All language subtitles for ROAD HOME episode 07 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:31,470 --> 00:01:34,930 [Road Home] 3 00:01:35,289 --> 00:01:37,700 [Episode 7] 4 00:01:39,530 --> 00:01:41,740 Ibu bilang Zhao Minshan lari ke rumah kita 5 00:01:41,740 --> 00:01:42,570 dan menangis, 6 00:01:42,780 --> 00:01:43,690 membuat Ayah marah. 7 00:01:44,520 --> 00:01:45,360 Apa Ayah pernah mencarimu? 8 00:01:46,220 --> 00:01:46,840 Aku sudah mengajak Ayah dan Ibu 9 00:01:47,460 --> 00:01:47,900 untuk membicarakannya bersama. 10 00:01:49,060 --> 00:01:50,259 Kenapa kamu tidak memberitahuku? 11 00:01:51,130 --> 00:01:52,250 Kita kembali, aku temani kamu bicara. 12 00:01:53,660 --> 00:01:55,220 Sikap Ayah terhadapmu tidak lebih baik dariku, 13 00:01:55,690 --> 00:01:56,420 bahkan lebih buruk. 14 00:01:57,180 --> 00:01:57,650 Jika kamu pergi, 15 00:01:58,280 --> 00:01:59,430 kelak apakah kamu masih ingin pulang ke rumah? 16 00:01:59,940 --> 00:02:01,660 Tapi, bagaimana kalau Ayah main tangan lagi saat kamu ke sana? 17 00:02:01,980 --> 00:02:02,380 Tidak akan. 18 00:02:03,580 --> 00:02:04,700 Sekarang bukan masa kecil lagi. 19 00:02:05,500 --> 00:02:07,020 Lagi pula, dia sudah tua. 20 00:02:07,540 --> 00:02:08,100 Tidak akan bisa memukul. 21 00:02:11,940 --> 00:02:14,290 Waktu kecil, kamu yang melindungiku. 22 00:02:15,560 --> 00:02:16,880 Setelah dewasa, tetap kamu yang melindungiku. 23 00:02:19,200 --> 00:02:20,220 Aku sebagai kakak 24 00:02:20,220 --> 00:02:21,020 sungguh tidak berguna. 25 00:02:23,020 --> 00:02:23,380 Sudahlah. 26 00:02:24,579 --> 00:02:25,180 Jangan menangis. 27 00:02:26,060 --> 00:02:26,579 Nanti saat pulang, 28 00:02:26,579 --> 00:02:27,940 Kakak Ipar akan mengira aku menindasmu. 29 00:02:28,340 --> 00:02:29,270 Tidak akan. 30 00:02:32,300 --> 00:02:32,740 Kak, 31 00:02:33,500 --> 00:02:34,070 kita hampir sampai. 32 00:02:34,350 --> 00:02:35,500 Nanti aku cari tempat 33 00:02:35,500 --> 00:02:36,310 untuk menurunkan kamu. 34 00:02:36,590 --> 00:02:38,870 Aku takut terlambat untuk kembali. 35 00:02:39,579 --> 00:02:40,420 Aku tahu, Kapten Lu. 36 00:03:08,620 --> 00:03:10,060 Kami tahu seperti apa ayahmu. 37 00:03:10,260 --> 00:03:11,420 Katakan saja dengan terus terang. 38 00:03:12,180 --> 00:03:12,920 Kami semua ada di sini. 39 00:03:13,400 --> 00:03:13,840 Jadi, bisa menahan amarahnya. 40 00:03:25,500 --> 00:03:27,820 Dengan siapa kamu akan merayakan Imlek? 41 00:03:29,620 --> 00:03:30,600 Memangnya bisa merayakan dengan siapa lagi? 42 00:03:30,820 --> 00:03:31,420 Tentu saja sendirian. 43 00:03:37,280 --> 00:03:38,000 Kenapa? 44 00:03:40,380 --> 00:03:41,260 Benar-benar sendirian? 45 00:03:43,940 --> 00:03:45,430 Kebetulan aku tidak pulang tahun ini. 46 00:03:46,500 --> 00:03:47,579 Aku boleh tinggal di rumahmu? 47 00:03:48,380 --> 00:03:48,940 Boleh. 48 00:03:49,760 --> 00:03:50,610 Tidak bertentangan dengan keinginanmu? 49 00:03:52,220 --> 00:03:53,500 Bicaralah dengan baik. 50 00:03:53,710 --> 00:03:54,870 Sebenarnya apa yang ingin kamu katakan? 51 00:03:55,740 --> 00:03:56,810 Bukankah cinta pertama seseorang 52 00:03:57,280 --> 00:03:58,310 sudah kembali ke Beijing? 53 00:03:59,020 --> 00:03:59,890 Tidak janjian saat Imlek? 54 00:04:00,620 --> 00:04:01,940 Ini liburan panjang yang langka. 55 00:04:14,980 --> 00:04:15,620 Halo, Tuan. 56 00:04:15,620 --> 00:04:16,540 Mau minum apa? 57 00:04:16,540 --> 00:04:17,060 Pu'er, terima kasih. 58 00:04:17,300 --> 00:04:17,660 Baik. 59 00:04:20,709 --> 00:04:21,190 Kenapa? 60 00:04:21,260 --> 00:04:22,140 Tidak makan kenyang siang tadi? 61 00:04:22,820 --> 00:04:23,980 Tidak, aku sibuk membicarakan urusan, 62 00:04:23,980 --> 00:04:24,940 jadi hanya makan sedikit. 63 00:04:25,420 --> 00:04:26,700 Tidak boleh makan ini. 64 00:04:27,900 --> 00:04:28,580 Pelayan, ambilkan menu. 65 00:04:28,940 --> 00:04:29,420 Jangan. 66 00:04:30,290 --> 00:04:30,770 Tidak perlu. 67 00:04:32,020 --> 00:04:33,340 Aku juga lapar, ayo makan bersama. 68 00:04:33,930 --> 00:04:34,560 Pasta lobster, 69 00:04:34,700 --> 00:04:35,220 makanan kesukaanmu. 70 00:04:41,420 --> 00:04:42,390 Keluar! 71 00:04:43,310 --> 00:04:44,220 Siapa yang mengizinkan kalian masuk? 72 00:04:45,080 --> 00:04:46,590 Menyajikan makanan juga tidak ada aturan. 73 00:04:50,580 --> 00:04:51,820 Dia sudah mabuk, jadi tidak mengenali orang. 74 00:04:51,980 --> 00:04:53,380 Aku tidak berani memberi tahu ayahmu 75 00:04:53,730 --> 00:04:55,140 masalah kamu tidak ingin menikah. 76 00:04:57,450 --> 00:04:57,850 Zhao. 77 00:04:57,940 --> 00:04:58,500 Ayo minum. 78 00:05:03,600 --> 00:05:04,920 Dalam berbisnis, 79 00:05:05,980 --> 00:05:07,140 terutama mengandalkan penilaian. 80 00:05:07,780 --> 00:05:08,740 Saat aku muda, 81 00:05:08,740 --> 00:05:10,380 penilaianku ini diakui. 82 00:05:10,840 --> 00:05:11,480 Menurutmu benar, 'kan? 83 00:05:11,900 --> 00:05:12,540 Benar. 84 00:05:12,620 --> 00:05:14,220 Lihatlah, begitu bengkelku direnovasi, 85 00:05:14,460 --> 00:05:15,500 bisnis langsung lancar. 86 00:05:16,130 --> 00:05:17,660 Akhirnya aku tahu. 87 00:05:18,420 --> 00:05:19,300 Aku ini 88 00:05:19,730 --> 00:05:21,780 semakin tua semakin beruntung. 89 00:05:26,600 --> 00:05:28,330 Kita juga belum sepenuhnya menyetujui Qin Feng, 90 00:05:28,930 --> 00:05:29,610 jadi masih bisa dibicarakan. 91 00:05:31,060 --> 00:05:31,640 Mungkin saja 92 00:05:32,150 --> 00:05:33,550 Lu Chen tidak senang 93 00:05:33,580 --> 00:05:34,220 karena diatur. 94 00:05:35,140 --> 00:05:35,790 Kalian harus 95 00:05:36,530 --> 00:05:37,700 lebih sering berhubungan. 96 00:05:38,380 --> 00:05:39,420 Teman lama 97 00:05:41,100 --> 00:05:42,420 lebih mudah menumbuhkan perasaan. 98 00:05:47,860 --> 00:05:49,050 Putraku benar-benar datang. 99 00:05:50,260 --> 00:05:50,740 Aku kira 100 00:05:50,760 --> 00:05:52,000 tidak ada yang bisa mengundangmu. 101 00:05:52,460 --> 00:05:53,060 Anak ini 102 00:05:53,290 --> 00:05:55,120 tidak pernah pulang sejak dipindah kembali. 103 00:05:55,190 --> 00:05:56,390 Juga tidak tahu dia tinggal di mana. 104 00:05:57,380 --> 00:05:58,700 Temperamennya sudah menjadi lebih baik. 105 00:05:58,940 --> 00:06:00,110 Ada tikus mati di kedua sisi pinggangnya, 106 00:06:00,140 --> 00:06:01,300 aku sungguh mengira dia berburu. 107 00:06:13,420 --> 00:06:14,440 Bagus, termasuk pengertian. 108 00:06:14,670 --> 00:06:16,220 Sudah tahu bersulang untuk besan. 109 00:06:17,140 --> 00:06:18,560 Setelah bersulang, katakanlah sesuatu. 110 00:06:21,820 --> 00:06:22,770 Para tetua di sini, 111 00:06:23,660 --> 00:06:24,020 maafkan aku. 112 00:06:25,700 --> 00:06:26,660 Aku harus membatalkan pernikahan ini. 113 00:06:32,540 --> 00:06:33,420 Katakan perkataanmu barusan 114 00:06:33,420 --> 00:06:34,100 sekali lagi! 115 00:06:36,659 --> 00:06:37,880 Aku harus membatalkan pernikahan ini. 116 00:06:40,740 --> 00:06:41,780 Aku sudah memberimu harga diri. 117 00:06:41,780 --> 00:06:42,940 Kamu pikir aku tidak berani memukulmu, 118 00:06:42,940 --> 00:06:43,420 Bocah? 119 00:06:44,010 --> 00:06:45,330 - Aku... - Paman Ketiga, apa yang kamu lakukan? 120 00:06:45,350 --> 00:06:46,420 - Jangan marah. - Kamu... 121 00:06:46,420 --> 00:06:47,740 Kenapa kamu menyiram putramu dengan arak? 122 00:06:47,740 --> 00:06:48,470 Minggir. 123 00:06:48,820 --> 00:06:49,110 Aku... 124 00:06:49,300 --> 00:06:50,050 Paman Ketiga, 125 00:06:50,430 --> 00:06:51,590 bicarakan baik-baik. 126 00:06:52,140 --> 00:06:53,170 Lu Chen adalah saudaraku. 127 00:06:53,500 --> 00:06:54,780 Meskipun Anda tidak menghargainya, 128 00:06:54,780 --> 00:06:56,060 Anda juga harus menghargaiku. 129 00:06:56,060 --> 00:06:56,580 Benar, tidak? 130 00:06:56,580 --> 00:06:57,250 Paman Ketiga, 131 00:06:57,420 --> 00:06:57,940 meskipun Anda dan ayahku 132 00:06:57,940 --> 00:06:58,860 sudah berteman selama bertahun-tahun, 133 00:06:58,860 --> 00:06:59,780 juga tidak boleh meruntuhkan 134 00:06:59,780 --> 00:07:00,500 restoranku ini. 135 00:07:00,850 --> 00:07:01,930 Anda jangan pedulikan Lu Chen. 136 00:07:02,060 --> 00:07:02,780 Nanti suruh Qin Feng 137 00:07:02,780 --> 00:07:04,130 membukakan Anda kamar standar terbaik. 138 00:07:04,260 --> 00:07:05,340 Aku tidak akan membuka restoran hari ini. 139 00:07:05,340 --> 00:07:06,160 Aku akan melayani Anda. 140 00:07:06,340 --> 00:07:07,620 Aku bukakan arak terbaik untuk Anda 141 00:07:07,620 --> 00:07:08,620 dan suruh Qin Feng menemani Anda minum. 142 00:07:08,650 --> 00:07:09,850 Tidak boleh pergi kalau belum puas minum. 143 00:07:09,940 --> 00:07:10,740 Ini bukan masalah minum arak. 144 00:07:10,740 --> 00:07:11,090 Benar. 145 00:07:11,090 --> 00:07:12,300 Aku temani Anda minum sampai puas. 146 00:07:12,300 --> 00:07:12,770 Paman Ketiga, 147 00:07:13,020 --> 00:07:13,700 dengarkan aku. 148 00:07:14,540 --> 00:07:15,140 Saat di luar, 149 00:07:15,140 --> 00:07:16,460 kamu harus menjaga harga diri putramu. 150 00:07:16,460 --> 00:07:17,260 Jika tersebar, 151 00:07:17,260 --> 00:07:18,340 akan berdampak buruk. 152 00:07:18,340 --> 00:07:18,720 Benar, tidak? 153 00:07:19,100 --> 00:07:19,980 Bagaimanapun juga, 154 00:07:19,980 --> 00:07:20,500 Lu Chen 155 00:07:20,500 --> 00:07:22,300 sekarang juga termasuk seorang pahlawan. 156 00:07:22,300 --> 00:07:22,690 Benar, tidak? 157 00:07:22,860 --> 00:07:24,140 Pahlawan apanya? 158 00:07:24,140 --> 00:07:25,240 Memangnya aku butuh perlindunganmu? 159 00:07:25,900 --> 00:07:27,340 Aku akan mengajarimu bagaimana cara menjadi anak 160 00:07:27,660 --> 00:07:28,830 dan bagaimana cara berbicara dengan orang tua! 161 00:07:28,980 --> 00:07:29,460 Sudahlah. 162 00:07:29,460 --> 00:07:29,860 Baik. 163 00:07:30,580 --> 00:07:31,900 Aku... aku mendidik anak 164 00:07:32,020 --> 00:07:33,260 tidak ada hubungannya dengan kalian. 165 00:07:33,540 --> 00:07:34,700 Bocah, kamu tunggu saja! 166 00:07:35,740 --> 00:07:36,520 Kamu tunggu saja. 167 00:07:36,810 --> 00:07:37,650 Paman Ketiga, sebelah sini. 168 00:07:42,500 --> 00:07:43,110 Paman, Bibi. 169 00:07:43,540 --> 00:07:44,620 Mari kita ke sebelah dulu. 170 00:07:45,420 --> 00:07:46,300 Bagaimanapun juga, 171 00:07:46,320 --> 00:07:47,830 pernikahan adalah urusan mereka berdua. 172 00:07:48,060 --> 00:07:48,650 Biarkan mereka mengobrol. 173 00:08:09,340 --> 00:08:10,400 Apa masih ada yang perlu kukatakan? 174 00:08:16,820 --> 00:08:18,060 Kita tidak bisa berbicara dengan sikapmu ini. 175 00:08:21,220 --> 00:08:21,660 Lu Chen, 176 00:08:22,700 --> 00:08:24,340 aku sangat tahu kondisi keluargamu. 177 00:08:24,820 --> 00:08:25,980 Kamu juga tahu bagaimana 178 00:08:25,980 --> 00:08:26,650 kondisi keluargaku. 179 00:08:27,060 --> 00:08:27,980 Bisa dibilang, kita berdua 180 00:08:27,980 --> 00:08:29,860 sudah saling mengetahui latar belakang. 181 00:08:30,410 --> 00:08:31,850 Juga tidak ada yang tidak pantas bagi siapa. 182 00:08:33,179 --> 00:08:34,620 Kamu sudah 30 tahun. 183 00:08:35,320 --> 00:08:35,740 Kamu tidak mungkin 184 00:08:35,740 --> 00:08:36,780 benar-benar memberikan semua tabungan 185 00:08:36,780 --> 00:08:37,620 pada keluargaku. 186 00:08:38,140 --> 00:08:38,860 Bagaimana denganmu? 187 00:08:40,220 --> 00:08:41,419 Ayahmu tidak akan memberikan 188 00:08:41,419 --> 00:08:42,159 satu sen pun padamu. 189 00:08:42,940 --> 00:08:44,580 Nanti kamu tidak akan mendapatkan apa-apa. 190 00:08:44,580 --> 00:08:45,380 Tapi, bukankah pada akhirnya 191 00:08:45,380 --> 00:08:46,520 kamu harus menikah dan punya anak? 192 00:08:46,980 --> 00:08:47,880 Bagaimana kamu menikah jika tidak punya uang? 193 00:08:51,070 --> 00:08:52,240 Kamu tidak pernah menikah. 194 00:08:52,600 --> 00:08:53,280 Aku katakan padamu, 195 00:08:53,380 --> 00:08:54,740 setelah kamu menikah, 196 00:08:54,740 --> 00:08:55,350 kamu akan tahu. 197 00:08:55,820 --> 00:08:56,820 Dengan siapa pun kamu menikah, 198 00:08:56,850 --> 00:08:58,530 pada akhirnya kamu akan hidup bersamanya. 199 00:09:05,500 --> 00:09:05,980 Lu Chen. 200 00:09:06,740 --> 00:09:07,600 Kali ini, 201 00:09:07,980 --> 00:09:09,490 aku sungguh-sungguh ingin menikah. 202 00:09:10,770 --> 00:09:12,120 Kita sudah saling mengenal sejak sekolah. 203 00:09:12,740 --> 00:09:13,540 Lebih baik 204 00:09:13,540 --> 00:09:14,700 kamu menikah denganku 205 00:09:14,700 --> 00:09:15,220 daripada menikahi orang asing. 206 00:09:16,090 --> 00:09:16,760 Lagi pula, 207 00:09:16,860 --> 00:09:18,240 kalau kamu ingin membantu ayahmu membayar utang, 208 00:09:18,500 --> 00:09:19,420 kamu tetap harus meminjam uang. 209 00:09:19,990 --> 00:09:20,880 Kamu tidak perlu mencari tahu. 210 00:09:20,910 --> 00:09:21,860 Semua orang di sekitar tahu 211 00:09:21,860 --> 00:09:22,420 bahwa kamu berutang. 212 00:09:22,420 --> 00:09:23,220 Nanti siapa yang berani menikah denganmu? 213 00:09:28,430 --> 00:09:29,400 Apa aku... 214 00:09:30,420 --> 00:09:31,910 Apa aku begitu diremehkan olehmu? 215 00:09:32,580 --> 00:09:33,580 Apa yang kurang dariku? 216 00:09:33,970 --> 00:09:34,450 Benar. 217 00:09:34,480 --> 00:09:36,270 Kami memang menetapkan pernikahan tanpa sepengetahuanmu. 218 00:09:36,300 --> 00:09:36,980 Bukankah ayahmu 219 00:09:37,000 --> 00:09:38,080 yang berutang duluan pada kami? 220 00:09:39,140 --> 00:09:40,220 Ka... kamu membatalkan pernikahan seperti ini, 221 00:09:40,220 --> 00:09:41,420 bagaimana aku bisa menjaga harga diriku? 222 00:09:43,130 --> 00:09:44,480 Orang tuamu sudah menetapkan pesta. 223 00:09:45,660 --> 00:09:46,980 Anak yang kamu lihat hari itu, 224 00:09:47,980 --> 00:09:48,980 setidaknya harus hidup bersamaku 225 00:09:48,980 --> 00:09:49,700 selama lima sampai enam tahun. 226 00:09:54,340 --> 00:09:55,140 Kalau bukan anakmu, 227 00:09:55,140 --> 00:09:56,280 untuk apa kamu membantu merawat dia? 228 00:09:59,980 --> 00:10:00,580 Kamu bilang saja, 229 00:10:01,730 --> 00:10:03,020 Lu Yanchen ini bermasalah. 230 00:10:03,770 --> 00:10:04,820 Dia membesarkan anak 231 00:10:05,220 --> 00:10:05,740 dari saudaranya. 232 00:10:06,250 --> 00:10:07,140 Kamu tidak bisa menikah. 233 00:10:14,850 --> 00:10:16,210 Qin Feng memanggil ayahnya kemari. 234 00:10:16,340 --> 00:10:17,700 Mereka berdua menemani ayahmu minum arak. 235 00:10:18,500 --> 00:10:19,260 Jika minum seperti ini, 236 00:10:19,260 --> 00:10:20,440 mungkin harus sampai besok siang. 237 00:10:20,540 --> 00:10:21,210 Kamu pulang saja dulu. 238 00:10:22,340 --> 00:10:23,900 Hari ini sudah bicara secara langsung 239 00:10:23,900 --> 00:10:24,800 dan menjelaskan semuanya. 240 00:10:24,940 --> 00:10:26,050 Ini sudah termasuk langkah besar. 241 00:10:26,840 --> 00:10:28,250 Selanjutnya pasti harus menangani dampaknya. 242 00:10:28,950 --> 00:10:29,830 Simpan energimu. 243 00:10:30,380 --> 00:10:30,940 Tidak boleh terburu-buru. 244 00:10:31,480 --> 00:10:32,110 Sudah merepotkan kalian. 245 00:10:33,060 --> 00:10:33,850 Terutama Qin Feng. 246 00:10:34,830 --> 00:10:36,630 Meskipun tanpa hubunganku dengan Gui Xiao, 247 00:10:36,660 --> 00:10:37,940 Qin Feng juga bersedia membantumu. 248 00:10:39,860 --> 00:10:40,880 Sudahlah, kamu cepat pergi. 249 00:10:40,900 --> 00:10:41,260 Jangan bertemu 250 00:10:41,300 --> 00:10:42,580 dengan orang tua Zhao Minshan yang keluar, 251 00:10:42,580 --> 00:10:43,500 nanti akan sangat canggung. 252 00:10:48,570 --> 00:10:49,050 Lu Chen. 253 00:10:54,700 --> 00:10:55,800 Jika bisa bersama lagi, 254 00:10:56,640 --> 00:10:57,790 aku pasti akan memperlakukan dia dengan baik. 255 00:11:14,260 --> 00:11:14,820 Lihatlah, 256 00:11:15,350 --> 00:11:16,300 sikap Lu Chen itu 257 00:11:16,760 --> 00:11:18,320 sudah bertekad tidak ingin menikah. 258 00:11:25,230 --> 00:11:25,840 Minshan. 259 00:11:27,350 --> 00:11:29,220 Lu Chen tidak pernah berdiskusi denganku, 260 00:11:30,260 --> 00:11:31,580 jadi Bibi tidak tahu 261 00:11:31,600 --> 00:11:33,070 tentang hal yang dia katakan hari ini. 262 00:11:33,560 --> 00:11:34,040 Lihat. 263 00:11:34,540 --> 00:11:36,020 Dia membuat pamanmu marah. 264 00:11:38,140 --> 00:11:39,110 Bibi, aku memahami dia. 265 00:11:40,940 --> 00:11:41,870 Tapi aku menyukai dia. 266 00:11:42,020 --> 00:11:43,020 Aku ingin menikah dengannya. 267 00:11:45,420 --> 00:11:47,240 Lu Chen baru saja kembali. 268 00:11:47,420 --> 00:11:48,380 Dia sangat sibuk. 269 00:11:48,850 --> 00:11:50,810 Lihatlah, dia juga marah padaku dan ayahnya. 270 00:11:50,920 --> 00:11:51,390 Itu… 271 00:11:51,810 --> 00:11:54,580 Bibi akan bicara baik-baik dengannya lagi. 272 00:11:55,650 --> 00:11:56,570 Akhir pekan ini, 273 00:11:57,220 --> 00:11:58,420 kamu datang ke bengkel kami 274 00:11:58,420 --> 00:11:59,140 untuk makan, 275 00:12:00,140 --> 00:12:01,100 Jika lebih akrab, 276 00:12:01,650 --> 00:12:03,100 perasaan akan muncul. 277 00:12:22,660 --> 00:12:23,810 Ayahmu meneleponku. 278 00:12:26,960 --> 00:12:27,600 Ayahku? 279 00:12:28,900 --> 00:12:30,220 Untuk apa dia meneleponmu? 280 00:12:31,730 --> 00:12:33,660 Dia ingin kamu pulang merayakan Imlek. 281 00:12:37,070 --> 00:12:38,580 Kalau dia ingin aku pulang merayakan Imlek, 282 00:12:38,580 --> 00:12:39,540 untuk apa dia mencarimu? 283 00:12:41,470 --> 00:12:42,710 Kamu bilang padanya 284 00:12:42,860 --> 00:12:44,220 kamu sibuk saat Imlek 285 00:12:44,420 --> 00:12:45,380 dan harus lembur. 286 00:12:45,980 --> 00:12:47,070 Sebagai bosmu, 287 00:12:47,250 --> 00:12:48,500 bukankah seharusnya aku dimintai pertanggungjawaban? 288 00:12:53,710 --> 00:12:54,510 Maaf. 289 00:12:54,700 --> 00:12:55,870 Kamu jadi diganggu oleh ayahku 290 00:12:56,020 --> 00:12:57,370 karena masalah keluargaku. 291 00:12:57,810 --> 00:12:58,210 Bukan. 292 00:12:58,820 --> 00:13:00,440 Ayahmu adalah mantan pemimpin ayahku, 293 00:13:00,620 --> 00:13:01,940 juga Paman Gui yang aku sayangi. 294 00:13:02,360 --> 00:13:03,300 Jika dia meneleponku, 295 00:13:03,300 --> 00:13:04,380 bagaimana bisa dianggap mengganggu? 296 00:13:07,490 --> 00:13:08,370 Apa kamu mau makanan penutup? 297 00:13:10,170 --> 00:13:10,610 Tidak perlu. 298 00:13:33,950 --> 00:13:35,670 Tadi setelah kembali dari bertelepon, 299 00:13:36,230 --> 00:13:37,860 kudengar kalian berdua membicarakan ayahmu. 300 00:13:38,500 --> 00:13:39,540 Aku tidak salah dengar, 'kan? 301 00:13:39,860 --> 00:13:40,620 Kamu dan Wu Chengye 302 00:13:40,620 --> 00:13:41,620 bisa membicarakan orang tua? 303 00:13:43,530 --> 00:13:45,370 Ayahnya adalah mantan bawahan ayahku. 304 00:13:46,660 --> 00:13:47,670 Tapi, terpisah oleh beberapa posisi. 305 00:13:47,700 --> 00:13:48,390 Aku juga 306 00:13:48,900 --> 00:13:50,380 baru tahu setelah pulang sehabis lulus kuliah. 307 00:13:52,190 --> 00:13:54,170 Ingin mengejar putri mantan pemimpin. 308 00:14:00,950 --> 00:14:01,510 Sudah tidur? 309 00:14:15,260 --> 00:14:15,780 Belum. 310 00:14:35,730 --> 00:14:37,800 Masalah sudah mulai selesai. 311 00:14:39,330 --> 00:14:39,780 Aku... 312 00:14:47,500 --> 00:14:48,020 Tidurlah lebih awal. 313 00:15:09,250 --> 00:15:10,300 Ada kabar baik apa? 314 00:15:10,620 --> 00:15:11,710 Kamu tertawa begitu bahagia. 315 00:15:14,300 --> 00:15:15,220 Seorang temanku 316 00:15:15,860 --> 00:15:16,820 bertanya apakah aku sudah tidur. 317 00:15:16,820 --> 00:15:17,970 Aku bilang belum tidur. 318 00:15:17,990 --> 00:15:18,540 Lalu, dia bilang 319 00:15:19,220 --> 00:15:20,170 tidurlah lebih awal. 320 00:15:24,260 --> 00:15:25,460 Mencari topik pembicaraan. 321 00:15:25,820 --> 00:15:26,740 Pasti ada sesuatu. 322 00:17:19,520 --> 00:17:20,060 Lanjutkan tidurmu. 323 00:17:23,260 --> 00:17:24,940 Apa kamu ingin mendengar tentang Bibi Gui Xiao? 324 00:17:28,740 --> 00:17:29,260 Tidur. 325 00:17:40,380 --> 00:17:41,180 Aku akan menggambar 326 00:17:41,180 --> 00:17:42,000 peta topografi rumahnya untukmu. 327 00:17:53,610 --> 00:17:55,580 Ini adalah pintu masuk. 328 00:17:56,100 --> 00:17:56,820 Masuk ke sini. 329 00:17:57,500 --> 00:18:00,620 Ada ruang tamu yang sangat besar. 330 00:18:01,640 --> 00:18:02,030 Tengahnya kosong. 331 00:18:02,600 --> 00:18:03,270 Ada dua lantai. 332 00:18:04,660 --> 00:18:06,580 Lalu, di sini ada rak buku. 333 00:18:08,020 --> 00:18:09,770 Di rak itu ada banyak sekali buku. 334 00:18:10,640 --> 00:18:12,490 Di sini juga ada dapur. 335 00:18:21,410 --> 00:18:23,320 Lu Chen, itu... 336 00:18:25,500 --> 00:18:25,820 Ibu. 337 00:18:27,170 --> 00:18:28,170 Aku tahu apa yang ingin kamu katakan. 338 00:18:29,380 --> 00:18:29,820 Tidak mungkin. 339 00:18:30,860 --> 00:18:32,090 Cobalah berhubungan. 340 00:18:40,940 --> 00:18:41,420 Cari aku? 341 00:18:43,880 --> 00:18:44,740 Baiklah, kamu masuk dulu. 342 00:18:47,500 --> 00:18:48,140 Bantu aku. 343 00:18:48,750 --> 00:18:49,300 Baik. 344 00:18:49,330 --> 00:18:49,680 Katakan. 345 00:18:50,870 --> 00:18:52,130 Kamu akrab dengan Zhao Minshan. 346 00:18:52,420 --> 00:18:53,290 Bantu aku sampaikan pesan padanya. 347 00:18:54,650 --> 00:18:55,350 Tidak, aku... 348 00:18:56,790 --> 00:18:57,190 Zhao Min... 349 00:18:58,180 --> 00:18:59,340 Siapa yang akrab dengan dia? 350 00:18:59,340 --> 00:19:00,560 Kami sudah lama sekali tidak berhubungan. 351 00:19:01,820 --> 00:19:02,530 Demi Lu Chen. 352 00:19:03,940 --> 00:19:05,510 Kamu wakili Lu Chen berbicara dengannya. 353 00:19:06,020 --> 00:19:07,020 Kamu bilang sekarang Lu Chen 354 00:19:07,020 --> 00:19:07,860 ingin menundanya. 355 00:19:08,460 --> 00:19:09,220 Tapi dia adalah wanita, 356 00:19:09,220 --> 00:19:09,840 tidak bisa menunda. 357 00:19:09,880 --> 00:19:10,890 Kamu suruh dia pikirkan baik-baik. 358 00:19:11,690 --> 00:19:13,100 Jika menyuruh dia menunggu dua atau tiga tahun, 359 00:19:13,160 --> 00:19:13,820 dia bisa tahan atau tidak. 360 00:19:15,540 --> 00:19:16,350 Aku tidak ingin bertemu dengannya. 361 00:19:18,930 --> 00:19:20,140 Waktu itu tidak membiarkanmu bertemu, 362 00:19:20,140 --> 00:19:21,540 bukankah kamu tetap mau menemuinya dengan bahagia? 363 00:19:21,540 --> 00:19:22,300 Sekarang menyuruhmu bertemu, 364 00:19:22,330 --> 00:19:23,510 kenapa banyak omong kosong? 365 00:19:28,140 --> 00:19:29,380 Demi Lu Chen. 366 00:19:33,970 --> 00:19:34,530 Demi Lu Chen. 367 00:19:52,500 --> 00:19:53,100 Lama tidak berjumpa. 368 00:19:54,360 --> 00:19:55,870 Bukankah kita bertemu di rumah sakit waktu itu? 369 00:19:56,530 --> 00:19:57,220 Ada urusan apa mencariku? 370 00:19:58,380 --> 00:19:59,260 Masih demi Lu Chen? 371 00:20:00,540 --> 00:20:01,100 Tentu saja. 372 00:20:02,020 --> 00:20:02,780 Aku pribadi 373 00:20:02,780 --> 00:20:03,900 tidak ada urusan mencarimu. 374 00:20:10,100 --> 00:20:10,820 Aku langsung katakan saja. 375 00:20:12,020 --> 00:20:12,580 Zhao Minshan. 376 00:20:13,330 --> 00:20:14,700 Aku lebih mengenal Lu Chen daripada kamu. 377 00:20:15,420 --> 00:20:16,700 Aku juga lebih mengenalmu daripada Lu Chen. 378 00:20:17,550 --> 00:20:18,360 Masalah kalian berdua 379 00:20:19,060 --> 00:20:19,770 tidak akan berhasil. 380 00:20:20,260 --> 00:20:21,020 Sudah dewasa, 381 00:20:21,040 --> 00:20:22,390 masih begitu kekanak-kanakan saat berbicara. 382 00:20:24,050 --> 00:20:24,710 Coba kamu katakan, 383 00:20:24,980 --> 00:20:25,620 aku kekanak-kanakan di mana? 384 00:20:27,900 --> 00:20:28,740 Aku mengenal Lu Chen. 385 00:20:28,940 --> 00:20:29,500 Dia sombong, 386 00:20:29,520 --> 00:20:30,450 tidak bersedia menikahiku dengan cara ini. 387 00:20:30,480 --> 00:20:31,040 Aku mengerti. 388 00:20:31,520 --> 00:20:32,560 Kalau begitu, kami pelan-pelan berhubungan 389 00:20:32,590 --> 00:20:33,260 dan pelan-pelan mengenal. 390 00:20:33,620 --> 00:20:34,580 Mulai dari pacaran. 391 00:20:36,960 --> 00:20:37,530 Lucu sekali. 392 00:20:39,080 --> 00:20:40,180 Lebih baik dengarkan aku. 393 00:20:40,700 --> 00:20:41,810 Aku mengenalmu. 394 00:20:42,460 --> 00:20:43,860 Oleh karena itu, aku datang menemuimu. 395 00:20:45,840 --> 00:20:46,740 Aku sangat tahu 396 00:20:46,770 --> 00:20:47,860 sifat Lu Chen. 397 00:20:48,540 --> 00:20:49,630 Karena dia sudah menolak, 398 00:20:50,100 --> 00:20:51,810 maka tidak ada kesempatan untuk kembali lagi. 399 00:20:52,490 --> 00:20:54,050 Terus menunda seperti ini tidak baik bagimu. 400 00:20:55,420 --> 00:20:56,100 Tunda beberapa bulan 401 00:20:56,820 --> 00:20:57,540 ataupun beberapa tahun, 402 00:20:58,200 --> 00:20:59,280 apa kamu sanggup? 403 00:21:02,940 --> 00:21:03,700 Tidak perlu. 404 00:21:04,260 --> 00:21:05,240 Kita bukan anak kecil lagi. 405 00:21:05,980 --> 00:21:06,580 Zhao Minshan. 406 00:21:07,380 --> 00:21:08,150 Dengan keluargamu 407 00:21:08,460 --> 00:21:09,300 dan keadaanmu, 408 00:21:09,820 --> 00:21:11,500 sangat mudah jika kamu ingin menikah lagi. 409 00:21:12,140 --> 00:21:14,000 Aku bisa melihat kamu menyukai Lu Chen. 410 00:21:14,560 --> 00:21:15,630 Tapi dia tidak menyukaimu. 411 00:21:16,420 --> 00:21:17,210 Kamu juga tidak bisa menunda. 412 00:21:27,270 --> 00:21:27,780 Aku tidak bicara lagi. 413 00:21:28,580 --> 00:21:30,300 Kuucapkan selamat Tahun Baru Imlek lebih dulu. 414 00:21:49,090 --> 00:21:49,590 Kamu mencariku? 415 00:21:51,850 --> 00:21:53,010 Aku sudah jujur pada ayahku. 416 00:21:54,000 --> 00:21:54,940 Diperkirakan setelah dia sadar dari mabuk 417 00:21:54,940 --> 00:21:55,460 pasti akan ribut. 418 00:21:56,720 --> 00:21:58,210 Sebelum masuk sekolah, anak kuserahkan padamu. 419 00:21:58,760 --> 00:21:59,350 Pulang tinggal bersamamu. 420 00:21:59,940 --> 00:22:00,360 Baik. 421 00:22:00,730 --> 00:22:01,180 Bagaimana denganmu? 422 00:22:02,180 --> 00:22:02,710 Aku kembali ke tim. 423 00:22:04,410 --> 00:22:05,650 Makan malam Imlek di mana? 424 00:22:05,670 --> 00:22:06,150 Rumahku? 425 00:22:07,560 --> 00:22:08,540 Kalian yang merayakan Imlek. 426 00:22:09,130 --> 00:22:09,840 Kami harus bertugas. 427 00:22:10,710 --> 00:22:11,550 Imlek juga tidak pulang? 428 00:22:13,130 --> 00:22:13,730 Pulang saat hari kedelapan. 429 00:22:28,280 --> 00:22:28,850 Ada apa? 430 00:22:29,380 --> 00:22:29,860 Hadiah balasan. 431 00:22:32,580 --> 00:22:33,140 Hitungan mundur, 432 00:22:33,880 --> 00:22:34,380 tiga menit. 433 00:23:12,480 --> 00:23:13,480 Bahkan menjahitnya kembali untukku? 434 00:23:14,620 --> 00:23:15,430 Kebetulan bisa latihan tangan, 435 00:23:15,940 --> 00:23:16,630 sudah lama tidak bergerak. 436 00:23:17,140 --> 00:23:17,850 Keterampilanmu cukup bagus. 437 00:23:26,940 --> 00:23:27,740 Pernah memelihara anjing polisi? 438 00:23:28,340 --> 00:23:28,790 Tidak. 439 00:23:29,510 --> 00:23:30,270 Sejak aku kemari, 440 00:23:30,300 --> 00:23:31,660 di sini sudah ada Eskadron Anjing Polisi. 441 00:23:32,730 --> 00:23:33,120 Benar, 'kan? 442 00:23:33,440 --> 00:23:34,040 Selalu ada. 443 00:23:34,740 --> 00:23:35,300 Kamu pernah memeliharanya? 444 00:23:36,840 --> 00:23:37,790 Awalnya di Qining 445 00:23:38,070 --> 00:23:39,000 tidak ada Eskadron Anjing Polisi. 446 00:23:39,940 --> 00:23:40,940 Aku dan kapten lamaku 447 00:23:41,010 --> 00:23:41,670 pernah memelihara beberapa ekor. 448 00:23:42,720 --> 00:23:43,970 Kemudian saat aku mengurus keamanan, 449 00:23:44,250 --> 00:23:45,110 pernah memelihara anjing SAR. 450 00:23:45,960 --> 00:23:47,230 Lalu satu lagi adalah 451 00:23:47,860 --> 00:23:48,570 anjing pelacak bom. 452 00:23:48,620 --> 00:23:49,660 Benarkah? 453 00:23:50,020 --> 00:23:51,350 Setelah mendengar ceritamu aku jadi ingin mencobanya. 454 00:23:53,460 --> 00:23:54,490 Aku dengar kamu mendaftar 455 00:23:54,610 --> 00:23:56,130 untuk asrama perorangan di depan kantor cabang? 456 00:23:56,650 --> 00:23:56,990 Benar. 457 00:23:58,540 --> 00:24:00,660 Aku kira aku punya kakak ipar. 458 00:24:01,590 --> 00:24:02,410 Ternyata kamu sama denganku. 459 00:24:05,090 --> 00:24:05,520 Kapten Lin. 460 00:24:05,980 --> 00:24:06,340 Kapten Lin. 461 00:24:07,300 --> 00:24:07,820 Kebetulan kalian berdua 462 00:24:07,820 --> 00:24:08,420 datang bersama. 463 00:24:08,860 --> 00:24:09,460 Perkenalkan dulu, 464 00:24:10,200 --> 00:24:10,600 Kapten Lu. 465 00:24:12,680 --> 00:24:13,970 Ketua Eskadron Dua, Zhou Xin. 466 00:24:14,740 --> 00:24:15,730 Aku Du Yiwen, 467 00:24:15,860 --> 00:24:16,700 ketua Eskadron Satu. 468 00:24:17,470 --> 00:24:18,600 Kalian berdua kelihatannya sangat senang, 469 00:24:19,170 --> 00:24:19,700 sedang membicarakan apa? 470 00:24:20,560 --> 00:24:21,200 Tadi 471 00:24:21,230 --> 00:24:22,740 menerima telepon dari penjual asuransi. 472 00:24:22,900 --> 00:24:24,280 Begitu bilang pekerjaanku penjinak bom, 473 00:24:24,380 --> 00:24:25,120 dia langsung... 474 00:24:25,380 --> 00:24:25,820 "Maaf, 475 00:24:26,010 --> 00:24:26,760 mengganggu waktu Anda." 476 00:24:26,910 --> 00:24:27,720 Langsung menutup teleponnya. 477 00:24:29,420 --> 00:24:30,070 Pekerjaan berisiko tinggi. 478 00:24:30,500 --> 00:24:31,420 Sangat menyedihkan. 479 00:24:37,820 --> 00:24:39,460 Satu, dua, satu. 480 00:24:40,420 --> 00:24:44,500 Satu, dua, tiga, empat. 481 00:24:45,740 --> 00:24:46,620 Berdiri di tempat, gerak. 482 00:25:17,370 --> 00:25:20,760 [Xiaoxiao] 483 00:25:23,580 --> 00:25:23,980 Halo. 484 00:25:24,810 --> 00:25:25,760 Apa sekarang ada waktu? 485 00:25:27,220 --> 00:25:27,620 Ada. 486 00:25:28,310 --> 00:25:28,740 Katakan. 487 00:25:29,650 --> 00:25:31,640 Aku membuat janji dengan wali kelas Qin Xiaonan 488 00:25:31,690 --> 00:25:32,460 untuk bertemu setelah Tahun Baru Imlek. 489 00:25:33,440 --> 00:25:34,060 Dia akan segera 490 00:25:34,060 --> 00:25:34,900 mendidik Qin Xiaonan, 491 00:25:35,380 --> 00:25:36,220 ingin bertemu orang tua. 492 00:25:36,780 --> 00:25:37,980 Orang tuanya pasti tidak bisa pergi. 493 00:25:38,720 --> 00:25:39,530 Terutama Qin Mingyu. 494 00:25:40,230 --> 00:25:40,830 Dia bertugas saat Imlek. 495 00:25:42,090 --> 00:25:42,820 Kalau begitu, 496 00:25:44,110 --> 00:25:45,020 kita berdua saja yang mewakili. 497 00:25:47,580 --> 00:25:48,070 Kita? 498 00:25:48,550 --> 00:25:49,100 Benar. 499 00:25:50,760 --> 00:25:51,730 Paman dan bibi, 500 00:25:52,670 --> 00:25:53,510 juga termasuk setengah orang tua. 501 00:25:56,830 --> 00:25:57,230 Baik. 502 00:26:00,530 --> 00:26:01,170 Tidak ada hal lain, 503 00:26:01,470 --> 00:26:01,950 kamu bekerjalah. 504 00:26:02,840 --> 00:26:03,300 Gui Xiao. 505 00:26:08,280 --> 00:26:08,740 Kamu... 506 00:26:10,400 --> 00:26:11,190 Penerbangan kapan? 507 00:26:12,110 --> 00:26:12,790 Penerbangan pulang. 508 00:26:14,640 --> 00:26:15,250 Besok. 509 00:26:15,500 --> 00:26:16,370 Besok sore. 510 00:26:19,500 --> 00:26:19,940 Kebetulan. 511 00:26:20,630 --> 00:26:21,880 Besok aku ke Beijing untuk mengerjakan sesuatu, 512 00:26:22,270 --> 00:26:23,170 sekalian menjemputmu. 513 00:26:24,810 --> 00:26:26,580 Kamu mau datang menjemputku? 514 00:26:27,420 --> 00:26:28,140 Kebetulan sejalan. 515 00:26:29,230 --> 00:26:30,660 Ingat untuk mengirimkan nomor penerbanganmu padaku. 516 00:26:30,920 --> 00:26:31,880 Aku hitung waktunya. 517 00:26:34,010 --> 00:26:34,410 Baik. 518 00:26:40,100 --> 00:26:40,540 Aku ada urusan, 519 00:26:41,320 --> 00:26:42,160 kututup dulu. 520 00:26:43,010 --> 00:26:44,220 Ingat kirimkan aku nomor penerbangannya. 521 00:26:44,760 --> 00:26:45,160 Sampai jumpa. 522 00:26:46,260 --> 00:26:46,660 Sampai jumpa. 523 00:26:56,980 --> 00:26:58,420 Kepala cabang tahu kamu suka anjing. 524 00:26:59,190 --> 00:27:00,070 Ini hadiah Tahun Baru Imlek untukmu. 525 00:27:01,650 --> 00:27:02,580 Hadiah Tahun Baru Imlek 526 00:27:03,000 --> 00:27:04,240 atau tugas pelatihan baru? 527 00:27:05,290 --> 00:27:06,680 Pokoknya kepala cabang bilang, 528 00:27:06,980 --> 00:27:08,360 kamu mendaftar untuk tinggal di sebelah kepolisian. 529 00:27:08,510 --> 00:27:09,380 Kamu juga santai 530 00:27:09,730 --> 00:27:10,570 dan berpengalaman melatih anjing. 531 00:27:11,450 --> 00:27:12,260 Intinya, 532 00:27:12,570 --> 00:27:13,890 jumlah orang dan anjing kita 533 00:27:13,910 --> 00:27:14,500 sudah ditentukan. 534 00:27:14,780 --> 00:27:15,800 Satu anggota tim sudah pindah tim. 535 00:27:16,080 --> 00:27:16,700 Anjing kecil ini 536 00:27:16,700 --> 00:27:17,680 sudah tidak ada yang menjaga dari sebelum Tahun Baru Imlek. 537 00:27:18,970 --> 00:27:19,460 Baiklah. 538 00:27:19,620 --> 00:27:20,550 Taruh di tempatku dulu. 539 00:27:20,830 --> 00:27:21,970 Setelah ia memiliki pemilik baru, 540 00:27:22,380 --> 00:27:23,180 aku akan mengembalikannya dalam keadaan sempurna. 541 00:27:23,740 --> 00:27:24,340 Terima kasih, Kapten Lu. 542 00:27:27,570 --> 00:27:28,050 Masih ada hal lain? 543 00:27:28,940 --> 00:27:29,300 Tidak ada. 544 00:27:30,500 --> 00:27:31,560 Jalanan keluar kota sangat macet, 545 00:27:31,710 --> 00:27:33,140 Kapten Lu ingat untuk jalan lebih pagi saat menjemput orang. 546 00:27:56,820 --> 00:27:57,780 Selamat atas pernikahanmu, 547 00:27:57,780 --> 00:27:58,470 Dokter Xu. 548 00:27:58,980 --> 00:27:59,560 Terima kasih, 549 00:27:59,660 --> 00:28:00,450 Nona Besar Gui Xiao. 550 00:28:07,650 --> 00:28:08,290 Kamu terbang jam berapa? 551 00:28:09,630 --> 00:28:10,390 Aku masih ada satu jam lagi. 552 00:28:11,380 --> 00:28:12,010 Sejujurnya, 553 00:28:12,480 --> 00:28:13,660 aku sangat berterima kasih padamu 554 00:28:14,100 --> 00:28:16,230 karena sengaja meluangkan waktu untuk menemuiku. 555 00:28:16,910 --> 00:28:17,860 Lu Chen sudah di jalan. 556 00:28:18,020 --> 00:28:19,140 Dia menyuruhku untuk menemuimu dulu. 557 00:28:20,540 --> 00:28:21,460 Nanti aku akan memperkenalkan kalian. 558 00:28:21,790 --> 00:28:22,160 Baik. 559 00:28:23,630 --> 00:28:24,240 Tunggu sebentar. 560 00:28:38,150 --> 00:28:39,430 Aku di sini. 561 00:28:41,870 --> 00:28:42,900 Aku takut dia tidak ketemu. 562 00:28:44,570 --> 00:28:45,540 Apakah kamu janjian dengan 563 00:28:45,540 --> 00:28:46,590 anak 10 tahun? 564 00:28:47,140 --> 00:28:48,820 Dia tidak pernah datang ke gedung terminal ini. 565 00:28:49,150 --> 00:28:50,380 Diperkirakan dia biasanya juga 566 00:28:50,380 --> 00:28:52,140 tidak terlalu sering naik pesawat biasa. 567 00:28:53,400 --> 00:28:54,130 Dia takut terbang? 568 00:28:57,820 --> 00:28:59,940 Dia di Beijing saat sekolah. 569 00:29:00,600 --> 00:29:01,250 Saat itu, 570 00:29:01,270 --> 00:29:02,390 sedikit orang yang naik pesawat. 571 00:29:02,940 --> 00:29:04,700 Kemudian dia pergi ke Qining. 572 00:29:05,570 --> 00:29:06,940 Sekali pergi langsung belasan tahun. 573 00:29:07,500 --> 00:29:08,490 Dia baru kembali tahun ini. 574 00:29:10,320 --> 00:29:10,990 Bicarakan masalahmu dulu. 575 00:29:16,470 --> 00:29:17,980 Ini adalah nama bank 576 00:29:18,060 --> 00:29:18,820 dan nomor rekeningku. 577 00:29:22,510 --> 00:29:24,360 Belakangan aku harus menyimpan sejumlah uang. 578 00:29:24,620 --> 00:29:25,180 Jadi, 579 00:29:26,380 --> 00:29:27,800 hanya bisa meminjamkan dua pertiganya padamu. 580 00:29:29,090 --> 00:29:29,890 Tunggu bulan depan, 581 00:29:29,910 --> 00:29:31,320 aku punya satu produk keuangan yang jatuh tempo, 582 00:29:31,350 --> 00:29:32,260 baru akan memberikan sisanya padamu. 583 00:29:32,450 --> 00:29:33,040 Apakah sempat? 584 00:29:33,430 --> 00:29:34,170 Tidak masalah. 585 00:29:37,700 --> 00:29:38,300 Tadi ketika aku melihatmu 586 00:29:38,300 --> 00:29:39,150 berjalan kemari dari sana, 587 00:29:39,300 --> 00:29:39,940 aku teringat 588 00:29:39,940 --> 00:29:41,220 saat kita pertama kali bertemu. 589 00:29:41,890 --> 00:29:42,450 Aku pun berpikir, 590 00:29:43,100 --> 00:29:43,740 gadis kecil 591 00:29:43,740 --> 00:29:45,020 yang dulu suka menangis 592 00:29:45,380 --> 00:29:46,660 akhirnya sudah tumbuh dewasa. 593 00:29:46,710 --> 00:29:47,920 Bahkan memiliki kehidupan yang baik. 594 00:29:48,180 --> 00:29:49,010 Sudah bisa meminjamkan uang padaku. 595 00:30:03,260 --> 00:30:04,180 Aku takut kamu tidak bisa menemukannya 596 00:30:04,180 --> 00:30:05,180 dan berpikir untuk pergi menjemputmu. 597 00:30:28,470 --> 00:30:29,170 Aku masih ada urusan, 598 00:30:29,340 --> 00:30:30,710 kalian berdua berbincanglah. 599 00:30:32,340 --> 00:30:33,250 Kamu tidak minum dulu? 600 00:30:33,280 --> 00:30:33,760 Tidak. 601 00:30:34,150 --> 00:30:35,460 Aku belum memperkenalkan kalian. 602 00:30:35,490 --> 00:30:36,300 Masih ada kesempatan. 603 00:30:37,280 --> 00:30:37,680 Sampai jumpa. 604 00:30:51,390 --> 00:30:52,030 Mau minum kopi? 605 00:30:56,940 --> 00:30:58,100 Kalian tidak minum kopi? 606 00:30:59,670 --> 00:31:00,650 Aku minum kopi hitam. 607 00:31:01,530 --> 00:31:02,530 Ternyata kalian minum kopi. 608 00:31:04,370 --> 00:31:05,410 Apakah kamu salah paham 609 00:31:06,180 --> 00:31:07,280 terhadap pekerjaan kami? 610 00:31:08,960 --> 00:31:10,180 Aku hanya tidak mengerti. 611 00:31:10,570 --> 00:31:11,420 Jadi penasaran. 612 00:31:58,980 --> 00:32:02,090 [Tahun 2009] 613 00:32:01,730 --> 00:32:04,160 ♫Hai, hari ini hari apa?♫ 614 00:32:03,730 --> 00:32:04,760 Kenapa kamu tidak bawa mobil? 615 00:32:04,800 --> 00:32:07,400 ♫Apa bisa bertemu denganmu♫ 616 00:32:05,280 --> 00:32:06,050 Membawa mobil terlalu mencolok. 617 00:32:07,830 --> 00:32:10,590 ♫Agar detak jantung tetap di 110♫ 618 00:32:11,090 --> 00:32:13,150 ♫Terus berdetak kencang♫ 619 00:32:14,240 --> 00:32:16,860 ♫Oh, kamu belum bangun♫ 620 00:32:17,390 --> 00:32:20,190 ♫Tak melihat pesan dariku♫ 621 00:32:20,390 --> 00:32:23,200 ♫Apa ada yang memberitahumu♫ 622 00:32:23,750 --> 00:32:25,900 ♫Aku sangat merindukanmu♫ 623 00:32:26,900 --> 00:32:27,650 Sudah pergi? 624 00:32:26,900 --> 00:32:29,650 ♫Pacaran sedang populer♫ 625 00:32:28,460 --> 00:32:28,860 Sudah pergi. 626 00:32:30,020 --> 00:32:32,240 ♫Kamu masih mau diam saja?♫ 627 00:32:32,820 --> 00:32:35,610 ♫Bahkan rembulan pun sudah dibangunkan♫ 628 00:32:33,480 --> 00:32:33,900 Kakak Chen. 629 00:32:36,290 --> 00:32:38,570 ♫Meteor juga bisa berhenti♫ 630 00:32:39,380 --> 00:32:42,250 ♫Lagu cinta sedang populer♫ 631 00:32:41,980 --> 00:32:43,020 Untung tidak terlihat. 632 00:32:42,280 --> 00:32:44,950 ♫Aku akan menyanyikannya untukmu♫ 633 00:32:44,030 --> 00:32:44,670 Takut dilihat orang? 634 00:32:45,390 --> 00:32:48,510 ♫Kita harus perlahan-lahan memupuk perasaan♫ 635 00:32:46,780 --> 00:32:47,340 Tidak takut. 636 00:32:47,870 --> 00:32:48,600 Apa yang perlu ditakutkan? 637 00:32:49,000 --> 00:32:51,210 ♫Aku yakin kamu bisa♫ 638 00:33:08,550 --> 00:33:09,800 Kamu bilang kamu datang untuk mengerjakan sesuatu, 639 00:33:09,980 --> 00:33:10,570 apa sempat? 640 00:33:10,830 --> 00:33:11,790 Aku bisa pesan mobil sendiri. 641 00:33:13,200 --> 00:33:13,610 Sudah selesai. 642 00:33:17,350 --> 00:33:18,300 Kalau begitu, kita jalan setelah aku menghabiskan ini. 643 00:33:20,820 --> 00:33:21,500 Hari ini istirahat. 644 00:33:22,370 --> 00:33:22,820 Tidak buru-buru. 645 00:33:23,660 --> 00:33:24,260 Kamu minum saja pelan-pelan. 646 00:34:02,150 --> 00:34:03,060 Apa hari kedua kamu ada waktu? 647 00:34:06,040 --> 00:34:07,650 Tentang pertemuan dengan wali kelas Qin Xiaonan. 648 00:34:08,949 --> 00:34:09,460 Hari kedelapan. 649 00:34:11,239 --> 00:34:11,550 Baik. 650 00:34:13,260 --> 00:34:13,770 Aku pergi dulu. 651 00:34:19,639 --> 00:34:20,070 Gui Xiao. 652 00:34:24,360 --> 00:34:24,909 Selamat Tahun Baru Imlek. 653 00:34:29,010 --> 00:34:29,850 Aku bertugas saat Tahun Baru Imlek, 654 00:34:30,989 --> 00:34:32,110 tidak bisa menelepon, 655 00:34:33,270 --> 00:34:33,750 jadi kukatakan lebih awal. 656 00:34:35,840 --> 00:34:36,810 Selamat Tahun Baru Imlek lebih awal. 657 00:34:41,500 --> 00:34:41,830 Aku pergi dulu. 658 00:35:13,950 --> 00:35:14,960 Hati-hati saat lembur. 659 00:35:17,590 --> 00:35:17,900 Baik. 660 00:35:36,950 --> 00:35:37,710 Setelah Tahun Baru Imlek, 661 00:35:38,380 --> 00:35:39,340 kita akan berlatih 662 00:35:39,340 --> 00:35:40,530 cara mengambil barang yang mencurigakan 663 00:35:41,390 --> 00:35:42,340 dan memasukannya ke dalam tabung anti ledakan. 664 00:35:42,590 --> 00:35:43,340 Kamera termografis 665 00:35:44,030 --> 00:35:45,220 bisa membantu kita menilai 666 00:35:45,850 --> 00:35:46,540 apakah bahan peledak 667 00:35:47,080 --> 00:35:48,430 bisa dibongkar secara manual. 668 00:35:50,450 --> 00:35:52,770 Sebagai seorang penjinak bom profesional, 669 00:35:54,010 --> 00:35:54,580 mengamati 670 00:35:55,740 --> 00:35:56,390 adalah pelajaran wajib. 671 00:35:58,140 --> 00:35:58,670 Biasanya, 672 00:35:58,870 --> 00:35:59,730 setiap peleton 673 00:35:59,940 --> 00:36:01,030 akan bertanggung jawab atas peralatan yang berbeda. 674 00:36:01,990 --> 00:36:03,030 Kita tidak hanya harus bisa menggunakannya, 675 00:36:04,020 --> 00:36:04,690 juga harus belajar 676 00:36:04,720 --> 00:36:06,240 bagaimana merawat mesin sendiri, 677 00:36:07,160 --> 00:36:08,950 termasuk robot penjinak bom. 678 00:36:10,340 --> 00:36:11,540 Kondisi sekarang sudah jauh lebih baik. 679 00:36:12,200 --> 00:36:12,640 Dulu, 680 00:36:13,540 --> 00:36:14,750 alat penjinak bom generasi pertama 681 00:36:15,440 --> 00:36:16,080 yang kita gunakan 682 00:36:16,980 --> 00:36:18,530 sama dengan alat untuk memperbaiki mobil. 683 00:36:19,570 --> 00:36:20,270 Tidak ada semua ini. 684 00:36:20,670 --> 00:36:21,510 Apa yang kami andalkan? 685 00:36:23,000 --> 00:36:23,730 Meneliti sendiri. 686 00:36:24,430 --> 00:36:24,800 Berpikir dengan cermat. 687 00:36:26,500 --> 00:36:27,980 Tapi dalam bidang menjinakkan bom, 688 00:36:28,640 --> 00:36:30,360 meskipun sudah ada peralatan yang canggih, 689 00:36:31,100 --> 00:36:33,090 manusia tetap tidak bisa tergantikan. 690 00:36:34,300 --> 00:36:34,820 Misalnya, 691 00:36:35,950 --> 00:36:37,590 kita bertemu dengan penjinakan bom di ketinggian, 692 00:36:38,470 --> 00:36:40,460 robot tidak berguna. 693 00:36:41,620 --> 00:36:42,810 Kita harus maju sendiri. 694 00:36:45,270 --> 00:36:46,170 Apakah kalian mengerti? 695 00:36:46,430 --> 00:36:47,180 Mengerti. 696 00:36:47,760 --> 00:36:48,130 Baik. 697 00:36:48,450 --> 00:36:49,620 Malam ini kantin 698 00:36:50,220 --> 00:36:50,820 ada makanan tambahan. 699 00:36:51,960 --> 00:36:54,250 Selamat Tahun Baru Imlek semuanya. 700 00:36:55,270 --> 00:36:56,910 Selamat Tahun Baru Imlek, Kapten Lu. 701 00:36:58,510 --> 00:37:00,360 Semuanya lembur di Tahun Baru Imlek? 702 00:37:01,060 --> 00:37:01,790 Lembur. 703 00:37:03,160 --> 00:37:03,850 Sebagai SWAT, 704 00:37:04,570 --> 00:37:06,220 pertama kali lembur di Tahun Baru Imlek 705 00:37:07,020 --> 00:37:08,120 sangat bermakna. 706 00:37:09,300 --> 00:37:09,970 Ingat kata-kataku. 707 00:37:10,930 --> 00:37:12,300 Jangan tutup mata selama 36 jam. 708 00:37:12,780 --> 00:37:14,430 Harus lelah sampai begitu di ranjang langsung tidur. 709 00:37:15,160 --> 00:37:17,090 Kelak jika diingat baru akan bermakna. 710 00:37:19,320 --> 00:37:20,760 Baik, ayo makan. 711 00:37:25,740 --> 00:37:26,820 Selamat tahun baru semuanya. 712 00:37:27,740 --> 00:37:28,740 Laporan kesehatan sudah keluar. 713 00:37:29,560 --> 00:37:30,320 Semuanya lulus. 714 00:37:33,110 --> 00:37:34,190 Karena tahun ini aku datang, 715 00:37:35,110 --> 00:37:36,640 kalian libur saja secara bergilir. 716 00:37:37,690 --> 00:37:38,590 Aku akan mengawasi liburan Tahun Baru Imlek 717 00:37:38,990 --> 00:37:39,940 dari awal sampai akhir. 718 00:37:41,190 --> 00:37:42,030 Tapi hari kedelapan, 719 00:37:42,760 --> 00:37:43,410 siapa yang bisa 720 00:37:43,860 --> 00:37:45,140 membantuku mengawasi untuk sehari atau setengah hari? 721 00:37:45,800 --> 00:37:46,810 Aku mau pergi ke sekolah 722 00:37:47,130 --> 00:37:47,840 untuk bertemu wali kelas. 723 00:37:52,120 --> 00:37:52,760 Apa ada masalah? 724 00:37:53,370 --> 00:37:53,900 Kapten Lu. 725 00:37:54,420 --> 00:37:55,790 Bukankah di berkasmu 726 00:37:55,810 --> 00:37:56,720 tertulis belum menikah? 727 00:37:57,970 --> 00:37:58,690 Anak teman. 728 00:37:59,030 --> 00:37:59,630 Aku membantu merawatnya. 729 00:38:00,940 --> 00:38:01,870 Hubungan persaudaraan yang sangat dalam. 730 00:38:02,400 --> 00:38:03,680 Apa kamu tidak takut calon kakak ipar 731 00:38:03,730 --> 00:38:04,240 akan keberatan? 732 00:38:05,940 --> 00:38:06,370 Sudahlah. 733 00:38:06,890 --> 00:38:07,740 Yang harus makan, makan. 734 00:38:08,020 --> 00:38:08,930 Yang harus bertugas, bertugas. 735 00:38:09,300 --> 00:38:09,700 Bubar. 736 00:38:11,210 --> 00:38:11,680 Ini laporan kesehatan 737 00:38:11,950 --> 00:38:13,210 anggota tim baru yang kamu minta. 738 00:38:14,040 --> 00:38:14,590 Semuanya bagus. 739 00:38:14,630 --> 00:38:15,360 Semuanya lulus. 740 00:38:15,890 --> 00:38:16,830 Ada cara apa? 741 00:38:16,990 --> 00:38:17,540 Bagikanlah. 742 00:38:19,530 --> 00:38:20,280 Bayar uang sekolah, tidak? 743 00:38:21,470 --> 00:38:22,110 Pelit. 744 00:38:22,970 --> 00:38:23,650 Pertahankan. 745 00:38:24,680 --> 00:38:25,320 Masih tidak menganggap kami 746 00:38:25,340 --> 00:38:25,940 sebagai orang sendiri. 747 00:38:27,190 --> 00:38:28,760 Kamu sangat cocok untuk bicara lawakan tunggal. 748 00:38:30,010 --> 00:38:30,980 Aku hanya ingin mencari 749 00:38:31,470 --> 00:38:32,180 apa ada yang terlahir 750 00:38:32,200 --> 00:38:33,080 dengan kualitas psikologis yang baik. 751 00:38:36,820 --> 00:38:37,550 Tubuhnya bagus. 752 00:38:38,680 --> 00:38:39,760 Terlahir cocok untuk menjadi penjinak bom. 753 00:38:41,090 --> 00:38:42,380 Detak jantung setiap menit 754 00:38:43,790 --> 00:38:45,950 sekitar 60, rendah sekali. 755 00:38:49,650 --> 00:38:50,580 Beberapa ini juga bagus. 756 00:38:51,530 --> 00:38:52,580 Kelihatannya satu per satu lebih stabil. 757 00:38:53,320 --> 00:38:54,360 Mereka terlahir untuk pekerjaan ini. 758 00:38:55,270 --> 00:38:55,670 Baik. 759 00:38:56,730 --> 00:38:57,730 Aku akan ke pusat komando bawah 760 00:38:57,750 --> 00:38:58,370 untuk melihat sebentar. 761 00:38:58,430 --> 00:39:00,060 Sampai jumpa di bawah 10 menit lagi. 762 00:39:00,240 --> 00:39:00,590 Baik. 763 00:39:16,950 --> 00:39:17,990 Menjalankan patroli rutin penjinakan bom. 764 00:39:20,530 --> 00:39:21,380 Ayo, para guru sekalian. 765 00:39:21,380 --> 00:39:22,140 Berhenti sebentar. 766 00:39:22,140 --> 00:39:23,220 Pemeriksaan rutin. 767 00:39:23,220 --> 00:39:24,020 Nanti baru latihan lagi. 768 00:39:27,270 --> 00:39:28,910 Kamu bawa orang untuk memeriksa area utama. 769 00:39:29,100 --> 00:39:29,460 Baik. 770 00:39:29,540 --> 00:39:30,740 Yang lain ikut denganku! 771 00:39:30,960 --> 00:39:31,560 Baik. 772 00:39:31,590 --> 00:39:32,670 Semuanya periksa dengan baik. 773 00:39:32,780 --> 00:39:33,490 Baik. 774 00:39:33,670 --> 00:39:34,510 Kalian datang sekarang, 775 00:39:34,530 --> 00:39:35,200 kapan pergi? 776 00:39:35,260 --> 00:39:35,630 Tidak pergi. 777 00:39:35,830 --> 00:39:36,470 Akan terus bersiaga. 778 00:39:44,270 --> 00:39:44,640 Ayo. 779 00:39:59,310 --> 00:39:59,690 Kapten Lu. 780 00:40:08,440 --> 00:40:08,850 Baik. 781 00:40:10,060 --> 00:40:10,730 Buka bagasinya. 782 00:40:10,900 --> 00:40:11,210 Baik. 783 00:40:20,860 --> 00:40:21,460 Bukan masalah besar. 784 00:40:21,500 --> 00:40:21,940 Tidak ada yang aneh. 785 00:40:28,180 --> 00:40:29,030 Siapkan detektor. 786 00:40:29,300 --> 00:40:29,610 Baik. 787 00:40:29,940 --> 00:40:30,680 Semuanya perhatian. 788 00:40:30,880 --> 00:40:32,000 Periksa setiap mobil. 789 00:40:32,350 --> 00:40:32,780 Baik. 790 00:40:46,540 --> 00:40:46,940 Berdiri! 791 00:40:49,590 --> 00:40:50,020 Rileks. 792 00:40:50,430 --> 00:40:50,780 Duduk. 793 00:40:51,230 --> 00:40:51,820 Baik. 794 00:41:00,850 --> 00:41:01,610 Semuanya sudah lelah. 795 00:41:02,890 --> 00:41:04,210 Pertama kali mendengar pesta perayaan malam Tahun Baru Imlek di belakang panggung? 796 00:41:04,660 --> 00:41:05,230 Iya. 797 00:41:08,980 --> 00:41:10,060 Istirahatlah 10 menit. 798 00:41:10,740 --> 00:41:12,150 Nanti masih ada ronde kedua. 799 00:41:12,750 --> 00:41:13,530 Pemeriksaan garasi. 800 00:41:13,880 --> 00:41:14,430 Baik. 801 00:41:15,200 --> 00:41:16,520 Kebetulan bisa selesai mendengar lawakan. 802 00:41:22,880 --> 00:41:24,730 Apakah kalian sudah siap? 803 00:41:25,720 --> 00:41:26,870 Mari kita bersama-sama 804 00:41:26,890 --> 00:41:28,820 menyambut musim semi yang indah ini. 805 00:41:28,940 --> 00:41:31,680 Ayo mulai, hitung mundur. 806 00:41:32,340 --> 00:41:35,220 Sepuluh, sembilan, delapan, 807 00:41:35,460 --> 00:41:38,340 tujuh, enam, lima. 808 00:41:50,760 --> 00:41:52,400 Kapten Lu baru datang sudah bertemu Tahun Baru Imlek. 809 00:41:53,570 --> 00:41:55,150 Tugas pemeriksaan keamanan di Tahun Baru Imlek banyak. 810 00:41:55,500 --> 00:41:56,160 Setiap tahun selalu seperti itu, 811 00:41:56,710 --> 00:41:57,410 tidak pernah istirahat. 812 00:41:59,140 --> 00:42:00,260 Pekerjaan kita ini, 813 00:42:01,480 --> 00:42:03,400 bukankah setiap Tahun Baru Imlek selalu seperti ini? 814 00:42:06,170 --> 00:42:07,170 Tahun ini termasuk lancar. 815 00:42:09,300 --> 00:42:10,300 Ada suatu tahun sebelum Tahun Baru Imlek, 816 00:42:11,870 --> 00:42:12,990 aku harus menjinakkan bom. 817 00:42:14,750 --> 00:42:15,720 Cinta pertamaku kebetulan ada. 818 00:42:18,030 --> 00:42:18,460 Qining? 819 00:42:19,720 --> 00:42:20,360 Bukan di Qining. 820 00:42:21,850 --> 00:42:22,480 Di sebuah kota. 821 00:42:23,970 --> 00:42:25,010 Aku baru saja dipromosikan menjadi kapten. 822 00:42:26,390 --> 00:42:27,320 Demi keamanan, 823 00:42:28,210 --> 00:42:28,860 bahkan meminjam 824 00:42:28,860 --> 00:42:30,320 tenaga SWAT dari markas lain. 825 00:42:32,160 --> 00:42:37,000 [Tahun 2016] 826 00:42:35,870 --> 00:42:37,510 Setelah rapat akan ada acara tahun baru. 827 00:42:38,010 --> 00:42:38,580 Sepertinya tahun ini 828 00:42:38,580 --> 00:42:39,500 kita akan merayakan tahun baru bersama. 829 00:42:39,520 --> 00:42:40,050 Benar. 50025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.