All language subtitles for ROAD HOME episode 08 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:31,390 --> 00:01:34,940 [Road Home] 3 00:01:35,380 --> 00:01:37,830 [Episode 8] 4 00:01:39,240 --> 00:01:40,259 Pada suatu tahun sebelum Imlek, 5 00:01:41,680 --> 00:01:42,810 aku bertepatan membongkar bom. 6 00:01:44,460 --> 00:01:45,520 Cinta pertamaku kebetulan di sana. 7 00:01:47,520 --> 00:01:52,140 [Tahun 2016] 8 00:01:51,259 --> 00:01:52,900 Usai rapat ada pesta tahun baru. 9 00:01:53,340 --> 00:01:53,900 Sepertinya tahun ini 10 00:01:53,900 --> 00:01:54,789 kita akan melewati tahun baru bersama. 11 00:01:54,820 --> 00:01:55,300 Benar. 12 00:02:14,610 --> 00:02:15,030 Kapten Lu. 13 00:02:15,750 --> 00:02:16,940 Di samping tong sampah halaman belakang, 14 00:02:17,020 --> 00:02:17,810 ditemukan benda mencurigakan. 15 00:02:18,300 --> 00:02:19,460 Kami sudah memeriksanya dengan detektor. 16 00:02:19,840 --> 00:02:20,360 Ada yang tidak beres. 17 00:02:20,900 --> 00:02:21,660 Evakuasi massa dulu. 18 00:02:21,920 --> 00:02:22,190 Baik. 19 00:02:32,540 --> 00:02:33,640 Apa yang terjadi? 20 00:02:34,140 --> 00:02:35,110 Tidak dibilang. 21 00:02:35,140 --> 00:02:36,020 Ayo keluar dulu. 22 00:02:36,620 --> 00:02:37,660 Mungkin ini simulasi kebakaran. 23 00:04:09,980 --> 00:04:10,880 Bahan peledak jenis release-firing. 24 00:04:11,960 --> 00:04:12,640 Strukturnya sederhana. 25 00:04:13,730 --> 00:04:14,510 Bagian dalam bahan peledak, 26 00:04:14,860 --> 00:04:15,610 sebagian besar areanya 27 00:04:15,980 --> 00:04:17,290 mungkin akan ada petunjuk pelaku. 28 00:04:18,610 --> 00:04:19,490 Demi mempertahankan petunjuk 29 00:04:19,820 --> 00:04:20,779 dan melacak pembuat, 30 00:04:21,500 --> 00:04:22,340 disarankan untuk membongkarnya di tempat. 31 00:04:24,220 --> 00:04:25,180 Massa sudah dievakuasi. 32 00:04:25,750 --> 00:04:26,460 Setuju untuk dibongkar di tempat. 33 00:05:09,910 --> 00:05:10,260 Kawan, 34 00:05:10,280 --> 00:05:11,120 di dalam ada situasi apa? 35 00:05:11,990 --> 00:05:12,510 Tidak apa-apa. 36 00:05:12,750 --> 00:05:13,510 Pemeriksaan rutin. 37 00:05:19,470 --> 00:05:20,680 Daripada menunggu, 38 00:05:21,180 --> 00:05:22,390 bagaimana kalau kita jalan-jalan di sekitar sini? 39 00:05:24,940 --> 00:05:25,540 Sepertinya… 40 00:05:26,850 --> 00:05:27,740 Sebelumnya aku menemukan 41 00:05:27,740 --> 00:05:28,740 di dekat sini ada sebuah kedai mi beras 42 00:05:28,740 --> 00:05:29,270 yang sangat terkenal. 43 00:05:31,000 --> 00:05:31,510 Bagaimana dengan ini? 44 00:05:32,180 --> 00:05:32,700 Mi siput. 45 00:05:36,340 --> 00:05:36,860 Boleh juga. 46 00:05:37,500 --> 00:05:38,250 Pergi makan dulu. 47 00:05:38,700 --> 00:05:38,990 Ayo. 48 00:05:39,170 --> 00:05:39,420 Ayo. 49 00:06:05,300 --> 00:06:06,500 Berhasil menyingkirkan bahan peledak. 50 00:06:08,640 --> 00:06:09,490 Selamat semuanya, 51 00:06:10,510 --> 00:06:11,740 bisa segera pulang untuk merayakan tahun baru. 52 00:06:13,390 --> 00:06:14,270 Apakah cinta pertamamu tahu? 53 00:06:18,550 --> 00:06:19,100 Tidak tahu. 54 00:06:20,550 --> 00:06:22,270 Waktu itu, kami sudah lama putus. 55 00:06:23,140 --> 00:06:23,560 Kapten Lu. 56 00:06:23,940 --> 00:06:24,860 Bagaimana cinta pertamamu? 57 00:06:30,430 --> 00:06:31,120 Dua hari yang lalu, 58 00:06:31,410 --> 00:06:32,450 nilai tes sudah keluar. 59 00:06:33,380 --> 00:06:34,180 Nilaimu tidak tinggi. 60 00:06:37,750 --> 00:06:39,070 Siapa suruh menanyakan cinta pertamanya? 61 00:07:03,550 --> 00:07:04,380 Aku sudah membuat janji 62 00:07:04,380 --> 00:07:05,430 dengan wali kelas. 63 00:07:05,940 --> 00:07:06,410 Hari ke-8 Imlek. 64 00:07:07,390 --> 00:07:08,270 Pukul 15.00. 65 00:07:23,730 --> 00:07:25,100 Hari itu kamu datang menjemputku dulu. 66 00:07:26,030 --> 00:07:27,080 Di bawah rumah bibiku. 67 00:07:27,520 --> 00:07:28,570 Sampai jumpa pukul 13.00. 68 00:07:48,650 --> 00:07:50,060 Apa kamu sudah berpacaran? 69 00:07:50,780 --> 00:07:52,790 Memegang ponsel sampai lupa segalanya. 70 00:07:54,470 --> 00:07:55,450 Tidak. 71 00:08:19,980 --> 00:08:21,260 Kelihatan sekali tidak punya keluarga. 72 00:08:22,020 --> 00:08:23,100 Yang punya istri di tim kita, 73 00:08:23,100 --> 00:08:23,700 begitu pulang, 74 00:08:23,700 --> 00:08:25,020 langsung mengambil ponsel untuk mengirim kabar kepada istrinya. 75 00:08:25,760 --> 00:08:26,810 Kalau tidak, pasti akan dimarahi saat pulang. 76 00:08:44,680 --> 00:08:48,810 [Bengkel Lu Zheng] 77 00:08:49,790 --> 00:08:50,740 Eh, Lu Chen. 78 00:08:51,060 --> 00:08:51,900 Pekerjaanmu sekarang 79 00:08:51,900 --> 00:08:52,960 semakin lama semakin sibuk. 80 00:08:53,320 --> 00:08:55,440 Tahun baru pun masih terus bertugas. 81 00:08:55,820 --> 00:08:56,460 Tahun baru paling sibuk. 82 00:08:58,150 --> 00:08:58,620 Pergilah. 83 00:09:26,170 --> 00:09:28,180 Bocah, kamu sudah cukup bermain di luar, 84 00:09:28,210 --> 00:09:29,230 masih tahu pulang? 85 00:09:29,780 --> 00:09:31,630 Apakah hari ini aku bisa 86 00:09:31,660 --> 00:09:32,870 berbicara baik-baik denganmu? 87 00:09:37,810 --> 00:09:39,360 Aku hanya menyuruhmu menikah, 88 00:09:39,860 --> 00:09:40,780 juga tidak menyuruhmu 89 00:09:40,800 --> 00:09:42,110 melakukan perbuatan jahat. 90 00:09:42,180 --> 00:09:42,950 Apakah perlu seperti itu? 91 00:09:44,480 --> 00:09:45,280 Memperlakukanku seperti ini? 92 00:09:46,340 --> 00:09:47,650 Begitu tidak menghargaiku? 93 00:09:47,950 --> 00:09:48,800 Kamu sudah umur berapa? 94 00:09:49,330 --> 00:09:50,610 Berencana tidak menikah selamanya? 95 00:09:51,180 --> 00:09:52,140 Omong-omong, Lu! 96 00:09:52,730 --> 00:09:55,140 Dia sudah bertugas beberapa hari baru pulang. 97 00:09:55,480 --> 00:09:56,580 Tidak mudah. 98 00:09:57,220 --> 00:09:58,080 Siapa yang mudah? 99 00:09:59,720 --> 00:10:00,260 Sejak kecil, 100 00:10:00,260 --> 00:10:01,320 apakah ada orang yang pernah mengurus kita? 101 00:10:02,110 --> 00:10:03,260 Makan punyaku, minum punyaku. 102 00:10:03,260 --> 00:10:04,490 Sudah dewasa tidak mendengarkanku. 103 00:10:04,650 --> 00:10:05,550 Apakah ini masuk akal? 104 00:10:11,670 --> 00:10:13,700 Sia-sia kamu pernah berada di kepolisian. 105 00:10:14,930 --> 00:10:16,680 Berbakti adalah prioritas. 106 00:10:16,990 --> 00:10:18,250 Menuruti orang tua adalah berbakti. 107 00:10:19,480 --> 00:10:20,830 Ayahmu yang menjadi polisi 108 00:10:20,860 --> 00:10:21,920 pasti juga sering mengajarimu. 109 00:10:22,490 --> 00:10:23,020 Kenapa semakin besar 110 00:10:23,020 --> 00:10:24,130 semakin tidak pengertian? 111 00:10:28,080 --> 00:10:29,020 Pikirkan baik-baik. 112 00:10:29,040 --> 00:10:30,440 Kita berutang pada Keluarga Zhao. 113 00:10:31,020 --> 00:10:32,010 Aku akan mengembalikan uang Keluarga Zhao. 114 00:10:32,610 --> 00:10:33,570 Anda tidak perlu mengeluarkan sepeser pun. 115 00:10:34,170 --> 00:10:34,970 Kamu... kamu tahu 116 00:10:35,000 --> 00:10:35,900 berapa utang kita pada mereka? 117 00:10:36,310 --> 00:10:36,710 Tahu. 118 00:10:37,740 --> 00:10:38,620 Baguslah kalau kamu tahu. 119 00:10:39,330 --> 00:10:41,250 Aku tidak bisa membantu apa-apa. 120 00:10:43,340 --> 00:10:44,690 Kamu sudah hebat ya, bocah. 121 00:10:44,770 --> 00:10:46,610 Sudah kuduga tidak sia-sia aku merawat anak ini. 122 00:10:47,130 --> 00:10:47,860 Lu Chen. 123 00:10:48,700 --> 00:10:49,700 Meskipun kamu 124 00:10:49,700 --> 00:10:50,860 sangat kecewa terhadap aku, 125 00:10:50,880 --> 00:10:52,280 saat senggang juga harus pulang makan. 126 00:10:52,310 --> 00:10:53,660 Bagaimanapun, ibumu masih di rumah. 127 00:10:54,180 --> 00:10:55,020 Lagi pula, keahlian memasakku ini 128 00:10:55,020 --> 00:10:56,080 lumayan bagus. 129 00:10:57,010 --> 00:10:58,580 Kapan pulang, mau makan apa, 130 00:10:58,600 --> 00:10:59,600 beri tahu terlebih dahulu 131 00:11:00,050 --> 00:11:01,330 agar aku bisa mempersiapkannya lebih awal. 132 00:11:21,920 --> 00:11:22,720 Kamu mau makan? 133 00:11:23,700 --> 00:11:24,070 Tidak. 134 00:11:26,450 --> 00:11:27,660 Biarkan aku tidur tiga jam dulu. 135 00:11:28,160 --> 00:11:28,910 Sore aku masih ada urusan. 136 00:11:32,900 --> 00:11:33,230 Baik. 137 00:11:36,020 --> 00:11:36,860 Bantu aku siapkan 138 00:11:36,860 --> 00:11:37,570 satu setel jas formal, 139 00:11:38,030 --> 00:11:38,540 untuk urusan penting. 140 00:11:39,840 --> 00:11:41,250 Mau bertemu calon mertua? 141 00:11:44,580 --> 00:11:45,940 Baiklah, aku tidak bicara lagi. 142 00:11:45,940 --> 00:11:46,680 Malah malu-malu. 143 00:11:46,950 --> 00:11:47,520 Ayo, pegang ini. 144 00:11:48,120 --> 00:11:48,960 Aku pikirkan dulu. 145 00:11:50,540 --> 00:11:52,050 Aku carikan yang paling mahal untukmu 146 00:11:52,270 --> 00:11:52,860 dan kusetrikakan. 147 00:11:53,370 --> 00:11:54,050 Tidak perlu yang paling mahal. 148 00:11:54,610 --> 00:11:55,340 Yang menengah saja. 149 00:11:56,130 --> 00:11:57,010 Lagi pula bukan bajumu. 150 00:11:57,030 --> 00:11:57,820 Aku yang memutuskan. 151 00:12:19,540 --> 00:12:21,000 Kamu bahkan memakai jas ke sini? 152 00:12:22,380 --> 00:12:23,110 Nanti akan bertemu Gui Xiao. 153 00:12:24,410 --> 00:12:25,270 Pantas saja. 154 00:12:25,980 --> 00:12:27,340 Dia kemari dengan membawa kontrak pinjaman 155 00:12:27,370 --> 00:12:27,830 dan pengembalian. 156 00:12:28,090 --> 00:12:29,140 Kamu masuk dan tanda tangan saja. 157 00:12:29,140 --> 00:12:30,030 Serahkan sisanya padaku. 158 00:12:36,640 --> 00:12:37,190 Lu Chen. 159 00:12:42,690 --> 00:12:44,060 Bolehkah aku berbicara 160 00:12:44,080 --> 00:12:45,080 berduaan dengannya? 161 00:12:58,380 --> 00:12:58,960 Kali ini, 162 00:13:00,230 --> 00:13:01,720 aku memang ada salah. 163 00:13:02,980 --> 00:13:04,190 Tapi aku ingin menikah denganmu, 164 00:13:04,220 --> 00:13:05,260 itu sungguh-sungguh. 165 00:13:24,130 --> 00:13:25,100 Dari awal sampai akhir, 166 00:13:26,420 --> 00:13:27,620 aku sama sekali tidak tertarik padamu. 167 00:13:43,990 --> 00:13:45,110 Sejak lulus, 168 00:13:45,490 --> 00:13:46,370 kita juga pertama kali 169 00:13:46,390 --> 00:13:46,940 bertemu secara pribadi. 170 00:13:49,390 --> 00:13:50,080 Kak Xiaoshan. 171 00:13:50,440 --> 00:13:51,480 Aku dan Hai Dong… 172 00:13:51,950 --> 00:13:52,820 Itu semua kejadian masa kecil. 173 00:13:53,380 --> 00:13:54,220 Tidak ada gunanya diungkit lagi. 174 00:13:55,740 --> 00:13:56,660 Tidak peduli apa niatmu 175 00:13:56,660 --> 00:13:57,490 terhadap Lu Chen, 176 00:13:57,620 --> 00:13:58,610 juga harus berakhir hari ini. 177 00:13:59,380 --> 00:14:00,100 Ayahnya seperti apa, 178 00:14:00,100 --> 00:14:00,850 tidak ada yang tidak tahu. 179 00:14:01,530 --> 00:14:02,860 Tapi Lu Chen dari kecil sampai besar, 180 00:14:02,860 --> 00:14:03,740 tidak bersalah kepada siapa pun. 181 00:14:03,770 --> 00:14:05,170 Terlebih tidak pernah melakukan 182 00:14:05,190 --> 00:14:06,630 hal yang bersalah padamu, Zhao Minshan. 183 00:14:07,440 --> 00:14:08,140 Dari awal sampai akhir, 184 00:14:08,140 --> 00:14:09,100 perbuatanmu tidak ada yang benar. 185 00:14:13,150 --> 00:14:14,430 Masalah ini sampai di sini saja. 186 00:14:14,810 --> 00:14:15,500 Keluarga kalian 187 00:14:15,520 --> 00:14:17,210 hanya hubungan berutang dan bayar utang. 188 00:14:18,130 --> 00:14:19,140 Jika kamu masih tidak mengerti, 189 00:14:19,330 --> 00:14:20,900 aku akan membuat perhitungan denganmu dari tahun itu. 190 00:15:33,100 --> 00:15:33,540 Naiklah. 191 00:15:53,890 --> 00:15:55,140 Aku tidak punya baju formal 192 00:15:55,920 --> 00:15:56,520 Pakai punya Hai Dong. 193 00:15:58,120 --> 00:15:59,960 Bertemu wali kelas, apakah ada masalah? 194 00:16:01,040 --> 00:16:01,600 Tidak ada. 195 00:16:03,410 --> 00:16:04,300 Ini pertama kalinya aku 196 00:16:04,300 --> 00:16:05,370 melihatmu memakai jas, 197 00:16:06,380 --> 00:16:06,930 agak aneh. 198 00:16:08,230 --> 00:16:09,270 Aku juga tidak terbiasa. 199 00:16:15,330 --> 00:16:16,530 Tempat ini masih sama seperti dulu. 200 00:16:17,620 --> 00:16:18,420 Tidak ada perubahan. 201 00:16:24,100 --> 00:16:24,540 Tidak berubah. 202 00:16:41,920 --> 00:16:42,370 Kapten Lu. 203 00:16:42,990 --> 00:16:44,010 Senang bertemu denganmu. 204 00:16:44,350 --> 00:16:44,750 Halo. 205 00:16:45,700 --> 00:16:46,910 Aku demi memahami Anda, 206 00:16:47,350 --> 00:16:48,680 mencari artikel wawancaramu di seluruh internet. 207 00:16:48,710 --> 00:16:50,320 Tapi sayang sekali hanya ada satu artikel. 208 00:16:50,920 --> 00:16:52,490 Pahlawan besar seperti kalian, 209 00:16:52,750 --> 00:16:54,410 seharusnya banyak dipromosikan. 210 00:16:54,650 --> 00:16:55,250 Sudahlah. 211 00:16:56,790 --> 00:16:57,740 Maaf, Kapten Lu. 212 00:16:58,080 --> 00:16:58,850 Suamiku ini, 213 00:16:58,890 --> 00:16:59,820 dia hanya berpura-pura ramah. 214 00:16:59,940 --> 00:17:00,520 Suka heboh sendiri. 215 00:17:01,190 --> 00:17:02,520 Mana boleh bilang aku berpura-pura ramah? 216 00:17:02,550 --> 00:17:04,050 Ini cinta pertama kakakku. 217 00:17:04,619 --> 00:17:05,750 Urus urusan penting dulu. 218 00:17:06,319 --> 00:17:06,660 Baik. 219 00:17:07,900 --> 00:17:08,859 Wali kelas ini, 220 00:17:08,859 --> 00:17:09,859 dia adalah seorang guru senior. 221 00:17:09,880 --> 00:17:10,740 Sangat bertanggung jawab. 222 00:17:11,050 --> 00:17:12,220 Sengaja bilang ingin bertemu 223 00:17:12,220 --> 00:17:12,970 wali anak, 224 00:17:12,970 --> 00:17:13,810 untuk memahami situasi 225 00:17:13,810 --> 00:17:14,900 belajar dan kehidupan anak. 226 00:17:15,310 --> 00:17:16,500 Lalu sifatnya atau semacamnya. 227 00:17:17,089 --> 00:17:17,970 Aku sudah terlebih dahulu 228 00:17:18,000 --> 00:17:18,800 menelepon dia, 229 00:17:18,990 --> 00:17:19,900 menceritakan kondisi orang tua anak 230 00:17:19,940 --> 00:17:21,020 tidak ada di Beijing. 231 00:17:21,040 --> 00:17:22,280 Kalian naik dan mengobrol saja. 232 00:17:22,710 --> 00:17:23,589 Pokoknya supaya anak bisa 233 00:17:23,589 --> 00:17:24,300 segera beradaptasi dengan 234 00:17:24,300 --> 00:17:25,339 kehidupan pindah sekolah. 235 00:17:28,150 --> 00:17:29,330 Baik, terima kasih. 236 00:17:30,790 --> 00:17:32,030 Ini semua gara-gara suamiku. 237 00:17:32,030 --> 00:17:33,250 Aku lupa memperkenalkan diri. 238 00:17:33,540 --> 00:17:34,280 Namaku Xia Xia, 239 00:17:34,450 --> 00:17:35,630 sepupu ipar Gui Xiao. 240 00:17:35,630 --> 00:17:36,310 Namanya Wen Cheng, 241 00:17:36,310 --> 00:17:37,070 adik sepupunya. 242 00:17:39,350 --> 00:17:39,860 Ayo naik. 243 00:17:40,390 --> 00:17:40,790 Baik. 244 00:17:42,070 --> 00:17:42,870 Cinta pertama Kakak 245 00:17:42,870 --> 00:17:44,390 sangat tampan, 246 00:17:44,390 --> 00:17:45,430 postur tubuhnya bagus. 247 00:17:46,220 --> 00:17:47,300 Sudah. 248 00:17:48,950 --> 00:17:50,190 Menurutmu, apakah mereka masih ada kesempatan? 249 00:17:51,200 --> 00:17:52,450 Aku rasa ada. 250 00:18:00,660 --> 00:18:01,230 Iya! 251 00:18:02,430 --> 00:18:03,110 Halo. 252 00:18:10,870 --> 00:18:11,510 Ibu! 253 00:18:11,750 --> 00:18:12,850 Ibu, ada tamu! 254 00:18:13,060 --> 00:18:14,390 Kakak, Kakak Ipar, cepat kemari! 255 00:18:14,700 --> 00:18:16,180 Kalian cepat masuk, tidak perlu ganti sepatu. 256 00:18:17,550 --> 00:18:18,070 Kamu mengenalnya? 257 00:18:23,810 --> 00:18:24,360 Guru Sun. 258 00:18:25,260 --> 00:18:25,790 Halo. 259 00:18:25,790 --> 00:18:26,100 Halo. 260 00:18:26,900 --> 00:18:28,710 Ini pamannya Qin Xiaonan, 261 00:18:28,770 --> 00:18:29,380 Lu Yanchen. 262 00:18:29,830 --> 00:18:30,590 Aku pernah menyebutnya 263 00:18:30,590 --> 00:18:31,430 di telepon. 264 00:18:32,270 --> 00:18:33,660 Dia baru saja kembali dari Qining. 265 00:18:35,550 --> 00:18:36,310 Ayo, masuk. 266 00:18:36,340 --> 00:18:37,070 Silakan duduk. 267 00:18:46,920 --> 00:18:47,510 Kakak. 268 00:18:47,810 --> 00:18:49,300 Dia adalah Polisi SWAT yang kumaksud waktu itu. 269 00:18:52,100 --> 00:18:52,630 Permisi, 270 00:18:53,160 --> 00:18:54,440 apakah Anda sebelumnya adalah Polisi SWAT? 271 00:18:56,330 --> 00:18:56,620 Ya. 272 00:18:57,470 --> 00:18:58,110 Sekarang juga. 273 00:18:59,270 --> 00:19:00,420 Kami melihatmu memakai jas, 274 00:19:00,450 --> 00:19:01,510 mengira kamu sudah ganti profesi. 275 00:19:01,880 --> 00:19:03,160 Apakah kamu pernah melihatku? 276 00:19:08,420 --> 00:19:09,900 Wajar saja dia tidak mengenalimu. 277 00:19:11,030 --> 00:19:11,910 Beberapa tahun yang lalu, 278 00:19:12,110 --> 00:19:13,200 adikku dan temannya 279 00:19:13,220 --> 00:19:14,260 pergi wisata kelulusan. 280 00:19:14,610 --> 00:19:15,730 Bertemu dengan cuaca buruk 281 00:19:16,230 --> 00:19:17,520 dan terjebak di gunung tidak bisa turun. 282 00:19:17,830 --> 00:19:18,980 Banyak Polisi SWAT datang membantu, 283 00:19:19,070 --> 00:19:20,080 membantu kami turun gunung. 284 00:19:38,430 --> 00:19:39,310 Apakah kamu masih ingat? 285 00:19:39,510 --> 00:19:40,720 Temanku berambut lurus, 286 00:19:40,850 --> 00:19:41,350 sangat panjang 287 00:19:41,620 --> 00:19:42,400 hingga ke pinggang. 288 00:19:42,850 --> 00:19:43,780 Rambutku keriting. 289 00:19:43,920 --> 00:19:44,960 Rambut keriting panjang berwarna cokelat. 290 00:19:45,800 --> 00:19:46,450 Tidak ingat lagi. 291 00:19:47,420 --> 00:19:48,950 Dia setiap hari melaksanakan tugas, 292 00:19:49,190 --> 00:19:50,230 entah harus membantu berapa banyak orang, 293 00:19:50,230 --> 00:19:51,090 menyelamatkan berapa banyak orang. 294 00:19:51,280 --> 00:19:52,960 Kamu hanyalah salah satu rakyat. 295 00:19:53,630 --> 00:19:55,530 Aku hanya merasa hal ini jarang terjadi. 296 00:19:55,680 --> 00:19:56,390 Terima kasih. 297 00:19:56,550 --> 00:19:56,900 Sungguh. 298 00:19:57,170 --> 00:19:57,590 Terima kasih. 299 00:19:58,370 --> 00:19:59,160 Ini adalah tugasku. 300 00:19:59,820 --> 00:20:00,310 Sudah seharusnya. 301 00:20:11,070 --> 00:20:11,470 Ini, Ibu. 302 00:20:12,990 --> 00:20:13,270 Mari. 303 00:20:14,050 --> 00:20:15,320 Ini PR liburan musim dingin. 304 00:20:15,400 --> 00:20:16,150 Kamu bawa pulang. 305 00:20:16,820 --> 00:20:18,230 Anak tidak perlu menyelesaikannya, 306 00:20:18,870 --> 00:20:19,670 hanya untuk beradaptasi saja 307 00:20:19,670 --> 00:20:20,230 dengan pola PR 308 00:20:20,230 --> 00:20:21,380 liburan musim dingin di sini. 309 00:20:21,490 --> 00:20:22,180 Biasakan dulu. 310 00:20:23,580 --> 00:20:24,780 Kelak Xiaonan, anak ini, 311 00:20:25,170 --> 00:20:25,810 kuserahkan pada Anda. 312 00:20:26,430 --> 00:20:27,830 Meminjam kata-kata Kapten Lu, 313 00:20:27,830 --> 00:20:29,110 ini adalah tugasku. 314 00:20:29,130 --> 00:20:29,790 Sudah seharusnya. 315 00:20:31,430 --> 00:20:31,990 Terima kasih. 316 00:20:42,110 --> 00:20:42,900 Sungguh tidak ingat? 317 00:20:45,870 --> 00:20:47,340 Ada kesan terhadap tugas dan waktu, 318 00:20:48,030 --> 00:20:48,600 terhadap orang tidak ada. 319 00:20:50,080 --> 00:20:51,010 Tugas hari itu mendadak. 320 00:20:51,670 --> 00:20:52,950 Kami segenap tim semuanya ke sana. 321 00:20:53,960 --> 00:20:54,770 Eskardon Anjing Polisi 322 00:20:55,060 --> 00:20:56,300 juga naik turun gunung untuk mencari orang. 323 00:20:57,510 --> 00:20:58,600 Saat itu turis di area wisata, 324 00:20:58,750 --> 00:20:59,590 ada ratusan orang backpacker. 325 00:21:00,340 --> 00:21:01,430 Ada beberapa orang berjalan sampai ke dalam. 326 00:21:02,020 --> 00:21:03,330 Pencarian selama beberapa jam, 327 00:21:03,690 --> 00:21:04,620 mencari di seluruh gunung. 328 00:21:06,290 --> 00:21:07,200 Sama sekali tidak ingat wajah orang. 329 00:21:09,580 --> 00:21:11,590 Angin kencang, hiportemia, jalan gunung sempit, 330 00:21:11,830 --> 00:21:12,470 banyak turis. 331 00:21:13,140 --> 00:21:14,020 Dalam kondisi seperti ini, 332 00:21:14,380 --> 00:21:15,660 kami sama sekali tidak punya waktu 333 00:21:16,520 --> 00:21:17,360 untuk memperhatikan perbedaan 334 00:21:17,400 --> 00:21:18,310 wajah manusia, 335 00:21:18,570 --> 00:21:19,930 rambut panjang atau keriting. 336 00:21:20,510 --> 00:21:21,040 Benar juga. 337 00:21:32,380 --> 00:21:33,060 Saat SMA, 338 00:21:33,090 --> 00:21:34,200 aku sering jalan-jalan di sini. 339 00:21:35,110 --> 00:21:35,820 Satunya di sini, 340 00:21:35,850 --> 00:21:37,050 satunya lagi pasar grosir pakaian 341 00:21:37,070 --> 00:21:38,040 di sebelah kebun binatang. 342 00:21:38,830 --> 00:21:40,510 Aku punya seorang adik sepupu yang pandai menawar harga. 343 00:21:40,720 --> 00:21:41,880 Setiap kali membawanya keluar, 344 00:21:41,990 --> 00:21:42,910 selalu bisa menghemat banyak uang. 345 00:21:43,580 --> 00:21:44,950 Adik sepupu laki-laki yang kamu temui hari ini, 346 00:21:45,220 --> 00:21:46,820 waktu kecil dia hanya seorang pengikut. 347 00:21:47,150 --> 00:21:48,360 Kami semua tidak mau mengajaknya bermain. 348 00:21:48,980 --> 00:21:50,620 Dia menangis dan bahkan mengadu. 349 00:22:00,130 --> 00:22:00,840 Sekarang kamu 350 00:22:02,490 --> 00:22:04,170 melihat semua ini, apakah merasa 351 00:22:04,990 --> 00:22:05,870 sudah sangat asing? 352 00:22:07,050 --> 00:22:08,080 Sejak SMA, 353 00:22:08,740 --> 00:22:09,670 aku tidak pernah kembali lagi. 354 00:22:11,030 --> 00:22:12,270 Beberapa tahun ini di Qining, 355 00:22:13,250 --> 00:22:14,150 aku juga pulang 356 00:22:14,700 --> 00:22:15,590 tidak lebih dari lima kali. 357 00:22:17,270 --> 00:22:18,660 Sebenarnya tentang Beijing yang sekarang, 358 00:22:19,910 --> 00:22:21,150 yang kuketahui kurang lebih sama 359 00:22:21,680 --> 00:22:22,410 dengan Qin Xiaonan. 360 00:22:28,040 --> 00:22:28,770 Selamat kembali ke rumah. 361 00:22:43,990 --> 00:22:45,580 Mobil adikku tidak kelihatan lagi. 362 00:22:48,920 --> 00:22:49,440 Terlalu macet. 363 00:22:50,220 --> 00:22:51,220 Kita tidak bisa menemukannya sekarang. 364 00:22:52,090 --> 00:22:53,220 Hubungi saja setelah sudah sampai. 365 00:23:03,190 --> 00:23:04,460 Sebenarnya dalam lima kali kepulanganku, 366 00:23:06,310 --> 00:23:07,420 ada dua kali yang untuk melihatmu. 367 00:23:11,390 --> 00:23:13,870 Kenapa seingatku hanya sekali? 368 00:23:14,710 --> 00:23:16,170 Yang saat aku baru kuliah, 369 00:23:16,430 --> 00:23:17,160 kamu pernah kembali itu. 370 00:23:18,470 --> 00:23:19,580 Lalu saat kamu minta putus. 371 00:23:22,560 --> 00:23:23,480 Kamu pulang saat itu? 372 00:23:57,550 --> 00:23:58,700 Aku telepon adikku dulu. 373 00:23:58,920 --> 00:23:59,760 Lihat apakah mereka sudah sampai atau belum. 374 00:24:15,140 --> 00:24:16,340 Telepon lagi setelah lima menit. 375 00:24:19,900 --> 00:24:20,300 Baik. 376 00:24:24,470 --> 00:24:25,350 Masalah Zhao Minshan 377 00:24:26,870 --> 00:24:27,350 sudah berakhir. 378 00:24:52,660 --> 00:24:53,260 Sesenang itu? 379 00:24:55,210 --> 00:24:56,140 Tentu saja senang. 380 00:24:59,150 --> 00:25:00,590 Kenapa kamu tidak memberitahuku dari awal? 381 00:25:01,820 --> 00:25:03,050 Sore ada urusan penting dengan kalian. 382 00:25:03,550 --> 00:25:03,990 Sulit untuk mengatakannya. 383 00:25:05,040 --> 00:25:06,110 Ini juga hal penting. 384 00:25:18,900 --> 00:25:19,350 Gui Xiao. 385 00:25:38,110 --> 00:25:38,810 Mereka sudah tiba. 386 00:25:39,090 --> 00:25:39,780 Cepat turun. 387 00:25:53,190 --> 00:25:54,270 Otakmu rusak lagi? 388 00:25:55,420 --> 00:25:56,590 Secara tidak sadar, aku... 389 00:26:00,620 --> 00:26:01,740 Tanganku ini... 390 00:26:10,630 --> 00:26:12,150 Kak, tadi aku tidak mengenali 391 00:26:12,150 --> 00:26:12,950 kalau itu adalah mobil Kak Chen, 392 00:26:12,950 --> 00:26:14,370 makanya aku menekan klakson. Ini... 393 00:26:14,660 --> 00:26:16,180 Ya sudah, kenapa begitu gugup? 394 00:26:25,090 --> 00:26:26,310 Ayo, naik dari sini. 395 00:26:51,830 --> 00:26:52,300 Kak. 396 00:26:52,940 --> 00:26:53,780 Kamu hari ini bersiap 397 00:26:53,780 --> 00:26:54,660 mentraktir besar-besaran? 398 00:26:55,920 --> 00:26:56,780 Hari ini pesan sesuka hati. 399 00:26:57,070 --> 00:26:57,750 Terserah kalian saja. 400 00:26:59,040 --> 00:27:01,010 Apakah ada batas anggaran? 401 00:27:01,470 --> 00:27:02,660 Gaji sebulan untukmu. 402 00:27:02,720 --> 00:27:03,190 Cukup, tidak? 403 00:27:03,940 --> 00:27:05,490 Kalau begitu aku harus melihat baik-baik. 404 00:27:09,040 --> 00:27:09,440 Halo. 405 00:27:12,230 --> 00:27:12,720 Halo. 406 00:27:12,750 --> 00:27:13,790 Berikan kami satu porsi ini. 407 00:27:14,110 --> 00:27:14,480 Baik. 408 00:27:15,640 --> 00:27:16,390 Yang ini ada porsi apa 409 00:27:16,410 --> 00:27:17,160 hari ini? 410 00:27:17,570 --> 00:27:18,920 Yang ini hanya ada satu kilo. 411 00:27:19,670 --> 00:27:20,860 Untuk empat orang seharusnya sudah cukup. 412 00:27:21,220 --> 00:27:22,400 Nanti aku pergi lihat denganmu. 413 00:27:22,780 --> 00:27:23,080 Baik. 414 00:27:23,240 --> 00:27:23,950 Ini juga satu porsi. 415 00:27:24,710 --> 00:27:25,020 Baik. 416 00:27:25,870 --> 00:27:26,780 Makanan di sini 417 00:27:26,780 --> 00:27:27,510 semuanya dijual dengan 418 00:27:27,510 --> 00:27:28,290 harga barang hari itu. 419 00:27:28,480 --> 00:27:29,270 Cuma buat makan yang segar. 420 00:27:36,400 --> 00:27:37,130 Meja nomor 13. 421 00:27:37,490 --> 00:27:38,070 Mau bayar. 422 00:27:38,940 --> 00:27:39,720 Tuan, mohon tunggu sebentar. 423 00:27:45,290 --> 00:27:46,040 Pelayan, mau bayar. 424 00:27:47,300 --> 00:27:48,390 Tuan yang baru keluar tadi 425 00:27:48,420 --> 00:27:49,580 sudah membayar tagihannya. 426 00:27:53,860 --> 00:27:54,820 Tunjukkan tagihannya padaku. 427 00:27:55,570 --> 00:27:56,410 Baik, tunggu sebentar. 428 00:28:05,280 --> 00:28:06,030 Halo, Nona. 429 00:28:09,290 --> 00:28:10,850 Kemampuan Kapten Lu bagus juga. 430 00:28:12,040 --> 00:28:12,320 Kak, 431 00:28:12,950 --> 00:28:14,080 cinta pertamamu ini, 432 00:28:14,160 --> 00:28:15,440 keluarganya lumayan kaya, ya? 433 00:28:17,270 --> 00:28:17,690 Pelayan, 434 00:28:18,090 --> 00:28:19,390 tolong bantu aku bungkus 435 00:28:19,390 --> 00:28:20,550 sisa makanan ini. 436 00:28:21,020 --> 00:28:21,370 Baik. 437 00:28:21,760 --> 00:28:22,280 Terima kasih. 438 00:29:13,790 --> 00:29:14,300 Kerja. 439 00:29:41,810 --> 00:29:42,610 Ini adalah PR liburan musim dingin 440 00:29:42,640 --> 00:29:43,560 dari sekolah baru. 441 00:29:44,550 --> 00:29:45,720 Meskipun guru tidak meminta 442 00:29:45,750 --> 00:29:46,300 untuk menyelesaikan semuanya, 443 00:29:47,150 --> 00:29:48,120 tapi belakangan ini kamu juga senggang. 444 00:29:48,760 --> 00:29:49,310 Harus kerjakan semuanya, 445 00:29:50,130 --> 00:29:50,690 tidak boleh bermalas-malasan. 446 00:30:11,100 --> 00:30:12,030 Aku akan membongkar beberapa mobil. 447 00:30:12,570 --> 00:30:13,480 Kalau kamu mengantuk, tidurlah dulu. 448 00:30:13,800 --> 00:30:14,370 Aku tidur di sebelah. 449 00:30:17,590 --> 00:30:18,430 Beberapa mobil? 450 00:30:19,600 --> 00:30:21,290 Kalau begitu, memang besok pagi baru bisa bertemu. 451 00:30:36,350 --> 00:30:37,110 Untung keluarga kalian 452 00:30:37,110 --> 00:30:38,130 membuka bengkel mobil. 453 00:30:39,560 --> 00:30:40,110 Kamu sudah datang. 454 00:30:41,640 --> 00:30:42,920 Aku makan sate ini rasanya lumayan. 455 00:30:43,180 --> 00:30:44,020 Jadi, membungkus satu porsi untuk anak. 456 00:30:47,350 --> 00:30:49,190 Aku lihat kamu tidak seperti terlibat masalah. 457 00:30:49,190 --> 00:30:50,400 Raut wajahmu lumayan bagus. 458 00:30:50,530 --> 00:30:51,530 Kenapa bongkar mobil lagi? 459 00:30:54,950 --> 00:30:55,720 Aku mengerti. 460 00:30:56,340 --> 00:30:57,890 Kamu membongkar mobil saat senang, 461 00:30:57,910 --> 00:30:59,120 saat sedih juga membongkar mobil, 'kan? 462 00:31:01,310 --> 00:31:01,800 Kakak Chen. 463 00:31:07,360 --> 00:31:08,670 Aku baru pulang dari dinas. 464 00:31:08,710 --> 00:31:10,430 Kakakku bilang kamu dipindahkan ke Beijing. 465 00:31:10,450 --> 00:31:11,620 Aku segera datang bersamanya untuk menemuimu. 466 00:31:12,590 --> 00:31:13,230 Hebat juga, Kak. 467 00:31:13,260 --> 00:31:14,460 Sudah bertahun-tahun, tidak berubah sedikit pun. 468 00:31:15,130 --> 00:31:15,820 Kamu juga tidak berubah. 469 00:31:23,480 --> 00:31:24,680 Aku baru selesai mengerjakan PR. 470 00:31:25,030 --> 00:31:25,910 Aku tidur dulu. 471 00:31:26,520 --> 00:31:26,880 Pergilah. 472 00:31:32,140 --> 00:31:33,180 Ini anakmu, Kakak Chen? 473 00:31:33,450 --> 00:31:33,820 Bukan. 474 00:31:34,190 --> 00:31:34,630 Anak teman. 475 00:31:35,910 --> 00:31:36,750 Aku kira kamu sudah menikah 476 00:31:36,750 --> 00:31:37,630 di Qining. 477 00:31:37,790 --> 00:31:38,550 Menikah apanya? 478 00:31:39,120 --> 00:31:40,150 Dia sedang menunggu Gui Xiao. 479 00:31:40,560 --> 00:31:41,440 Omong kosong apa yang kamu katakan? 480 00:31:42,480 --> 00:31:43,110 Orang lain tidak tahu, 481 00:31:43,110 --> 00:31:43,870 mana mungkin aku tidak tahu? 482 00:31:45,910 --> 00:31:46,970 Gui Xiao di kelas kami itu? 483 00:31:47,230 --> 00:31:48,350 Omong kosong, memangnya siapa lagi? 484 00:31:50,660 --> 00:31:52,300 Kakak Chen dan Gui Xiao pernah pacaran? 485 00:31:53,530 --> 00:31:54,210 Mereka berdua 486 00:31:54,350 --> 00:31:55,330 berpacaran setelah lulus. 487 00:31:55,370 --> 00:31:56,160 Banyak orang tidak tahu. 488 00:31:57,620 --> 00:31:58,900 Kenapa kamu tidak memberitahuku? 489 00:31:59,110 --> 00:32:00,200 Untuk apa aku memberitahumu? 490 00:32:02,350 --> 00:32:02,800 Lihat apa? 491 00:32:02,830 --> 00:32:03,710 Tuangkan bir untuk Kakak Chen kamu. 492 00:32:04,200 --> 00:32:04,760 Aku tidak mau minum. 493 00:32:04,980 --> 00:32:06,260 Besok sore kerja, tidak bisa minum. 494 00:32:12,210 --> 00:32:13,650 Jangan minum langsung dari botolnya. 495 00:32:13,680 --> 00:32:14,670 Bagaimana aku bisa minum kalau kamu seperti ini? 496 00:32:14,700 --> 00:32:15,290 Tuang ke gelas. 497 00:32:18,170 --> 00:32:18,810 Tuang sendiri. 498 00:32:19,130 --> 00:32:20,850 Aku terlalu senang bertemu Kakak Chen. 499 00:32:21,270 --> 00:32:21,910 Kakak Chen, mari. 500 00:32:28,030 --> 00:32:28,470 Aku tidak mau minum. 501 00:32:29,170 --> 00:32:30,260 Sudah dibilang tidak mau minum. 502 00:32:40,290 --> 00:32:40,940 Terima kasih, Kak. 503 00:32:53,620 --> 00:32:54,500 Aku baik-baik saja, Kak. 504 00:32:54,990 --> 00:32:55,590 Aku baik-baik saja. 505 00:32:55,610 --> 00:32:56,110 Terima kasih. 506 00:32:56,670 --> 00:32:58,200 Lanjutlah mengobrol dengan kakakku. 507 00:32:58,230 --> 00:32:58,830 Aku tidak apa-apa. 508 00:32:58,910 --> 00:32:59,470 Terima kasih, Kakak Chen. 509 00:32:59,470 --> 00:33:00,190 Jangan pedulikan dia. 510 00:33:00,190 --> 00:33:01,150 Biarkan saja dia muntah. 511 00:33:01,150 --> 00:33:02,200 Dia akan membaik setelah muntah. 512 00:33:02,430 --> 00:33:03,100 Kamu balik sini duduk. 513 00:33:03,210 --> 00:33:03,500 Duduk. 514 00:33:07,310 --> 00:33:08,560 Melihat kondisinya ini, 515 00:33:09,550 --> 00:33:10,840 aku jadi teringat aku yang dulu. 516 00:33:12,570 --> 00:33:13,810 Di hari pernikahan Meng Xiaoshan, 517 00:33:15,090 --> 00:33:15,760 aku hampir 518 00:33:15,790 --> 00:33:17,000 minum sampai mati di depan rumah mereka. 519 00:33:18,910 --> 00:33:20,050 Kemudian selama setengah tahun, 520 00:33:20,900 --> 00:33:22,330 aku menghabiskan air mata 521 00:33:22,360 --> 00:33:23,120 separuh hidupku. 522 00:33:25,350 --> 00:33:26,100 Apakah kamu pernah menangis? 523 00:33:27,270 --> 00:33:27,940 Karena Gui Xiao. 524 00:33:31,330 --> 00:33:32,500 Diam-diam menangis juga termasuk. 525 00:33:33,750 --> 00:33:34,560 Pernah, tidak? 526 00:33:40,820 --> 00:33:41,350 Kenapa? 527 00:33:41,990 --> 00:33:43,070 Karena sudah mengatakannya, 528 00:33:43,090 --> 00:33:44,370 katakanlah sampai selesai. 529 00:33:49,070 --> 00:33:49,830 Dia minta putus. 530 00:33:51,450 --> 00:33:52,640 Aku meneleponnya berkali-kali. 531 00:33:53,770 --> 00:33:54,850 Dia terus-menerus menutupnya. 532 00:33:56,830 --> 00:33:57,970 Bahkan tidak membiarkanku 533 00:33:58,020 --> 00:33:58,800 mengatakan satu kalimat lebih banyak. 534 00:34:00,190 --> 00:34:01,240 Kemudian, aku tidak berani meneleponnya lagi. 535 00:34:02,110 --> 00:34:03,760 Takut dia dimarahi oleh keluarga karena terlalu sering menelepon. 536 00:34:09,489 --> 00:34:10,440 Enam bulan setelah putus, 537 00:34:09,900 --> 00:34:13,150 [Tahun 2012] 538 00:34:11,199 --> 00:34:12,480 akhirnya ada kesempatan kembali ke Beijing. 539 00:34:14,219 --> 00:34:15,110 Keesokan harinya harus pulang. 540 00:34:16,590 --> 00:34:17,150 Malam itu, 541 00:34:18,940 --> 00:34:20,000 dia masih enggan bertemu denganku. 542 00:34:22,159 --> 00:34:22,880 Aku tidak pulang ke rumah. 543 00:34:23,770 --> 00:34:25,120 Berdiri di stasiun kereta sampai pagi, 544 00:34:26,219 --> 00:34:26,870 lalu langsung pergi. 545 00:34:56,810 --> 00:34:57,530 Aku di Beijing. 546 00:34:59,920 --> 00:35:00,780 Ayo keluar untuk bertemu. 547 00:35:22,180 --> 00:35:26,220 ♫Kamu perlahan mengabaikan curahan hatiku♫ 548 00:35:28,830 --> 00:35:32,310 ♫Memaksakan diri bisa ditukarkan berapa banyak sikap dingin♫ 549 00:35:33,640 --> 00:35:34,160 Lupakan saja. 550 00:35:33,830 --> 00:35:36,640 ♫Selamat malam yang tidak terkirimkan♫ 551 00:35:39,640 --> 00:35:44,450 ♫Pernah percaya bahwa usaha tidak akan meninggalkan penyesalan♫ 552 00:35:46,740 --> 00:35:49,910 ♫Tapi kondisi ini terlalu memalukan♫ 553 00:35:50,980 --> 00:35:57,820 ♫Siapa yang akan menanggungnya untukku?♫ 554 00:35:59,380 --> 00:36:02,310 ♫Kita berjanji untuk bersama selamanya♫ 555 00:36:02,310 --> 00:36:03,910 ♫Tapi akhirnya tetap berpisah♫ 556 00:36:04,260 --> 00:36:06,550 ♫Menunggu hingga perlahan melepaskan perlawanan♫ 557 00:36:06,550 --> 00:36:08,110 ♫Membiarkan waktu berlalu♫ 558 00:36:08,320 --> 00:36:10,170 ♫Tidak pernah terpikirkan bahwa cinta♫ 559 00:36:10,170 --> 00:36:12,100 ♫bukanlah semudah♫ 560 00:36:12,420 --> 00:36:15,480 ♫melewati kesulitan♫ 561 00:36:16,730 --> 00:36:19,720 ♫Kita menunggu hingga alur cerita berputar balik♫ 562 00:36:19,720 --> 00:36:21,420 ♫Masih menyimpan harapan♫ 563 00:36:21,660 --> 00:36:23,320 ♫Berdiri di malam tanpa dirimu♫ 564 00:36:23,320 --> 00:36:25,590 ♫Yang juga tidak bisa meneteskan air mata♫ 565 00:36:25,770 --> 00:36:29,380 ♫Lampu jalan di sudut jalan, perjalanan yang redup♫ 566 00:36:29,610 --> 00:36:31,120 Kamu pernah kembali setelah putus? 567 00:36:29,770 --> 00:36:33,020 ♫Semuanya sudah terlambat♫ 568 00:36:35,230 --> 00:36:36,600 Aku tahu kamu setia. 569 00:36:37,060 --> 00:36:37,870 Tapi aku tidak menyangka 570 00:36:37,870 --> 00:36:39,190 perasaan kamu terhadap Gui Xiao begitu dalam. 571 00:36:46,500 --> 00:36:47,270 Aku sudah harus pulang. 572 00:36:52,410 --> 00:36:52,850 Bangun. 573 00:36:54,110 --> 00:36:54,510 Ayo pulang. 574 00:36:56,290 --> 00:36:56,600 Ayo. 575 00:37:01,450 --> 00:37:03,460 Besok aku akan datang menjemput Qin Xiaonan. 576 00:37:03,770 --> 00:37:05,160 Aku harus mengantar Hai Jianfeng pulang dulu. 577 00:37:06,060 --> 00:37:07,110 Ibunya sayang padanya. 578 00:37:08,150 --> 00:37:09,370 Kalau tengah malam tidak pulang, 579 00:37:09,860 --> 00:37:11,720 jika tidak memarahinya, maka akan memarahiku. 580 00:37:11,830 --> 00:37:12,230 Aku pulang dulu. 581 00:37:12,780 --> 00:37:13,130 Pergilah. 582 00:37:13,350 --> 00:37:13,900 Kakak Chen. 583 00:37:14,590 --> 00:37:15,940 Kalian harus bahagia, ya. 584 00:37:28,010 --> 00:37:28,680 Kamu yang beli? 585 00:37:30,810 --> 00:37:31,650 Siapa lagi selain aku? 586 00:37:33,520 --> 00:37:34,670 Bibi Gui Xiao. 587 00:37:36,280 --> 00:37:37,700 Kamu tidak ada hubungan apa-apa dengannya, 588 00:37:37,970 --> 00:37:38,880 apa kamu tidak malu mengambilnya? 589 00:37:39,220 --> 00:37:40,060 Malu. 590 00:37:40,720 --> 00:37:41,360 Oleh karena itu, 591 00:37:41,550 --> 00:37:42,230 aku sudah mencatatnya. 592 00:37:43,170 --> 00:37:45,200 Setelah kelak aku menghasilkan uang, 593 00:37:45,890 --> 00:37:47,630 lalu dihitung dengan inflasi, 594 00:37:48,000 --> 00:37:48,680 sekaligus kukembalikan padanya. 595 00:37:49,230 --> 00:37:50,110 Ini baru benar. 596 00:37:51,400 --> 00:37:52,330 Tapi kamu harus ingat, 597 00:37:52,990 --> 00:37:54,000 harus mengembalikan dengan menggunakan akal, 598 00:37:54,790 --> 00:37:55,960 tidak boleh melukai hatinya. 599 00:37:57,290 --> 00:37:57,770 Tentu saja. 600 00:37:59,350 --> 00:37:59,810 Coba kulihat. 601 00:38:01,840 --> 00:38:02,570 Ada setengah dari ketampananku. 602 00:38:03,460 --> 00:38:04,150 Sombong. 603 00:38:08,880 --> 00:38:09,720 Dua tahun ini aku sedang menabung. 604 00:38:10,790 --> 00:38:12,030 Tidak bisa membelikanmu merek yang terlalu bagus. 605 00:38:13,530 --> 00:38:14,150 Namun, 606 00:38:15,020 --> 00:38:16,020 tahun baru harus ada baju baru. 607 00:38:16,580 --> 00:38:17,180 Ini adalah peraturan. 608 00:38:18,040 --> 00:38:18,480 Aku tahu. 609 00:38:18,990 --> 00:38:20,190 Pergilah, makan. 610 00:38:23,700 --> 00:38:28,840 [Kedai Mi Daging Sapi Khas Xie] 611 00:38:38,490 --> 00:38:39,420 Ini adalah tempat makan favorit 612 00:38:39,420 --> 00:38:40,160 Bibi Gui Xiao-mu 613 00:38:40,460 --> 00:38:41,430 saat masih sekolah dulu. 614 00:38:42,910 --> 00:38:44,120 Aku mau makan yang sering dia makan. 615 00:38:46,580 --> 00:38:47,780 Ini anak Anda? 616 00:38:49,810 --> 00:38:50,240 Bukan. 617 00:38:50,340 --> 00:38:50,830 Keponakanku. 618 00:38:53,170 --> 00:38:54,120 Aku kira kamu dan gadis itu 619 00:38:54,160 --> 00:38:55,280 sudah menikah dan melahirkan anak. 620 00:38:57,380 --> 00:38:58,330 Gadis yang mana? 621 00:38:58,980 --> 00:38:59,870 Kamu tidak tahu. 622 00:39:00,550 --> 00:39:01,260 Pamanmu 623 00:39:01,560 --> 00:39:03,040 dulu sering membawa gadis itu 624 00:39:03,060 --> 00:39:03,750 untuk makan mi. 625 00:39:04,110 --> 00:39:05,220 Tampangnya sangat cantik. 626 00:39:05,490 --> 00:39:06,560 Hanya saja terlalu bisa makan pedas. 627 00:39:07,290 --> 00:39:08,270 Makan semangkuk mi, 628 00:39:08,420 --> 00:39:09,750 menghabiskan setengah botol saus sambalku. 629 00:39:10,470 --> 00:39:11,180 Di tengah musim panas, 630 00:39:11,350 --> 00:39:12,780 aku melihat dia makan saja sampai berkeringat. 631 00:39:14,410 --> 00:39:14,850 Seperti biasa. 632 00:39:15,510 --> 00:39:15,870 Dua mangkuk. 633 00:39:16,620 --> 00:39:16,980 Baik. 634 00:39:17,000 --> 00:39:17,530 Tunggu, ya. 635 00:39:48,390 --> 00:39:48,750 Kenapa? 636 00:39:50,370 --> 00:39:51,240 Selagi tahun baru, 637 00:39:51,500 --> 00:39:52,030 kamu tidak ingin 638 00:39:52,030 --> 00:39:53,820 mencari Bibi Gui Xiao untuk jalan-jalan? 639 00:39:54,830 --> 00:39:55,540 Masalah orang dewasa, 640 00:39:55,840 --> 00:39:56,800 apa perlu dikhawatirkan olehmu? 641 00:39:58,010 --> 00:39:58,700 Jika bukan karena 642 00:39:58,720 --> 00:39:59,910 Bibi Gui Xiao, 643 00:40:00,390 --> 00:40:01,260 aku juga tidak ingin memedulikanmu. 644 00:40:06,800 --> 00:40:07,560 Mi sudah datang. 645 00:40:10,370 --> 00:40:10,830 Selamat menikmati. 646 00:40:10,950 --> 00:40:11,340 Terima kasih. 647 00:40:45,230 --> 00:40:45,790 Kamu sibuk? 648 00:40:59,170 --> 00:40:59,930 Hari ini libur. 649 00:41:03,670 --> 00:41:04,390 Kalau begitu, kamu... 650 00:41:17,590 --> 00:41:19,160 Bagaimana kabar Qin Xiaonan? 651 00:41:31,050 --> 00:41:31,730 Dia bilang, 652 00:41:32,230 --> 00:41:32,910 dia merindukanmu. 653 00:41:48,480 --> 00:41:49,210 Aku juga. 654 00:41:57,750 --> 00:41:58,770 Aku bawa dia pergi melihatmu. 655 00:42:08,830 --> 00:42:09,240 Tidak perlu. 656 00:42:10,220 --> 00:42:11,090 Aku ke sana untuk menemuinya. 657 00:42:12,020 --> 00:42:13,160 Kebetulan bisa melihat Meng Xiaoshan. 658 00:42:30,970 --> 00:42:31,600 Hadiah untukmu. 39689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.