a few more sticks on the fire.
629
00:54:09,305 --> 00:54:14,018
Yes get the fire goin' good. Oh, skuze me, you
is gwine stay fo' dinner, ain'cha', br'er rabbit?
630
00:54:14,310 --> 00:54:18,439
We ain't gonna take no 'scuses.
Now, we jes' love to have you fo' dinner!
631
00:54:20,191 --> 00:54:23,871
Wouldn't we jes' love to have him fo'dinner,
br'er bear? Ain't dat jes' what you been sayin'?
632
00:54:27,073 --> 00:54:29,217
Oh, I know that, right in the back 0' my
little head I knowed what we gonna do...
633
00:54:29,241 --> 00:54:36,665
Now look.
I'm gonna knock his head clean off.
634
00:54:36,957 --> 00:54:42,671
Go ahead, brother bear, ha ha...
Come on, knock my head clean off.
635
00:54:42,963 --> 00:54:49,929
- Bu... hee... now... see there.
- Yes, suh! But please don't fling me in dat briar patch.
636
00:54:50,221 --> 00:54:52,699
Now look here, you keep outta this!
'Tain't none 0' yo' business.
637
00:54:52,723 --> 00:54:58,020
Maybe I'll hang him. Dat's it. I'll hang
'im. Hang him by the neck til he's dead.
638
00:54:59,814 --> 00:55:05,444
Hang me if you like, brother fox. Go ahead,
but don't fling me in dat briar patch.
639
00:55:05,736 --> 00:55:11,242
Well, I ain't got no rope fer t'hang ya... so
I'spects... I 'spects I'll have to skin ya!
640
00:55:11,534 --> 00:55:17,456
- Yeah, sho'... dat's... what's dat?
- I said I'm gonna skin ya.
641
00:55:17,748 --> 00:55:20,709
Skin me? Oh yeah, heh, heh...
Go ahead. Heh heh.
642
00:55:21,001 --> 00:55:23,212
Yes suh... skin me if
ya likes, brother fox.
643
00:55:23,504 --> 00:55:25,965
But bu-bu-bu-but there's
one thing I don't wantcha to do.
644
00:55:26,257 --> 00:55:28,092
- Huh? What's dat?
- Bu-bu-bu-bu-bu...
645
00:55:28,384 --> 00:55:31,279
Bu-bu-bu-brother fox... bu-bu-bu... I mean...
Wha-what?-What?- Whatever you do, brother fox...
646
00:55:31,303 --> 00:55:38,060
Wa-wa-whatever you do, please please brother
fox, please don't fling me in dat briar patch.
647
00:55:38,352 --> 00:55:41,313
Ahhhhh... briar patch?
648
00:55:45,526 --> 00:55:46,694
Briar patch!
649
00:55:47,236 --> 00:55:50,090
I'm glad I thought of that! Yes, indeed!
I sho' am glad I thought of that!
650
00:55:50,114 --> 00:55:51,716
But ya ain't gonna
fling me in dar, is ya?
651
00:55:51,740 --> 00:55:54,577
Who me? Oh no.
652
00:55:54,869 --> 00:56:00,124
We ain't gonna do dat!
No sir! We wouldn't do dat!
653
00:56:02,251 --> 00:56:04,170
We wouldn't do dat... would we?
Br'er bear?
654
00:56:04,462 --> 00:56:12,462
No... hee hee hee... nope!
We jes' gonna knock his head clean off.
655
00:56:14,096 --> 00:56:21,353
Oh no indeed! Look out! Now wait a minute!
Oh no, please don't! Look out, stop! There!
656
00:56:28,611 --> 00:56:33,324
Owww! I'm done fo'.
657
00:56:35,034 --> 00:56:36,619
Moider.
658
00:56:58,224 --> 00:57:03,312
Here is br'er fox. I was born
and bred in de briar patch.
659
00:57:07,191 --> 00:57:08,234
Yes suh.
660
00:57:08,526 --> 00:57:10,945
♪ Born and bred in the briar patch. ♪
661
00:57:13,030 --> 00:57:15,491
♪ Born and bred in the briar patch. ♪
662
00:57:16,825 --> 00:57:21,497
So now, it's br'er fox's turn
to feel humble-come-tumble.
663
00:57:21,997 --> 00:57:24,750
But ol' br'er bear, he don't say nuthin'.
664
00:57:25,709 --> 00:57:28,879
An br'er fox he lay low... heh heh...
665
00:57:31,173 --> 00:57:34,176
Mighty low... sho nuf.
666
00:57:35,010 --> 00:57:36,762
Tell us another one, unc' Remus.
667
00:57:37,304 --> 00:57:39,807
The one you told daddy...
About br'er frog havin' a tail...
668
00:57:40,099 --> 00:57:42,101
- An iosin' it?
- That's it.
669
00:57:42,393 --> 00:57:44,019
Well den, how kin dey be a tale...
670
00:57:44,311 --> 00:57:45,813
When dey ain't no ta...
671
00:57:50,234 --> 00:57:53,696
I could tell ya, but dat's
annudder tale for annudder day.
672
00:57:54,029 --> 00:57:57,575
Now you better run 'long an' git dat
pup somp'n to chew on sides my shoes.
673
00:57:57,866 --> 00:57:58,993
Come on, Toby.
674
00:58:03,163 --> 00:58:04,456
♪ How do you do? ♪
675
00:58:05,749 --> 00:58:07,042
♪ Fine, how are you? ♪
676
00:58:08,460 --> 00:58:09,587
♪ How you come on? ♪
677
00:58:09,878 --> 00:58:11,880
♪ Pretty good, sho as yo're born. ♪
678
00:58:18,178 --> 00:58:22,683
Jis' kaze ol' Remus take yore side
don't mean we ain't gonna git teenchy.
679
00:58:22,975 --> 00:58:25,769
- You wait an' see!
- We're gonna tell on you.
680
00:58:26,061 --> 00:58:27,605
Yeah! Gonna tell tempy.
681
00:58:27,896 --> 00:58:31,734
Or maybe your grandmaw...
Or maybe even your maw.
682
00:58:33,652 --> 00:58:37,323
Go ahead! I don't care!
You can tell aunt tempy...
683
00:58:37,615 --> 00:58:41,118
You can tell grandmaw,
you can even tell my mama.
684
00:58:41,535 --> 00:58:46,332
But whatever you do...
Don't tell your maw.
685
00:58:48,250 --> 00:58:49,376
Why not?
686
00:58:49,918 --> 00:58:54,673
Just don't you tell her,
that's all! If you do, it'll be awful!
687
00:59:00,679 --> 00:59:03,349
Ain't dat what br'er
rabbit did to br'er fox?
688
00:59:03,641 --> 00:59:09,521
Sh-sh! Bein' little... an' without much strength,
we s'posed to use our heads instead of our foots.
689
00:59:15,110 --> 00:59:16,862
Now I don't wanna hear
no more 'bout it.
690
00:59:17,154 --> 00:59:20,574
That's Ginny's dawg... an if she wants to
give it away, 'tain't none 0' yo' business.
691
00:59:24,119 --> 00:59:28,707
I'll get even with that Johnny!
He'll find out! Think's he so smart.
692
00:59:29,041 --> 00:59:32,670
'Twarn't his fault.
He told us not to tell our maw.
693
00:59:32,961 --> 00:59:36,507
Yeah! 'Cause that's
jis' what he wanted us to do.
694
00:59:43,013 --> 00:59:46,684
♪ Sooner or later,
yer gonna be comin' aroun', ♪
695
00:59:47,559 --> 00:59:54,066
♪ I betcha, I betcha that I getcha, ♪
696
00:59:54,733 --> 00:59:58,612
♪ you wait and see... ♪
697
00:59:59,780 --> 01:00:07,037
♪ sooner or later your gonna
be hangin' aroun'... I betcha... ♪
698
01:00:08,247 --> 01:00:16,046
♪ ibetcha if I catch ya'
you'll hear from me. ♪
699
01:00:16,588 --> 01:00:23,345
♪ Your gonna knock at my door...
You done it befo'... ♪
700
01:00:24,304 --> 01:00:28,392
♪ matter of factly,
I don't know exactly when, ♪
701
01:00:30,060 --> 01:00:34,064
♪ but sooner or later
you're gonna be hanging aroun', ♪
702
01:00:34,606 --> 01:00:39,111
♪ and want my cookin' again. ♪
703
01:00:39,737 --> 01:00:45,325
♪ Your gonna knock on my door,
you Don' it befo' ♪
704
01:00:46,243 --> 01:00:49,830
♪ matter of factly
I 'spected you zackly then, ♪
705
01:00:51,540 --> 01:00:56,128
♪ cuz sooner or later I know
you'll be hangingn aroun', ♪
706
01:00:56,587 --> 01:01:00,174
♪ and want my cookin' again. ♪
707
01:01:00,466 --> 01:01:01,546
But you ain't gonna get it.
708
01:01:01,800 --> 01:01:04,303
Al'ays manage to come
callin' on bakin' day,
709
01:01:04,595 --> 01:01:08,223
and totin' in three or four measley
little piece of fire wood. Humph!
710
01:01:08,682 --> 01:01:11,268
Some folks does de work,
while others jest visits.
711
01:01:11,560 --> 01:01:17,065
Sit around whiddlin' and tellin' stories...
Like br'er fox and br'er rabbit.
712
01:01:17,357 --> 01:01:21,612
Stick his nose in dish here kitchen
and we have br'er rabbit stew.
713
01:01:22,404 --> 01:01:27,534
Sis tempy, I said it
befo', I says it now...
714
01:01:28,076 --> 01:01:34,917
And I says it again' there never was a better
cook in these here parts nor nowhere else.
715
01:01:35,459 --> 01:01:40,172
Humph! Ya ain't pullin' no
wool over my eyes. Here!
716
01:01:44,426 --> 01:01:46,094
What you all doin' 'roun' here, anyhow?
717
01:01:46,386 --> 01:01:48,764
- We wants to see miss Sally.
- Yeah.
718
01:01:49,056 --> 01:01:50,307
What you want to see her about.
719
01:01:50,599 --> 01:01:53,101
- 'Bout our dog.
- Yeah.
720
01:01:58,524 --> 01:02:00,984
Why, 'tain't dey dawg.
It's Johnny's.
721
01:02:01,276 --> 01:02:03,028
- No 'tain't.
- What's dat?
722
01:02:03,403 --> 01:02:06,949
When he brung it here, miss Sally tol' him to
take it right straight back what he got it.
723
01:02:07,699 --> 01:02:09,034
Why dat ii'i scamp.
724
01:02:09,326 --> 01:02:11,245
- Where you goin'?
- To git miss Sally.
725
01:02:12,830 --> 01:02:15,207
Uh... oh.
726
01:02:16,625 --> 01:02:19,878
Ain't I done tol' you to stop pesterin'
folks 'bout dat mangy ol' puppy?
727
01:02:20,170 --> 01:02:23,340
Now go on home.
Go on, befo' I gits fractious!
728
01:02:23,632 --> 01:02:27,177
- We ain't goin' 'til we sees miss Sally.
- Yeah.
729
01:02:27,469 --> 01:02:29,509
Miss Sally ain't got no
time to be bothered wid you.
730
01:02:29,721 --> 01:02:31,950
An' she don't wanter hear no
talk about dat dawg, neither.
731
01:02:31,974 --> 01:02:34,184
What's this all about?
732
01:02:35,310 --> 01:02:38,313
- Johnny's got our dawg.
- An' we we wants it back!
733
01:02:38,605 --> 01:02:41,900
Yburdog?
You don't mean that little puppy?
734
01:02:42,192 --> 01:02:46,405
Yas'm. Johnny took it down to
ol' Remus's so's you wouldn't know.
735
01:02:47,781 --> 01:02:49,074
Is that right, uncle Remus?
736
01:02:49,366 --> 01:02:51,577
Well, you see
miss Sally, I had...
737
01:02:51,869 --> 01:02:56,331
I see. Uncle Remus'll get your dog
back to you. Now run along, please.
738
01:02:56,748 --> 01:02:59,084
- You gonna whup Johnny?
- Ya oughta!
739
01:02:59,376 --> 01:03:01,670
Johnny said he didn't
care if we told you...
740
01:03:01,962 --> 01:03:03,338
But not to tell our maw.
741
01:03:03,630 --> 01:03:06,300
And when we told her,
she giv'd us a whuppin'.
742
01:03:10,721 --> 01:03:13,557
Lawzy, miss Sally,
Johnny didn't mean no harm.
743
01:03:13,849 --> 01:03:15,726
He was jes' trying to be like br'er rabbit.
744
01:03:16,018 --> 01:03:18,186
I tol' him a tale 'bout de tar baby...
745
01:03:18,478 --> 01:03:23,191
An' he just got a ii'i bit too bodacious,
and outreached hisse'f, dat's all.
746
01:03:23,483 --> 01:03:24,568
Uncle Remus...
747
01:03:24,860 --> 01:03:28,697
I'm trying my best to bring up
Johnny to be obedient and truthful.
748
01:03:29,239 --> 01:03:31,575
But you and your stories
are making that very difficult.
749
01:03:32,784 --> 01:03:35,662
I think maybe it would be better
if he didn't hear any more for awhile.
750
01:03:35,954 --> 01:03:37,714
Well, miss Sally,
de stories ain't done no...
751
01:03:37,831 --> 01:03:39,541
They only confuse him.
752
01:03:40,083 --> 01:03:43,003
Now I know you mean well, uncle Remus,
but Johnny's too young.
753
01:03:43,295 --> 01:03:47,049
- Miss Sally...
- I'll have to ask you not to tell him any more.
754
01:03:50,928 --> 01:03:52,679
Yas'm, miss Sally...
755
01:04:02,356 --> 01:04:04,191
But what else could I have done, mama?
756
01:04:04,650 --> 01:04:07,402
I can't just overlook it,
he has to learn to mind.
757
01:04:07,778 --> 01:04:10,614
That's very true, but without
uncle Remus and his stories...
758
01:04:10,906 --> 01:04:16,662
The child will be utterly desolate.
He needs something to hold on to.
759
01:04:16,954 --> 01:04:19,706
Well, he has his mother...
And his grandmother.
760
01:04:21,041 --> 01:04:24,169
We're not enough, Sally.
The boy must have friends.
761
01:04:24,544 --> 01:04:28,006
And if it's not uncle Remus, or the favers
children, then it must be someone else.
762
01:04:28,298 --> 01:04:30,217
Someone of his own age.
763
01:04:31,009 --> 01:04:34,012
That's just good common sense.
764
01:04:36,848 --> 01:04:38,684
What you trackin'
through here for anyway?
765
01:04:38,976 --> 01:04:41,353
Ain't I done tol' you 'bout
messin' 'roun' my kitchen?
766
01:04:47,150 --> 01:04:48,276
Johnny!
767
01:04:50,153 --> 01:04:51,279
Yes, mama.
768
01:04:53,949 --> 01:04:55,492
Do you know what next Tuesday is?
769
01:04:55,784 --> 01:04:58,662
Uh... of course. My birthday.
770
01:04:59,413 --> 01:05:02,082
That's right, dear.
And what happens then?
771
01:05:02,708 --> 01:05:03,917
I get presents.
772
01:05:04,209 --> 01:05:06,753
And a birthday party.
Would you like that?
773
01:05:07,045 --> 01:05:08,797
A party? Sure!
774
01:05:09,089 --> 01:05:11,091
With lots of nice
little boys and girls.
775
01:05:11,883 --> 01:05:13,218
Can I ask Ginny?
776
01:05:14,386 --> 01:05:16,471
Well, there'll be so
many other children, dear...
777
01:05:16,763 --> 01:05:19,141
That one more won't
make any difference.
778
01:05:19,433 --> 01:05:21,435
Gee! Thanks!
779
01:05:23,603 --> 01:05:24,646
Will daddy come?
780
01:05:26,314 --> 01:05:28,525
Well, dear... uh...
781
01:05:34,072 --> 01:05:35,574
I'll write and ask him.
782
01:05:36,491 --> 01:05:38,201
Oh boy.
783
01:05:45,167 --> 01:05:47,711
Teenchy! Here teenchy!
784
01:05:50,297 --> 01:05:54,968
Teenchy! Here teenchy!
Teenchy! Where are you?
785
01:05:56,553 --> 01:05:59,681
Uncle Remus? A present for teenchy!
786
01:06:04,061 --> 01:06:05,604
Where's teenchy?
787
01:06:06,772 --> 01:06:07,814
He's gone.
788
01:06:08,231 --> 01:06:16,231
Gone? Then we gotta find him. Sump'n might
happen to him... if he runs around loose.
789
01:06:17,657 --> 01:06:19,659
He ain't runnin' 'roun' loose.
790
01:06:21,203 --> 01:06:22,704
Then, where is he?
791
01:06:25,540 --> 01:06:27,542
He's back at de favers.
792
01:06:30,045 --> 01:06:32,005
Dat's what he b'longs an' you knows it.
793
01:06:33,173 --> 01:06:36,259
But teenchy's my dog. He's mine.
794
01:06:36,551 --> 01:06:38,220
Ginny gave him to me,
and you said...
795
01:06:38,512 --> 01:06:40,305
Nemmine what I said!
796
01:06:40,806 --> 01:06:43,934
Yo' maw tol' you to take
dat dawg back whar he come from.
797
01:06:44,226 --> 01:06:49,189
An' you ain't done it.
She don't like dat, an' I don't blame her.
798
01:06:49,481 --> 01:06:52,275
But he wasn't botherin' anybody.
799
01:06:52,651 --> 01:06:56,029
She yo' maw an' she
know what's bes' for you!
800
01:06:56,404 --> 01:07:02,202
But... but... I... I love him. He... he
loves me. You should'na done it, uncle Remus.
801
01:07:02,494 --> 01:07:05,122
Jake'll drown him!
I know he will.
802
01:07:05,413 --> 01:07:07,457
Ain't no use 0' you carryin' on.
803
01:07:09,668 --> 01:07:13,713
Puppy's gone an' dat's dat.
804
01:07:14,005 --> 01:07:18,718
You don't even care! Teenchy's
gone... and you don't care at all.
805
01:07:19,010 --> 01:07:21,721
Don't make no difference
whether I does or whether I don't.
806
01:07:23,265 --> 01:07:27,644
I'm jes a wo' out ol' man
what ain't no good to nobody.
807
01:07:28,937 --> 01:07:33,358
But uncle Remus, you're...
The best friend I have.
808
01:07:33,984 --> 01:07:35,193
Mebbe so.
809
01:07:35,610 --> 01:07:40,031
But I'm dat pestered I don't know
whether I'm end-upperds or end-downerds.
810
01:07:40,448 --> 01:07:41,992
But I does know dis...
811
01:07:43,076 --> 01:07:45,662
I ain't goin' ter be
tellin' you no mo' stories.
812
01:08:30,457 --> 01:08:35,837
♪ Chick-a-ma, chick-a-ma, craney crow!
I went to the well to wash my toe! ♪
813
01:08:36,129 --> 01:08:41,134
♪ When I got there, the well was bare!
What time is it, old witch! ♪
814
01:08:47,390 --> 01:08:50,268
- Hurry, maw, hurry!
- I'm doin' the best I can.
815
01:08:50,560 --> 01:08:52,312
Please, maw!
The party'll be over.
816
01:08:52,604 --> 01:08:55,284
If you don't quit bobbin' up
and down I'll never get this collar on.
817
01:08:55,398 --> 01:08:57,067
I'm just doin' like you told me.
818
01:08:57,359 --> 01:08:59,486
Well, don't forgit
what you says when you does it.
819
01:08:59,903 --> 01:09:01,196
Pleased to meetcha!
820
01:09:01,488 --> 01:09:06,660
That's the girl. Now you looks
pretty enough to go anywheres.
821
01:09:06,952 --> 01:09:09,204
Ginny! Come on... we're late.
822
01:09:11,373 --> 01:09:13,541
Ginny!
Don't forgit your manners.
823
01:09:13,833 --> 01:09:15,502
Pleased to meetcha!
824
01:09:19,673 --> 01:09:21,466
Pleased to meetcha!
825
01:09:25,679 --> 01:09:27,806
Gee, I thought you
were never comin'.
826
01:09:28,139 --> 01:09:34,062
Paw didn't get home with the thread, an' maw
had an awful time finishing my dress. Like it?
827
01:09:34,354 --> 01:09:35,855
It's real pretty.
828
01:09:36,147 --> 01:09:41,194
It's bran' new. It was maw's weddin' dress.
Are we gonna have cake?
829
01:09:41,486 --> 01:09:44,698
Course! They're eatin' it right now.
But there'll be plenty left.
830
01:09:44,990 --> 01:09:47,367
What do you do at a party...
'Sides have cake?
831
01:09:47,659 --> 01:09:50,662
Oh, lots of things.
Play games, an'... get presents.
832
01:09:50,954 --> 01:09:52,330
Do I get a present?
833
01:09:52,622 --> 01:09:55,041
Sure... everybody does.
Course, I get the most.
834
01:09:55,333 --> 01:09:56,751
I get the most.
835
01:09:57,085 --> 01:09:58,211
Go on home.
836
01:09:58,503 --> 01:09:59,754
Go on home.
837
01:10:00,046 --> 01:10:01,046
I'll tell maw.
838
01:10:01,214 --> 01:10:02,257
I'll tell maw.
839
01:10:02,549 --> 01:10:04,467
Don't pay any attention to them, Ginny.
840
01:10:04,759 --> 01:10:07,262
Don't pay any 'tenshun to 'em, Ginny!
841
01:10:08,596 --> 01:10:11,266
- Quit it!
- Pretty strings.
842
01:10:11,558 --> 01:10:12,934
You stop it.
843
01:10:24,696 --> 01:10:26,823
Now look what you've done!
844
01:10:31,578 --> 01:10:35,123
You've spoiled everything!
845
01:10:41,212 --> 01:10:42,964
Ouch! Don't! Stop!
846
01:10:43,256 --> 01:10:45,342
Make him ieggo! Make him ieggo!
847
01:10:45,633 --> 01:10:49,637
Make him ieggo! Joe, get him off!
848
01:10:49,929 --> 01:10:50,929
I'll fix you.
849
01:10:51,056 --> 01:10:53,975
Pull him off, Joe! Get him off!
850
01:10:54,267 --> 01:10:55,352
I'll fix you!
851
01:10:55,643 --> 01:10:57,312
Ouch! Don't! Stop!
852
01:10:57,604 --> 01:11:00,357
Make him ieggo! Make him ieggo!
853
01:11:02,901 --> 01:11:03,901
Aw right, get off him!
854
01:11:04,152 --> 01:11:07,030
Come on, son! Get off 'im!
Get off 'im!
855
01:11:07,864 --> 01:11:08,990
Now you git 'long.
856
01:11:09,282 --> 01:11:13,286
An don't lemme ketch you pesterin' 'roun'
dese chillun no mo'! An' ah means it.
857
01:11:14,871 --> 01:11:16,289
Ginny!
858
01:11:17,165 --> 01:11:18,958
Ginny...
859
01:11:26,966 --> 01:11:30,136
Gee, Ginny! Please don't cry!
860
01:11:30,428 --> 01:11:34,307
We can still go to the party...
If you wanna.
861
01:11:34,599 --> 01:11:36,518
I'll clean off your dress.
862
01:11:38,019 --> 01:11:41,147
You're just makin' it worse.
863
01:11:41,481 --> 01:11:44,275
It wasn't much
of an ol' party anyway.
864
01:11:46,152 --> 01:11:47,654
I know what!
865
01:11:48,947 --> 01:11:52,117
I'll tell you a story 'bout br'er rabbit!
866
01:11:54,327 --> 01:11:57,080
Now let me see...
867
01:11:58,915 --> 01:12:01,292
'Bout this here br'er rabbit...
868
01:12:01,793 --> 01:12:06,131
He was the most bodacious
critter in the whole world.
869
01:12:06,423 --> 01:12:10,635
Anyway... de critters
was all havin' a big party...
870
01:12:14,013 --> 01:12:16,766
Please, don't Ginny! Please.
871
01:12:20,186 --> 01:12:22,439
Bless my soul! What's dis?
872
01:12:24,065 --> 01:12:26,317
Ginny can't go to the party.
873
01:12:27,485 --> 01:12:30,530
Oh, dat's a shame! It sho' is.
874
01:12:31,364 --> 01:12:33,116
But don't you cry honey.
875
01:12:36,286 --> 01:12:38,246
Ol' uncle Remus'll take care of you.
876
01:12:39,038 --> 01:12:42,158
You better run along and find sis tempy
to clean you up befo' yo' maw sees you.
877
01:12:42,375 --> 01:12:46,337
- Uncle Remus, I don't wanna go.
- Co'se you do.
878
01:12:46,629 --> 01:12:49,007
Miss Sally's gone to a heap
o' trouble wid dis party.
879
01:12:49,299 --> 01:12:56,973
I know, but daddy didn't come,
and Ginny's all dirty. Please, uncle Remus.
880
01:13:01,686 --> 01:13:05,106
Move over, honey.
I'se got troubles too.
881
01:13:29,130 --> 01:13:32,133
Co'se I'se had troubles befo'.
882
01:13:32,425 --> 01:13:36,763
But dey ain't none of us ever had
troubles like po' ii'i br'er rabbit.
883
01:13:37,096 --> 01:13:42,519
I 'members one time he had mo' troubles
den all three of us rolled into one.
884
01:13:43,186 --> 01:13:49,317
Yas suh, dere he was...
Way down in br'er fox's cave.
885
01:13:50,109 --> 01:13:54,322
An' it look like his time
done run out, fo' sho.
886
01:13:54,614 --> 01:13:59,786
Cause br'er rabbit, he done
used up his whole bag 0' tricks.
887
01:14:00,119 --> 01:14:02,159
You done played your last
trick on me, br'er rabbit.
888
01:14:02,205 --> 01:14:04,791
You sho have, yes sir.
You've played your last trick on me.
889
01:14:05,083 --> 01:14:10,004
Here, hold that knot, you sho look
mighty good in that bow-tie, br'er rabbit.
890
01:14:10,296 --> 01:14:12,674
Yes suh, you looks mighty
good in that bow-tie.
891
01:14:12,966 --> 01:14:14,806
Don't he look good in that
bow-tie, br'er bear?
892
01:14:16,886 --> 01:14:19,597
I ain't never seen nobody
dressed with a bow-tie befo'.
893
01:14:19,889 --> 01:14:23,142
- He's all dressed up fo' dinna.
- Yea, fo' dinner.
894
01:14:23,434 --> 01:14:28,898
Yes suh, he's really dressed
up fo' dinner. Fo' my dinner.
895
01:14:29,190 --> 01:14:34,654
Cause I'se gonna barbeque
you dis very minute, on dat fire.
896
01:14:34,946 --> 01:14:39,200
Ain't dat terrible.
897
01:14:44,956 --> 01:14:48,668
Now wait a minute.
Waitjes' a minute, br'er rabbit.
898
01:14:50,044 --> 01:14:52,338
Maybe I better 'splain something to you.
899
01:14:52,797 --> 01:15:00,513
I said, I'se gonna roast you...
On dat fire! Now!
900
01:15:00,805 --> 01:15:02,307
Is dat somethin' to laugh about?
901
01:15:03,600 --> 01:15:08,438
I can't help iaughin', br'er fox.
I'se just been to my laughin' place.
902
01:15:08,855 --> 01:15:12,066
An' everytime I starts thinkin'
about my laughin' place, I can't help...
903
01:15:21,993 --> 01:15:24,078
- What's a...
- Yeah, br'er bear?
904
01:15:24,370 --> 01:15:26,164
Wha... what's a laughin' place?
905
01:15:26,456 --> 01:15:32,670
Oh, dat's just a secret
place I knows about.
906
01:15:33,504 --> 01:15:35,733
You keep out of this br'er bear.
It's another one 0' his tricks.
907
01:15:35,757 --> 01:15:36,132
Dat rabbit just trying...
908
01:15:36,424 --> 01:15:39,969
Dah... where is
this laughin' place at?
909
01:15:40,261 --> 01:15:43,139
Now how can I show you
where it is when I'se all
910
01:15:43,431 --> 01:15:47,060
- tied up like this?
- Well, uh... I'll untie you.
911
01:15:47,352 --> 01:15:49,038
- You keep your big paws off.
- But uh... but uh...
912
01:15:49,062 --> 01:15:51,481
He's mine and I'm gonna roast him.
I'm roast him right now.
913
01:15:51,773 --> 01:15:53,358
Right over this fire.
I'm gonna...
914
01:15:55,860 --> 01:16:00,073
I wanna see dat laughin' place.
915
01:16:04,911 --> 01:16:06,621
♪ Boy am I in luck. I“
916
01:16:06,913 --> 01:16:11,793
♪ I think about my laughin' place
and yuk, yuk, yuk, yuk, yuk. ♪
917
01:16:12,085 --> 01:16:16,464
♪ Everybody's got a laughin' place.
A laughin' place to go, ho ho. ♪
918
01:16:16,756 --> 01:16:23,096
♪ Take that frown, turn it upside down.
And you'll find yours, I know, ho ho. ♪
919
01:16:25,973 --> 01:16:27,725
♪ Boy am I in luck. I“
920
01:16:28,101 --> 01:16:32,730
♪ I think about my laughin' place.
Yuk, yuk, yuk, yuk, yuk. ♪
921
01:16:33,022 --> 01:16:37,485
♪ Everybody's got a laughin' place.
A laughin' place to go, ho ho. ♪
922
01:16:37,777 --> 01:16:41,072
♪ Take that frown, turn it upside down.
And you'll find yours, I know, ho ho. ♪
923
01:16:41,364 --> 01:16:43,564
Now look here br'er bear,
this has gone far enough, I...
924
01:16:49,122 --> 01:16:50,724
Now look here br'er bear,
this has gone far enough.
925
01:16:50,748 --> 01:16:52,351
- I ain't goin' one more step.
- But I wanna.
926
01:16:52,375 --> 01:16:53,835
- Not one mo' step.
- But I wanna.
927
01:16:54,127 --> 01:16:55,229
This is just one 0' his tricks.
928
01:16:55,253 --> 01:16:56,855
That rabbint's just making
a fool out of you, you fool.
929
01:16:56,879 --> 01:16:57,879
- He is?
- Co'se he is.
930
01:16:58,005 --> 01:16:59,805
There ain't no such thing
as a laughin' place.
931
01:16:59,924 --> 01:17:01,008
- Dere ain't?
- Co'se not.
932
01:17:01,300 --> 01:17:03,052
Come on now, we'll
go and have some...
933
01:17:03,344 --> 01:17:04,947
Wait a minute.
Wait a minute. There it is.
934
01:17:04,971 --> 01:17:07,140
- Huh?
- There is the laughin' place.
935
01:17:07,432 --> 01:17:10,309
- Where?
- Right through there.
936
01:17:10,601 --> 01:17:12,361
- That rabbit's trying to fool...
- Me first.
937
01:17:30,747 --> 01:17:33,916
Dey ain't nothing' in here 'cept bees.
938
01:17:36,586 --> 01:17:38,963
You sho' done made a fool
out of yo'se'f this time.
939
01:17:39,297 --> 01:17:42,258
Yes suh, you sho made
a fool outa yo'sef.
940
01:17:42,550 --> 01:17:46,053
I ain't never see'd nobody
look dat silly befo'.
941
01:17:47,263 --> 01:17:48,639
You know what br'er...
942
01:18:00,985 --> 01:18:07,325
Now look, you said
dis was a laughin' place...
943
01:18:08,284 --> 01:18:10,203
An I ain't iaughin'.
944
01:18:12,705 --> 01:18:14,540
I didn't say
it was you laughin' place.
945
01:18:14,832 --> 01:18:18,085
I said it was my
iaughin' place br'er bear.
946
01:18:41,150 --> 01:18:44,278
- I wish I had a iughin' place.
- Me too.
947
01:18:44,570 --> 01:18:48,074
What makes you think you ain't?
Co'se you got a iaughin' place.
948
01:18:48,449 --> 01:18:50,326
- Really, uncle Remus?
- Really?
949
01:18:50,660 --> 01:18:54,455
Ev'ybody's got one!
The trouble is, mos' folks won't
950
01:18:54,747 --> 01:18:57,542
- take the time to go look for it.
- Where's mine?
951
01:18:58,334 --> 01:19:03,631
Well now, dat I can't 'zakly say.
'Cause where 'tis for one,
952
01:19:04,465 --> 01:19:06,300
mightn't be where 'tis for another.
953
01:19:06,592 --> 01:19:09,470
Come on Ginny!
Let's start lookin.
954
01:19:22,400 --> 01:19:23,734
Johnny!
955
01:19:26,404 --> 01:19:28,698
Johnny! Where have you been?
956
01:19:28,990 --> 01:19:31,075
- Well, you...
- Look at your clothes!
957
01:19:31,367 --> 01:19:34,954
What in the world have you been doing?
The party's all over, dear.
958
01:19:35,329 --> 01:19:37,498
And you weren't even there
to tell your guests goodbye.
959
01:19:37,790 --> 01:19:40,293
- Well, you...
- Uncle Remus told us a story!
960
01:19:40,585 --> 01:19:44,338
'Bout br'er rabbit.
You got a laughing place ma'am?
961
01:19:44,630 --> 01:19:47,383
Uncle Remus says Eve'ybody's got one.
962
01:19:49,760 --> 01:19:51,220
Pleased to meetcha.
963
01:19:57,727 --> 01:20:02,148
- I sho' is sorry, miss Sally.
- No, it's my fault.
964
01:20:03,107 --> 01:20:05,860
I should have known,
you couldn't stop telling your stories.
965
01:20:07,278 --> 01:20:09,322
I don't like to say this uncle Remus.
966
01:20:10,072 --> 01:20:15,161
But from now on I want you to stay
away from Johnny, you understand?
967
01:20:15,703 --> 01:20:17,663
Completely away.
968
01:20:19,457 --> 01:20:20,666
Yas'm.
969
01:20:36,557 --> 01:20:44,557
♪ Let the rain pour down,
let the cold win' blow. ♪
970
01:20:46,567 --> 01:20:53,824
♪ Gonna stay right here,
in the home I know ♪
971
01:20:54,116 --> 01:21:02,116
♪ when your achin' with the misery,
when your old and grey ♪
972
01:21:04,001 --> 01:21:11,008
♪ then you better be greatful,
that he let you stay ♪
973
01:21:11,300 --> 01:21:15,638
♪ let you stay to see de chillun,
playin"r round yo door. ♪
974
01:21:15,930 --> 01:21:18,182
Oh, I knows... I knows...
975
01:21:20,184 --> 01:21:25,022
I'm jes' a wo' out ol' man
what don't do nuthin' but tell stories.
976
01:21:26,691 --> 01:21:30,027
But dey ain't never
done no harm to nobody.
977
01:21:33,781 --> 01:21:35,825
An' if dey don't do no good...
978
01:21:36,951 --> 01:21:38,869
How come dey las' so long?
979
01:21:47,670 --> 01:21:50,131
Dishyer's de only home I knows.
980
01:21:56,053 --> 01:21:58,556
Was goin' ter whitewash de walls, too.
981
01:22:03,686 --> 01:22:05,021
But not now.
982
01:22:08,149 --> 01:22:10,067
Time done run out.
983
01:22:14,447 --> 01:22:16,407
Unc' Remus! Is Johnny...
984
01:22:23,497 --> 01:22:25,541
Unc' Remus, what you doin'?
985
01:22:29,754 --> 01:22:31,589
I'se goin' away.
986
01:22:36,302 --> 01:22:37,595
To Atlanta.
987
01:23:01,744 --> 01:23:03,996
You shore I've got a laughing place?
988
01:23:04,288 --> 01:23:06,499
Course!
Didn't uncle Remus say so?
989
01:23:06,999 --> 01:23:10,836
- Look!
- Aww, that's just your house.
990
01:23:11,128 --> 01:23:15,591
But paw's home!
I'm gonna tell 'im 'bout br'er rabbit!
991
01:23:15,883 --> 01:23:18,511
He'll laugh like anything.
992
01:24:15,067 --> 01:24:19,280
Uncle Remus! Uncle Remus!
Uncle Remus, I've found it!
993
01:24:19,572 --> 01:24:22,032
My laughing place!
It's right here...
994
01:24:32,793 --> 01:24:34,003
Mama!
995
01:24:34,879 --> 01:24:37,715
He's gone! Uncle Remus is gone!
996
01:24:39,133 --> 01:24:42,761
- Where'd he go, mama?
- I don't know, son.
997
01:24:43,262 --> 01:24:46,265
- But why'd he leave? Why?
- I'm afraid mother's to blame.
998
01:24:46,557 --> 01:24:50,186
Miss Sally! Unc' Remus goin' away!
He's gettin' in de wagon!
999
01:24:59,153 --> 01:25:01,488
Uncle Remus! Wait!
1000
01:25:05,201 --> 01:25:06,452
Uncle Remus!
1001
01:25:13,500 --> 01:25:14,585
Johnny!
1002
01:25:14,919 --> 01:25:17,504
Uncle Remus! Come back.
1003
01:25:25,095 --> 01:25:27,848
Wait, uncle Remus! Wait!
1004
01:25:43,239 --> 01:25:44,657
Oh Johnny.
1005
01:26:11,225 --> 01:26:15,020
♪ More and more
faith in him. I“
1006
01:26:15,312 --> 01:26:21,735
♪ he made all the stars
and the moon and the sun. ♪
1007
01:26:22,069 --> 01:26:25,572
♪ More and more
faith in him. I“
1008
01:26:25,864 --> 01:26:31,537
♪ he number the sparrows
and the birds everyone. ♪
1009
01:26:31,829 --> 01:26:34,290
♪ More and more
faith in him. I“
1010
01:26:34,581 --> 01:26:36,750
♪ my savior! ♪
1011
01:26:37,042 --> 01:26:45,042
I“ all I want...
All I want... all I want... i“
1012
01:26:49,054 --> 01:26:51,682
♪ is more and more
faith in him. I“
1013
01:26:51,974 --> 01:26:54,059
♪ my savior! ♪
1014
01:26:54,351 --> 01:27:02,276
I“ all I want...
All I want... i“.
1015
01:27:02,568 --> 01:27:05,988
- Toby, what is it?
- It's Johnny, sir. He got hurt by dat bull.
1016
01:27:10,826 --> 01:27:12,202
- Mister John!
- How is he?
1017
01:27:12,494 --> 01:27:15,734
Well, he's out 0' his head, suh, and talkin'
like his ii'i heart's 'bout to break.
1018
01:27:15,831 --> 01:27:18,311
You see, mister John, he was
cuttin' through de bull pasture...
1019
01:27:18,417 --> 01:27:20,627
Trying to stop uncle Remus
from goin' away.
1020
01:27:23,756 --> 01:27:29,928
♪ Angel have mercy
on this little chil' ♪
1021
01:27:30,220 --> 01:27:34,099
♪ more and more
faith in him. I“
1022
01:27:34,391 --> 01:27:40,356
♪ he's only been here
such a mighty ii'i while. I“
1023
01:27:40,689 --> 01:27:45,944
♪ more and more
faith in him. I“
1024
01:27:58,749 --> 01:28:02,294
Son, daddy's here.
1025
01:28:05,631 --> 01:28:10,636
Uncle Remus! Come back,
uncle Remus! Come back!
1026
01:28:13,639 --> 01:28:14,681
Johnny!
1027
01:28:16,308 --> 01:28:17,559
Johnny!
1028
01:28:18,519 --> 01:28:21,772
Uncle Remus... please.
1029
01:28:41,917 --> 01:28:43,293
Uncle Remus!
1030
01:28:53,262 --> 01:28:56,223
De smoke was comin' outta de chimney...
1031
01:28:57,349 --> 01:29:01,895
An de light from de
lamps was ashinin' soft.
1032
01:29:02,187 --> 01:29:07,109
Inside de house,
de kittle was singin' over the fire.
1033
01:29:07,526 --> 01:29:12,239
On the hearth de cricket
was a jiggin' to de tune.
1034
01:29:13,532 --> 01:29:14,908
Yes suh...
1035
01:29:16,076 --> 01:29:19,079
Things was mighty satisfactual.
1036
01:29:19,413 --> 01:29:23,292
'Cause br'er rabbit done come back
to his iaughin' place...
1037
01:29:23,584 --> 01:29:27,796
Wid de folks all 'round him
what b'longs dar.
1038
01:29:32,384 --> 01:29:34,178
Uncle Remus!
1039
01:29:40,476 --> 01:29:45,606
An' dat night, he was
de happiest br'er rabbit.
1040
01:29:45,898 --> 01:29:52,321
An' dat was de iaughin'est
place in de whole wide worl'.
1041
01:29:58,869 --> 01:29:59,995
Daddy.
1042
01:30:01,038 --> 01:30:03,415
Mama! Daddy's here! Mama!
1043
01:30:03,707 --> 01:30:06,793
- She's right here, son.
- Yes, darling. It's all right.
1044
01:30:09,588 --> 01:30:12,466
Mama! Make him stay, please!
1045
01:30:12,758 --> 01:30:16,637
There now, son.
I'm not going anywhere.
1046
01:30:17,179 --> 01:30:20,057
I'm going to stay right here,
where I belong.
1047
01:30:22,017 --> 01:30:23,435
Honest?
1048
01:30:23,727 --> 01:30:24,895
Honest.
1049
01:30:26,563 --> 01:30:31,276
And we'll have more fun than...
Than br'er rabbit hisse'f.
1050
01:30:32,361 --> 01:30:36,240
And we'll have the iaughin'est
place in the whole wide world.
1051
01:30:37,491 --> 01:30:38,951
An' dat's de trufe!
1052
01:30:42,162 --> 01:30:43,455
Miss doshy...
1053
01:30:44,122 --> 01:30:47,167
Things are lookin' mighty satisfactual.
1054
01:30:57,761 --> 01:31:00,222
Mighty satisfactual.
1055
01:31:01,765 --> 01:31:08,146
♪ Zip-a-Dee-doo-dah zip-a-Dee-ay.
My oh my, what a wonderful day. ♪
1056
01:31:08,438 --> 01:31:14,945
♪ Plenty of sunshine headin' my way.
Zip-a-Dee-doo-dah zip-a-Dee-ay. ♪
1057
01:31:15,237 --> 01:31:21,201
I“ Mr. Bluebird's on my
shoulder. It's the truth, it's actual. ♪
1058
01:31:21,535 --> 01:31:23,203
♪ Everything is satisfactual. ♪
1059
01:31:23,495 --> 01:31:30,586
♪ Zip-a-Dee-doo-dah zip-a-Dee-ay,
wonderful feeling, wonderful day. ♪
1060
01:31:30,877 --> 01:31:37,884
♪ Zip-a-Dee-doo-dah zip-a-Dee-ay.
My oh my, what a wonderful day. ♪
1061
01:31:38,176 --> 01:31:40,929
♪ Plenty of sunshine headin' my way... ♪
1062
01:31:41,221 --> 01:31:44,474
howdy do, how do you do.
1063
01:31:44,766 --> 01:31:47,269
Oh, hello there br'er
rabbit. Hi there, br'er rabbit.
1064
01:31:47,561 --> 01:31:52,941
Yes suh, this here's one of
them zip-a-Dee-doo-dah days, for sho'.
1065
01:31:53,233 --> 01:31:58,905
♪ Zip, zip, zip, zip,
zip-a-Dee-doo-dah, zip-a-Dee-ay. ♪
1066
01:31:59,197 --> 01:32:06,788
♪ My oh my, what a wonderful
day, plenty of sunshine headin' my way ♪
1067
01:32:07,080 --> 01:32:09,708
♪ zip-a-Dee-doo-dah,
zip-a-Dee-ay ♪
1068
01:32:10,000 --> 01:32:13,420
♪ Mr. Bluebird's on my shoulder. ♪
1069
01:32:13,712 --> 01:32:18,050
♪ It's de truth. It's actual.
Everything is satisfactual. ♪
1070
01:32:18,342 --> 01:32:21,678
♪ Zip-a-Dee-doo-dah
zip-a-Dee-ay ♪
1071
01:32:21,970 --> 01:32:25,474
♪ my oh my what a
wonderful day ♪
1072
01:32:25,766 --> 01:32:32,981
♪ plenty of sunshine, headin'
my way, wonderful feeling, wonderful day ♪
1073
01:32:33,273 --> 01:32:37,069
♪ zip-a-Dee-doo-dah
zip-a-Dee-ay ♪
1074
01:32:37,361 --> 01:32:40,864
♪ zip, zip, zip, zip, zip. ♪
1075
01:32:41,156 --> 01:32:48,622
♪ Zip-a-Dee-doo-dah, zip-a-Dee-ay
my oh my, what a wonderful day ♪
1076
01:32:48,914 --> 01:32:52,501
♪ plenty of sunshine,
headin' my way ♪
1077
01:32:52,793 --> 01:32:59,591
♪ zip-a-Dee-doo-dah, zip-a-Dee-ay
Mr. Bluebird's on my shoulder. ♪
1078
01:32:59,883 --> 01:33:07,883
♪ It's really true, it's actual.
Everything is satisfactual. ♪
1079
01:33:08,642 --> 01:33:16,642
♪ Zip-a-Dee-doo-dah, zip-a-Dee-ay
oh what a wonderful feeling. ♪
1080
01:33:17,567 --> 01:33:22,698
♪ What a wonderful day ♪
1081
01:33:35,502 --> 01:33:43,502
♪ singing a song,
a song of the south. ♪
94194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.