Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:31,470 --> 00:01:34,930
[Road Home]
3
00:01:35,289 --> 00:01:37,700
[Episode 7]
4
00:01:39,530 --> 00:01:41,740
Ibu bilang Zhao Minshan lari ke rumah kita
5
00:01:41,740 --> 00:01:42,570
dan menangis,
6
00:01:42,780 --> 00:01:43,690
membuat Ayah marah.
7
00:01:44,520 --> 00:01:45,360
Apa Ayah pernah mencarimu?
8
00:01:46,220 --> 00:01:46,840
Aku sudah mengajak Ayah dan Ibu
9
00:01:47,460 --> 00:01:47,900
untuk membicarakannya bersama.
10
00:01:49,060 --> 00:01:50,259
Kenapa kamu tidak memberitahuku?
11
00:01:51,130 --> 00:01:52,250
Kita kembali, aku temani kamu bicara.
12
00:01:53,660 --> 00:01:55,220
Sikap Ayah terhadapmu tidak lebih baik dariku,
13
00:01:55,690 --> 00:01:56,420
bahkan lebih buruk.
14
00:01:57,180 --> 00:01:57,650
Jika kamu pergi,
15
00:01:58,280 --> 00:01:59,430
kelak apakah kamu masih ingin pulang ke rumah?
16
00:01:59,940 --> 00:02:01,660
Tapi, bagaimana kalau Ayah main tangan lagi saat kamu ke sana?
17
00:02:01,980 --> 00:02:02,380
Tidak akan.
18
00:02:03,580 --> 00:02:04,700
Sekarang bukan masa kecil lagi.
19
00:02:05,500 --> 00:02:07,020
Lagi pula, dia sudah tua.
20
00:02:07,540 --> 00:02:08,100
Tidak akan bisa memukul.
21
00:02:11,940 --> 00:02:14,290
Waktu kecil, kamu yang melindungiku.
22
00:02:15,560 --> 00:02:16,880
Setelah dewasa, tetap kamu yang melindungiku.
23
00:02:19,200 --> 00:02:20,220
Aku sebagai kakak
24
00:02:20,220 --> 00:02:21,020
sungguh tidak berguna.
25
00:02:23,020 --> 00:02:23,380
Sudahlah.
26
00:02:24,579 --> 00:02:25,180
Jangan menangis.
27
00:02:26,060 --> 00:02:26,579
Nanti saat pulang,
28
00:02:26,579 --> 00:02:27,940
Kakak Ipar akan mengira aku menindasmu.
29
00:02:28,340 --> 00:02:29,270
Tidak akan.
30
00:02:32,300 --> 00:02:32,740
Kak,
31
00:02:33,500 --> 00:02:34,070
kita hampir sampai.
32
00:02:34,350 --> 00:02:35,500
Nanti aku cari tempat
33
00:02:35,500 --> 00:02:36,310
untuk menurunkan kamu.
34
00:02:36,590 --> 00:02:38,870
Aku takut terlambat untuk kembali.
35
00:02:39,579 --> 00:02:40,420
Aku tahu, Kapten Lu.
36
00:03:08,620 --> 00:03:10,060
Kami tahu seperti apa ayahmu.
37
00:03:10,260 --> 00:03:11,420
Katakan saja dengan terus terang.
38
00:03:12,180 --> 00:03:12,920
Kami semua ada di sini.
39
00:03:13,400 --> 00:03:13,840
Jadi, bisa menahan amarahnya.
40
00:03:25,500 --> 00:03:27,820
Dengan siapa kamu akan merayakan Imlek?
41
00:03:29,620 --> 00:03:30,600
Memangnya bisa merayakan dengan siapa lagi?
42
00:03:30,820 --> 00:03:31,420
Tentu saja sendirian.
43
00:03:37,280 --> 00:03:38,000
Kenapa?
44
00:03:40,380 --> 00:03:41,260
Benar-benar sendirian?
45
00:03:43,940 --> 00:03:45,430
Kebetulan aku tidak pulang tahun ini.
46
00:03:46,500 --> 00:03:47,579
Aku boleh tinggal di rumahmu?
47
00:03:48,380 --> 00:03:48,940
Boleh.
48
00:03:49,760 --> 00:03:50,610
Tidak bertentangan dengan keinginanmu?
49
00:03:52,220 --> 00:03:53,500
Bicaralah dengan baik.
50
00:03:53,710 --> 00:03:54,870
Sebenarnya apa yang ingin kamu katakan?
51
00:03:55,740 --> 00:03:56,810
Bukankah cinta pertama seseorang
52
00:03:57,280 --> 00:03:58,310
sudah kembali ke Beijing?
53
00:03:59,020 --> 00:03:59,890
Tidak janjian saat Imlek?
54
00:04:00,620 --> 00:04:01,940
Ini liburan panjang yang langka.
55
00:04:14,980 --> 00:04:15,620
Halo, Tuan.
56
00:04:15,620 --> 00:04:16,540
Mau minum apa?
57
00:04:16,540 --> 00:04:17,060
Pu'er, terima kasih.
58
00:04:17,300 --> 00:04:17,660
Baik.
59
00:04:20,709 --> 00:04:21,190
Kenapa?
60
00:04:21,260 --> 00:04:22,140
Tidak makan kenyang siang tadi?
61
00:04:22,820 --> 00:04:23,980
Tidak, aku sibuk membicarakan urusan,
62
00:04:23,980 --> 00:04:24,940
jadi hanya makan sedikit.
63
00:04:25,420 --> 00:04:26,700
Tidak boleh makan ini.
64
00:04:27,900 --> 00:04:28,580
Pelayan, ambilkan menu.
65
00:04:28,940 --> 00:04:29,420
Jangan.
66
00:04:30,290 --> 00:04:30,770
Tidak perlu.
67
00:04:32,020 --> 00:04:33,340
Aku juga lapar, ayo makan bersama.
68
00:04:33,930 --> 00:04:34,560
Pasta lobster,
69
00:04:34,700 --> 00:04:35,220
makanan kesukaanmu.
70
00:04:41,420 --> 00:04:42,390
Keluar!
71
00:04:43,310 --> 00:04:44,220
Siapa yang mengizinkan kalian masuk?
72
00:04:45,080 --> 00:04:46,590
Menyajikan makanan juga tidak ada aturan.
73
00:04:50,580 --> 00:04:51,820
Dia sudah mabuk, jadi tidak mengenali orang.
74
00:04:51,980 --> 00:04:53,380
Aku tidak berani memberi tahu ayahmu
75
00:04:53,730 --> 00:04:55,140
masalah kamu tidak ingin menikah.
76
00:04:57,450 --> 00:04:57,850
Zhao.
77
00:04:57,940 --> 00:04:58,500
Ayo minum.
78
00:05:03,600 --> 00:05:04,920
Dalam berbisnis,
79
00:05:05,980 --> 00:05:07,140
terutama mengandalkan penilaian.
80
00:05:07,780 --> 00:05:08,740
Saat aku muda,
81
00:05:08,740 --> 00:05:10,380
penilaianku ini diakui.
82
00:05:10,840 --> 00:05:11,480
Menurutmu benar, 'kan?
83
00:05:11,900 --> 00:05:12,540
Benar.
84
00:05:12,620 --> 00:05:14,220
Lihatlah, begitu bengkelku direnovasi,
85
00:05:14,460 --> 00:05:15,500
bisnis langsung lancar.
86
00:05:16,130 --> 00:05:17,660
Akhirnya aku tahu.
87
00:05:18,420 --> 00:05:19,300
Aku ini
88
00:05:19,730 --> 00:05:21,780
semakin tua semakin beruntung.
89
00:05:26,600 --> 00:05:28,330
Kita juga belum sepenuhnya menyetujui Qin Feng,
90
00:05:28,930 --> 00:05:29,610
jadi masih bisa dibicarakan.
91
00:05:31,060 --> 00:05:31,640
Mungkin saja
92
00:05:32,150 --> 00:05:33,550
Lu Chen tidak senang
93
00:05:33,580 --> 00:05:34,220
karena diatur.
94
00:05:35,140 --> 00:05:35,790
Kalian harus
95
00:05:36,530 --> 00:05:37,700
lebih sering berhubungan.
96
00:05:38,380 --> 00:05:39,420
Teman lama
97
00:05:41,100 --> 00:05:42,420
lebih mudah menumbuhkan perasaan.
98
00:05:47,860 --> 00:05:49,050
Putraku benar-benar datang.
99
00:05:50,260 --> 00:05:50,740
Aku kira
100
00:05:50,760 --> 00:05:52,000
tidak ada yang bisa mengundangmu.
101
00:05:52,460 --> 00:05:53,060
Anak ini
102
00:05:53,290 --> 00:05:55,120
tidak pernah pulang sejak dipindah kembali.
103
00:05:55,190 --> 00:05:56,390
Juga tidak tahu dia tinggal di mana.
104
00:05:57,380 --> 00:05:58,700
Temperamennya sudah menjadi lebih baik.
105
00:05:58,940 --> 00:06:00,110
Ada tikus mati di kedua sisi pinggangnya,
106
00:06:00,140 --> 00:06:01,300
aku sungguh mengira dia berburu.
107
00:06:13,420 --> 00:06:14,440
Bagus, termasuk pengertian.
108
00:06:14,670 --> 00:06:16,220
Sudah tahu bersulang untuk besan.
109
00:06:17,140 --> 00:06:18,560
Setelah bersulang, katakanlah sesuatu.
110
00:06:21,820 --> 00:06:22,770
Para tetua di sini,
111
00:06:23,660 --> 00:06:24,020
maafkan aku.
112
00:06:25,700 --> 00:06:26,660
Aku harus membatalkan pernikahan ini.
113
00:06:32,540 --> 00:06:33,420
Katakan perkataanmu barusan
114
00:06:33,420 --> 00:06:34,100
sekali lagi!
115
00:06:36,659 --> 00:06:37,880
Aku harus membatalkan pernikahan ini.
116
00:06:40,740 --> 00:06:41,780
Aku sudah memberimu harga diri.
117
00:06:41,780 --> 00:06:42,940
Kamu pikir aku tidak berani memukulmu,
118
00:06:42,940 --> 00:06:43,420
Bocah?
119
00:06:44,010 --> 00:06:45,330
- Aku...
- Paman Ketiga, apa yang kamu lakukan?
120
00:06:45,350 --> 00:06:46,420
- Jangan marah.
- Kamu...
121
00:06:46,420 --> 00:06:47,740
Kenapa kamu menyiram putramu dengan arak?
122
00:06:47,740 --> 00:06:48,470
Minggir.
123
00:06:48,820 --> 00:06:49,110
Aku...
124
00:06:49,300 --> 00:06:50,050
Paman Ketiga,
125
00:06:50,430 --> 00:06:51,590
bicarakan baik-baik.
126
00:06:52,140 --> 00:06:53,170
Lu Chen adalah saudaraku.
127
00:06:53,500 --> 00:06:54,780
Meskipun Anda tidak menghargainya,
128
00:06:54,780 --> 00:06:56,060
Anda juga harus menghargaiku.
129
00:06:56,060 --> 00:06:56,580
Benar, tidak?
130
00:06:56,580 --> 00:06:57,250
Paman Ketiga,
131
00:06:57,420 --> 00:06:57,940
meskipun Anda dan ayahku
132
00:06:57,940 --> 00:06:58,860
sudah berteman selama bertahun-tahun,
133
00:06:58,860 --> 00:06:59,780
juga tidak boleh meruntuhkan
134
00:06:59,780 --> 00:07:00,500
restoranku ini.
135
00:07:00,850 --> 00:07:01,930
Anda jangan pedulikan Lu Chen.
136
00:07:02,060 --> 00:07:02,780
Nanti suruh Qin Feng
137
00:07:02,780 --> 00:07:04,130
membukakan Anda kamar standar terbaik.
138
00:07:04,260 --> 00:07:05,340
Aku tidak akan membuka restoran hari ini.
139
00:07:05,340 --> 00:07:06,160
Aku akan melayani Anda.
140
00:07:06,340 --> 00:07:07,620
Aku bukakan arak terbaik untuk Anda
141
00:07:07,620 --> 00:07:08,620
dan suruh Qin Feng menemani Anda minum.
142
00:07:08,650 --> 00:07:09,850
Tidak boleh pergi kalau belum puas minum.
143
00:07:09,940 --> 00:07:10,740
Ini bukan masalah minum arak.
144
00:07:10,740 --> 00:07:11,090
Benar.
145
00:07:11,090 --> 00:07:12,300
Aku temani Anda minum sampai puas.
146
00:07:12,300 --> 00:07:12,770
Paman Ketiga,
147
00:07:13,020 --> 00:07:13,700
dengarkan aku.
148
00:07:14,540 --> 00:07:15,140
Saat di luar,
149
00:07:15,140 --> 00:07:16,460
kamu harus menjaga harga diri putramu.
150
00:07:16,460 --> 00:07:17,260
Jika tersebar,
151
00:07:17,260 --> 00:07:18,340
akan berdampak buruk.
152
00:07:18,340 --> 00:07:18,720
Benar, tidak?
153
00:07:19,100 --> 00:07:19,980
Bagaimanapun juga,
154
00:07:19,980 --> 00:07:20,500
Lu Chen
155
00:07:20,500 --> 00:07:22,300
sekarang juga termasuk seorang pahlawan.
156
00:07:22,300 --> 00:07:22,690
Benar, tidak?
157
00:07:22,860 --> 00:07:24,140
Pahlawan apanya?
158
00:07:24,140 --> 00:07:25,240
Memangnya aku butuh perlindunganmu?
159
00:07:25,900 --> 00:07:27,340
Aku akan mengajarimu bagaimana cara menjadi anak
160
00:07:27,660 --> 00:07:28,830
dan bagaimana cara berbicara dengan orang tua!
161
00:07:28,980 --> 00:07:29,460
Sudahlah.
162
00:07:29,460 --> 00:07:29,860
Baik.
163
00:07:30,580 --> 00:07:31,900
Aku... aku mendidik anak
164
00:07:32,020 --> 00:07:33,260
tidak ada hubungannya dengan kalian.
165
00:07:33,540 --> 00:07:34,700
Bocah, kamu tunggu saja!
166
00:07:35,740 --> 00:07:36,520
Kamu tunggu saja.
167
00:07:36,810 --> 00:07:37,650
Paman Ketiga, sebelah sini.
168
00:07:42,500 --> 00:07:43,110
Paman, Bibi.
169
00:07:43,540 --> 00:07:44,620
Mari kita ke sebelah dulu.
170
00:07:45,420 --> 00:07:46,300
Bagaimanapun juga,
171
00:07:46,320 --> 00:07:47,830
pernikahan adalah urusan mereka berdua.
172
00:07:48,060 --> 00:07:48,650
Biarkan mereka mengobrol.
173
00:08:09,340 --> 00:08:10,400
Apa masih ada yang perlu kukatakan?
174
00:08:16,820 --> 00:08:18,060
Kita tidak bisa berbicara dengan sikapmu ini.
175
00:08:21,220 --> 00:08:21,660
Lu Chen,
176
00:08:22,700 --> 00:08:24,340
aku sangat tahu kondisi keluargamu.
177
00:08:24,820 --> 00:08:25,980
Kamu juga tahu bagaimana
178
00:08:25,980 --> 00:08:26,650
kondisi keluargaku.
179
00:08:27,060 --> 00:08:27,980
Bisa dibilang, kita berdua
180
00:08:27,980 --> 00:08:29,860
sudah saling mengetahui latar belakang.
181
00:08:30,410 --> 00:08:31,850
Juga tidak ada yang tidak pantas bagi siapa.
182
00:08:33,179 --> 00:08:34,620
Kamu sudah 30 tahun.
183
00:08:35,320 --> 00:08:35,740
Kamu tidak mungkin
184
00:08:35,740 --> 00:08:36,780
benar-benar memberikan semua tabungan
185
00:08:36,780 --> 00:08:37,620
pada keluargaku.
186
00:08:38,140 --> 00:08:38,860
Bagaimana denganmu?
187
00:08:40,220 --> 00:08:41,419
Ayahmu tidak akan memberikan
188
00:08:41,419 --> 00:08:42,159
satu sen pun padamu.
189
00:08:42,940 --> 00:08:44,580
Nanti kamu tidak akan mendapatkan apa-apa.
190
00:08:44,580 --> 00:08:45,380
Tapi, bukankah pada akhirnya
191
00:08:45,380 --> 00:08:46,520
kamu harus menikah dan punya anak?
192
00:08:46,980 --> 00:08:47,880
Bagaimana kamu menikah jika tidak punya uang?
193
00:08:51,070 --> 00:08:52,240
Kamu tidak pernah menikah.
194
00:08:52,600 --> 00:08:53,280
Aku katakan padamu,
195
00:08:53,380 --> 00:08:54,740
setelah kamu menikah,
196
00:08:54,740 --> 00:08:55,350
kamu akan tahu.
197
00:08:55,820 --> 00:08:56,820
Dengan siapa pun kamu menikah,
198
00:08:56,850 --> 00:08:58,530
pada akhirnya kamu akan hidup bersamanya.
199
00:09:05,500 --> 00:09:05,980
Lu Chen.
200
00:09:06,740 --> 00:09:07,600
Kali ini,
201
00:09:07,980 --> 00:09:09,490
aku sungguh-sungguh ingin menikah.
202
00:09:10,770 --> 00:09:12,120
Kita sudah saling mengenal sejak sekolah.
203
00:09:12,740 --> 00:09:13,540
Lebih baik
204
00:09:13,540 --> 00:09:14,700
kamu menikah denganku
205
00:09:14,700 --> 00:09:15,220
daripada menikahi orang asing.
206
00:09:16,090 --> 00:09:16,760
Lagi pula,
207
00:09:16,860 --> 00:09:18,240
kalau kamu ingin membantu ayahmu membayar utang,
208
00:09:18,500 --> 00:09:19,420
kamu tetap harus meminjam uang.
209
00:09:19,990 --> 00:09:20,880
Kamu tidak perlu mencari tahu.
210
00:09:20,910 --> 00:09:21,860
Semua orang di sekitar tahu
211
00:09:21,860 --> 00:09:22,420
bahwa kamu berutang.
212
00:09:22,420 --> 00:09:23,220
Nanti siapa yang berani menikah denganmu?
213
00:09:28,430 --> 00:09:29,400
Apa aku...
214
00:09:30,420 --> 00:09:31,910
Apa aku begitu diremehkan olehmu?
215
00:09:32,580 --> 00:09:33,580
Apa yang kurang dariku?
216
00:09:33,970 --> 00:09:34,450
Benar.
217
00:09:34,480 --> 00:09:36,270
Kami memang menetapkan pernikahan tanpa sepengetahuanmu.
218
00:09:36,300 --> 00:09:36,980
Bukankah ayahmu
219
00:09:37,000 --> 00:09:38,080
yang berutang duluan pada kami?
220
00:09:39,140 --> 00:09:40,220
Ka... kamu membatalkan pernikahan seperti ini,
221
00:09:40,220 --> 00:09:41,420
bagaimana aku bisa menjaga harga diriku?
222
00:09:43,130 --> 00:09:44,480
Orang tuamu sudah menetapkan pesta.
223
00:09:45,660 --> 00:09:46,980
Anak yang kamu lihat hari itu,
224
00:09:47,980 --> 00:09:48,980
setidaknya harus hidup bersamaku
225
00:09:48,980 --> 00:09:49,700
selama lima sampai enam tahun.
226
00:09:54,340 --> 00:09:55,140
Kalau bukan anakmu,
227
00:09:55,140 --> 00:09:56,280
untuk apa kamu membantu merawat dia?
228
00:09:59,980 --> 00:10:00,580
Kamu bilang saja,
229
00:10:01,730 --> 00:10:03,020
Lu Yanchen ini bermasalah.
230
00:10:03,770 --> 00:10:04,820
Dia membesarkan anak
231
00:10:05,220 --> 00:10:05,740
dari saudaranya.
232
00:10:06,250 --> 00:10:07,140
Kamu tidak bisa menikah.
233
00:10:14,850 --> 00:10:16,210
Qin Feng memanggil ayahnya kemari.
234
00:10:16,340 --> 00:10:17,700
Mereka berdua menemani ayahmu minum arak.
235
00:10:18,500 --> 00:10:19,260
Jika minum seperti ini,
236
00:10:19,260 --> 00:10:20,440
mungkin harus sampai besok siang.
237
00:10:20,540 --> 00:10:21,210
Kamu pulang saja dulu.
238
00:10:22,340 --> 00:10:23,900
Hari ini sudah bicara secara langsung
239
00:10:23,900 --> 00:10:24,800
dan menjelaskan semuanya.
240
00:10:24,940 --> 00:10:26,050
Ini sudah termasuk langkah besar.
241
00:10:26,840 --> 00:10:28,250
Selanjutnya pasti harus menangani dampaknya.
242
00:10:28,950 --> 00:10:29,830
Simpan energimu.
243
00:10:30,380 --> 00:10:30,940
Tidak boleh terburu-buru.
244
00:10:31,480 --> 00:10:32,110
Sudah merepotkan kalian.
245
00:10:33,060 --> 00:10:33,850
Terutama Qin Feng.
246
00:10:34,830 --> 00:10:36,630
Meskipun tanpa hubunganku dengan Gui Xiao,
247
00:10:36,660 --> 00:10:37,940
Qin Feng juga bersedia membantumu.
248
00:10:39,860 --> 00:10:40,880
Sudahlah, kamu cepat pergi.
249
00:10:40,900 --> 00:10:41,260
Jangan bertemu
250
00:10:41,300 --> 00:10:42,580
dengan orang tua Zhao Minshan yang keluar,
251
00:10:42,580 --> 00:10:43,500
nanti akan sangat canggung.
252
00:10:48,570 --> 00:10:49,050
Lu Chen.
253
00:10:54,700 --> 00:10:55,800
Jika bisa bersama lagi,
254
00:10:56,640 --> 00:10:57,790
aku pasti akan memperlakukan dia dengan baik.
255
00:11:14,260 --> 00:11:14,820
Lihatlah,
256
00:11:15,350 --> 00:11:16,300
sikap Lu Chen itu
257
00:11:16,760 --> 00:11:18,320
sudah bertekad tidak ingin menikah.
258
00:11:25,230 --> 00:11:25,840
Minshan.
259
00:11:27,350 --> 00:11:29,220
Lu Chen tidak pernah berdiskusi denganku,
260
00:11:30,260 --> 00:11:31,580
jadi Bibi tidak tahu
261
00:11:31,600 --> 00:11:33,070
tentang hal yang dia katakan hari ini.
262
00:11:33,560 --> 00:11:34,040
Lihat.
263
00:11:34,540 --> 00:11:36,020
Dia membuat pamanmu marah.
264
00:11:38,140 --> 00:11:39,110
Bibi, aku memahami dia.
265
00:11:40,940 --> 00:11:41,870
Tapi aku menyukai dia.
266
00:11:42,020 --> 00:11:43,020
Aku ingin menikah dengannya.
267
00:11:45,420 --> 00:11:47,240
Lu Chen baru saja kembali.
268
00:11:47,420 --> 00:11:48,380
Dia sangat sibuk.
269
00:11:48,850 --> 00:11:50,810
Lihatlah, dia juga marah padaku dan ayahnya.
270
00:11:50,920 --> 00:11:51,390
Itu…
271
00:11:51,810 --> 00:11:54,580
Bibi akan bicara baik-baik dengannya lagi.
272
00:11:55,650 --> 00:11:56,570
Akhir pekan ini,
273
00:11:57,220 --> 00:11:58,420
kamu datang ke bengkel kami
274
00:11:58,420 --> 00:11:59,140
untuk makan,
275
00:12:00,140 --> 00:12:01,100
Jika lebih akrab,
276
00:12:01,650 --> 00:12:03,100
perasaan akan muncul.
277
00:12:22,660 --> 00:12:23,810
Ayahmu meneleponku.
278
00:12:26,960 --> 00:12:27,600
Ayahku?
279
00:12:28,900 --> 00:12:30,220
Untuk apa dia meneleponmu?
280
00:12:31,730 --> 00:12:33,660
Dia ingin kamu pulang merayakan Imlek.
281
00:12:37,070 --> 00:12:38,580
Kalau dia ingin aku pulang merayakan Imlek,
282
00:12:38,580 --> 00:12:39,540
untuk apa dia mencarimu?
283
00:12:41,470 --> 00:12:42,710
Kamu bilang padanya
284
00:12:42,860 --> 00:12:44,220
kamu sibuk saat Imlek
285
00:12:44,420 --> 00:12:45,380
dan harus lembur.
286
00:12:45,980 --> 00:12:47,070
Sebagai bosmu,
287
00:12:47,250 --> 00:12:48,500
bukankah seharusnya aku dimintai pertanggungjawaban?
288
00:12:53,710 --> 00:12:54,510
Maaf.
289
00:12:54,700 --> 00:12:55,870
Kamu jadi diganggu oleh ayahku
290
00:12:56,020 --> 00:12:57,370
karena masalah keluargaku.
291
00:12:57,810 --> 00:12:58,210
Bukan.
292
00:12:58,820 --> 00:13:00,440
Ayahmu adalah mantan pemimpin ayahku,
293
00:13:00,620 --> 00:13:01,940
juga Paman Gui yang aku sayangi.
294
00:13:02,360 --> 00:13:03,300
Jika dia meneleponku,
295
00:13:03,300 --> 00:13:04,380
bagaimana bisa dianggap mengganggu?
296
00:13:07,490 --> 00:13:08,370
Apa kamu mau makanan penutup?
297
00:13:10,170 --> 00:13:10,610
Tidak perlu.
298
00:13:33,950 --> 00:13:35,670
Tadi setelah kembali dari bertelepon,
299
00:13:36,230 --> 00:13:37,860
kudengar kalian berdua membicarakan ayahmu.
300
00:13:38,500 --> 00:13:39,540
Aku tidak salah dengar, 'kan?
301
00:13:39,860 --> 00:13:40,620
Kamu dan Wu Chengye
302
00:13:40,620 --> 00:13:41,620
bisa membicarakan orang tua?
303
00:13:43,530 --> 00:13:45,370
Ayahnya adalah mantan bawahan ayahku.
304
00:13:46,660 --> 00:13:47,670
Tapi, terpisah oleh beberapa posisi.
305
00:13:47,700 --> 00:13:48,390
Aku juga
306
00:13:48,900 --> 00:13:50,380
baru tahu setelah pulang sehabis lulus kuliah.
307
00:13:52,190 --> 00:13:54,170
Ingin mengejar putri mantan pemimpin.
308
00:14:00,950 --> 00:14:01,510
Sudah tidur?
309
00:14:15,260 --> 00:14:15,780
Belum.
310
00:14:35,730 --> 00:14:37,800
Masalah sudah mulai selesai.
311
00:14:39,330 --> 00:14:39,780
Aku...
312
00:14:47,500 --> 00:14:48,020
Tidurlah lebih awal.
313
00:15:09,250 --> 00:15:10,300
Ada kabar baik apa?
314
00:15:10,620 --> 00:15:11,710
Kamu tertawa begitu bahagia.
315
00:15:14,300 --> 00:15:15,220
Seorang temanku
316
00:15:15,860 --> 00:15:16,820
bertanya apakah aku sudah tidur.
317
00:15:16,820 --> 00:15:17,970
Aku bilang belum tidur.
318
00:15:17,990 --> 00:15:18,540
Lalu, dia bilang
319
00:15:19,220 --> 00:15:20,170
tidurlah lebih awal.
320
00:15:24,260 --> 00:15:25,460
Mencari topik pembicaraan.
321
00:15:25,820 --> 00:15:26,740
Pasti ada sesuatu.
322
00:17:19,520 --> 00:17:20,060
Lanjutkan tidurmu.
323
00:17:23,260 --> 00:17:24,940
Apa kamu ingin mendengar tentang Bibi Gui Xiao?
324
00:17:28,740 --> 00:17:29,260
Tidur.
325
00:17:40,380 --> 00:17:41,180
Aku akan menggambar
326
00:17:41,180 --> 00:17:42,000
peta topografi rumahnya untukmu.
327
00:17:53,610 --> 00:17:55,580
Ini adalah pintu masuk.
328
00:17:56,100 --> 00:17:56,820
Masuk ke sini.
329
00:17:57,500 --> 00:18:00,620
Ada ruang tamu yang sangat besar.
330
00:18:01,640 --> 00:18:02,030
Tengahnya kosong.
331
00:18:02,600 --> 00:18:03,270
Ada dua lantai.
332
00:18:04,660 --> 00:18:06,580
Lalu, di sini ada rak buku.
333
00:18:08,020 --> 00:18:09,770
Di rak itu ada banyak sekali buku.
334
00:18:10,640 --> 00:18:12,490
Di sini juga ada dapur.
335
00:18:21,410 --> 00:18:23,320
Lu Chen, itu...
336
00:18:25,500 --> 00:18:25,820
Ibu.
337
00:18:27,170 --> 00:18:28,170
Aku tahu apa yang ingin kamu katakan.
338
00:18:29,380 --> 00:18:29,820
Tidak mungkin.
339
00:18:30,860 --> 00:18:32,090
Cobalah berhubungan.
340
00:18:40,940 --> 00:18:41,420
Cari aku?
341
00:18:43,880 --> 00:18:44,740
Baiklah, kamu masuk dulu.
342
00:18:47,500 --> 00:18:48,140
Bantu aku.
343
00:18:48,750 --> 00:18:49,300
Baik.
344
00:18:49,330 --> 00:18:49,680
Katakan.
345
00:18:50,870 --> 00:18:52,130
Kamu akrab dengan Zhao Minshan.
346
00:18:52,420 --> 00:18:53,290
Bantu aku sampaikan pesan padanya.
347
00:18:54,650 --> 00:18:55,350
Tidak, aku...
348
00:18:56,790 --> 00:18:57,190
Zhao Min...
349
00:18:58,180 --> 00:18:59,340
Siapa yang akrab dengan dia?
350
00:18:59,340 --> 00:19:00,560
Kami sudah lama sekali tidak berhubungan.
351
00:19:01,820 --> 00:19:02,530
Demi Lu Chen.
352
00:19:03,940 --> 00:19:05,510
Kamu wakili Lu Chen berbicara dengannya.
353
00:19:06,020 --> 00:19:07,020
Kamu bilang sekarang Lu Chen
354
00:19:07,020 --> 00:19:07,860
ingin menundanya.
355
00:19:08,460 --> 00:19:09,220
Tapi dia adalah wanita,
356
00:19:09,220 --> 00:19:09,840
tidak bisa menunda.
357
00:19:09,880 --> 00:19:10,890
Kamu suruh dia pikirkan baik-baik.
358
00:19:11,690 --> 00:19:13,100
Jika menyuruh dia menunggu dua atau tiga tahun,
359
00:19:13,160 --> 00:19:13,820
dia bisa tahan atau tidak.
360
00:19:15,540 --> 00:19:16,350
Aku tidak ingin bertemu dengannya.
361
00:19:18,930 --> 00:19:20,140
Waktu itu tidak membiarkanmu bertemu,
362
00:19:20,140 --> 00:19:21,540
bukankah kamu tetap mau menemuinya dengan bahagia?
363
00:19:21,540 --> 00:19:22,300
Sekarang menyuruhmu bertemu,
364
00:19:22,330 --> 00:19:23,510
kenapa banyak omong kosong?
365
00:19:28,140 --> 00:19:29,380
Demi Lu Chen.
366
00:19:33,970 --> 00:19:34,530
Demi Lu Chen.
367
00:19:52,500 --> 00:19:53,100
Lama tidak berjumpa.
368
00:19:54,360 --> 00:19:55,870
Bukankah kita bertemu di rumah sakit waktu itu?
369
00:19:56,530 --> 00:19:57,220
Ada urusan apa mencariku?
370
00:19:58,380 --> 00:19:59,260
Masih demi Lu Chen?
371
00:20:00,540 --> 00:20:01,100
Tentu saja.
372
00:20:02,020 --> 00:20:02,780
Aku pribadi
373
00:20:02,780 --> 00:20:03,900
tidak ada urusan mencarimu.
374
00:20:10,100 --> 00:20:10,820
Aku langsung katakan saja.
375
00:20:12,020 --> 00:20:12,580
Zhao Minshan.
376
00:20:13,330 --> 00:20:14,700
Aku lebih mengenal Lu Chen daripada kamu.
377
00:20:15,420 --> 00:20:16,700
Aku juga lebih mengenalmu daripada Lu Chen.
378
00:20:17,550 --> 00:20:18,360
Masalah kalian berdua
379
00:20:19,060 --> 00:20:19,770
tidak akan berhasil.
380
00:20:20,260 --> 00:20:21,020
Sudah dewasa,
381
00:20:21,040 --> 00:20:22,390
masih begitu kekanak-kanakan saat berbicara.
382
00:20:24,050 --> 00:20:24,710
Coba kamu katakan,
383
00:20:24,980 --> 00:20:25,620
aku kekanak-kanakan di mana?
384
00:20:27,900 --> 00:20:28,740
Aku mengenal Lu Chen.
385
00:20:28,940 --> 00:20:29,500
Dia sombong,
386
00:20:29,520 --> 00:20:30,450
tidak bersedia menikahiku dengan cara ini.
387
00:20:30,480 --> 00:20:31,040
Aku mengerti.
388
00:20:31,520 --> 00:20:32,560
Kalau begitu, kami pelan-pelan berhubungan
389
00:20:32,590 --> 00:20:33,260
dan pelan-pelan mengenal.
390
00:20:33,620 --> 00:20:34,580
Mulai dari pacaran.
391
00:20:36,960 --> 00:20:37,530
Lucu sekali.
392
00:20:39,080 --> 00:20:40,180
Lebih baik dengarkan aku.
393
00:20:40,700 --> 00:20:41,810
Aku mengenalmu.
394
00:20:42,460 --> 00:20:43,860
Oleh karena itu, aku datang menemuimu.
395
00:20:45,840 --> 00:20:46,740
Aku sangat tahu
396
00:20:46,770 --> 00:20:47,860
sifat Lu Chen.
397
00:20:48,540 --> 00:20:49,630
Karena dia sudah menolak,
398
00:20:50,100 --> 00:20:51,810
maka tidak ada kesempatan untuk kembali lagi.
399
00:20:52,490 --> 00:20:54,050
Terus menunda seperti ini tidak baik bagimu.
400
00:20:55,420 --> 00:20:56,100
Tunda beberapa bulan
401
00:20:56,820 --> 00:20:57,540
ataupun beberapa tahun,
402
00:20:58,200 --> 00:20:59,280
apa kamu sanggup?
403
00:21:02,940 --> 00:21:03,700
Tidak perlu.
404
00:21:04,260 --> 00:21:05,240
Kita bukan anak kecil lagi.
405
00:21:05,980 --> 00:21:06,580
Zhao Minshan.
406
00:21:07,380 --> 00:21:08,150
Dengan keluargamu
407
00:21:08,460 --> 00:21:09,300
dan keadaanmu,
408
00:21:09,820 --> 00:21:11,500
sangat mudah jika kamu ingin menikah lagi.
409
00:21:12,140 --> 00:21:14,000
Aku bisa melihat kamu menyukai Lu Chen.
410
00:21:14,560 --> 00:21:15,630
Tapi dia tidak menyukaimu.
411
00:21:16,420 --> 00:21:17,210
Kamu juga tidak bisa menunda.
412
00:21:27,270 --> 00:21:27,780
Aku tidak bicara lagi.
413
00:21:28,580 --> 00:21:30,300
Kuucapkan selamat Tahun Baru Imlek lebih dulu.
414
00:21:49,090 --> 00:21:49,590
Kamu mencariku?
415
00:21:51,850 --> 00:21:53,010
Aku sudah jujur pada ayahku.
416
00:21:54,000 --> 00:21:54,940
Diperkirakan setelah dia sadar dari mabuk
417
00:21:54,940 --> 00:21:55,460
pasti akan ribut.
418
00:21:56,720 --> 00:21:58,210
Sebelum masuk sekolah, anak kuserahkan padamu.
419
00:21:58,760 --> 00:21:59,350
Pulang tinggal bersamamu.
420
00:21:59,940 --> 00:22:00,360
Baik.
421
00:22:00,730 --> 00:22:01,180
Bagaimana denganmu?
422
00:22:02,180 --> 00:22:02,710
Aku kembali ke tim.
423
00:22:04,410 --> 00:22:05,650
Makan malam Imlek di mana?
424
00:22:05,670 --> 00:22:06,150
Rumahku?
425
00:22:07,560 --> 00:22:08,540
Kalian yang merayakan Imlek.
426
00:22:09,130 --> 00:22:09,840
Kami harus bertugas.
427
00:22:10,710 --> 00:22:11,550
Imlek juga tidak pulang?
428
00:22:13,130 --> 00:22:13,730
Pulang saat hari kedelapan.
429
00:22:28,280 --> 00:22:28,850
Ada apa?
430
00:22:29,380 --> 00:22:29,860
Hadiah balasan.
431
00:22:32,580 --> 00:22:33,140
Hitungan mundur,
432
00:22:33,880 --> 00:22:34,380
tiga menit.
433
00:23:12,480 --> 00:23:13,480
Bahkan menjahitnya kembali untukku?
434
00:23:14,620 --> 00:23:15,430
Kebetulan bisa latihan tangan,
435
00:23:15,940 --> 00:23:16,630
sudah lama tidak bergerak.
436
00:23:17,140 --> 00:23:17,850
Keterampilanmu cukup bagus.
437
00:23:26,940 --> 00:23:27,740
Pernah memelihara anjing polisi?
438
00:23:28,340 --> 00:23:28,790
Tidak.
439
00:23:29,510 --> 00:23:30,270
Sejak aku kemari,
440
00:23:30,300 --> 00:23:31,660
di sini sudah ada Eskadron Anjing Polisi.
441
00:23:32,730 --> 00:23:33,120
Benar, 'kan?
442
00:23:33,440 --> 00:23:34,040
Selalu ada.
443
00:23:34,740 --> 00:23:35,300
Kamu pernah memeliharanya?
444
00:23:36,840 --> 00:23:37,790
Awalnya di Qining
445
00:23:38,070 --> 00:23:39,000
tidak ada Eskadron Anjing Polisi.
446
00:23:39,940 --> 00:23:40,940
Aku dan kapten lamaku
447
00:23:41,010 --> 00:23:41,670
pernah memelihara beberapa ekor.
448
00:23:42,720 --> 00:23:43,970
Kemudian saat aku mengurus keamanan,
449
00:23:44,250 --> 00:23:45,110
pernah memelihara anjing SAR.
450
00:23:45,960 --> 00:23:47,230
Lalu satu lagi adalah
451
00:23:47,860 --> 00:23:48,570
anjing pelacak bom.
452
00:23:48,620 --> 00:23:49,660
Benarkah?
453
00:23:50,020 --> 00:23:51,350
Setelah mendengar ceritamu aku jadi ingin mencobanya.
454
00:23:53,460 --> 00:23:54,490
Aku dengar kamu mendaftar
455
00:23:54,610 --> 00:23:56,130
untuk asrama perorangan di depan kantor cabang?
456
00:23:56,650 --> 00:23:56,990
Benar.
457
00:23:58,540 --> 00:24:00,660
Aku kira aku punya kakak ipar.
458
00:24:01,590 --> 00:24:02,410
Ternyata kamu sama denganku.
459
00:24:05,090 --> 00:24:05,520
Kapten Lin.
460
00:24:05,980 --> 00:24:06,340
Kapten Lin.
461
00:24:07,300 --> 00:24:07,820
Kebetulan kalian berdua
462
00:24:07,820 --> 00:24:08,420
datang bersama.
463
00:24:08,860 --> 00:24:09,460
Perkenalkan dulu,
464
00:24:10,200 --> 00:24:10,600
Kapten Lu.
465
00:24:12,680 --> 00:24:13,970
Ketua Eskadron Dua, Zhou Xin.
466
00:24:14,740 --> 00:24:15,730
Aku Du Yiwen,
467
00:24:15,860 --> 00:24:16,700
ketua Eskadron Satu.
468
00:24:17,470 --> 00:24:18,600
Kalian berdua kelihatannya sangat senang,
469
00:24:19,170 --> 00:24:19,700
sedang membicarakan apa?
470
00:24:20,560 --> 00:24:21,200
Tadi
471
00:24:21,230 --> 00:24:22,740
menerima telepon dari penjual asuransi.
472
00:24:22,900 --> 00:24:24,280
Begitu bilang pekerjaanku penjinak bom,
473
00:24:24,380 --> 00:24:25,120
dia langsung...
474
00:24:25,380 --> 00:24:25,820
"Maaf,
475
00:24:26,010 --> 00:24:26,760
mengganggu waktu Anda."
476
00:24:26,910 --> 00:24:27,720
Langsung menutup teleponnya.
477
00:24:29,420 --> 00:24:30,070
Pekerjaan berisiko tinggi.
478
00:24:30,500 --> 00:24:31,420
Sangat menyedihkan.
479
00:24:37,820 --> 00:24:39,460
Satu, dua, satu.
480
00:24:40,420 --> 00:24:44,500
Satu, dua, tiga, empat.
481
00:24:45,740 --> 00:24:46,620
Berdiri di tempat, gerak.
482
00:25:17,370 --> 00:25:20,760
[Xiaoxiao]
483
00:25:23,580 --> 00:25:23,980
Halo.
484
00:25:24,810 --> 00:25:25,760
Apa sekarang ada waktu?
485
00:25:27,220 --> 00:25:27,620
Ada.
486
00:25:28,310 --> 00:25:28,740
Katakan.
487
00:25:29,650 --> 00:25:31,640
Aku membuat janji dengan wali kelas Qin Xiaonan
488
00:25:31,690 --> 00:25:32,460
untuk bertemu setelah Tahun Baru Imlek.
489
00:25:33,440 --> 00:25:34,060
Dia akan segera
490
00:25:34,060 --> 00:25:34,900
mendidik Qin Xiaonan,
491
00:25:35,380 --> 00:25:36,220
ingin bertemu orang tua.
492
00:25:36,780 --> 00:25:37,980
Orang tuanya pasti tidak bisa pergi.
493
00:25:38,720 --> 00:25:39,530
Terutama Qin Mingyu.
494
00:25:40,230 --> 00:25:40,830
Dia bertugas saat Imlek.
495
00:25:42,090 --> 00:25:42,820
Kalau begitu,
496
00:25:44,110 --> 00:25:45,020
kita berdua saja yang mewakili.
497
00:25:47,580 --> 00:25:48,070
Kita?
498
00:25:48,550 --> 00:25:49,100
Benar.
499
00:25:50,760 --> 00:25:51,730
Paman dan bibi,
500
00:25:52,670 --> 00:25:53,510
juga termasuk setengah orang tua.
501
00:25:56,830 --> 00:25:57,230
Baik.
502
00:26:00,530 --> 00:26:01,170
Tidak ada hal lain,
503
00:26:01,470 --> 00:26:01,950
kamu bekerjalah.
504
00:26:02,840 --> 00:26:03,300
Gui Xiao.
505
00:26:08,280 --> 00:26:08,740
Kamu...
506
00:26:10,400 --> 00:26:11,190
Penerbangan kapan?
507
00:26:12,110 --> 00:26:12,790
Penerbangan pulang.
508
00:26:14,640 --> 00:26:15,250
Besok.
509
00:26:15,500 --> 00:26:16,370
Besok sore.
510
00:26:19,500 --> 00:26:19,940
Kebetulan.
511
00:26:20,630 --> 00:26:21,880
Besok aku ke Beijing untuk mengerjakan sesuatu,
512
00:26:22,270 --> 00:26:23,170
sekalian menjemputmu.
513
00:26:24,810 --> 00:26:26,580
Kamu mau datang menjemputku?
514
00:26:27,420 --> 00:26:28,140
Kebetulan sejalan.
515
00:26:29,230 --> 00:26:30,660
Ingat untuk mengirimkan nomor penerbanganmu padaku.
516
00:26:30,920 --> 00:26:31,880
Aku hitung waktunya.
517
00:26:34,010 --> 00:26:34,410
Baik.
518
00:26:40,100 --> 00:26:40,540
Aku ada urusan,
519
00:26:41,320 --> 00:26:42,160
kututup dulu.
520
00:26:43,010 --> 00:26:44,220
Ingat kirimkan aku nomor penerbangannya.
521
00:26:44,760 --> 00:26:45,160
Sampai jumpa.
522
00:26:46,260 --> 00:26:46,660
Sampai jumpa.
523
00:26:56,980 --> 00:26:58,420
Kepala cabang tahu kamu suka anjing.
524
00:26:59,190 --> 00:27:00,070
Ini hadiah Tahun Baru Imlek untukmu.
525
00:27:01,650 --> 00:27:02,580
Hadiah Tahun Baru Imlek
526
00:27:03,000 --> 00:27:04,240
atau tugas pelatihan baru?
527
00:27:05,290 --> 00:27:06,680
Pokoknya kepala cabang bilang,
528
00:27:06,980 --> 00:27:08,360
kamu mendaftar untuk tinggal di sebelah kepolisian.
529
00:27:08,510 --> 00:27:09,380
Kamu juga santai
530
00:27:09,730 --> 00:27:10,570
dan berpengalaman melatih anjing.
531
00:27:11,450 --> 00:27:12,260
Intinya,
532
00:27:12,570 --> 00:27:13,890
jumlah orang dan anjing kita
533
00:27:13,910 --> 00:27:14,500
sudah ditentukan.
534
00:27:14,780 --> 00:27:15,800
Satu anggota tim sudah pindah tim.
535
00:27:16,080 --> 00:27:16,700
Anjing kecil ini
536
00:27:16,700 --> 00:27:17,680
sudah tidak ada yang menjaga dari sebelum Tahun Baru Imlek.
537
00:27:18,970 --> 00:27:19,460
Baiklah.
538
00:27:19,620 --> 00:27:20,550
Taruh di tempatku dulu.
539
00:27:20,830 --> 00:27:21,970
Setelah ia memiliki pemilik baru,
540
00:27:22,380 --> 00:27:23,180
aku akan mengembalikannya dalam keadaan sempurna.
541
00:27:23,740 --> 00:27:24,340
Terima kasih, Kapten Lu.
542
00:27:27,570 --> 00:27:28,050
Masih ada hal lain?
543
00:27:28,940 --> 00:27:29,300
Tidak ada.
544
00:27:30,500 --> 00:27:31,560
Jalanan keluar kota sangat macet,
545
00:27:31,710 --> 00:27:33,140
Kapten Lu ingat untuk jalan lebih pagi saat menjemput orang.
546
00:27:56,820 --> 00:27:57,780
Selamat atas pernikahanmu,
547
00:27:57,780 --> 00:27:58,470
Dokter Xu.
548
00:27:58,980 --> 00:27:59,560
Terima kasih,
549
00:27:59,660 --> 00:28:00,450
Nona Besar Gui Xiao.
550
00:28:07,650 --> 00:28:08,290
Kamu terbang jam berapa?
551
00:28:09,630 --> 00:28:10,390
Aku masih ada satu jam lagi.
552
00:28:11,380 --> 00:28:12,010
Sejujurnya,
553
00:28:12,480 --> 00:28:13,660
aku sangat berterima kasih padamu
554
00:28:14,100 --> 00:28:16,230
karena sengaja meluangkan waktu untuk menemuiku.
555
00:28:16,910 --> 00:28:17,860
Lu Chen sudah di jalan.
556
00:28:18,020 --> 00:28:19,140
Dia menyuruhku untuk menemuimu dulu.
557
00:28:20,540 --> 00:28:21,460
Nanti aku akan memperkenalkan kalian.
558
00:28:21,790 --> 00:28:22,160
Baik.
559
00:28:23,630 --> 00:28:24,240
Tunggu sebentar.
560
00:28:38,150 --> 00:28:39,430
Aku di sini.
561
00:28:41,870 --> 00:28:42,900
Aku takut dia tidak ketemu.
562
00:28:44,570 --> 00:28:45,540
Apakah kamu janjian dengan
563
00:28:45,540 --> 00:28:46,590
anak 10 tahun?
564
00:28:47,140 --> 00:28:48,820
Dia tidak pernah datang ke gedung terminal ini.
565
00:28:49,150 --> 00:28:50,380
Diperkirakan dia biasanya juga
566
00:28:50,380 --> 00:28:52,140
tidak terlalu sering naik pesawat biasa.
567
00:28:53,400 --> 00:28:54,130
Dia takut terbang?
568
00:28:57,820 --> 00:28:59,940
Dia di Beijing saat sekolah.
569
00:29:00,600 --> 00:29:01,250
Saat itu,
570
00:29:01,270 --> 00:29:02,390
sedikit orang yang naik pesawat.
571
00:29:02,940 --> 00:29:04,700
Kemudian dia pergi ke Qining.
572
00:29:05,570 --> 00:29:06,940
Sekali pergi langsung belasan tahun.
573
00:29:07,500 --> 00:29:08,490
Dia baru kembali tahun ini.
574
00:29:10,320 --> 00:29:10,990
Bicarakan masalahmu dulu.
575
00:29:16,470 --> 00:29:17,980
Ini adalah nama bank
576
00:29:18,060 --> 00:29:18,820
dan nomor rekeningku.
577
00:29:22,510 --> 00:29:24,360
Belakangan aku harus menyimpan sejumlah uang.
578
00:29:24,620 --> 00:29:25,180
Jadi,
579
00:29:26,380 --> 00:29:27,800
hanya bisa meminjamkan dua pertiganya padamu.
580
00:29:29,090 --> 00:29:29,890
Tunggu bulan depan,
581
00:29:29,910 --> 00:29:31,320
aku punya satu produk keuangan yang jatuh tempo,
582
00:29:31,350 --> 00:29:32,260
baru akan memberikan sisanya padamu.
583
00:29:32,450 --> 00:29:33,040
Apakah sempat?
584
00:29:33,430 --> 00:29:34,170
Tidak masalah.
585
00:29:37,700 --> 00:29:38,300
Tadi ketika aku melihatmu
586
00:29:38,300 --> 00:29:39,150
berjalan kemari dari sana,
587
00:29:39,300 --> 00:29:39,940
aku teringat
588
00:29:39,940 --> 00:29:41,220
saat kita pertama kali bertemu.
589
00:29:41,890 --> 00:29:42,450
Aku pun berpikir,
590
00:29:43,100 --> 00:29:43,740
gadis kecil
591
00:29:43,740 --> 00:29:45,020
yang dulu suka menangis
592
00:29:45,380 --> 00:29:46,660
akhirnya sudah tumbuh dewasa.
593
00:29:46,710 --> 00:29:47,920
Bahkan memiliki kehidupan yang baik.
594
00:29:48,180 --> 00:29:49,010
Sudah bisa meminjamkan uang padaku.
595
00:30:03,260 --> 00:30:04,180
Aku takut kamu tidak bisa menemukannya
596
00:30:04,180 --> 00:30:05,180
dan berpikir untuk pergi menjemputmu.
597
00:30:28,470 --> 00:30:29,170
Aku masih ada urusan,
598
00:30:29,340 --> 00:30:30,710
kalian berdua berbincanglah.
599
00:30:32,340 --> 00:30:33,250
Kamu tidak minum dulu?
600
00:30:33,280 --> 00:30:33,760
Tidak.
601
00:30:34,150 --> 00:30:35,460
Aku belum memperkenalkan kalian.
602
00:30:35,490 --> 00:30:36,300
Masih ada kesempatan.
603
00:30:37,280 --> 00:30:37,680
Sampai jumpa.
604
00:30:51,390 --> 00:30:52,030
Mau minum kopi?
605
00:30:56,940 --> 00:30:58,100
Kalian tidak minum kopi?
606
00:30:59,670 --> 00:31:00,650
Aku minum kopi hitam.
607
00:31:01,530 --> 00:31:02,530
Ternyata kalian minum kopi.
608
00:31:04,370 --> 00:31:05,410
Apakah kamu salah paham
609
00:31:06,180 --> 00:31:07,280
terhadap pekerjaan kami?
610
00:31:08,960 --> 00:31:10,180
Aku hanya tidak mengerti.
611
00:31:10,570 --> 00:31:11,420
Jadi penasaran.
612
00:31:58,980 --> 00:32:02,090
[Tahun 2009]
613
00:32:01,730 --> 00:32:04,160
♫Hai, hari ini hari apa?♫
614
00:32:03,730 --> 00:32:04,760
Kenapa kamu tidak bawa mobil?
615
00:32:04,800 --> 00:32:07,400
♫Apa bisa bertemu denganmu♫
616
00:32:05,280 --> 00:32:06,050
Membawa mobil terlalu mencolok.
617
00:32:07,830 --> 00:32:10,590
♫Agar detak jantung tetap di 110♫
618
00:32:11,090 --> 00:32:13,150
♫Terus berdetak kencang♫
619
00:32:14,240 --> 00:32:16,860
♫Oh, kamu belum bangun♫
620
00:32:17,390 --> 00:32:20,190
♫Tak melihat pesan dariku♫
621
00:32:20,390 --> 00:32:23,200
♫Apa ada yang memberitahumu♫
622
00:32:23,750 --> 00:32:25,900
♫Aku sangat merindukanmu♫
623
00:32:26,900 --> 00:32:27,650
Sudah pergi?
624
00:32:26,900 --> 00:32:29,650
♫Pacaran sedang populer♫
625
00:32:28,460 --> 00:32:28,860
Sudah pergi.
626
00:32:30,020 --> 00:32:32,240
♫Kamu masih mau diam saja?♫
627
00:32:32,820 --> 00:32:35,610
♫Bahkan rembulan pun sudah dibangunkan♫
628
00:32:33,480 --> 00:32:33,900
Kakak Chen.
629
00:32:36,290 --> 00:32:38,570
♫Meteor juga bisa berhenti♫
630
00:32:39,380 --> 00:32:42,250
♫Lagu cinta sedang populer♫
631
00:32:41,980 --> 00:32:43,020
Untung tidak terlihat.
632
00:32:42,280 --> 00:32:44,950
♫Aku akan menyanyikannya untukmu♫
633
00:32:44,030 --> 00:32:44,670
Takut dilihat orang?
634
00:32:45,390 --> 00:32:48,510
♫Kita harus perlahan-lahan memupuk perasaan♫
635
00:32:46,780 --> 00:32:47,340
Tidak takut.
636
00:32:47,870 --> 00:32:48,600
Apa yang perlu ditakutkan?
637
00:32:49,000 --> 00:32:51,210
♫Aku yakin kamu bisa♫
638
00:33:08,550 --> 00:33:09,800
Kamu bilang kamu datang untuk mengerjakan sesuatu,
639
00:33:09,980 --> 00:33:10,570
apa sempat?
640
00:33:10,830 --> 00:33:11,790
Aku bisa pesan mobil sendiri.
641
00:33:13,200 --> 00:33:13,610
Sudah selesai.
642
00:33:17,350 --> 00:33:18,300
Kalau begitu, kita jalan setelah aku menghabiskan ini.
643
00:33:20,820 --> 00:33:21,500
Hari ini istirahat.
644
00:33:22,370 --> 00:33:22,820
Tidak buru-buru.
645
00:33:23,660 --> 00:33:24,260
Kamu minum saja pelan-pelan.
646
00:34:02,150 --> 00:34:03,060
Apa hari kedua kamu ada waktu?
647
00:34:06,040 --> 00:34:07,650
Tentang pertemuan dengan wali kelas Qin Xiaonan.
648
00:34:08,949 --> 00:34:09,460
Hari kedelapan.
649
00:34:11,239 --> 00:34:11,550
Baik.
650
00:34:13,260 --> 00:34:13,770
Aku pergi dulu.
651
00:34:19,639 --> 00:34:20,070
Gui Xiao.
652
00:34:24,360 --> 00:34:24,909
Selamat Tahun Baru Imlek.
653
00:34:29,010 --> 00:34:29,850
Aku bertugas saat Tahun Baru Imlek,
654
00:34:30,989 --> 00:34:32,110
tidak bisa menelepon,
655
00:34:33,270 --> 00:34:33,750
jadi kukatakan lebih awal.
656
00:34:35,840 --> 00:34:36,810
Selamat Tahun Baru Imlek lebih awal.
657
00:34:41,500 --> 00:34:41,830
Aku pergi dulu.
658
00:35:13,950 --> 00:35:14,960
Hati-hati saat lembur.
659
00:35:17,590 --> 00:35:17,900
Baik.
660
00:35:36,950 --> 00:35:37,710
Setelah Tahun Baru Imlek,
661
00:35:38,380 --> 00:35:39,340
kita akan berlatih
662
00:35:39,340 --> 00:35:40,530
cara mengambil barang yang mencurigakan
663
00:35:41,390 --> 00:35:42,340
dan memasukannya ke dalam tabung anti ledakan.
664
00:35:42,590 --> 00:35:43,340
Kamera termografis
665
00:35:44,030 --> 00:35:45,220
bisa membantu kita menilai
666
00:35:45,850 --> 00:35:46,540
apakah bahan peledak
667
00:35:47,080 --> 00:35:48,430
bisa dibongkar secara manual.
668
00:35:50,450 --> 00:35:52,770
Sebagai seorang penjinak bom profesional,
669
00:35:54,010 --> 00:35:54,580
mengamati
670
00:35:55,740 --> 00:35:56,390
adalah pelajaran wajib.
671
00:35:58,140 --> 00:35:58,670
Biasanya,
672
00:35:58,870 --> 00:35:59,730
setiap peleton
673
00:35:59,940 --> 00:36:01,030
akan bertanggung jawab atas peralatan yang berbeda.
674
00:36:01,990 --> 00:36:03,030
Kita tidak hanya harus bisa menggunakannya,
675
00:36:04,020 --> 00:36:04,690
juga harus belajar
676
00:36:04,720 --> 00:36:06,240
bagaimana merawat mesin sendiri,
677
00:36:07,160 --> 00:36:08,950
termasuk robot penjinak bom.
678
00:36:10,340 --> 00:36:11,540
Kondisi sekarang sudah jauh lebih baik.
679
00:36:12,200 --> 00:36:12,640
Dulu,
680
00:36:13,540 --> 00:36:14,750
alat penjinak bom generasi pertama
681
00:36:15,440 --> 00:36:16,080
yang kita gunakan
682
00:36:16,980 --> 00:36:18,530
sama dengan alat untuk memperbaiki mobil.
683
00:36:19,570 --> 00:36:20,270
Tidak ada semua ini.
684
00:36:20,670 --> 00:36:21,510
Apa yang kami andalkan?
685
00:36:23,000 --> 00:36:23,730
Meneliti sendiri.
686
00:36:24,430 --> 00:36:24,800
Berpikir dengan cermat.
687
00:36:26,500 --> 00:36:27,980
Tapi dalam bidang menjinakkan bom,
688
00:36:28,640 --> 00:36:30,360
meskipun sudah ada peralatan yang canggih,
689
00:36:31,100 --> 00:36:33,090
manusia tetap tidak bisa tergantikan.
690
00:36:34,300 --> 00:36:34,820
Misalnya,
691
00:36:35,950 --> 00:36:37,590
kita bertemu dengan penjinakan bom di ketinggian,
692
00:36:38,470 --> 00:36:40,460
robot tidak berguna.
693
00:36:41,620 --> 00:36:42,810
Kita harus maju sendiri.
694
00:36:45,270 --> 00:36:46,170
Apakah kalian mengerti?
695
00:36:46,430 --> 00:36:47,180
Mengerti.
696
00:36:47,760 --> 00:36:48,130
Baik.
697
00:36:48,450 --> 00:36:49,620
Malam ini kantin
698
00:36:50,220 --> 00:36:50,820
ada makanan tambahan.
699
00:36:51,960 --> 00:36:54,250
Selamat Tahun Baru Imlek semuanya.
700
00:36:55,270 --> 00:36:56,910
Selamat Tahun Baru Imlek, Kapten Lu.
701
00:36:58,510 --> 00:37:00,360
Semuanya lembur di Tahun Baru Imlek?
702
00:37:01,060 --> 00:37:01,790
Lembur.
703
00:37:03,160 --> 00:37:03,850
Sebagai SWAT,
704
00:37:04,570 --> 00:37:06,220
pertama kali lembur di Tahun Baru Imlek
705
00:37:07,020 --> 00:37:08,120
sangat bermakna.
706
00:37:09,300 --> 00:37:09,970
Ingat kata-kataku.
707
00:37:10,930 --> 00:37:12,300
Jangan tutup mata selama 36 jam.
708
00:37:12,780 --> 00:37:14,430
Harus lelah sampai begitu di ranjang langsung tidur.
709
00:37:15,160 --> 00:37:17,090
Kelak jika diingat baru akan bermakna.
710
00:37:19,320 --> 00:37:20,760
Baik, ayo makan.
711
00:37:25,740 --> 00:37:26,820
Selamat tahun baru semuanya.
712
00:37:27,740 --> 00:37:28,740
Laporan kesehatan sudah keluar.
713
00:37:29,560 --> 00:37:30,320
Semuanya lulus.
714
00:37:33,110 --> 00:37:34,190
Karena tahun ini aku datang,
715
00:37:35,110 --> 00:37:36,640
kalian libur saja secara bergilir.
716
00:37:37,690 --> 00:37:38,590
Aku akan mengawasi liburan Tahun Baru Imlek
717
00:37:38,990 --> 00:37:39,940
dari awal sampai akhir.
718
00:37:41,190 --> 00:37:42,030
Tapi hari kedelapan,
719
00:37:42,760 --> 00:37:43,410
siapa yang bisa
720
00:37:43,860 --> 00:37:45,140
membantuku mengawasi untuk sehari atau setengah hari?
721
00:37:45,800 --> 00:37:46,810
Aku mau pergi ke sekolah
722
00:37:47,130 --> 00:37:47,840
untuk bertemu wali kelas.
723
00:37:52,120 --> 00:37:52,760
Apa ada masalah?
724
00:37:53,370 --> 00:37:53,900
Kapten Lu.
725
00:37:54,420 --> 00:37:55,790
Bukankah di berkasmu
726
00:37:55,810 --> 00:37:56,720
tertulis belum menikah?
727
00:37:57,970 --> 00:37:58,690
Anak teman.
728
00:37:59,030 --> 00:37:59,630
Aku membantu merawatnya.
729
00:38:00,940 --> 00:38:01,870
Hubungan persaudaraan yang sangat dalam.
730
00:38:02,400 --> 00:38:03,680
Apa kamu tidak takut calon kakak ipar
731
00:38:03,730 --> 00:38:04,240
akan keberatan?
732
00:38:05,940 --> 00:38:06,370
Sudahlah.
733
00:38:06,890 --> 00:38:07,740
Yang harus makan, makan.
734
00:38:08,020 --> 00:38:08,930
Yang harus bertugas, bertugas.
735
00:38:09,300 --> 00:38:09,700
Bubar.
736
00:38:11,210 --> 00:38:11,680
Ini laporan kesehatan
737
00:38:11,950 --> 00:38:13,210
anggota tim baru yang kamu minta.
738
00:38:14,040 --> 00:38:14,590
Semuanya bagus.
739
00:38:14,630 --> 00:38:15,360
Semuanya lulus.
740
00:38:15,890 --> 00:38:16,830
Ada cara apa?
741
00:38:16,990 --> 00:38:17,540
Bagikanlah.
742
00:38:19,530 --> 00:38:20,280
Bayar uang sekolah, tidak?
743
00:38:21,470 --> 00:38:22,110
Pelit.
744
00:38:22,970 --> 00:38:23,650
Pertahankan.
745
00:38:24,680 --> 00:38:25,320
Masih tidak menganggap kami
746
00:38:25,340 --> 00:38:25,940
sebagai orang sendiri.
747
00:38:27,190 --> 00:38:28,760
Kamu sangat cocok untuk bicara lawakan tunggal.
748
00:38:30,010 --> 00:38:30,980
Aku hanya ingin mencari
749
00:38:31,470 --> 00:38:32,180
apa ada yang terlahir
750
00:38:32,200 --> 00:38:33,080
dengan kualitas psikologis yang baik.
751
00:38:36,820 --> 00:38:37,550
Tubuhnya bagus.
752
00:38:38,680 --> 00:38:39,760
Terlahir cocok untuk menjadi penjinak bom.
753
00:38:41,090 --> 00:38:42,380
Detak jantung setiap menit
754
00:38:43,790 --> 00:38:45,950
sekitar 60, rendah sekali.
755
00:38:49,650 --> 00:38:50,580
Beberapa ini juga bagus.
756
00:38:51,530 --> 00:38:52,580
Kelihatannya satu per satu lebih stabil.
757
00:38:53,320 --> 00:38:54,360
Mereka terlahir untuk pekerjaan ini.
758
00:38:55,270 --> 00:38:55,670
Baik.
759
00:38:56,730 --> 00:38:57,730
Aku akan ke pusat komando bawah
760
00:38:57,750 --> 00:38:58,370
untuk melihat sebentar.
761
00:38:58,430 --> 00:39:00,060
Sampai jumpa di bawah 10 menit lagi.
762
00:39:00,240 --> 00:39:00,590
Baik.
763
00:39:16,950 --> 00:39:17,990
Menjalankan patroli rutin penjinakan bom.
764
00:39:20,530 --> 00:39:21,380
Ayo, para guru sekalian.
765
00:39:21,380 --> 00:39:22,140
Berhenti sebentar.
766
00:39:22,140 --> 00:39:23,220
Pemeriksaan rutin.
767
00:39:23,220 --> 00:39:24,020
Nanti baru latihan lagi.
768
00:39:27,270 --> 00:39:28,910
Kamu bawa orang untuk memeriksa area utama.
769
00:39:29,100 --> 00:39:29,460
Baik.
770
00:39:29,540 --> 00:39:30,740
Yang lain ikut denganku!
771
00:39:30,960 --> 00:39:31,560
Baik.
772
00:39:31,590 --> 00:39:32,670
Semuanya periksa dengan baik.
773
00:39:32,780 --> 00:39:33,490
Baik.
774
00:39:33,670 --> 00:39:34,510
Kalian datang sekarang,
775
00:39:34,530 --> 00:39:35,200
kapan pergi?
776
00:39:35,260 --> 00:39:35,630
Tidak pergi.
777
00:39:35,830 --> 00:39:36,470
Akan terus bersiaga.
778
00:39:44,270 --> 00:39:44,640
Ayo.
779
00:39:59,310 --> 00:39:59,690
Kapten Lu.
780
00:40:08,440 --> 00:40:08,850
Baik.
781
00:40:10,060 --> 00:40:10,730
Buka bagasinya.
782
00:40:10,900 --> 00:40:11,210
Baik.
783
00:40:20,860 --> 00:40:21,460
Bukan masalah besar.
784
00:40:21,500 --> 00:40:21,940
Tidak ada yang aneh.
785
00:40:28,180 --> 00:40:29,030
Siapkan detektor.
786
00:40:29,300 --> 00:40:29,610
Baik.
787
00:40:29,940 --> 00:40:30,680
Semuanya perhatian.
788
00:40:30,880 --> 00:40:32,000
Periksa setiap mobil.
789
00:40:32,350 --> 00:40:32,780
Baik.
790
00:40:46,540 --> 00:40:46,940
Berdiri!
791
00:40:49,590 --> 00:40:50,020
Rileks.
792
00:40:50,430 --> 00:40:50,780
Duduk.
793
00:40:51,230 --> 00:40:51,820
Baik.
794
00:41:00,850 --> 00:41:01,610
Semuanya sudah lelah.
795
00:41:02,890 --> 00:41:04,210
Pertama kali mendengar pesta perayaan malam Tahun Baru Imlek di belakang panggung?
796
00:41:04,660 --> 00:41:05,230
Iya.
797
00:41:08,980 --> 00:41:10,060
Istirahatlah 10 menit.
798
00:41:10,740 --> 00:41:12,150
Nanti masih ada ronde kedua.
799
00:41:12,750 --> 00:41:13,530
Pemeriksaan garasi.
800
00:41:13,880 --> 00:41:14,430
Baik.
801
00:41:15,200 --> 00:41:16,520
Kebetulan bisa selesai mendengar lawakan.
802
00:41:22,880 --> 00:41:24,730
Apakah kalian sudah siap?
803
00:41:25,720 --> 00:41:26,870
Mari kita bersama-sama
804
00:41:26,890 --> 00:41:28,820
menyambut musim semi yang indah ini.
805
00:41:28,940 --> 00:41:31,680
Ayo mulai, hitung mundur.
806
00:41:32,340 --> 00:41:35,220
Sepuluh, sembilan, delapan,
807
00:41:35,460 --> 00:41:38,340
tujuh, enam, lima.
808
00:41:50,760 --> 00:41:52,400
Kapten Lu baru datang sudah bertemu Tahun Baru Imlek.
809
00:41:53,570 --> 00:41:55,150
Tugas pemeriksaan keamanan di Tahun Baru Imlek banyak.
810
00:41:55,500 --> 00:41:56,160
Setiap tahun selalu seperti itu,
811
00:41:56,710 --> 00:41:57,410
tidak pernah istirahat.
812
00:41:59,140 --> 00:42:00,260
Pekerjaan kita ini,
813
00:42:01,480 --> 00:42:03,400
bukankah setiap Tahun Baru Imlek selalu seperti ini?
814
00:42:06,170 --> 00:42:07,170
Tahun ini termasuk lancar.
815
00:42:09,300 --> 00:42:10,300
Ada suatu tahun sebelum Tahun Baru Imlek,
816
00:42:11,870 --> 00:42:12,990
aku harus menjinakkan bom.
817
00:42:14,750 --> 00:42:15,720
Cinta pertamaku kebetulan ada.
818
00:42:18,030 --> 00:42:18,460
Qining?
819
00:42:19,720 --> 00:42:20,360
Bukan di Qining.
820
00:42:21,850 --> 00:42:22,480
Di sebuah kota.
821
00:42:23,970 --> 00:42:25,010
Aku baru saja dipromosikan menjadi kapten.
822
00:42:26,390 --> 00:42:27,320
Demi keamanan,
823
00:42:28,210 --> 00:42:28,860
bahkan meminjam
824
00:42:28,860 --> 00:42:30,320
tenaga SWAT dari markas lain.
825
00:42:32,160 --> 00:42:37,000
[Tahun 2016]
826
00:42:35,870 --> 00:42:37,510
Setelah rapat akan ada acara tahun baru.
827
00:42:38,010 --> 00:42:38,580
Sepertinya tahun ini
828
00:42:38,580 --> 00:42:39,500
kita akan merayakan tahun baru bersama.
829
00:42:39,520 --> 00:42:40,050
Benar.
50025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.