All language subtitles for Righteous.Thie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:54,114 --> 00:01:59,815 We're gonna rise We're gonna rise 4 00:01:59,815 --> 00:02:05,255 See that look in our eyes We're gonna rise 5 00:02:05,255 --> 00:02:10,652 Reborn from the rubble Like kings on the mountain 6 00:02:10,652 --> 00:02:13,176 We emerge from the darkness 7 00:02:13,176 --> 00:02:15,874 It's our fate Never doubt it 8 00:02:15,874 --> 00:02:21,315 Like a storm in the desert Hear the words of a sermon 9 00:02:21,315 --> 00:02:23,708 00:02:26,624 And sweep up With the current 11 00:02:26,624 --> 00:02:31,803 Like the soul of the river We rise up and deliver 12 00:02:31,803 --> 00:02:34,893 Ain't nothing Gonna hold us down 13 00:02:37,157 --> 00:02:42,597 We're gonna rise We're gonna rise 14 00:02:42,597 --> 00:02:47,689 See the look in our eyes We're gonna rise 15 00:02:47,689 --> 00:02:53,303 We're gonna rise We're gonna rise 16 00:02:53,303 --> 00:02:58,526 See the look in our eyes We're gonna rise 17 00:02:58,526 --> 00:03:01,268 Let the world know We're coming 18 00:03:01,268 --> 00:03:03,879 Like smoke on the mountain 19 00:03:03,879 --> 00:03:08,884 I see the tides of the ocean Overflow the fountains 20 00:03:08,884 --> 00:03:14,716 Got that rebel behavior Take your fortune and favor 21 00:03:14,716 --> 00:03:18,546 Leave it all on the table We're rising up 22 00:03:19,982 --> 00:03:24,291 We're gonna rise We're gonna rise 23 00:05:18,927 --> 00:05:20,363 I wouldn't go that way. 24 00:05:22,365 --> 00:05:27,065 Good evening. You have come to steal from me tonight? 25 00:05:29,111 --> 00:05:31,896 I must apologize. 26 00:05:32,288 --> 00:05:37,598 He can be a little overprotective at times. 27 00:05:42,254 --> 00:05:44,474 I am Herr Goodman. 28 00:05:44,953 --> 00:05:50,001 Please. Shadows don't scare me anymore. 29 00:05:58,967 --> 00:06:00,447 - That's better. 30 00:06:12,284 --> 00:06:15,200 What was it you were hoping to find? 31 00:06:16,506 --> 00:06:19,509 Money? Jewels? 32 00:06:24,601 --> 00:06:25,602 My Tréhot? 33 00:06:27,256 --> 00:06:29,345 Ah, yes. 34 00:06:29,998 --> 00:06:34,829 A beautiful and priceless piece. 35 00:06:36,700 --> 00:06:37,832 I wonder, 36 00:06:38,267 --> 00:06:42,663 what is it that drives one to... to risk freedom? 37 00:06:43,751 --> 00:06:44,969 Or even death? 38 00:06:46,928 --> 00:06:48,016 Come here. 39 00:06:50,061 --> 00:06:52,281 I promise I will not hurt you, come. 40 00:06:56,633 --> 00:07:00,768 Does she, uh, remind you of anyone? 41 00:07:05,033 --> 00:07:06,164 My mother. 42 00:07:10,255 --> 00:07:11,692 I see now. 43 00:07:21,005 --> 00:07:22,703 Do you know what that is? 44 00:07:25,836 --> 00:07:29,057 Your number... from the camps. 45 00:07:29,318 --> 00:07:32,756 Millions in the world continue to deny it. 46 00:07:34,062 --> 00:07:37,369 I am pleased to hear you acknowledge the truth. 47 00:07:38,719 --> 00:07:41,112 I knew I made the right choice. 48 00:07:42,026 --> 00:07:43,245 What do you mean? 49 00:07:45,595 --> 00:07:48,990 We are not too different, you and I. 50 00:07:50,644 --> 00:07:53,255 We both know what it means to... 51 00:07:53,777 --> 00:07:57,128 to carry the suffering of our ancestors, 52 00:07:58,695 --> 00:08:02,612 hatred of our eternal enemy. 53 00:08:06,442 --> 00:08:09,140 You may not take the Renoir tonight, 54 00:08:09,489 --> 00:08:12,753 but you may come and enjoy it anytime you like. 55 00:08:13,754 --> 00:08:15,190 On one condition. 56 00:08:19,063 --> 00:08:20,195 And what is that? 57 00:08:21,544 --> 00:08:24,504 Instead of stealing from me, 58 00:08:25,983 --> 00:08:30,031 you're going to steal for me. 59 00:08:56,100 --> 00:08:57,232 Gentlemen. 60 00:08:59,103 --> 00:09:00,627 Why are you here? 61 00:09:01,192 --> 00:09:04,065 Oh, you know me. I couldn't stay away. 62 00:09:04,326 --> 00:09:05,980 Retirement doesn't really suit me. 63 00:09:06,502 --> 00:09:08,330 Have you tried gardening? 64 00:09:09,287 --> 00:09:11,072 A cruise, perhaps? 65 00:09:14,075 --> 00:09:16,512 You know, unless there was a vote to remove me, 66 00:09:17,252 --> 00:09:20,560 I believe I'm still a member of this organization. 67 00:09:20,777 --> 00:09:23,345 We should have voted you out the moment you failed. 68 00:09:23,432 --> 00:09:24,738 I did what I had to do. 69 00:09:24,868 --> 00:09:27,175 That was not your decision to make. 70 00:09:27,262 --> 00:09:28,480 You know damn well 71 00:09:28,568 --> 00:09:30,613 Josef would have destroyed those paintings 72 00:09:30,744 --> 00:09:33,660 rather than see them stay in the hands of Nazis. 73 00:09:34,225 --> 00:09:37,446 What I don't know is what Josef ever saw in you 74 00:09:37,533 --> 00:09:38,839 in the first place. 75 00:09:39,796 --> 00:09:41,972 You've never belonged here. 76 00:09:42,320 --> 00:09:45,497 You can't ever understand. 77 00:09:51,286 --> 00:09:52,504 I'll ask again. 78 00:09:56,117 --> 00:09:58,641 Am I not... still the CEO... 79 00:10:00,730 --> 00:10:02,166 of this organization? 80 00:10:03,167 --> 00:10:04,342 Annabel. 81 00:10:05,648 --> 00:10:08,695 Welcome home, hmm? 82 00:10:10,087 --> 00:10:13,395 You look well. Well, what brings you in? 83 00:10:14,004 --> 00:10:15,136 Alek. 84 00:10:16,572 --> 00:10:19,009 I found them. I found all of them. 85 00:10:19,096 --> 00:10:20,663 - What? Where? - Yes. 86 00:10:21,098 --> 00:10:22,709 Here, they're in Los Angeles. 87 00:10:22,796 --> 00:10:25,363 Our resources are no longer at your disposal. 88 00:10:25,494 --> 00:10:27,409 I'm not asking for permission. 89 00:10:27,627 --> 00:10:30,542 Oh, look, Annabel, I want to honor Josef 90 00:10:30,630 --> 00:10:33,763 as much as you do, but I'm afraid I have to agree. 91 00:10:33,850 --> 00:10:36,157 No, Alek, listen to me. This is our chance to do 92 00:10:36,244 --> 00:10:38,202 everything Josef wanted us to do. 93 00:10:38,289 --> 00:10:42,642 The world will not forgive another failure. 94 00:10:43,207 --> 00:10:46,036 Oh, after what happened... 95 00:10:46,297 --> 00:10:50,432 ...we must put our faith and resources in the courts. 96 00:11:19,287 --> 00:11:21,768 When I first met Josef... 97 00:11:23,421 --> 00:11:25,772 we had just arrived at the camp. 98 00:11:27,643 --> 00:11:31,734 We were standing in line for our numbers. 99 00:11:34,694 --> 00:11:40,917 We were only ten years old, frightened and alone. 100 00:11:43,398 --> 00:11:46,096 Being tattooed by strangers. 101 00:11:48,969 --> 00:11:52,015 When the Americans freed us, 102 00:11:52,146 --> 00:11:55,366 we ran away the first chance we got. 103 00:11:56,280 --> 00:11:58,674 We walked, we hiked, we rode 104 00:11:59,109 --> 00:12:01,503 for four nights back to his home. 105 00:12:02,504 --> 00:12:07,901 All he could talk about was getting back to this box. 106 00:12:12,993 --> 00:12:15,822 He was like a brother to me. 107 00:12:17,519 --> 00:12:19,390 A father to you. 108 00:12:20,304 --> 00:12:21,741 So you understand? 109 00:12:23,220 --> 00:12:25,135 I made a promise to Josef. 110 00:12:29,357 --> 00:12:31,402 One I plan on keeping. 111 00:12:35,319 --> 00:12:37,800 Tell us, Annabel, what do you need? 112 00:12:50,378 --> 00:12:51,683 - So? 113 00:12:51,771 --> 00:12:52,946 They gave their full support. 114 00:12:53,120 --> 00:12:54,948 - No. Seriously? - Yeah. 115 00:12:55,426 --> 00:12:57,080 Well, how'd you convince them to trust you again? 116 00:12:57,777 --> 00:12:59,039 Not for you to worry about. 117 00:12:59,648 --> 00:13:01,345 Now, this is still about stealing paintings 118 00:13:01,432 --> 00:13:02,956 - back from Nazis, right? - Of course. 119 00:13:03,043 --> 00:13:04,305 The last time it got personal 120 00:13:04,392 --> 00:13:05,610 and shit went sideways real fast. 121 00:13:05,697 --> 00:13:08,265 Like I said, it's not for you to worry about. 122 00:13:08,352 --> 00:13:11,051 - Okay? Now, come on. Come on. - Whoa, where are we going? 123 00:13:11,442 --> 00:13:12,617 We need intel. 124 00:13:13,793 --> 00:13:16,143 Please, not Lucille. Don't say Lucille. 125 00:13:16,230 --> 00:13:18,014 Yes, we're gonna go see Lucille. 126 00:13:18,101 --> 00:13:19,146 Come on. 127 00:13:44,519 --> 00:13:46,564 - I'm in. 128 00:13:46,913 --> 00:13:48,001 How are you in? 129 00:13:48,262 --> 00:13:50,177 This is the strongest firewall we have. 130 00:13:50,307 --> 00:13:52,353 I don't know what to tell you. 131 00:13:53,006 --> 00:13:56,009 Backdoors, buffer overflow vulnerabilities. 132 00:13:56,923 --> 00:13:58,707 Okay, great. How do we fix it? 133 00:14:00,404 --> 00:14:01,623 That's not my job. 134 00:14:03,886 --> 00:14:06,280 Okay. Do I need to remind you 135 00:14:06,628 --> 00:14:08,717 of the conditions of your little work release? 136 00:14:10,153 --> 00:14:12,329 I'll run diagnostics 137 00:14:12,634 --> 00:14:14,679 and have a report to you by tomorrow morning. 138 00:14:14,897 --> 00:14:16,464 Your lab rats should be able to close 139 00:14:16,551 --> 00:14:18,118 most of the gaps in the firewall. 140 00:14:25,429 --> 00:14:26,561 Hey, Luce. 141 00:14:30,043 --> 00:14:32,872 - Eddie, I-- - How have you been? 142 00:14:33,611 --> 00:14:35,091 - You look good. - I... 143 00:14:36,353 --> 00:14:39,313 You clearly didn't understand "Stay the hell away from me." 144 00:14:40,401 --> 00:14:42,142 - You're still mad at me? - Wow, I-- 145 00:14:42,620 --> 00:14:44,840 Wait a minute. If you're here, that means... 146 00:14:46,146 --> 00:14:47,190 Hey, Lucille. 147 00:14:48,757 --> 00:14:49,801 How you been? 148 00:14:50,802 --> 00:14:52,239 Surviving. 149 00:14:52,848 --> 00:14:55,198 Good. I got a job for you. 150 00:14:55,416 --> 00:14:58,201 - I already have a job. - What? Working for the feds? 151 00:14:58,288 --> 00:15:00,987 Yeah, well, it pays the bills and keeps me out of jail. 152 00:15:01,204 --> 00:15:03,946 We pull this one off, you'll be free and clear. 153 00:15:04,120 --> 00:15:05,774 It's the FBI. 154 00:15:05,861 --> 00:15:07,515 You don't just make a phone call. 155 00:15:07,776 --> 00:15:09,691 Why do you think you're still not in jail right now? 156 00:15:11,519 --> 00:15:12,912 Seriously? 157 00:15:13,129 --> 00:15:14,652 The Syndicate still has connections 158 00:15:14,739 --> 00:15:17,612 in the state capital. We'll be helping each other out. 159 00:15:18,091 --> 00:15:19,657 The only person you've ever helped out 160 00:15:19,744 --> 00:15:20,876 is yourself. 161 00:15:21,485 --> 00:15:23,879 I... I'm not down to go through that shit again with you two. 162 00:15:24,184 --> 00:15:26,186 - No, thank you. - You really want to spend 163 00:15:26,273 --> 00:15:28,275 the next five to ten years explaining shit to men 164 00:15:28,362 --> 00:15:31,234 who aren't even half as smart as you, huh? 165 00:15:31,408 --> 00:15:33,323 Come on, Lucy, come on. 166 00:15:34,846 --> 00:15:36,065 You're better than that. 167 00:15:37,153 --> 00:15:39,329 - I need you, mama. 168 00:15:39,503 --> 00:15:41,070 I really need you. 169 00:15:44,856 --> 00:15:47,033 - Him too? - I'll deal with him. 170 00:15:57,434 --> 00:16:00,350 - What are we stealing? - A painting. 171 00:16:00,655 --> 00:16:02,744 - Four paintings. - Wait, what? 172 00:16:02,874 --> 00:16:04,833 - Four? - Four paintings. Come on. 173 00:16:05,181 --> 00:16:06,617 - Let's go. 174 00:16:07,575 --> 00:16:08,750 Four paintings? 175 00:16:11,796 --> 00:16:15,452 - So, who's the mark? - Otto Huizen. 176 00:16:16,149 --> 00:16:19,369 A German venture capitalist whose investments are focused 177 00:16:19,456 --> 00:16:22,329 on trying to create a neo-Nazi Fourth Reich. 178 00:16:23,504 --> 00:16:25,941 Sounds like a piece of work. Yeah, he's sadistic. 179 00:16:26,420 --> 00:16:28,248 And you're sure he has all four paintings? 180 00:16:28,378 --> 00:16:29,597 Yeah. 181 00:16:33,296 --> 00:16:35,255 Huizen recently had a business meeting 182 00:16:35,255 --> 00:16:36,647 with Uriel Kantor. 183 00:16:37,387 --> 00:16:39,868 The Russian oligarch? Yup, that's him. 184 00:16:40,956 --> 00:16:43,089 After a few bottles of vodka, 185 00:16:43,089 --> 00:16:45,700 they started trying to compare whose billions were bigger. 186 00:16:45,700 --> 00:16:47,571 And priceless pieces of artwork came to mind. 187 00:16:47,571 --> 00:16:49,704 Huizen was bragging about missing paintings 188 00:16:49,791 --> 00:16:51,184 only he gets to look at. 189 00:16:51,445 --> 00:16:54,578 A Russian and a Nazi. What could go wrong? 190 00:16:55,188 --> 00:16:56,667 He's more than just a Russian. 191 00:16:57,842 --> 00:16:58,800 He's Jewish. 192 00:17:00,019 --> 00:17:01,672 His uncles were at Auschwitz, 193 00:17:01,672 --> 00:17:03,979 same time as Josef. 194 00:17:05,763 --> 00:17:08,244 So what's the play? Okay, I'm gonna spam 195 00:17:08,331 --> 00:17:10,942 his company's email server with a weaponized PDF. 196 00:17:11,030 --> 00:17:13,380 I mean, it won't take long for one of his idiot employees 197 00:17:13,510 --> 00:17:14,468 to click on it. 198 00:17:15,643 --> 00:17:17,297 And then the real fun begins. 199 00:17:45,281 --> 00:17:47,892 Whoo! Got you! Whoa, what the hell? 200 00:17:48,545 --> 00:17:50,634 Got you. You okay? 201 00:17:51,070 --> 00:17:54,160 Oh, I am better than okay. 202 00:17:54,290 --> 00:17:57,554 Hook, line, and sinker, baby. I... 203 00:17:59,034 --> 00:18:02,690 I now have access to their network 204 00:18:03,125 --> 00:18:05,910 and their login credentials. 205 00:18:10,350 --> 00:18:11,568 And their network. 206 00:18:30,674 --> 00:18:33,199 - So, uh... 207 00:18:34,765 --> 00:18:36,245 - You were saying, um... - Yeah, I was say-- I'm in. 208 00:18:36,376 --> 00:18:38,334 I'm... I can see everything. 209 00:18:39,118 --> 00:18:40,945 - What's everything? - Everything, everything. 210 00:18:41,032 --> 00:18:43,339 Um, emails, banking info, purchase history, 211 00:18:43,426 --> 00:18:45,254 browser history-- Whoa, whoa, wait, wait. 212 00:18:45,385 --> 00:18:46,516 You... you can do that? 213 00:18:46,734 --> 00:18:49,215 You can, like, see what websites he looks at? 214 00:18:49,432 --> 00:18:50,955 I... I could. 215 00:18:52,043 --> 00:18:53,480 That's a little scary. 216 00:18:54,133 --> 00:18:55,960 I bet he looks up a lot of weird shit. 217 00:18:59,050 --> 00:19:01,140 What... what do you... what do you mean? 218 00:19:01,227 --> 00:19:03,054 You know, rich guys like him, 219 00:19:03,142 --> 00:19:04,926 they all got their freaky shit they're into. 220 00:19:05,013 --> 00:19:06,797 You know, I bet he looks up some, uh, 221 00:19:07,407 --> 00:19:09,757 like, bondage, S type shit or something. 222 00:19:10,018 --> 00:19:13,195 Oh. Well, if you think that's freaky, 223 00:19:13,282 --> 00:19:16,067 then you need to get out more often. 224 00:19:17,547 --> 00:19:18,766 Oh, yeah? 225 00:19:19,332 --> 00:19:21,160 Well, that doesn't sound like the Lucy I remember. 226 00:19:21,247 --> 00:19:22,813 Hmm, if you only knew. 227 00:19:23,510 --> 00:19:25,642 Okay, now get out of here. You're making me hot. 228 00:19:25,773 --> 00:19:27,253 - Like I'm hot, I'm hot. - I knew it, I know. 229 00:19:27,383 --> 00:19:28,428 Go, please. 230 00:19:34,869 --> 00:19:36,392 Hey, hey. 231 00:19:36,392 --> 00:19:38,046 Hey, I gotta make this quick. 232 00:19:38,046 --> 00:19:39,961 So, one of his dumbass lackeys clicked on the fake file. 233 00:19:39,961 --> 00:19:41,658 It transmitted identifying packets 234 00:19:41,658 --> 00:19:43,573 that I ran through a decryption program, 235 00:19:43,573 --> 00:19:44,922 I pwned his network. 236 00:19:44,922 --> 00:19:46,533 You what? It... it means 237 00:19:46,620 --> 00:19:48,099 I made it my own. I own it. 238 00:19:48,187 --> 00:19:50,058 Any security systems will be online 239 00:19:50,058 --> 00:19:52,669 and I'll be able to disable and intercept any alarms. 240 00:19:52,669 --> 00:19:55,933 All right, I gotta go, bye. Hey, good work. 241 00:19:56,282 --> 00:19:58,936 Now, let's go steal us some blueprints. 242 00:20:04,899 --> 00:20:07,336 Welcome, I'm Victoria. What can we design for you? 243 00:20:07,423 --> 00:20:08,946 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 244 00:20:09,077 --> 00:20:11,253 This is my assistant, Nathan, 245 00:20:11,340 --> 00:20:13,647 and we're looking to build a new weekend house 246 00:20:13,777 --> 00:20:14,822 on the Northern Coast. 247 00:20:14,909 --> 00:20:15,997 Excellent, if you'll follow me, 248 00:20:16,084 --> 00:20:17,738 we can head back to our conference room 249 00:20:17,868 --> 00:20:19,218 and take a look at a few designs. 250 00:20:19,305 --> 00:20:20,262 Thank you. 251 00:20:25,136 --> 00:20:28,270 Excuse me, Victoria? Is there a washroom I may use? 252 00:20:28,401 --> 00:20:30,141 Of course, just down this hallway and to the right. 253 00:20:30,229 --> 00:20:31,534 Thank you. 254 00:20:31,534 --> 00:20:33,493 Uh, I'mma be successful 255 00:20:34,494 --> 00:20:36,409 I'mma be great 256 00:20:36,409 --> 00:20:41,065 When I look in their eyes I can see their hate 257 00:20:41,065 --> 00:20:43,024 But it's okay It's all right 258 00:20:43,024 --> 00:20:45,156 I said I'm on my way I'm on it 259 00:20:45,156 --> 00:20:47,289 We can all eat 260 00:20:47,289 --> 00:20:49,030 And it's a big enough plate 261 00:20:49,030 --> 00:20:50,858 Come on, uh 262 00:20:50,858 --> 00:20:52,599 I could never hate on nobody I'mma always sitting here 263 00:20:52,599 --> 00:20:54,514 I'mma gonna just do What I do, uh 264 00:20:54,514 --> 00:20:57,038 So many people In the world out there 265 00:20:57,038 --> 00:20:58,953 That wanna be just like you 266 00:20:58,953 --> 00:21:01,434 Well I'mma untie my laces I'mma sit right here... 267 00:21:01,564 --> 00:21:05,307 I like a lot of space. You know, open floor plan? 268 00:21:05,394 --> 00:21:07,353 Of course. I think I have just the architect for you. 269 00:21:07,440 --> 00:21:09,311 Wonderful. I can't wait to meet them. 270 00:21:11,226 --> 00:21:12,836 Is everything all right? 271 00:21:13,010 --> 00:21:16,187 - Maybe some coffee or water? - No. I'm fine, thank you. 272 00:21:16,884 --> 00:21:18,277 I hope Nathan is okay. 273 00:21:18,364 --> 00:21:20,104 I'm sure he's okay. 274 00:21:20,104 --> 00:21:22,193 I'm not stressing off A single option 275 00:21:22,193 --> 00:21:23,847 I'm taking off like a rocket 276 00:21:23,847 --> 00:21:25,153 I gotta be The greatest, baby 277 00:21:25,153 --> 00:21:26,763 Ain't no way around Come on 278 00:21:26,763 --> 00:21:30,506 I'mma be successful I'mma be great... 279 00:21:30,898 --> 00:21:31,986 Would you excuse me? 280 00:21:32,378 --> 00:21:33,683 I'm actually gonna go ahead and use the restroom. 281 00:21:33,944 --> 00:21:35,555 - Of course. - Thank you. 282 00:21:35,555 --> 00:21:37,905 But it's okay It's all right 283 00:21:37,905 --> 00:21:39,298 I said I'm on my way 284 00:21:40,124 --> 00:21:41,648 We can all eat 285 00:21:41,648 --> 00:21:42,953 And it's A big enough plate... 286 00:21:43,040 --> 00:21:44,041 Where have you been? 287 00:21:44,259 --> 00:21:45,216 I thought I'd take a tour, you know? 288 00:21:45,304 --> 00:21:46,392 Seems like a nice place to work. 289 00:21:46,479 --> 00:21:47,610 We don't have time for that! 290 00:21:47,915 --> 00:21:49,264 - Did you get what we need? - I got lost. Yeah, yeah. 291 00:21:49,351 --> 00:21:50,918 She started to ask questions already. 292 00:21:51,701 --> 00:21:52,746 Come on 293 00:21:56,315 --> 00:21:57,533 We got a problem. 294 00:21:57,707 --> 00:22:00,057 I've been going through his emails, invoices. 295 00:22:00,144 --> 00:22:03,278 Huizen has a safe technician to the house every six months. 296 00:22:03,670 --> 00:22:06,194 So, I started searching for other similar purchases 297 00:22:06,368 --> 00:22:10,372 and found that he owns a Gateway Super Defender TRX. 298 00:22:10,459 --> 00:22:12,461 It's one of the best home safes out there. 299 00:22:13,244 --> 00:22:14,681 We need a locksmith. 300 00:22:14,768 --> 00:22:15,856 Well, there's more. 301 00:22:16,509 --> 00:22:18,902 The security cameras around the house are IP cameras. 302 00:22:18,989 --> 00:22:20,991 I've been streaming the feeds of each one. 303 00:22:21,078 --> 00:22:22,428 I've counted no less than 304 00:22:22,558 --> 00:22:24,255 half a dozen guards on the property. 305 00:22:26,214 --> 00:22:27,607 We're gonna need a wildcard too. 306 00:22:27,694 --> 00:22:29,435 Really? You sure? Yeah. Definitely. 307 00:22:29,522 --> 00:22:30,740 What about Ricky? 308 00:22:30,871 --> 00:22:33,352 Not up for parole for another... 18 months. 309 00:22:34,396 --> 00:22:36,442 Max? Got out, retired. 310 00:22:39,749 --> 00:22:40,750 I might know a guy. 311 00:22:41,185 --> 00:22:43,753 Okay, fine. Get him. I'm gonna go see Nadia. 312 00:22:45,494 --> 00:22:47,409 Too fast, too fly Too flaunty 313 00:22:47,409 --> 00:22:49,455 Too gas, too high Yeah, we on it 314 00:22:49,455 --> 00:22:51,674 We go Wherever the crew going 315 00:22:51,674 --> 00:22:53,633 I'm ready so tag me Who want it? 316 00:22:53,633 --> 00:22:55,809 Too fast, too fly Too flaunty 317 00:22:55,809 --> 00:22:57,985 00:23:00,596 We go Wherever the crew going... 319 00:23:00,683 --> 00:23:03,033 - Hey, Nadia. 320 00:23:05,732 --> 00:23:07,124 Don't tell me you locked your keys in the car. 321 00:23:07,516 --> 00:23:08,735 Well, hello to you too. 322 00:23:11,520 --> 00:23:12,434 What do you want? 323 00:23:12,739 --> 00:23:14,218 Looks like you could use a little 324 00:23:14,610 --> 00:23:16,351 excitement in your life right now. 325 00:23:17,265 --> 00:23:18,527 Excitement? Mm-hmm. 326 00:23:19,223 --> 00:23:21,487 I have all the excitement I need right here. 327 00:23:23,010 --> 00:23:25,142 Mm-hmm. How about a challenge? 328 00:23:26,709 --> 00:23:28,885 I've known you for a very long time. 329 00:23:28,972 --> 00:23:30,147 Mm-hmm. 330 00:23:30,365 --> 00:23:33,237 And you know damn well you can't challenge me. 331 00:23:33,412 --> 00:23:35,022 - Really? - Yeah. 332 00:23:36,023 --> 00:23:38,460 How about a Gateway Super Defender. 333 00:23:38,634 --> 00:23:42,159 Residential, heavily guarded, high stakes. 334 00:23:42,682 --> 00:23:44,814 Five, ten minutes tops. 335 00:23:46,250 --> 00:23:47,991 That safe is 20 man-hours resistant 336 00:23:48,078 --> 00:23:49,906 and you want me to break into it in under ten minutes? 337 00:23:49,993 --> 00:23:50,907 Yup. 338 00:23:51,560 --> 00:23:52,996 - Is that right? - Mm-hmm. 339 00:23:55,042 --> 00:23:57,218 I guess Eddie's gonna have to take a crack at it, huh? 340 00:23:58,219 --> 00:23:59,873 - Eddie? - Hmm. 341 00:24:00,264 --> 00:24:03,964 How about you don't come into my shop and insult me. 342 00:24:05,400 --> 00:24:06,488 So, can you do it? 343 00:24:15,105 --> 00:24:16,977 I'm in. 344 00:24:16,977 --> 00:24:20,981 Make a wager Go all in 345 00:24:20,981 --> 00:24:25,333 You put your money on me I'm gonna win 346 00:24:25,333 --> 00:24:29,250 I'm gasoline to your fire 347 00:24:29,250 --> 00:24:32,209 Oh, I'm hot-wired 348 00:24:32,209 --> 00:24:40,522 Put your money on me Oh, oh, oh 349 00:24:40,522 --> 00:24:42,916 Put your money on me 350 00:24:42,916 --> 00:24:44,221 Oh, oh, oh 351 00:24:47,877 --> 00:24:50,010 Come on here! Hey, Bruno! 352 00:24:53,056 --> 00:24:55,232 If I see your ass here again, you ain't gonna need a phone. 353 00:24:55,319 --> 00:24:56,799 I'm gonna break every one of those fingers 354 00:24:56,886 --> 00:24:58,584 on that pretty little hand of yours, you understand? 355 00:24:58,714 --> 00:24:59,889 Yeah. Now piss off. 356 00:25:00,107 --> 00:25:01,369 Piss off! 357 00:25:01,500 --> 00:25:04,372 Eddie. What the hell, man? 358 00:25:04,459 --> 00:25:06,330 What are you doing in, uh, Skid Row, huh? 359 00:25:06,505 --> 00:25:08,811 Still striking the fear of God into children, I see? 360 00:25:08,898 --> 00:25:11,248 Ah, you know, the little shit wanted to buy a phone, 361 00:25:11,335 --> 00:25:12,989 then he thinks he can just take off with it. 362 00:25:13,163 --> 00:25:14,513 Fucking kids these days. 363 00:25:14,600 --> 00:25:16,036 The hell are you doing at a pawn shop? 364 00:25:16,123 --> 00:25:17,037 You make good money here? 365 00:25:17,124 --> 00:25:19,735 Uh, you know, old man pays cash 366 00:25:19,866 --> 00:25:21,650 to keep the crackheads and the tweakers out. 367 00:25:22,651 --> 00:25:25,349 You want a real job? Big payday. 368 00:25:27,438 --> 00:25:28,614 You pulling your own work now? 369 00:25:30,093 --> 00:25:32,531 Not yet. Still with my same crew. 370 00:25:32,618 --> 00:25:35,490 Yeah. Always play second fiddle, 371 00:25:35,577 --> 00:25:36,926 staying in the same place too long. 372 00:25:37,274 --> 00:25:38,624 Thanks for the career advice. 373 00:25:39,712 --> 00:25:40,626 You in? 374 00:25:41,757 --> 00:25:44,630 Whose ass I gotta kick, huh? 375 00:25:45,369 --> 00:25:49,243 Okay, so, Huizen's property is set up like a compound. 376 00:25:49,330 --> 00:25:50,505 It sits right on the water 377 00:25:50,723 --> 00:25:52,420 and we're gonna take advantage of that, okay? 378 00:25:52,768 --> 00:25:53,943 We're gonna moor here, 379 00:25:54,335 --> 00:25:56,380 and these rocks shouldn't be difficult to get up. 380 00:25:56,467 --> 00:25:58,513 Oh, why... by the water? 381 00:25:58,731 --> 00:26:00,515 I mean, why not just approach on foot? 382 00:26:00,646 --> 00:26:01,864 Well, the back patio 383 00:26:01,995 --> 00:26:03,344 is the least guarded side of the house. 384 00:26:03,736 --> 00:26:05,041 There are two guards 385 00:26:05,128 --> 00:26:06,913 at the front door around the clock, 386 00:26:07,043 --> 00:26:08,305 two guards in the driveway, 387 00:26:08,392 --> 00:26:10,046 and another guard inside the house 388 00:26:10,133 --> 00:26:11,308 that roams the first floor. 389 00:26:11,395 --> 00:26:13,659 A fourth one takes care of the back patio 390 00:26:13,746 --> 00:26:15,574 about every 35 or 45 minutes. 391 00:26:15,661 --> 00:26:18,925 If we time it right, we can get in the house undetected. 392 00:26:19,229 --> 00:26:21,188 Assume there's sliding patio doors? 393 00:26:21,318 --> 00:26:23,320 Yep. We see them in the main floor camera 394 00:26:23,407 --> 00:26:25,540 and the back patio camera. Nadia? 395 00:26:25,975 --> 00:26:28,630 Sliding glass doors usually have a mortise bolt lock. 396 00:26:29,152 --> 00:26:30,327 Easy to get into, 397 00:26:30,414 --> 00:26:31,807 but I'll be ready for anything heavier. 398 00:26:31,894 --> 00:26:33,026 Okay, good. 399 00:26:33,330 --> 00:26:35,245 Once in, we have to subdue the first floor guard. 400 00:26:35,376 --> 00:26:37,596 Hmm. Leave that to me. 401 00:26:37,857 --> 00:26:39,902 We just need him incapacitated, not hurt. 402 00:26:40,163 --> 00:26:41,600 How do you expect me to drop someone 403 00:26:41,687 --> 00:26:43,645 without hurting him? Just a tiny bit. 404 00:26:43,776 --> 00:26:44,951 I mean... A little bit. 405 00:26:45,038 --> 00:26:47,344 I... I can do it. I know a little jujitsu. 406 00:26:47,693 --> 00:26:49,825 A little? Yeah. 407 00:26:49,999 --> 00:26:52,175 Well, congratulations. Can you do it? 408 00:26:52,480 --> 00:26:54,351 I think I can handle it. All right. 409 00:26:54,787 --> 00:26:56,527 We'll find the safe and then Nadia will be up. 410 00:26:56,615 --> 00:26:58,138 Uh, what about Huizen? 411 00:26:58,355 --> 00:27:00,880 We hit the house when he's not home. Luce? 412 00:27:00,967 --> 00:27:03,883 Yeah, his secretary keeps his calendar in the cloud. 413 00:27:03,970 --> 00:27:05,885 He'll be in San Francisco next weekend. 414 00:27:06,102 --> 00:27:08,235 - Just the guards will be there. - We could be in and out 415 00:27:08,365 --> 00:27:10,411 without any of the other guards ever knowing we were there. 416 00:27:10,498 --> 00:27:14,023 Then it's set. Lucille will disable the alarm from here 417 00:27:14,502 --> 00:27:16,112 and override all the camera feed, 418 00:27:16,199 --> 00:27:17,853 creating a new loop of clean feed. 419 00:27:18,767 --> 00:27:21,465 Wait a second. You're coming? 420 00:27:22,292 --> 00:27:24,773 Yeah, I'm coming. Why shouldn't I? 421 00:27:25,382 --> 00:27:26,645 Uh... 422 00:27:27,254 --> 00:27:29,430 Oh, I don't know. 423 00:27:29,604 --> 00:27:32,868 - Um, it's just, uh, um... 424 00:27:33,826 --> 00:27:35,305 What? 'Cause she's a woman? 425 00:27:35,392 --> 00:27:37,699 Um, it's just that... 426 00:27:37,960 --> 00:27:39,832 Wow. Um... Don't look at me, man, 427 00:27:39,919 --> 00:27:41,094 you're digging your own grave here. 428 00:27:41,224 --> 00:27:43,836 Yeah, okay. Okay, you... you're funny. 429 00:27:44,358 --> 00:27:46,708 You're real funny, bro, but, um, I've been waiting 430 00:27:46,795 --> 00:27:48,492 on this score for a long time, so there's no way 431 00:27:48,579 --> 00:27:50,103 I'm gonna be missing it, okay? So... 432 00:27:50,669 --> 00:27:52,279 No, hey, uh, it's cool. 433 00:27:52,409 --> 00:27:53,541 It's awesome. Love it. 434 00:27:53,976 --> 00:27:55,804 I don't have to be the fastest. I just gotta outrun you. 435 00:27:55,891 --> 00:27:58,459 Oh, even in heels, you can't outrun me, okay? 436 00:27:58,546 --> 00:27:59,634 So, yeah. 437 00:27:59,808 --> 00:28:01,331 All right. 438 00:28:01,418 --> 00:28:02,550 Back to work. 439 00:28:18,522 --> 00:28:20,699 Annabel. 440 00:28:25,616 --> 00:28:27,227 Get my fucking purse! 441 00:28:29,882 --> 00:28:31,013 Let's go... 442 00:28:42,242 --> 00:28:45,375 Ah, Miss Gomez. 443 00:28:48,509 --> 00:28:50,511 It's a pleasure to finally meet you. 444 00:28:51,599 --> 00:28:52,905 Please, sit. 445 00:28:57,170 --> 00:28:58,214 Do you know 446 00:28:58,388 --> 00:29:00,782 there's an actual bounty on your head? 447 00:29:01,914 --> 00:29:03,916 The Kerrs? Yeah. 448 00:29:04,177 --> 00:29:08,529 Seems retribution is the price for their destroyed Monet. 449 00:29:09,008 --> 00:29:10,661 How much? - The Monet? 450 00:29:11,010 --> 00:29:13,273 The bounty? Half million. 451 00:29:14,883 --> 00:29:16,755 Coffee? No, thank you. 452 00:29:19,888 --> 00:29:20,846 Tell me. 453 00:29:21,977 --> 00:29:24,980 Why destroy such a priceless piece of artwork? 454 00:29:25,067 --> 00:29:27,243 You know who the Kerrs are and where they're from. 455 00:29:27,722 --> 00:29:30,812 Ah, so, their ideology gives you the right 456 00:29:30,899 --> 00:29:33,554 to take and destroy what is theirs? 457 00:29:33,641 --> 00:29:35,425 It's not theirs, it was stolen. 458 00:29:35,512 --> 00:29:36,992 Really? Yeah. 459 00:29:37,166 --> 00:29:38,472 From whom? When? 460 00:29:38,777 --> 00:29:40,953 It was taken from the Rosenbaum family 461 00:29:41,040 --> 00:29:44,086 during the Nazi plunder of France. Sound familiar? 462 00:29:44,260 --> 00:29:46,785 Never heard of such a thing. No? 463 00:29:47,960 --> 00:29:50,397 What about the execution of six million Jews? 464 00:29:50,484 --> 00:29:52,486 I bet you've never heard of that either, huh? 465 00:29:52,660 --> 00:29:54,749 I should turn you over to the Kerrs right now 466 00:29:54,836 --> 00:29:56,098 and collect the bounty. 467 00:29:56,185 --> 00:29:57,708 So, what are you waiting for? 468 00:29:57,926 --> 00:30:01,103 I take pleasure in watching you 469 00:30:01,364 --> 00:30:04,019 chase after things you cannot have, 470 00:30:04,193 --> 00:30:05,804 things that are not yours. 471 00:30:05,891 --> 00:30:07,893 You're right. They're not mine. 472 00:30:08,023 --> 00:30:10,896 They belong to the world and I'm gonna give them back. 473 00:30:10,983 --> 00:30:12,419 I'm gonna give them all back. 474 00:30:12,506 --> 00:30:13,942 Even yours. 475 00:30:14,682 --> 00:30:16,249 You can't possibly believe that. 476 00:30:16,858 --> 00:30:21,602 You will never get my paintings. The world is not worthy of them. 477 00:30:22,385 --> 00:30:27,173 Only a superior people deserve such fine art. 478 00:30:28,000 --> 00:30:29,958 Oh. Well. 479 00:30:31,742 --> 00:30:33,744 When you're ready to collect on that bounty, 480 00:30:33,875 --> 00:30:35,181 you know where to find me. 481 00:30:40,839 --> 00:30:45,191 Your arrogance intrigues me. Come for my paintings. 482 00:30:46,148 --> 00:30:49,848 And then you fail, then I'll collect the bounty. 483 00:30:50,631 --> 00:30:51,675 Till then. 484 00:30:53,939 --> 00:30:55,114 Excuse me. 485 00:31:02,208 --> 00:31:03,252 Hey. Hey. 486 00:31:03,339 --> 00:31:04,384 We need to talk. 487 00:31:07,169 --> 00:31:08,170 Are you okay? 488 00:31:08,301 --> 00:31:09,868 What happened in there? I'm fine. 489 00:31:13,175 --> 00:31:14,263 The Kerrs are on me. 490 00:31:14,524 --> 00:31:16,222 They want payback for destroying the Monet. 491 00:31:16,352 --> 00:31:17,266 Shit! 492 00:31:20,226 --> 00:31:21,314 And now he knows we're coming. 493 00:31:21,401 --> 00:31:23,533 Relax, okay? I got this. 494 00:31:24,883 --> 00:31:26,188 He showed his hand. 495 00:31:26,275 --> 00:31:28,103 He has the paintings, we stick to the plan. 496 00:31:28,625 --> 00:31:30,584 Jesus, what are we walking into here, Annie? 497 00:31:31,063 --> 00:31:32,368 Just be straight with me. 498 00:31:33,282 --> 00:31:35,154 Is this just another Syndicate job? 499 00:31:35,415 --> 00:31:38,287 What paintings are we stealing? 500 00:31:40,637 --> 00:31:43,423 A Monet, a Degas, Picasso, and a Van Gogh. 501 00:31:43,510 --> 00:31:47,557 Fuck. I knew it. Josef's paintings. 502 00:31:49,516 --> 00:31:51,039 We've been through some shit, Annie, 503 00:31:51,474 --> 00:31:54,042 and God knows I owe you, 504 00:31:54,129 --> 00:31:55,739 but I ain't ready to die for some paintings. 505 00:31:56,088 --> 00:31:59,004 Well, I'm not sorry because I made a promise. 506 00:31:59,091 --> 00:32:00,875 A promise that I'm willing to die for. 507 00:32:01,397 --> 00:32:02,877 You know you gotta sit this one out now. 508 00:32:02,964 --> 00:32:04,487 No, no way. Annabel, you've been made-- 509 00:32:04,574 --> 00:32:06,272 No! No. You've been made 510 00:32:06,359 --> 00:32:07,926 and it's the only way we move forward. 511 00:32:16,586 --> 00:32:17,892 We decided it would be better off 512 00:32:17,979 --> 00:32:19,328 if Annabel didn't come along. 513 00:32:21,461 --> 00:32:22,984 Why the sudden change? 514 00:32:23,506 --> 00:32:26,640 Look, we can't take any chances on this one, okay? 515 00:32:27,380 --> 00:32:29,773 We think it's best if I make the plays from here, 516 00:32:29,991 --> 00:32:31,297 keep eyes and ears on everything, 517 00:32:31,427 --> 00:32:33,255 and if something goes south, I can bail you out. 518 00:32:33,560 --> 00:32:35,605 Okay, but what's the backup plan? 519 00:32:36,389 --> 00:32:37,390 Lucille? 520 00:32:38,826 --> 00:32:39,783 Yeah. 521 00:32:40,871 --> 00:32:41,785 Uh... 522 00:32:43,135 --> 00:32:44,266 I can... I can do it. 523 00:32:46,921 --> 00:32:51,186 No, okay, I can do Annabel's part and mine. 524 00:32:51,882 --> 00:32:54,885 Thanks though, sweetheart. I appreciate the team effort. 525 00:33:04,547 --> 00:33:06,027 Holy shit! Damn! 526 00:33:06,288 --> 00:33:07,768 Look at him! 527 00:33:07,855 --> 00:33:09,074 I can get-- I said I got it. 528 00:33:09,204 --> 00:33:12,729 I could get-- There you go. Good job, mama. 529 00:33:12,903 --> 00:33:14,209 All right, come on, stop fucking around. 530 00:33:14,296 --> 00:33:16,559 Let's go. Focus. That was good, mama. 531 00:33:16,864 --> 00:33:18,735 Show him you can kick his ass, that's right. 532 00:33:40,975 --> 00:33:42,933 So, you think she can handle it? 533 00:33:44,587 --> 00:33:45,980 Yeah, absolutely. 534 00:33:49,679 --> 00:33:50,811 You know, I understand 535 00:33:51,116 --> 00:33:52,726 what these paintings mean to you. 536 00:33:54,119 --> 00:33:55,424 No, I don't think you do. 537 00:33:57,731 --> 00:33:58,732 I was 18. 538 00:34:00,603 --> 00:34:02,692 Living in the streets, stealing everything I could 539 00:34:02,779 --> 00:34:05,913 that wasn't nailed to the floor just to survive. 540 00:34:10,135 --> 00:34:11,310 I was good at it. 541 00:34:15,096 --> 00:34:16,924 And I'd heard about this old Jewish guy 542 00:34:17,011 --> 00:34:19,100 that had a stash of cash in the safe. 543 00:34:21,711 --> 00:34:22,973 I went there to steal it. 544 00:34:24,714 --> 00:34:26,412 And hanging on the wall in the office 545 00:34:26,499 --> 00:34:28,066 was this painting, this... 546 00:34:30,459 --> 00:34:33,288 It was a Renoir. It was beautiful. I was... 547 00:34:34,202 --> 00:34:36,726 I was just mesmerized by this, 548 00:34:36,944 --> 00:34:38,946 the beauty of this woman in this painting. 549 00:34:39,033 --> 00:34:41,644 It was just visceral and so powerful to me. 550 00:34:42,950 --> 00:34:44,038 Did you steal it? 551 00:34:46,258 --> 00:34:47,433 No. 552 00:34:49,043 --> 00:34:50,218 Josef caught you? 553 00:34:51,567 --> 00:34:52,612 Josef saved me. 554 00:34:53,743 --> 00:34:56,094 I don't know how, but he planned the whole thing. 555 00:35:06,930 --> 00:35:08,671 Josef was like a father to me. 556 00:35:09,933 --> 00:35:12,153 He was my mentor. He taught me everything I know. 557 00:35:14,982 --> 00:35:16,679 He believed he could heal the world 558 00:35:16,766 --> 00:35:18,420 of all its pain through art 559 00:35:19,073 --> 00:35:20,857 and he wanted to give back all the beauty 560 00:35:20,944 --> 00:35:22,685 that was stolen by the Nazis. 561 00:35:32,086 --> 00:35:33,435 You think it'll still work? 562 00:35:38,875 --> 00:35:42,749 Those four paintings belonged to Josef's family 563 00:35:42,879 --> 00:35:44,794 and he spent his whole life searching for them, 564 00:35:44,881 --> 00:35:46,622 so it has to work. 565 00:35:47,710 --> 00:35:49,930 This is the only chance we're gonna get, Eddie. 566 00:35:53,325 --> 00:35:54,804 We got a big problem. 567 00:36:01,985 --> 00:36:03,291 Lucille, what's going on? 568 00:36:03,422 --> 00:36:04,727 They're-- 569 00:36:04,858 --> 00:36:06,120 What? They're hack-backing me. 570 00:36:06,207 --> 00:36:07,469 They're... they're hacking my system. 571 00:36:07,556 --> 00:36:08,775 Who could possibly be hacking you? 572 00:36:08,862 --> 00:36:09,906 Okay, so what can we do? 573 00:36:10,080 --> 00:36:11,256 Should we pull the plug or something? 574 00:36:11,343 --> 00:36:12,822 No, no, no, no, no. If we do that, 575 00:36:12,996 --> 00:36:14,172 I... I'll never know who it was, 576 00:36:14,259 --> 00:36:15,434 what they've seen, what they've taken. 577 00:36:15,521 --> 00:36:16,957 What if you tried-- 578 00:36:17,087 --> 00:36:19,438 Everyone just needs to shut up and let me work. 579 00:36:22,441 --> 00:36:24,573 That's it. Yeah, I-- They've... 580 00:36:24,704 --> 00:36:26,706 What's happening? Shit, I'm... I'm locked out. 581 00:36:26,793 --> 00:36:28,055 They've... What? 582 00:36:28,142 --> 00:36:29,926 They... they changed everything. 583 00:36:30,231 --> 00:36:31,885 They're onto us. They know we're coming. 584 00:36:31,972 --> 00:36:33,060 How? 585 00:36:33,147 --> 00:36:35,149 Fuck. Fuck! 586 00:36:40,676 --> 00:36:41,808 Annabel! 587 00:37:57,884 --> 00:37:58,972 Josef. 588 00:37:59,538 --> 00:38:02,758 I'm so sorry. 589 00:38:11,463 --> 00:38:12,812 Nice. 590 00:38:22,648 --> 00:38:24,693 Eat. Okay, bro. Uh... 591 00:38:25,607 --> 00:38:27,435 Are you gonna... you gonna hurry up a little bit? 592 00:38:27,522 --> 00:38:30,873 I gotta check my email. I gotta update my blog. 593 00:38:30,960 --> 00:38:32,832 You know, I got followers... Hey, Luce? 594 00:38:33,963 --> 00:38:35,313 Am I reading this right? 595 00:38:37,924 --> 00:38:40,318 Yeah. Yeah, those are the invoices. 596 00:38:40,927 --> 00:38:42,581 I thought you said you were locked out. 597 00:38:42,885 --> 00:38:44,670 No, I am, that's just from the data mine 598 00:38:44,757 --> 00:38:46,280 I did of their servers and cloud. 599 00:38:46,846 --> 00:38:48,587 What's "Safe Domains"? 600 00:38:48,717 --> 00:38:51,329 That's the company that services the safe at the house. 601 00:38:55,898 --> 00:38:57,030 Hold on a second. 602 00:38:57,160 --> 00:38:59,728 The invoices are dated two days ago. 603 00:39:01,991 --> 00:39:04,646 Wait, the service wasn't done at the house, 604 00:39:04,777 --> 00:39:07,345 it was done at a different address. 605 00:39:08,346 --> 00:39:09,782 Do you think he moved the paintings? 606 00:39:09,956 --> 00:39:11,392 I mean, it would make sense to. 607 00:39:11,479 --> 00:39:13,002 If he knew we knew where they were. 608 00:39:13,133 --> 00:39:14,917 Yeah, there's the threat of us alerting the authorities... 609 00:39:15,004 --> 00:39:16,441 Guys. and a guy like Huizen 610 00:39:16,528 --> 00:39:18,094 would be threatened by that... Guys. 611 00:39:18,225 --> 00:39:19,269 ...he'd need something bigger. 612 00:39:19,357 --> 00:39:20,314 Guys! What? 613 00:39:21,010 --> 00:39:23,970 A moving company specializing in the crating and packaging 614 00:39:24,057 --> 00:39:26,364 of fine arts was at the house the next day. 615 00:39:27,800 --> 00:39:30,063 Where's the address? Right here in downtown L.A. 616 00:39:30,237 --> 00:39:34,415 What? Oh, my God! Yes! Yes. 617 00:39:34,502 --> 00:39:36,896 Good job. Nadia, we're in business, baby. 618 00:39:36,983 --> 00:39:38,680 Yes! We got some work to do. 619 00:39:38,811 --> 00:39:40,290 All right! Good. Good. 620 00:39:40,465 --> 00:39:41,857 'Cause I was this close 621 00:39:41,988 --> 00:39:44,164 to finding myself another team. 622 00:39:44,294 --> 00:39:46,906 Can I check my, uh, email, update my blog? 623 00:39:47,602 --> 00:39:48,690 You good? 624 00:39:49,517 --> 00:39:51,345 - No? I can do it later. 625 00:40:04,619 --> 00:40:09,015 Annabel. I just... I... I just wanted to apologize. 626 00:40:09,276 --> 00:40:11,844 I... I don't know how they found me in their network. 627 00:40:12,018 --> 00:40:13,498 I don't blame you. 628 00:40:13,628 --> 00:40:14,977 Lucy, it wasn't your fault. - I just... 629 00:40:15,064 --> 00:40:16,675 What are you doing? I don't know what happened. 630 00:40:16,762 --> 00:40:18,416 They should've never known I was there. 631 00:40:19,329 --> 00:40:21,767 Lucy, don't worry about it. We're gonna be okay, all right? 632 00:40:21,897 --> 00:40:23,072 Come on, Annabel. Yo. 633 00:40:23,159 --> 00:40:24,509 Seriously? What the hell? Leave it alone. 634 00:40:24,596 --> 00:40:25,684 It's fine. Oh, fuck that. 635 00:40:25,771 --> 00:40:27,512 You can't let her think she messed up. 636 00:40:27,599 --> 00:40:29,296 It wasn't her fault. Yo, you guys want tacos... 637 00:40:29,383 --> 00:40:31,037 It's not gonna help. Bullshit. 638 00:40:31,254 --> 00:40:33,300 Her confidence is shaken and we need her solid. 639 00:40:33,387 --> 00:40:35,737 Since when the fuck do you give a shit about her feelings? 640 00:40:35,824 --> 00:40:37,783 All right, someone tell me what the hell is going on 641 00:40:37,870 --> 00:40:38,958 right now or I walk. 642 00:40:39,654 --> 00:40:41,221 They didn't find you, Lucille. Don't. 643 00:40:42,004 --> 00:40:44,267 They found her. What? 644 00:40:44,703 --> 00:40:46,226 She was made two days ago. 645 00:40:46,966 --> 00:40:48,707 - Huizen cornered her. 646 00:40:48,794 --> 00:40:50,926 There's a bounty on her head for the last job we botched. 647 00:40:51,361 --> 00:40:54,452 Oh! That's why you're not coming. 648 00:40:54,539 --> 00:40:56,279 Lucy, wait. Annabel, what the fuck? 649 00:40:56,366 --> 00:40:58,891 I thought this job was gonna be different than the last. 650 00:41:03,461 --> 00:41:05,550 I told you nothing good would come out of that. 651 00:41:11,512 --> 00:41:12,644 You people are crazy. 652 00:41:13,862 --> 00:41:14,994 Luce. 653 00:41:15,211 --> 00:41:17,823 Luce, slow down. Hey. 654 00:41:19,215 --> 00:41:20,303 Can you wait up? 655 00:41:21,000 --> 00:41:23,002 Luce? What-- What are you doing? 656 00:41:24,046 --> 00:41:27,659 Please come back. Come back, wow, okay. 657 00:41:29,443 --> 00:41:30,705 Okay. I... I need a minute. 658 00:41:31,010 --> 00:41:33,099 Okay, let's... let's take one. 659 00:41:34,927 --> 00:41:35,971 I, uh... 660 00:41:41,107 --> 00:41:43,936 You... You broke me, Eddie. 661 00:41:46,416 --> 00:41:48,984 You broke me. I know, I'm... 662 00:41:50,595 --> 00:41:51,552 I'm sorry. 663 00:41:53,336 --> 00:41:55,382 I was scared and I wasn't ready-- 664 00:41:55,513 --> 00:41:56,775 Okay, cut the bullshit. 665 00:41:56,949 --> 00:42:00,039 Look, there's... there's nothing I can say 666 00:42:01,257 --> 00:42:03,651 right now that's gonna make anything better, okay? 667 00:42:05,784 --> 00:42:07,307 When Annabel wanted to come get you, 668 00:42:07,394 --> 00:42:08,917 I... I didn't fight her. 669 00:42:09,527 --> 00:42:11,137 Okay? I didn't fight her. I... 670 00:42:11,267 --> 00:42:13,661 I thought that if I saw you again... 671 00:42:15,010 --> 00:42:17,883 ...I thought that I could make things right. 672 00:42:18,840 --> 00:42:21,234 But this... is bigger than us. 673 00:42:22,496 --> 00:42:24,367 And we can't do it without you. 674 00:42:25,717 --> 00:42:27,414 You know, I-- God, I... What? 675 00:42:27,501 --> 00:42:29,547 I knew I couldn't trust her. Hey. 676 00:42:31,113 --> 00:42:32,158 You can trust me. 677 00:42:35,553 --> 00:42:37,511 Yeah, well, I hope you're right. 678 00:42:56,748 --> 00:42:57,705 Lucille. 679 00:42:59,794 --> 00:43:00,839 I'm sorry. 680 00:43:02,580 --> 00:43:03,581 So sorry. 681 00:43:04,625 --> 00:43:05,844 I, um... 682 00:43:08,498 --> 00:43:10,979 I want to apologize to all of you. I... 683 00:43:12,764 --> 00:43:16,028 This job is not like any other job. 684 00:43:17,246 --> 00:43:19,945 Each one of you is the best at what you do. 685 00:43:20,032 --> 00:43:23,470 I chose you. I chose you. 686 00:43:26,647 --> 00:43:29,302 We're trying to right a wrong against humanity 687 00:43:29,389 --> 00:43:32,000 and Josef believed that and I believe that. 688 00:43:32,827 --> 00:43:35,525 And I'm putting my faith and trust in each of you. 689 00:43:36,526 --> 00:43:39,442 You're my team. I need you. 690 00:43:40,530 --> 00:43:42,010 I can't do this without you. 691 00:43:47,276 --> 00:43:49,975 Okay. Okay, I'll stay. 692 00:43:51,933 --> 00:43:52,934 We're still here. 693 00:43:56,764 --> 00:43:57,635 Nadia? 694 00:43:59,288 --> 00:44:03,771 I'm in. Just... don't hide anything from us anymore, okay? 695 00:44:04,293 --> 00:44:05,381 Please. 696 00:44:08,558 --> 00:44:11,692 I mean, look, that... 697 00:44:13,172 --> 00:44:15,827 Killer speech. Killer speech. 698 00:44:16,697 --> 00:44:19,047 Now, I hate Nazis as much as the next guy, 699 00:44:19,134 --> 00:44:21,310 but, um... 700 00:44:21,484 --> 00:44:24,444 ...how much are these paintings actually worth? 701 00:44:24,792 --> 00:44:27,273 They're priceless. Priceless? 702 00:44:28,274 --> 00:44:32,626 Wow, I mean, that's... that's a pretty big payday, no? 703 00:44:32,931 --> 00:44:35,847 Well, you're already being compensated pretty generously. 704 00:44:35,934 --> 00:44:39,677 Right, but, by the sounds of it, 705 00:44:40,939 --> 00:44:43,463 priceless, could be a whole lot more, no? 706 00:44:43,550 --> 00:44:44,986 Well, that's not what this is about. 707 00:44:47,032 --> 00:44:49,469 Does anybody else feel like this? 708 00:44:50,688 --> 00:44:52,733 - Huh? - No, I'm good. 709 00:44:53,952 --> 00:44:55,693 Okay. 710 00:44:56,694 --> 00:44:59,305 Oh, so, it's just... just me. 711 00:44:59,871 --> 00:45:02,961 All right, never mind. We're good. 712 00:45:07,008 --> 00:45:09,707 So, the building has IP cameras all over, 713 00:45:09,794 --> 00:45:10,925 inside and out. 714 00:45:11,099 --> 00:45:13,885 Here we go. There's one right here, here. 715 00:45:14,189 --> 00:45:16,583 Um. Won't they catch you hacking into the system? 716 00:45:16,670 --> 00:45:18,803 Not this time. I've doubled the number of times 717 00:45:18,933 --> 00:45:21,153 I've rerouted, as well as doubled my layers. 718 00:45:21,240 --> 00:45:23,155 It'll take them forever to find me this time. 719 00:45:23,242 --> 00:45:26,332 Plus, I'm not in their network. I'm just watching the cameras. 720 00:45:26,506 --> 00:45:29,335 You haven't pwned 'em again? Funny. No. 721 00:45:30,075 --> 00:45:32,120 - Uh. So, so far I've counted 722 00:45:32,251 --> 00:45:34,253 at least ten different guards. 723 00:45:34,340 --> 00:45:36,037 That's more than double what was at the house. 724 00:45:36,124 --> 00:45:38,648 Not only is that more, these guys are dangerous. 725 00:45:38,736 --> 00:45:40,302 I've done some facial recognition 726 00:45:40,389 --> 00:45:41,782 and most of these guys are in the system. 727 00:45:41,869 --> 00:45:43,305 Ex-cons? Worse. 728 00:45:43,392 --> 00:45:48,223 Ex-KSK, Kommando Special Kraft. German special forces. 729 00:45:49,355 --> 00:45:51,052 The more the merrier, if you ask me. 730 00:45:51,618 --> 00:45:53,098 Easy. The minute one of those guards 731 00:45:53,185 --> 00:45:54,534 sounds the alarm, we're screwed. 732 00:45:54,621 --> 00:45:57,232 Okay, so, not a standard smash-and-grab? 733 00:45:57,319 --> 00:45:59,495 No, it's not. Not this time. Uh-uh. 734 00:46:00,279 --> 00:46:02,063 So, how are we gonna get in? 735 00:46:02,585 --> 00:46:04,979 Here. This garage door. 736 00:46:07,852 --> 00:46:09,201 Serve it special delivery? 737 00:46:09,288 --> 00:46:11,725 Yeah. Shell game on the way out. 738 00:46:12,334 --> 00:46:13,901 Okay, that works. 739 00:46:15,120 --> 00:46:16,469 But I think we're gonna need more. 740 00:46:16,991 --> 00:46:18,253 What do you mean? 741 00:46:18,340 --> 00:46:20,429 Well, I mean, we're going by assumption here. 742 00:46:20,516 --> 00:46:22,214 He could be playing us. This could be a trap. 743 00:46:22,736 --> 00:46:23,911 We need confirmation. 744 00:46:24,694 --> 00:46:26,479 What do you think, Luce? Can you get us anything more? 745 00:46:26,566 --> 00:46:28,786 Well, I'm not in his network anymore, 746 00:46:28,873 --> 00:46:30,570 but I've got an idea. 747 00:46:30,744 --> 00:46:32,615 - Who you calling? 748 00:46:32,702 --> 00:46:34,269 A girlfriend who owes me a favor. 749 00:46:34,704 --> 00:46:36,184 Yeah, would... would I like her? 750 00:46:39,884 --> 00:46:41,668 - Stupid. 751 00:46:41,668 --> 00:46:43,278 Run up the bands Fuck up a check 752 00:46:43,278 --> 00:46:44,932 Cartier frames And they match with the fit 753 00:46:44,932 --> 00:46:46,455 Always on go A hunnid percent 754 00:46:46,455 --> 00:46:48,283 If your man wanna roll He gon' hop in the Benz 755 00:46:48,283 --> 00:46:49,937 He need a straw Drink up the mess 756 00:46:49,937 --> 00:46:51,330 00:46:53,245 I turn him on With a flick of the wrist 758 00:46:53,245 --> 00:46:55,160 The Patek on ice I'm fresh out the fridge 759 00:46:55,160 --> 00:46:58,685 I'm too lit, saucy Booty put him in a coffin 760 00:46:58,685 --> 00:47:00,252 Drop it low And put it on him 761 00:47:00,252 --> 00:47:02,036 Don't get comfy I got options 762 00:47:02,036 --> 00:47:05,648 My status poppin' Got too many hoes watching 763 00:47:05,648 --> 00:47:07,302 Independent I'm a boss bitch 764 00:47:07,302 --> 00:47:09,043 Check me out bitch I'm gorgeous 765 00:47:09,043 --> 00:47:12,394 Big bands tell that hoe go Head and buss it 766 00:47:12,394 --> 00:47:15,745 Wrist blam yeah Them diamonds going dummy 767 00:47:15,745 --> 00:47:18,618 Ass fat you can look But please don't touch it... 768 00:47:19,010 --> 00:47:20,576 I've never seen you here before. 769 00:47:20,663 --> 00:47:22,317 Oh, we come here all the time. 770 00:47:22,448 --> 00:47:24,667 No. I come here all the time. 771 00:47:25,581 --> 00:47:26,974 I'm sure I would have seen 772 00:47:27,105 --> 00:47:29,629 two such beautiful creatures such as yourself. 773 00:47:29,716 --> 00:47:31,457 Oh, you got me. 774 00:47:31,587 --> 00:47:34,764 This is our first time, but a friend told me 775 00:47:34,852 --> 00:47:36,679 that these were the best martinis in L.A., 776 00:47:36,810 --> 00:47:38,377 so, we had to try them. 777 00:47:38,856 --> 00:47:40,901 Ah. I heard they do the trick. 778 00:47:41,032 --> 00:47:42,424 Yes! 779 00:47:45,688 --> 00:47:47,429 Who's your friend? Hmm. 780 00:47:47,995 --> 00:47:51,999 This is Francesca and I'm Angie. 781 00:47:52,478 --> 00:47:54,915 Ah. It's a pleasure to meet you both. 782 00:47:57,787 --> 00:48:01,356 And you are, mister... Oh, please. You call me Otto. 783 00:48:01,574 --> 00:48:08,450 Otto? That is an adorable name for such a powerful-looking man. 784 00:48:08,581 --> 00:48:11,453 Mm-hmm. Otto, maybe you can help us 785 00:48:11,540 --> 00:48:13,194 settle a disagreement we're having. 786 00:48:13,412 --> 00:48:14,848 - Angie here... - Of course. 787 00:48:14,979 --> 00:48:17,111 ...um, doesn't think she looks good tonight. 788 00:48:17,198 --> 00:48:18,896 Don't you think she looks beautiful? 789 00:48:20,158 --> 00:48:21,159 Well. 790 00:48:25,815 --> 00:48:28,035 - No more so than yourself. 791 00:48:28,166 --> 00:48:32,170 And, uh, incredibly sexy if I'm not being too forward. 792 00:48:32,257 --> 00:48:33,954 - Oh, thank you. 793 00:48:34,041 --> 00:48:35,347 You should have seen me earlier. 794 00:48:35,477 --> 00:48:38,002 - I was a hot mess. - She was a mess. 795 00:48:38,176 --> 00:48:40,700 But Francesca here helped me get ready. 796 00:48:40,787 --> 00:48:41,788 That's right. 797 00:48:41,919 --> 00:48:43,659 I would say she's quite the artist. 798 00:48:43,790 --> 00:48:44,965 - Don't you think? - Artist? 799 00:48:45,052 --> 00:48:46,358 Mm-hmm. Ah. 800 00:48:46,445 --> 00:48:48,621 Was she your, uh, your canvas? 801 00:48:48,969 --> 00:48:50,753 Maybe. 802 00:48:50,884 --> 00:48:53,495 Are you a-- Are you a connoisseur? 803 00:48:54,583 --> 00:48:56,934 I know what I like when I see it. 804 00:48:57,021 --> 00:48:58,109 Hmm. 805 00:48:58,370 --> 00:49:00,328 Do you like what you see now? 806 00:49:00,763 --> 00:49:03,941 I have seen the most beautiful art 807 00:49:04,115 --> 00:49:05,594 the world has ever known. 808 00:49:06,856 --> 00:49:10,599 And you both come in a very close... second. 809 00:49:10,773 --> 00:49:12,993 Oh. Second? Oh, come on. 810 00:49:13,124 --> 00:49:15,735 Where have you seen art more beautiful than us? 811 00:49:15,822 --> 00:49:17,780 I own it. Oh. 812 00:49:17,955 --> 00:49:20,914 Like, you mean, like, a... a gallery? 813 00:49:20,914 --> 00:49:24,352 More of a privat collection here in Los Angeles. 814 00:49:24,439 --> 00:49:27,703 - Oh. Can we, um, can we see it? - Can we see it? 815 00:49:28,530 --> 00:49:32,404 Like I said, it's a... private collection. 816 00:49:33,231 --> 00:49:36,234 One only fit for an Aryan people 817 00:49:36,886 --> 00:49:39,802 of which you... are not. 818 00:49:42,370 --> 00:49:43,676 Good night, ladies. 819 00:49:54,948 --> 00:49:56,994 He's such a pig. 820 00:49:58,169 --> 00:50:00,127 Oh, he's got 'em here in L.A., all right. 821 00:50:00,301 --> 00:50:01,999 What else did he say? He wouldn't stop bragging 822 00:50:02,086 --> 00:50:03,783 about his private downtown collection. 823 00:50:03,913 --> 00:50:05,219 He wouldn't let us see it, though. 824 00:50:05,306 --> 00:50:07,613 He said... He said we weren't worthy. 825 00:50:08,266 --> 00:50:10,007 Yeah. That sounds like him. 826 00:50:10,442 --> 00:50:12,270 - You did good, Luce. 827 00:50:12,444 --> 00:50:15,186 You did good. Yeah. Thanks. 828 00:50:16,100 --> 00:50:17,579 You okay? Yeah. 829 00:50:18,276 --> 00:50:19,364 You look good. 830 00:50:20,147 --> 00:50:21,279 Hey, guys. 831 00:50:22,193 --> 00:50:23,150 Focus. 832 00:50:24,064 --> 00:50:25,805 All right, Nadia, Bruno. You guys are up. 833 00:50:25,979 --> 00:50:27,415 Let's do it. 834 00:50:28,286 --> 00:50:29,591 Come on, come on. 835 00:50:29,678 --> 00:50:31,028 - We'll work on that. - Let's go. 836 00:50:31,115 --> 00:50:32,333 Ah, shit. 837 00:50:37,208 --> 00:50:38,339 Nathan! 838 00:50:43,910 --> 00:50:46,913 - It's Victoria. - I'm sorry? 839 00:50:47,305 --> 00:50:49,220 We met at my architecture firm 840 00:50:49,307 --> 00:50:51,048 where you lied your way in to steal some blueprints? 841 00:50:51,570 --> 00:50:54,573 Um, not quite sure I know what you're talking about. 842 00:50:54,921 --> 00:50:56,270 You think you're pretty slick? 843 00:50:56,618 --> 00:50:59,012 We have security cameras. I saw you go into the file room. 844 00:50:59,360 --> 00:51:01,971 Well, that's... that's quite a story. 845 00:51:02,972 --> 00:51:05,018 Don't worry. I didn't tell anyone. 846 00:51:05,149 --> 00:51:09,588 I deleted the security footage. Really? Why? 847 00:51:10,371 --> 00:51:12,895 Architecture isn't too terribly exciting. 848 00:51:13,287 --> 00:51:16,290 Plus, I might have a weakness for Latin men. 849 00:51:18,727 --> 00:51:20,816 Is that so? 850 00:51:20,947 --> 00:51:22,644 So, what else are you into? 851 00:51:29,129 --> 00:51:30,826 This thing's not gonna zap me, is it? 852 00:51:32,176 --> 00:51:33,829 It's not broadcasting any signals, 853 00:51:33,960 --> 00:51:36,223 it's listening for one. You know what? 854 00:51:37,311 --> 00:51:40,097 I bet he's got more than just paintings in there. 855 00:51:40,749 --> 00:51:43,230 Yeah, I bet he's got, like, gold or some shit. 856 00:51:43,709 --> 00:51:45,232 - Gold? - Mm-hmm. 857 00:51:45,363 --> 00:51:46,755 No one deals with gold anymore. 858 00:51:47,278 --> 00:51:50,019 No, you bet your ass a guy like Huizen? 859 00:51:50,281 --> 00:51:51,934 He's got gold. Well, you know what? 860 00:51:52,021 --> 00:51:53,197 Then you can come back and rob him. 861 00:51:53,284 --> 00:51:54,720 Right now, we're not checking for no gold. 862 00:51:56,243 --> 00:51:59,507 Shit. If I find gold, I'm taking it. 863 00:52:01,379 --> 00:52:05,644 Do you know how heavy gold worth stealing is? 864 00:52:06,297 --> 00:52:08,734 You won't get too far. Oh. Hey, hey, hey, wait. 865 00:52:08,995 --> 00:52:10,083 It's opening. 866 00:52:10,823 --> 00:52:12,520 Oh, yeah, I'm picking up the frequency. 867 00:52:12,651 --> 00:52:13,826 You getting it? 868 00:52:13,956 --> 00:52:14,914 Hang on. 869 00:52:15,088 --> 00:52:16,220 Oh, you're gonna miss it. 870 00:52:16,307 --> 00:52:17,569 I'm getting it. 871 00:52:17,656 --> 00:52:19,005 It's getting close, you're gonna miss it! 872 00:52:19,092 --> 00:52:19,962 I got it. 873 00:52:20,093 --> 00:52:21,486 Yeah? 874 00:52:22,965 --> 00:52:24,532 Let's go. Easy. 875 00:52:26,621 --> 00:52:29,450 All right, done. That'll open the garage door. 876 00:52:29,624 --> 00:52:31,235 Okay, I'll override the cameras 877 00:52:31,322 --> 00:52:33,150 looping in the street while you guys get in. 878 00:52:33,889 --> 00:52:35,630 What if there's guards waiting in the garage? 879 00:52:36,457 --> 00:52:38,764 Ah, you should leave that to me, yeah? 880 00:52:40,026 --> 00:52:41,723 Ah, yeah. Uh, no. 881 00:52:43,682 --> 00:52:44,683 No guns. 882 00:52:45,292 --> 00:52:46,685 What? Yeah, no guns. 883 00:52:47,076 --> 00:52:48,513 Wait, wait. Are you for real? Yeah. 884 00:52:49,731 --> 00:52:51,777 You... you heard what she said about those guys, right? 885 00:52:51,951 --> 00:52:53,082 They're not messing around, 886 00:52:53,213 --> 00:52:54,127 so... 887 00:52:54,780 --> 00:52:58,566 I said no guns. You got that? 888 00:52:58,871 --> 00:53:01,874 My man, we're thieves, not killers. 889 00:53:02,004 --> 00:53:03,180 Exactly. 890 00:53:03,267 --> 00:53:04,442 This motherfucker gonna get us killed. 891 00:53:11,840 --> 00:53:13,929 Thank you. 892 00:53:14,234 --> 00:53:17,890 The Syndicate does not condone guns or murder, 893 00:53:17,977 --> 00:53:19,413 and neither do I. 894 00:53:20,675 --> 00:53:23,461 That's just fine. 895 00:53:23,635 --> 00:53:27,769 But any friction, I'm gonna handle things my way. 896 00:53:28,161 --> 00:53:29,031 Yeah? 897 00:53:49,530 --> 00:53:51,053 All right. Everyone ready to go? 898 00:53:52,098 --> 00:53:53,186 Let's do a comms check. 899 00:53:59,932 --> 00:54:01,238 Annabel, you read me? 900 00:54:03,631 --> 00:54:05,546 Okay. I'm starting recording. 901 00:54:19,734 --> 00:54:22,737 Okay. Cameras are looping. You're invisible. 902 00:54:39,058 --> 00:54:40,625 All right, here we go. 903 00:54:40,712 --> 00:54:41,800 Fingers crossed. 904 00:54:43,454 --> 00:54:44,803 Jefe, why is it not working? 905 00:54:46,195 --> 00:54:47,153 Motherfucker. 906 00:54:47,284 --> 00:54:48,415 This is gonna be a short trip, huh? 907 00:54:48,546 --> 00:54:50,199 Awesome. No, no, no, no, no. 908 00:55:00,384 --> 00:55:02,516 There we go! Hell yeah, girl! 909 00:55:02,734 --> 00:55:03,909 We're in. 910 00:56:19,114 --> 00:56:20,202 Okay, we split up. 911 00:56:20,681 --> 00:56:22,509 Radio silence 'til you find the safe. 912 00:56:22,988 --> 00:56:25,469 Stay out of sight. You two go. Now. 913 00:57:13,865 --> 00:57:15,867 Holy shit. This is it. 914 00:57:16,476 --> 00:57:19,174 Yeah? How do you know? It has a biometric lock. 915 00:57:20,567 --> 00:57:22,134 What the hell does that mean? 916 00:57:22,221 --> 00:57:23,614 It means it needs a fingerprint. 917 00:57:24,266 --> 00:57:26,573 - Okay, well, can you open it? 918 00:57:28,183 --> 00:57:29,228 Hold up. 919 00:57:29,794 --> 00:57:33,188 - Keep going. 920 00:58:05,830 --> 00:58:07,179 What the hell did you do that for? 921 00:58:07,309 --> 00:58:08,485 You were taking too long. 922 00:58:08,659 --> 00:58:10,574 I had him right where I wanted him! 923 00:58:11,400 --> 00:58:13,359 Let me get that gun. 924 00:58:13,751 --> 00:58:15,056 No guns, remember? 925 00:58:17,319 --> 00:58:18,669 I kicked his ass, though. 926 00:58:33,597 --> 00:58:36,295 Oh, my goodness. I am so sorry. 927 00:58:36,469 --> 00:58:37,949 It's been so long since I've worn heels 928 00:58:38,123 --> 00:58:39,733 and just had a little too much tonight. 929 00:58:39,907 --> 00:58:40,865 I really am sorry. 930 00:58:41,039 --> 00:58:42,170 I'm fine. 931 00:58:44,303 --> 00:58:45,870 Clean that. Dry it. 932 00:59:26,650 --> 00:59:27,781 Do you copy? 933 00:59:29,000 --> 00:59:30,697 Lucille, do you copy? 934 00:59:33,831 --> 00:59:35,484 Hey, two guards are approaching. 935 01:00:25,143 --> 01:00:27,145 Holy shit. 936 01:00:28,842 --> 01:00:31,715 That's not a safe. Nope. 937 01:00:32,846 --> 01:00:36,241 That's a fucking vault. Yeah. 938 01:00:37,111 --> 01:00:39,113 I knew he had more than just paintings in there. 939 01:00:39,723 --> 01:00:41,115 Can you open it? 940 01:00:43,640 --> 01:00:45,511 I guess, we'll have to find out, right? 941 01:00:49,907 --> 01:00:52,300 Hey. Where do we go? Hey, you good? 942 01:00:52,300 --> 01:00:54,215 Eddie, head up to the eighth floor. 943 01:00:54,302 --> 01:00:55,260 Come on, come on. 944 01:01:16,455 --> 01:01:20,198 Woah. That's not a safe. 945 01:01:21,112 --> 01:01:24,681 Really? I hadn't noticed. Can you open it? 946 01:01:26,247 --> 01:01:27,727 Huh, I've always wanted to use this. 947 01:01:27,814 --> 01:01:29,250 Okay, well, Nadia, whatever you're gonna do, 948 01:01:29,337 --> 01:01:30,338 you gotta do it fast. 949 01:01:30,556 --> 01:01:33,385 Oh, hold up, hold up. Is that nuclear? 950 01:01:33,559 --> 01:01:35,430 No, no, no, no, this is a rare earth magnet, 951 01:01:35,561 --> 01:01:36,780 it's made out of neodymium. 952 01:01:36,954 --> 01:01:39,608 Once turned into an alloy with iron and boron, 953 01:01:39,696 --> 01:01:41,828 it becomes magnetized. Science lesson later, 954 01:01:41,959 --> 01:01:43,438 we gotta get this open right now. 955 01:01:43,612 --> 01:01:45,266 Okay. Just give me one second. This... 956 01:01:45,876 --> 01:01:47,791 Okay. Yeah. 957 01:01:49,967 --> 01:01:51,925 S... speed it up, Nadia, come on. 958 01:01:57,539 --> 01:01:58,758 I'm trying to find this. 959 01:01:58,845 --> 01:02:00,107 What? What? What? What? 960 01:02:00,281 --> 01:02:01,239 Give me more time. 961 01:02:02,022 --> 01:02:03,328 Uh, we gotta keep the guards away. 962 01:02:03,458 --> 01:02:04,633 What do you got for a diversion? 963 01:02:04,721 --> 01:02:05,983 Hmm, I'll improvise. 964 01:02:07,854 --> 01:02:09,203 I'll go with him. No, Luce, no. 965 01:02:09,290 --> 01:02:10,944 No, no, I need to help him. No. 966 01:02:11,466 --> 01:02:12,424 I'll be fine. 967 01:02:45,196 --> 01:02:46,763 You're just full of surprises, aren't you? 968 01:02:46,850 --> 01:02:47,981 Let's go, let's go, let's go. 969 01:02:50,897 --> 01:02:52,638 Shit, I forgot my stuff at school. 970 01:02:53,987 --> 01:02:56,163 All right. Yeah. Okay. 971 01:02:57,208 --> 01:03:01,473 All right. Here we come. Let's get this bad boy. 972 01:03:07,784 --> 01:03:10,438 Now what? I'm looking for the solenoid. 973 01:03:10,612 --> 01:03:11,483 The what? 974 01:03:12,136 --> 01:03:13,311 When you enter a passcode, 975 01:03:13,485 --> 01:03:15,617 the keypad sends a signal to the solenoid. 976 01:03:15,617 --> 01:03:17,968 The signal then passes through a magnetic field, 977 01:03:17,968 --> 01:03:19,839 converting it to a mechanical movement. 978 01:03:19,839 --> 01:03:22,059 If the magnets hit the field, 979 01:03:23,016 --> 01:03:25,802 it causes the locks to unlock. Cool. 980 01:03:28,152 --> 01:03:29,762 But it'll go faster if you help me move it, okay? 981 01:03:29,849 --> 01:03:30,894 Just... Yeah, no, no, yeah, 982 01:03:31,068 --> 01:03:32,156 of course. My bad. Give me a second. 983 01:03:36,290 --> 01:03:37,422 What's the word? 984 01:03:37,639 --> 01:03:39,598 Just... just give me one second. 985 01:03:40,555 --> 01:03:41,774 Guys, we don't have enough time. 986 01:03:41,992 --> 01:03:43,645 Yeah, just give me one second, please. 987 01:03:47,040 --> 01:03:48,607 Come on, come on, come on. 988 01:03:49,042 --> 01:03:52,002 Whoo! 989 01:03:53,220 --> 01:03:56,136 Ladies and gents, the treasure. 990 01:03:56,136 --> 01:03:58,269 Whoa, whoa, whoa 991 01:04:04,492 --> 01:04:06,712 Yeah, no you do not put No fear in me 992 01:04:06,712 --> 01:04:09,236 Don't think you're hearing me This is a special delivery 993 01:04:09,236 --> 01:04:11,282 Why would I give up To me that's a mystery 994 01:04:11,282 --> 01:04:13,806 You make excuses While we makin' history 995 01:04:13,806 --> 01:04:15,503 Make sure They never forgetting me 996 01:04:15,503 --> 01:04:17,549 Turn down my energy, You must be kidding me 997 01:04:17,549 --> 01:04:19,638 I will not stop You'll have to get rid of me 998 01:04:19,638 --> 01:04:22,075 Never had anything Now I'm coming for it all... 999 01:04:23,816 --> 01:04:25,949 Good old sparky. Seriously? 1000 01:04:26,210 --> 01:04:28,865 All that technology and you're just gonna use a saw? 1001 01:04:29,039 --> 01:04:31,519 You always got to go back to the basics. 1002 01:04:33,260 --> 01:04:35,001 Yeah, I'm coming for it 1003 01:04:35,001 --> 01:04:36,960 I don't wanna little I don't want half 1004 01:04:36,960 --> 01:04:40,833 Yeah, I'm coming for it all You know I came for it all 1005 01:04:40,833 --> 01:04:45,011 Tell 'em we came for it all Tell 'em we came for it all 1006 01:04:45,011 --> 01:04:47,796 You know I came for it all All, all, all 1007 01:04:47,796 --> 01:04:49,711 I need it all, all, all, all 1008 01:04:49,711 --> 01:04:53,193 Chains can fall Fall 1009 01:04:53,193 --> 01:04:59,330 Yeah we came for it all Whoa, whoa, whoa, whoa 1010 01:04:59,330 --> 01:05:04,726 Whoa, whoa, whoa, whoa Yeah I'm coming for it all 1011 01:05:04,726 --> 01:05:06,815 I'm a giant Standing ten feet tall 1012 01:05:06,815 --> 01:05:08,774 Don't you try to hide now 1013 01:05:08,774 --> 01:05:11,385 Do you hear yourself? Tell 'em I came for it all 1014 01:05:26,052 --> 01:05:27,836 Tell 'em I came for it all 1015 01:05:41,328 --> 01:05:42,939 Holy shit. 1016 01:05:45,724 --> 01:05:46,812 They're beautiful. 1017 01:05:47,900 --> 01:05:49,119 Look at this motherfucker. 1018 01:05:50,250 --> 01:05:51,512 Just the paintings. 1019 01:06:23,240 --> 01:06:24,806 Dry it, give it back to me. 1020 01:06:27,026 --> 01:06:29,420 Oh! Give me that. 1021 01:06:38,864 --> 01:06:40,126 Where are the guards? 1022 01:06:43,651 --> 01:06:46,002 Annabel. 1023 01:06:46,002 --> 01:06:48,352 You have foolishly put your people in danger. 1024 01:06:49,092 --> 01:06:51,050 And for what? 1025 01:06:51,050 --> 01:06:53,879 Now, you will suffer for your insolence. 1026 01:06:54,445 --> 01:06:56,055 Go! Go! 1027 01:06:56,055 --> 01:06:57,622 Get the hell out of there right now. 1028 01:06:57,622 --> 01:07:00,233 Huizen's on his way, hurry up. We gotta go. 1029 01:07:01,713 --> 01:07:03,976 No, no, no, I don't think so, I... I... 1030 01:07:04,368 --> 01:07:06,457 I'm gonna be the one walking out with those paintings. 1031 01:07:07,110 --> 01:07:09,895 What's the matter? Call it an insurance policy. 1032 01:07:10,200 --> 01:07:12,028 I carry 'em, I either get away or I don't. 1033 01:07:12,115 --> 01:07:13,899 You carry 'em, get nabbed or dropped, 1034 01:07:13,986 --> 01:07:15,683 I get nothing. No, we stick to the plan. 1035 01:07:15,770 --> 01:07:17,294 We don't have time for this shit. 1036 01:07:17,381 --> 01:07:19,209 No, no, no, I'm not leaving without those paintings. 1037 01:07:21,646 --> 01:07:23,343 - Just give it to him, it's fine. 1038 01:07:23,474 --> 01:07:25,824 Yeah. Not so hard. 1039 01:07:26,390 --> 01:07:27,956 Happy? Yeah. I'm happy. 1040 01:07:46,627 --> 01:07:47,672 Oh, split up! Move! 1041 01:07:48,847 --> 01:07:49,978 Shit. 1042 01:09:37,390 --> 01:09:40,219 Go. Go. Go, go. Go. Okay. 1043 01:10:08,465 --> 01:10:15,211 Shit. Oh! Oh! Fuck! Fuck! 1044 01:10:16,081 --> 01:10:17,213 I've just been shot. 1045 01:10:59,080 --> 01:11:00,430 Nadia! Nadia, Nadia! 1046 01:11:00,560 --> 01:11:01,561 What happened? Come on. 1047 01:11:01,692 --> 01:11:02,649 They shot me! 1048 01:11:03,215 --> 01:11:04,564 They fucking shot me! Okay, okay. Hold on, hold on. 1049 01:11:04,695 --> 01:11:06,523 Let's go, let's go! Fuck! 1050 01:11:06,610 --> 01:11:09,308 Let's go! Go, go, go, go! 1051 01:11:14,618 --> 01:11:15,793 Hurry, hurry. Shit. 1052 01:11:15,967 --> 01:11:17,185 We gotta go. Go, go, go, go, go. 1053 01:11:21,015 --> 01:11:24,236 Freeze! Fucking hold it! Don't move! 1054 01:11:26,760 --> 01:11:27,674 Drop it. 1055 01:11:28,588 --> 01:11:30,024 Okay. Okay! Drop it now. 1056 01:11:30,329 --> 01:11:31,809 Back the fuck up! Okay. 1057 01:11:32,462 --> 01:11:33,724 Eddie, get in the car. 1058 01:11:36,944 --> 01:11:38,032 Hurry up. 1059 01:11:42,036 --> 01:11:43,647 Hey! 1060 01:11:43,734 --> 01:11:44,865 Jesus! 1061 01:11:46,040 --> 01:11:48,086 Let's go! Eddie. Let's go! Go! 1062 01:11:48,347 --> 01:11:50,480 What the fuck? Oh, what the fuck? 1063 01:12:05,408 --> 01:12:07,540 Just hold on. 1064 01:12:39,398 --> 01:12:41,182 Okay, I got it, I got it, I got it. 1065 01:12:41,269 --> 01:12:42,314 I got it. I got it. 1066 01:12:42,749 --> 01:12:44,011 Gotta just hold on. 1067 01:12:45,491 --> 01:12:46,449 It's okay. 1068 01:12:50,888 --> 01:12:52,672 Okay, Nadia, you're all right, you're okay. 1069 01:12:53,978 --> 01:12:55,022 Come on, up in this chair. 1070 01:12:55,196 --> 01:12:56,241 Get me the first aid kit. 1071 01:12:56,328 --> 01:12:57,329 The first aid kit is right there. 1072 01:12:57,416 --> 01:12:58,461 Where? Right there. 1073 01:12:58,591 --> 01:12:59,679 Right there. Let me see, mama. 1074 01:12:59,766 --> 01:13:00,854 That's right. You're okay. 1075 01:13:00,941 --> 01:13:02,421 Let me look at it. Let me look at it. 1076 01:13:04,118 --> 01:13:05,772 Press it. I think it's okay. 1077 01:13:05,859 --> 01:13:08,122 What the hell was that? Oh, my god! Fuck. 1078 01:13:08,253 --> 01:13:10,386 What about your little no gun rule, huh? 1079 01:13:10,473 --> 01:13:11,735 Why did you kill that guard? 1080 01:13:11,822 --> 01:13:12,953 Hey. What were you doing? 1081 01:13:13,040 --> 01:13:14,477 Why did you kill that guard? 1082 01:13:14,651 --> 01:13:16,348 Everybody just shut the fuck up! 1083 01:13:16,435 --> 01:13:17,654 Annie, what the hell... Quiet! 1084 01:13:17,784 --> 01:13:18,785 Quiet! were you thinking? 1085 01:13:18,872 --> 01:13:20,396 We don't do that! That's not us! 1086 01:13:21,179 --> 01:13:22,963 Okay. You're all right, you're okay. 1087 01:13:23,486 --> 01:13:25,879 We go to the Syndicate and tell them what happened. 1088 01:13:25,966 --> 01:13:28,186 No! You know they'll have nothing to do with this. 1089 01:13:28,491 --> 01:13:30,710 Annabel, you said they were priceless. 1090 01:13:30,797 --> 01:13:32,016 Sell them to the highest bidder. 1091 01:13:32,103 --> 01:13:33,844 No, selling stolen art is the quickest way 1092 01:13:33,931 --> 01:13:35,367 to get busted, even on the dark web. 1093 01:13:35,454 --> 01:13:36,890 We can't do that. Then what? 1094 01:13:38,675 --> 01:13:42,200 Then what? Fuck. 1095 01:13:43,157 --> 01:13:44,376 We destroy them. - No. 1096 01:13:44,507 --> 01:13:45,899 Yes! No way. Not again. 1097 01:13:45,986 --> 01:13:47,640 Yes! No. Ransom. 1098 01:13:47,858 --> 01:13:49,729 We demand a ransom from the Nazi. 1099 01:13:49,816 --> 01:13:50,861 No. No. 1100 01:13:51,078 --> 01:13:52,558 Josef would have never wanted that. 1101 01:13:52,776 --> 01:13:55,996 Josef? I'm so done giving a shit about Josef 1102 01:13:56,083 --> 01:13:57,998 and your little cause. All right? 1103 01:13:58,085 --> 01:13:59,478 You just shot a guard in cold blood. 1104 01:13:59,913 --> 01:14:00,958 You did that. 1105 01:14:01,611 --> 01:14:06,093 Now, me, I'm gonna get paid one way or another. All right? 1106 01:14:54,881 --> 01:14:56,187 Hey, Annabel. 1107 01:15:06,066 --> 01:15:10,070 Hey, guys. He said he'd meet later today. 1108 01:15:16,337 --> 01:15:17,295 Where are you going? 1109 01:15:19,558 --> 01:15:20,951 So close. 1110 01:15:21,212 --> 01:15:23,954 Uh. I got some errands to run. Is that okay with you guys? 1111 01:15:24,911 --> 01:15:26,130 The paintings? 1112 01:15:26,260 --> 01:15:30,308 Yeah, like, I trust any of you, especially you. 1113 01:15:30,700 --> 01:15:31,962 Whoa, whoa. 1114 01:15:32,179 --> 01:15:33,790 We can't just let you walk out of here with them. 1115 01:15:34,486 --> 01:15:36,793 I'm coming. Yeah, I don't... I don't care. 1116 01:15:37,228 --> 01:15:38,098 See you later. 1117 01:15:49,414 --> 01:15:50,589 What the hell are we doing here? 1118 01:15:50,981 --> 01:15:52,069 Gotta unload something real quick. 1119 01:15:52,156 --> 01:15:53,418 I thought you quit. 1120 01:15:54,158 --> 01:15:56,769 Uh. No, I'm just out collecting. 1121 01:15:57,378 --> 01:15:59,598 I got something you want. 1122 01:16:03,297 --> 01:16:05,735 Boom. What do you think? 1123 01:16:09,434 --> 01:16:10,609 Where'd you get this? 1124 01:16:11,479 --> 01:16:12,568 It's pretty nice, huh? 1125 01:16:12,655 --> 01:16:14,004 I'm gonna ask you again. 1126 01:16:14,091 --> 01:16:15,005 Where'd you get it? 1127 01:16:15,266 --> 01:16:17,398 Does it matter? Hell, yes, it matters. 1128 01:16:17,485 --> 01:16:19,183 It's my ass that's on the line. 1129 01:16:19,487 --> 01:16:20,445 Okay. Look, old man, 1130 01:16:20,576 --> 01:16:22,360 I know you know people, all right? 1131 01:16:22,490 --> 01:16:24,318 I know you got buyers for shit like this. 1132 01:16:27,147 --> 01:16:28,192 I do. 1133 01:16:31,456 --> 01:16:33,153 What the hell? Calm down. 1134 01:16:36,940 --> 01:16:38,637 That's what I'm talking about! 1135 01:16:39,072 --> 01:16:42,380 Hmm! Smells so good. 1136 01:16:43,163 --> 01:16:45,862 One ain't enough. They gonna want more. 1137 01:16:47,037 --> 01:16:50,257 No worries, Gramps. Plenty more where that came from. 1138 01:16:51,519 --> 01:16:52,608 Let's roll. 1139 01:17:05,098 --> 01:17:08,798 Something's not right. He should be here by now. 1140 01:17:11,583 --> 01:17:12,932 I'm gonna go find the others. 1141 01:17:16,762 --> 01:17:17,676 Listen. 1142 01:17:18,155 --> 01:17:19,373 Try and stay out of trouble, huh? 1143 01:17:52,798 --> 01:17:53,756 Where is she? 1144 01:17:55,583 --> 01:17:56,802 I'm sure she's around. 1145 01:17:58,021 --> 01:18:00,937 You are either incredibly brave 1146 01:18:01,677 --> 01:18:02,982 or incredibly stupid. 1147 01:18:04,114 --> 01:18:05,637 I'm the one who's here, ain't I? 1148 01:18:05,724 --> 01:18:08,988 Ah. Tell me why I don't just 1149 01:18:09,336 --> 01:18:11,643 shoot you where you stand and take what is mine? 1150 01:18:12,862 --> 01:18:15,734 Um. Maybe there's a gun on you right now. 1151 01:18:16,648 --> 01:18:19,912 And, maybe if you kill me, the cops will be here 1152 01:18:19,999 --> 01:18:21,740 before you make it out with your car. 1153 01:18:24,700 --> 01:18:27,703 You have no idea how much those are worth, do you? 1154 01:18:27,877 --> 01:18:30,880 I figure... ...a million? 1155 01:18:31,663 --> 01:18:34,318 More than enough to live a pretty damn good life. 1156 01:18:35,275 --> 01:18:38,583 A million? Yeah. Is that all? 1157 01:18:43,631 --> 01:18:44,720 What is this? 1158 01:18:45,111 --> 01:18:46,765 That's an account number, chief. 1159 01:18:48,071 --> 01:18:50,856 Sure you got a team of bankers on speed dial. 1160 01:18:52,858 --> 01:18:55,469 Fine. Now, I take my paintings. 1161 01:19:10,746 --> 01:19:12,530 Sorry about your guy. 1162 01:19:13,618 --> 01:19:14,662 My guy? 1163 01:19:15,228 --> 01:19:16,577 Yeah. I mean, you know 1164 01:19:16,664 --> 01:19:18,449 how these things go sometimes, right? 1165 01:19:18,841 --> 01:19:19,972 Shoot or get shot. 1166 01:19:23,454 --> 01:19:25,456 I think we have a problem here. 1167 01:19:26,413 --> 01:19:27,414 Yeah, and what's that? 1168 01:19:29,634 --> 01:19:31,331 None of my guards were shot. 1169 01:19:31,592 --> 01:19:34,508 Bullshit. I saw him go down. 1170 01:19:35,683 --> 01:19:37,642 And these are not my paintings. 1171 01:19:38,904 --> 01:19:41,733 What are you talking about? They... they are. 1172 01:19:41,951 --> 01:19:44,127 I don't believe that Monet or Van Gogh 1173 01:19:44,605 --> 01:19:46,651 bought their canvases from a hobby store. 1174 01:19:51,743 --> 01:19:54,528 - Son of a bitch. 1175 01:19:56,617 --> 01:19:59,664 They switched bags on me. All right, uh... 1176 01:19:59,925 --> 01:20:02,754 To steal my paintings is one thing. 1177 01:20:03,537 --> 01:20:07,454 But to steal my gold, that's a grave mistake. 1178 01:20:07,977 --> 01:20:10,153 What are you... what are you talking about? 1179 01:20:10,240 --> 01:20:12,416 I'm trying to bring your shit back to you. 1180 01:20:12,590 --> 01:20:15,245 You know what they used to do to thieves in Nazi Germany? 1181 01:20:32,436 --> 01:20:33,567 - Miss Gomez? - Yes? 1182 01:20:34,264 --> 01:20:38,181 The museum is immensely grateful for your donation. 1183 01:20:38,355 --> 01:20:39,530 It has always been believed 1184 01:20:39,660 --> 01:20:41,488 that these works were lost forever. 1185 01:20:42,925 --> 01:20:43,882 May I ask, 1186 01:20:44,361 --> 01:20:46,319 how did they come to be in your possession? 1187 01:20:46,537 --> 01:20:48,365 I own them. They were given to me 1188 01:20:48,452 --> 01:20:50,454 by the original owner, Josef Goodman. 1189 01:20:51,237 --> 01:20:52,848 He was a Holocaust survivor. 1190 01:20:55,807 --> 01:20:58,331 These are the original ownership papers and letters 1191 01:20:58,418 --> 01:21:01,073 of authorship from the artists themselves. 1192 01:21:03,902 --> 01:21:05,295 May I? Yes. 1193 01:21:09,865 --> 01:21:11,040 My goodness. 1194 01:21:14,043 --> 01:21:16,915 We will, uh, of course, have to, uh, 1195 01:21:17,220 --> 01:21:20,571 examine these for authenticity. Of course, of course. 1196 01:21:20,963 --> 01:21:22,181 I know they're real and I'm sure 1197 01:21:22,268 --> 01:21:23,748 you'll find that to be true as well. 1198 01:21:26,620 --> 01:21:27,795 Thank you. 1199 01:21:38,632 --> 01:21:41,200 Those are my paintings. 1200 01:21:46,205 --> 01:21:48,904 I would love to see you tell that to the authorities. 1201 01:21:51,384 --> 01:21:52,429 Keep them. 1202 01:21:53,082 --> 01:21:56,346 I was tired of them anyway. Is that so? 1203 01:21:57,825 --> 01:22:00,698 How did you do it? 1204 01:22:01,742 --> 01:22:05,094 How did you allow that fool to bring me those fakes? 1205 01:22:14,407 --> 01:22:16,105 I'm not leaving without those paintings. 1206 01:22:16,192 --> 01:22:17,758 Just give it to him, it's fine. 1207 01:22:18,194 --> 01:22:19,195 Not so hard. 1208 01:22:19,499 --> 01:22:20,457 Drop it! 1209 01:22:21,110 --> 01:22:22,415 Drop it now. Okay, okay. 1210 01:22:22,502 --> 01:22:23,460 Hurry up. 1211 01:22:25,984 --> 01:22:27,116 Hey! 1212 01:22:29,683 --> 01:22:30,771 We're good, right? 1213 01:22:35,080 --> 01:22:36,038 Yeah, we're good. 1214 01:22:38,040 --> 01:22:40,085 Every time you walk into that vault 1215 01:22:41,043 --> 01:22:43,349 and see four empty spaces on the wall, 1216 01:22:44,263 --> 01:22:47,136 I want you to wonder, "How did she do it?" 1217 01:22:48,441 --> 01:22:50,966 How did my team walk out of your vault 1218 01:22:51,749 --> 01:22:53,142 with these four paintings? 1219 01:22:53,925 --> 01:22:55,187 You think you've gotten away 1220 01:22:55,274 --> 01:22:57,059 with something so grand here. 1221 01:22:58,277 --> 01:23:00,627 These paintings are nothing compared to my other treasures, 1222 01:23:00,758 --> 01:23:03,021 pieces far greater in value 1223 01:23:03,108 --> 01:23:05,893 and significance than... than some old canvases. 1224 01:23:07,373 --> 01:23:08,418 I'm sure. 1225 01:23:08,940 --> 01:23:10,811 And we're coming for all of it. Oh? 1226 01:23:10,986 --> 01:23:13,075 Yeah. And we won't stop until we get 1227 01:23:13,205 --> 01:23:16,165 every last piece and give it back to the world. 1228 01:23:17,862 --> 01:23:20,778 I'm not so sure you'll get a chance. 1229 01:23:21,997 --> 01:23:23,085 It's time now for me 1230 01:23:23,172 --> 01:23:26,001 to collect the bounty from the Kerrs. 1231 01:23:27,219 --> 01:23:29,047 Well, like I said, 1232 01:23:29,395 --> 01:23:30,744 you know where to find me. 1233 01:23:32,181 --> 01:23:33,834 But until you do, I have some friends 1234 01:23:33,965 --> 01:23:35,227 who would love to speak to you. 1235 01:23:42,060 --> 01:23:43,192 Oh, look at this. 1236 01:23:46,847 --> 01:23:49,067 You can't hide her forever. 1237 01:23:50,982 --> 01:23:53,289 I've seen what you're willing to risk 1238 01:23:53,419 --> 01:23:54,768 for some old paintings. 1239 01:23:55,552 --> 01:23:57,771 But what is a mother willing to risk 1240 01:23:58,424 --> 01:24:00,209 for the safety of her own child? 1241 01:24:02,167 --> 01:24:03,212 Trust me. 1242 01:24:04,996 --> 01:24:06,693 You don't wanna fucking know. 1243 01:24:09,783 --> 01:24:11,829 Mr. Huizen, would you come with us, please? 1244 01:24:12,003 --> 01:24:13,831 What is this about? 1245 01:24:14,005 --> 01:24:15,398 These treasures of yours. 1246 01:24:15,528 --> 01:24:17,052 We have some questions for you 1247 01:24:17,139 --> 01:24:18,879 regarding documentation of ownership, 1248 01:24:19,097 --> 01:24:20,620 and whether or not you've paid taxes. 1249 01:24:21,230 --> 01:24:22,231 Right this way. 1250 01:24:25,103 --> 01:24:26,452 Hey, Annabel? 1251 01:24:26,539 --> 01:24:27,801 Yeah? Can I ask you something? 1252 01:24:28,585 --> 01:24:29,847 Where'd you get the fingerprints? 1253 01:24:29,977 --> 01:24:31,414 And how'd you know we were gonna need them? 1254 01:24:31,544 --> 01:24:33,677 Sorry, that was... that was me. 1255 01:24:33,677 --> 01:24:36,201 Yeah, I, uh... I overheard him bragging about 1256 01:24:36,201 --> 01:24:37,724 all his treasures, 1257 01:24:37,724 --> 01:24:40,205 and how he keeps them well-protected with guards 1258 01:24:40,205 --> 01:24:43,252 and biometrics and a state-of-the-art safe. 1259 01:24:43,556 --> 01:24:45,602 Which turned out to be a vault. 1260 01:24:45,776 --> 01:24:47,691 Right. Hmm. 1261 01:24:47,821 --> 01:24:49,867 Son of a bitch was so arrogant 1262 01:24:49,954 --> 01:24:52,304 he didn't know the difference between a vault and a safe. 1263 01:24:58,049 --> 01:25:01,052 Wait a second, how did you know Bruno was gonna double cross us? 1264 01:25:01,661 --> 01:25:03,010 We needed a wildcard. 1265 01:25:03,272 --> 01:25:05,274 Someone to take the fall if things went bad. 1266 01:25:05,361 --> 01:25:07,493 Yeah, and he played the role perfectly. 1267 01:25:07,972 --> 01:25:11,584 I mean, him going there alone was the best smoke and mirrors 1268 01:25:11,671 --> 01:25:12,672 we could have hoped for 1269 01:25:12,803 --> 01:25:14,021 to get these paintings here safely. 1270 01:25:14,370 --> 01:25:17,329 Yeah. Yep. Yep, yep, yep. 1271 01:25:33,867 --> 01:25:35,913 Josef, we did it. 1272 01:25:54,714 --> 01:25:56,455 Oh, Annabel, you've done well. 1273 01:25:56,629 --> 01:25:58,065 Josef would be proud. 1274 01:25:59,284 --> 01:26:02,331 The paintings you recovered are... are priceless. 1275 01:26:02,766 --> 01:26:04,942 Our appraisers have valued them beyond 1276 01:26:05,029 --> 01:26:07,118 the levels of our... our current assets. 1277 01:26:07,292 --> 01:26:09,381 And with their donation to the museum, 1278 01:26:09,468 --> 01:26:12,819 we're able to shelter our other taxable resources. 1279 01:26:13,124 --> 01:26:15,866 Our budget for future operations 1280 01:26:15,953 --> 01:26:17,302 is tripled. 1281 01:26:17,520 --> 01:26:22,177 But Josef was not the only one the Nazis stole from. 1282 01:26:23,308 --> 01:26:24,657 There are others. 1283 01:26:25,310 --> 01:26:28,400 And like yourself, they have done everything 1284 01:26:28,487 --> 01:26:32,535 in their power to preserve their ownership and right. 1285 01:26:33,188 --> 01:26:39,106 So, we hope you are not considering retirement just yet. 1286 01:26:39,324 --> 01:26:41,805 - I wouldn't think of it. 1287 01:26:42,066 --> 01:26:44,242 Lehayim. Lehayim. 1288 01:26:46,810 --> 01:26:48,551 All right, ladies, round two... 1289 01:26:48,681 --> 01:26:49,813 Yes! has arrived. 1290 01:26:50,205 --> 01:26:51,728 Whoo-hoo! 1291 01:26:52,381 --> 01:26:55,297 Oh, she ready. What? What? 1292 01:26:55,384 --> 01:26:57,908 I just, uh... I've been thinking, right? 1293 01:26:58,038 --> 01:26:59,779 I don't... I don't know. 1294 01:27:00,127 --> 01:27:02,826 Like, I get that we did a good thing, right? 1295 01:27:02,913 --> 01:27:05,742 You know, that everybody gets to see the paintings, 1296 01:27:05,916 --> 01:27:07,570 the Nazis don't have 'em. 1297 01:27:09,354 --> 01:27:10,573 But why did we have to donate them? 1298 01:27:10,660 --> 01:27:11,922 Oh, come on. 1299 01:27:12,052 --> 01:27:13,750 We did a good deed. Eddie... 1300 01:27:13,924 --> 01:27:15,665 That should be reward enough. Yeah. 1301 01:27:16,840 --> 01:27:19,234 Listen, plus it saves the Syndicate millions in taxes 1302 01:27:19,321 --> 01:27:20,583 when you donate the paintings. 1303 01:27:21,540 --> 01:27:24,630 That means we make more money to steal more shit. 1304 01:27:24,804 --> 01:27:26,197 Exactly. 1305 01:27:26,284 --> 01:27:28,373 Mm-hmm. Which, now that you mention it, 1306 01:27:28,460 --> 01:27:30,506 the Syndicate has another mark for us, so... 1307 01:27:30,680 --> 01:27:33,030 ...who's up for another challenge? 1308 01:27:34,031 --> 01:27:37,252 Huh? Huh? 1309 01:27:37,426 --> 01:27:38,905 You know you're my ride or die, Annie. 1310 01:27:39,079 --> 01:27:41,168 Yes! Ooh. 1311 01:27:41,256 --> 01:27:42,474 Yes! It beats the hell out 1312 01:27:42,561 --> 01:27:44,215 of spending another five to ten with the feds. 1313 01:27:44,302 --> 01:27:46,565 So, I'm in. Mm-hmm. 1314 01:27:47,914 --> 01:27:49,002 Nadia? 1315 01:27:50,265 --> 01:27:52,267 Hell, yeah. Hell, yeah! 1316 01:27:54,660 --> 01:27:56,880 Good. Are we good? 1317 01:27:56,967 --> 01:27:58,229 You know... Come on, come on. 1318 01:27:58,447 --> 01:27:59,970 it still would have been cool to be millionaires. 1319 01:28:00,100 --> 01:28:01,232 I'm just... 1320 01:28:01,363 --> 01:28:02,581 I'm just saying, you know? 1321 01:28:02,712 --> 01:28:04,017 Cheers. Cheers! 1322 01:28:04,104 --> 01:28:06,150 To the team. 1323 01:28:06,150 --> 01:28:09,893 Yeah, coming for it all Tell 'em we came for it all 1324 01:28:09,893 --> 01:28:13,897 Tell 'em we came for it all Tell 'em we came for it all 1325 01:28:13,897 --> 01:28:16,595 You know I came for it all All, all, all 1326 01:28:16,595 --> 01:28:18,554 I need it all All, all, all 1327 01:28:18,554 --> 01:28:21,557 Chains can fall Fall 1328 01:28:21,557 --> 01:28:24,081 Whoa, whoa, whoa Yeah, we came for it all 1329 01:28:24,081 --> 01:28:28,215 Whoa, whoa, whoa 1330 01:28:28,215 --> 01:28:33,569 Whoa, whoa, whoa Yeah, I'm coming for it all 1331 01:28:33,569 --> 01:28:35,614 I'm a giant Standing ten feet tall 1332 01:28:35,614 --> 01:28:37,747 Don't you try to hide now 1333 01:28:37,747 --> 01:28:40,402 Do you hear yourself? Tell 'em I came for it all 1334 01:28:43,753 --> 01:28:46,233 No need to lie to me, don't need your gas 1335 01:28:46,233 --> 01:28:47,974 Already got fire Inside of me 1336 01:28:47,974 --> 01:28:49,802 I come alive When it's down to the wire 1337 01:28:49,802 --> 01:28:51,891 See how all that pressure Turn into a diamond 1338 01:28:51,891 --> 01:28:54,459 Peace out, I can do it Yeah, that's my belief 1339 01:28:54,459 --> 01:28:56,592 Unless I'm winning I don't find relief 1340 01:28:56,592 --> 01:28:58,681 I hear the gossip, Tell 'em to stop it 1341 01:28:58,681 --> 01:29:00,335 All their talkin' Never bothered me 1342 01:29:00,335 --> 01:29:02,293 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa 1343 01:29:02,293 --> 01:29:04,426 Watch out 'Cause we 'bout to blow 1344 01:29:04,426 --> 01:29:06,297 Oh, no, no, no No 1345 01:29:06,297 --> 01:29:10,519 I am coming for the gold I gotta answer the call 1346 01:29:10,519 --> 01:29:13,609 They just want me to fall Yeah, I'm coming for it 1347 01:29:13,609 --> 01:29:15,611 I don't want a little I don't want half 1348 01:29:15,611 --> 01:29:19,179 Yeah, I'm coming for it all Tell 'em we came for it all 1349 01:29:19,179 --> 01:29:23,575 Tell 'em we came for it all Tell 'em we came for it all 1350 01:29:23,575 --> 01:29:26,361 You know I came for it all All, all, all 1351 01:29:26,361 --> 01:29:28,493 I need it all All, all, all 1352 01:29:28,493 --> 01:29:30,365 Yeah, we came for it all All, all, all 1353 01:29:32,105 --> 01:29:38,155 Yeah, we came for it all Whoa, whoa, whoa 1354 01:29:38,155 --> 01:29:41,550 Whoa, whoa, whoa 1355 01:29:41,550 --> 01:29:43,290 Yeah we're coming for it all 1356 01:29:43,290 --> 01:29:45,380 I'm a giant Standing ten feet tall 1357 01:29:45,380 --> 01:29:47,382 Don't you try to hide now 1358 01:29:47,382 --> 01:29:49,993 Do you hear yourself? Tell 'em I came for it all 1359 01:29:49,993 --> 01:29:52,735 Unstoppable, unmovable, Champion 1360 01:29:52,735 --> 01:29:54,432 And it's provable, facts 1361 01:29:54,432 --> 01:29:56,565 Vengeance, relentless If I'm swinging 1362 01:29:56,565 --> 01:29:58,697 Then it's for the fences Unshakeable 1363 01:29:58,697 --> 01:30:02,005 Unbreakable, the crown's mine It's untakeable 1364 01:30:02,005 --> 01:30:03,833 Well-deserved What you hating for? 1365 01:30:03,833 --> 01:30:05,835 You wanna challenge me? What you waiting for? 1366 01:30:05,835 --> 01:30:08,620 Yeah, I'm coming for it all Yeah, we came for it all 1367 01:30:08,620 --> 01:30:12,929 Tell 'em we came for it all Tell 'em we came for it all 1368 01:30:12,929 --> 01:30:15,584 You know I came for it all All, all, all 1369 01:30:15,584 --> 01:30:17,629 I need it all All, all, all 1370 01:30:17,629 --> 01:30:21,024 Chains can fall Fall 1371 01:30:21,024 --> 01:30:27,291 Yeah, we came for it all Whoa, whoa, whoa 1372 01:30:27,291 --> 01:30:32,383 Whoa, whoa, whoa Yeah, I'm coming for it all 1373 01:30:32,383 --> 01:30:34,603 I'm a giant Standing ten feet tall 1374 01:30:34,603 --> 01:30:36,692 Don't you try to hide now 1375 01:30:36,692 --> 01:30:39,390 Do you hear yourself? Tell 'em I came for it all 99472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.