Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:31,450 --> 00:01:34,970
[Road Home]
3
00:01:35,380 --> 00:01:37,750
[Episode 4]
4
00:01:38,380 --> 00:01:42,539
[Lu Zheng Automobile Repair]
5
00:01:50,620 --> 00:01:51,600
Brat,
6
00:01:51,660 --> 00:01:53,170
do you think this is a hotel?
7
00:01:53,610 --> 00:01:54,390
Come out!
8
00:01:55,160 --> 00:01:56,060
Come out!
9
00:01:56,530 --> 00:01:57,300
Come out!
10
00:01:57,620 --> 00:01:58,300
Come out!
11
00:02:01,420 --> 00:02:02,240
There's someone in my room!
12
00:02:02,610 --> 00:02:04,220
Cut the crap. Come out!
13
00:02:04,600 --> 00:02:05,220
There's really someone here!
14
00:02:05,990 --> 00:02:06,900
My girlfriend is here.
15
00:02:08,590 --> 00:02:09,810
Who do you think you are?
16
00:02:10,180 --> 00:02:11,470
A girlfriend?
17
00:02:11,980 --> 00:02:13,500
Is your mind still on the exam?
18
00:02:14,490 --> 00:02:14,960
Lu.
19
00:02:15,210 --> 00:02:15,820
- Lu! - Lu!
20
00:02:16,680 --> 00:02:17,140
- Lu! - Lu!
21
00:02:17,140 --> 00:02:17,810
- Bro. - Bro.
22
00:02:17,829 --> 00:02:19,150
You can't scold him every day.
23
00:02:19,930 --> 00:02:20,570
Let's go.
24
00:02:20,620 --> 00:02:21,660
Let's have a chat.
25
00:02:21,660 --> 00:02:21,980
Let's go.
26
00:02:21,980 --> 00:02:22,980
If I don't scold him he won't grow up.
27
00:02:23,250 --> 00:02:24,200
Alright, bro.
28
00:02:24,220 --> 00:02:25,590
You only have one son.
29
00:02:25,620 --> 00:02:26,180
You have to rely on him
30
00:02:26,220 --> 00:02:27,380
to support you when you retire.
31
00:02:27,380 --> 00:02:28,140
- Exactly.
- What's there to
32
00:02:28,140 --> 00:02:28,980
support when I retire?
33
00:02:29,200 --> 00:02:30,640
I have a wife and my brothers.
34
00:02:30,720 --> 00:02:31,720
- Don't say that. - Come out!
35
00:02:31,750 --> 00:02:32,630
Let's go.
36
00:02:33,230 --> 00:02:33,990
Lu Yanchen,
37
00:02:34,480 --> 00:02:36,120
we’ll send your dad home first.
38
00:02:36,740 --> 00:02:37,420
Just sleep
39
00:02:37,450 --> 00:02:38,850
in the repair shop tonight.
40
00:02:39,960 --> 00:02:41,090
Thanks, Uncle Liu.
41
00:02:42,260 --> 00:02:42,730
You're welcome.
42
00:02:43,530 --> 00:02:45,090
Take your time.
43
00:02:45,660 --> 00:02:46,740
Come out later.
44
00:03:03,260 --> 00:03:03,820
You took it for real?
45
00:03:06,200 --> 00:03:06,870
No.
46
00:03:09,480 --> 00:03:10,320
Don't take it to heart.
47
00:03:11,920 --> 00:03:13,230
My dad always makes a fuss when he's drunk.
48
00:03:14,130 --> 00:03:15,370
I'm afraid he'll come in and cause trouble.
49
00:03:17,860 --> 00:03:18,450
It's okay.
50
00:03:26,010 --> 00:03:27,220
I didn't think when I spoke just now.
51
00:03:28,660 --> 00:03:29,970
That's what my uncle said last time
52
00:03:30,579 --> 00:03:31,620
and managed to avoid a beating.
53
00:03:32,460 --> 00:03:34,010
Your dad beats your uncle too?
54
00:03:37,300 --> 00:03:37,760
Do you want to
55
00:03:37,790 --> 00:03:38,930
have a seat on the sofa?
56
00:03:40,870 --> 00:03:41,300
Okay.
57
00:03:46,100 --> 00:03:46,740
How about
58
00:03:46,780 --> 00:03:48,350
you give me a test paper to work on?
59
00:03:48,380 --> 00:03:49,380
I can do some practices.
60
00:04:05,100 --> 00:04:06,940
I got full marks for this paper.
61
00:04:07,250 --> 00:04:08,240
Can I get another one?
62
00:04:10,200 --> 00:04:10,820
You choose.
63
00:04:12,180 --> 00:04:12,700
Okay.
64
00:04:12,220 --> 00:04:15,120
♫You must have secretly collected♫
65
00:04:15,150 --> 00:04:17,660
♫So much wind and frost♫
66
00:04:19,279 --> 00:04:22,430
♫Waiting to meet someone♫
67
00:04:22,470 --> 00:04:24,880
♫Who can know how to savor♫
68
00:04:27,160 --> 00:04:31,840
♫On a night with wine and wind♫
69
00:04:29,240 --> 00:04:31,870
[Life is unpredictable, take every opportunity]
70
00:04:34,290 --> 00:04:36,790
♫Half a moon♫
71
00:04:37,950 --> 00:04:40,090
♫The moon♫
72
00:04:42,100 --> 00:04:45,120
♫You must have wiped it silently♫
73
00:04:45,120 --> 00:04:47,320
♫For a long time♫
74
00:04:49,100 --> 00:04:51,830
♫Knowing that life is silent♫
75
00:04:51,840 --> 00:04:54,640
♫Only have the light when it's like a mystery♫
76
00:04:57,130 --> 00:05:01,880
♫On a night when no one knows♫
77
00:05:04,210 --> 00:05:06,820
♫The breeze goes everywhere♫
78
00:05:07,810 --> 00:05:09,900
♫The breeze♫
79
00:05:09,950 --> 00:05:10,790
I'll go out and take a look.
80
00:05:11,420 --> 00:05:12,150
Lock the door.
81
00:05:12,220 --> 00:05:15,430
♫You must have been there in secret♫
82
00:05:15,450 --> 00:05:18,080
♫To the farthest places♫
83
00:05:19,200 --> 00:05:22,180
♫Bringing back the green plants of summer♫
84
00:05:22,510 --> 00:05:26,500
♫And the fallen leaves of autumn♫
85
00:05:27,160 --> 00:05:32,590
♫On a night when you're dating in the garden♫
86
00:05:34,150 --> 00:05:39,720
♫The pathos of youth is sung♫
87
00:05:57,150 --> 00:06:00,050
♫You must have wiped it silently♫
88
00:06:00,070 --> 00:06:02,660
♫For a long time♫
89
00:06:04,060 --> 00:06:06,740
♫Knowing that life is silent♫
90
00:06:06,770 --> 00:06:09,820
♫Only have the light when it's like a mystery♫
91
00:06:12,090 --> 00:06:17,230
♫On a night when no one knows♫
92
00:06:19,180 --> 00:06:21,990
♫The breeze goes everywhere♫
93
00:06:22,860 --> 00:06:24,760
♫The breeze♫
94
00:06:27,140 --> 00:06:29,840
♫You must have looked quietly♫
95
00:06:29,870 --> 00:06:33,280
♫Towards where dreams begin♫
96
00:06:34,190 --> 00:06:37,190
♫The sweet spring light♫
97
00:06:37,590 --> 00:06:41,400
♫And the first snow's brightness♫
98
00:06:42,120 --> 00:06:47,820
♫On an unexpected night♫
99
00:06:49,220 --> 00:06:54,710
♫A dim light shines bright♫
100
00:06:57,100 --> 00:07:00,560
♫You must have sailed through♫
101
00:07:00,580 --> 00:07:03,140
♫The sea of destiny♫
102
00:07:04,030 --> 00:07:07,350
♫Kissing the proud waves♫
103
00:07:07,510 --> 00:07:11,780
♫Embracing the crying starlight♫
104
00:07:11,930 --> 00:07:17,260
♫On an uneventful night♫
105
00:07:14,060 --> 00:07:14,900
Are you okay?
106
00:07:18,500 --> 00:07:19,700
Are you sick?
107
00:07:19,250 --> 00:07:21,810
♫A bowl of nothingness♫
108
00:07:20,650 --> 00:07:22,030
Should I go to the hospital with you?
109
00:07:21,810 --> 00:07:24,200
♫Heart full of hope♫
110
00:07:29,070 --> 00:07:29,960
How can you go with me?
111
00:07:31,060 --> 00:07:31,980
You don't know how to drive.
112
00:07:32,970 --> 00:07:33,990
I'll take you there by bike.
113
00:07:47,310 --> 00:07:48,040
That bike?
114
00:07:49,520 --> 00:07:50,909
It's small but it's still a vehicle.
115
00:07:54,710 --> 00:07:55,450
Let me send you home.
116
00:08:33,080 --> 00:08:33,990
Do you have a driver's license?
117
00:08:35,380 --> 00:08:36,600
When did you get your license?
118
00:08:36,980 --> 00:08:37,470
Last year.
119
00:08:37,620 --> 00:08:38,820
The summer I didn't take Gaokao,
120
00:08:39,330 --> 00:08:40,710
I happened to be of age so I took the driving test.
121
00:08:43,380 --> 00:08:43,909
Let's go.
122
00:08:47,080 --> 00:08:47,430
Oh right.
123
00:08:48,150 --> 00:08:49,070
I need to get my bag.
124
00:08:49,100 --> 00:08:49,820
Wait for me.
125
00:09:07,360 --> 00:09:07,890
Get in.
126
00:09:19,660 --> 00:09:20,220
Fasten your seat belt.
127
00:10:32,060 --> 00:10:32,630
Lu Chen.
128
00:10:35,980 --> 00:10:37,090
Are you going to repeat your senior year?
129
00:10:40,420 --> 00:10:41,260
Do you want me to?
130
00:10:53,220 --> 00:10:54,100
I registered this morning.
131
00:10:55,170 --> 00:10:55,770
I will be going to classes tomorrow.
132
00:10:57,690 --> 00:10:58,290
Really?
133
00:11:07,430 --> 00:11:08,070
Hold on...
134
00:11:09,580 --> 00:11:10,820
How did he know I live here?
135
00:11:31,850 --> 00:11:32,570
Do you know?
136
00:11:32,820 --> 00:11:33,780
Lu Chen is repeating the grade.
137
00:11:34,500 --> 00:11:35,660
When?
138
00:11:35,660 --> 00:11:37,420
He came today. He's in grade 12, class 7.
139
00:11:39,920 --> 00:11:44,680
[Winter, 2008]
140
00:11:45,210 --> 00:11:48,010
[Spring, 2009]
141
00:11:49,350 --> 00:11:51,330
I heard when my brother first started repeating the year,
142
00:11:51,450 --> 00:11:52,970
his dad kept picking a fight with him.
143
00:11:53,870 --> 00:11:56,230
He's determined to be admitted somewhere
144
00:11:56,640 --> 00:11:57,460
outside of Beijing this time.
145
00:11:57,860 --> 00:11:58,700
He wants to stay away from his dad.
146
00:12:24,340 --> 00:12:24,780
Lu Chen.
147
00:12:25,390 --> 00:12:26,300
Please help us with the
148
00:12:26,330 --> 00:12:27,380
sports day relay run.
149
00:12:27,710 --> 00:12:28,560
Han Xiaole
150
00:12:28,590 --> 00:12:29,310
sprained his ankle.
151
00:12:30,750 --> 00:12:32,030
I can't run fast in these shoes.
152
00:12:32,420 --> 00:12:33,810
We can't find shoes this last minute...
153
00:12:34,180 --> 00:12:35,130
It's okay, we can combine our efforts.
154
00:12:35,440 --> 00:12:36,560
The three of us run as hard as we can.
155
00:12:37,260 --> 00:12:38,600
How about changing into sportswear?
156
00:12:38,730 --> 00:12:39,570
You can wear this.
157
00:12:40,600 --> 00:12:41,440
I can wear this.
158
00:13:07,020 --> 00:13:07,940
He's so pretentious.
159
00:13:08,230 --> 00:13:09,640
He just has to be dressed differently.
160
00:13:09,970 --> 00:13:10,440
Exactly.
161
00:13:10,490 --> 00:13:11,620
Lu Chen is so handsome.
162
00:13:11,640 --> 00:13:12,560
Which class is he in? Do you know him?
163
00:13:13,410 --> 00:13:14,380
I'm not sure.
164
00:13:15,340 --> 00:13:16,260
Just because he's handsome,
165
00:13:16,260 --> 00:13:17,210
you're going to turn against our class?
166
00:13:17,210 --> 00:13:18,420
You have to cheer for our class.
167
00:13:18,420 --> 00:13:19,020
Understand?
168
00:13:19,020 --> 00:13:20,020
Fine.
169
00:13:25,450 --> 00:13:27,440
Come on! Come on!
170
00:13:27,460 --> 00:13:28,540
Lu Chen, come on!
171
00:13:28,580 --> 00:13:29,570
Come on!
172
00:13:29,920 --> 00:13:36,070
Go! Go! Go!
173
00:13:39,110 --> 00:13:43,620
Go! Go! Go!
174
00:13:57,020 --> 00:13:58,480
Lu Chen, you're amazing. You ran so fast.
175
00:14:28,870 --> 00:14:29,340
Thanks.
176
00:14:54,050 --> 00:14:55,090
Take a look at this question for me.
177
00:14:55,600 --> 00:14:56,270
Let me see.
178
00:15:03,410 --> 00:15:04,560
I'm here to deliver a message.
179
00:15:05,190 --> 00:15:05,960
The snack store...
180
00:15:07,540 --> 00:15:08,460
The snack store owner said
181
00:15:08,460 --> 00:15:09,970
you took a pack of noodle snack this morning.
182
00:15:10,270 --> 00:15:11,110
They told you to go pay for it
183
00:15:11,130 --> 00:15:12,000
after school.
184
00:15:13,110 --> 00:15:13,710
Got it.
185
00:15:26,260 --> 00:15:26,940
I'm here to pay for the noodle snack
186
00:15:26,960 --> 00:15:27,960
I took this morning.
187
00:15:29,620 --> 00:15:30,020
Huh?
188
00:15:30,460 --> 00:15:31,980
A girl has already paid for it.
189
00:15:32,600 --> 00:15:33,840
She said
190
00:15:33,920 --> 00:15:34,790
you won first place today.
191
00:15:35,030 --> 00:15:35,630
It's on her.
192
00:15:40,130 --> 00:15:41,290
Then I'll buy something else.
193
00:16:01,730 --> 00:16:02,920
W-who left this?
194
00:16:07,090 --> 00:16:07,800
I did.
195
00:16:10,730 --> 00:16:12,190
Chen asked me to put it here.
196
00:16:12,500 --> 00:16:14,380
He said you asked him to buy it for you.
197
00:16:17,680 --> 00:16:18,680
Please thank him for me.
198
00:16:19,490 --> 00:16:19,810
What?
199
00:16:19,830 --> 00:16:21,390
He's just in class 7 next door.
200
00:16:21,500 --> 00:16:22,380
You can thank him yourself.
201
00:16:24,220 --> 00:16:24,650
Okay, fine.
202
00:16:24,680 --> 00:16:26,000
I'll go.
203
00:16:32,820 --> 00:16:33,300
Chen.
204
00:16:33,680 --> 00:16:34,870
Gui Xiao says thank you.
205
00:16:37,930 --> 00:16:38,530
Got it.
206
00:16:39,460 --> 00:16:40,370
Help me tell her,
207
00:16:40,710 --> 00:16:41,310
she's welcome.
208
00:17:18,680 --> 00:17:21,020
[Nurse's Office]
209
00:17:24,859 --> 00:17:25,500
You fell?
210
00:17:26,740 --> 00:17:28,540
You're so mischievous.
211
00:17:28,940 --> 00:17:30,370
You have to protect your face when you fall.
212
00:17:30,740 --> 00:17:31,940
It'll be troublesome if your face is disfigured.
213
00:17:32,140 --> 00:17:33,420
What should you do
214
00:17:33,620 --> 00:17:34,180
if you scarred your face?
215
00:17:54,820 --> 00:17:55,700
How did you fall?
216
00:17:56,110 --> 00:17:57,020
Aren't you afraid of being disfigured?
217
00:17:59,810 --> 00:18:01,610
Are you even trying to comfort me?
218
00:18:02,480 --> 00:18:03,210
Does it hurt?
219
00:18:04,690 --> 00:18:05,850
What if I get disfigured?
220
00:18:07,740 --> 00:18:08,620
How did you fall?
221
00:18:10,330 --> 00:18:11,850
I was just running my 800 meters run...
222
00:18:12,500 --> 00:18:13,540
and was fooling with my classmates...
223
00:18:13,540 --> 00:18:14,880
so I fell on the field.
224
00:18:18,450 --> 00:18:19,060
Move aside.
225
00:18:23,130 --> 00:18:25,160
You'll recover sooner or later. What are you afraid of?
226
00:18:25,620 --> 00:18:27,140
You're not the one who's hurt.
227
00:18:27,480 --> 00:18:28,840
If I can't recover, my face will be disfigured.
228
00:18:33,030 --> 00:18:33,870
Stop laughing.
229
00:18:35,140 --> 00:18:36,140
Did you get an injection?
230
00:18:39,460 --> 00:18:40,300
That's fine then.
231
00:18:40,570 --> 00:18:41,920
It doesn't matter whether you get disfigured or not.
232
00:18:42,580 --> 00:18:43,740
Who says it doesn't matter?
233
00:18:44,260 --> 00:18:44,980
Me.
234
00:19:13,140 --> 00:19:15,020
Are you going home? It's not on your way.
235
00:19:16,100 --> 00:19:16,900
I'll take you home.
236
00:19:17,260 --> 00:19:18,340
Otherwise, you might not keep your eyes on the road
237
00:19:18,410 --> 00:19:19,680
and hurt the other side of your face.
238
00:19:21,020 --> 00:19:22,260
My home is far away.
239
00:19:23,220 --> 00:19:24,100
It's not like I haven't been there before.
240
00:19:25,670 --> 00:19:26,670
Speed up.
241
00:19:55,420 --> 00:19:56,020
Gui Xiao?
242
00:19:57,740 --> 00:19:58,380
Chen?
243
00:19:58,780 --> 00:19:59,600
Why are you here?
244
00:20:00,850 --> 00:20:02,130
No one's cooking in the garage.
245
00:20:02,420 --> 00:20:03,620
I came to my sister's house for dinner.
246
00:20:04,660 --> 00:20:06,440
Did you come together?
247
00:20:06,730 --> 00:20:08,560
No, we bumped into each other on the way.
248
00:20:16,020 --> 00:20:17,490
I'm leaving. Bye.
249
00:20:18,390 --> 00:20:18,810
Bye.
250
00:20:25,360 --> 00:20:30,200
[Summer, 2009]
251
00:20:28,860 --> 00:20:30,060
The exam is over.
252
00:20:43,050 --> 00:20:44,880
Beauty, give me a hug.
253
00:20:45,610 --> 00:20:46,200
See you later.
254
00:20:56,580 --> 00:20:57,670
He left first.
255
00:21:09,300 --> 00:21:09,790
Gui Xiao.
256
00:21:12,380 --> 00:21:12,900
I...
257
00:21:14,860 --> 00:21:16,980
Props to Hai Jianfeng.
258
00:21:17,030 --> 00:21:17,910
He confessed his love after graduation.
259
00:21:18,860 --> 00:21:19,930
Why are you laughing?
260
00:21:22,740 --> 00:21:24,330
Why hasn't Haidong come recently?
261
00:21:27,130 --> 00:21:27,700
We broke up.
262
00:21:30,480 --> 00:21:31,660
It's fine that he kept
263
00:21:31,660 --> 00:21:32,500
fooling around with girls.
264
00:21:32,500 --> 00:21:33,260
He even flirted with
265
00:21:33,260 --> 00:21:34,530
that Zhao Minshan you know.
266
00:21:34,910 --> 00:21:36,010
That got me so angry.
267
00:21:36,270 --> 00:21:37,160
I scolded him
268
00:21:37,300 --> 00:21:37,850
and we broke up.
269
00:21:38,660 --> 00:21:39,630
Zhao Minshan?
270
00:21:51,980 --> 00:21:52,740
You are here too.
271
00:21:57,060 --> 00:21:58,060
Why aren't you going in?
272
00:21:58,460 --> 00:22:00,020
Can you listen to me?
273
00:22:00,680 --> 00:22:01,720
Give me a chance to explain.
274
00:22:01,750 --> 00:22:02,110
Okay?
275
00:22:02,130 --> 00:22:03,480
It's not what you think.
276
00:22:04,260 --> 00:22:05,410
Can you calm down? What are you doing?
277
00:22:05,860 --> 00:22:06,980
No, you...
278
00:22:08,010 --> 00:22:08,540
You know
279
00:22:08,560 --> 00:22:09,680
that woman.
280
00:22:10,390 --> 00:22:11,300
She likes to flirt,
281
00:22:11,300 --> 00:22:12,500
and also talk nonsense all day long.
282
00:22:12,620 --> 00:22:13,970
Last year,
283
00:22:14,000 --> 00:22:15,020
she even chased Lu Chen.
284
00:22:15,610 --> 00:22:16,480
What are you talking about?
285
00:22:18,300 --> 00:22:19,140
I swear.
286
00:22:19,140 --> 00:22:19,850
This is the last time.
287
00:22:20,220 --> 00:22:20,910
If I do this again,
288
00:22:20,940 --> 00:22:21,970
you can dump me immediately.
289
00:22:22,030 --> 00:22:23,120
You've been dumped.
290
00:22:23,410 --> 00:22:24,100
I refuse.
291
00:22:29,920 --> 00:22:31,190
The kids are watching.
292
00:22:43,730 --> 00:22:45,080
Why are you so curious?
293
00:23:19,170 --> 00:23:19,660
Hello?
294
00:23:20,700 --> 00:23:21,940
Hello? Xiao.
295
00:23:22,580 --> 00:23:23,180
What's wrong?
296
00:23:24,660 --> 00:23:25,540
My grandma has been
297
00:23:25,540 --> 00:23:26,940
getting a drip in the hospital these days.
298
00:23:26,970 --> 00:23:28,320
My brother and I are with her now.
299
00:23:28,740 --> 00:23:29,310
Do you want to come?
300
00:23:29,990 --> 00:23:30,920
He asked me to call you.
301
00:23:35,620 --> 00:23:36,460
To the hospital?
302
00:23:37,970 --> 00:23:38,560
Yes.
303
00:23:39,260 --> 00:23:41,020
I said you hate the hospital.
304
00:23:41,020 --> 00:23:41,700
You'd definitely not come.
305
00:23:42,420 --> 00:23:43,380
My brother said
306
00:23:43,620 --> 00:23:45,680
if he asked you to come,
307
00:23:45,700 --> 00:23:46,350
you will definitely come.
308
00:23:52,380 --> 00:23:54,300
Say something. Are you coming?
309
00:23:56,890 --> 00:23:57,540
Wait for me.
310
00:23:58,140 --> 00:23:58,860
I'm free anyway.
311
00:25:07,380 --> 00:25:08,440
Aunt, I'm leaving.
312
00:25:09,020 --> 00:25:09,700
Go back.
313
00:25:09,700 --> 00:25:10,660
I told you to go back.
314
00:25:38,030 --> 00:25:40,920
♫You must have secretly collected♫
315
00:25:40,960 --> 00:25:43,470
♫So much wind and frost♫
316
00:25:45,080 --> 00:25:48,230
♫Waiting to meet someone♫
317
00:25:48,270 --> 00:25:50,680
♫Who can know how to savor♫
318
00:25:52,970 --> 00:25:57,640
♫On a night with wine and wind♫
319
00:25:59,560 --> 00:26:00,320
Do you like me?
320
00:26:00,100 --> 00:26:02,600
♫Half a moon♫
321
00:26:03,750 --> 00:26:05,890
♫The moon♫
322
00:26:06,660 --> 00:26:07,870
How could you ask that?
323
00:26:07,900 --> 00:26:10,920
♫You must have wiped it silently♫
324
00:26:10,920 --> 00:26:13,130
♫For a long time♫
325
00:26:14,900 --> 00:26:17,630
♫Knowing that life is silent♫
326
00:26:17,640 --> 00:26:20,450
♫Only have the light when it's like a mystery♫
327
00:26:18,980 --> 00:26:20,570
That's all?
328
00:26:22,930 --> 00:26:27,680
♫On a night when no one knows♫
329
00:26:30,010 --> 00:26:32,630
♫The breeze goes everywhere♫
330
00:26:33,610 --> 00:26:35,700
♫The breeze♫
331
00:26:36,580 --> 00:26:37,260
Give me your hand.
332
00:26:38,020 --> 00:26:41,240
♫You must have been there in secret♫
333
00:26:41,260 --> 00:26:43,880
♫To the farthest places♫
334
00:26:45,000 --> 00:26:47,990
♫Bringing back the green plants of summer♫
335
00:26:48,310 --> 00:26:52,300
♫And the fallen leaves of autumn♫
336
00:26:52,960 --> 00:26:58,390
♫On a night when you're dating in the garden♫
337
00:26:59,960 --> 00:27:05,520
♫The pathos of youth is sung♫
338
00:27:24,560 --> 00:27:25,590
I can't come back often
339
00:27:26,650 --> 00:27:27,400
from the police academy.
340
00:27:31,830 --> 00:27:32,930
I'll call you when I have time.
341
00:27:34,460 --> 00:27:35,450
I'll visit you during holidays.
342
00:27:54,740 --> 00:27:56,750
Zhao Lingling, let's go home.
343
00:27:58,620 --> 00:27:59,420
Do you hear me?
344
00:28:00,060 --> 00:28:00,900
Come back for dinner.
345
00:28:00,900 --> 00:28:01,820
Or the food will get cold.
346
00:28:07,970 --> 00:28:09,260
Let's make a deal first.
347
00:28:10,020 --> 00:28:10,460
Okay.
348
00:28:11,020 --> 00:28:12,350
Since we are together, we can't break up.
349
00:28:13,460 --> 00:28:14,620
Lu Chen, if you dare break up with me,
350
00:28:14,620 --> 00:28:15,530
I will cry to my death.
351
00:28:16,540 --> 00:28:17,250
Don't play around.
352
00:28:17,660 --> 00:28:18,950
Promise and swear.
353
00:28:19,700 --> 00:28:20,670
We can fight however we want,
354
00:28:20,700 --> 00:28:21,540
but we can't break up.
355
00:28:23,420 --> 00:28:24,550
Don't laugh.
356
00:28:24,860 --> 00:28:26,580
Behave yourself and answer seriously.
357
00:28:31,470 --> 00:28:32,430
You don't want to be serious?
358
00:28:37,300 --> 00:28:38,010
Never break up?
359
00:29:04,890 --> 00:29:05,660
Let me ask you.
360
00:29:07,970 --> 00:29:08,300
Go ahead.
361
00:29:10,430 --> 00:29:10,870
Why did you always
362
00:29:10,900 --> 00:29:12,460
throw chalk at me?
363
00:29:12,860 --> 00:29:13,980
Did you have a crush on me?
364
00:29:19,460 --> 00:29:20,660
You kept hanging around in front of me.
365
00:29:21,620 --> 00:29:22,910
Aren't you just trying to get my attention.
366
00:29:28,410 --> 00:29:29,780
You're just waiting for me to pull you back.
367
00:29:32,140 --> 00:29:33,140
You think too much.
368
00:29:52,270 --> 00:29:53,550
Why did you
369
00:29:54,020 --> 00:29:54,380
play billiards
370
00:29:54,380 --> 00:29:55,540
with me that day?
371
00:29:56,420 --> 00:29:57,850
Yes! Nice one.
372
00:29:57,880 --> 00:29:58,600
Good game.
373
00:29:58,730 --> 00:29:59,520
Let's go again.
374
00:30:00,170 --> 00:30:00,780
Who knows?
375
00:30:04,930 --> 00:30:05,660
Be honest,
376
00:30:06,300 --> 00:30:08,220
did you fall in love with me at first sight?
377
00:30:12,840 --> 00:30:13,480
How is that possible?
378
00:30:19,940 --> 00:30:21,220
You're not good at shooting.
379
00:30:21,700 --> 00:30:22,740
Fine. Listen to me.
380
00:30:22,940 --> 00:30:23,740
You even brought it here.
381
00:30:25,170 --> 00:30:25,820
Give it to me.
382
00:30:27,390 --> 00:30:28,480
Haidong, go!
383
00:30:28,580 --> 00:30:29,060
Haidong.
384
00:30:29,060 --> 00:30:29,740
Don't order me around.
385
00:30:29,740 --> 00:30:30,620
Nice!
386
00:30:30,620 --> 00:30:31,580
Follow my order.
387
00:30:33,620 --> 00:30:34,060
Come with me.
388
00:30:34,060 --> 00:30:34,680
Listen to me.
389
00:30:35,380 --> 00:30:36,140
The person I'm waiting for is here.
390
00:30:36,140 --> 00:30:37,020
Come here.
391
00:30:37,020 --> 00:30:37,660
Listen to me.
392
00:30:38,140 --> 00:30:38,780
This way.
393
00:30:39,140 --> 00:30:39,660
Follow me.
394
00:30:39,660 --> 00:30:40,460
- Slowly. - Be careful!
395
00:30:41,700 --> 00:30:42,340
Come on.
396
00:30:42,810 --> 00:30:43,340
Come on.
397
00:30:43,340 --> 00:30:44,060
One more round. Come on.
398
00:30:44,140 --> 00:30:44,620
This way.
399
00:30:45,890 --> 00:30:46,930
- Here, here! - Haidong.
400
00:30:47,700 --> 00:30:48,660
- What? - Help me find a restaurant
401
00:30:48,790 --> 00:30:49,350
and book a table.
402
00:30:50,580 --> 00:30:50,980
What for?
403
00:30:51,260 --> 00:30:52,420
I'm leaving for university soon.
404
00:30:53,030 --> 00:30:54,270
I want to buy everyone a farewell dinner.
405
00:31:06,270 --> 00:31:08,740
[Jingkai University of Finance and Economics]
406
00:31:06,270 --> 00:31:08,740
[2009 Admission Letter]
407
00:31:12,580 --> 00:31:13,420
If only you
408
00:31:13,440 --> 00:31:14,440
confessed to me earlier.
409
00:31:15,620 --> 00:31:16,300
At least
410
00:31:16,300 --> 00:31:17,540
we can live in the same city.
411
00:31:19,460 --> 00:31:20,460
I'll call you every day.
412
00:31:23,380 --> 00:31:23,970
It’s a deal.
413
00:31:33,420 --> 00:31:34,740
Where is Lu Chen? You broke up?
414
00:31:35,630 --> 00:31:37,180
He went into closed training.
415
00:31:38,780 --> 00:31:40,460
It's a long-distance relationship.
416
00:31:40,490 --> 00:31:41,620
And you can't even meet during the holidays.
417
00:31:42,140 --> 00:31:42,900
You guys are really
418
00:31:42,900 --> 00:31:44,280
dating with your imagination.
419
00:31:45,130 --> 00:31:45,760
It's true love.
420
00:31:46,540 --> 00:31:47,880
Go away. So annoying.
421
00:31:52,260 --> 00:31:53,500
I'm afraid that one day
422
00:31:53,500 --> 00:31:54,260
he'd tell me
423
00:31:54,860 --> 00:31:56,280
I don't feel anything anymore. Let's break up.
424
00:31:57,540 --> 00:31:58,500
No sense of security?
425
00:32:00,660 --> 00:32:01,990
It's Lu Chen...
426
00:32:02,550 --> 00:32:03,930
If it were me, I wouldn't feel secure either.
427
00:32:04,460 --> 00:32:05,460
He's so handsome.
428
00:32:06,220 --> 00:32:06,850
In our year,
429
00:32:06,850 --> 00:32:08,220
many girls liked him.
430
00:32:09,130 --> 00:32:10,230
As long as Lu Chen is willing,
431
00:32:10,380 --> 00:32:11,020
no one would
432
00:32:11,020 --> 00:32:12,510
reject him.
433
00:32:13,500 --> 00:32:14,580
Stop it.
434
00:32:15,620 --> 00:32:17,020
The more you say, the more confidence I lose.
435
00:32:18,960 --> 00:32:20,220
Has Haidong contacted you recently?
436
00:32:21,090 --> 00:32:22,150
We broke up a long time ago.
437
00:32:22,340 --> 00:32:23,290
Why would he contact me?
438
00:32:23,550 --> 00:32:24,940
If he looks for me again, he'd get beaten to death by my father.
439
00:32:28,590 --> 00:32:29,830
I didn't dare to ask
440
00:32:30,420 --> 00:32:32,290
Why did you break up?
441
00:32:34,500 --> 00:32:35,620
Zhao Minshan.
442
00:32:37,460 --> 00:32:39,220
It's still because of that famous
443
00:32:39,240 --> 00:32:41,240
campus beau in your year.
444
00:32:41,780 --> 00:32:42,770
It's her again?
445
00:32:46,260 --> 00:32:47,610
This is the drink your mom asked for.
446
00:32:47,610 --> 00:32:48,500
I brought it back.
447
00:32:51,660 --> 00:32:52,340
This is Qin Feng.
448
00:32:53,310 --> 00:32:53,840
Hello.
449
00:32:53,980 --> 00:32:54,500
Hello.
450
00:32:55,060 --> 00:32:56,740
Are you Gui Xiao?
451
00:32:57,590 --> 00:32:57,950
Yes.
452
00:32:59,580 --> 00:33:00,540
No introduction?
453
00:33:00,980 --> 00:33:01,980
Introduce what?
454
00:33:02,460 --> 00:33:03,310
Just call him brother-in-law.
455
00:33:08,380 --> 00:33:08,870
Alright.
456
00:33:08,900 --> 00:33:11,140
You two continue.
457
00:33:11,300 --> 00:33:11,870
I'm leaving.
458
00:33:13,050 --> 00:33:13,490
Bye-bye.
459
00:33:20,700 --> 00:33:22,500
He looks familiar.
460
00:33:23,940 --> 00:33:25,140
He's the boss of the venue I've
461
00:33:25,140 --> 00:33:26,540
once booked for my birthday party.
462
00:33:26,610 --> 00:33:27,250
Do you remember?
463
00:33:30,620 --> 00:33:31,460
When did you two...
464
00:33:33,350 --> 00:33:35,020
When I just broke up with Haidong,
465
00:33:35,150 --> 00:33:36,500
I couldn't recover over weeks.
466
00:33:37,180 --> 00:33:38,260
I stayed up all night
467
00:33:38,260 --> 00:33:39,190
playing games through the night at internet cafes.
468
00:33:39,740 --> 00:33:40,610
They're all places owned by him.
469
00:33:41,980 --> 00:33:43,030
One day,
470
00:33:43,180 --> 00:33:44,380
he came to me and told me
471
00:33:45,060 --> 00:33:46,220
that rascal
472
00:33:46,220 --> 00:33:46,790
is not worth it.
473
00:33:47,300 --> 00:33:47,940
Get together with me instead.
474
00:33:50,050 --> 00:33:51,780
I wanted to make Haidong angry.
475
00:33:52,100 --> 00:33:53,060
I agreed without thinking.
476
00:33:54,860 --> 00:33:55,900
Afterwards,
477
00:33:57,090 --> 00:33:58,330
I fell in love.
478
00:34:03,300 --> 00:34:05,060
Only you and Lu Chen are still going strong.
479
00:34:05,580 --> 00:34:06,870
I hope you can hang in there.
480
00:34:10,090 --> 00:34:10,770
I hope so.
481
00:34:26,940 --> 00:34:28,340
No winter vacation homework?
482
00:34:29,580 --> 00:34:31,139
No, it's not high school.
483
00:34:31,630 --> 00:34:33,190
Why don't you come out to watch some TV?
484
00:34:33,520 --> 00:34:34,440
Whose phone call are you waiting for?
485
00:34:35,540 --> 00:34:36,260
No.
486
00:34:38,260 --> 00:34:39,510
Your mom told me
487
00:34:39,739 --> 00:34:40,699
that you have a boyfriend.
488
00:34:45,500 --> 00:34:46,679
I need to answer the phone, Aunt.
489
00:34:46,820 --> 00:34:47,860
Please go out.
490
00:34:48,100 --> 00:34:48,820
Is there a secret?
491
00:34:48,820 --> 00:34:49,940
You don't want me to hear it?
492
00:34:57,100 --> 00:34:57,700
You're home?
493
00:34:58,740 --> 00:34:59,140
Just got home.
494
00:35:00,570 --> 00:35:01,010
Are you coming?
495
00:35:03,580 --> 00:35:04,420
My aunt
496
00:35:05,780 --> 00:35:07,100
won't let me go out today.
497
00:35:08,780 --> 00:35:09,410
Forget it then.
498
00:35:10,030 --> 00:35:10,720
I'll pick you up tomorrow.
499
00:35:13,410 --> 00:35:15,860
Are you staying at home during winter break?
500
00:35:17,460 --> 00:35:19,210
No, I don't have a place at home.
501
00:35:19,850 --> 00:35:20,480
I'm staying in the garage.
502
00:35:34,380 --> 00:35:35,180
Who are you looking for?
503
00:35:35,670 --> 00:35:36,200
Lu Chen.
504
00:35:41,650 --> 00:35:42,800
Come in. I’ll get him for you.
505
00:36:21,400 --> 00:36:22,120
It's freezing.
506
00:36:29,900 --> 00:36:30,540
Come in if you're cold.
507
00:36:31,940 --> 00:36:33,240
I mean you're freezing.
508
00:36:33,700 --> 00:36:34,620
You wear so little.
509
00:36:38,660 --> 00:36:39,180
Are you surprised?
510
00:37:04,330 --> 00:37:05,040
Your girlfriend?
511
00:37:07,730 --> 00:37:09,970
I'm going to get married to the boss in the future.
512
00:37:11,660 --> 00:37:12,620
There's a car that's hard to repair.
513
00:37:13,090 --> 00:37:13,760
I'll finish it first.
514
00:37:14,260 --> 00:37:15,340
I'll stay with you then.
515
00:37:15,340 --> 00:37:16,700
I haven't seen you fix a car before.
516
00:37:29,260 --> 00:37:30,610
Luckily, you have a handsome face.
517
00:37:31,520 --> 00:37:32,570
No matter what you do, you still look good.
518
00:37:48,170 --> 00:37:48,790
Well,
519
00:37:48,820 --> 00:37:50,340
you have been going out every day.
520
00:37:50,340 --> 00:37:51,050
Where are you going?
521
00:37:51,500 --> 00:37:52,620
Nowhere in particular.
522
00:37:52,620 --> 00:37:53,560
Nowhere in particular?
523
00:37:53,740 --> 00:37:54,860
It's rare for you two
524
00:37:54,860 --> 00:37:56,460
long-distance lovers to meet, how can you go nowhere?
525
00:37:56,950 --> 00:37:58,780
It's too cold outside. I don't want to go out.
526
00:37:59,290 --> 00:38:01,090
It's quite fun to watch him repair cars in the garage.
527
00:38:01,470 --> 00:38:03,440
Young people are so easily satisfied.
528
00:38:04,100 --> 00:38:04,300
I'm not
529
00:38:04,300 --> 00:38:05,460
coming back for lunch today.
530
00:38:08,110 --> 00:38:09,710
Lu Chen is a good cook.
531
00:38:10,930 --> 00:38:12,340
How many times have you told me that?
532
00:38:38,080 --> 00:38:39,070
Go home and wash up.
533
00:38:39,420 --> 00:38:40,420
I was told that
534
00:38:40,420 --> 00:38:41,860
the water boiler here is solar-powered.
535
00:38:42,200 --> 00:38:43,810
The water temperature is not hot enough these days.
536
00:38:44,900 --> 00:38:45,830
It's too far to go and come back.
537
00:38:46,260 --> 00:38:47,340
I don't want to waste time on the way.
538
00:38:47,950 --> 00:38:49,080
It's okay. I'll wait for you.
539
00:38:49,680 --> 00:38:50,360
I don't want you to wait.
540
00:39:20,980 --> 00:39:21,820
Come here.
541
00:39:22,460 --> 00:39:23,610
I've warmed up the bed.
542
00:39:27,020 --> 00:39:28,030
You won't be cold soon.
543
00:39:56,570 --> 00:39:57,100
Lu Chen.
544
00:39:59,660 --> 00:40:01,100
There's someone who's super annoying in school.
545
00:40:01,740 --> 00:40:02,830
They keep looking for me after school.
546
00:40:03,990 --> 00:40:05,010
I wish you were here.
547
00:40:06,740 --> 00:40:07,220
They're pursuing you?
548
00:40:28,300 --> 00:40:29,720
I don't want to watch it anymore.
549
00:40:40,590 --> 00:40:42,130
Why don't we switch a place?
550
00:40:42,570 --> 00:40:43,230
It's warm here.
551
00:40:43,660 --> 00:40:44,060
No need.
552
00:40:53,220 --> 00:40:58,400
♫I want to watch the sunrise with you♫
553
00:40:55,540 --> 00:40:56,610
I’ll go get some water.
554
00:41:00,110 --> 00:41:04,860
♫I close my eyes and make a wish♫
555
00:41:06,830 --> 00:41:11,790
♫Your shadow becomes further with the long road♫
556
00:41:08,980 --> 00:41:09,540
Lu Chen.
557
00:41:12,860 --> 00:41:17,110
♫It becomes the truth of my empty dream♫
558
00:41:18,600 --> 00:41:19,620
If someone ever pursues you again,
559
00:41:20,250 --> 00:41:25,090
♫Love is the gentle looks of a youth♫
560
00:41:21,110 --> 00:41:22,020
say you have a boyfriend.
561
00:41:25,180 --> 00:41:25,780
I did.
562
00:41:27,110 --> 00:41:32,020
♫Be bolder, come closer♫
563
00:41:33,870 --> 00:41:38,920
♫You are the curtain call speech for my youth♫
564
00:41:39,840 --> 00:41:44,540
♫You are everything on my tiny planet♫
33549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.