Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:18,932 --> 00:05:20,367
I wouldn't go that way.
2
00:05:22,370 --> 00:05:27,069
Good evening. You have come
to steal from me tonight?
3
00:05:29,115 --> 00:05:31,901
I must apologize.
4
00:05:32,293 --> 00:05:37,603
He can be a little
overprotective at times.
5
00:05:42,259 --> 00:05:44,478
I am Herr Goodman.
6
00:05:44,957 --> 00:05:50,005
Please.
Shadows don't scare me anymore.
7
00:05:58,971 --> 00:06:00,451
That's better.
8
00:06:12,288 --> 00:06:15,204
What was it
you were hoping to find?
9
00:06:16,511 --> 00:06:19,514
Money? Jewels?
10
00:06:24,605 --> 00:06:25,606
My Tréhot?
11
00:06:27,261 --> 00:06:29,350
Ah, yes.
12
00:06:30,002 --> 00:06:34,834
A beautiful and priceless piece.
13
00:06:36,704 --> 00:06:37,836
I wonder,
14
00:06:38,271 --> 00:06:42,668
what is it that drives one
to... to risk freedom?
15
00:06:43,755 --> 00:06:44,973
Or even death?
16
00:06:46,932 --> 00:06:48,021
Come here.
17
00:06:50,066 --> 00:06:52,286
I promise
I will not hurt you, come.
18
00:06:56,637 --> 00:07:00,773
Does she, uh,
remind you of anyone?
19
00:07:05,038 --> 00:07:06,168
My mother.
20
00:07:10,259 --> 00:07:11,697
I see now.
21
00:07:21,009 --> 00:07:22,707
Do you know what that is?
22
00:07:25,841 --> 00:07:29,062
Your number... from the camps.
23
00:07:29,322 --> 00:07:32,761
Millions in the world
continue to deny it.
24
00:07:34,067 --> 00:07:37,374
I am pleased to hear
you acknowledge the truth.
25
00:07:38,723 --> 00:07:41,117
I knew I made the right choice.
26
00:07:42,031 --> 00:07:43,250
What do you mean?
27
00:07:45,600 --> 00:07:48,995
We are not too different,
you and I.
28
00:07:50,649 --> 00:07:53,259
We both know what it means to...
29
00:07:53,781 --> 00:07:57,132
to carry the suffering
of our ancestors,
30
00:07:58,699 --> 00:08:02,617
hatred of our eternal enemy.
31
00:08:06,447 --> 00:08:09,144
You may not take
the Renoir tonight,
32
00:08:09,494 --> 00:08:12,757
but you may come
and enjoy it anytime you like.
33
00:08:13,759 --> 00:08:15,194
On one condition.
34
00:08:19,067 --> 00:08:20,199
And what is that?
35
00:08:21,548 --> 00:08:24,509
Instead of stealing from me,
36
00:08:25,987 --> 00:08:30,036
you're going to steal... for me.
37
00:08:56,105 --> 00:08:57,236
Gentlemen.
38
00:08:59,107 --> 00:09:00,631
Why are you here?
39
00:09:01,197 --> 00:09:04,070
Oh, you know me.
I couldn't stay away.
40
00:09:04,331 --> 00:09:05,985
Retirement doesn't
really suit me.
41
00:09:06,506 --> 00:09:08,335
Have you tried gardening?
42
00:09:09,292 --> 00:09:11,076
A cruise, perhaps?
43
00:09:14,080 --> 00:09:16,517
You know, unless there
was a vote to remove me,
44
00:09:17,256 --> 00:09:20,565
I believe I'm still a member
of this organization.
45
00:09:20,782 --> 00:09:23,350
We should have voted you out
the moment you failed.
46
00:09:23,437 --> 00:09:24,743
I did what I had to do.
47
00:09:24,873 --> 00:09:27,179
That was not
your decision to make.
48
00:09:27,267 --> 00:09:28,485
You know damn well
49
00:09:28,572 --> 00:09:30,618
Josef would have
destroyed those paintings
50
00:09:30,749 --> 00:09:33,664
rather than see them stay
in the hands of Nazis.
51
00:09:34,230 --> 00:09:37,451
What I don't know
is what Josef ever saw in you
52
00:09:37,538 --> 00:09:38,844
in the first place.
53
00:09:39,801 --> 00:09:41,976
You've never belonged here.
54
00:09:42,325 --> 00:09:45,501
You can't ever understand.
55
00:09:51,290 --> 00:09:52,509
I'll ask again.
56
00:09:56,121 --> 00:09:58,645
Am I not... still the CEO...
57
00:10:00,735 --> 00:10:02,171
of this organization?
58
00:10:03,172 --> 00:10:04,346
Annabel.
59
00:10:05,653 --> 00:10:08,700
Welcome home, hmm?
60
00:10:10,091 --> 00:10:13,399
You look well.
Well, what brings you in?
61
00:10:14,009 --> 00:10:15,140
Alek.
62
00:10:16,576 --> 00:10:19,014
I found them.
I found all of them.
63
00:10:19,100 --> 00:10:20,668
- What? Where?
- Yes.
64
00:10:21,102 --> 00:10:22,713
Here, they're in Los Angeles.
65
00:10:22,801 --> 00:10:25,368
Our resources
are no longer at your disposal.
66
00:10:25,499 --> 00:10:27,413
I'm not asking for permission.
67
00:10:27,631 --> 00:10:30,547
Oh, look, Annabel,
I want to honor Josef
68
00:10:30,634 --> 00:10:33,768
as much as you do,
but I'm afraid I have to agree.
69
00:10:33,855 --> 00:10:36,162
No, Alek, listen to me.
This is our chance to do
70
00:10:36,249 --> 00:10:38,206
everything Josef
wanted us to do.
71
00:10:38,293 --> 00:10:42,647
The world will not forgive
another failure.
72
00:10:43,211 --> 00:10:46,040
Oh, after what happened...
73
00:10:46,302 --> 00:10:50,437
we must put our faith
and resources in the courts.
74
00:11:19,292 --> 00:11:21,773
When I first met Josef...
75
00:11:23,426 --> 00:11:25,777
we had just arrived at the camp.
76
00:11:27,648 --> 00:11:31,739
We were standing in line
for our numbers.
77
00:11:34,698 --> 00:11:40,922
We were only ten years old,
frightened and alone.
78
00:11:43,403 --> 00:11:46,100
Being tattooed by strangers.
79
00:11:48,974 --> 00:11:52,019
When the Americans freed us,
80
00:11:52,150 --> 00:11:55,370
we ran away
the first chance we got.
81
00:11:56,284 --> 00:11:58,678
We walked, we hiked, we rode
82
00:11:59,114 --> 00:12:01,508
for four nights back
to his home.
83
00:12:02,509 --> 00:12:07,905
All he could talk about
was getting back to this box.
84
00:12:12,998 --> 00:12:15,826
He was like a brother to me.
85
00:12:17,524 --> 00:12:19,394
A father to you.
86
00:12:20,308 --> 00:12:21,745
So you understand?
87
00:12:23,225 --> 00:12:25,139
I made a promise to Josef.
88
00:12:29,361 --> 00:12:31,407
One I plan on keeping.
89
00:12:35,323 --> 00:12:37,804
Tell us, Annabel,
what do you need?
90
00:12:50,383 --> 00:12:51,687
So?
91
00:12:51,775 --> 00:12:52,951
They gave their full support.
92
00:12:53,125 --> 00:12:54,952
- No. Seriously?
- Yeah.
93
00:12:55,431 --> 00:12:57,350
Well, how'd you convince them
to trust you again?
94
00:12:57,782 --> 00:12:59,043
Not for you to worry about.
95
00:12:59,653 --> 00:13:01,350
Now, this is still
about stealing paintings
96
00:13:01,437 --> 00:13:02,961
- back from Nazis, right?
- Of course.
97
00:13:03,048 --> 00:13:04,309
The last time it got personal
98
00:13:04,397 --> 00:13:05,677
and shit went sideways
real fast.
99
00:13:05,701 --> 00:13:08,269
Like I said,
it's not for you to worry about.
100
00:13:08,356 --> 00:13:11,056
- Okay? Now, come on. Come on.
- Whoa, where are we going?
101
00:13:11,447 --> 00:13:12,621
We need intel.
102
00:13:13,798 --> 00:13:16,148
Please, not Lucille.
Don't say Lucille.
103
00:13:16,235 --> 00:13:18,019
Yes, we're gonna go see Lucille.
104
00:13:18,105 --> 00:13:19,150
Come on.
105
00:13:44,524 --> 00:13:46,568
I'm in.
106
00:13:46,918 --> 00:13:48,005
How are you in?
107
00:13:48,267 --> 00:13:50,182
This is the strongest
firewall we have.
108
00:13:50,312 --> 00:13:52,357
I don't know what to tell you.
109
00:13:53,010 --> 00:13:56,014
Backdoors,
buffer overflow vulnerabilities.
110
00:13:56,927 --> 00:13:58,711
Okay, great. How do we fix it?
111
00:14:00,408 --> 00:14:01,628
That's not my job.
112
00:14:03,890 --> 00:14:06,284
Okay. Do I need to remind you
113
00:14:06,633 --> 00:14:08,721
of the conditions
of your little work release?
114
00:14:10,158 --> 00:14:12,333
I'll run diagnostics
115
00:14:12,639 --> 00:14:14,683
and have a report to you
by tomorrow morning.
116
00:14:14,902 --> 00:14:16,469
Your lab rats
should be able to close
117
00:14:16,556 --> 00:14:18,123
most of the gaps
in the firewall.
118
00:14:25,433 --> 00:14:26,566
Hey, Luce.
119
00:14:30,048 --> 00:14:32,876
- Eddie, I...
- How have you been?
120
00:14:33,615 --> 00:14:35,096
- You look good.
- I...
121
00:14:36,357 --> 00:14:39,317
You clearly didn't understand
"Stay the hell away from me."
122
00:14:40,405 --> 00:14:42,147
- You're still mad at me?
- Wow, I...
123
00:14:42,625 --> 00:14:44,845
Wait a minute.
If you're here, that means...
124
00:14:46,150 --> 00:14:47,195
Hey, Lucille.
125
00:14:48,761 --> 00:14:49,806
How you been?
126
00:14:50,807 --> 00:14:52,244
Surviving.
127
00:14:52,852 --> 00:14:55,202
Good. I got a job for you.
128
00:14:55,421 --> 00:14:58,206
- I already have a job.
- What? Working for the feds?
129
00:14:58,293 --> 00:15:00,991
Yeah, well, it pays the bills
and keeps me out of jail.
130
00:15:01,208 --> 00:15:03,951
We pull this one off,
you'll be free and clear.
131
00:15:04,125 --> 00:15:05,778
It's the FBI.
132
00:15:05,865 --> 00:15:07,519
You don't just
make a phone call.
133
00:15:07,780 --> 00:15:09,821
Why do you think you're still
not in jail right now?
134
00:15:11,524 --> 00:15:12,917
Seriously?
135
00:15:13,134 --> 00:15:14,657
The Syndicate
still has connections
136
00:15:14,744 --> 00:15:17,616
in the state capital.
We'll be helping each other out.
137
00:15:18,096 --> 00:15:19,662
The only person
you've ever helped out
138
00:15:19,749 --> 00:15:20,880
is yourself.
139
00:15:21,490 --> 00:15:23,889
I... I'm not down to go through
that shit again with you two.
140
00:15:24,188 --> 00:15:26,191
- No, thank you.
- You really want to spend
141
00:15:26,278 --> 00:15:28,279
the next five to ten years
explaining shit to men
142
00:15:28,366 --> 00:15:31,239
who aren't even
half as smart as you, huh?
143
00:15:31,413 --> 00:15:33,327
Come on, Lucy, come on.
144
00:15:34,850 --> 00:15:36,070
You're better than that.
145
00:15:37,158 --> 00:15:39,334
I need you, mama.
146
00:15:39,508 --> 00:15:41,075
I really need you.
147
00:15:44,860 --> 00:15:47,038
- Him too?
- I'll deal with him.
148
00:15:57,438 --> 00:16:00,355
- What are we stealing?
- A painting.
149
00:16:00,659 --> 00:16:02,749
- Four paintings.
- Wait, what?
150
00:16:02,879 --> 00:16:04,837
- Four?
- Four paintings. Come on.
151
00:16:05,186 --> 00:16:06,621
Let's go.
152
00:16:07,580 --> 00:16:08,754
Four paintings?
153
00:16:11,801 --> 00:16:15,456
- So, who's the mark?
- Otto Huizen.
154
00:16:16,153 --> 00:16:19,374
A German venture capitalist
whose investments are focused
155
00:16:19,461 --> 00:16:22,333
on trying to create
a neo-Nazi Fourth Reich.
156
00:16:23,509 --> 00:16:25,946
- Sounds like a piece of work.
- Yeah, he's sadistic.
157
00:16:26,424 --> 00:16:28,253
And you're sure he has
all four paintings?
158
00:16:28,383 --> 00:16:29,601
Yeah.
159
00:16:33,301 --> 00:16:35,235
Huizen recently
had a business meeting
160
00:16:35,259 --> 00:16:36,652
with Uriel Kantor.
161
00:16:37,392 --> 00:16:39,873
- The Russian oligarch?
- Yup, that's him.
162
00:16:40,961 --> 00:16:43,070
After a few bottles of vodka,
163
00:16:43,094 --> 00:16:45,681
they started trying to compare
whose billions were bigger.
164
00:16:45,705 --> 00:16:47,552
And priceless pieces
of artwork came to mind.
165
00:16:47,576 --> 00:16:49,709
Huizen was bragging
about missing paintings
166
00:16:49,796 --> 00:16:51,188
only he gets to look at.
167
00:16:51,450 --> 00:16:54,582
A Russian and a Nazi.
What could go wrong?
168
00:16:55,192 --> 00:16:56,672
He's more than just a Russian.
169
00:16:57,846 --> 00:16:58,846
He's Jewish.
170
00:17:00,024 --> 00:17:01,653
His uncles were at Auschwitz,
171
00:17:01,677 --> 00:17:03,984
same time as Josef.
172
00:17:05,768 --> 00:17:08,249
- So what's the play?
- Okay, I'm gonna spam
173
00:17:08,336 --> 00:17:10,946
his company's email server
with a weaponized PDF.
174
00:17:11,035 --> 00:17:13,384
I mean, it won't take long
for one of his idiot employees
175
00:17:13,515 --> 00:17:14,515
to click on it.
176
00:17:15,647 --> 00:17:17,301
And then the real fun begins.
177
00:17:45,286 --> 00:17:47,896
- Whoo! Got you!
- Whoa, what the hell?
178
00:17:48,549 --> 00:17:50,638
- Got you.
- You okay?
179
00:17:51,075 --> 00:17:54,164
Oh, I am better than okay.
180
00:17:54,295 --> 00:17:57,558
Hook, line,
and sinker, baby. I...
181
00:17:59,038 --> 00:18:02,694
I now have access
to their network
182
00:18:03,130 --> 00:18:05,914
and their login credentials.
183
00:18:10,355 --> 00:18:11,573
And their network.
184
00:18:30,679 --> 00:18:33,203
So, uh...
185
00:18:34,769 --> 00:18:36,356
- You were saying, um...
- Yeah, I was say... I'm in.
186
00:18:36,381 --> 00:18:38,338
I'm... I can see everything.
187
00:18:39,123 --> 00:18:40,950
- What's everything?
- Everything, everything.
188
00:18:41,037 --> 00:18:43,344
Um, emails,
banking info, purchase history,
189
00:18:43,431 --> 00:18:45,259
- browser history...
- Whoa, whoa, wait, wait.
190
00:18:45,390 --> 00:18:46,520
You... you can do that?
191
00:18:46,739 --> 00:18:49,220
You can, like,
see what websites he looks at?
192
00:18:49,436 --> 00:18:50,960
I... I could.
193
00:18:52,048 --> 00:18:53,484
That's a little scary.
194
00:18:54,137 --> 00:18:55,964
I bet he looks up
a lot of weird shit.
195
00:18:59,055 --> 00:19:01,144
What... what do you...
what do you mean?
196
00:19:01,231 --> 00:19:03,058
You know, rich guys like him,
197
00:19:03,146 --> 00:19:04,931
they all got
their freaky shit they're into.
198
00:19:05,018 --> 00:19:06,801
You know,
I bet he looks up some, uh,
199
00:19:07,412 --> 00:19:09,761
like, bondage, S type shit
or something.
200
00:19:10,022 --> 00:19:13,200
Oh. Well,
if you think that's freaky,
201
00:19:13,287 --> 00:19:16,071
then you need
to get out more often.
202
00:19:17,551 --> 00:19:18,770
Oh, yeah?
203
00:19:19,336 --> 00:19:21,228
Well, that doesn't sound like
the Lucy I remember.
204
00:19:21,251 --> 00:19:22,817
Hmm, if you only knew.
205
00:19:23,515 --> 00:19:25,646
Okay, now get out of here.
You're making me hot.
206
00:19:25,778 --> 00:19:27,364
- Like I'm hot, I'm hot.
- I knew it, I know.
207
00:19:27,387 --> 00:19:28,432
Go, please.
208
00:19:34,874 --> 00:19:36,373
Hey, hey.
209
00:19:36,396 --> 00:19:38,027
Hey, I gotta make this quick.
210
00:19:38,050 --> 00:19:39,942
So, one of his dumbass lackeys
clicked on the fake file.
211
00:19:39,965 --> 00:19:41,638
It transmitted
identifying packets
212
00:19:41,663 --> 00:19:43,554
that I ran through
a decryption program,
213
00:19:43,577 --> 00:19:44,903
I pwned his network.
214
00:19:44,926 --> 00:19:46,538
- You what?
- It... it means
215
00:19:46,625 --> 00:19:48,104
I made it my own. I own it.
216
00:19:48,192 --> 00:19:50,038
Any security systems
will be online
217
00:19:50,063 --> 00:19:52,650
and I'll be able to disable
and intercept any alarms.
218
00:19:52,673 --> 00:19:55,938
- All right, I gotta go, bye.
- Hey, good work.
219
00:19:56,287 --> 00:19:58,941
Now, let's go
steal us some blueprints.
220
00:20:04,903 --> 00:20:07,340
Welcome, I'm Victoria.
What can we design for you?
221
00:20:07,428 --> 00:20:08,951
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
222
00:20:09,082 --> 00:20:11,258
This is my assistant, Nathan,
223
00:20:11,345 --> 00:20:13,652
and we're looking
to build a new weekend house
224
00:20:13,781 --> 00:20:14,826
on the Northern Coast.
225
00:20:14,913 --> 00:20:16,065
Excellent, if you'll follow me,
226
00:20:16,088 --> 00:20:17,742
we can head back
to our conference room
227
00:20:17,873 --> 00:20:19,222
and take a look
at a few designs.
228
00:20:19,309 --> 00:20:20,309
Thank you.
229
00:20:25,141 --> 00:20:28,275
Excuse me, Victoria?
Is there a washroom I may use?
230
00:20:28,405 --> 00:20:30,210
Of course, just down
this hallway and to the right.
231
00:20:30,233 --> 00:20:31,538
Thank you.
232
00:21:01,568 --> 00:21:05,311
I like a lot of space.
You know, open floor plan?
233
00:21:05,398 --> 00:21:07,421
Of course. I think I have
just the architect for you.
234
00:21:07,444 --> 00:21:09,316
Wonderful.
I can't wait to meet them.
235
00:21:11,230 --> 00:21:12,840
Is everything all right?
236
00:21:13,015 --> 00:21:16,192
- Maybe some coffee or water?
- No. I'm fine, thank you.
237
00:21:16,888 --> 00:21:18,281
I hope Nathan is okay.
238
00:21:18,368 --> 00:21:20,108
I'm sure he's okay.
239
00:21:30,903 --> 00:21:31,990
Would you excuse me?
240
00:21:32,383 --> 00:21:33,924
I'm actually gonna go ahead
and use the restroom.
241
00:21:33,949 --> 00:21:35,559
- Of course.
- Thank you.
242
00:21:43,045 --> 00:21:44,046
Where have you been?
243
00:21:44,263 --> 00:21:45,285
I thought I'd take a tour,
you know?
244
00:21:45,308 --> 00:21:46,460
Seems like a nice place to work.
245
00:21:46,483 --> 00:21:47,615
We don't have time for that!
246
00:21:47,920 --> 00:21:49,332
- Did you get what we need?
- I got lost. Yeah, yeah.
247
00:21:49,355 --> 00:21:50,923
She started to ask
questions already.
248
00:21:56,319 --> 00:21:57,538
We got a problem.
249
00:21:57,711 --> 00:22:00,061
I've been going through
his emails, invoices.
250
00:22:00,148 --> 00:22:03,282
Huizen has a safe technician
to the house every six months.
251
00:22:03,674 --> 00:22:06,199
So, I started searching
for other similar purchases
252
00:22:06,373 --> 00:22:10,376
and found that he owns
a Gateway Super Defender TRX.
253
00:22:10,463 --> 00:22:12,465
It's one of the best
home safes out there.
254
00:22:13,249 --> 00:22:14,685
We need a locksmith.
255
00:22:14,772 --> 00:22:15,861
Well, there's more.
256
00:22:16,513 --> 00:22:18,906
The security cameras
around the house are IP cameras.
257
00:22:18,993 --> 00:22:20,996
I've been streaming
the feeds of each one.
258
00:22:21,083 --> 00:22:22,432
I've counted no less than
259
00:22:22,563 --> 00:22:24,259
half a dozen guards
on the property.
260
00:22:26,219 --> 00:22:27,612
We're gonna need a wildcard too.
261
00:22:27,699 --> 00:22:29,440
- Really? You sure?
- Yeah. Definitely.
262
00:22:29,527 --> 00:22:30,744
What about Ricky?
263
00:22:30,875 --> 00:22:33,356
Not up for parole
for another... 18 months.
264
00:22:34,401 --> 00:22:36,447
- Max?
- Got out, retired.
265
00:22:39,753 --> 00:22:40,755
I might know a guy.
266
00:22:41,190 --> 00:22:43,758
Okay, fine. Get him.
I'm gonna go see Nadia.
267
00:23:00,688 --> 00:23:03,038
Hey, Nadia.
268
00:23:05,737 --> 00:23:07,497
Don't tell me
you locked your keys in the car.
269
00:23:07,520 --> 00:23:08,740
Well, hello to you too.
270
00:23:11,525 --> 00:23:12,525
What do you want?
271
00:23:12,743 --> 00:23:14,222
Looks like
you could use a little
272
00:23:14,615 --> 00:23:16,355
excitement in your life
right now.
273
00:23:17,269 --> 00:23:18,531
- Excitement?
- Mm-hmm.
274
00:23:19,228 --> 00:23:21,491
I have all the excitement
I need right here.
275
00:23:23,015 --> 00:23:25,146
Mm-hmm. How about a challenge?
276
00:23:26,713 --> 00:23:28,890
I've known you
for a very long time.
277
00:23:28,977 --> 00:23:30,152
Mm-hmm.
278
00:23:30,369 --> 00:23:33,241
And you know damn well
you can't challenge me.
279
00:23:33,416 --> 00:23:35,027
- Really?
- Yeah.
280
00:23:36,028 --> 00:23:38,464
How about
a Gateway Super Defender.
281
00:23:38,638 --> 00:23:42,163
Residential, heavily guarded,
high stakes.
282
00:23:42,686 --> 00:23:44,818
Five, ten minutes tops.
283
00:23:46,255 --> 00:23:47,996
That safe is
20 man-hours resistant
284
00:23:48,083 --> 00:23:49,973
and you want me to break into it
in under ten minutes?
285
00:23:49,998 --> 00:23:50,998
Yup.
286
00:23:51,565 --> 00:23:53,000
- Is that right?
- Mm-hmm.
287
00:23:55,047 --> 00:23:57,222
I guess Eddie's gonna have
to take a crack at it, huh?
288
00:23:58,223 --> 00:23:59,877
- Eddie?
- Hmm.
289
00:24:00,269 --> 00:24:03,969
How about you don't come
into my shop and insult me.
290
00:24:05,404 --> 00:24:06,492
So, can you do it?
291
00:24:15,109 --> 00:24:16,981
I'm in.
292
00:24:47,882 --> 00:24:50,015
- Come on here!
- Hey, Bruno!
293
00:24:53,060 --> 00:24:55,299
If I see your ass here again,
you ain't gonna need a phone.
294
00:24:55,324 --> 00:24:56,866
I'm gonna break
every one of those fingers
295
00:24:56,891 --> 00:24:58,694
on that pretty little
hand of yours, you understand?
296
00:24:58,719 --> 00:24:59,894
- Yeah.
- Now piss off.
297
00:25:00,112 --> 00:25:01,374
Piss off!
298
00:25:01,505 --> 00:25:04,376
Eddie. What the hell, man?
299
00:25:04,463 --> 00:25:06,335
What are you doing
in, uh, Skid Row, huh?
300
00:25:06,509 --> 00:25:08,816
Still striking the fear
of God into children, I see?
301
00:25:08,903 --> 00:25:11,252
Ah, you know, the little shit
wanted to buy a phone,
302
00:25:11,339 --> 00:25:13,059
then he thinks
he can just take off with it.
303
00:25:13,167 --> 00:25:14,518
Fucking kids these days.
304
00:25:14,605 --> 00:25:16,085
The hell are you doing
at a pawn shop?
305
00:25:16,127 --> 00:25:17,041
You make good money here?
306
00:25:17,128 --> 00:25:19,740
Uh, you know, old man pays cash
307
00:25:19,871 --> 00:25:21,654
to keep the crackheads
and the tweakers out.
308
00:25:22,655 --> 00:25:25,354
You want a real job? Big payday.
309
00:25:27,442 --> 00:25:28,643
You pulling your own work now?
310
00:25:30,097 --> 00:25:32,536
Not yet.
Still with my same crew.
311
00:25:32,623 --> 00:25:35,494
Yeah. Always play second fiddle,
312
00:25:35,582 --> 00:25:36,942
staying in the same place
too long.
313
00:25:37,278 --> 00:25:38,628
Thanks for the career advice.
314
00:25:39,717 --> 00:25:40,717
You in?
315
00:25:41,761 --> 00:25:44,634
Whose ass I gotta kick, huh?
316
00:25:45,374 --> 00:25:49,248
Okay, so, Huizen's property
is set up like a compound.
317
00:25:49,335 --> 00:25:50,509
It sits right on the water
318
00:25:50,728 --> 00:25:52,488
and we're gonna
take advantage of that, okay?
319
00:25:52,772 --> 00:25:53,948
We're gonna moor here,
320
00:25:54,339 --> 00:25:56,384
and these rocks shouldn't
be difficult to get up.
321
00:25:56,471 --> 00:25:58,518
Oh, why... by the water?
322
00:25:58,736 --> 00:26:00,519
I mean, why not
just approach on foot?
323
00:26:00,651 --> 00:26:01,868
Well, the back patio
324
00:26:02,000 --> 00:26:03,519
is the least guarded side
of the house.
325
00:26:03,740 --> 00:26:05,046
There are two guards
326
00:26:05,133 --> 00:26:06,917
at the front door
around the clock,
327
00:26:07,048 --> 00:26:08,309
two guards in the driveway,
328
00:26:08,396 --> 00:26:10,050
and another guard
inside the house
329
00:26:10,137 --> 00:26:11,313
that roams the first floor.
330
00:26:11,400 --> 00:26:13,663
A fourth one
takes care of the back patio
331
00:26:13,750 --> 00:26:15,578
about every 35 or 45 minutes.
332
00:26:15,665 --> 00:26:18,930
If we time it right, we can
get in the house undetected.
333
00:26:19,233 --> 00:26:21,192
Assume
there's sliding patio doors?
334
00:26:21,323 --> 00:26:23,325
Yep. We see them
in the main floor camera
335
00:26:23,412 --> 00:26:25,545
- and the back patio camera.
- Nadia?
336
00:26:25,980 --> 00:26:28,634
Sliding glass doors usually
have a mortise bolt lock.
337
00:26:29,156 --> 00:26:30,332
Easy to get into,
338
00:26:30,419 --> 00:26:31,875
but I'll be ready
for anything heavier.
339
00:26:31,898 --> 00:26:33,030
Okay, good.
340
00:26:33,335 --> 00:26:35,255
Once in, we have to subdue
the first floor guard.
341
00:26:35,381 --> 00:26:37,601
Hmm. Leave that to me.
342
00:26:37,862 --> 00:26:39,906
We just need him
incapacitated, not hurt.
343
00:26:40,167 --> 00:26:41,605
How do you expect me
to drop someone
344
00:26:41,692 --> 00:26:43,650
without hurting him?
Just a tiny bit.
345
00:26:43,780 --> 00:26:44,955
- I mean...
- A little bit.
346
00:26:45,042 --> 00:26:47,348
I... I can do it.
I know a little jujitsu.
347
00:26:47,698 --> 00:26:49,829
- A little?
- Yeah.
348
00:26:50,003 --> 00:26:52,180
- Well, congratulations.
- Can you do it?
349
00:26:52,484 --> 00:26:54,355
- I think I can handle it.
- All right.
350
00:26:54,791 --> 00:26:56,592
We'll find the safe
and then Nadia will be up.
351
00:26:56,619 --> 00:26:58,143
Uh, what about Huizen?
352
00:26:58,359 --> 00:27:00,884
We hit the house
when he's not home. Luce?
353
00:27:00,971 --> 00:27:03,887
Yeah, his secretary
keeps his calendar in the cloud.
354
00:27:03,974 --> 00:27:05,890
He'll be in San Francisco
next weekend.
355
00:27:06,106 --> 00:27:08,346
- Just the guards will be there.
- We could be in and out
356
00:27:08,369 --> 00:27:10,479
without any of the other guards
ever knowing we were there.
357
00:27:10,502 --> 00:27:14,028
Then it's set. Lucille
will disable the alarm from here
358
00:27:14,507 --> 00:27:16,116
and override
all the camera feed,
359
00:27:16,203 --> 00:27:17,857
creating a new loop
of clean feed.
360
00:27:18,771 --> 00:27:21,470
Wait a second. You're coming?
361
00:27:22,297 --> 00:27:24,778
Yeah, I'm coming.
Why shouldn't I?
362
00:27:25,386 --> 00:27:26,650
Uh...
363
00:27:27,259 --> 00:27:29,434
Oh, I don't know.
364
00:27:29,608 --> 00:27:32,873
Um, it's just, uh, um...
365
00:27:33,830 --> 00:27:35,309
What? 'Cause she's a woman?
366
00:27:35,396 --> 00:27:37,703
Um, it's just that...
367
00:27:37,964 --> 00:27:39,836
- Wow. Um...
- Don't look at me, man,
368
00:27:39,923 --> 00:27:41,204
you're digging
your own grave here.
369
00:27:41,229 --> 00:27:43,840
- Yeah, okay.
- Okay, you... you're funny.
370
00:27:44,363 --> 00:27:46,712
You're real funny, bro,
but, um, I've been waiting
371
00:27:46,799 --> 00:27:48,559
on this score for a long time,
so there's no way
372
00:27:48,584 --> 00:27:50,107
I'm gonna be
missing it, okay? So...
373
00:27:50,673 --> 00:27:52,284
No, hey, uh, it's cool.
374
00:27:52,413 --> 00:27:53,546
It's awesome. Love it.
375
00:27:53,980 --> 00:27:55,872
I don't have to be the fastest.
I just gotta outrun you.
376
00:27:55,895 --> 00:27:58,463
Oh, even in heels,
you can't outrun me, okay?
377
00:27:58,550 --> 00:27:59,638
So, yeah.
378
00:27:59,813 --> 00:28:01,336
All right.
379
00:28:01,423 --> 00:28:02,555
Back to work.
380
00:28:18,527 --> 00:28:20,703
Annabel.
381
00:28:25,621 --> 00:28:27,231
Get my fucking purse!
382
00:28:29,886 --> 00:28:31,018
Let's go...
383
00:28:42,247 --> 00:28:45,380
Ah, Miss Gomez.
384
00:28:48,513 --> 00:28:50,516
It's a pleasure
to finally meet you.
385
00:28:51,604 --> 00:28:52,910
Please, sit.
386
00:28:57,174 --> 00:28:58,219
Do you know
387
00:28:58,393 --> 00:29:00,787
there's an actual bounty
on your head?
388
00:29:01,919 --> 00:29:03,921
- The Kerrs?
- Yeah.
389
00:29:04,182 --> 00:29:08,534
Seems retribution is the price
for their destroyed Monet.
390
00:29:09,012 --> 00:29:10,665
- How much?
- The Monet?
391
00:29:11,015 --> 00:29:13,278
- The bounty?
- Half million.
392
00:29:14,887 --> 00:29:16,759
- Coffee?
- No, thank you.
393
00:29:19,893 --> 00:29:20,893
Tell me.
394
00:29:21,981 --> 00:29:24,984
Why destroy such a priceless
piece of artwork?
395
00:29:25,071 --> 00:29:27,248
You know who the Kerrs are
and where they're from.
396
00:29:27,727 --> 00:29:30,817
Ah, so, their ideology
gives you the right
397
00:29:30,903 --> 00:29:33,558
to take and destroy
what is theirs?
398
00:29:33,645 --> 00:29:35,430
It's not theirs, it was stolen.
399
00:29:35,517 --> 00:29:36,997
- Really?
- Yeah.
400
00:29:37,171 --> 00:29:38,477
From whom? When?
401
00:29:38,781 --> 00:29:40,958
It was taken
from the Rosenbaum family
402
00:29:41,045 --> 00:29:44,090
during the Nazi plunder
of France. Sound familiar?
403
00:29:44,265 --> 00:29:46,789
- Never heard of such a thing.
- No?
404
00:29:47,964 --> 00:29:50,402
What about the execution
of six million Jews?
405
00:29:50,489 --> 00:29:52,490
I bet you've never heard
of that either, huh?
406
00:29:52,664 --> 00:29:54,753
I should turn you over
to the Kerrs right now
407
00:29:54,840 --> 00:29:56,103
and collect the bounty.
408
00:29:56,190 --> 00:29:57,712
So, what are you waiting for?
409
00:29:57,931 --> 00:30:01,107
I take pleasure in watching you
410
00:30:01,368 --> 00:30:04,023
chase after things
you cannot have,
411
00:30:04,198 --> 00:30:05,808
things that are not yours.
412
00:30:05,895 --> 00:30:07,897
You're right. They're not mine.
413
00:30:08,028 --> 00:30:10,901
They belong to the world
and I'm gonna give them back.
414
00:30:10,988 --> 00:30:12,423
I'm gonna give them all back.
415
00:30:12,510 --> 00:30:13,946
Even yours.
416
00:30:14,686 --> 00:30:16,253
You can't possibly believe that.
417
00:30:16,863 --> 00:30:21,606
You will never get my paintings.
The world is not worthy of them.
418
00:30:22,390 --> 00:30:27,178
Only a superior people
deserve such fine art.
419
00:30:28,005 --> 00:30:29,962
Oh. Well.
420
00:30:31,747 --> 00:30:33,749
When you're ready
to collect on that bounty,
421
00:30:33,880 --> 00:30:35,185
you know where to find me.
422
00:30:40,844 --> 00:30:45,195
Your arrogance intrigues me.
Come for my paintings.
423
00:30:46,153 --> 00:30:49,853
And then you fail,
then I'll collect the bounty.
424
00:30:50,635 --> 00:30:51,680
Till then.
425
00:30:53,943 --> 00:30:55,118
Excuse me.
426
00:31:02,212 --> 00:31:03,257
- Hey.
- Hey.
427
00:31:03,344 --> 00:31:04,388
We need to talk.
428
00:31:07,173 --> 00:31:08,174
Are you okay?
429
00:31:08,306 --> 00:31:09,873
- What happened in there?
- I'm fine.
430
00:31:13,180 --> 00:31:14,268
The Kerrs are on me.
431
00:31:14,528 --> 00:31:16,227
They want payback
for destroying the Monet.
432
00:31:16,356 --> 00:31:17,356
Shit!
433
00:31:20,230 --> 00:31:21,382
And now he knows we're coming.
434
00:31:21,405 --> 00:31:23,538
Relax, okay? I got this.
435
00:31:24,887 --> 00:31:26,192
He showed his hand.
436
00:31:26,279 --> 00:31:28,107
He has the paintings,
we stick to the plan.
437
00:31:28,630 --> 00:31:30,588
Jesus, what are we walking
into here, Annie?
438
00:31:31,067 --> 00:31:32,373
Just be straight with me.
439
00:31:33,287 --> 00:31:35,159
Is this just another
Syndicate job?
440
00:31:35,420 --> 00:31:38,291
What paintings are we stealing?
441
00:31:40,642 --> 00:31:43,427
A Monet, a Degas,
Picasso, and a Van Gogh.
442
00:31:43,515 --> 00:31:47,561
Fuck. I knew it.
Josef's paintings.
443
00:31:49,520 --> 00:31:51,044
We've been through
some shit, Annie,
444
00:31:51,479 --> 00:31:54,047
and God knows I owe you,
445
00:31:54,134 --> 00:31:55,854
but I ain't ready
to die for some paintings.
446
00:31:56,093 --> 00:31:59,009
Well, I'm not sorry
because I made a promise.
447
00:31:59,096 --> 00:32:00,880
A promise
that I'm willing to die for.
448
00:32:01,402 --> 00:32:02,944
You know you gotta
sit this one out now.
449
00:32:02,969 --> 00:32:04,555
- No, no way.
- Annabel, you've been made...
450
00:32:04,578 --> 00:32:06,277
- No! No.
- You've been made
451
00:32:06,364 --> 00:32:07,931
and it's the only way
we move forward.
452
00:32:16,590 --> 00:32:17,896
We decided
it would be better off
453
00:32:17,983 --> 00:32:19,333
if Annabel didn't come along.
454
00:32:21,465 --> 00:32:22,989
Why the sudden change?
455
00:32:23,510 --> 00:32:26,644
Look, we can't take any chances
on this one, okay?
456
00:32:27,384 --> 00:32:29,778
We think it's best
if I make the plays from here,
457
00:32:29,996 --> 00:32:31,301
keep eyes and ears
on everything,
458
00:32:31,432 --> 00:32:33,311
and if something goes south,
I can bail you out.
459
00:32:33,565 --> 00:32:35,609
Okay,
but what's the backup plan?
460
00:32:36,394 --> 00:32:37,394
Lucille?
461
00:32:38,830 --> 00:32:39,830
Yeah.
462
00:32:40,875 --> 00:32:41,875
Uh...
463
00:32:43,140 --> 00:32:44,270
I can... I can do it.
464
00:32:46,925 --> 00:32:51,191
No, okay, I can do
Annabel's part and mine.
465
00:32:51,886 --> 00:32:54,890
Thanks though, sweetheart.
I appreciate the team effort.
466
00:33:04,551 --> 00:33:06,031
- Holy shit!
- Damn!
467
00:33:06,292 --> 00:33:07,772
Look at him!
468
00:33:07,859 --> 00:33:09,140
- I can get...
- I said I got it.
469
00:33:09,209 --> 00:33:12,733
- I could get...
- There you go. Good job, mama.
470
00:33:12,907 --> 00:33:14,277
All right, come on,
stop fucking around.
471
00:33:14,300 --> 00:33:16,564
Let's go. Focus.
That was good, mama.
472
00:33:16,868 --> 00:33:18,740
Show him you can
kick his ass, that's right.
473
00:33:40,980 --> 00:33:42,938
So, you think she can handle it?
474
00:33:44,592 --> 00:33:45,984
Yeah, absolutely.
475
00:33:49,683 --> 00:33:50,816
You know, I understand
476
00:33:51,121 --> 00:33:52,730
what these paintings
mean to you.
477
00:33:54,124 --> 00:33:55,429
No, I don't think you do.
478
00:33:57,736 --> 00:33:58,737
I was 18.
479
00:34:00,607 --> 00:34:02,696
Living in the streets,
stealing everything I could
480
00:34:02,784 --> 00:34:05,917
that wasn't nailed to the floor
just to survive.
481
00:34:10,139 --> 00:34:11,315
I was good at it.
482
00:34:15,101 --> 00:34:16,929
And I'd heard
about this old Jewish guy
483
00:34:17,016 --> 00:34:19,105
that had a stash of cash
in the safe.
484
00:34:21,715 --> 00:34:22,978
I went there to steal it.
485
00:34:24,719 --> 00:34:26,416
And hanging on the wall
in the office
486
00:34:26,503 --> 00:34:28,070
was this painting, this...
487
00:34:30,463 --> 00:34:33,293
It was a Renoir.
It was beautiful. I was...
488
00:34:34,206 --> 00:34:36,731
I was just mesmerized by this,
489
00:34:36,949 --> 00:34:38,951
the beauty of this woman
in this painting.
490
00:34:39,038 --> 00:34:41,648
It was just visceral
and so powerful to me.
491
00:34:42,954 --> 00:34:44,043
Did you steal it?
492
00:34:46,262 --> 00:34:47,438
No.
493
00:34:49,047 --> 00:34:50,222
Josef caught you?
494
00:34:51,572 --> 00:34:52,617
Josef saved me.
495
00:34:53,748 --> 00:34:56,099
I don't know how,
but he planned the whole thing.
496
00:35:06,934 --> 00:35:08,675
Josef was like a father to me.
497
00:35:09,938 --> 00:35:12,157
He was my mentor.
He taught me everything I know.
498
00:35:14,987 --> 00:35:16,684
He believed
he could heal the world
499
00:35:16,771 --> 00:35:18,425
of all its pain through art
500
00:35:19,077 --> 00:35:20,862
and he wanted
to give back all the beauty
501
00:35:20,949 --> 00:35:22,690
that was stolen by the Nazis.
502
00:35:32,090 --> 00:35:33,440
You think it'll still work?
503
00:35:38,880 --> 00:35:42,753
Those four paintings
belonged to Josef's family
504
00:35:42,884 --> 00:35:44,798
and he spent his whole life
searching for them,
505
00:35:44,885 --> 00:35:46,626
so it has to work.
506
00:35:47,715 --> 00:35:49,934
This is the only chance
we're gonna get, Eddie.
507
00:35:53,329 --> 00:35:54,809
We got a big problem.
508
00:36:01,989 --> 00:36:03,295
Lucille, what's going on?
509
00:36:03,427 --> 00:36:04,731
They're...
510
00:36:04,862 --> 00:36:06,182
- What?
- They're hack-backing me.
511
00:36:06,211 --> 00:36:07,536
They're... they're
hacking my system.
512
00:36:07,561 --> 00:36:08,842
Who could
possibly be hacking you?
513
00:36:08,867 --> 00:36:09,911
Okay, so what can we do?
514
00:36:10,085 --> 00:36:11,324
Should we pull the plug
or something?
515
00:36:11,347 --> 00:36:12,827
No, no, no, no, no.
If we do that,
516
00:36:13,001 --> 00:36:14,239
I... I'll never know who it was,
517
00:36:14,264 --> 00:36:15,501
what they've seen,
what they've taken.
518
00:36:15,525 --> 00:36:16,961
What if you tried...
519
00:36:17,092 --> 00:36:19,443
Everyone just needs
to shut up and let me work.
520
00:36:22,445 --> 00:36:24,577
That's it. Yeah, I... They've...
521
00:36:24,708 --> 00:36:26,710
- What's happening?
- Shit, I'm... I'm locked out.
522
00:36:26,797 --> 00:36:28,059
- They've...
- What?
523
00:36:28,146 --> 00:36:29,931
They... they changed everything.
524
00:36:30,235 --> 00:36:31,889
They're onto us.
They know we're coming.
525
00:36:31,976 --> 00:36:33,065
How?
526
00:36:33,152 --> 00:36:35,153
Fuck. Fuck!
527
00:36:40,681 --> 00:36:41,813
Annabel!
528
00:37:57,889 --> 00:37:58,976
Josef.
529
00:37:59,543 --> 00:38:02,762
I'm so sorry.
530
00:38:11,467 --> 00:38:12,817
Nice.
531
00:38:22,652 --> 00:38:24,697
- Eat.
- Okay, bro. Uh...
532
00:38:25,612 --> 00:38:27,503
Are you gonna... you gonna
hurry up a little bit?
533
00:38:27,527 --> 00:38:30,878
I gotta check my email.
I gotta update my blog.
534
00:38:30,965 --> 00:38:32,836
- You know, I got followers...
- Hey, Luce?
535
00:38:33,967 --> 00:38:35,318
Am I reading this right?
536
00:38:37,929 --> 00:38:40,322
Yeah. Yeah,
those are the invoices.
537
00:38:40,931 --> 00:38:42,585
I thought you said
you were locked out.
538
00:38:42,889 --> 00:38:44,675
No, I am,
that's just from the data mine
539
00:38:44,762 --> 00:38:46,284
I did of their servers
and cloud.
540
00:38:46,851 --> 00:38:48,592
What's "Safe Domains"?
541
00:38:48,722 --> 00:38:51,333
That's the company that
services the safe at the house.
542
00:38:55,902 --> 00:38:57,034
Hold on a second.
543
00:38:57,164 --> 00:38:59,733
The invoices are dated
two days ago.
544
00:39:01,996 --> 00:39:04,650
Wait, the service
wasn't done at the house,
545
00:39:04,782 --> 00:39:07,349
it was done
at a different address.
546
00:39:08,351 --> 00:39:09,786
Do you think
he moved the paintings?
547
00:39:09,960 --> 00:39:11,396
I mean, it would make sense to.
548
00:39:11,483 --> 00:39:13,007
If he knew
we knew where they were.
549
00:39:13,137 --> 00:39:14,985
Yeah, there's the threat of us
alerting the authorities...
550
00:39:15,009 --> 00:39:16,445
- Guys.
- And a guy like Huizen
551
00:39:16,532 --> 00:39:18,099
- would be threatened by that...
- Guys.
552
00:39:18,230 --> 00:39:19,338
He'd need something bigger.
553
00:39:19,362 --> 00:39:20,362
- Guys!
- What?
554
00:39:21,014 --> 00:39:23,974
A moving company specializing
in the crating and packaging
555
00:39:24,061 --> 00:39:26,369
of fine arts
was at the house the next day.
556
00:39:27,804 --> 00:39:30,068
- Where's the address?
- Right here in downtown L.A.
557
00:39:30,242 --> 00:39:34,420
What? Oh, my God! Yes! Yes.
558
00:39:34,507 --> 00:39:36,900
Good job.
Nadia, we're in business, baby.
559
00:39:36,987 --> 00:39:38,684
- Yes!
- We got some work to do.
560
00:39:38,815 --> 00:39:40,295
- All right!
- Good. Good.
561
00:39:40,469 --> 00:39:41,862
'Cause I was this close
562
00:39:41,992 --> 00:39:44,168
to finding myself another team.
563
00:39:44,298 --> 00:39:46,911
Can I check my, uh,
email, update my blog?
564
00:39:47,606 --> 00:39:48,695
You good?
565
00:39:49,521 --> 00:39:51,349
No? I can do it later.
566
00:40:04,623 --> 00:40:09,019
Annabel. I just...
I... I just wanted to apologize.
567
00:40:09,280 --> 00:40:11,849
I... I don't know how
they found me in their network.
568
00:40:12,023 --> 00:40:13,503
I don't blame you.
569
00:40:13,632 --> 00:40:15,045
- Lucy, it wasn't your fault.
- I just...
570
00:40:15,068 --> 00:40:16,742
- What are you doing?
- I don't know what happened.
571
00:40:16,766 --> 00:40:18,420
They should've never known
I was there.
572
00:40:19,333 --> 00:40:21,771
Lucy, don't worry about it.
We're gonna be okay, all right?
573
00:40:21,902 --> 00:40:23,077
- Come on, Annabel.
- Yo.
574
00:40:23,164 --> 00:40:24,577
- Seriously? What the hell?
- Leave it alone.
575
00:40:24,601 --> 00:40:25,721
- It's fine.
- Oh, fuck that.
576
00:40:25,775 --> 00:40:27,516
You can't let her think
she messed up.
577
00:40:27,603 --> 00:40:29,364
- It wasn't her fault.
- Yo, you guys want tacos...
578
00:40:29,387 --> 00:40:31,041
- It's not gonna help.
- Bullshit.
579
00:40:31,259 --> 00:40:33,304
Her confidence is shaken
and we need her solid.
580
00:40:33,391 --> 00:40:35,742
Since when the fuck do you give
a shit about her feelings?
581
00:40:35,829 --> 00:40:37,851
All right, someone tell me
what the hell is going on
582
00:40:37,875 --> 00:40:38,963
right now or I walk.
583
00:40:39,659 --> 00:40:41,259
- They didn't find you, Lucille.
- Don't.
584
00:40:42,009 --> 00:40:44,271
- They found her.
- What?
585
00:40:44,708 --> 00:40:46,231
She was made two days ago.
586
00:40:46,971 --> 00:40:48,711
Huizen cornered her.
587
00:40:48,798 --> 00:40:51,039
There's a bounty on her head
for the last job we botched.
588
00:40:51,365 --> 00:40:54,456
Oh! That's why
you're not coming.
589
00:40:54,543 --> 00:40:56,284
- Lucy, wait.
- Annabel, what the fuck?
590
00:40:56,371 --> 00:40:58,896
I thought this job was gonna be
different than the last.
591
00:41:03,465 --> 00:41:05,554
I told you nothing good
would come out of that.
592
00:41:11,516 --> 00:41:12,648
You people are crazy.
593
00:41:13,867 --> 00:41:14,998
Luce.
594
00:41:15,215 --> 00:41:17,827
Luce, slow down. Hey.
595
00:41:19,219 --> 00:41:20,307
Can you wait up?
596
00:41:21,005 --> 00:41:23,007
- Luce? What...
- What are you doing?
597
00:41:24,050 --> 00:41:27,664
- Please come back.
- Come back, wow, okay.
598
00:41:29,447 --> 00:41:30,710
- Okay.
- I... I need a minute.
599
00:41:31,014 --> 00:41:33,103
Okay, let's... let's take one.
600
00:41:34,931 --> 00:41:35,976
I, uh...
601
00:41:41,112 --> 00:41:43,940
You... You broke me, Eddie.
602
00:41:46,420 --> 00:41:48,989
- You broke me.
- I know, I'm...
603
00:41:50,599 --> 00:41:51,599
I'm sorry.
604
00:41:53,340 --> 00:41:55,387
I was scared
and I wasn't ready...
605
00:41:55,518 --> 00:41:56,780
Okay, cut the bullshit.
606
00:41:56,954 --> 00:42:00,043
Look, there's...
there's nothing I can say
607
00:42:01,262 --> 00:42:03,655
right now that's gonna make
anything better, okay?
608
00:42:05,789 --> 00:42:07,311
When Annabel
wanted to come get you,
609
00:42:07,398 --> 00:42:08,922
I... I didn't fight her.
610
00:42:09,532 --> 00:42:11,141
Okay? I didn't fight her. I...
611
00:42:11,271 --> 00:42:13,666
I thought
that if I saw you again...
612
00:42:15,014 --> 00:42:17,887
I thought
that I could make things right.
613
00:42:18,844 --> 00:42:21,239
But this... is bigger than us.
614
00:42:22,501 --> 00:42:24,371
And we can't do it without you.
615
00:42:25,722 --> 00:42:27,418
- You know, I... God, I...
- What?
616
00:42:27,505 --> 00:42:29,552
- I knew I couldn't trust her.
- Hey.
617
00:42:31,117 --> 00:42:32,163
You can trust me.
618
00:42:35,557 --> 00:42:37,516
Yeah, well, I hope you're right.
619
00:42:56,753 --> 00:42:57,753
Lucille.
620
00:42:59,798 --> 00:43:00,844
I'm sorry.
621
00:43:02,585 --> 00:43:03,585
So sorry.
622
00:43:04,630 --> 00:43:05,849
I, um...
623
00:43:08,503 --> 00:43:10,983
I want to apologize
to all of you. I...
624
00:43:12,768 --> 00:43:16,032
This job is not like
any other job.
625
00:43:17,251 --> 00:43:19,949
Each one of you
is the best at what you do.
626
00:43:20,036 --> 00:43:23,474
I chose you. I chose you.
627
00:43:26,652 --> 00:43:29,306
We're trying to right
a wrong against humanity
628
00:43:29,393 --> 00:43:32,005
and Josef believed that
and I believe that.
629
00:43:32,831 --> 00:43:35,530
And I'm putting my faith
and trust in each of you.
630
00:43:36,530 --> 00:43:39,447
You're my team. I need you.
631
00:43:40,534 --> 00:43:42,014
I can't do this without you.
632
00:43:47,280 --> 00:43:49,980
Okay. Okay, I'll stay.
633
00:43:51,938 --> 00:43:52,938
We're still here.
634
00:43:56,768 --> 00:43:57,768
Nadia?
635
00:43:59,293 --> 00:44:03,775
I'm in. Just... don't hide
anything from us anymore, okay?
636
00:44:04,297 --> 00:44:05,385
Please.
637
00:44:08,563 --> 00:44:11,697
I mean, look, that...
638
00:44:13,177 --> 00:44:15,831
Killer speech. Killer speech.
639
00:44:16,702 --> 00:44:19,052
Now, I hate Nazis
as much as the next guy,
640
00:44:19,139 --> 00:44:21,315
but, um...
641
00:44:21,489 --> 00:44:24,449
how much are these
paintings actually worth?
642
00:44:24,797 --> 00:44:27,277
- They're priceless.
- Priceless?
643
00:44:28,278 --> 00:44:32,630
Wow, I mean, that's...
that's a pretty big payday, no?
644
00:44:32,936 --> 00:44:35,851
Well, you're already being
compensated pretty generously.
645
00:44:35,938 --> 00:44:39,681
Right, but, by the sounds of it,
646
00:44:40,943 --> 00:44:43,467
priceless,
could be a whole lot more, no?
647
00:44:43,554 --> 00:44:44,990
Well, that's not
what this is about.
648
00:44:47,036 --> 00:44:49,474
Does anybody else
feel like this?
649
00:44:50,693 --> 00:44:52,737
- Huh?
- No, I'm good.
650
00:44:53,956 --> 00:44:55,697
Okay.
651
00:44:56,699 --> 00:44:59,309
Oh, so, it's just... just me.
652
00:44:59,876 --> 00:45:02,965
All right, never mind.
We're good.
653
00:45:07,012 --> 00:45:09,711
So, the building
has IP cameras all over,
654
00:45:09,798 --> 00:45:10,929
inside and out.
655
00:45:11,103 --> 00:45:13,889
Here we go.
There's one right here, here.
656
00:45:14,193 --> 00:45:16,588
Um. Won't they catch you
hacking into the system?
657
00:45:16,675 --> 00:45:18,807
Not this time.
I've doubled the number of times
658
00:45:18,938 --> 00:45:21,157
I've rerouted,
as well as doubled my layers.
659
00:45:21,244 --> 00:45:23,159
It'll take them forever
to find me this time.
660
00:45:23,246 --> 00:45:26,336
Plus, I'm not in their network.
I'm just watching the cameras.
661
00:45:26,510 --> 00:45:29,340
- You haven't pwned 'em again?
- Funny. No.
662
00:45:30,079 --> 00:45:32,125
Uh. So, so far I've counted
663
00:45:32,255 --> 00:45:34,257
at least ten different guards.
664
00:45:34,344 --> 00:45:36,105
That's more than double
what was at the house.
665
00:45:36,128 --> 00:45:38,652
Not only is that more,
these guys are dangerous.
666
00:45:38,740 --> 00:45:40,306
I've done some
facial recognition
667
00:45:40,393 --> 00:45:41,849
and most of these guys
are in the system.
668
00:45:41,873 --> 00:45:43,309
- Ex-cons?
- Worse.
669
00:45:43,396 --> 00:45:48,228
Ex-KSK, Kommando Special Kraft.
German special forces.
670
00:45:49,360 --> 00:45:51,056
The more the merrier,
if you ask me.
671
00:45:51,623 --> 00:45:53,103
Easy. The minute
one of those guards
672
00:45:53,190 --> 00:45:54,539
sounds the alarm, we're screwed.
673
00:45:54,626 --> 00:45:57,237
Okay, so,
not a standard smash-and-grab?
674
00:45:57,324 --> 00:45:59,500
No, it's not.
Not this time. Uh-uh.
675
00:46:00,284 --> 00:46:02,068
So, how are we gonna get in?
676
00:46:02,590 --> 00:46:04,983
Here. This garage door.
677
00:46:07,856 --> 00:46:09,206
Serve it special delivery?
678
00:46:09,293 --> 00:46:11,730
Yeah. Shell game on the way out.
679
00:46:12,338 --> 00:46:13,905
Okay, that works.
680
00:46:15,125 --> 00:46:16,474
But I think
we're gonna need more.
681
00:46:16,996 --> 00:46:18,257
What do you mean?
682
00:46:18,344 --> 00:46:20,434
Well, I mean,
we're going by assumption here.
683
00:46:20,521 --> 00:46:22,280
He could be playing us.
This could be a trap.
684
00:46:22,740 --> 00:46:23,916
We need confirmation.
685
00:46:24,699 --> 00:46:26,547
What do you think, Luce?
Can you get us anything more?
686
00:46:26,570 --> 00:46:28,791
Well, I'm not
in his network anymore,
687
00:46:28,878 --> 00:46:30,574
but I've got an idea.
688
00:46:30,748 --> 00:46:32,619
Who you calling?
689
00:46:32,706 --> 00:46:34,273
A girlfriend
who owes me a favor.
690
00:46:34,708 --> 00:46:36,188
Yeah, would... would I like her?
691
00:46:39,889 --> 00:46:41,672
Stupid.
692
00:47:19,014 --> 00:47:20,581
I've never seen you here before.
693
00:47:20,668 --> 00:47:22,322
Oh, we come here all the time.
694
00:47:22,452 --> 00:47:24,672
No. I come here all the time.
695
00:47:25,585 --> 00:47:26,978
I'm sure I would have seen
696
00:47:27,110 --> 00:47:29,634
two such beautiful creatures
such as yourself.
697
00:47:29,721 --> 00:47:31,461
Oh, you got me.
698
00:47:31,592 --> 00:47:34,768
This is our first time,
but a friend told me
699
00:47:34,856 --> 00:47:36,684
that these were
the best martinis in L.A.,
700
00:47:36,815 --> 00:47:38,382
so, we had to try them.
701
00:47:38,860 --> 00:47:40,905
Ah. I heard they do the trick.
702
00:47:41,036 --> 00:47:42,429
Yes!
703
00:47:45,693 --> 00:47:47,434
- Who's your friend?
- Hmm.
704
00:47:48,000 --> 00:47:52,003
This is Francesca and I'm Angie.
705
00:47:52,483 --> 00:47:54,920
Ah. It's a pleasure
to meet you both.
706
00:47:57,791 --> 00:48:01,360
- And you are, mister...
- Oh, please. You call me Otto.
707
00:48:01,579 --> 00:48:08,454
Otto? That is an adorable name
for such a powerful-looking man.
708
00:48:08,585 --> 00:48:11,458
- Mm-hmm.
- Otto, maybe you can help us
709
00:48:11,545 --> 00:48:13,199
settle a disagreement
we're having.
710
00:48:13,416 --> 00:48:14,853
- Angie here...
- Of course.
711
00:48:14,983 --> 00:48:17,115
Um, doesn't think
she looks good tonight.
712
00:48:17,202 --> 00:48:18,900
Don't you think
she looks beautiful?
713
00:48:20,163 --> 00:48:21,164
Well.
714
00:48:25,820 --> 00:48:28,039
No more so than yourself.
715
00:48:28,170 --> 00:48:32,175
And, uh, incredibly sexy
if I'm not being too forward.
716
00:48:32,262 --> 00:48:33,958
Oh, thank you.
717
00:48:34,045 --> 00:48:35,351
You should have seen me earlier.
718
00:48:35,481 --> 00:48:38,007
- I was a hot mess.
- She was a mess.
719
00:48:38,181 --> 00:48:40,704
But Francesca here
helped me get ready.
720
00:48:40,791 --> 00:48:41,793
That's right.
721
00:48:41,923 --> 00:48:43,664
I would say
she's quite the artist.
722
00:48:43,795 --> 00:48:44,969
- Don't you think?
- Artist?
723
00:48:45,056 --> 00:48:46,362
- Mm-hmm.
- Ah.
724
00:48:46,449 --> 00:48:48,626
Was she your, uh, your canvas?
725
00:48:48,974 --> 00:48:50,757
Maybe.
726
00:48:50,889 --> 00:48:53,500
Are you a...
Are you a connoisseur?
727
00:48:54,588 --> 00:48:56,938
I know what I like
when I see it.
728
00:48:57,025 --> 00:48:58,114
Hmm.
729
00:48:58,375 --> 00:49:00,333
Do you like what you see now?
730
00:49:00,768 --> 00:49:03,945
I have seen
the most beautiful art
731
00:49:04,119 --> 00:49:05,599
the world has ever known.
732
00:49:06,860 --> 00:49:10,603
And you both come in
a very close... second.
733
00:49:10,777 --> 00:49:12,998
- Oh. Second?
- Oh, come on.
734
00:49:13,128 --> 00:49:15,739
Where have you seen art
more beautiful than us?
735
00:49:15,827 --> 00:49:17,784
- I own it.
- Oh.
736
00:49:17,960 --> 00:49:20,894
Like, you mean,
like, a... a gallery?
737
00:49:20,918 --> 00:49:24,356
More of a privat collection
here in Los Angeles.
738
00:49:24,443 --> 00:49:27,708
- Oh. Can we, um, can we see it?
- Can we see it?
739
00:49:28,534 --> 00:49:32,409
Like I said,
it's a... private collection.
740
00:49:33,235 --> 00:49:36,239
One only fit for an Aryan people
741
00:49:36,891 --> 00:49:39,806
of which you... are not.
742
00:49:42,375 --> 00:49:43,681
Good night, ladies.
743
00:49:54,952 --> 00:49:56,998
He's such a pig.
744
00:49:58,173 --> 00:50:00,132
Oh, he's got 'em
here in L.A., all right.
745
00:50:00,306 --> 00:50:02,067
- What else did he say?
- He wouldn't stop bragging
746
00:50:02,090 --> 00:50:03,788
about his private
downtown collection.
747
00:50:03,918 --> 00:50:05,237
He wouldn't
let us see it, though.
748
00:50:05,311 --> 00:50:07,617
He said...
He said we weren't worthy.
749
00:50:08,271 --> 00:50:10,012
Yeah. That sounds like him.
750
00:50:10,447 --> 00:50:12,275
You did good, Luce.
751
00:50:12,449 --> 00:50:15,190
- You did good.
- Yeah. Thanks.
752
00:50:16,105 --> 00:50:17,583
- You okay?
- Yeah.
753
00:50:18,280 --> 00:50:19,369
You look good.
754
00:50:20,152 --> 00:50:21,284
Hey, guys.
755
00:50:22,197 --> 00:50:23,197
Focus.
756
00:50:24,068 --> 00:50:25,809
All right, Nadia, Bruno.
You guys are up.
757
00:50:25,983 --> 00:50:27,420
Let's do it.
758
00:50:28,291 --> 00:50:29,596
Come on, come on.
759
00:50:29,682 --> 00:50:31,032
- We'll work on that.
- Let's go.
760
00:50:31,119 --> 00:50:32,338
Ah, shit.
761
00:50:37,213 --> 00:50:38,344
Nathan!
762
00:50:43,914 --> 00:50:46,918
- It's Victoria.
- I'm sorry?
763
00:50:47,309 --> 00:50:49,224
We met at my architecture firm
764
00:50:49,311 --> 00:50:51,351
where you lied your way
in to steal some blueprints?
765
00:50:51,574 --> 00:50:54,577
Um, not quite sure I know
what you're talking about.
766
00:50:54,925 --> 00:50:56,275
You think you're pretty slick?
767
00:50:56,623 --> 00:50:59,016
We have security cameras.
I saw you go into the file room.
768
00:50:59,364 --> 00:51:01,976
Well, that's...
that's quite a story.
769
00:51:02,976 --> 00:51:05,023
Don't worry.
I didn't tell anyone.
770
00:51:05,153 --> 00:51:09,592
- I deleted the security footage.
- Really? Why?
771
00:51:10,376 --> 00:51:12,900
Architecture isn't
too terribly exciting.
772
00:51:13,291 --> 00:51:16,295
Plus, I might have
a weakness for Latin men.
773
00:51:18,731 --> 00:51:20,820
Is that so?
774
00:51:20,952 --> 00:51:22,648
So, what else are you into?
775
00:51:29,134 --> 00:51:30,831
This thing's not gonna
zap me, is it?
776
00:51:32,181 --> 00:51:33,833
It's not broadcasting
any signals,
777
00:51:33,965 --> 00:51:36,228
- it's listening for one.
- You know what?
778
00:51:37,315 --> 00:51:40,101
I bet he's got more than
just paintings in there.
779
00:51:40,753 --> 00:51:43,235
Yeah, I bet he's got,
like, gold or some shit.
780
00:51:43,713 --> 00:51:45,237
- Gold?
- Mm-hmm.
781
00:51:45,367 --> 00:51:46,760
No one deals with gold anymore.
782
00:51:47,282 --> 00:51:50,023
No, you bet your ass
a guy like Huizen?
783
00:51:50,286 --> 00:51:51,938
- He's got gold.
- Well, you know what?
784
00:51:52,025 --> 00:51:53,264
Then you can come back
and rob him.
785
00:51:53,289 --> 00:51:54,929
Right now,
we're not checking for no gold.
786
00:51:56,248 --> 00:51:59,512
Shit. If I find gold,
I'm taking it.
787
00:52:01,384 --> 00:52:05,648
Do you know how heavy
gold worth stealing is?
788
00:52:06,302 --> 00:52:08,739
- You won't get too far.
- Oh. Hey, hey, hey, wait.
789
00:52:09,000 --> 00:52:10,088
It's opening.
790
00:52:10,827 --> 00:52:12,525
Oh, yeah,
I'm picking up the frequency.
791
00:52:12,655 --> 00:52:13,831
You getting it?
792
00:52:13,960 --> 00:52:14,960
Hang on.
793
00:52:15,092 --> 00:52:16,224
Oh, you're gonna miss it.
794
00:52:16,311 --> 00:52:17,574
I'm getting it.
795
00:52:17,661 --> 00:52:19,072
It's getting close,
you're gonna miss it!
796
00:52:19,097 --> 00:52:19,967
I got it.
797
00:52:20,097 --> 00:52:21,490
Yeah?
798
00:52:22,969 --> 00:52:24,536
- Let's go.
- Easy.
799
00:52:26,626 --> 00:52:29,454
All right, done.
That'll open the garage door.
800
00:52:29,628 --> 00:52:31,239
Okay, I'll override the cameras
801
00:52:31,327 --> 00:52:33,155
looping in the street
while you guys get in.
802
00:52:33,893 --> 00:52:35,653
What if there's guards
waiting in the garage?
803
00:52:36,461 --> 00:52:38,768
Ah, you should
leave that to me, yeah?
804
00:52:40,030 --> 00:52:41,728
Ah, yeah. Uh, no.
805
00:52:43,686 --> 00:52:44,688
No guns.
806
00:52:45,297 --> 00:52:46,690
- What?
- Yeah, no guns.
807
00:52:47,081 --> 00:52:48,601
- Wait, wait. Are you for real?
- Yeah.
808
00:52:49,735 --> 00:52:51,896
You... you heard what she said
about those guys, right?
809
00:52:51,956 --> 00:52:53,086
They're not messing around,
810
00:52:53,217 --> 00:52:54,217
so...
811
00:52:54,784 --> 00:52:58,570
I said no guns. You got that?
812
00:52:58,876 --> 00:53:01,878
My man,
we're thieves, not killers.
813
00:53:02,009 --> 00:53:03,184
Exactly.
814
00:53:03,271 --> 00:53:04,751
This motherfucker
gonna get us killed.
815
00:53:11,844 --> 00:53:13,934
Thank you.
816
00:53:14,239 --> 00:53:17,894
The Syndicate
does not condone guns or murder,
817
00:53:17,981 --> 00:53:19,418
and neither do I.
818
00:53:20,679 --> 00:53:23,465
That's just fine.
819
00:53:23,639 --> 00:53:27,773
But any friction,
I'm gonna handle things my way.
820
00:53:28,166 --> 00:53:29,166
Yeah?
821
00:53:49,534 --> 00:53:51,057
All right. Everyone ready to go?
822
00:53:52,103 --> 00:53:53,190
Let's do a comms check.
823
00:53:59,936 --> 00:54:01,242
Annabel, you read me?
824
00:54:03,635 --> 00:54:05,550
Okay. I'm starting recording.
825
00:54:19,739 --> 00:54:22,742
Okay. Cameras are looping.
You're invisible.
826
00:54:39,063 --> 00:54:40,630
All right, here we go.
827
00:54:40,717 --> 00:54:41,804
Fingers crossed.
828
00:54:43,458 --> 00:54:44,807
Jefe, why is it not working?
829
00:54:46,199 --> 00:54:47,199
Motherfucker.
830
00:54:47,289 --> 00:54:48,527
This is gonna be
a short trip, huh?
831
00:54:48,550 --> 00:54:50,204
- Awesome.
- No, no, no, no, no.
832
00:55:00,389 --> 00:55:02,521
- There we go!
- Hell yeah, girl!
833
00:55:02,739 --> 00:55:03,914
We're in.
834
00:56:19,119 --> 00:56:20,206
Okay, we split up.
835
00:56:20,686 --> 00:56:22,514
Radio silence
'til you find the safe.
836
00:56:22,992 --> 00:56:25,474
Stay out of sight.
You two go. Now.
837
00:57:13,869 --> 00:57:15,871
Holy shit. This is it.
838
00:57:16,481 --> 00:57:19,179
- Yeah? How do you know?
- It has a biometric lock.
839
00:57:20,572 --> 00:57:22,139
What the hell does that mean?
840
00:57:22,226 --> 00:57:23,619
It means it needs a fingerprint.
841
00:57:24,271 --> 00:57:26,577
Okay, well, can you open it?
842
00:57:28,188 --> 00:57:29,233
Hold up.
843
00:57:29,798 --> 00:57:33,193
Keep going.
844
00:58:05,835 --> 00:58:07,184
What the hell
did you do that for?
845
00:58:07,313 --> 00:58:08,489
You were taking too long.
846
00:58:08,664 --> 00:58:10,579
I had him
right where I wanted him!
847
00:58:11,405 --> 00:58:13,364
Let me get that gun.
848
00:58:13,755 --> 00:58:15,061
No guns, remember?
849
00:58:17,324 --> 00:58:18,673
I kicked his ass, though.
850
00:58:33,601 --> 00:58:36,300
Oh, my goodness. I am so sorry.
851
00:58:36,474 --> 00:58:37,994
It's been so long
since I've worn heels
852
00:58:38,128 --> 00:58:39,737
and just had
a little too much tonight.
853
00:58:39,911 --> 00:58:40,911
I really am sorry.
854
00:58:41,043 --> 00:58:42,175
I'm fine.
855
00:58:44,307 --> 00:58:45,875
Clean that. Dry it.
856
00:59:26,655 --> 00:59:27,786
Do you copy?
857
00:59:29,005 --> 00:59:30,702
Lucille, do you copy?
858
00:59:33,835 --> 00:59:35,489
Hey, two guards are approaching.
859
01:00:25,148 --> 01:00:27,150
Holy shit.
860
01:00:28,847 --> 01:00:31,719
- That's not a safe.
- Nope.
861
01:00:32,851 --> 01:00:36,246
- That's a fucking vault.
- Yeah.
862
01:00:37,115 --> 01:00:39,117
I knew he had more
than just paintings in there.
863
01:00:39,728 --> 01:00:41,119
Can you open it?
864
01:00:43,644 --> 01:00:45,516
I guess,
we'll have to find out, right?
865
01:00:49,911 --> 01:00:52,280
- Hey. Where do we go?
- Hey, you good?
866
01:00:52,304 --> 01:00:54,219
Eddie,
head up to the eighth floor.
867
01:00:54,306 --> 01:00:55,306
Come on, come on.
868
01:01:16,460 --> 01:01:20,202
Woah. That's not a safe.
869
01:01:21,117 --> 01:01:24,686
- Really? I hadn't noticed.
- Can you open it?
870
01:01:26,251 --> 01:01:27,731
Huh, I've always
wanted to use this.
871
01:01:27,818 --> 01:01:29,318
Okay, well, Nadia,
whatever you're gonna do,
872
01:01:29,342 --> 01:01:30,342
you gotta do it fast.
873
01:01:30,561 --> 01:01:33,389
Oh, hold up, hold up.
Is that nuclear?
874
01:01:33,563 --> 01:01:35,434
No, no, no, no,
this is a rare earth magnet,
875
01:01:35,565 --> 01:01:36,784
it's made out of neodymium.
876
01:01:36,958 --> 01:01:39,612
Once turned into an alloy
with iron and boron,
877
01:01:39,701 --> 01:01:41,833
- it becomes magnetized.
- Science lesson later,
878
01:01:41,963 --> 01:01:43,443
we gotta get this
open right now.
879
01:01:43,617 --> 01:01:45,271
Okay. Just give me one second. This...
880
01:01:45,880 --> 01:01:47,795
- Okay.
- Yeah.
881
01:01:49,972 --> 01:01:51,929
S... speed it up, Nadia,
come on.
882
01:01:57,543 --> 01:01:58,762
I'm trying to find this.
883
01:01:58,849 --> 01:02:00,112
What? What? What? What?
884
01:02:00,286 --> 01:02:01,286
Give me more time.
885
01:02:02,027 --> 01:02:03,347
Uh, we gotta
keep the guards away.
886
01:02:03,463 --> 01:02:04,702
What do you got for a diversion?
887
01:02:04,726 --> 01:02:05,987
Hmm, I'll improvise.
888
01:02:07,858 --> 01:02:09,219
- I'll go with him.
- No, Luce, no.
889
01:02:09,295 --> 01:02:10,949
- No, no, I need to help him.
- No.
890
01:02:11,471 --> 01:02:12,471
I'll be fine.
891
01:02:45,201 --> 01:02:46,831
You're just full of surprises,
aren't you?
892
01:02:46,855 --> 01:02:48,014
Let's go, let's go, let's go.
893
01:02:50,902 --> 01:02:52,643
Shit,
I forgot my stuff at school.
894
01:02:53,992 --> 01:02:56,168
All right. Yeah. Okay.
895
01:02:57,213 --> 01:03:01,478
All right. Here we come.
Let's get this bad boy.
896
01:03:07,789 --> 01:03:10,443
- Now what?
- I'm looking for the solenoid.
897
01:03:10,617 --> 01:03:11,617
The what?
898
01:03:12,141 --> 01:03:13,315
When you enter a passcode,
899
01:03:13,489 --> 01:03:15,597
the keypad sends a signal
to the solenoid.
900
01:03:15,621 --> 01:03:17,949
The signal then passes
through a magnetic field,
901
01:03:17,972 --> 01:03:19,820
converting it
to a mechanical movement.
902
01:03:19,844 --> 01:03:22,063
If the magnets hit the field,
903
01:03:23,021 --> 01:03:25,806
- it causes the locks to unlock.
- Cool.
904
01:03:28,157 --> 01:03:29,829
But it'll go faster
if you help me move it, okay?
905
01:03:29,853 --> 01:03:31,048
- Just...
- Yeah, no, no, yeah,
906
01:03:31,072 --> 01:03:32,632
- of course. My bad.
- Give me a second.
907
01:03:36,295 --> 01:03:37,427
What's the word?
908
01:03:37,643 --> 01:03:39,603
Just... just give me one second.
909
01:03:40,559 --> 01:03:41,840
Guys, we don't have enough time.
910
01:03:41,996 --> 01:03:43,650
Yeah, just give me
one second, please.
911
01:03:47,045 --> 01:03:48,612
Come on, come on, come on.
912
01:03:49,047 --> 01:03:52,007
Whoo!
913
01:03:53,224 --> 01:03:56,141
Ladies and gents, the treasure.
914
01:04:23,820 --> 01:04:25,954
- Good old sparky.
- Seriously?
915
01:04:26,215 --> 01:04:28,869
All that technology
and you're just gonna use a saw?
916
01:04:29,043 --> 01:04:31,523
You always got to go
back to the basics.
917
01:05:41,333 --> 01:05:42,943
Holy shit.
918
01:05:45,728 --> 01:05:46,817
They're beautiful.
919
01:05:47,905 --> 01:05:49,123
Look at this motherfucker.
920
01:05:50,255 --> 01:05:51,516
Just the paintings.
921
01:06:23,244 --> 01:06:24,811
Dry it, give it back to me.
922
01:06:27,030 --> 01:06:29,425
Oh! Give me that.
923
01:06:38,869 --> 01:06:40,130
Where are the guards?
924
01:06:43,655 --> 01:06:45,983
Annabel.
925
01:06:46,007 --> 01:06:48,356
You have foolishly
put your people in danger.
926
01:06:49,097 --> 01:06:51,030
And for what?
927
01:06:51,054 --> 01:06:53,884
Now, you will suffer
for your insolence.
928
01:06:54,449 --> 01:06:56,036
Go! Go!
929
01:06:56,059 --> 01:06:57,603
Get the hell
out of there right now.
930
01:06:57,626 --> 01:07:00,237
- Huizen's on his way, hurry up.
- We gotta go.
931
01:07:01,717 --> 01:07:03,981
No, no, no,
I don't think so, I... I...
932
01:07:04,373 --> 01:07:06,492
I'm gonna be the one walking out
with those paintings.
933
01:07:07,114 --> 01:07:09,900
- What's the matter?
- Call it an insurance policy.
934
01:07:10,204 --> 01:07:12,032
I carry 'em,
I either get away or I don't.
935
01:07:12,119 --> 01:07:13,903
You carry 'em,
get nabbed or dropped,
936
01:07:13,990 --> 01:07:15,710
- I get nothing.
- No, we stick to the plan.
937
01:07:15,775 --> 01:07:17,298
We don't have time
for this shit.
938
01:07:17,385 --> 01:07:19,425
No, no, no, I'm not leaving
without those paintings.
939
01:07:21,650 --> 01:07:23,347
Just give it to him, it's fine.
940
01:07:23,478 --> 01:07:25,829
Yeah. Not so hard.
941
01:07:26,394 --> 01:07:27,960
- Happy?
- Yeah. I'm happy.
942
01:07:46,632 --> 01:07:47,677
Oh, split up! Move!
943
01:07:48,851 --> 01:07:49,983
Shit.
944
01:09:37,395 --> 01:09:40,224
- Go. Go.
- Go, go. Go. Okay.
945
01:10:08,470 --> 01:10:15,216
Shit. Oh! Oh! Fuck! Fuck!
946
01:10:16,086 --> 01:10:17,217
I've just been shot.
947
01:10:59,085 --> 01:11:00,435
Nadia! Nadia, Nadia!
948
01:11:00,564 --> 01:11:01,604
- What happened?
- Come on.
949
01:11:01,697 --> 01:11:02,697
They shot me!
950
01:11:03,220 --> 01:11:04,676
- They fucking shot me!
- Okay, okay. Hold on, hold on.
951
01:11:04,699 --> 01:11:06,528
- Let's go, let's go!
- Fuck!
952
01:11:06,614 --> 01:11:09,313
Let's go! Go, go, go, go!
953
01:11:14,622 --> 01:11:15,797
- Hurry, hurry.
- Shit.
954
01:11:15,971 --> 01:11:17,252
We gotta go. Go, go, go, go, go.
955
01:11:21,020 --> 01:11:24,240
Freeze! Fucking hold it!
Don't move!
956
01:11:26,765 --> 01:11:27,765
Drop it.
957
01:11:28,592 --> 01:11:30,029
- Okay. Okay!
- Drop it now.
958
01:11:30,333 --> 01:11:31,814
- Back the fuck up!
- Okay.
959
01:11:32,466 --> 01:11:33,729
Eddie, get in the car.
960
01:11:36,948 --> 01:11:38,037
Hurry up.
961
01:11:42,041 --> 01:11:43,652
Hey!
962
01:11:43,738 --> 01:11:44,869
Jesus!
963
01:11:46,045 --> 01:11:48,091
Let's go! Eddie. Let's go! Go!
964
01:11:48,351 --> 01:11:50,484
- What the fuck?
- Oh, what the fuck?
965
01:12:05,412 --> 01:12:07,545
Just hold on.
966
01:12:39,403 --> 01:12:41,186
Okay, I got it,
I got it, I got it.
967
01:12:41,274 --> 01:12:42,319
I got it. I got it.
968
01:12:42,753 --> 01:12:44,015
Gotta just hold on.
969
01:12:45,496 --> 01:12:46,496
It's okay.
970
01:12:50,893 --> 01:12:52,676
Okay, Nadia,
you're all right, you're okay.
971
01:12:53,983 --> 01:12:55,027
Come on, up in this chair.
972
01:12:55,201 --> 01:12:56,246
Get me the first aid kit.
973
01:12:56,332 --> 01:12:57,396
The first aid kit
is right there.
974
01:12:57,421 --> 01:12:58,466
- Where?
- Right there.
975
01:12:58,595 --> 01:12:59,747
Right there. Let me see, mama.
976
01:12:59,770 --> 01:13:00,859
That's right. You're okay.
977
01:13:00,945 --> 01:13:02,426
Let me look at it.
Let me look at it.
978
01:13:04,122 --> 01:13:05,777
- Press it.
- I think it's okay.
979
01:13:05,863 --> 01:13:08,127
- What the hell was that?
- Oh, my god! Fuck.
980
01:13:08,257 --> 01:13:10,390
What about your little
no gun rule, huh?
981
01:13:10,478 --> 01:13:11,739
Why did you kill that guard?
982
01:13:11,827 --> 01:13:12,957
Hey. What were you doing?
983
01:13:13,045 --> 01:13:14,481
Why did you kill that guard?
984
01:13:14,655 --> 01:13:16,353
Everybody just shut the fuck up!
985
01:13:16,439 --> 01:13:17,760
- Annie, what the hell...
- Quiet!
986
01:13:17,788 --> 01:13:18,853
- Quiet!
- Were you thinking?
987
01:13:18,877 --> 01:13:20,400
We don't do that! That's not us!
988
01:13:21,184 --> 01:13:22,967
Okay. You're all right,
you're okay.
989
01:13:23,490 --> 01:13:25,884
We go to the Syndicate
and tell them what happened.
990
01:13:25,970 --> 01:13:28,190
No! You know they'll have
nothing to do with this.
991
01:13:28,496 --> 01:13:30,715
Annabel,
you said they were priceless.
992
01:13:30,801 --> 01:13:32,082
Sell them to the highest bidder.
993
01:13:32,108 --> 01:13:33,849
No, selling stolen art
is the quickest way
994
01:13:33,935 --> 01:13:35,372
to get busted,
even on the dark web.
995
01:13:35,458 --> 01:13:36,895
- We can't do that.
- Then what?
996
01:13:38,680 --> 01:13:42,204
- Then what?
- Fuck.
997
01:13:43,162 --> 01:13:44,381
- We destroy them.
- No.
998
01:13:44,511 --> 01:13:45,904
- Yes!
- No way. Not again.
999
01:13:45,990 --> 01:13:47,645
- Yes!
- No. Ransom.
1000
01:13:47,863 --> 01:13:49,734
We demand
a ransom from the Nazi.
1001
01:13:49,820 --> 01:13:50,865
No. No.
1002
01:13:51,082 --> 01:13:52,563
Josef would have
never wanted that.
1003
01:13:52,780 --> 01:13:56,001
Josef? I'm so done
giving a shit about Josef
1004
01:13:56,087 --> 01:13:58,002
and your little cause.
All right?
1005
01:13:58,090 --> 01:13:59,489
You just shot
a guard in cold blood.
1006
01:13:59,917 --> 01:14:00,962
You did that.
1007
01:14:01,615 --> 01:14:06,097
Now, me, I'm gonna get paid
one way or another. All right?
1008
01:14:54,886 --> 01:14:56,192
Hey, Annabel.
1009
01:15:06,070 --> 01:15:10,074
Hey, guys.
He said he'd meet later today.
1010
01:15:16,341 --> 01:15:17,341
Where are you going?
1011
01:15:19,563 --> 01:15:20,956
So close.
1012
01:15:21,216 --> 01:15:23,958
Uh. I got some errands to run.
Is that okay with you guys?
1013
01:15:24,916 --> 01:15:26,135
The paintings?
1014
01:15:26,265 --> 01:15:30,313
Yeah, like, I trust any of you,
especially you.
1015
01:15:30,704 --> 01:15:31,966
Whoa, whoa.
1016
01:15:32,184 --> 01:15:34,104
We can't just let you
walk out of here with them.
1017
01:15:34,490 --> 01:15:36,797
- I'm coming.
- Yeah, I don't... I don't care.
1018
01:15:37,233 --> 01:15:38,233
See you later.
1019
01:15:49,418 --> 01:15:50,698
What the hell are we doing here?
1020
01:15:50,985 --> 01:15:52,136
Gotta unload something
real quick.
1021
01:15:52,161 --> 01:15:53,422
I thought you quit.
1022
01:15:54,162 --> 01:15:56,774
Uh. No, I'm just out collecting.
1023
01:15:57,382 --> 01:15:59,603
I got something you want.
1024
01:16:03,301 --> 01:16:05,739
Boom. What do you think?
1025
01:16:09,439 --> 01:16:10,613
Where'd you get this?
1026
01:16:11,484 --> 01:16:12,573
It's pretty nice, huh?
1027
01:16:12,659 --> 01:16:14,009
I'm gonna ask you again.
1028
01:16:14,095 --> 01:16:15,095
Where'd you get it?
1029
01:16:15,270 --> 01:16:17,403
- Does it matter?
- Hell, yes, it matters.
1030
01:16:17,489 --> 01:16:19,188
It's my ass that's on the line.
1031
01:16:19,492 --> 01:16:20,492
Okay. Look, old man,
1032
01:16:20,581 --> 01:16:22,364
I know you know people,
all right?
1033
01:16:22,494 --> 01:16:24,323
I know you got
buyers for shit like this.
1034
01:16:27,152 --> 01:16:28,197
I do.
1035
01:16:31,461 --> 01:16:33,158
- What the hell?
- Calm down.
1036
01:16:36,944 --> 01:16:38,641
That's what I'm talking about!
1037
01:16:39,077 --> 01:16:42,385
Hmm! Smells so good.
1038
01:16:43,167 --> 01:16:45,867
One ain't enough.
They gonna want more.
1039
01:16:47,042 --> 01:16:50,261
No worries, Gramps. Plenty more
where that came from.
1040
01:16:51,524 --> 01:16:52,613
Let's roll.
1041
01:17:05,103 --> 01:17:08,802
Something's not right.
He should be here by now.
1042
01:17:11,587 --> 01:17:12,936
I'm gonna go find the others.
1043
01:17:16,766 --> 01:17:17,766
Listen.
1044
01:17:18,159 --> 01:17:19,439
Try and stay
out of trouble, huh?
1045
01:17:52,802 --> 01:17:53,802
Where is she?
1046
01:17:55,587 --> 01:17:56,806
I'm sure she's around.
1047
01:17:58,025 --> 01:18:00,942
You are either incredibly brave
1048
01:18:01,681 --> 01:18:02,987
or incredibly stupid.
1049
01:18:04,118 --> 01:18:05,641
I'm the one who's here, ain't I?
1050
01:18:05,729 --> 01:18:08,993
Ah. Tell me why I don't just
1051
01:18:09,341 --> 01:18:11,648
shoot you where you stand
and take what is mine?
1052
01:18:12,867 --> 01:18:15,738
Um. Maybe
there's a gun on you right now.
1053
01:18:16,653 --> 01:18:19,917
And, maybe if you kill me,
the cops will be here
1054
01:18:20,003 --> 01:18:21,744
before you make it out
with your car.
1055
01:18:24,704 --> 01:18:27,707
You have no idea how much
those are worth, do you?
1056
01:18:27,881 --> 01:18:30,885
I figure... a million?
1057
01:18:31,667 --> 01:18:34,323
More than enough
to live a pretty damn good life.
1058
01:18:35,279 --> 01:18:38,587
A million? Yeah. Is that all?
1059
01:18:43,636 --> 01:18:44,725
What is this?
1060
01:18:45,115 --> 01:18:46,770
That's an account number, chief.
1061
01:18:48,076 --> 01:18:50,860
Sure you got a team of bankers
on speed dial.
1062
01:18:52,863 --> 01:18:55,474
Fine. Now, I take my paintings.
1063
01:19:10,751 --> 01:19:12,534
Sorry about your guy.
1064
01:19:13,622 --> 01:19:14,667
My guy?
1065
01:19:15,233 --> 01:19:16,582
Yeah. I mean, you know
1066
01:19:16,668 --> 01:19:18,453
how these things
go sometimes, right?
1067
01:19:18,845 --> 01:19:19,976
Shoot or get shot.
1068
01:19:23,458 --> 01:19:25,461
I think we have a problem here.
1069
01:19:26,417 --> 01:19:27,418
Yeah, and what's that?
1070
01:19:29,639 --> 01:19:31,336
None of my guards were shot.
1071
01:19:31,596 --> 01:19:34,512
Bullshit. I saw him go down.
1072
01:19:35,688 --> 01:19:37,646
And these are not my paintings.
1073
01:19:38,908 --> 01:19:41,738
What are you talking about?
They... they are.
1074
01:19:41,956 --> 01:19:44,131
I don't believe
that Monet or Van Gogh
1075
01:19:44,609 --> 01:19:46,655
bought their canvases
from a hobby store.
1076
01:19:51,747 --> 01:19:54,533
Son of a bitch.
1077
01:19:56,622 --> 01:19:59,668
They switched bags on me.
All right, uh...
1078
01:19:59,930 --> 01:20:02,759
To steal my paintings
is one thing.
1079
01:20:03,542 --> 01:20:07,458
But to steal my gold,
that's a grave mistake.
1080
01:20:07,981 --> 01:20:10,158
What are you...
what are you talking about?
1081
01:20:10,244 --> 01:20:12,421
I'm trying to bring your shit
back to you.
1082
01:20:12,595 --> 01:20:15,250
You know what they used to do
to thieves in Nazi Germany?
1083
01:20:32,440 --> 01:20:33,572
- Miss Gomez?
- Yes?
1084
01:20:34,269 --> 01:20:38,185
The museum is immensely grateful
for your donation.
1085
01:20:38,359 --> 01:20:39,534
It has always been believed
1086
01:20:39,664 --> 01:20:41,493
that these works
were lost forever.
1087
01:20:42,930 --> 01:20:43,930
May I ask,
1088
01:20:44,365 --> 01:20:46,323
how did they come
to be in your possession?
1089
01:20:46,542 --> 01:20:48,369
I own them.
They were given to me
1090
01:20:48,457 --> 01:20:50,458
by the original owner,
Josef Goodman.
1091
01:20:51,242 --> 01:20:52,853
He was a Holocaust survivor.
1092
01:20:55,811 --> 01:20:58,336
These are the original
ownership papers and letters
1093
01:20:58,422 --> 01:21:01,078
of authorship
from the artists themselves.
1094
01:21:03,907 --> 01:21:05,300
- May I?
- Yes.
1095
01:21:09,869 --> 01:21:11,045
My goodness.
1096
01:21:14,047 --> 01:21:16,920
We will, uh, of course,
have to, uh,
1097
01:21:17,225 --> 01:21:20,576
- examine these for authenticity.
- Of course, of course.
1098
01:21:20,967 --> 01:21:22,247
I know they're real and I'm sure
1099
01:21:22,273 --> 01:21:23,752
you'll find that
to be true as well.
1100
01:21:26,625 --> 01:21:27,800
Thank you.
1101
01:21:38,636 --> 01:21:41,204
Those are my paintings.
1102
01:21:46,210 --> 01:21:48,908
I would love to see you
tell that to the authorities.
1103
01:21:51,389 --> 01:21:52,434
Keep them.
1104
01:21:53,087 --> 01:21:56,350
- I was tired of them anyway.
- Is that so?
1105
01:21:57,829 --> 01:22:00,703
How did you do it?
1106
01:22:01,747 --> 01:22:05,099
How did you allow that fool
to bring me those fakes?
1107
01:22:14,412 --> 01:22:16,109
I'm not leaving
without those paintings.
1108
01:22:16,197 --> 01:22:17,762
Just give it to him, it's fine.
1109
01:22:18,198 --> 01:22:19,199
Not so hard.
1110
01:22:19,503 --> 01:22:20,503
Drop it!
1111
01:22:21,114 --> 01:22:22,420
- Drop it now.
- Okay, okay.
1112
01:22:22,506 --> 01:22:23,506
Hurry up.
1113
01:22:25,988 --> 01:22:27,121
Hey!
1114
01:22:29,688 --> 01:22:30,775
We're good, right?
1115
01:22:35,085 --> 01:22:36,085
Yeah, we're good.
1116
01:22:38,045 --> 01:22:40,090
Every time
you walk into that vault
1117
01:22:41,047 --> 01:22:43,354
and see four empty spaces
on the wall,
1118
01:22:44,268 --> 01:22:47,140
I want you to wonder,
"How did she do it?"
1119
01:22:48,445 --> 01:22:50,970
How did my team
walk out of your vault
1120
01:22:51,753 --> 01:22:53,146
with these four paintings?
1121
01:22:53,930 --> 01:22:55,192
You think you've gotten away
1122
01:22:55,279 --> 01:22:57,064
with something so grand here.
1123
01:22:58,282 --> 01:23:00,631
These paintings are nothing
compared to my other treasures,
1124
01:23:00,762 --> 01:23:03,025
pieces far greater in value
1125
01:23:03,113 --> 01:23:05,898
and significance than...
than some old canvases.
1126
01:23:07,377 --> 01:23:08,422
I'm sure.
1127
01:23:08,944 --> 01:23:10,815
- And we're coming for all of it.
- Oh?
1128
01:23:10,990 --> 01:23:13,079
Yeah. And we won't stop
until we get
1129
01:23:13,210 --> 01:23:16,170
every last piece
and give it back to the world.
1130
01:23:17,867 --> 01:23:20,783
I'm not so sure
you'll get a chance.
1131
01:23:22,002 --> 01:23:23,090
It's time now for me
1132
01:23:23,176 --> 01:23:26,006
to collect the bounty
from the Kerrs.
1133
01:23:27,224 --> 01:23:29,051
Well, like I said,
1134
01:23:29,399 --> 01:23:30,748
you know where to find me.
1135
01:23:32,185 --> 01:23:33,838
But until you do,
I have some friends
1136
01:23:33,970 --> 01:23:35,231
who would love to speak to you.
1137
01:23:42,064 --> 01:23:43,197
Oh, look at this.
1138
01:23:46,851 --> 01:23:49,072
You can't hide her forever.
1139
01:23:50,987 --> 01:23:53,293
I've seen
what you're willing to risk
1140
01:23:53,423 --> 01:23:54,773
for some old paintings.
1141
01:23:55,556 --> 01:23:57,775
But what is a mother
willing to risk
1142
01:23:58,429 --> 01:24:00,213
for the safety of her own child?
1143
01:24:02,171 --> 01:24:03,216
Trust me.
1144
01:24:05,001 --> 01:24:06,698
You don't wanna fucking know.
1145
01:24:09,787 --> 01:24:11,833
Mr. Huizen,
would you come with us, please?
1146
01:24:12,007 --> 01:24:13,836
What is this about?
1147
01:24:14,010 --> 01:24:15,403
These treasures of yours.
1148
01:24:15,533 --> 01:24:17,056
We have some questions for you
1149
01:24:17,144 --> 01:24:18,884
regarding
documentation of ownership,
1150
01:24:19,101 --> 01:24:20,625
and whether or not
you've paid taxes.
1151
01:24:21,234 --> 01:24:22,235
Right this way.
1152
01:24:25,108 --> 01:24:26,457
Hey, Annabel?
1153
01:24:26,543 --> 01:24:27,863
- Yeah?
- Can I ask you something?
1154
01:24:28,590 --> 01:24:29,869
Where'd you get
the fingerprints?
1155
01:24:29,981 --> 01:24:31,524
And how'd you know
we were gonna need them?
1156
01:24:31,548 --> 01:24:33,658
Sorry, that was... that was me.
1157
01:24:33,681 --> 01:24:36,181
Yeah, I, uh...
I overheard him bragging about
1158
01:24:36,206 --> 01:24:37,704
all his treasures,
1159
01:24:37,729 --> 01:24:40,185
and how he keeps them
well-protected with guards
1160
01:24:40,210 --> 01:24:43,256
and biometrics
and a state-of-the-art safe.
1161
01:24:43,560 --> 01:24:45,606
Which turned out to be a vault.
1162
01:24:45,780 --> 01:24:47,695
- Right.
- Hmm.
1163
01:24:47,826 --> 01:24:49,872
Son of a bitch was so arrogant
1164
01:24:49,958 --> 01:24:52,309
he didn't know the difference
between a vault and a safe.
1165
01:24:58,054 --> 01:25:01,056
Wait a second, how did you know
Bruno was gonna double cross us?
1166
01:25:01,666 --> 01:25:03,015
We needed a wildcard.
1167
01:25:03,277 --> 01:25:05,279
Someone to take the fall
if things went bad.
1168
01:25:05,365 --> 01:25:07,497
Yeah, and he played
the role perfectly.
1169
01:25:07,976 --> 01:25:11,588
I mean, him going there alone
was the best smoke and mirrors
1170
01:25:11,676 --> 01:25:12,676
we could have hoped for
1171
01:25:12,807 --> 01:25:14,167
to get these
paintings here safely.
1172
01:25:14,375 --> 01:25:17,333
- Yeah.
- Yep. Yep, yep, yep.
1173
01:25:33,872 --> 01:25:35,917
Josef, we did it.
1174
01:25:54,719 --> 01:25:56,460
Oh, Annabel, you've done well.
1175
01:25:56,634 --> 01:25:58,069
Josef would be proud.
1176
01:25:59,288 --> 01:26:02,336
The paintings you recovered
are... are priceless.
1177
01:26:02,770 --> 01:26:04,947
Our appraisers
have valued them beyond
1178
01:26:05,033 --> 01:26:07,122
the levels
of our... our current assets.
1179
01:26:07,296 --> 01:26:09,386
And with their donation
to the museum,
1180
01:26:09,472 --> 01:26:12,823
we're able to shelter
our other taxable resources.
1181
01:26:13,128 --> 01:26:15,871
Our budget for future operations
1182
01:26:15,957 --> 01:26:17,306
is tripled.
1183
01:26:17,524 --> 01:26:22,181
But Josef was not the only one
the Nazis stole from.
1184
01:26:23,313 --> 01:26:24,662
There are others.
1185
01:26:25,314 --> 01:26:28,404
And like yourself,
they have done everything
1186
01:26:28,492 --> 01:26:32,539
in their power to preserve
their ownership and right.
1187
01:26:33,193 --> 01:26:39,110
So, we hope you are not
considering retirement just yet.
1188
01:26:39,328 --> 01:26:41,810
I wouldn't think of it.
1189
01:26:42,070 --> 01:26:44,247
- Lehayim.
- Lehayim.
1190
01:26:46,814 --> 01:26:48,555
All right, ladies, round two...
1191
01:26:48,685 --> 01:26:49,818
- Yes!
- Has arrived.
1192
01:26:50,210 --> 01:26:51,733
Whoo-hoo!
1193
01:26:52,386 --> 01:26:55,301
- Oh, she ready. What?
- What?
1194
01:26:55,389 --> 01:26:57,912
I just, uh...
I've been thinking, right?
1195
01:26:58,042 --> 01:26:59,783
I don't... I don't know.
1196
01:27:00,131 --> 01:27:02,831
Like, I get
that we did a good thing, right?
1197
01:27:02,917 --> 01:27:05,747
You know, that everybody
gets to see the paintings,
1198
01:27:05,921 --> 01:27:07,574
the Nazis don't have 'em.
1199
01:27:09,359 --> 01:27:10,640
But why did we have
to donate them?
1200
01:27:10,664 --> 01:27:11,926
Oh, come on.
1201
01:27:12,056 --> 01:27:13,755
- We did a good deed.
- Eddie...
1202
01:27:13,929 --> 01:27:15,670
- That should be reward enough.
- Yeah.
1203
01:27:16,845 --> 01:27:19,238
Listen, plus it saves
the Syndicate millions in taxes
1204
01:27:19,326 --> 01:27:20,587
when you donate the paintings.
1205
01:27:21,545 --> 01:27:24,635
That means we make more money
to steal more shit.
1206
01:27:24,809 --> 01:27:26,202
Exactly.
1207
01:27:26,288 --> 01:27:28,377
- Mm-hmm.
- Which, now that you mention it,
1208
01:27:28,465 --> 01:27:30,511
the Syndicate
has another mark for us, so...
1209
01:27:30,685 --> 01:27:33,034
who's up for another challenge?
1210
01:27:34,036 --> 01:27:37,256
Huh? Huh?
1211
01:27:37,430 --> 01:27:38,911
You know
you're my ride or die, Annie.
1212
01:27:39,083 --> 01:27:41,172
- Yes!
- Ooh.
1213
01:27:41,261 --> 01:27:42,479
- Yes!
- It beats the hell out
1214
01:27:42,565 --> 01:27:44,283
of spending another five to ten
with the feds.
1215
01:27:44,306 --> 01:27:46,569
- So, I'm in.
- Mm-hmm.
1216
01:27:47,918 --> 01:27:49,006
Nadia?
1217
01:27:50,270 --> 01:27:52,271
- Hell, yeah.
- Hell, yeah!
1218
01:27:54,664 --> 01:27:56,885
- Good.
- Are we good?
1219
01:27:56,971 --> 01:27:58,252
- You know...
- Come on, come on.
1220
01:27:58,452 --> 01:28:00,081
It still would have been cool
to be millionaires.
1221
01:28:00,104 --> 01:28:01,237
I'm just...
1222
01:28:01,368 --> 01:28:02,586
I'm just saying, you know?
1223
01:28:02,716 --> 01:28:04,021
- Cheers.
- Cheers!
1224
01:28:04,109 --> 01:28:06,154
To the team.
88399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.