All language subtitles for Righteous.Thie
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:54,114 --> 00:01:59,815
We're gonna rise
We're gonna rise
4
00:01:59,815 --> 00:02:05,255
See that look in our eyes
We're gonna rise
5
00:02:05,255 --> 00:02:10,652
Reborn from the rubble
Like kings on the mountain
6
00:02:10,652 --> 00:02:13,176
We emerge from the darkness
7
00:02:13,176 --> 00:02:15,874
It's our fate
Never doubt it
8
00:02:15,874 --> 00:02:21,315
Like a storm in the desert
Hear the words of a sermon
9
00:02:21,315 --> 00:02:23,708
00:02:26,624
And sweep up
With the current
11
00:02:26,624 --> 00:02:31,803
Like the soul of the river
We rise up and deliver
12
00:02:31,803 --> 00:02:34,893
Ain't nothing
Gonna hold us down
13
00:02:37,157 --> 00:02:42,597
We're gonna rise
We're gonna rise
14
00:02:42,597 --> 00:02:47,689
See the look in our eyes
We're gonna rise
15
00:02:47,689 --> 00:02:53,303
We're gonna rise
We're gonna rise
16
00:02:53,303 --> 00:02:58,526
See the look in our eyes
We're gonna rise
17
00:02:58,526 --> 00:03:01,268
Let the world know
We're coming
18
00:03:01,268 --> 00:03:03,879
Like smoke on the mountain
19
00:03:03,879 --> 00:03:08,884
I see the tides of the ocean
Overflow the fountains
20
00:03:08,884 --> 00:03:14,716
Got that rebel behavior
Take your fortune and favor
21
00:03:14,716 --> 00:03:18,546
Leave it all on the table
We're rising up
22
00:03:19,982 --> 00:03:24,291
We're gonna rise
We're gonna rise
23
00:05:18,927 --> 00:05:20,363
I wouldn't go that way.
24
00:05:22,365 --> 00:05:27,065
Good evening. You have come
to steal from me tonight?
25
00:05:29,111 --> 00:05:31,896
I must apologize.
26
00:05:32,288 --> 00:05:37,598
He can be a little
overprotective at times.
27
00:05:42,254 --> 00:05:44,474
I am Herr Goodman.
28
00:05:44,953 --> 00:05:50,001
Please.
Shadows don't scare me anymore.
29
00:05:58,967 --> 00:06:00,447
- That's better.
30
00:06:12,284 --> 00:06:15,200
What was it
you were hoping to find?
31
00:06:16,506 --> 00:06:19,509
Money? Jewels?
32
00:06:24,601 --> 00:06:25,602
My Tréhot?
33
00:06:27,256 --> 00:06:29,345
Ah, yes.
34
00:06:29,998 --> 00:06:34,829
A beautiful and priceless piece.
35
00:06:36,700 --> 00:06:37,832
I wonder,
36
00:06:38,267 --> 00:06:42,663
what is it that drives one
to... to risk freedom?
37
00:06:43,751 --> 00:06:44,969
Or even death?
38
00:06:46,928 --> 00:06:48,016
Come here.
39
00:06:50,061 --> 00:06:52,281
I promise
I will not hurt you, come.
40
00:06:56,633 --> 00:07:00,768
Does she, uh,
remind you of anyone?
41
00:07:05,033 --> 00:07:06,164
My mother.
42
00:07:10,255 --> 00:07:11,692
I see now.
43
00:07:21,005 --> 00:07:22,703
Do you know what that is?
44
00:07:25,836 --> 00:07:29,057
Your number... from the camps.
45
00:07:29,318 --> 00:07:32,756
Millions in the world
continue to deny it.
46
00:07:34,062 --> 00:07:37,369
I am pleased to hear
you acknowledge the truth.
47
00:07:38,719 --> 00:07:41,112
I knew I made the right choice.
48
00:07:42,026 --> 00:07:43,245
What do you mean?
49
00:07:45,595 --> 00:07:48,990
We are not too different,
you and I.
50
00:07:50,644 --> 00:07:53,255
We both know what it means to...
51
00:07:53,777 --> 00:07:57,128
to carry the suffering
of our ancestors,
52
00:07:58,695 --> 00:08:02,612
hatred of our eternal enemy.
53
00:08:06,442 --> 00:08:09,140
You may not take
the Renoir tonight,
54
00:08:09,489 --> 00:08:12,753
but you may come
and enjoy it anytime you like.
55
00:08:13,754 --> 00:08:15,190
On one condition.
56
00:08:19,063 --> 00:08:20,195
And what is that?
57
00:08:21,544 --> 00:08:24,504
Instead of stealing from me,
58
00:08:25,983 --> 00:08:30,031
you're going to steal for me.
59
00:08:56,100 --> 00:08:57,232
Gentlemen.
60
00:08:59,103 --> 00:09:00,627
Why are you here?
61
00:09:01,192 --> 00:09:04,065
Oh, you know me.
I couldn't stay away.
62
00:09:04,326 --> 00:09:05,980
Retirement doesn't
really suit me.
63
00:09:06,502 --> 00:09:08,330
Have you tried gardening?
64
00:09:09,287 --> 00:09:11,072
A cruise, perhaps?
65
00:09:14,075 --> 00:09:16,512
You know, unless there
was a vote to remove me,
66
00:09:17,252 --> 00:09:20,560
I believe I'm still a member
of this organization.
67
00:09:20,777 --> 00:09:23,345
We should have voted you out
the moment you failed.
68
00:09:23,432 --> 00:09:24,738
I did what I had to do.
69
00:09:24,868 --> 00:09:27,175
That was not
your decision to make.
70
00:09:27,262 --> 00:09:28,480
You know damn well
71
00:09:28,568 --> 00:09:30,613
Josef would have
destroyed those paintings
72
00:09:30,744 --> 00:09:33,660
rather than see them stay
in the hands of Nazis.
73
00:09:34,225 --> 00:09:37,446
What I don't know
is what Josef ever saw in you
74
00:09:37,533 --> 00:09:38,839
in the first place.
75
00:09:39,796 --> 00:09:41,972
You've never belonged here.
76
00:09:42,320 --> 00:09:45,497
You can't ever understand.
77
00:09:51,286 --> 00:09:52,504
I'll ask again.
78
00:09:56,117 --> 00:09:58,641
Am I not... still the CEO...
79
00:10:00,730 --> 00:10:02,166
of this organization?
80
00:10:03,167 --> 00:10:04,342
Annabel.
81
00:10:05,648 --> 00:10:08,695
Welcome home, hmm?
82
00:10:10,087 --> 00:10:13,395
You look well.
Well, what brings you in?
83
00:10:14,004 --> 00:10:15,136
Alek.
84
00:10:16,572 --> 00:10:19,009
I found them.
I found all of them.
85
00:10:19,096 --> 00:10:20,663
- What? Where?
- Yes.
86
00:10:21,098 --> 00:10:22,709
Here, they're in Los Angeles.
87
00:10:22,796 --> 00:10:25,363
Our resources
are no longer at your disposal.
88
00:10:25,494 --> 00:10:27,409
I'm not asking for permission.
89
00:10:27,627 --> 00:10:30,542
Oh, look, Annabel,
I want to honor Josef
90
00:10:30,630 --> 00:10:33,763
as much as you do,
but I'm afraid I have to agree.
91
00:10:33,850 --> 00:10:36,157
No, Alek, listen to me.
This is our chance to do
92
00:10:36,244 --> 00:10:38,202
everything Josef
wanted us to do.
93
00:10:38,289 --> 00:10:42,642
The world will not forgive
another failure.
94
00:10:43,207 --> 00:10:46,036
Oh, after what happened...
95
00:10:46,297 --> 00:10:50,432
...we must put our faith
and resources in the courts.
96
00:11:19,287 --> 00:11:21,768
When I first met Josef...
97
00:11:23,421 --> 00:11:25,772
we had just arrived at the camp.
98
00:11:27,643 --> 00:11:31,734
We were standing in line
for our numbers.
99
00:11:34,694 --> 00:11:40,917
We were only ten years old,
frightened and alone.
100
00:11:43,398 --> 00:11:46,096
Being tattooed by strangers.
101
00:11:48,969 --> 00:11:52,015
When the Americans freed us,
102
00:11:52,146 --> 00:11:55,366
we ran away
the first chance we got.
103
00:11:56,280 --> 00:11:58,674
We walked, we hiked, we rode
104
00:11:59,109 --> 00:12:01,503
for four nights back
to his home.
105
00:12:02,504 --> 00:12:07,901
All he could talk about
was getting back to this box.
106
00:12:12,993 --> 00:12:15,822
He was like a brother to me.
107
00:12:17,519 --> 00:12:19,390
A father to you.
108
00:12:20,304 --> 00:12:21,741
So you understand?
109
00:12:23,220 --> 00:12:25,135
I made a promise to Josef.
110
00:12:29,357 --> 00:12:31,402
One I plan on keeping.
111
00:12:35,319 --> 00:12:37,800
Tell us, Annabel,
what do you need?
112
00:12:50,378 --> 00:12:51,683
- So?
113
00:12:51,771 --> 00:12:52,946
They gave their full support.
114
00:12:53,120 --> 00:12:54,948
- No. Seriously?
- Yeah.
115
00:12:55,426 --> 00:12:57,080
Well, how'd you convince them
to trust you again?
116
00:12:57,777 --> 00:12:59,039
Not for you to worry about.
117
00:12:59,648 --> 00:13:01,345
Now, this is still
about stealing paintings
118
00:13:01,432 --> 00:13:02,956
- back from Nazis, right?
- Of course.
119
00:13:03,043 --> 00:13:04,305
The last time it got personal
120
00:13:04,392 --> 00:13:05,610
and shit went sideways
real fast.
121
00:13:05,697 --> 00:13:08,265
Like I said,
it's not for you to worry about.
122
00:13:08,352 --> 00:13:11,051
- Okay? Now, come on. Come on.
- Whoa, where are we going?
123
00:13:11,442 --> 00:13:12,617
We need intel.
124
00:13:13,793 --> 00:13:16,143
Please, not Lucille.
Don't say Lucille.
125
00:13:16,230 --> 00:13:18,014
Yes, we're gonna go
see Lucille.
126
00:13:18,101 --> 00:13:19,146
Come on.
127
00:13:44,519 --> 00:13:46,564
- I'm in.
128
00:13:46,913 --> 00:13:48,001
How are you in?
129
00:13:48,262 --> 00:13:50,177
This is the strongest
firewall we have.
130
00:13:50,307 --> 00:13:52,353
I don't know what to tell you.
131
00:13:53,006 --> 00:13:56,009
Backdoors,
buffer overflow vulnerabilities.
132
00:13:56,923 --> 00:13:58,707
Okay, great. How do we fix it?
133
00:14:00,404 --> 00:14:01,623
That's not my job.
134
00:14:03,886 --> 00:14:06,280
Okay. Do I need to remind you
135
00:14:06,628 --> 00:14:08,717
of the conditions
of your little work release?
136
00:14:10,153 --> 00:14:12,329
I'll run diagnostics
137
00:14:12,634 --> 00:14:14,679
and have a report to you
by tomorrow morning.
138
00:14:14,897 --> 00:14:16,464
Your lab rats
should be able to close
139
00:14:16,551 --> 00:14:18,118
most of the gaps
in the firewall.
140
00:14:25,429 --> 00:14:26,561
Hey, Luce.
141
00:14:30,043 --> 00:14:32,872
- Eddie, I--
- How have you been?
142
00:14:33,611 --> 00:14:35,091
- You look good.
- I...
143
00:14:36,353 --> 00:14:39,313
You clearly didn't understand
"Stay the hell away from me."
144
00:14:40,401 --> 00:14:42,142
- You're still mad at me?
- Wow, I--
145
00:14:42,620 --> 00:14:44,840
Wait a minute.
If you're here, that means...
146
00:14:46,146 --> 00:14:47,190
Hey, Lucille.
147
00:14:48,757 --> 00:14:49,801
How you been?
148
00:14:50,802 --> 00:14:52,239
Surviving.
149
00:14:52,848 --> 00:14:55,198
Good. I got a job for you.
150
00:14:55,416 --> 00:14:58,201
- I already have a job.
- What? Working for the feds?
151
00:14:58,288 --> 00:15:00,987
Yeah, well, it pays the bills
and keeps me out of jail.
152
00:15:01,204 --> 00:15:03,946
We pull this one off,
you'll be free and clear.
153
00:15:04,120 --> 00:15:05,774
It's the FBI.
154
00:15:05,861 --> 00:15:07,515
You don't just
make a phone call.
155
00:15:07,776 --> 00:15:09,691
Why do you think you're still
not in jail right now?
156
00:15:11,519 --> 00:15:12,912
Seriously?
157
00:15:13,129 --> 00:15:14,652
The Syndicate
still has connections
158
00:15:14,739 --> 00:15:17,612
in the state capital.
We'll be helping each other out.
159
00:15:18,091 --> 00:15:19,657
The only person
you've ever helped out
160
00:15:19,744 --> 00:15:20,876
is yourself.
161
00:15:21,485 --> 00:15:23,879
I... I'm not down to go through
that shit again with you two.
162
00:15:24,184 --> 00:15:26,186
- No, thank you.
- You really want to spend
163
00:15:26,273 --> 00:15:28,275
the next five to ten years
explaining shit to men
164
00:15:28,362 --> 00:15:31,234
who aren't even
half as smart as you, huh?
165
00:15:31,408 --> 00:15:33,323
Come on, Lucy, come on.
166
00:15:34,846 --> 00:15:36,065
You're better than that.
167
00:15:37,153 --> 00:15:39,329
- I need you, mama.
168
00:15:39,503 --> 00:15:41,070
I really need you.
169
00:15:44,856 --> 00:15:47,033
- Him too?
- I'll deal with him.
170
00:15:57,434 --> 00:16:00,350
- What are we stealing?
- A painting.
171
00:16:00,655 --> 00:16:02,744
- Four paintings.
- Wait, what?
172
00:16:02,874 --> 00:16:04,833
- Four?
- Four paintings. Come on.
173
00:16:05,181 --> 00:16:06,617
- Let's go.
174
00:16:07,575 --> 00:16:08,750
Four paintings?
175
00:16:11,796 --> 00:16:15,452
- So, who's the mark?
- Otto Huizen.
176
00:16:16,149 --> 00:16:19,369
A German venture capitalist
whose investments are focused
177
00:16:19,456 --> 00:16:22,329
on trying to create
a neo-Nazi Fourth Reich.
178
00:16:23,504 --> 00:16:25,941
Sounds like a piece of work.
Yeah, he's sadistic.
179
00:16:26,420 --> 00:16:28,248
And you're sure he has
all four paintings?
180
00:16:28,378 --> 00:16:29,597
Yeah.
181
00:16:33,296 --> 00:16:35,255
Huizen recently
had a business meeting
182
00:16:35,255 --> 00:16:36,647
with Uriel Kantor.
183
00:16:37,387 --> 00:16:39,868
The Russian oligarch?
Yup, that's him.
184
00:16:40,956 --> 00:16:43,089
After a few bottles of vodka,
185
00:16:43,089 --> 00:16:45,700
they started trying to compare
whose billions were bigger.
186
00:16:45,700 --> 00:16:47,571
And priceless pieces
of artwork came to mind.
187
00:16:47,571 --> 00:16:49,704
Huizen was bragging
about missing paintings
188
00:16:49,791 --> 00:16:51,184
only he gets to look at.
189
00:16:51,445 --> 00:16:54,578
A Russian and a Nazi.
What could go wrong?
190
00:16:55,188 --> 00:16:56,667
He's more than just a Russian.
191
00:16:57,842 --> 00:16:58,800
He's Jewish.
192
00:17:00,019 --> 00:17:01,672
His uncles
were at Auschwitz,
193
00:17:01,672 --> 00:17:03,979
same time as Josef.
194
00:17:05,763 --> 00:17:08,244
So what's the play?
Okay, I'm gonna spam
195
00:17:08,331 --> 00:17:10,942
his company's email server
with a weaponized PDF.
196
00:17:11,030 --> 00:17:13,380
I mean, it won't take long
for one of his idiot employees
197
00:17:13,510 --> 00:17:14,468
to click on it.
198
00:17:15,643 --> 00:17:17,297
And then the real fun begins.
199
00:17:45,281 --> 00:17:47,892
Whoo! Got you!
Whoa, what the hell?
200
00:17:48,545 --> 00:17:50,634
Got you.
You okay?
201
00:17:51,070 --> 00:17:54,160
Oh, I am better than okay.
202
00:17:54,290 --> 00:17:57,554
Hook, line,
and sinker, baby. I...
203
00:17:59,034 --> 00:18:02,690
I now have access
to their network
204
00:18:03,125 --> 00:18:05,910
and their login credentials.
205
00:18:10,350 --> 00:18:11,568
And their network.
206
00:18:30,674 --> 00:18:33,199
- So, uh...
207
00:18:34,765 --> 00:18:36,245
- You were saying, um...
- Yeah, I was say-- I'm in.
208
00:18:36,376 --> 00:18:38,334
I'm... I can see everything.
209
00:18:39,118 --> 00:18:40,945
- What's everything?
- Everything, everything.
210
00:18:41,032 --> 00:18:43,339
Um, emails,
banking info, purchase history,
211
00:18:43,426 --> 00:18:45,254
browser history--
Whoa, whoa, wait, wait.
212
00:18:45,385 --> 00:18:46,516
You... you can do that?
213
00:18:46,734 --> 00:18:49,215
You can, like,
see what websites he looks at?
214
00:18:49,432 --> 00:18:50,955
I... I could.
215
00:18:52,043 --> 00:18:53,480
That's a little scary.
216
00:18:54,133 --> 00:18:55,960
I bet he looks up
a lot of weird shit.
217
00:18:59,050 --> 00:19:01,140
What... what do you...
what do you mean?
218
00:19:01,227 --> 00:19:03,054
You know, rich guys like him,
219
00:19:03,142 --> 00:19:04,926
they all got
their freaky shit they're into.
220
00:19:05,013 --> 00:19:06,797
You know,
I bet he looks up some, uh,
221
00:19:07,407 --> 00:19:09,757
like, bondage, S type shit
or something.
222
00:19:10,018 --> 00:19:13,195
Oh. Well,
if you think that's freaky,
223
00:19:13,282 --> 00:19:16,067
then you need
to get out more often.
224
00:19:17,547 --> 00:19:18,766
Oh, yeah?
225
00:19:19,332 --> 00:19:21,160
Well, that doesn't sound like
the Lucy I remember.
226
00:19:21,247 --> 00:19:22,813
Hmm, if you only knew.
227
00:19:23,510 --> 00:19:25,642
Okay, now get out of here.
You're making me hot.
228
00:19:25,773 --> 00:19:27,253
- Like I'm hot, I'm hot.
- I knew it, I know.
229
00:19:27,383 --> 00:19:28,428
Go, please.
230
00:19:34,869 --> 00:19:36,392
Hey, hey.
231
00:19:36,392 --> 00:19:38,046
Hey, I gotta make this quick.
232
00:19:38,046 --> 00:19:39,961
So, one of his dumbass lackeys
clicked on the fake file.
233
00:19:39,961 --> 00:19:41,658
It transmitted
identifying packets
234
00:19:41,658 --> 00:19:43,573
that I ran through
a decryption program,
235
00:19:43,573 --> 00:19:44,922
I pwned his network.
236
00:19:44,922 --> 00:19:46,533
You what?
It... it means
237
00:19:46,620 --> 00:19:48,099
I made it my own. I own it.
238
00:19:48,187 --> 00:19:50,058
Any security systems
will be online
239
00:19:50,058 --> 00:19:52,669
and I'll be able to disable
and intercept any alarms.
240
00:19:52,669 --> 00:19:55,933
All right, I gotta go, bye.
Hey, good work.
241
00:19:56,282 --> 00:19:58,936
Now, let's go
steal us some blueprints.
242
00:20:04,899 --> 00:20:07,336
Welcome, I'm Victoria.
What can we design for you?
243
00:20:07,423 --> 00:20:08,946
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
244
00:20:09,077 --> 00:20:11,253
This is my assistant, Nathan,
245
00:20:11,340 --> 00:20:13,647
and we're looking
to build a new weekend house
246
00:20:13,777 --> 00:20:14,822
on the Northern Coast.
247
00:20:14,909 --> 00:20:15,997
Excellent, if you'll follow me,
248
00:20:16,084 --> 00:20:17,738
we can head back
to our conference room
249
00:20:17,868 --> 00:20:19,218
and take a look
at a few designs.
250
00:20:19,305 --> 00:20:20,262
Thank you.
251
00:20:25,136 --> 00:20:28,270
Excuse me, Victoria?
Is there a washroom I may use?
252
00:20:28,401 --> 00:20:30,141
Of course, just down
this hallway and to the right.
253
00:20:30,229 --> 00:20:31,534
Thank you.
254
00:20:31,534 --> 00:20:33,493
Uh, I'mma be successful
255
00:20:34,494 --> 00:20:36,409
I'mma be great
256
00:20:36,409 --> 00:20:41,065
When I look in their eyes
I can see their hate
257
00:20:41,065 --> 00:20:43,024
But it's okay
It's all right
258
00:20:43,024 --> 00:20:45,156
I said I'm on my way
I'm on it
259
00:20:45,156 --> 00:20:47,289
We can all eat
260
00:20:47,289 --> 00:20:49,030
And it's a big enough plate
261
00:20:49,030 --> 00:20:50,858
Come on, uh
262
00:20:50,858 --> 00:20:52,599
I could never hate on nobody
I'mma always sitting here
263
00:20:52,599 --> 00:20:54,514
I'mma gonna just do
What I do, uh
264
00:20:54,514 --> 00:20:57,038
So many people
In the world out there
265
00:20:57,038 --> 00:20:58,953
That wanna be just like you
266
00:20:58,953 --> 00:21:01,434
Well I'mma untie my laces
I'mma sit right here...
267
00:21:01,564 --> 00:21:05,307
I like a lot of space.
You know, open floor plan?
268
00:21:05,394 --> 00:21:07,353
Of course. I think I have
just the architect for you.
269
00:21:07,440 --> 00:21:09,311
Wonderful.
I can't wait to meet them.
270
00:21:11,226 --> 00:21:12,836
Is everything all right?
271
00:21:13,010 --> 00:21:16,187
- Maybe some coffee or water?
- No. I'm fine, thank you.
272
00:21:16,884 --> 00:21:18,277
I hope Nathan is okay.
273
00:21:18,364 --> 00:21:20,104
I'm sure he's okay.
274
00:21:20,104 --> 00:21:22,193
I'm not stressing off
A single option
275
00:21:22,193 --> 00:21:23,847
I'm taking off
like a rocket
276
00:21:23,847 --> 00:21:25,153
I gotta be
The greatest, baby
277
00:21:25,153 --> 00:21:26,763
Ain't no way around
Come on
278
00:21:26,763 --> 00:21:30,506
I'mma be successful
I'mma be great...
279
00:21:30,898 --> 00:21:31,986
Would you excuse me?
280
00:21:32,378 --> 00:21:33,683
I'm actually gonna go ahead
and use the restroom.
281
00:21:33,944 --> 00:21:35,555
- Of course.
- Thank you.
282
00:21:35,555 --> 00:21:37,905
But it's okay
It's all right
283
00:21:37,905 --> 00:21:39,298
I said I'm on my way
284
00:21:40,124 --> 00:21:41,648
We can all eat
285
00:21:41,648 --> 00:21:42,953
And it's
A big enough plate...
286
00:21:43,040 --> 00:21:44,041
Where have you been?
287
00:21:44,259 --> 00:21:45,216
I thought I'd take a tour,
you know?
288
00:21:45,304 --> 00:21:46,392
Seems like a nice place to work.
289
00:21:46,479 --> 00:21:47,610
We don't have time for that!
290
00:21:47,915 --> 00:21:49,264
- Did you get what we need?
- I got lost. Yeah, yeah.
291
00:21:49,351 --> 00:21:50,918
She started to ask
questions already.
292
00:21:51,701 --> 00:21:52,746
Come on
293
00:21:56,315 --> 00:21:57,533
We got a problem.
294
00:21:57,707 --> 00:22:00,057
I've been going through
his emails, invoices.
295
00:22:00,144 --> 00:22:03,278
Huizen has a safe technician
to the house every six months.
296
00:22:03,670 --> 00:22:06,194
So, I started searching
for other similar purchases
297
00:22:06,368 --> 00:22:10,372
and found that he owns
a Gateway Super Defender TRX.
298
00:22:10,459 --> 00:22:12,461
It's one of the best
home safes out there.
299
00:22:13,244 --> 00:22:14,681
We need a locksmith.
300
00:22:14,768 --> 00:22:15,856
Well, there's more.
301
00:22:16,509 --> 00:22:18,902
The security cameras
around the house are IP cameras.
302
00:22:18,989 --> 00:22:20,991
I've been streaming
the feeds of each one.
303
00:22:21,078 --> 00:22:22,428
I've counted no less than
304
00:22:22,558 --> 00:22:24,255
half a dozen guards
on the property.
305
00:22:26,214 --> 00:22:27,607
We're gonna need a wildcard too.
306
00:22:27,694 --> 00:22:29,435
Really? You sure?
Yeah. Definitely.
307
00:22:29,522 --> 00:22:30,740
What about Ricky?
308
00:22:30,871 --> 00:22:33,352
Not up for parole
for another... 18 months.
309
00:22:34,396 --> 00:22:36,442
Max?
Got out, retired.
310
00:22:39,749 --> 00:22:40,750
I might know a guy.
311
00:22:41,185 --> 00:22:43,753
Okay, fine. Get him.
I'm gonna go see Nadia.
312
00:22:45,494 --> 00:22:47,409
Too fast, too fly
Too flaunty
313
00:22:47,409 --> 00:22:49,455
Too gas, too high
Yeah, we on it
314
00:22:49,455 --> 00:22:51,674
We go
Wherever the crew going
315
00:22:51,674 --> 00:22:53,633
I'm ready so tag me
Who want it?
316
00:22:53,633 --> 00:22:55,809
Too fast, too fly
Too flaunty
317
00:22:55,809 --> 00:22:57,985
00:23:00,596
We go
Wherever the crew going...
319
00:23:00,683 --> 00:23:03,033
- Hey, Nadia.
320
00:23:05,732 --> 00:23:07,124
Don't tell me
you locked your keys in the car.
321
00:23:07,516 --> 00:23:08,735
Well, hello to you too.
322
00:23:11,520 --> 00:23:12,434
What do you want?
323
00:23:12,739 --> 00:23:14,218
Looks like
you could use a little
324
00:23:14,610 --> 00:23:16,351
excitement in your life
right now.
325
00:23:17,265 --> 00:23:18,527
Excitement?
Mm-hmm.
326
00:23:19,223 --> 00:23:21,487
I have all the excitement
I need right here.
327
00:23:23,010 --> 00:23:25,142
Mm-hmm. How about a challenge?
328
00:23:26,709 --> 00:23:28,885
I've known you
for a very long time.
329
00:23:28,972 --> 00:23:30,147
Mm-hmm.
330
00:23:30,365 --> 00:23:33,237
And you know damn well
you can't challenge me.
331
00:23:33,412 --> 00:23:35,022
- Really?
- Yeah.
332
00:23:36,023 --> 00:23:38,460
How about
a Gateway Super Defender.
333
00:23:38,634 --> 00:23:42,159
Residential, heavily guarded,
high stakes.
334
00:23:42,682 --> 00:23:44,814
Five, ten minutes tops.
335
00:23:46,250 --> 00:23:47,991
That safe is
20 man-hours resistant
336
00:23:48,078 --> 00:23:49,906
and you want me to break into it
in under ten minutes?
337
00:23:49,993 --> 00:23:50,907
Yup.
338
00:23:51,560 --> 00:23:52,996
- Is that right?
- Mm-hmm.
339
00:23:55,042 --> 00:23:57,218
I guess Eddie's gonna have
to take a crack at it, huh?
340
00:23:58,219 --> 00:23:59,873
- Eddie?
- Hmm.
341
00:24:00,264 --> 00:24:03,964
How about you don't come
into my shop and insult me.
342
00:24:05,400 --> 00:24:06,488
So, can you do it?
343
00:24:15,105 --> 00:24:16,977
I'm in.
344
00:24:16,977 --> 00:24:20,981
Make a wager
Go all in
345
00:24:20,981 --> 00:24:25,333
You put your money on me
I'm gonna win
346
00:24:25,333 --> 00:24:29,250
I'm gasoline to your fire
347
00:24:29,250 --> 00:24:32,209
Oh, I'm hot-wired
348
00:24:32,209 --> 00:24:40,522
Put your money on me
Oh, oh, oh
349
00:24:40,522 --> 00:24:42,916
Put your money on me
350
00:24:42,916 --> 00:24:44,221
Oh, oh, oh
351
00:24:47,877 --> 00:24:50,010
Come on here!
Hey, Bruno!
352
00:24:53,056 --> 00:24:55,232
If I see your ass here again,
you ain't gonna need a phone.
353
00:24:55,319 --> 00:24:56,799
I'm gonna break
every one of those fingers
354
00:24:56,886 --> 00:24:58,584
on that pretty little
hand of yours, you understand?
355
00:24:58,714 --> 00:24:59,889
Yeah.
Now piss off.
356
00:25:00,107 --> 00:25:01,369
Piss off!
357
00:25:01,500 --> 00:25:04,372
Eddie.
What the hell, man?
358
00:25:04,459 --> 00:25:06,330
What are you doing
in, uh, Skid Row, huh?
359
00:25:06,505 --> 00:25:08,811
Still striking the fear
of God into children, I see?
360
00:25:08,898 --> 00:25:11,248
Ah, you know, the little shit
wanted to buy a phone,
361
00:25:11,335 --> 00:25:12,989
then he thinks
he can just take off with it.
362
00:25:13,163 --> 00:25:14,513
Fucking kids these days.
363
00:25:14,600 --> 00:25:16,036
The hell are you doing
at a pawn shop?
364
00:25:16,123 --> 00:25:17,037
You make good money here?
365
00:25:17,124 --> 00:25:19,735
Uh, you know, old man pays cash
366
00:25:19,866 --> 00:25:21,650
to keep the crackheads
and the tweakers out.
367
00:25:22,651 --> 00:25:25,349
You want a real job? Big payday.
368
00:25:27,438 --> 00:25:28,614
You pulling your own work now?
369
00:25:30,093 --> 00:25:32,531
Not yet.
Still with my same crew.
370
00:25:32,618 --> 00:25:35,490
Yeah.
Always play second fiddle,
371
00:25:35,577 --> 00:25:36,926
staying in the same place
too long.
372
00:25:37,274 --> 00:25:38,624
Thanks for the career advice.
373
00:25:39,712 --> 00:25:40,626
You in?
374
00:25:41,757 --> 00:25:44,630
Whose ass I gotta kick, huh?
375
00:25:45,369 --> 00:25:49,243
Okay, so, Huizen's property
is set up like a compound.
376
00:25:49,330 --> 00:25:50,505
It sits right on the water
377
00:25:50,723 --> 00:25:52,420
and we're gonna
take advantage of that, okay?
378
00:25:52,768 --> 00:25:53,943
We're gonna moor here,
379
00:25:54,335 --> 00:25:56,380
and these rocks shouldn't
be difficult to get up.
380
00:25:56,467 --> 00:25:58,513
Oh, why... by the water?
381
00:25:58,731 --> 00:26:00,515
I mean, why not
just approach on foot?
382
00:26:00,646 --> 00:26:01,864
Well, the back patio
383
00:26:01,995 --> 00:26:03,344
is the least guarded side
of the house.
384
00:26:03,736 --> 00:26:05,041
There are two guards
385
00:26:05,128 --> 00:26:06,913
at the front door
around the clock,
386
00:26:07,043 --> 00:26:08,305
two guards in the driveway,
387
00:26:08,392 --> 00:26:10,046
and another guard
inside the house
388
00:26:10,133 --> 00:26:11,308
that roams the first floor.
389
00:26:11,395 --> 00:26:13,659
A fourth one
takes care of the back patio
390
00:26:13,746 --> 00:26:15,574
about every 35 or 45 minutes.
391
00:26:15,661 --> 00:26:18,925
If we time it right, we can
get in the house undetected.
392
00:26:19,229 --> 00:26:21,188
Assume
there's sliding patio doors?
393
00:26:21,318 --> 00:26:23,320
Yep. We see them
in the main floor camera
394
00:26:23,407 --> 00:26:25,540
and the back patio camera.
Nadia?
395
00:26:25,975 --> 00:26:28,630
Sliding glass doors usually
have a mortise bolt lock.
396
00:26:29,152 --> 00:26:30,327
Easy to get into,
397
00:26:30,414 --> 00:26:31,807
but I'll be ready
for anything heavier.
398
00:26:31,894 --> 00:26:33,026
Okay, good.
399
00:26:33,330 --> 00:26:35,245
Once in, we have to subdue
the first floor guard.
400
00:26:35,376 --> 00:26:37,596
Hmm. Leave that to me.
401
00:26:37,857 --> 00:26:39,902
We just need him
incapacitated, not hurt.
402
00:26:40,163 --> 00:26:41,600
How do you expect me
to drop someone
403
00:26:41,687 --> 00:26:43,645
without hurting him?
Just a tiny bit.
404
00:26:43,776 --> 00:26:44,951
I mean...
A little bit.
405
00:26:45,038 --> 00:26:47,344
I... I can do it.
I know a little jujitsu.
406
00:26:47,693 --> 00:26:49,825
A little?
Yeah.
407
00:26:49,999 --> 00:26:52,175
Well, congratulations.
Can you do it?
408
00:26:52,480 --> 00:26:54,351
I think I can handle it.
All right.
409
00:26:54,787 --> 00:26:56,527
We'll find the safe
and then Nadia will be up.
410
00:26:56,615 --> 00:26:58,138
Uh, what about Huizen?
411
00:26:58,355 --> 00:27:00,880
We hit the house
when he's not home. Luce?
412
00:27:00,967 --> 00:27:03,883
Yeah, his secretary
keeps his calendar in the cloud.
413
00:27:03,970 --> 00:27:05,885
He'll be in San Francisco
next weekend.
414
00:27:06,102 --> 00:27:08,235
- Just the guards will be there.
- We could be in and out
415
00:27:08,365 --> 00:27:10,411
without any of the other guards
ever knowing we were there.
416
00:27:10,498 --> 00:27:14,023
Then it's set. Lucille
will disable the alarm from here
417
00:27:14,502 --> 00:27:16,112
and override
all the camera feed,
418
00:27:16,199 --> 00:27:17,853
creating a new loop
of clean feed.
419
00:27:18,767 --> 00:27:21,465
Wait a second. You're coming?
420
00:27:22,292 --> 00:27:24,773
Yeah, I'm coming.
Why shouldn't I?
421
00:27:25,382 --> 00:27:26,645
Uh...
422
00:27:27,254 --> 00:27:29,430
Oh, I don't know.
423
00:27:29,604 --> 00:27:32,868
- Um, it's just, uh, um...
424
00:27:33,826 --> 00:27:35,305
What?
'Cause she's a woman?
425
00:27:35,392 --> 00:27:37,699
Um, it's just that...
426
00:27:37,960 --> 00:27:39,832
Wow. Um...
Don't look at me, man,
427
00:27:39,919 --> 00:27:41,094
you're digging
your own grave here.
428
00:27:41,224 --> 00:27:43,836
Yeah, okay.
Okay, you... you're funny.
429
00:27:44,358 --> 00:27:46,708
You're real funny, bro,
but, um, I've been waiting
430
00:27:46,795 --> 00:27:48,492
on this score for a long time,
so there's no way
431
00:27:48,579 --> 00:27:50,103
I'm gonna be
missing it, okay? So...
432
00:27:50,669 --> 00:27:52,279
No, hey, uh, it's cool.
433
00:27:52,409 --> 00:27:53,541
It's awesome. Love it.
434
00:27:53,976 --> 00:27:55,804
I don't have to be the fastest.
I just gotta outrun you.
435
00:27:55,891 --> 00:27:58,459
Oh, even in heels,
you can't outrun me, okay?
436
00:27:58,546 --> 00:27:59,634
So, yeah.
437
00:27:59,808 --> 00:28:01,331
All right.
438
00:28:01,418 --> 00:28:02,550
Back to work.
439
00:28:18,522 --> 00:28:20,699
Annabel.
440
00:28:25,616 --> 00:28:27,227
Get my fucking purse!
441
00:28:29,882 --> 00:28:31,013
Let's go...
442
00:28:42,242 --> 00:28:45,375
Ah, Miss Gomez.
443
00:28:48,509 --> 00:28:50,511
It's a pleasure
to finally meet you.
444
00:28:51,599 --> 00:28:52,905
Please, sit.
445
00:28:57,170 --> 00:28:58,214
Do you know
446
00:28:58,388 --> 00:29:00,782
there's an actual bounty
on your head?
447
00:29:01,914 --> 00:29:03,916
The Kerrs?
Yeah.
448
00:29:04,177 --> 00:29:08,529
Seems retribution is the price
for their destroyed Monet.
449
00:29:09,008 --> 00:29:10,661
How much?
- The Monet?
450
00:29:11,010 --> 00:29:13,273
The bounty?
Half million.
451
00:29:14,883 --> 00:29:16,755
Coffee?
No, thank you.
452
00:29:19,888 --> 00:29:20,846
Tell me.
453
00:29:21,977 --> 00:29:24,980
Why destroy such a priceless
piece of artwork?
454
00:29:25,067 --> 00:29:27,243
You know who the Kerrs are
and where they're from.
455
00:29:27,722 --> 00:29:30,812
Ah, so, their ideology
gives you the right
456
00:29:30,899 --> 00:29:33,554
to take and destroy
what is theirs?
457
00:29:33,641 --> 00:29:35,425
It's not theirs, it was stolen.
458
00:29:35,512 --> 00:29:36,992
Really?
Yeah.
459
00:29:37,166 --> 00:29:38,472
From whom? When?
460
00:29:38,777 --> 00:29:40,953
It was taken
from the Rosenbaum family
461
00:29:41,040 --> 00:29:44,086
during the Nazi plunder
of France. Sound familiar?
462
00:29:44,260 --> 00:29:46,785
Never heard of such a thing.
No?
463
00:29:47,960 --> 00:29:50,397
What about the execution
of six million Jews?
464
00:29:50,484 --> 00:29:52,486
I bet you've never heard
of that either, huh?
465
00:29:52,660 --> 00:29:54,749
I should turn you over
to the Kerrs right now
466
00:29:54,836 --> 00:29:56,098
and collect the bounty.
467
00:29:56,185 --> 00:29:57,708
So, what are you waiting for?
468
00:29:57,926 --> 00:30:01,103
I take pleasure in watching you
469
00:30:01,364 --> 00:30:04,019
chase after things
you cannot have,
470
00:30:04,193 --> 00:30:05,804
things that are not yours.
471
00:30:05,891 --> 00:30:07,893
You're right. They're not mine.
472
00:30:08,023 --> 00:30:10,896
They belong to the world
and I'm gonna give them back.
473
00:30:10,983 --> 00:30:12,419
I'm gonna give them all back.
474
00:30:12,506 --> 00:30:13,942
Even yours.
475
00:30:14,682 --> 00:30:16,249
You can't possibly believe that.
476
00:30:16,858 --> 00:30:21,602
You will never get my paintings.
The world is not worthy of them.
477
00:30:22,385 --> 00:30:27,173
Only a superior people
deserve such fine art.
478
00:30:28,000 --> 00:30:29,958
Oh. Well.
479
00:30:31,742 --> 00:30:33,744
When you're ready
to collect on that bounty,
480
00:30:33,875 --> 00:30:35,181
you know where to find me.
481
00:30:40,839 --> 00:30:45,191
Your arrogance intrigues me.
Come for my paintings.
482
00:30:46,148 --> 00:30:49,848
And then you fail,
then I'll collect the bounty.
483
00:30:50,631 --> 00:30:51,675
Till then.
484
00:30:53,939 --> 00:30:55,114
Excuse me.
485
00:31:02,208 --> 00:31:03,252
Hey.
Hey.
486
00:31:03,339 --> 00:31:04,384
We need to talk.
487
00:31:07,169 --> 00:31:08,170
Are you okay?
488
00:31:08,301 --> 00:31:09,868
What happened in there?
I'm fine.
489
00:31:13,175 --> 00:31:14,263
The Kerrs are on me.
490
00:31:14,524 --> 00:31:16,222
They want payback
for destroying the Monet.
491
00:31:16,352 --> 00:31:17,266
Shit!
492
00:31:20,226 --> 00:31:21,314
And now he knows we're coming.
493
00:31:21,401 --> 00:31:23,533
Relax, okay? I got this.
494
00:31:24,883 --> 00:31:26,188
He showed his hand.
495
00:31:26,275 --> 00:31:28,103
He has the paintings,
we stick to the plan.
496
00:31:28,625 --> 00:31:30,584
Jesus, what are we walking
into here, Annie?
497
00:31:31,063 --> 00:31:32,368
Just be straight with me.
498
00:31:33,282 --> 00:31:35,154
Is this just another
Syndicate job?
499
00:31:35,415 --> 00:31:38,287
What paintings are we stealing?
500
00:31:40,637 --> 00:31:43,423
A Monet, a Degas,
Picasso, and a Van Gogh.
501
00:31:43,510 --> 00:31:47,557
Fuck. I knew it.
Josef's paintings.
502
00:31:49,516 --> 00:31:51,039
We've been through
some shit, Annie,
503
00:31:51,474 --> 00:31:54,042
and God knows I owe you,
504
00:31:54,129 --> 00:31:55,739
but I ain't ready
to die for some paintings.
505
00:31:56,088 --> 00:31:59,004
Well, I'm not sorry
because I made a promise.
506
00:31:59,091 --> 00:32:00,875
A promise
that I'm willing to die for.
507
00:32:01,397 --> 00:32:02,877
You know you gotta
sit this one out now.
508
00:32:02,964 --> 00:32:04,487
No, no way.
Annabel, you've been made--
509
00:32:04,574 --> 00:32:06,272
No! No.
You've been made
510
00:32:06,359 --> 00:32:07,926
and it's the only way
we move forward.
511
00:32:16,586 --> 00:32:17,892
We decided
it would be better off
512
00:32:17,979 --> 00:32:19,328
if Annabel didn't come along.
513
00:32:21,461 --> 00:32:22,984
Why the sudden change?
514
00:32:23,506 --> 00:32:26,640
Look, we can't take any chances
on this one, okay?
515
00:32:27,380 --> 00:32:29,773
We think it's best
if I make the plays from here,
516
00:32:29,991 --> 00:32:31,297
keep eyes and ears
on everything,
517
00:32:31,427 --> 00:32:33,255
and if something goes south,
I can bail you out.
518
00:32:33,560 --> 00:32:35,605
Okay,
but what's the backup plan?
519
00:32:36,389 --> 00:32:37,390
Lucille?
520
00:32:38,826 --> 00:32:39,783
Yeah.
521
00:32:40,871 --> 00:32:41,785
Uh...
522
00:32:43,135 --> 00:32:44,266
I can... I can do it.
523
00:32:46,921 --> 00:32:51,186
No, okay, I can do
Annabel's part and mine.
524
00:32:51,882 --> 00:32:54,885
Thanks though, sweetheart.
I appreciate the team effort.
525
00:33:04,547 --> 00:33:06,027
Holy shit!
Damn!
526
00:33:06,288 --> 00:33:07,768
Look at him!
527
00:33:07,855 --> 00:33:09,074
I can get--
I said I got it.
528
00:33:09,204 --> 00:33:12,729
I could get--
There you go. Good job, mama.
529
00:33:12,903 --> 00:33:14,209
All right, come on,
stop fucking around.
530
00:33:14,296 --> 00:33:16,559
Let's go. Focus.
That was good, mama.
531
00:33:16,864 --> 00:33:18,735
Show him you can
kick his ass, that's right.
532
00:33:40,975 --> 00:33:42,933
So, you think
she can handle it?
533
00:33:44,587 --> 00:33:45,980
Yeah, absolutely.
534
00:33:49,679 --> 00:33:50,811
You know, I understand
535
00:33:51,116 --> 00:33:52,726
what these paintings
mean to you.
536
00:33:54,119 --> 00:33:55,424
No, I don't think you do.
537
00:33:57,731 --> 00:33:58,732
I was 18.
538
00:34:00,603 --> 00:34:02,692
Living in the streets,
stealing everything I could
539
00:34:02,779 --> 00:34:05,913
that wasn't nailed to the floor
just to survive.
540
00:34:10,135 --> 00:34:11,310
I was good at it.
541
00:34:15,096 --> 00:34:16,924
And I'd heard
about this old Jewish guy
542
00:34:17,011 --> 00:34:19,100
that had a stash of cash
in the safe.
543
00:34:21,711 --> 00:34:22,973
I went there to steal it.
544
00:34:24,714 --> 00:34:26,412
And hanging on the wall
in the office
545
00:34:26,499 --> 00:34:28,066
was this painting, this...
546
00:34:30,459 --> 00:34:33,288
It was a Renoir.
It was beautiful. I was...
547
00:34:34,202 --> 00:34:36,726
I was just mesmerized by this,
548
00:34:36,944 --> 00:34:38,946
the beauty of this woman
in this painting.
549
00:34:39,033 --> 00:34:41,644
It was just visceral
and so powerful to me.
550
00:34:42,950 --> 00:34:44,038
Did you steal it?
551
00:34:46,258 --> 00:34:47,433
No.
552
00:34:49,043 --> 00:34:50,218
Josef caught you?
553
00:34:51,567 --> 00:34:52,612
Josef saved me.
554
00:34:53,743 --> 00:34:56,094
I don't know how,
but he planned the whole thing.
555
00:35:06,930 --> 00:35:08,671
Josef was like a father to me.
556
00:35:09,933 --> 00:35:12,153
He was my mentor.
He taught me everything I know.
557
00:35:14,982 --> 00:35:16,679
He believed
he could heal the world
558
00:35:16,766 --> 00:35:18,420
of all its pain through art
559
00:35:19,073 --> 00:35:20,857
and he wanted
to give back all the beauty
560
00:35:20,944 --> 00:35:22,685
that was stolen by the Nazis.
561
00:35:32,086 --> 00:35:33,435
You think it'll still work?
562
00:35:38,875 --> 00:35:42,749
Those four paintings
belonged to Josef's family
563
00:35:42,879 --> 00:35:44,794
and he spent his whole life
searching for them,
564
00:35:44,881 --> 00:35:46,622
so it has to work.
565
00:35:47,710 --> 00:35:49,930
This is the only chance
we're gonna get, Eddie.
566
00:35:53,325 --> 00:35:54,804
We got a big problem.
567
00:36:01,985 --> 00:36:03,291
Lucille, what's going on?
568
00:36:03,422 --> 00:36:04,727
They're--
569
00:36:04,858 --> 00:36:06,120
What?
They're hack-backing me.
570
00:36:06,207 --> 00:36:07,469
They're... they're
hacking my system.
571
00:36:07,556 --> 00:36:08,775
Who could
possibly be hacking you?
572
00:36:08,862 --> 00:36:09,906
Okay, so what can we do?
573
00:36:10,080 --> 00:36:11,256
Should we pull the plug
or something?
574
00:36:11,343 --> 00:36:12,822
No, no, no, no, no.
If we do that,
575
00:36:12,996 --> 00:36:14,172
I... I'll never know who it was,
576
00:36:14,259 --> 00:36:15,434
what they've seen,
what they've taken.
577
00:36:15,521 --> 00:36:16,957
What if you tried--
578
00:36:17,087 --> 00:36:19,438
Everyone just needs
to shut up and let me work.
579
00:36:22,441 --> 00:36:24,573
That's it.
Yeah, I-- They've...
580
00:36:24,704 --> 00:36:26,706
What's happening?
Shit, I'm... I'm locked out.
581
00:36:26,793 --> 00:36:28,055
They've...
What?
582
00:36:28,142 --> 00:36:29,926
They...
they changed everything.
583
00:36:30,231 --> 00:36:31,885
They're onto us.
They know we're coming.
584
00:36:31,972 --> 00:36:33,060
How?
585
00:36:33,147 --> 00:36:35,149
Fuck. Fuck!
586
00:36:40,676 --> 00:36:41,808
Annabel!
587
00:37:57,884 --> 00:37:58,972
Josef.
588
00:37:59,538 --> 00:38:02,758
I'm so sorry.
589
00:38:11,463 --> 00:38:12,812
Nice.
590
00:38:22,648 --> 00:38:24,693
Eat.
Okay, bro. Uh...
591
00:38:25,607 --> 00:38:27,435
Are you gonna... you gonna
hurry up a little bit?
592
00:38:27,522 --> 00:38:30,873
I gotta check my email.
I gotta update my blog.
593
00:38:30,960 --> 00:38:32,832
You know, I got followers...
Hey, Luce?
594
00:38:33,963 --> 00:38:35,313
Am I reading this right?
595
00:38:37,924 --> 00:38:40,318
Yeah. Yeah,
those are the invoices.
596
00:38:40,927 --> 00:38:42,581
I thought you said
you were locked out.
597
00:38:42,885 --> 00:38:44,670
No, I am,
that's just from the data mine
598
00:38:44,757 --> 00:38:46,280
I did of their servers
and cloud.
599
00:38:46,846 --> 00:38:48,587
What's "Safe Domains"?
600
00:38:48,717 --> 00:38:51,329
That's the company that
services the safe at the house.
601
00:38:55,898 --> 00:38:57,030
Hold on a second.
602
00:38:57,160 --> 00:38:59,728
The invoices are dated
two days ago.
603
00:39:01,991 --> 00:39:04,646
Wait, the service
wasn't done at the house,
604
00:39:04,777 --> 00:39:07,345
it was done
at a different address.
605
00:39:08,346 --> 00:39:09,782
Do you think
he moved the paintings?
606
00:39:09,956 --> 00:39:11,392
I mean, it would make sense to.
607
00:39:11,479 --> 00:39:13,002
If he knew
we knew where they were.
608
00:39:13,133 --> 00:39:14,917
Yeah, there's the threat of us
alerting the authorities...
609
00:39:15,004 --> 00:39:16,441
Guys.
and a guy like Huizen
610
00:39:16,528 --> 00:39:18,094
would be threatened by that...
Guys.
611
00:39:18,225 --> 00:39:19,269
...he'd need something bigger.
612
00:39:19,357 --> 00:39:20,314
Guys!
What?
613
00:39:21,010 --> 00:39:23,970
A moving company specializing
in the crating and packaging
614
00:39:24,057 --> 00:39:26,364
of fine arts
was at the house the next day.
615
00:39:27,800 --> 00:39:30,063
Where's the address?
Right here in downtown L.A.
616
00:39:30,237 --> 00:39:34,415
What? Oh, my God!
Yes! Yes.
617
00:39:34,502 --> 00:39:36,896
Good job.
Nadia, we're in business, baby.
618
00:39:36,983 --> 00:39:38,680
Yes!
We got some work to do.
619
00:39:38,811 --> 00:39:40,290
All right!
Good. Good.
620
00:39:40,465 --> 00:39:41,857
'Cause I was this close
621
00:39:41,988 --> 00:39:44,164
to finding myself another team.
622
00:39:44,294 --> 00:39:46,906
Can I check my, uh,
email, update my blog?
623
00:39:47,602 --> 00:39:48,690
You good?
624
00:39:49,517 --> 00:39:51,345
- No? I can do it later.
625
00:40:04,619 --> 00:40:09,015
Annabel. I just...
I... I just wanted to apologize.
626
00:40:09,276 --> 00:40:11,844
I... I don't know how
they found me in their network.
627
00:40:12,018 --> 00:40:13,498
I don't blame you.
628
00:40:13,628 --> 00:40:14,977
Lucy, it wasn't your fault.
- I just...
629
00:40:15,064 --> 00:40:16,675
What are you doing?
I don't know what happened.
630
00:40:16,762 --> 00:40:18,416
They should've never known
I was there.
631
00:40:19,329 --> 00:40:21,767
Lucy, don't worry about it.
We're gonna be okay, all right?
632
00:40:21,897 --> 00:40:23,072
Come on, Annabel.
Yo.
633
00:40:23,159 --> 00:40:24,509
Seriously? What the hell?
Leave it alone.
634
00:40:24,596 --> 00:40:25,684
It's fine.
Oh, fuck that.
635
00:40:25,771 --> 00:40:27,512
You can't let her think
she messed up.
636
00:40:27,599 --> 00:40:29,296
It wasn't her fault.
Yo, you guys want tacos...
637
00:40:29,383 --> 00:40:31,037
It's not gonna help.
Bullshit.
638
00:40:31,254 --> 00:40:33,300
Her confidence is shaken
and we need her solid.
639
00:40:33,387 --> 00:40:35,737
Since when the fuck do you give
a shit about her feelings?
640
00:40:35,824 --> 00:40:37,783
All right, someone tell me
what the hell is going on
641
00:40:37,870 --> 00:40:38,958
right now or I walk.
642
00:40:39,654 --> 00:40:41,221
They didn't find you, Lucille.
Don't.
643
00:40:42,004 --> 00:40:44,267
They found her.
What?
644
00:40:44,703 --> 00:40:46,226
She was made two days ago.
645
00:40:46,966 --> 00:40:48,707
- Huizen cornered her.
646
00:40:48,794 --> 00:40:50,926
There's a bounty on her head
for the last job we botched.
647
00:40:51,361 --> 00:40:54,452
Oh! That's why
you're not coming.
648
00:40:54,539 --> 00:40:56,279
Lucy, wait.
Annabel, what the fuck?
649
00:40:56,366 --> 00:40:58,891
I thought this job was gonna be
different than the last.
650
00:41:03,461 --> 00:41:05,550
I told you nothing good
would come out of that.
651
00:41:11,512 --> 00:41:12,644
You people are crazy.
652
00:41:13,862 --> 00:41:14,994
Luce.
653
00:41:15,211 --> 00:41:17,823
Luce, slow down. Hey.
654
00:41:19,215 --> 00:41:20,303
Can you wait up?
655
00:41:21,000 --> 00:41:23,002
Luce? What--
What are you doing?
656
00:41:24,046 --> 00:41:27,659
Please come back.
Come back, wow, okay.
657
00:41:29,443 --> 00:41:30,705
Okay.
I... I need a minute.
658
00:41:31,010 --> 00:41:33,099
Okay, let's... let's take one.
659
00:41:34,927 --> 00:41:35,971
I, uh...
660
00:41:41,107 --> 00:41:43,936
You...
You broke me, Eddie.
661
00:41:46,416 --> 00:41:48,984
You broke me.
I know, I'm...
662
00:41:50,595 --> 00:41:51,552
I'm sorry.
663
00:41:53,336 --> 00:41:55,382
I was scared
and I wasn't ready--
664
00:41:55,513 --> 00:41:56,775
Okay, cut the bullshit.
665
00:41:56,949 --> 00:42:00,039
Look, there's...
there's nothing I can say
666
00:42:01,257 --> 00:42:03,651
right now that's gonna make
anything better, okay?
667
00:42:05,784 --> 00:42:07,307
When Annabel
wanted to come get you,
668
00:42:07,394 --> 00:42:08,917
I... I didn't fight her.
669
00:42:09,527 --> 00:42:11,137
Okay? I didn't fight her.
I...
670
00:42:11,267 --> 00:42:13,661
I thought
that if I saw you again...
671
00:42:15,010 --> 00:42:17,883
...I thought
that I could make things right.
672
00:42:18,840 --> 00:42:21,234
But this... is bigger than us.
673
00:42:22,496 --> 00:42:24,367
And we can't do it without you.
674
00:42:25,717 --> 00:42:27,414
You know, I-- God, I...
What?
675
00:42:27,501 --> 00:42:29,547
I knew I couldn't trust her.
Hey.
676
00:42:31,113 --> 00:42:32,158
You can trust me.
677
00:42:35,553 --> 00:42:37,511
Yeah, well, I hope you're right.
678
00:42:56,748 --> 00:42:57,705
Lucille.
679
00:42:59,794 --> 00:43:00,839
I'm sorry.
680
00:43:02,580 --> 00:43:03,581
So sorry.
681
00:43:04,625 --> 00:43:05,844
I, um...
682
00:43:08,498 --> 00:43:10,979
I want to apologize
to all of you. I...
683
00:43:12,764 --> 00:43:16,028
This job is not like
any other job.
684
00:43:17,246 --> 00:43:19,945
Each one of you
is the best at what you do.
685
00:43:20,032 --> 00:43:23,470
I chose you. I chose you.
686
00:43:26,647 --> 00:43:29,302
We're trying to right
a wrong against humanity
687
00:43:29,389 --> 00:43:32,000
and Josef believed that
and I believe that.
688
00:43:32,827 --> 00:43:35,525
And I'm putting my faith
and trust in each of you.
689
00:43:36,526 --> 00:43:39,442
You're my team. I need you.
690
00:43:40,530 --> 00:43:42,010
I can't do this without you.
691
00:43:47,276 --> 00:43:49,975
Okay. Okay, I'll stay.
692
00:43:51,933 --> 00:43:52,934
We're still here.
693
00:43:56,764 --> 00:43:57,635
Nadia?
694
00:43:59,288 --> 00:44:03,771
I'm in. Just... don't hide
anything from us anymore, okay?
695
00:44:04,293 --> 00:44:05,381
Please.
696
00:44:08,558 --> 00:44:11,692
I mean, look, that...
697
00:44:13,172 --> 00:44:15,827
Killer speech. Killer speech.
698
00:44:16,697 --> 00:44:19,047
Now, I hate Nazis
as much as the next guy,
699
00:44:19,134 --> 00:44:21,310
but, um...
700
00:44:21,484 --> 00:44:24,444
...how much are these
paintings actually worth?
701
00:44:24,792 --> 00:44:27,273
They're priceless.
Priceless?
702
00:44:28,274 --> 00:44:32,626
Wow, I mean, that's...
that's a pretty big payday, no?
703
00:44:32,931 --> 00:44:35,847
Well, you're already being
compensated pretty generously.
704
00:44:35,934 --> 00:44:39,677
Right, but,
by the sounds of it,
705
00:44:40,939 --> 00:44:43,463
priceless,
could be a whole lot more, no?
706
00:44:43,550 --> 00:44:44,986
Well, that's not
what this is about.
707
00:44:47,032 --> 00:44:49,469
Does anybody else
feel like this?
708
00:44:50,688 --> 00:44:52,733
- Huh?
- No, I'm good.
709
00:44:53,952 --> 00:44:55,693
Okay.
710
00:44:56,694 --> 00:44:59,305
Oh, so, it's just... just me.
711
00:44:59,871 --> 00:45:02,961
All right, never mind.
We're good.
712
00:45:07,008 --> 00:45:09,707
So, the building
has IP cameras all over,
713
00:45:09,794 --> 00:45:10,925
inside and out.
714
00:45:11,099 --> 00:45:13,885
Here we go.
There's one right here, here.
715
00:45:14,189 --> 00:45:16,583
Um. Won't they catch you
hacking into the system?
716
00:45:16,670 --> 00:45:18,803
Not this time.
I've doubled the number of times
717
00:45:18,933 --> 00:45:21,153
I've rerouted,
as well as doubled my layers.
718
00:45:21,240 --> 00:45:23,155
It'll take them forever
to find me this time.
719
00:45:23,242 --> 00:45:26,332
Plus, I'm not in their network.
I'm just watching the cameras.
720
00:45:26,506 --> 00:45:29,335
You haven't pwned 'em again?
Funny. No.
721
00:45:30,075 --> 00:45:32,120
- Uh. So, so far I've counted
722
00:45:32,251 --> 00:45:34,253
at least ten different guards.
723
00:45:34,340 --> 00:45:36,037
That's more than double
what was at the house.
724
00:45:36,124 --> 00:45:38,648
Not only is that more,
these guys are dangerous.
725
00:45:38,736 --> 00:45:40,302
I've done some
facial recognition
726
00:45:40,389 --> 00:45:41,782
and most of these guys
are in the system.
727
00:45:41,869 --> 00:45:43,305
Ex-cons?
Worse.
728
00:45:43,392 --> 00:45:48,223
Ex-KSK, Kommando Special Kraft.
German special forces.
729
00:45:49,355 --> 00:45:51,052
The more the merrier,
if you ask me.
730
00:45:51,618 --> 00:45:53,098
Easy. The minute
one of those guards
731
00:45:53,185 --> 00:45:54,534
sounds the alarm, we're screwed.
732
00:45:54,621 --> 00:45:57,232
Okay, so,
not a standard smash-and-grab?
733
00:45:57,319 --> 00:45:59,495
No, it's not.
Not this time. Uh-uh.
734
00:46:00,279 --> 00:46:02,063
So, how are we gonna get in?
735
00:46:02,585 --> 00:46:04,979
Here. This garage door.
736
00:46:07,852 --> 00:46:09,201
Serve it special delivery?
737
00:46:09,288 --> 00:46:11,725
Yeah. Shell game on the way out.
738
00:46:12,334 --> 00:46:13,901
Okay, that works.
739
00:46:15,120 --> 00:46:16,469
But I think
we're gonna need more.
740
00:46:16,991 --> 00:46:18,253
What do you mean?
741
00:46:18,340 --> 00:46:20,429
Well, I mean,
we're going by assumption here.
742
00:46:20,516 --> 00:46:22,214
He could be playing us.
This could be a trap.
743
00:46:22,736 --> 00:46:23,911
We need confirmation.
744
00:46:24,694 --> 00:46:26,479
What do you think, Luce?
Can you get us anything more?
745
00:46:26,566 --> 00:46:28,786
Well, I'm not
in his network anymore,
746
00:46:28,873 --> 00:46:30,570
but I've got an idea.
747
00:46:30,744 --> 00:46:32,615
- Who you calling?
748
00:46:32,702 --> 00:46:34,269
A girlfriend
who owes me a favor.
749
00:46:34,704 --> 00:46:36,184
Yeah, would... would I like her?
750
00:46:39,884 --> 00:46:41,668
- Stupid.
751
00:46:41,668 --> 00:46:43,278
Run up the bands
Fuck up a check
752
00:46:43,278 --> 00:46:44,932
Cartier frames
And they match with the fit
753
00:46:44,932 --> 00:46:46,455
Always on go
A hunnid percent
754
00:46:46,455 --> 00:46:48,283
If your man wanna roll
He gon' hop in the Benz
755
00:46:48,283 --> 00:46:49,937
He need a straw
Drink up the mess
756
00:46:49,937 --> 00:46:51,330
00:46:53,245
I turn him on
With a flick of the wrist
758
00:46:53,245 --> 00:46:55,160
The Patek on ice
I'm fresh out the fridge
759
00:46:55,160 --> 00:46:58,685
I'm too lit, saucy
Booty put him in a coffin
760
00:46:58,685 --> 00:47:00,252
Drop it low
And put it on him
761
00:47:00,252 --> 00:47:02,036
Don't get comfy
I got options
762
00:47:02,036 --> 00:47:05,648
My status poppin'
Got too many hoes watching
763
00:47:05,648 --> 00:47:07,302
Independent
I'm a boss bitch
764
00:47:07,302 --> 00:47:09,043
Check me out bitch
I'm gorgeous
765
00:47:09,043 --> 00:47:12,394
Big bands tell that hoe go
Head and buss it
766
00:47:12,394 --> 00:47:15,745
Wrist blam yeah
Them diamonds going dummy
767
00:47:15,745 --> 00:47:18,618
Ass fat you can look
But please don't touch it...
768
00:47:19,010 --> 00:47:20,576
I've never seen you here before.
769
00:47:20,663 --> 00:47:22,317
Oh, we come here all the time.
770
00:47:22,448 --> 00:47:24,667
No. I come here all the time.
771
00:47:25,581 --> 00:47:26,974
I'm sure I would have seen
772
00:47:27,105 --> 00:47:29,629
two such beautiful creatures
such as yourself.
773
00:47:29,716 --> 00:47:31,457
Oh, you got me.
774
00:47:31,587 --> 00:47:34,764
This is our first time,
but a friend told me
775
00:47:34,852 --> 00:47:36,679
that these were
the best martinis in L.A.,
776
00:47:36,810 --> 00:47:38,377
so, we had to try them.
777
00:47:38,856 --> 00:47:40,901
Ah. I heard they do the trick.
778
00:47:41,032 --> 00:47:42,424
Yes!
779
00:47:45,688 --> 00:47:47,429
Who's your friend?
Hmm.
780
00:47:47,995 --> 00:47:51,999
This is Francesca and I'm Angie.
781
00:47:52,478 --> 00:47:54,915
Ah. It's a pleasure
to meet you both.
782
00:47:57,787 --> 00:48:01,356
And you are, mister...
Oh, please. You call me Otto.
783
00:48:01,574 --> 00:48:08,450
Otto? That is an adorable name
for such a powerful-looking man.
784
00:48:08,581 --> 00:48:11,453
Mm-hmm.
Otto, maybe you can help us
785
00:48:11,540 --> 00:48:13,194
settle a disagreement
we're having.
786
00:48:13,412 --> 00:48:14,848
- Angie here...
- Of course.
787
00:48:14,979 --> 00:48:17,111
...um, doesn't think
she looks good tonight.
788
00:48:17,198 --> 00:48:18,896
Don't you think
she looks beautiful?
789
00:48:20,158 --> 00:48:21,159
Well.
790
00:48:25,815 --> 00:48:28,035
- No more so than yourself.
791
00:48:28,166 --> 00:48:32,170
And, uh, incredibly sexy
if I'm not being too forward.
792
00:48:32,257 --> 00:48:33,954
- Oh, thank you.
793
00:48:34,041 --> 00:48:35,347
You should have seen me earlier.
794
00:48:35,477 --> 00:48:38,002
- I was a hot mess.
- She was a mess.
795
00:48:38,176 --> 00:48:40,700
But Francesca here
helped me get ready.
796
00:48:40,787 --> 00:48:41,788
That's right.
797
00:48:41,919 --> 00:48:43,659
I would say
she's quite the artist.
798
00:48:43,790 --> 00:48:44,965
- Don't you think?
- Artist?
799
00:48:45,052 --> 00:48:46,358
Mm-hmm.
Ah.
800
00:48:46,445 --> 00:48:48,621
Was she your, uh, your canvas?
801
00:48:48,969 --> 00:48:50,753
Maybe.
802
00:48:50,884 --> 00:48:53,495
Are you a--
Are you a connoisseur?
803
00:48:54,583 --> 00:48:56,934
I know what I like
when I see it.
804
00:48:57,021 --> 00:48:58,109
Hmm.
805
00:48:58,370 --> 00:49:00,328
Do you like what you see now?
806
00:49:00,763 --> 00:49:03,941
I have seen
the most beautiful art
807
00:49:04,115 --> 00:49:05,594
the world has ever known.
808
00:49:06,856 --> 00:49:10,599
And you both come in
a very close... second.
809
00:49:10,773 --> 00:49:12,993
Oh. Second?
Oh, come on.
810
00:49:13,124 --> 00:49:15,735
Where have you seen art
more beautiful than us?
811
00:49:15,822 --> 00:49:17,780
I own it.
Oh.
812
00:49:17,955 --> 00:49:20,914
Like, you mean,
like, a... a gallery?
813
00:49:20,914 --> 00:49:24,352
More of a privat collection
here in Los Angeles.
814
00:49:24,439 --> 00:49:27,703
- Oh. Can we, um, can we see it?
- Can we see it?
815
00:49:28,530 --> 00:49:32,404
Like I said,
it's a... private collection.
816
00:49:33,231 --> 00:49:36,234
One only fit
for an Aryan people
817
00:49:36,886 --> 00:49:39,802
of which you... are not.
818
00:49:42,370 --> 00:49:43,676
Good night, ladies.
819
00:49:54,948 --> 00:49:56,994
He's such a pig.
820
00:49:58,169 --> 00:50:00,127
Oh, he's got 'em
here in L.A., all right.
821
00:50:00,301 --> 00:50:01,999
What else did he say?
He wouldn't stop bragging
822
00:50:02,086 --> 00:50:03,783
about his private
downtown collection.
823
00:50:03,913 --> 00:50:05,219
He wouldn't
let us see it, though.
824
00:50:05,306 --> 00:50:07,613
He said...
He said we weren't worthy.
825
00:50:08,266 --> 00:50:10,007
Yeah. That sounds like him.
826
00:50:10,442 --> 00:50:12,270
- You did good, Luce.
827
00:50:12,444 --> 00:50:15,186
You did good.
Yeah. Thanks.
828
00:50:16,100 --> 00:50:17,579
You okay?
Yeah.
829
00:50:18,276 --> 00:50:19,364
You look good.
830
00:50:20,147 --> 00:50:21,279
Hey, guys.
831
00:50:22,193 --> 00:50:23,150
Focus.
832
00:50:24,064 --> 00:50:25,805
All right, Nadia, Bruno.
You guys are up.
833
00:50:25,979 --> 00:50:27,415
Let's do it.
834
00:50:28,286 --> 00:50:29,591
Come on, come on.
835
00:50:29,678 --> 00:50:31,028
- We'll work on that.
- Let's go.
836
00:50:31,115 --> 00:50:32,333
Ah, shit.
837
00:50:37,208 --> 00:50:38,339
Nathan!
838
00:50:43,910 --> 00:50:46,913
- It's Victoria.
- I'm sorry?
839
00:50:47,305 --> 00:50:49,220
We met at my architecture firm
840
00:50:49,307 --> 00:50:51,048
where you lied your way
in to steal some blueprints?
841
00:50:51,570 --> 00:50:54,573
Um, not quite sure I know
what you're talking about.
842
00:50:54,921 --> 00:50:56,270
You think you're pretty slick?
843
00:50:56,618 --> 00:50:59,012
We have security cameras.
I saw you go into the file room.
844
00:50:59,360 --> 00:51:01,971
Well, that's...
that's quite a story.
845
00:51:02,972 --> 00:51:05,018
Don't worry.
I didn't tell anyone.
846
00:51:05,149 --> 00:51:09,588
I deleted the security footage.
Really? Why?
847
00:51:10,371 --> 00:51:12,895
Architecture isn't
too terribly exciting.
848
00:51:13,287 --> 00:51:16,290
Plus, I might have
a weakness for Latin men.
849
00:51:18,727 --> 00:51:20,816
Is that so?
850
00:51:20,947 --> 00:51:22,644
So, what else are you into?
851
00:51:29,129 --> 00:51:30,826
This thing's not gonna
zap me, is it?
852
00:51:32,176 --> 00:51:33,829
It's not broadcasting
any signals,
853
00:51:33,960 --> 00:51:36,223
it's listening for one.
You know what?
854
00:51:37,311 --> 00:51:40,097
I bet he's got more than
just paintings in there.
855
00:51:40,749 --> 00:51:43,230
Yeah, I bet he's got,
like, gold or some shit.
856
00:51:43,709 --> 00:51:45,232
- Gold?
- Mm-hmm.
857
00:51:45,363 --> 00:51:46,755
No one deals with gold anymore.
858
00:51:47,278 --> 00:51:50,019
No, you bet your ass
a guy like Huizen?
859
00:51:50,281 --> 00:51:51,934
He's got gold.
Well, you know what?
860
00:51:52,021 --> 00:51:53,197
Then you can come back
and rob him.
861
00:51:53,284 --> 00:51:54,720
Right now,
we're not checking for no gold.
862
00:51:56,243 --> 00:51:59,507
Shit. If I find gold,
I'm taking it.
863
00:52:01,379 --> 00:52:05,644
Do you know how heavy
gold worth stealing is?
864
00:52:06,297 --> 00:52:08,734
You won't get too far.
Oh. Hey, hey, hey, wait.
865
00:52:08,995 --> 00:52:10,083
It's opening.
866
00:52:10,823 --> 00:52:12,520
Oh, yeah,
I'm picking up the frequency.
867
00:52:12,651 --> 00:52:13,826
You getting it?
868
00:52:13,956 --> 00:52:14,914
Hang on.
869
00:52:15,088 --> 00:52:16,220
Oh, you're gonna miss it.
870
00:52:16,307 --> 00:52:17,569
I'm getting it.
871
00:52:17,656 --> 00:52:19,005
It's getting close,
you're gonna miss it!
872
00:52:19,092 --> 00:52:19,962
I got it.
873
00:52:20,093 --> 00:52:21,486
Yeah?
874
00:52:22,965 --> 00:52:24,532
Let's go.
Easy.
875
00:52:26,621 --> 00:52:29,450
All right, done.
That'll open the garage door.
876
00:52:29,624 --> 00:52:31,235
Okay, I'll override the cameras
877
00:52:31,322 --> 00:52:33,150
looping in the street
while you guys get in.
878
00:52:33,889 --> 00:52:35,630
What if there's guards
waiting in the garage?
879
00:52:36,457 --> 00:52:38,764
Ah, you should
leave that to me, yeah?
880
00:52:40,026 --> 00:52:41,723
Ah, yeah. Uh, no.
881
00:52:43,682 --> 00:52:44,683
No guns.
882
00:52:45,292 --> 00:52:46,685
What?
Yeah, no guns.
883
00:52:47,076 --> 00:52:48,513
Wait, wait. Are you for real?
Yeah.
884
00:52:49,731 --> 00:52:51,777
You... you heard what she said
about those guys, right?
885
00:52:51,951 --> 00:52:53,082
They're not messing around,
886
00:52:53,213 --> 00:52:54,127
so...
887
00:52:54,780 --> 00:52:58,566
I said no guns. You got that?
888
00:52:58,871 --> 00:53:01,874
My man,
we're thieves, not killers.
889
00:53:02,004 --> 00:53:03,180
Exactly.
890
00:53:03,267 --> 00:53:04,442
This motherfucker
gonna get us killed.
891
00:53:11,840 --> 00:53:13,929
Thank you.
892
00:53:14,234 --> 00:53:17,890
The Syndicate
does not condone guns or murder,
893
00:53:17,977 --> 00:53:19,413
and neither do I.
894
00:53:20,675 --> 00:53:23,461
That's just fine.
895
00:53:23,635 --> 00:53:27,769
But any friction,
I'm gonna handle things my way.
896
00:53:28,161 --> 00:53:29,031
Yeah?
897
00:53:49,530 --> 00:53:51,053
All right.
Everyone ready to go?
898
00:53:52,098 --> 00:53:53,186
Let's do a comms check.
899
00:53:59,932 --> 00:54:01,238
Annabel, you read me?
900
00:54:03,631 --> 00:54:05,546
Okay. I'm starting recording.
901
00:54:19,734 --> 00:54:22,737
Okay. Cameras are looping.
You're invisible.
902
00:54:39,058 --> 00:54:40,625
All right, here we go.
903
00:54:40,712 --> 00:54:41,800
Fingers crossed.
904
00:54:43,454 --> 00:54:44,803
Jefe, why is it not working?
905
00:54:46,195 --> 00:54:47,153
Motherfucker.
906
00:54:47,284 --> 00:54:48,415
This is gonna be
a short trip, huh?
907
00:54:48,546 --> 00:54:50,199
Awesome.
No, no, no, no, no.
908
00:55:00,384 --> 00:55:02,516
There we go!
Hell yeah, girl!
909
00:55:02,734 --> 00:55:03,909
We're in.
910
00:56:19,114 --> 00:56:20,202
Okay, we split up.
911
00:56:20,681 --> 00:56:22,509
Radio silence
'til you find the safe.
912
00:56:22,988 --> 00:56:25,469
Stay out of sight.
You two go. Now.
913
00:57:13,865 --> 00:57:15,867
Holy shit. This is it.
914
00:57:16,476 --> 00:57:19,174
Yeah? How do you know?
It has a biometric lock.
915
00:57:20,567 --> 00:57:22,134
What the hell does that mean?
916
00:57:22,221 --> 00:57:23,614
It means it needs a fingerprint.
917
00:57:24,266 --> 00:57:26,573
- Okay, well, can you open it?
918
00:57:28,183 --> 00:57:29,228
Hold up.
919
00:57:29,794 --> 00:57:33,188
- Keep going.
920
00:58:05,830 --> 00:58:07,179
What the hell
did you do that for?
921
00:58:07,309 --> 00:58:08,485
You were taking too long.
922
00:58:08,659 --> 00:58:10,574
I had him
right where I wanted him!
923
00:58:11,400 --> 00:58:13,359
Let me get that gun.
924
00:58:13,751 --> 00:58:15,056
No guns, remember?
925
00:58:17,319 --> 00:58:18,669
I kicked his ass, though.
926
00:58:33,597 --> 00:58:36,295
Oh, my goodness. I am so sorry.
927
00:58:36,469 --> 00:58:37,949
It's been so long
since I've worn heels
928
00:58:38,123 --> 00:58:39,733
and just had
a little too much tonight.
929
00:58:39,907 --> 00:58:40,865
I really am sorry.
930
00:58:41,039 --> 00:58:42,170
I'm fine.
931
00:58:44,303 --> 00:58:45,870
Clean that. Dry it.
932
00:59:26,650 --> 00:59:27,781
Do you copy?
933
00:59:29,000 --> 00:59:30,697
Lucille, do you copy?
934
00:59:33,831 --> 00:59:35,484
Hey, two guards are approaching.
935
01:00:25,143 --> 01:00:27,145
Holy shit.
936
01:00:28,842 --> 01:00:31,715
That's not a safe.
Nope.
937
01:00:32,846 --> 01:00:36,241
That's a fucking vault.
Yeah.
938
01:00:37,111 --> 01:00:39,113
I knew he had more
than just paintings in there.
939
01:00:39,723 --> 01:00:41,115
Can you open it?
940
01:00:43,640 --> 01:00:45,511
I guess,
we'll have to find out, right?
941
01:00:49,907 --> 01:00:52,300
Hey. Where do we go?
Hey, you good?
942
01:00:52,300 --> 01:00:54,215
Eddie,
head up to the eighth floor.
943
01:00:54,302 --> 01:00:55,260
Come on, come on.
944
01:01:16,455 --> 01:01:20,198
Woah. That's not a safe.
945
01:01:21,112 --> 01:01:24,681
Really? I hadn't noticed.
Can you open it?
946
01:01:26,247 --> 01:01:27,727
Huh, I've always
wanted to use this.
947
01:01:27,814 --> 01:01:29,250
Okay, well, Nadia,
whatever you're gonna do,
948
01:01:29,337 --> 01:01:30,338
you gotta do it fast.
949
01:01:30,556 --> 01:01:33,385
Oh, hold up, hold up.
Is that nuclear?
950
01:01:33,559 --> 01:01:35,430
No, no, no, no,
this is a rare earth magnet,
951
01:01:35,561 --> 01:01:36,780
it's made out of neodymium.
952
01:01:36,954 --> 01:01:39,608
Once turned into an alloy
with iron and boron,
953
01:01:39,696 --> 01:01:41,828
it becomes magnetized.
Science lesson later,
954
01:01:41,959 --> 01:01:43,438
we gotta get this
open right now.
955
01:01:43,612 --> 01:01:45,266
Okay. Just give me one second. This...
956
01:01:45,876 --> 01:01:47,791
Okay.
Yeah.
957
01:01:49,967 --> 01:01:51,925
S... speed it up, Nadia,
come on.
958
01:01:57,539 --> 01:01:58,758
I'm trying to find this.
959
01:01:58,845 --> 01:02:00,107
What? What? What? What?
960
01:02:00,281 --> 01:02:01,239
Give me more time.
961
01:02:02,022 --> 01:02:03,328
Uh, we gotta
keep the guards away.
962
01:02:03,458 --> 01:02:04,633
What do you got for a diversion?
963
01:02:04,721 --> 01:02:05,983
Hmm, I'll improvise.
964
01:02:07,854 --> 01:02:09,203
I'll go with him.
No, Luce, no.
965
01:02:09,290 --> 01:02:10,944
No, no, I need to help him.
No.
966
01:02:11,466 --> 01:02:12,424
I'll be fine.
967
01:02:45,196 --> 01:02:46,763
You're just full of surprises,
aren't you?
968
01:02:46,850 --> 01:02:47,981
Let's go, let's go, let's go.
969
01:02:50,897 --> 01:02:52,638
Shit,
I forgot my stuff at school.
970
01:02:53,987 --> 01:02:56,163
All right. Yeah. Okay.
971
01:02:57,208 --> 01:03:01,473
All right. Here we come.
Let's get this bad boy.
972
01:03:07,784 --> 01:03:10,438
Now what?
I'm looking for the solenoid.
973
01:03:10,612 --> 01:03:11,483
The what?
974
01:03:12,136 --> 01:03:13,311
When you enter a passcode,
975
01:03:13,485 --> 01:03:15,617
the keypad sends a signal
to the solenoid.
976
01:03:15,617 --> 01:03:17,968
The signal then passes
through a magnetic field,
977
01:03:17,968 --> 01:03:19,839
converting it
to a mechanical movement.
978
01:03:19,839 --> 01:03:22,059
If the magnets hit the field,
979
01:03:23,016 --> 01:03:25,802
it causes the locks to unlock.
Cool.
980
01:03:28,152 --> 01:03:29,762
But it'll go faster
if you help me move it, okay?
981
01:03:29,849 --> 01:03:30,894
Just...
Yeah, no, no, yeah,
982
01:03:31,068 --> 01:03:32,156
of course. My bad.
Give me a second.
983
01:03:36,290 --> 01:03:37,422
What's the word?
984
01:03:37,639 --> 01:03:39,598
Just... just give me one second.
985
01:03:40,555 --> 01:03:41,774
Guys, we don't have
enough time.
986
01:03:41,992 --> 01:03:43,645
Yeah, just give me
one second, please.
987
01:03:47,040 --> 01:03:48,607
Come on, come on, come on.
988
01:03:49,042 --> 01:03:52,002
Whoo!
989
01:03:53,220 --> 01:03:56,136
Ladies and gents, the treasure.
990
01:03:56,136 --> 01:03:58,269
Whoa, whoa, whoa
991
01:04:04,492 --> 01:04:06,712
Yeah, no you do not put
No fear in me
992
01:04:06,712 --> 01:04:09,236
Don't think you're hearing me
This is a special delivery
993
01:04:09,236 --> 01:04:11,282
Why would I give up
To me that's a mystery
994
01:04:11,282 --> 01:04:13,806
You make excuses
While we makin' history
995
01:04:13,806 --> 01:04:15,503
Make sure
They never forgetting me
996
01:04:15,503 --> 01:04:17,549
Turn down my energy,
You must be kidding me
997
01:04:17,549 --> 01:04:19,638
I will not stop
You'll have to get rid of me
998
01:04:19,638 --> 01:04:22,075
Never had anything
Now I'm coming for it all...
999
01:04:23,816 --> 01:04:25,949
Good old sparky.
Seriously?
1000
01:04:26,210 --> 01:04:28,865
All that technology
and you're just gonna use a saw?
1001
01:04:29,039 --> 01:04:31,519
You always got to go
back to the basics.
1002
01:04:33,260 --> 01:04:35,001
Yeah, I'm coming for it
1003
01:04:35,001 --> 01:04:36,960
I don't wanna little
I don't want half
1004
01:04:36,960 --> 01:04:40,833
Yeah, I'm coming for it all
You know I came for it all
1005
01:04:40,833 --> 01:04:45,011
Tell 'em we came for it all
Tell 'em we came for it all
1006
01:04:45,011 --> 01:04:47,796
You know I came for it all
All, all, all
1007
01:04:47,796 --> 01:04:49,711
I need it all,
all, all, all
1008
01:04:49,711 --> 01:04:53,193
Chains can fall
Fall
1009
01:04:53,193 --> 01:04:59,330
Yeah we came for it all
Whoa, whoa, whoa, whoa
1010
01:04:59,330 --> 01:05:04,726
Whoa, whoa, whoa, whoa
Yeah I'm coming for it all
1011
01:05:04,726 --> 01:05:06,815
I'm a giant
Standing ten feet tall
1012
01:05:06,815 --> 01:05:08,774
Don't you try to hide now
1013
01:05:08,774 --> 01:05:11,385
Do you hear yourself?
Tell 'em I came for it all
1014
01:05:26,052 --> 01:05:27,836
Tell 'em I came for it all
1015
01:05:41,328 --> 01:05:42,939
Holy shit.
1016
01:05:45,724 --> 01:05:46,812
They're beautiful.
1017
01:05:47,900 --> 01:05:49,119
Look at this motherfucker.
1018
01:05:50,250 --> 01:05:51,512
Just the paintings.
1019
01:06:23,240 --> 01:06:24,806
Dry it, give it back to me.
1020
01:06:27,026 --> 01:06:29,420
Oh! Give me that.
1021
01:06:38,864 --> 01:06:40,126
Where are the guards?
1022
01:06:43,651 --> 01:06:46,002
Annabel.
1023
01:06:46,002 --> 01:06:48,352
You have foolishly
put your people in danger.
1024
01:06:49,092 --> 01:06:51,050
And for what?
1025
01:06:51,050 --> 01:06:53,879
Now, you will suffer
for your insolence.
1026
01:06:54,445 --> 01:06:56,055
Go! Go!
1027
01:06:56,055 --> 01:06:57,622
Get the hell
out of there right now.
1028
01:06:57,622 --> 01:07:00,233
Huizen's on his way, hurry up.
We gotta go.
1029
01:07:01,713 --> 01:07:03,976
No, no, no,
I don't think so, I... I...
1030
01:07:04,368 --> 01:07:06,457
I'm gonna be the one walking out
with those paintings.
1031
01:07:07,110 --> 01:07:09,895
What's the matter?
Call it an insurance policy.
1032
01:07:10,200 --> 01:07:12,028
I carry 'em,
I either get away or I don't.
1033
01:07:12,115 --> 01:07:13,899
You carry 'em,
get nabbed or dropped,
1034
01:07:13,986 --> 01:07:15,683
I get nothing.
No, we stick to the plan.
1035
01:07:15,770 --> 01:07:17,294
We don't have time
for this shit.
1036
01:07:17,381 --> 01:07:19,209
No, no, no, I'm not leaving
without those paintings.
1037
01:07:21,646 --> 01:07:23,343
- Just give it to him, it's fine.
1038
01:07:23,474 --> 01:07:25,824
Yeah. Not so hard.
1039
01:07:26,390 --> 01:07:27,956
Happy?
Yeah. I'm happy.
1040
01:07:46,627 --> 01:07:47,672
Oh, split up! Move!
1041
01:07:48,847 --> 01:07:49,978
Shit.
1042
01:09:37,390 --> 01:09:40,219
Go. Go.
Go, go. Go. Okay.
1043
01:10:08,465 --> 01:10:15,211
Shit.
Oh! Oh! Fuck! Fuck!
1044
01:10:16,081 --> 01:10:17,213
I've just been shot.
1045
01:10:59,080 --> 01:11:00,430
Nadia! Nadia, Nadia!
1046
01:11:00,560 --> 01:11:01,561
What happened?
Come on.
1047
01:11:01,692 --> 01:11:02,649
They shot me!
1048
01:11:03,215 --> 01:11:04,564
They fucking shot me!
Okay, okay. Hold on, hold on.
1049
01:11:04,695 --> 01:11:06,523
Let's go, let's go!
Fuck!
1050
01:11:06,610 --> 01:11:09,308
Let's go! Go, go, go, go!
1051
01:11:14,618 --> 01:11:15,793
Hurry, hurry.
Shit.
1052
01:11:15,967 --> 01:11:17,185
We gotta go. Go, go, go, go, go.
1053
01:11:21,015 --> 01:11:24,236
Freeze! Fucking hold it!
Don't move!
1054
01:11:26,760 --> 01:11:27,674
Drop it.
1055
01:11:28,588 --> 01:11:30,024
Okay. Okay!
Drop it now.
1056
01:11:30,329 --> 01:11:31,809
Back the fuck up!
Okay.
1057
01:11:32,462 --> 01:11:33,724
Eddie, get in the car.
1058
01:11:36,944 --> 01:11:38,032
Hurry up.
1059
01:11:42,036 --> 01:11:43,647
Hey!
1060
01:11:43,734 --> 01:11:44,865
Jesus!
1061
01:11:46,040 --> 01:11:48,086
Let's go! Eddie. Let's go! Go!
1062
01:11:48,347 --> 01:11:50,480
What the fuck?
Oh, what the fuck?
1063
01:12:05,408 --> 01:12:07,540
Just hold on.
1064
01:12:39,398 --> 01:12:41,182
Okay, I got it,
I got it, I got it.
1065
01:12:41,269 --> 01:12:42,314
I got it. I got it.
1066
01:12:42,749 --> 01:12:44,011
Gotta just hold on.
1067
01:12:45,491 --> 01:12:46,449
It's okay.
1068
01:12:50,888 --> 01:12:52,672
Okay, Nadia,
you're all right, you're okay.
1069
01:12:53,978 --> 01:12:55,022
Come on, up in this chair.
1070
01:12:55,196 --> 01:12:56,241
Get me the first aid kit.
1071
01:12:56,328 --> 01:12:57,329
The first aid kit
is right there.
1072
01:12:57,416 --> 01:12:58,461
Where?
Right there.
1073
01:12:58,591 --> 01:12:59,679
Right there. Let me see, mama.
1074
01:12:59,766 --> 01:13:00,854
That's right. You're okay.
1075
01:13:00,941 --> 01:13:02,421
Let me look at it.
Let me look at it.
1076
01:13:04,118 --> 01:13:05,772
Press it.
I think it's okay.
1077
01:13:05,859 --> 01:13:08,122
What the hell was that?
Oh, my god! Fuck.
1078
01:13:08,253 --> 01:13:10,386
What about your little
no gun rule, huh?
1079
01:13:10,473 --> 01:13:11,735
Why did you kill that guard?
1080
01:13:11,822 --> 01:13:12,953
Hey. What were you doing?
1081
01:13:13,040 --> 01:13:14,477
Why did you kill that guard?
1082
01:13:14,651 --> 01:13:16,348
Everybody just shut the fuck up!
1083
01:13:16,435 --> 01:13:17,654
Annie, what the hell...
Quiet!
1084
01:13:17,784 --> 01:13:18,785
Quiet!
were you thinking?
1085
01:13:18,872 --> 01:13:20,396
We don't do that! That's not us!
1086
01:13:21,179 --> 01:13:22,963
Okay. You're all right,
you're okay.
1087
01:13:23,486 --> 01:13:25,879
We go to the Syndicate
and tell them what happened.
1088
01:13:25,966 --> 01:13:28,186
No! You know they'll have
nothing to do with this.
1089
01:13:28,491 --> 01:13:30,710
Annabel,
you said they were priceless.
1090
01:13:30,797 --> 01:13:32,016
Sell them to the highest bidder.
1091
01:13:32,103 --> 01:13:33,844
No, selling stolen art
is the quickest way
1092
01:13:33,931 --> 01:13:35,367
to get busted,
even on the dark web.
1093
01:13:35,454 --> 01:13:36,890
We can't do that.
Then what?
1094
01:13:38,675 --> 01:13:42,200
Then what?
Fuck.
1095
01:13:43,157 --> 01:13:44,376
We destroy them.
- No.
1096
01:13:44,507 --> 01:13:45,899
Yes!
No way. Not again.
1097
01:13:45,986 --> 01:13:47,640
Yes!
No. Ransom.
1098
01:13:47,858 --> 01:13:49,729
We demand
a ransom from the Nazi.
1099
01:13:49,816 --> 01:13:50,861
No. No.
1100
01:13:51,078 --> 01:13:52,558
Josef would have
never wanted that.
1101
01:13:52,776 --> 01:13:55,996
Josef? I'm so done
giving a shit about Josef
1102
01:13:56,083 --> 01:13:57,998
and your little cause.
All right?
1103
01:13:58,085 --> 01:13:59,478
You just shot
a guard in cold blood.
1104
01:13:59,913 --> 01:14:00,958
You did that.
1105
01:14:01,611 --> 01:14:06,093
Now, me, I'm gonna get paid
one way or another. All right?
1106
01:14:54,881 --> 01:14:56,187
Hey, Annabel.
1107
01:15:06,066 --> 01:15:10,070
Hey, guys.
He said he'd meet later today.
1108
01:15:16,337 --> 01:15:17,295
Where are you going?
1109
01:15:19,558 --> 01:15:20,951
So close.
1110
01:15:21,212 --> 01:15:23,954
Uh. I got some errands to run.
Is that okay with you guys?
1111
01:15:24,911 --> 01:15:26,130
The paintings?
1112
01:15:26,260 --> 01:15:30,308
Yeah, like, I trust any of you,
especially you.
1113
01:15:30,700 --> 01:15:31,962
Whoa, whoa.
1114
01:15:32,179 --> 01:15:33,790
We can't just let you
walk out of here with them.
1115
01:15:34,486 --> 01:15:36,793
I'm coming.
Yeah, I don't... I don't care.
1116
01:15:37,228 --> 01:15:38,098
See you later.
1117
01:15:49,414 --> 01:15:50,589
What the hell are we doing here?
1118
01:15:50,981 --> 01:15:52,069
Gotta unload something
real quick.
1119
01:15:52,156 --> 01:15:53,418
I thought you quit.
1120
01:15:54,158 --> 01:15:56,769
Uh. No, I'm just out collecting.
1121
01:15:57,378 --> 01:15:59,598
I got something you want.
1122
01:16:03,297 --> 01:16:05,735
Boom. What do you think?
1123
01:16:09,434 --> 01:16:10,609
Where'd you get this?
1124
01:16:11,479 --> 01:16:12,568
It's pretty nice, huh?
1125
01:16:12,655 --> 01:16:14,004
I'm gonna ask you again.
1126
01:16:14,091 --> 01:16:15,005
Where'd you get it?
1127
01:16:15,266 --> 01:16:17,398
Does it matter?
Hell, yes, it matters.
1128
01:16:17,485 --> 01:16:19,183
It's my ass that's on the line.
1129
01:16:19,487 --> 01:16:20,445
Okay. Look, old man,
1130
01:16:20,576 --> 01:16:22,360
I know you know people,
all right?
1131
01:16:22,490 --> 01:16:24,318
I know you got
buyers for shit like this.
1132
01:16:27,147 --> 01:16:28,192
I do.
1133
01:16:31,456 --> 01:16:33,153
What the hell?
Calm down.
1134
01:16:36,940 --> 01:16:38,637
That's what I'm talking about!
1135
01:16:39,072 --> 01:16:42,380
Hmm! Smells so good.
1136
01:16:43,163 --> 01:16:45,862
One ain't enough.
They gonna want more.
1137
01:16:47,037 --> 01:16:50,257
No worries, Gramps. Plenty more
where that came from.
1138
01:16:51,519 --> 01:16:52,608
Let's roll.
1139
01:17:05,098 --> 01:17:08,798
Something's not right.
He should be here by now.
1140
01:17:11,583 --> 01:17:12,932
I'm gonna go find the others.
1141
01:17:16,762 --> 01:17:17,676
Listen.
1142
01:17:18,155 --> 01:17:19,373
Try and stay
out of trouble, huh?
1143
01:17:52,798 --> 01:17:53,756
Where is she?
1144
01:17:55,583 --> 01:17:56,802
I'm sure she's around.
1145
01:17:58,021 --> 01:18:00,937
You are either
incredibly brave
1146
01:18:01,677 --> 01:18:02,982
or incredibly stupid.
1147
01:18:04,114 --> 01:18:05,637
I'm the one who's here, ain't I?
1148
01:18:05,724 --> 01:18:08,988
Ah. Tell me why I don't just
1149
01:18:09,336 --> 01:18:11,643
shoot you where you stand
and take what is mine?
1150
01:18:12,862 --> 01:18:15,734
Um. Maybe
there's a gun on you right now.
1151
01:18:16,648 --> 01:18:19,912
And, maybe if you kill me,
the cops will be here
1152
01:18:19,999 --> 01:18:21,740
before you make it out
with your car.
1153
01:18:24,700 --> 01:18:27,703
You have no idea how much
those are worth, do you?
1154
01:18:27,877 --> 01:18:30,880
I figure...
...a million?
1155
01:18:31,663 --> 01:18:34,318
More than enough
to live a pretty damn good life.
1156
01:18:35,275 --> 01:18:38,583
A million? Yeah.
Is that all?
1157
01:18:43,631 --> 01:18:44,720
What is this?
1158
01:18:45,111 --> 01:18:46,765
That's an account number, chief.
1159
01:18:48,071 --> 01:18:50,856
Sure you got a team of bankers
on speed dial.
1160
01:18:52,858 --> 01:18:55,469
Fine.
Now, I take my paintings.
1161
01:19:10,746 --> 01:19:12,530
Sorry about your guy.
1162
01:19:13,618 --> 01:19:14,662
My guy?
1163
01:19:15,228 --> 01:19:16,577
Yeah. I mean, you know
1164
01:19:16,664 --> 01:19:18,449
how these things
go sometimes, right?
1165
01:19:18,841 --> 01:19:19,972
Shoot or get shot.
1166
01:19:23,454 --> 01:19:25,456
I think we have a problem here.
1167
01:19:26,413 --> 01:19:27,414
Yeah, and what's that?
1168
01:19:29,634 --> 01:19:31,331
None of my guards were shot.
1169
01:19:31,592 --> 01:19:34,508
Bullshit. I saw him go down.
1170
01:19:35,683 --> 01:19:37,642
And these are not my paintings.
1171
01:19:38,904 --> 01:19:41,733
What are you talking about?
They... they are.
1172
01:19:41,951 --> 01:19:44,127
I don't believe
that Monet or Van Gogh
1173
01:19:44,605 --> 01:19:46,651
bought their canvases
from a hobby store.
1174
01:19:51,743 --> 01:19:54,528
- Son of a bitch.
1175
01:19:56,617 --> 01:19:59,664
They switched bags on me.
All right, uh...
1176
01:19:59,925 --> 01:20:02,754
To steal my paintings
is one thing.
1177
01:20:03,537 --> 01:20:07,454
But to steal my gold,
that's a grave mistake.
1178
01:20:07,977 --> 01:20:10,153
What are you...
what are you talking about?
1179
01:20:10,240 --> 01:20:12,416
I'm trying to bring your shit
back to you.
1180
01:20:12,590 --> 01:20:15,245
You know what they used to do
to thieves in Nazi Germany?
1181
01:20:32,436 --> 01:20:33,567
- Miss Gomez?
- Yes?
1182
01:20:34,264 --> 01:20:38,181
The museum is immensely grateful
for your donation.
1183
01:20:38,355 --> 01:20:39,530
It has always been believed
1184
01:20:39,660 --> 01:20:41,488
that these works
were lost forever.
1185
01:20:42,925 --> 01:20:43,882
May I ask,
1186
01:20:44,361 --> 01:20:46,319
how did they come
to be in your possession?
1187
01:20:46,537 --> 01:20:48,365
I own them.
They were given to me
1188
01:20:48,452 --> 01:20:50,454
by the original owner,
Josef Goodman.
1189
01:20:51,237 --> 01:20:52,848
He was a Holocaust survivor.
1190
01:20:55,807 --> 01:20:58,331
These are the original
ownership papers and letters
1191
01:20:58,418 --> 01:21:01,073
of authorship
from the artists themselves.
1192
01:21:03,902 --> 01:21:05,295
May I?
Yes.
1193
01:21:09,865 --> 01:21:11,040
My goodness.
1194
01:21:14,043 --> 01:21:16,915
We will, uh, of course,
have to, uh,
1195
01:21:17,220 --> 01:21:20,571
examine these for authenticity.
Of course, of course.
1196
01:21:20,963 --> 01:21:22,181
I know they're real and I'm sure
1197
01:21:22,268 --> 01:21:23,748
you'll find that
to be true as well.
1198
01:21:26,620 --> 01:21:27,795
Thank you.
1199
01:21:38,632 --> 01:21:41,200
Those are my paintings.
1200
01:21:46,205 --> 01:21:48,904
I would love to see you
tell that to the authorities.
1201
01:21:51,384 --> 01:21:52,429
Keep them.
1202
01:21:53,082 --> 01:21:56,346
I was tired of them anyway.
Is that so?
1203
01:21:57,825 --> 01:22:00,698
How did you do it?
1204
01:22:01,742 --> 01:22:05,094
How did you allow that fool
to bring me those fakes?
1205
01:22:14,407 --> 01:22:16,105
I'm not leaving
without those paintings.
1206
01:22:16,192 --> 01:22:17,758
Just give it to him, it's fine.
1207
01:22:18,194 --> 01:22:19,195
Not so hard.
1208
01:22:19,499 --> 01:22:20,457
Drop it!
1209
01:22:21,110 --> 01:22:22,415
Drop it now.
Okay, okay.
1210
01:22:22,502 --> 01:22:23,460
Hurry up.
1211
01:22:25,984 --> 01:22:27,116
Hey!
1212
01:22:29,683 --> 01:22:30,771
We're good, right?
1213
01:22:35,080 --> 01:22:36,038
Yeah, we're good.
1214
01:22:38,040 --> 01:22:40,085
Every time
you walk into that vault
1215
01:22:41,043 --> 01:22:43,349
and see four empty spaces
on the wall,
1216
01:22:44,263 --> 01:22:47,136
I want you to wonder,
"How did she do it?"
1217
01:22:48,441 --> 01:22:50,966
How did my team
walk out of your vault
1218
01:22:51,749 --> 01:22:53,142
with these four paintings?
1219
01:22:53,925 --> 01:22:55,187
You think you've gotten away
1220
01:22:55,274 --> 01:22:57,059
with something so grand here.
1221
01:22:58,277 --> 01:23:00,627
These paintings are nothing
compared to my other treasures,
1222
01:23:00,758 --> 01:23:03,021
pieces far greater in value
1223
01:23:03,108 --> 01:23:05,893
and significance than...
than some old canvases.
1224
01:23:07,373 --> 01:23:08,418
I'm sure.
1225
01:23:08,940 --> 01:23:10,811
And we're coming for all of it.
Oh?
1226
01:23:10,986 --> 01:23:13,075
Yeah. And we won't stop
until we get
1227
01:23:13,205 --> 01:23:16,165
every last piece
and give it back to the world.
1228
01:23:17,862 --> 01:23:20,778
I'm not so sure
you'll get a chance.
1229
01:23:21,997 --> 01:23:23,085
It's time now for me
1230
01:23:23,172 --> 01:23:26,001
to collect the bounty
from the Kerrs.
1231
01:23:27,219 --> 01:23:29,047
Well, like I said,
1232
01:23:29,395 --> 01:23:30,744
you know where to find me.
1233
01:23:32,181 --> 01:23:33,834
But until you do,
I have some friends
1234
01:23:33,965 --> 01:23:35,227
who would love to speak to you.
1235
01:23:42,060 --> 01:23:43,192
Oh, look at this.
1236
01:23:46,847 --> 01:23:49,067
You can't hide her forever.
1237
01:23:50,982 --> 01:23:53,289
I've seen
what you're willing to risk
1238
01:23:53,419 --> 01:23:54,768
for some old paintings.
1239
01:23:55,552 --> 01:23:57,771
But what is a mother
willing to risk
1240
01:23:58,424 --> 01:24:00,209
for the safety of her own child?
1241
01:24:02,167 --> 01:24:03,212
Trust me.
1242
01:24:04,996 --> 01:24:06,693
You don't wanna fucking know.
1243
01:24:09,783 --> 01:24:11,829
Mr. Huizen,
would you come with us, please?
1244
01:24:12,003 --> 01:24:13,831
What is this about?
1245
01:24:14,005 --> 01:24:15,398
These treasures of yours.
1246
01:24:15,528 --> 01:24:17,052
We have some questions for you
1247
01:24:17,139 --> 01:24:18,879
regarding
documentation of ownership,
1248
01:24:19,097 --> 01:24:20,620
and whether or not
you've paid taxes.
1249
01:24:21,230 --> 01:24:22,231
Right this way.
1250
01:24:25,103 --> 01:24:26,452
Hey, Annabel?
1251
01:24:26,539 --> 01:24:27,801
Yeah?
Can I ask you something?
1252
01:24:28,585 --> 01:24:29,847
Where'd you get
the fingerprints?
1253
01:24:29,977 --> 01:24:31,414
And how'd you know
we were gonna need them?
1254
01:24:31,544 --> 01:24:33,677
Sorry, that was... that was me.
1255
01:24:33,677 --> 01:24:36,201
Yeah, I, uh...
I overheard him bragging about
1256
01:24:36,201 --> 01:24:37,724
all his treasures,
1257
01:24:37,724 --> 01:24:40,205
and how he keeps them
well-protected with guards
1258
01:24:40,205 --> 01:24:43,252
and biometrics
and a state-of-the-art safe.
1259
01:24:43,556 --> 01:24:45,602
Which turned out to be a vault.
1260
01:24:45,776 --> 01:24:47,691
Right.
Hmm.
1261
01:24:47,821 --> 01:24:49,867
Son of a bitch
was so arrogant
1262
01:24:49,954 --> 01:24:52,304
he didn't know the difference
between a vault and a safe.
1263
01:24:58,049 --> 01:25:01,052
Wait a second, how did you know
Bruno was gonna double cross us?
1264
01:25:01,661 --> 01:25:03,010
We needed a wildcard.
1265
01:25:03,272 --> 01:25:05,274
Someone to take the fall
if things went bad.
1266
01:25:05,361 --> 01:25:07,493
Yeah, and he played
the role perfectly.
1267
01:25:07,972 --> 01:25:11,584
I mean, him going there alone
was the best smoke and mirrors
1268
01:25:11,671 --> 01:25:12,672
we could have hoped for
1269
01:25:12,803 --> 01:25:14,021
to get these
paintings here safely.
1270
01:25:14,370 --> 01:25:17,329
Yeah.
Yep. Yep, yep, yep.
1271
01:25:33,867 --> 01:25:35,913
Josef, we did it.
1272
01:25:54,714 --> 01:25:56,455
Oh, Annabel, you've done well.
1273
01:25:56,629 --> 01:25:58,065
Josef would be proud.
1274
01:25:59,284 --> 01:26:02,331
The paintings you recovered
are... are priceless.
1275
01:26:02,766 --> 01:26:04,942
Our appraisers
have valued them beyond
1276
01:26:05,029 --> 01:26:07,118
the levels
of our... our current assets.
1277
01:26:07,292 --> 01:26:09,381
And with their donation
to the museum,
1278
01:26:09,468 --> 01:26:12,819
we're able to shelter
our other taxable resources.
1279
01:26:13,124 --> 01:26:15,866
Our budget
for future operations
1280
01:26:15,953 --> 01:26:17,302
is tripled.
1281
01:26:17,520 --> 01:26:22,177
But Josef was not the only one
the Nazis stole from.
1282
01:26:23,308 --> 01:26:24,657
There are others.
1283
01:26:25,310 --> 01:26:28,400
And like yourself,
they have done everything
1284
01:26:28,487 --> 01:26:32,535
in their power to preserve
their ownership and right.
1285
01:26:33,188 --> 01:26:39,106
So, we hope you are not
considering retirement just yet.
1286
01:26:39,324 --> 01:26:41,805
- I wouldn't think of it.
1287
01:26:42,066 --> 01:26:44,242
Lehayim.
Lehayim.
1288
01:26:46,810 --> 01:26:48,551
All right, ladies, round two...
1289
01:26:48,681 --> 01:26:49,813
Yes!
has arrived.
1290
01:26:50,205 --> 01:26:51,728
Whoo-hoo!
1291
01:26:52,381 --> 01:26:55,297
Oh, she ready. What?
What?
1292
01:26:55,384 --> 01:26:57,908
I just, uh...
I've been thinking, right?
1293
01:26:58,038 --> 01:26:59,779
I don't... I don't know.
1294
01:27:00,127 --> 01:27:02,826
Like, I get
that we did a good thing, right?
1295
01:27:02,913 --> 01:27:05,742
You know, that everybody
gets to see the paintings,
1296
01:27:05,916 --> 01:27:07,570
the Nazis don't have 'em.
1297
01:27:09,354 --> 01:27:10,573
But why did we have
to donate them?
1298
01:27:10,660 --> 01:27:11,922
Oh, come on.
1299
01:27:12,052 --> 01:27:13,750
We did a good deed.
Eddie...
1300
01:27:13,924 --> 01:27:15,665
That should be reward enough.
Yeah.
1301
01:27:16,840 --> 01:27:19,234
Listen, plus it saves
the Syndicate millions in taxes
1302
01:27:19,321 --> 01:27:20,583
when you donate the paintings.
1303
01:27:21,540 --> 01:27:24,630
That means we make more money
to steal more shit.
1304
01:27:24,804 --> 01:27:26,197
Exactly.
1305
01:27:26,284 --> 01:27:28,373
Mm-hmm.
Which, now that you mention it,
1306
01:27:28,460 --> 01:27:30,506
the Syndicate
has another mark for us, so...
1307
01:27:30,680 --> 01:27:33,030
...who's up
for another challenge?
1308
01:27:34,031 --> 01:27:37,252
Huh? Huh?
1309
01:27:37,426 --> 01:27:38,905
You know
you're my ride or die, Annie.
1310
01:27:39,079 --> 01:27:41,168
Yes!
Ooh.
1311
01:27:41,256 --> 01:27:42,474
Yes!
It beats the hell out
1312
01:27:42,561 --> 01:27:44,215
of spending another five to ten
with the feds.
1313
01:27:44,302 --> 01:27:46,565
So, I'm in.
Mm-hmm.
1314
01:27:47,914 --> 01:27:49,002
Nadia?
1315
01:27:50,265 --> 01:27:52,267
Hell, yeah.
Hell, yeah!
1316
01:27:54,660 --> 01:27:56,880
Good.
Are we good?
1317
01:27:56,967 --> 01:27:58,229
You know...
Come on, come on.
1318
01:27:58,447 --> 01:27:59,970
it still would have been cool
to be millionaires.
1319
01:28:00,100 --> 01:28:01,232
I'm just...
1320
01:28:01,363 --> 01:28:02,581
I'm just saying,
you know?
1321
01:28:02,712 --> 01:28:04,017
Cheers.
Cheers!
1322
01:28:04,104 --> 01:28:06,150
To the team.
1323
01:28:06,150 --> 01:28:09,893
Yeah, coming for it all
Tell 'em we came for it all
1324
01:28:09,893 --> 01:28:13,897
Tell 'em we came for it all
Tell 'em we came for it all
1325
01:28:13,897 --> 01:28:16,595
You know I came for it all
All, all, all
1326
01:28:16,595 --> 01:28:18,554
I need it all
All, all, all
1327
01:28:18,554 --> 01:28:21,557
Chains can fall
Fall
1328
01:28:21,557 --> 01:28:24,081
Whoa, whoa, whoa
Yeah, we came for it all
1329
01:28:24,081 --> 01:28:28,215
Whoa, whoa, whoa
1330
01:28:28,215 --> 01:28:33,569
Whoa, whoa, whoa
Yeah, I'm coming for it all
1331
01:28:33,569 --> 01:28:35,614
I'm a giant
Standing ten feet tall
1332
01:28:35,614 --> 01:28:37,747
Don't you try to hide now
1333
01:28:37,747 --> 01:28:40,402
Do you hear yourself?
Tell 'em I came for it all
1334
01:28:43,753 --> 01:28:46,233
No need to lie to me,
don't need your gas
1335
01:28:46,233 --> 01:28:47,974
Already got fire
Inside of me
1336
01:28:47,974 --> 01:28:49,802
I come alive
When it's down to the wire
1337
01:28:49,802 --> 01:28:51,891
See how all that pressure
Turn into a diamond
1338
01:28:51,891 --> 01:28:54,459
Peace out, I can do it
Yeah, that's my belief
1339
01:28:54,459 --> 01:28:56,592
Unless I'm winning
I don't find relief
1340
01:28:56,592 --> 01:28:58,681
I hear the gossip,
Tell 'em to stop it
1341
01:28:58,681 --> 01:29:00,335
All their talkin'
Never bothered me
1342
01:29:00,335 --> 01:29:02,293
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa
1343
01:29:02,293 --> 01:29:04,426
Watch out
'Cause we 'bout to blow
1344
01:29:04,426 --> 01:29:06,297
Oh, no, no, no
No
1345
01:29:06,297 --> 01:29:10,519
I am coming for the gold
I gotta answer the call
1346
01:29:10,519 --> 01:29:13,609
They just want me to fall
Yeah, I'm coming for it
1347
01:29:13,609 --> 01:29:15,611
I don't want a little
I don't want half
1348
01:29:15,611 --> 01:29:19,179
Yeah, I'm coming for it all
Tell 'em we came for it all
1349
01:29:19,179 --> 01:29:23,575
Tell 'em we came for it all
Tell 'em we came for it all
1350
01:29:23,575 --> 01:29:26,361
You know I came for it all
All, all, all
1351
01:29:26,361 --> 01:29:28,493
I need it all
All, all, all
1352
01:29:28,493 --> 01:29:30,365
Yeah, we came for it all
All, all, all
1353
01:29:32,105 --> 01:29:38,155
Yeah, we came for it all
Whoa, whoa, whoa
1354
01:29:38,155 --> 01:29:41,550
Whoa, whoa, whoa
1355
01:29:41,550 --> 01:29:43,290
Yeah we're
coming for it all
1356
01:29:43,290 --> 01:29:45,380
I'm a giant
Standing ten feet tall
1357
01:29:45,380 --> 01:29:47,382
Don't you try to hide now
1358
01:29:47,382 --> 01:29:49,993
Do you hear yourself?
Tell 'em I came for it all
1359
01:29:49,993 --> 01:29:52,735
Unstoppable, unmovable,
Champion
1360
01:29:52,735 --> 01:29:54,432
And it's provable, facts
1361
01:29:54,432 --> 01:29:56,565
Vengeance, relentless
If I'm swinging
1362
01:29:56,565 --> 01:29:58,697
Then it's for the fences
Unshakeable
1363
01:29:58,697 --> 01:30:02,005
Unbreakable, the crown's mine
It's untakeable
1364
01:30:02,005 --> 01:30:03,833
Well-deserved
What you hating for?
1365
01:30:03,833 --> 01:30:05,835
You wanna challenge me?
What you waiting for?
1366
01:30:05,835 --> 01:30:08,620
Yeah, I'm coming for it all
Yeah, we came for it all
1367
01:30:08,620 --> 01:30:12,929
Tell 'em we came for it all
Tell 'em we came for it all
1368
01:30:12,929 --> 01:30:15,584
You know I came for it all
All, all, all
1369
01:30:15,584 --> 01:30:17,629
I need it all
All, all, all
1370
01:30:17,629 --> 01:30:21,024
Chains can fall
Fall
1371
01:30:21,024 --> 01:30:27,291
Yeah, we came for it all
Whoa, whoa, whoa
1372
01:30:27,291 --> 01:30:32,383
Whoa, whoa, whoa
Yeah, I'm coming for it all
1373
01:30:32,383 --> 01:30:34,603
I'm a giant
Standing ten feet tall
1374
01:30:34,603 --> 01:30:36,692
Don't you try to hide now
1375
01:30:36,692 --> 01:30:39,390
Do you hear yourself?
Tell 'em I came for it all
99472