All language subtitles for Quantum.Leap.2022.S01E14.S.O.S.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,482 --> 00:00:07,050 Dr. Ben Song risked everything when he used 2 00:00:07,050 --> 00:00:10,619 the Quantum Leap Accelerator to travel back in time. 3 00:00:10,619 --> 00:00:13,404 Now our team's working to find out why. 4 00:00:13,404 --> 00:00:17,234 As he leaps between bodies with no memory of who he is, 5 00:00:17,234 --> 00:00:19,236 he still has one hope-- 6 00:00:19,236 --> 00:00:23,588 that his next leap takes him back 7 00:00:23,588 --> 00:00:28,332 to the place and people he calls home. 8 00:00:30,160 --> 00:00:33,120 [high-pitched ringing] 9 00:00:33,120 --> 00:00:36,166 [suspenseful music] 10 00:00:36,166 --> 00:00:39,213 [indistinct shouting] 11 00:00:39,213 --> 00:00:43,130 12 00:00:43,130 --> 00:00:46,133 [alarm blaring] 13 00:00:46,133 --> 00:00:49,223 [indistinct shouting] 14 00:00:50,746 --> 00:00:54,010 [dramatic music] 15 00:00:54,010 --> 00:00:55,794 Holy shit. 16 00:00:55,794 --> 00:00:58,797 [turrets firing] 17 00:00:58,797 --> 00:01:05,021 18 00:01:05,021 --> 00:01:06,979 Ops, you okay? 19 00:01:06,979 --> 00:01:09,243 - Yeah. - Let's go. 20 00:01:12,637 --> 00:01:14,726 Man your station. 21 00:01:14,726 --> 00:01:16,032 Move. 22 00:01:16,032 --> 00:01:17,729 Number four come in. Number four. 23 00:01:17,729 --> 00:01:19,340 This is the TAO. 24 00:01:19,340 --> 00:01:21,907 Multiple inbound Bandits. Multiple surface contacts. 25 00:01:21,907 --> 00:01:23,213 They've got to be bluffing. 26 00:01:23,213 --> 00:01:24,562 Those aircraft started for us 27 00:01:24,562 --> 00:01:26,173 just as those missile boats cut us off. 28 00:01:26,173 --> 00:01:27,739 Does that sound like a bluff to you? 29 00:01:27,739 --> 00:01:29,045 Captain, hostile aircraft are 20 miles. 30 00:01:29,045 --> 00:01:30,220 Do you wish to engage? 31 00:01:30,220 --> 00:01:31,700 Arm the Harpoons and Phalanx. 32 00:01:31,700 --> 00:01:33,528 Bring the 5-inch guns to bear. - Copy. 33 00:01:33,528 --> 00:01:35,573 Arm the Harpoons. Arm the Phalanx. 34 00:01:35,573 --> 00:01:37,097 Bring the 5-inch guns to bear. 35 00:01:37,097 --> 00:01:38,359 Commander Rossi, number four turret 36 00:01:38,359 --> 00:01:40,361 isn't answering, sir. 37 00:01:40,361 --> 00:01:42,058 Commander Rossi, sir, 38 00:01:42,058 --> 00:01:43,625 number four turret isn't answering. 39 00:01:43,625 --> 00:01:45,235 Ops, are you gonna get on that 40 00:01:45,235 --> 00:01:46,932 or do have to do it myself? 41 00:01:46,932 --> 00:01:49,413 Aye, aye, sir. 42 00:01:49,413 --> 00:01:51,154 Do you have a visual on the contact? 43 00:01:51,154 --> 00:01:53,156 Bearing 351? 44 00:01:53,156 --> 00:01:55,289 351. Yes, Captain. 45 00:01:56,768 --> 00:01:58,161 Let's go. 46 00:01:58,161 --> 00:02:00,424 Commander Rossi, we've lost Comms, sir. 47 00:02:00,424 --> 00:02:02,644 But she's still answering fire control and ready to-- 48 00:02:02,644 --> 00:02:03,775 [artillery firing] 49 00:02:03,775 --> 00:02:05,299 [shouts] 50 00:02:06,996 --> 00:02:08,737 This is insane! 51 00:02:11,305 --> 00:02:12,871 Turret four operational, sir. 52 00:02:12,871 --> 00:02:14,221 And now. 53 00:02:14,221 --> 00:02:16,179 Target one: destroyed. 54 00:02:16,179 --> 00:02:18,268 Target two: destroyed. 55 00:02:18,268 --> 00:02:20,792 Inbound aircraft... 56 00:02:20,792 --> 00:02:22,838 destroyed. 57 00:02:22,838 --> 00:02:24,753 Threat board clear, Captain. 58 00:02:27,234 --> 00:02:29,714 What war is this? 59 00:02:29,714 --> 00:02:32,195 One I hope we never have to fight. 60 00:02:33,979 --> 00:02:35,459 Great work, everyone. 61 00:02:36,591 --> 00:02:38,462 This is the XO. All clear. 62 00:02:38,462 --> 00:02:40,203 This ends the readiness drill. 63 00:02:40,203 --> 00:02:41,944 It was a drill. 64 00:02:43,163 --> 00:02:44,599 It was a drill. 65 00:02:46,209 --> 00:02:48,559 Captain on the bridge. 66 00:02:48,559 --> 00:02:50,213 How'd we do, Captain? 67 00:02:50,213 --> 00:02:52,302 Good, but we can do better, 68 00:02:52,302 --> 00:02:54,565 especially with the Chinese watching. 69 00:02:54,565 --> 00:02:56,959 Is that sub still shadowing us? 70 00:02:56,959 --> 00:02:59,222 Disappeared the minute we started the drill. 71 00:02:59,222 --> 00:03:02,182 But I can confirm that it's Chinese, Han class. 72 00:03:02,182 --> 00:03:03,444 Probably wants a front-row seat 73 00:03:03,444 --> 00:03:04,793 for the war games. 74 00:03:04,793 --> 00:03:06,708 Make sure she stays gone. 75 00:03:06,708 --> 00:03:07,665 [phone beeps] 76 00:03:07,665 --> 00:03:09,624 All hands, this is the captain. 77 00:03:09,624 --> 00:03:11,147 I want to congratulate you 78 00:03:11,147 --> 00:03:13,715 on another outstanding performance. 79 00:03:14,629 --> 00:03:16,848 Our ship is about to be the centerpiece 80 00:03:16,848 --> 00:03:19,677 of joint exercises between our Navy, 81 00:03:19,677 --> 00:03:22,289 the South Koreans, and the Australians. 82 00:03:22,289 --> 00:03:23,855 It's a great honor. 83 00:03:23,855 --> 00:03:26,597 But I want you to remember the bigger picture: 84 00:03:26,597 --> 00:03:29,470 we are in the East China Sea, 85 00:03:29,470 --> 00:03:31,733 the most dangerous waters on Earth. 86 00:03:31,733 --> 00:03:33,125 [whistles] 87 00:03:33,125 --> 00:03:34,344 Come on. 88 00:03:34,344 --> 00:03:36,259 And the Chinese think that 89 00:03:36,259 --> 00:03:39,088 they are the world's next great superpower. 90 00:03:39,088 --> 00:03:41,003 I happen to disagree. 91 00:03:41,003 --> 00:03:42,831 I always knew you'd look great in a uniform. 92 00:03:42,831 --> 00:03:44,920 Oh, Addison, I know I say this a lot, 93 00:03:44,920 --> 00:03:47,836 but it is really good to see you. 94 00:03:47,836 --> 00:03:49,881 I thought I had leapt into the middle of a war. 95 00:03:49,881 --> 00:03:51,056 Where am I? 96 00:03:51,056 --> 00:03:54,277 Uh, we still don't know. 97 00:03:54,277 --> 00:03:56,279 Ziggy's-- - Ziggy's running slow. 98 00:03:56,279 --> 00:03:58,238 Yeah, if I ever started a band, that's what I'm naming it. 99 00:03:58,238 --> 00:03:59,848 - Yeah. - But the weirdest part 100 00:03:59,848 --> 00:04:02,720 is all of this feels strangely familiar somehow. 101 00:04:02,720 --> 00:04:04,244 Was I ever-- 102 00:04:04,244 --> 00:04:06,681 Like you were in the Navy? 103 00:04:06,681 --> 00:04:07,943 No. 104 00:04:07,943 --> 00:04:09,858 But you are in my world now. 105 00:04:09,858 --> 00:04:11,294 So this shouldn't be too hard to figure out. 106 00:04:11,294 --> 00:04:13,818 Okay, you are Commander Rossi. 107 00:04:13,818 --> 00:04:16,038 He called you "Ops" so I'm guessing 108 00:04:16,038 --> 00:04:17,735 you're the operations officer 109 00:04:17,735 --> 00:04:20,260 and you're on a battleship so, 110 00:04:20,260 --> 00:04:22,087 you know, that narrows it down a lot. 111 00:04:22,087 --> 00:04:25,177 Men, there is no such thing as peace, 112 00:04:25,177 --> 00:04:27,745 only pauses between wars. 113 00:04:27,745 --> 00:04:29,878 [chuckles] I know that speech. 114 00:04:29,878 --> 00:04:31,836 He's quoting one of the Navy's all time gr-- 115 00:04:31,836 --> 00:04:34,752 And in those pauses, hundreds of skirmishes 116 00:04:34,752 --> 00:04:36,972 that never make the papers. 117 00:04:38,278 --> 00:04:40,105 Addison, what's wrong? 118 00:04:40,105 --> 00:04:42,107 We are the tip of the spear. 119 00:04:42,107 --> 00:04:46,982 We protect the greatest nation in the history of history. 120 00:04:46,982 --> 00:04:49,114 Let that honor sink in. 121 00:04:49,114 --> 00:04:52,509 Let that honor be your guide. 122 00:04:52,509 --> 00:04:56,208 Ben, you are on the USS "Montana." 123 00:04:56,208 --> 00:04:59,647 This is Captain Bill Drake. 124 00:05:02,998 --> 00:05:06,393 And that is my father. 125 00:05:06,393 --> 00:05:09,396 [dramatic music] 126 00:05:09,396 --> 00:05:16,577 127 00:05:21,103 --> 00:05:23,758 [mysterious music] 128 00:05:23,758 --> 00:05:25,194 My head hurts. 129 00:05:25,194 --> 00:05:26,674 That's my line. 130 00:05:26,674 --> 00:05:28,284 Yeah, well in case you hadn't noticed, 131 00:05:28,284 --> 00:05:29,894 today is all-bets-are-off day. 132 00:05:29,894 --> 00:05:32,593 Ian, you said there's no way to target 133 00:05:32,593 --> 00:05:34,203 a specific place and time. 134 00:05:34,203 --> 00:05:36,684 Well, no way for us to target a specific place and time. 135 00:05:36,684 --> 00:05:38,381 You think Ben figured out how? 136 00:05:38,381 --> 00:05:39,469 No. 137 00:05:39,469 --> 00:05:41,253 Then it's a coincidence. 138 00:05:41,253 --> 00:05:44,082 Magic, part of my job here is accepting the fact 139 00:05:44,082 --> 00:05:46,128 that there is still a lot that we don't know 140 00:05:46,128 --> 00:05:47,564 about the Quantum Accelerator. 141 00:05:47,564 --> 00:05:49,218 And maybe one day I'm gonna have all the answers, 142 00:05:49,218 --> 00:05:52,874 but for now, all I know is-- 143 00:05:52,874 --> 00:05:55,833 We're on a leap with your father? 144 00:05:55,833 --> 00:05:57,444 Yeah. 145 00:05:57,444 --> 00:05:58,793 Are you okay? 146 00:06:00,882 --> 00:06:03,537 At least I know why this felt familiar. 147 00:06:03,537 --> 00:06:05,669 I don't remember the particulars, 148 00:06:05,669 --> 00:06:08,498 just that you've told me about this before. 149 00:06:08,498 --> 00:06:10,239 Addison, if you want to take this leap off, 150 00:06:10,239 --> 00:06:12,676 I will totally understand. 151 00:06:12,676 --> 00:06:14,983 I can't take it off, Ben. 152 00:06:14,983 --> 00:06:16,811 Don't stand there, man, tie that down. 153 00:06:16,811 --> 00:06:18,290 Uh, I'll tell you why in a minute. 154 00:06:18,290 --> 00:06:20,380 But first you need to stop talking. 155 00:06:20,380 --> 00:06:21,729 Commander. 156 00:06:21,729 --> 00:06:23,034 You're in the Navy. 157 00:06:23,034 --> 00:06:24,862 You can't be seen conversing with yourself. 158 00:06:24,862 --> 00:06:26,516 Okay, well, the good news is that 159 00:06:26,516 --> 00:06:27,996 you're the operations officer, 160 00:06:27,996 --> 00:06:30,085 which means not only are you third in command, 161 00:06:30,085 --> 00:06:32,696 but the entire ship is your domain. 162 00:06:32,696 --> 00:06:34,437 In fact, the most conspicuous thing 163 00:06:34,437 --> 00:06:36,657 you can do-- besides talking to me-- 164 00:06:36,657 --> 00:06:38,702 is stay in one spot for too long. 165 00:06:38,702 --> 00:06:42,837 So let's walk and I will tell you why you're here. 166 00:06:45,666 --> 00:06:47,885 May 2, 1989-- 167 00:06:47,885 --> 00:06:50,801 a date not many outside of the Navy remember, 168 00:06:50,801 --> 00:06:54,326 but those of us who served will never forget. 169 00:06:54,326 --> 00:06:56,720 At just past 1900 hours-- 170 00:06:56,720 --> 00:06:58,766 The ship picked up a distress signal. 171 00:06:58,766 --> 00:07:01,072 Bridge, Comms, we have a possible distress call 172 00:07:01,072 --> 00:07:03,510 broadcast in the clear on 2182 kilohertz. 173 00:07:03,510 --> 00:07:05,468 A fragment, really-- 174 00:07:05,468 --> 00:07:07,905 impossible to confirm and not repeated. 175 00:07:07,905 --> 00:07:10,125 My father decided not to pursue it... 176 00:07:12,432 --> 00:07:16,436 Nor tell Captain Drake... 177 00:07:16,436 --> 00:07:18,568 Which was a mistake. 178 00:07:18,568 --> 00:07:21,092 It turned out the distress signal was 179 00:07:21,092 --> 00:07:22,920 from the USS "Tampa," 180 00:07:22,920 --> 00:07:25,445 a submarine conducting a top-secret mission 181 00:07:25,445 --> 00:07:27,011 off the coast of China. 182 00:07:27,011 --> 00:07:29,361 Apparently, there was an explosion on board 183 00:07:29,361 --> 00:07:31,407 and it started to sink. 184 00:07:31,407 --> 00:07:33,496 The trouble was, no one in the fleet 185 00:07:33,496 --> 00:07:35,542 knew the "Tampa" was there 186 00:07:35,542 --> 00:07:38,283 and no one besides the "Montana" 187 00:07:38,283 --> 00:07:40,155 picked up the transmission. 188 00:07:40,155 --> 00:07:41,504 And as a result, 189 00:07:41,504 --> 00:07:45,465 all 138 sailors aboard her died. 190 00:07:45,465 --> 00:07:47,423 I'm sorry. 191 00:07:47,423 --> 00:07:48,903 Me too. 192 00:07:48,903 --> 00:07:50,687 The Navy launched an investigation. 193 00:07:50,687 --> 00:07:52,776 And while no charges were filed, 194 00:07:52,776 --> 00:07:54,735 my father's reputation was-- 195 00:07:54,735 --> 00:07:56,519 well, let's just say he was encouraged 196 00:07:56,519 --> 00:07:58,173 to leave active duty. 197 00:07:58,173 --> 00:08:00,610 Magic, if I'm hearing you right, 198 00:08:00,610 --> 00:08:03,221 then Addison is being given the opportunity 199 00:08:03,221 --> 00:08:05,267 to prevent one of the most painful things that 200 00:08:05,267 --> 00:08:06,616 ever happened to her father. 201 00:08:06,616 --> 00:08:08,662 But risk her life in the process. 202 00:08:08,662 --> 00:08:11,229 I mean, I can't be the only one thinking this. 203 00:08:11,229 --> 00:08:13,275 If I help answer that distress call, 204 00:08:13,275 --> 00:08:14,972 what happens to you? 205 00:08:14,972 --> 00:08:16,496 Addison, we're not talking about changing 206 00:08:16,496 --> 00:08:17,888 something small here. 207 00:08:17,888 --> 00:08:20,064 Who's to say it's not like "Back to the Future?" 208 00:08:20,064 --> 00:08:22,197 What if Addison ceases to exist? 209 00:08:22,197 --> 00:08:24,329 Okay, okay. Easy, McFly. 210 00:08:24,329 --> 00:08:26,723 Addison was already born in 1989. 211 00:08:26,723 --> 00:08:29,378 And despite what pop culture would want you to think, 212 00:08:29,378 --> 00:08:32,512 it would take significant changes to a person's life 213 00:08:32,512 --> 00:08:33,730 in order for it to have impact 214 00:08:33,730 --> 00:08:36,124 on any of their loved ones downstream. 215 00:08:36,124 --> 00:08:38,387 My father is the most stoic man that 216 00:08:38,387 --> 00:08:39,910 I have ever met. 217 00:08:39,910 --> 00:08:42,565 He doesn't stress and he doesn't show emotion. 218 00:08:42,565 --> 00:08:46,656 When I was a kid, I didn't even know he knew how to smile. 219 00:08:46,656 --> 00:08:48,353 He's not gonna change. 220 00:08:48,353 --> 00:08:49,572 Even if we do this, 221 00:08:49,572 --> 00:08:53,707 he will still be the man I know. 222 00:08:53,707 --> 00:08:55,578 And he will still leave my mom and me. 223 00:08:55,578 --> 00:08:57,188 Addison, I don't know. 224 00:08:57,188 --> 00:08:59,974 Then it's a good thing it's not your choice. 225 00:08:59,974 --> 00:09:02,542 Ben, fate brought us here so that I could 226 00:09:02,542 --> 00:09:04,282 save the lives of all of those men that 227 00:09:04,282 --> 00:09:07,198 died because of my father. 228 00:09:07,198 --> 00:09:10,767 Please help me do that. 229 00:09:10,767 --> 00:09:13,117 When does the call come in? 230 00:09:13,117 --> 00:09:14,684 Soon. 231 00:09:14,684 --> 00:09:16,120 We should get to the bridge. 232 00:09:18,732 --> 00:09:20,342 I don't know, Captain. 233 00:09:20,342 --> 00:09:22,605 Was it a treaty? 234 00:09:22,605 --> 00:09:25,739 Oh, Master Chief, you disappoint me. 235 00:09:25,739 --> 00:09:27,697 Commander Rossi, since you're here, 236 00:09:27,697 --> 00:09:29,612 maybe you can tell the Master Chief 237 00:09:29,612 --> 00:09:32,397 why the "Montana" is 127 feet tall 238 00:09:32,397 --> 00:09:34,095 and not a foot taller. 239 00:09:36,880 --> 00:09:38,273 I don't know. I was in the Army. 240 00:09:41,450 --> 00:09:42,886 Et tu, Brute? 241 00:09:42,886 --> 00:09:45,410 XO, enlighten these cretins. 242 00:09:45,410 --> 00:09:47,630 127 feet is how high the Brooklyn Bridge sits 243 00:09:47,630 --> 00:09:49,197 above the East River. 244 00:09:49,197 --> 00:09:51,416 And the "Montana" was built in the Brooklyn Navy yard-- 245 00:09:51,416 --> 00:09:53,854 by women, no less, 246 00:09:53,854 --> 00:09:56,639 which means I guess they're good for two things. 247 00:09:56,639 --> 00:09:57,858 Charming. 248 00:09:58,859 --> 00:10:00,861 CEC, Bridge. 249 00:10:00,861 --> 00:10:02,340 Any sign of that Chinese sub? 250 00:10:02,340 --> 00:10:04,255 She ran and hid during the drill. 251 00:10:04,255 --> 00:10:05,692 Yes, Captain. 252 00:10:05,692 --> 00:10:07,607 She's 5,000 yards to our stern. 253 00:10:07,607 --> 00:10:09,260 She's back? 254 00:10:09,260 --> 00:10:10,610 You got her scope? 255 00:10:10,610 --> 00:10:12,046 Yes, Captain. 256 00:10:13,395 --> 00:10:15,440 Light her up with our fire control radar. 257 00:10:15,440 --> 00:10:16,746 Aye-aye, sir. 258 00:10:16,746 --> 00:10:18,922 Ben, training the ship's fire control radar 259 00:10:18,922 --> 00:10:20,532 on a vessel is considered hostile. 260 00:10:20,532 --> 00:10:22,709 The Chinese could think they're under attack. 261 00:10:22,709 --> 00:10:25,625 Captain, that's a very provocative action. 262 00:10:25,625 --> 00:10:27,801 Yes, XO. That's why I'm doing it. 263 00:10:28,976 --> 00:10:30,934 War games start at 0900. 264 00:10:30,934 --> 00:10:32,762 You think we should allow that Han down there 265 00:10:32,762 --> 00:10:34,938 to just follow us with impunity? 266 00:10:34,938 --> 00:10:38,333 Respectfully, yes, sir. 267 00:10:38,333 --> 00:10:40,944 Let's scare 'em with what we can do, 268 00:10:40,944 --> 00:10:43,425 not give some no-name sub driver an excuse 269 00:10:43,425 --> 00:10:45,166 to take a cheap shot at us. 270 00:10:45,166 --> 00:10:48,169 [dramatic music] 271 00:10:48,169 --> 00:10:50,258 272 00:10:50,258 --> 00:10:52,086 CEC, belay that order. 273 00:10:52,086 --> 00:10:55,089 We'll let that Han slide for now. 274 00:10:58,832 --> 00:11:01,312 XO, you have the bridge. 275 00:11:01,312 --> 00:11:02,792 XO has the bridge. 276 00:11:04,359 --> 00:11:05,621 XO. 277 00:11:05,621 --> 00:11:07,188 Not now, Master Chief. 278 00:11:09,016 --> 00:11:12,280 - But he's getting worse. - I said not now. 279 00:11:12,280 --> 00:11:16,327 280 00:11:16,327 --> 00:11:20,375 That is the most upset I have ever seen him. 281 00:11:22,246 --> 00:11:24,161 [intercom beeps] - Bridge, Comms. 282 00:11:24,161 --> 00:11:25,859 We have a possible distress call 283 00:11:25,859 --> 00:11:28,557 broadcast in the clear on 2182 kilohertz. 284 00:11:28,557 --> 00:11:30,646 [dramatic music] 285 00:11:30,646 --> 00:11:31,865 Can you bring that up? 286 00:11:31,865 --> 00:11:33,301 Okay, Ben. This is it. 287 00:11:33,301 --> 00:11:35,912 This is the SOS my father ignores. 288 00:11:35,912 --> 00:11:38,349 [water rushing] 289 00:11:38,349 --> 00:11:39,916 We're here, sir. 290 00:11:39,916 --> 00:11:42,005 And Comms puts the origin of that signal about here. 291 00:11:42,005 --> 00:11:44,181 Right next to Chinese territorial waters. 292 00:11:44,181 --> 00:11:45,530 They said the call might have been in English 293 00:11:45,530 --> 00:11:46,749 or might have been gibberish. 294 00:11:46,749 --> 00:11:48,446 One fragment, not repeated. 295 00:11:48,446 --> 00:11:49,970 Nothing since. 296 00:11:49,970 --> 00:11:51,841 Okay, remember, they don't know it's the "Tampa." 297 00:11:51,841 --> 00:11:53,713 You have to get them to investigate it. 298 00:11:53,713 --> 00:11:55,018 An HF signal? 299 00:11:55,018 --> 00:11:56,759 Sounds like the Chinese to me, sir. 300 00:11:56,759 --> 00:11:59,283 I agree, not to mention that fleet says 301 00:11:59,283 --> 00:12:01,329 we don't have a ship within 50 miles of that. 302 00:12:01,329 --> 00:12:04,288 [tense music] 303 00:12:04,288 --> 00:12:07,378 304 00:12:07,378 --> 00:12:11,165 Understood, but we don't turn our backs on a distress call. 305 00:12:11,165 --> 00:12:12,470 both: What? 306 00:12:14,908 --> 00:12:16,823 Are we going to do? 307 00:12:16,823 --> 00:12:18,999 Officer of the Deck, we're gonna close that distress call 308 00:12:18,999 --> 00:12:20,740 on a course of 310, ahead full. 309 00:12:20,740 --> 00:12:22,611 Come to 310, ahead full. 310 00:12:22,611 --> 00:12:23,830 Aye, sir. 311 00:12:24,874 --> 00:12:26,528 In the original timeline, he ignored the transmission. 312 00:12:26,528 --> 00:12:28,138 I don't understand. 313 00:12:28,138 --> 00:12:30,227 Did we change something already? 314 00:12:30,227 --> 00:12:31,751 Comms, let fleet know we're disengaging 315 00:12:31,751 --> 00:12:32,926 from the war games. 316 00:12:32,926 --> 00:12:34,231 Responding to a distress call. 317 00:12:34,231 --> 00:12:36,712 Helm, cancel that course change. 318 00:12:36,712 --> 00:12:38,714 XO, what the hell are you thinking? 319 00:12:38,714 --> 00:12:40,237 We're not going anywhere. 320 00:12:40,237 --> 00:12:42,718 It wasn't your father who ignored the distress call. 321 00:12:42,718 --> 00:12:45,939 322 00:12:50,247 --> 00:12:51,727 Sir, we received a distress call. 323 00:12:51,727 --> 00:12:54,121 A fragment of a call, broadcast from Chinese waters. 324 00:12:54,121 --> 00:12:56,297 Tell me you're not that naive, Commander Augustine. 325 00:12:56,297 --> 00:12:57,559 Sir. 326 00:12:57,559 --> 00:12:59,300 We are the flagship of these war games. 327 00:12:59,300 --> 00:13:01,563 Now can you imagine what a feather it'd be 328 00:13:01,563 --> 00:13:04,740 in the Chinese workers' cap if they could get us 329 00:13:04,740 --> 00:13:06,437 going off on a wild goose chase 330 00:13:06,437 --> 00:13:09,223 with some Han-class sub on our ass. 331 00:13:09,223 --> 00:13:11,834 International law requires all ships at sea 332 00:13:11,834 --> 00:13:13,270 to respond to a distress signal. 333 00:13:13,270 --> 00:13:15,664 A spoofed rescue is the oldest trick in the book. 334 00:13:15,664 --> 00:13:17,318 We're not falling for it. 335 00:13:17,318 --> 00:13:18,754 Is that understood? 336 00:13:18,754 --> 00:13:21,496 [tense music] 337 00:13:21,496 --> 00:13:24,542 338 00:13:24,542 --> 00:13:26,153 You have a good heart. 339 00:13:27,284 --> 00:13:29,809 But it's an affliction that I've seen 340 00:13:29,809 --> 00:13:32,289 kill many a fine man. 341 00:13:35,902 --> 00:13:36,946 Carry on. 342 00:13:36,946 --> 00:13:38,513 Aye, sir. 343 00:13:38,513 --> 00:13:40,994 All pods maintain current status. 344 00:13:42,517 --> 00:13:44,127 It wasn't him. 345 00:13:45,302 --> 00:13:49,350 All these years, he never said anything. 346 00:13:49,350 --> 00:13:51,352 But he didn't abandon those sailors. 347 00:13:51,352 --> 00:13:53,006 The captain did. 348 00:13:54,529 --> 00:13:57,053 XO, I think you're right about that call. 349 00:13:57,053 --> 00:13:59,273 I think it's one of ours. 350 00:13:59,273 --> 00:14:02,015 If you think I'm right, Ops, help me find proof. 351 00:14:04,713 --> 00:14:05,932 You heard him. 352 00:14:05,932 --> 00:14:07,542 Ian, what can we do to help? 353 00:14:07,542 --> 00:14:10,153 I pulled up the specs on the ship's communications array 354 00:14:10,153 --> 00:14:13,026 and I have tasked Ziggy with finding Ben a way 355 00:14:13,026 --> 00:14:15,637 to prove that the call came from the "Tampa." 356 00:14:15,637 --> 00:14:16,899 Make it good. 357 00:14:16,899 --> 00:14:19,075 Drake was famous for being stubborn. 358 00:14:19,075 --> 00:14:21,730 Speaking of Drake, I've combed through every report 359 00:14:21,730 --> 00:14:23,166 on this incident and there's not even 360 00:14:23,166 --> 00:14:24,907 a hint that the decision to ignore the distress call 361 00:14:24,907 --> 00:14:26,039 was his. 362 00:14:26,039 --> 00:14:27,649 The man was a legend. 363 00:14:27,649 --> 00:14:30,870 Addison's father fell on his sword to protect that legend. 364 00:14:30,870 --> 00:14:32,697 Why? 365 00:14:32,697 --> 00:14:34,917 Because sometimes doing what's best for the service 366 00:14:34,917 --> 00:14:37,311 requires sacrifice. 367 00:14:37,311 --> 00:14:40,009 Okay, but if the official report was wrong about that, 368 00:14:40,009 --> 00:14:42,142 what else could it be wrong about? 369 00:14:42,142 --> 00:14:43,795 What are you saying? 370 00:14:43,795 --> 00:14:45,232 The explosion that happened on the ship, the "Tampa," 371 00:14:45,232 --> 00:14:47,103 was caused from something. 372 00:14:47,103 --> 00:14:49,192 If we want Ben and Addison to survive this leap, 373 00:14:49,192 --> 00:14:51,542 we need to know what really happened in 1989, 374 00:14:51,542 --> 00:14:54,371 including the Chinese version of the events. 375 00:14:54,371 --> 00:14:55,938 Aren't you still friendly with the guy 376 00:14:55,938 --> 00:14:57,113 who served as your counterpart 377 00:14:57,113 --> 00:14:58,941 in the Chinese Navy at the time? 378 00:14:58,941 --> 00:15:02,031 Liu Wei, he's a CEO now. 379 00:15:02,031 --> 00:15:03,206 I'll call him. 380 00:15:03,206 --> 00:15:05,513 Hey, we've got something. 381 00:15:05,513 --> 00:15:07,341 Since the fragment we picked up was unencrypted, 382 00:15:07,341 --> 00:15:10,213 there's a way to identify it as friend or foe. 383 00:15:11,823 --> 00:15:13,042 See the head of each signal? 384 00:15:13,042 --> 00:15:14,348 Chinese transmission has 385 00:15:14,348 --> 00:15:16,176 a different signature than ours do, 386 00:15:16,176 --> 00:15:17,699 so we can check the fragment's waveform, 387 00:15:17,699 --> 00:15:19,527 see which it matches. 388 00:15:19,527 --> 00:15:21,659 Good idea, Ops. 389 00:15:21,659 --> 00:15:23,313 Do it. 390 00:15:23,313 --> 00:15:25,402 Okay, grab that handset. Hit the button. 391 00:15:25,402 --> 00:15:26,969 Talk on the mic. 392 00:15:28,928 --> 00:15:30,364 Comms, Lieutenant Walker. 393 00:15:30,364 --> 00:15:32,757 Walker, do you have that distress call? 394 00:15:32,757 --> 00:15:34,629 No, I threw it in the trash. 395 00:15:34,629 --> 00:15:37,066 Come on, Ops, what kind of question is that? 396 00:15:37,066 --> 00:15:38,676 Yeah, right. 397 00:15:38,676 --> 00:15:40,548 Can you compare the header of the waveform 398 00:15:40,548 --> 00:15:42,985 to samples from our transmissions and the Chinese? 399 00:15:42,985 --> 00:15:44,508 Standby. 400 00:15:47,076 --> 00:15:48,425 It's one of ours. 401 00:15:48,425 --> 00:15:49,600 Good catch. 402 00:15:49,600 --> 00:15:50,993 How'd you ever think of that, Ops? 403 00:15:50,993 --> 00:15:52,386 Yes. 404 00:15:52,386 --> 00:15:57,913 405 00:15:57,913 --> 00:16:03,614 XO, plot an intercept course, best speed to that location. 406 00:16:09,272 --> 00:16:11,622 U.S. sailors in distress. 407 00:16:11,622 --> 00:16:13,189 I hate to think what would have happened 408 00:16:13,189 --> 00:16:15,539 if you hadn't pulled that rabbit out of your hat, Ops. 409 00:16:15,539 --> 00:16:18,107 That's why they pay me the big bucks, sir. 410 00:16:18,107 --> 00:16:20,892 Seriously... 411 00:16:20,892 --> 00:16:22,285 thank you. 412 00:16:23,895 --> 00:16:26,898 [soft dramatic music] 413 00:16:26,898 --> 00:16:29,989 414 00:16:29,989 --> 00:16:31,686 XO on the bridge. 415 00:16:31,686 --> 00:16:33,427 Sir, the course is 310. 416 00:16:33,427 --> 00:16:36,082 Estimated time to intercept: four hours. 417 00:16:36,082 --> 00:16:38,084 Thank you, Master Chief. 418 00:16:38,084 --> 00:16:39,607 Why don't you and Ops grab some rack. 419 00:16:39,607 --> 00:16:41,000 I think it's gonna to be a long day. 420 00:16:41,000 --> 00:16:42,175 Clear port bow. 421 00:16:42,175 --> 00:16:44,046 Stand by fire. [booming] 422 00:16:45,526 --> 00:16:47,484 [torpedoes blast] 423 00:16:49,008 --> 00:16:50,096 What was that? 424 00:16:50,096 --> 00:16:51,358 It sounded like torpedoes. 425 00:16:51,358 --> 00:16:52,968 He's lost his damn mind. 426 00:16:52,968 --> 00:16:54,752 [dramatic music] 427 00:16:54,752 --> 00:16:56,232 [monitor beeping] 428 00:16:56,232 --> 00:16:58,321 Our torpedo is bearing 210. 429 00:16:58,321 --> 00:17:00,715 Range 900 yards to target. 430 00:17:00,715 --> 00:17:02,108 We fired at them. 431 00:17:03,805 --> 00:17:05,546 - Captain. - We're on our way to rescue 432 00:17:05,546 --> 00:17:07,287 a U.S. vessel near Chinese waters. 433 00:17:07,287 --> 00:17:10,333 The last thing I'm gonna do is let that Han follow me. 434 00:17:11,813 --> 00:17:14,033 Sir, you're starting a war. 435 00:17:15,773 --> 00:17:18,124 You're a hero tonight, Ops, but forget yourself again 436 00:17:18,124 --> 00:17:19,516 and you'll be in the brig. 437 00:17:19,516 --> 00:17:21,040 Is that clear? 438 00:17:22,345 --> 00:17:24,826 Ben, say, "Yes, sir," and apologize. 439 00:17:24,826 --> 00:17:27,176 440 00:17:27,176 --> 00:17:29,135 Yes, Captain. 441 00:17:29,135 --> 00:17:31,224 Sorry, sir. 442 00:17:31,224 --> 00:17:33,704 Besides, I'm not starting anything. 443 00:17:33,704 --> 00:17:37,186 I'm merely giving our Chinese friends a good scare. 444 00:17:37,186 --> 00:17:42,104 445 00:17:42,104 --> 00:17:44,237 Master Chief, you're familiar with the concept 446 00:17:44,237 --> 00:17:46,848 of a warning shot, are you not? 447 00:17:46,848 --> 00:17:48,632 I am, sir. 448 00:17:48,632 --> 00:17:52,027 And XO, have we or have we not played this game 449 00:17:52,027 --> 00:17:54,334 with the Russians 100 times? 450 00:17:54,334 --> 00:17:56,858 Not with live torpedoes, sir. 451 00:17:56,858 --> 00:18:00,166 Torpedo now safely clear of the Han. 452 00:18:00,166 --> 00:18:01,515 Maybe not. 453 00:18:01,515 --> 00:18:03,256 [explosion booms] 454 00:18:03,256 --> 00:18:09,175 455 00:18:09,175 --> 00:18:11,873 But this way, that Han won't forget 456 00:18:11,873 --> 00:18:14,310 who's the big bad wolf. 457 00:18:16,007 --> 00:18:17,139 Transients from the sub. 458 00:18:17,139 --> 00:18:19,054 He must be changing depth. 459 00:18:19,054 --> 00:18:20,534 What's that sub doing now? 460 00:18:20,534 --> 00:18:22,144 Bugged out, sir. I've lost her. 461 00:18:22,144 --> 00:18:23,406 [chuckles] 462 00:18:23,406 --> 00:18:26,409 Now let's go be heroes. 463 00:18:28,933 --> 00:18:31,545 - Sir, I-- - Not here. 464 00:18:31,545 --> 00:18:33,112 Come on. 465 00:18:36,245 --> 00:18:38,247 Trade relations, huh? 466 00:18:38,247 --> 00:18:40,075 A different kind of war than the one 467 00:18:40,075 --> 00:18:41,468 we had to worry about-- 468 00:18:41,468 --> 00:18:43,165 harder to figure out who your enemies are. 469 00:18:43,165 --> 00:18:44,775 [laughs] 470 00:18:44,775 --> 00:18:51,565 So the reason for my call-- May 2, 1989. 471 00:18:51,565 --> 00:18:53,828 A sad day. 472 00:18:53,828 --> 00:18:55,482 Why ask about it now? 473 00:18:55,482 --> 00:18:59,225 I know our submarine, the "Tampa" wasn't far off 474 00:18:59,225 --> 00:19:02,010 your coast when it sank. 475 00:19:02,010 --> 00:19:03,794 I'm wondering what you know. 476 00:19:06,406 --> 00:19:09,148 I'm glad we're talking, Magic, 477 00:19:09,148 --> 00:19:12,412 because we weren't in 1989. 478 00:19:12,412 --> 00:19:17,895 And as a result, we came close to something very bad. 479 00:19:19,897 --> 00:19:22,857 [tense music] 480 00:19:22,857 --> 00:19:25,642 481 00:19:25,642 --> 00:19:26,643 [door opens] 482 00:19:29,168 --> 00:19:31,779 Now shut the door. 483 00:19:31,779 --> 00:19:32,910 [sighs] 484 00:19:39,526 --> 00:19:40,570 Listen-- 485 00:19:40,570 --> 00:19:42,181 How old is your daughter? 486 00:19:44,400 --> 00:19:46,881 She's two and a half. 487 00:19:48,230 --> 00:19:51,799 She looks just like you. 488 00:19:51,799 --> 00:19:55,063 Yeah, Addie-- 489 00:19:55,063 --> 00:19:57,239 Addie's perfect. 490 00:19:57,239 --> 00:20:00,329 I don't know why heaven would ever entrust an angel like her 491 00:20:00,329 --> 00:20:03,419 to a guy like me, but... 492 00:20:03,419 --> 00:20:06,292 [tender music] 493 00:20:06,292 --> 00:20:09,251 Look, Ops, I don't know what's going on-- 494 00:20:09,251 --> 00:20:10,861 the way you're talking to the captain. 495 00:20:10,861 --> 00:20:12,994 Do you want to get kicked out of the Navy? 496 00:20:12,994 --> 00:20:14,691 I'm worried about him. 497 00:20:17,825 --> 00:20:21,785 He's having a rough time with the loss of his wife. 498 00:20:21,785 --> 00:20:24,397 With all due respect, I heard the Master Chief. 499 00:20:24,397 --> 00:20:25,963 He's getting worse. 500 00:20:25,963 --> 00:20:29,619 I will not tolerate that kind of talk aboard this ship. 501 00:20:29,619 --> 00:20:32,013 I have served for Captain Drake for almost 20 years. 502 00:20:32,013 --> 00:20:33,797 He is a great man. 503 00:20:35,321 --> 00:20:36,887 He is. 504 00:20:39,716 --> 00:20:42,371 Sir, what's really going on? 505 00:20:46,549 --> 00:20:49,987 You, uh, like your family, Rossi? 506 00:20:51,337 --> 00:20:55,166 Ben, my dad never talked about his family. 507 00:20:55,166 --> 00:20:56,864 You know, the usual. 508 00:20:56,864 --> 00:20:58,300 Love, hate. 509 00:20:58,300 --> 00:21:01,564 Well, my dad was a son of a bitch. 510 00:21:01,564 --> 00:21:03,174 The only time he stopped drinking was 511 00:21:03,174 --> 00:21:05,655 when he was beating on me or my mom. 512 00:21:08,484 --> 00:21:10,530 When I was 18, I snapped, fought back, 513 00:21:10,530 --> 00:21:13,576 and nearly killed him. 514 00:21:13,576 --> 00:21:17,450 Left town that night, joined up, and never went back. 515 00:21:17,450 --> 00:21:20,017 Look, point is, 516 00:21:20,017 --> 00:21:22,672 I was a wreck when I enlisted. 517 00:21:22,672 --> 00:21:26,720 But Captain Drake saw something in me. 518 00:21:26,720 --> 00:21:29,679 He's the one that got me into the Academy. 519 00:21:29,679 --> 00:21:31,551 And he's the one that taught me how to be 520 00:21:31,551 --> 00:21:33,857 something other than angry. 521 00:21:34,858 --> 00:21:39,733 Look, I'm not saying he's not gonna have his bad days, 522 00:21:39,733 --> 00:21:41,387 but I will keep him in check. 523 00:21:41,387 --> 00:21:43,258 Do you understand me? - Sir, if I could just-- 524 00:21:43,258 --> 00:21:45,478 Do you understand me? 525 00:21:49,046 --> 00:21:50,787 Dismissed. 526 00:21:59,492 --> 00:22:02,103 How are you holding up? 527 00:22:02,103 --> 00:22:04,323 Yeah. 528 00:22:04,323 --> 00:22:07,674 You know, I know this might be tough 529 00:22:07,674 --> 00:22:10,154 and I might see a side of him that I didn't 530 00:22:10,154 --> 00:22:12,505 see as a kid, but-- 531 00:22:13,854 --> 00:22:15,421 But? 532 00:22:16,639 --> 00:22:19,816 Why was he so cold to me growing up? 533 00:22:22,819 --> 00:22:24,125 [device whirs] 534 00:22:24,125 --> 00:22:26,432 [scoffs] Saved by the bell. 535 00:22:26,432 --> 00:22:30,218 Or in this case, an incredibly fickle AI. 536 00:22:30,218 --> 00:22:32,002 Okay, that can't be right. 537 00:22:32,002 --> 00:22:33,352 What? 538 00:22:33,352 --> 00:22:35,658 Ziggy says all 138 sailors aboard the "Tampa" 539 00:22:35,658 --> 00:22:37,965 still die because no one rescues them. 540 00:22:37,965 --> 00:22:39,836 How is that possible? 541 00:22:39,836 --> 00:22:41,447 [explosion booms] 542 00:22:41,447 --> 00:22:44,014 [alarm blaring] [grunting] 543 00:22:46,103 --> 00:22:47,801 General quarters, general quarters. 544 00:22:47,801 --> 00:22:49,716 All hands man your battle stations. 545 00:22:49,716 --> 00:22:52,022 Detonation port side. 546 00:22:52,022 --> 00:22:55,678 I guess us sinking would explain the lack of rescue. 547 00:23:00,509 --> 00:23:01,989 All stations, make damage control reports. 548 00:23:01,989 --> 00:23:03,382 Damage control station manned. 549 00:23:03,382 --> 00:23:05,209 Sir, report from damage control. 550 00:23:05,209 --> 00:23:06,994 Number one shaft is frozen 551 00:23:06,994 --> 00:23:09,213 and Mounts 51 and 53 are inoperable. 552 00:23:09,213 --> 00:23:11,302 - Are we sinking? - No, sir. 553 00:23:11,302 --> 00:23:14,044 It'd take a lot more than that to knock us out of the fight. 554 00:23:14,044 --> 00:23:16,046 If CEC didn't pick up a torpedo, 555 00:23:16,046 --> 00:23:17,526 how can we be sure we were hit by a torpedo? 556 00:23:17,526 --> 00:23:19,223 We're out in the middle of nowhere. 557 00:23:19,223 --> 00:23:20,877 If it wasn't the Han that hit us, who was it? 558 00:23:20,877 --> 00:23:22,401 Moby Dick? - Do you have him? 559 00:23:22,401 --> 00:23:23,576 - No, sir. - All right. 560 00:23:23,576 --> 00:23:25,186 When you do, I want a solution plotted 561 00:23:25,186 --> 00:23:27,406 and ready to fire on my command. 562 00:23:27,406 --> 00:23:28,755 Aye, aye, sir. 563 00:23:28,755 --> 00:23:31,627 [alarm blaring in distance] 564 00:23:31,627 --> 00:23:34,238 Ops, I want you to review the Link-11 565 00:23:34,238 --> 00:23:35,457 for the last 15 minutes. 566 00:23:35,457 --> 00:23:36,893 He doesn't think it was a torpedo. 567 00:23:36,893 --> 00:23:38,373 You don't think it was a torpedo? 568 00:23:38,373 --> 00:23:40,157 If it was, how did $50 million worth 569 00:23:40,157 --> 00:23:42,203 of electronics miss it? 570 00:23:42,203 --> 00:23:43,465 He's gonna sink that sub 571 00:23:43,465 --> 00:23:45,075 if I can't prove it wasn't them. 572 00:23:45,075 --> 00:23:46,425 How long do I have? 573 00:23:46,425 --> 00:23:48,252 Called for an SH-3 from the Yorktown. 574 00:23:48,252 --> 00:23:49,732 That's a sub-hunting helicopter 575 00:23:49,732 --> 00:23:51,255 from a cruiser nearby. 576 00:23:51,255 --> 00:23:53,649 I figure we'll have five minutes till it finds them. 577 00:23:55,477 --> 00:23:58,567 If it wasn't a torpedo, what was it? 578 00:23:58,567 --> 00:24:00,003 A mine? 579 00:24:00,003 --> 00:24:02,136 You're saying a mine sunk the "Tampa." 580 00:24:02,136 --> 00:24:04,399 In '89, our leadership knew that 581 00:24:04,399 --> 00:24:06,662 American submarines were testing the limits 582 00:24:06,662 --> 00:24:08,490 of Chinese territorial waters. 583 00:24:08,490 --> 00:24:10,579 We laid mines all along the coast. 584 00:24:10,579 --> 00:24:12,799 Figuring if one of our subs hit a mine, 585 00:24:12,799 --> 00:24:15,279 it would be forced to surface 586 00:24:15,279 --> 00:24:17,325 and America would be forced to admit 587 00:24:17,325 --> 00:24:20,067 they violated Chinese waters. 588 00:24:20,067 --> 00:24:22,025 We'd hold your crew for a few weeks 589 00:24:22,025 --> 00:24:23,723 as a show of outrage. 590 00:24:23,723 --> 00:24:27,422 But really we would be tearing your submarine apart 591 00:24:27,422 --> 00:24:29,946 and stealing all the technology. 592 00:24:29,946 --> 00:24:33,210 In fairness, it's a good plan. 593 00:24:33,210 --> 00:24:36,170 Except we didn't account for the weather. 594 00:24:36,170 --> 00:24:40,304 One bad storm, and over 50 mines broke free 595 00:24:40,304 --> 00:24:42,393 and drifted out into the open ocean 596 00:24:42,393 --> 00:24:45,092 directly towards your war games. 597 00:24:45,092 --> 00:24:49,444 One of those mines sank the "Tampa." 598 00:24:49,444 --> 00:24:51,098 And if the currents had been stronger, 599 00:24:51,098 --> 00:24:52,403 they would have drifted toward your fleet 600 00:24:52,403 --> 00:24:54,318 and started World War III. 601 00:24:54,318 --> 00:24:58,148 We got lucky in '89, Magic. 602 00:24:58,148 --> 00:25:00,673 Let's hope that never happens again. 603 00:25:02,675 --> 00:25:04,024 Magic? 604 00:25:04,024 --> 00:25:05,982 Jenn, Ben is sailing into a minefield. 605 00:25:05,982 --> 00:25:07,244 Minefield? 606 00:25:07,244 --> 00:25:09,333 Wait a minute. That's great. 607 00:25:09,333 --> 00:25:12,249 Great? Why is that great? 608 00:25:12,249 --> 00:25:13,599 Because if we know it was a mine, 609 00:25:13,599 --> 00:25:15,296 then all I have to do is find others. 610 00:25:15,296 --> 00:25:16,602 That's great. 611 00:25:16,602 --> 00:25:17,994 How do we do that? 612 00:25:17,994 --> 00:25:20,344 I was hoping you would know. 613 00:25:20,344 --> 00:25:23,260 Okay, tell me everything there is to know about mines. 614 00:25:23,260 --> 00:25:26,786 Helicopter on-station. Dropping sonar buoys now. 615 00:25:26,786 --> 00:25:28,614 Okay. [beeping] 616 00:25:28,614 --> 00:25:30,485 The first Chinese mine was the M1, 617 00:25:30,485 --> 00:25:32,748 which was actually a model of Soviet design. 618 00:25:32,748 --> 00:25:35,229 By the 1980s, Chinese minesweepers were 619 00:25:35,229 --> 00:25:37,361 being made with low-resonant steel. 620 00:25:37,361 --> 00:25:39,059 To be resistant to sonar. 621 00:25:39,059 --> 00:25:41,191 But sonar is just sound waves. 622 00:25:41,191 --> 00:25:43,150 Okay, I need to call the radio room. 623 00:25:44,499 --> 00:25:45,892 Let's calibrate the sonar buoys 624 00:25:45,892 --> 00:25:47,415 before we start the sweep. 625 00:25:48,895 --> 00:25:50,592 This another one of your magic tricks, Ops? 626 00:25:50,592 --> 00:25:52,507 - Walker, can you do it? - Sure. 627 00:25:52,507 --> 00:25:54,683 But it'll take five seconds to run the whole spectrum 628 00:25:54,683 --> 00:25:55,728 starting now. 629 00:25:55,728 --> 00:25:57,686 One Mississippi, two Mississippi. 630 00:25:57,686 --> 00:25:58,818 - Walker. - What? 631 00:25:58,818 --> 00:26:00,559 It's an accurate way to keep time. 632 00:26:00,559 --> 00:26:02,648 Plus, I'm from Mississippi. 633 00:26:04,475 --> 00:26:05,651 Calibration complete. 634 00:26:05,651 --> 00:26:07,000 Commencing search of the surrounding waters 635 00:26:07,000 --> 00:26:08,131 for the Han. 636 00:26:08,131 --> 00:26:10,003 [beeping] 637 00:26:10,003 --> 00:26:12,527 Four Mississippi, five. 638 00:26:12,527 --> 00:26:14,311 Multiple surface contacts. 639 00:26:16,749 --> 00:26:18,577 Range and bearings all over the place, 640 00:26:18,577 --> 00:26:20,317 but they're not moving. - Because they're mines. 641 00:26:20,317 --> 00:26:21,841 The Chinese didn't shoot at us. 642 00:26:21,841 --> 00:26:24,278 We hit a mine that broke loose from its moorings. 643 00:26:24,278 --> 00:26:27,063 [dramatic music] 644 00:26:27,063 --> 00:26:30,589 645 00:26:30,589 --> 00:26:33,417 Captain, it wasn't a torpedo. 646 00:26:33,417 --> 00:26:35,115 We hit a mine, sir. 647 00:26:36,159 --> 00:26:37,596 Very well. 648 00:26:40,468 --> 00:26:42,252 Continue the sonar sweep. 649 00:26:42,252 --> 00:26:44,428 And when you find that Han, fire at will. 650 00:26:44,428 --> 00:26:46,779 - But, sir, wasn't them. - No? 651 00:26:46,779 --> 00:26:48,432 Then where did that mine come from? 652 00:26:48,432 --> 00:26:49,912 Do you think it's a coincidence 653 00:26:49,912 --> 00:26:51,610 we just happened upon it 654 00:26:51,610 --> 00:26:53,133 in the middle of the open ocean? 655 00:26:53,133 --> 00:26:55,396 They put a hole in our ship! 656 00:26:55,396 --> 00:26:57,354 I'm not letting them do that again. 657 00:26:57,354 --> 00:27:00,314 I want that sub at the bottom of the ocean. 658 00:27:00,314 --> 00:27:04,753 659 00:27:04,753 --> 00:27:06,102 I have to stop him. 660 00:27:06,102 --> 00:27:07,451 New contact. 661 00:27:09,323 --> 00:27:10,367 There's the Han. 662 00:27:10,367 --> 00:27:14,284 663 00:27:14,284 --> 00:27:17,157 Bridge, CEC. We found the Han. 664 00:27:17,157 --> 00:27:19,725 CEC, Bridge. Fire at will. 665 00:27:19,725 --> 00:27:21,770 Fire at will. Aye, aye, Captain. 666 00:27:23,076 --> 00:27:24,468 Arming torpedoes one and two. 667 00:27:24,468 --> 00:27:26,166 You're making a mistake. Do you hear me? 668 00:27:26,166 --> 00:27:27,776 You're making a mistake. 669 00:27:27,776 --> 00:27:34,696 670 00:27:39,396 --> 00:27:40,876 [chain clanking] 671 00:27:42,922 --> 00:27:44,967 XO, what the hell? 672 00:27:44,967 --> 00:27:46,708 [rumbling] 673 00:27:46,708 --> 00:27:48,144 [chain clanking] 674 00:27:48,144 --> 00:27:50,233 [clang] 675 00:27:50,233 --> 00:27:53,367 [men shouting] 676 00:27:54,368 --> 00:27:57,371 [ship creaking] 677 00:28:03,116 --> 00:28:04,552 CEC, did you fire? 678 00:28:04,552 --> 00:28:06,641 [beeping] 679 00:28:06,641 --> 00:28:08,991 We've gotta get back online! 680 00:28:08,991 --> 00:28:10,558 Negative, Captain. 681 00:28:10,558 --> 00:28:12,342 And whatever just happened knocked sonar offline. 682 00:28:12,342 --> 00:28:13,953 We lost them, sir. - [sighs] 683 00:28:16,607 --> 00:28:20,176 Master Chief, confine the XO to his quarters immediately! 684 00:28:20,176 --> 00:28:23,005 [tense music] 685 00:28:23,005 --> 00:28:24,311 686 00:28:24,311 --> 00:28:25,921 Petty Officer. 687 00:28:25,921 --> 00:28:30,621 688 00:28:30,621 --> 00:28:32,580 You're going to Leavenworth, Mr. Augustine. 689 00:28:33,973 --> 00:28:37,280 CEC, I want to know the minute you find that Han. 690 00:28:39,152 --> 00:28:42,329 Ben, Ziggy says if Drake fires on the Chinese... 691 00:28:42,329 --> 00:28:45,506 [dramatic music] 692 00:28:45,506 --> 00:28:47,726 That we go to war. 693 00:28:52,861 --> 00:28:55,255 [soft dramatic music] 694 00:28:55,255 --> 00:28:56,996 How's it looking? 695 00:28:56,996 --> 00:28:58,606 Remember before when we were worried that 696 00:28:58,606 --> 00:29:00,739 at the end of this leap, Addison might have changed? 697 00:29:00,739 --> 00:29:02,653 Well, it feels like the changes could be 698 00:29:02,653 --> 00:29:05,352 a bit more, um, global. 699 00:29:07,702 --> 00:29:10,749 I don't believe the leaps are random. 700 00:29:10,749 --> 00:29:15,014 I don't believe it's all just a roll of the dice. 701 00:29:15,014 --> 00:29:18,757 The moral arc of the universe is long, 702 00:29:18,757 --> 00:29:21,847 but it bends toward justice. 703 00:29:21,847 --> 00:29:23,718 Martin Luther King. 704 00:29:23,718 --> 00:29:28,157 That's what I think we are, what Quantum Leap is-- 705 00:29:28,157 --> 00:29:32,509 part of whatever mysterious force 706 00:29:32,509 --> 00:29:35,208 bends that arc for the better. 707 00:29:36,731 --> 00:29:38,080 I hope you're right. 708 00:29:38,080 --> 00:29:39,690 Because right now, it feels like we're bending it 709 00:29:39,690 --> 00:29:41,518 towards World War III. 710 00:29:43,303 --> 00:29:44,957 We'll be able to resume our search for the Han 711 00:29:44,957 --> 00:29:46,697 any minute now, Captain. - Excellent. 712 00:29:46,697 --> 00:29:49,091 Sir, maybe we should radio fleet, 713 00:29:49,091 --> 00:29:50,832 advise them of the situation. 714 00:29:50,832 --> 00:29:52,442 And break radio silence? 715 00:29:52,442 --> 00:29:54,314 Let the Chinese know that one of theirs is in trouble? 716 00:29:54,314 --> 00:29:55,881 No, thanks, Master Chief. 717 00:29:55,881 --> 00:29:57,883 [intercom beeps] - CEC, Comms. 718 00:29:57,883 --> 00:29:59,667 We're finally getting a clear transmission 719 00:29:59,667 --> 00:30:00,842 on that SOS. 720 00:30:00,842 --> 00:30:02,235 It's from the "Tampa," sir. 721 00:30:02,235 --> 00:30:03,889 Captain Toti says they've surfaced 722 00:30:03,889 --> 00:30:05,542 and are taking on water. 723 00:30:05,542 --> 00:30:08,241 [monitor beeping] [tense music] 724 00:30:08,241 --> 00:30:10,634 725 00:30:10,634 --> 00:30:12,680 Have fleet dispatch a rescue helicopter 726 00:30:12,680 --> 00:30:14,508 to begin recovery of the "Tampa's" men 727 00:30:14,508 --> 00:30:16,597 while we take care of that sub. 728 00:30:17,946 --> 00:30:20,383 Ben, a helicopter can only rescue 10 men at a time. 729 00:30:20,383 --> 00:30:22,255 Ziggy says if we don't sail there right now, 730 00:30:22,255 --> 00:30:24,300 only 20 men total will be rescued. 731 00:30:24,300 --> 00:30:27,086 Also, you know, World War III. 732 00:30:27,086 --> 00:30:28,957 Captain, a helicopter can only hold 733 00:30:28,957 --> 00:30:30,698 10 of the "Tampa's" crew. 734 00:30:30,698 --> 00:30:32,918 You heard the report. We need to rescue them now. 735 00:30:32,918 --> 00:30:34,441 Thank you, Ops. 736 00:30:34,441 --> 00:30:36,530 We will make best possible speed to the "Tampa" 737 00:30:36,530 --> 00:30:38,706 once this Han is dealt with. 738 00:30:38,706 --> 00:30:40,577 Ben, stop. 739 00:30:40,577 --> 00:30:43,711 Look, you might be persuasive and yeah, the crew is worried. 740 00:30:43,711 --> 00:30:44,886 But this is the Navy. 741 00:30:44,886 --> 00:30:46,105 Chain of command is everything. 742 00:30:46,105 --> 00:30:47,889 There's only one man on this ship 743 00:30:47,889 --> 00:30:49,891 who might be able to stop this. 744 00:30:49,891 --> 00:30:52,154 [dramatic music] 745 00:30:54,113 --> 00:30:55,897 Sir, we need you right now. 746 00:30:55,897 --> 00:30:57,333 You have to act. 747 00:31:01,555 --> 00:31:02,817 Sir? 748 00:31:05,037 --> 00:31:07,169 My wife doesn't love me anymore. 749 00:31:07,169 --> 00:31:10,042 [tender music] 750 00:31:10,042 --> 00:31:13,610 I love her and we both love Addie, 751 00:31:13,610 --> 00:31:15,569 but I just-- 752 00:31:15,569 --> 00:31:17,484 I can't seem to let her in. 753 00:31:18,833 --> 00:31:20,400 She'll never leave. 754 00:31:20,400 --> 00:31:23,882 She'll endure it, endure me. 755 00:31:25,840 --> 00:31:26,928 She's still so young. 756 00:31:26,928 --> 00:31:28,408 It's-- 757 00:31:29,931 --> 00:31:31,933 It's not fair. 758 00:31:31,933 --> 00:31:35,589 If I go, she'll be happier. 759 00:31:35,589 --> 00:31:37,373 And Addie-- 760 00:31:38,853 --> 00:31:41,987 I won't pass on the darkness that I carry. 761 00:31:41,987 --> 00:31:46,121 And I do carry it. 762 00:31:46,121 --> 00:31:48,080 There's an old hymn, 763 00:31:48,080 --> 00:31:51,213 "Set the walls around your heart. 764 00:31:51,213 --> 00:31:53,912 "Build them strong with stone. 765 00:31:53,912 --> 00:31:56,392 And do what must be done." 766 00:31:58,699 --> 00:32:01,267 He used to say that to me when I was a kid. 767 00:32:01,267 --> 00:32:03,486 I was really scared. 768 00:32:06,011 --> 00:32:09,362 "Do what must be done." 769 00:32:09,362 --> 00:32:12,017 Is that about your wife or Drake? 770 00:32:12,017 --> 00:32:14,193 You've done everything right. 771 00:32:14,193 --> 00:32:17,370 You've supported him, protected him. 772 00:32:17,370 --> 00:32:20,677 But now you just have to save him from himself. 773 00:32:20,677 --> 00:32:25,117 It's mutiny if I force him out. 774 00:32:25,117 --> 00:32:27,336 There's no way to dress it up, 775 00:32:27,336 --> 00:32:29,077 no way to make it look pretty. 776 00:32:29,077 --> 00:32:31,427 No, no. But it's also the only way 777 00:32:31,427 --> 00:32:34,474 to save the lives of everyone on board this ship. 778 00:32:34,474 --> 00:32:37,129 [dramatic music] 779 00:32:37,129 --> 00:32:38,521 780 00:32:38,521 --> 00:32:40,306 If I asked you a really dumb question, 781 00:32:40,306 --> 00:32:42,134 would that distract you? 782 00:32:42,134 --> 00:32:43,439 [gun clicks] 783 00:32:43,439 --> 00:32:45,050 Sorry, Carl. 784 00:32:45,050 --> 00:32:51,012 785 00:32:51,012 --> 00:32:52,622 - Stop! - Run! 786 00:32:58,715 --> 00:32:59,978 Huh. 787 00:32:59,978 --> 00:33:01,283 Well, I'm impressed. 788 00:33:01,283 --> 00:33:03,285 Commander Rossi, stop! 789 00:33:03,285 --> 00:33:07,724 790 00:33:07,724 --> 00:33:08,943 Whoa. Whoa. 791 00:33:08,943 --> 00:33:14,644 792 00:33:14,644 --> 00:33:16,255 [shouts] 793 00:33:16,255 --> 00:33:19,475 [grunting] 794 00:33:25,742 --> 00:33:28,049 Lieutenant Commander, align the torpedo launchers. 795 00:33:28,049 --> 00:33:29,181 Standby to fire. 796 00:33:29,181 --> 00:33:31,009 Aye, aye, sir. 797 00:33:31,009 --> 00:33:32,967 You can't do this, Bill. 798 00:33:33,924 --> 00:33:36,188 Master Chief, call the Master at Arms now. 799 00:33:36,188 --> 00:33:37,406 This is not right. 800 00:33:37,406 --> 00:33:38,842 If you just wait for your rage to lift-- 801 00:33:38,842 --> 00:33:40,409 Master Chief, I gave you an order to get 802 00:33:40,409 --> 00:33:41,976 the Master at Arms in here. 803 00:33:41,976 --> 00:33:43,586 You'd see you're throwing away more than your career. 804 00:33:43,586 --> 00:33:45,545 Have that man taken into custody! 805 00:33:45,545 --> 00:33:47,851 You're about to get your men killed. 806 00:33:50,376 --> 00:33:52,160 How dare you say that to me. 807 00:33:52,160 --> 00:33:54,597 You'd still be white trash if I hadn't saved you. 808 00:33:54,597 --> 00:33:56,295 You think this is a joke? 809 00:33:56,295 --> 00:33:57,600 You think war is some kind of a game? 810 00:33:57,600 --> 00:33:59,776 We have been attacked! 811 00:33:59,776 --> 00:34:03,258 And we will answer that attack with the full faith of God 812 00:34:03,258 --> 00:34:05,608 and the might of the United States. 813 00:34:06,653 --> 00:34:08,394 Tell him, Master Chief! 814 00:34:08,394 --> 00:34:11,353 [tense music] 815 00:34:11,353 --> 00:34:14,356 816 00:34:14,356 --> 00:34:15,618 [scoffs] 817 00:34:19,100 --> 00:34:21,581 Mr. Shaw, you know I'm right. 818 00:34:25,498 --> 00:34:27,369 Mr. Parker? 819 00:34:31,721 --> 00:34:32,809 What is wrong with you? 820 00:34:32,809 --> 00:34:34,681 What is wrong with all of you? 821 00:34:34,681 --> 00:34:37,031 Have you lost your minds or your nerve? 822 00:34:37,031 --> 00:34:38,467 Which is it? 823 00:34:38,467 --> 00:34:45,039 824 00:34:49,174 --> 00:34:50,610 [exhales] 825 00:34:54,309 --> 00:34:55,397 I'm sorry, sir. 826 00:34:55,397 --> 00:34:57,312 I should have spoken up sooner. 827 00:34:57,312 --> 00:34:59,706 You're a legend and an inspiration 828 00:34:59,706 --> 00:35:01,708 to everyone on this ship. 829 00:35:05,538 --> 00:35:07,496 Be that man now. 830 00:35:07,496 --> 00:35:10,456 [soft dramatic music] 831 00:35:10,456 --> 00:35:14,590 832 00:35:14,590 --> 00:35:19,160 Master Chief, the XO will direct the rescue mission. 833 00:35:19,160 --> 00:35:20,814 And, uh-- 834 00:35:24,122 --> 00:35:27,168 I'll be in my quarters if you need me. 835 00:35:27,168 --> 00:35:28,648 Thank you, Captain. 836 00:35:29,779 --> 00:35:30,911 It's-- 837 00:35:34,567 --> 00:35:36,090 [intercom beeps] 838 00:35:36,090 --> 00:35:37,831 CEC, Comms. 839 00:35:37,831 --> 00:35:39,833 The "Tampa" reports she's down to just a few feet 840 00:35:39,833 --> 00:35:41,704 of free board and her men are going into the water. 841 00:35:41,704 --> 00:35:43,402 Nav, plot an intercept course, 842 00:35:43,402 --> 00:35:44,707 best possible speed. 843 00:35:44,707 --> 00:35:46,535 Sir, any intercept course is gonna take us 844 00:35:46,535 --> 00:35:47,754 right into that minefield. 845 00:35:47,754 --> 00:35:49,190 How long to circumnavigate the field? 846 00:35:49,190 --> 00:35:51,061 Well, at flank speed, about three hours. 847 00:35:51,061 --> 00:35:52,802 Then we have to go straight through. 848 00:35:52,802 --> 00:35:55,544 Ben, all Naval mines can be remotely detonated. 849 00:35:55,544 --> 00:35:57,198 I can get the Chinese codes from Ziggy. 850 00:35:57,198 --> 00:35:59,548 You just have to figure out how to get them to the mines. 851 00:35:59,548 --> 00:36:02,203 [dramatic music] 852 00:36:02,203 --> 00:36:03,335 853 00:36:03,335 --> 00:36:04,684 XO? 854 00:36:06,076 --> 00:36:07,382 I've got an idea. 855 00:36:07,382 --> 00:36:09,471 856 00:36:13,258 --> 00:36:16,217 [suspenseful music] 857 00:36:16,217 --> 00:36:18,611 858 00:36:18,611 --> 00:36:19,960 CEC, bridge. 859 00:36:19,960 --> 00:36:21,918 Can I get a range and time for the first mine. 860 00:36:21,918 --> 00:36:23,398 We need a range. 861 00:36:25,095 --> 00:36:26,793 Range: 1,500 yards. 862 00:36:28,969 --> 00:36:30,753 Time: two minutes, 31 seconds. 863 00:36:32,625 --> 00:36:33,843 Ben? 864 00:36:36,063 --> 00:36:37,543 Range 1,200 yards. 865 00:36:37,543 --> 00:36:39,675 Ben, did you get that frequency yet? 866 00:36:39,675 --> 00:36:41,242 Range 1,100 yards. 867 00:36:41,242 --> 00:36:42,896 Ben, don't you lie to me. 868 00:36:42,896 --> 00:36:44,898 I might be a hologram, but I will kick your-- 869 00:36:44,898 --> 00:36:46,421 Comms, CEC. 870 00:36:46,421 --> 00:36:49,032 Walker, I need you to repurpose the transmitter. 871 00:36:49,032 --> 00:36:50,469 CEC, I don't understand. 872 00:36:50,469 --> 00:36:52,558 Who is this? Is Walker there? 873 00:36:52,558 --> 00:36:53,907 Put him on fast. 874 00:36:53,907 --> 00:36:55,604 Commander, if you repurpose that transmitter, 875 00:36:55,604 --> 00:36:57,345 are we still gonna be able to see the mines on screen? 876 00:36:57,345 --> 00:36:58,477 No, we're gonna lose your visual 877 00:36:58,477 --> 00:36:59,826 but we're not gonna need it. 878 00:36:59,826 --> 00:37:01,262 I'm converting the radar emitters to transmitters. 879 00:37:01,262 --> 00:37:02,524 We're gonna blow up the mines 880 00:37:02,524 --> 00:37:04,004 before we even get close to them. 881 00:37:04,004 --> 00:37:05,745 Ops, you miss me? 882 00:37:05,745 --> 00:37:07,268 Ah, Walker. Thank God. 883 00:37:07,268 --> 00:37:08,748 We need you to broadcast the following frequency 884 00:37:08,748 --> 00:37:10,706 with this exact code. 885 00:37:10,706 --> 00:37:12,752 [water rushing] 886 00:37:13,883 --> 00:37:15,450 Range: 600 yards. 887 00:37:15,450 --> 00:37:17,887 [beeping] Visual lost. 888 00:37:17,887 --> 00:37:18,845 Nav. 889 00:37:19,976 --> 00:37:21,543 Range: 500 yards. 890 00:37:23,980 --> 00:37:26,331 Range: 400 yards. 891 00:37:26,331 --> 00:37:28,507 So you double checked his math, right? 892 00:37:28,507 --> 00:37:30,465 Range: 300 yards. 893 00:37:32,119 --> 00:37:33,816 Range: 200 yards. 894 00:37:35,340 --> 00:37:36,950 [explosion booms] 895 00:37:36,950 --> 00:37:39,953 [dramatic music] 896 00:37:39,953 --> 00:37:42,303 [explosions booming] 897 00:37:42,303 --> 00:37:46,176 898 00:37:46,176 --> 00:37:47,787 - Whoo! - Whoo! 899 00:37:47,787 --> 00:37:49,223 Yeah! 900 00:37:49,223 --> 00:37:50,920 Whoo! - Whoo! 901 00:37:50,920 --> 00:37:53,314 Yeah! - All right! 902 00:37:53,314 --> 00:37:55,185 [cheers and applause] 903 00:37:55,185 --> 00:37:56,622 Yeah! 904 00:37:56,622 --> 00:37:58,580 [laughter] - Nice. Yes. 905 00:38:00,408 --> 00:38:02,192 - Range could have been better. - Ah. 906 00:38:04,194 --> 00:38:06,066 But it got the job done. 907 00:38:06,066 --> 00:38:07,328 [laughs] 908 00:38:10,853 --> 00:38:13,334 Stand by. Proceed to sailors. 909 00:38:14,335 --> 00:38:16,859 [soft orchestral music] 910 00:38:16,859 --> 00:38:18,165 911 00:38:18,165 --> 00:38:20,950 [indistinct chatter] 912 00:38:28,175 --> 00:38:31,134 [tender music] 913 00:38:31,134 --> 00:38:32,919 914 00:38:32,919 --> 00:38:37,010 I know you're scared that you're gonna hurt me. 915 00:38:37,010 --> 00:38:41,449 And I know that you're scared that you can't be a good dad 916 00:38:41,449 --> 00:38:46,802 because you're too hard or cold, 917 00:38:46,802 --> 00:38:52,242 or that you carry some kind of darkness inside of you. 918 00:38:54,462 --> 00:38:59,685 But whatever your dad had, it stops with you. 919 00:39:03,428 --> 00:39:10,348 Because you have done nothing but love me... 920 00:39:12,480 --> 00:39:15,353 And made me the person that I am today. 921 00:39:19,052 --> 00:39:22,795 It is going to be okay, Dad. 922 00:39:22,795 --> 00:39:29,758 923 00:39:36,112 --> 00:39:37,375 Yeah. 924 00:39:38,506 --> 00:39:40,856 Everything's gonna be okay. 925 00:39:40,856 --> 00:39:46,819 926 00:39:55,044 --> 00:39:56,872 Ops, it's Walker. 927 00:39:56,872 --> 00:39:58,396 Just wanted to thank you for saving us. 928 00:39:58,396 --> 00:40:00,485 Walker, thank-- 929 00:40:00,485 --> 00:40:03,096 [tense music] 930 00:40:03,096 --> 00:40:05,011 Martínez. 931 00:40:05,011 --> 00:40:06,447 I know everything about you, 932 00:40:06,447 --> 00:40:08,971 Dr. Ben Song from the year 2022. 933 00:40:08,971 --> 00:40:10,451 That's right. 934 00:40:10,451 --> 00:40:11,974 Your team must have found me-- 935 00:40:11,974 --> 00:40:13,759 well, the past me. 936 00:40:13,759 --> 00:40:16,936 I can't imagine I had any intel to give to you. 937 00:40:16,936 --> 00:40:19,199 You helped me today? 938 00:40:19,199 --> 00:40:22,594 I mean, if we're being fair, I'd say you helped me. 939 00:40:22,594 --> 00:40:23,812 Not sure I could have pulled this off 940 00:40:23,812 --> 00:40:25,248 from where I was sitting today. 941 00:40:25,248 --> 00:40:28,077 I-I-I don't understand. 942 00:40:28,077 --> 00:40:29,470 I know. 943 00:40:29,470 --> 00:40:32,821 And that's why I'm going to win. 944 00:40:32,821 --> 00:40:34,997 [energy whirs] 945 00:40:34,997 --> 00:40:37,783 [dramatic music] 946 00:40:37,783 --> 00:40:39,306 947 00:40:39,306 --> 00:40:41,308 How'd I get up here? 948 00:40:41,308 --> 00:40:42,614 Rossi? 949 00:40:44,354 --> 00:40:46,400 Man, I'm totally confused. 950 00:40:47,836 --> 00:40:49,142 Me too. 951 00:40:49,142 --> 00:40:55,453 952 00:40:55,453 --> 00:40:56,932 Hey, hey. 953 00:40:56,932 --> 00:40:58,499 You have to tell them it wasn't my fault. 954 00:40:58,499 --> 00:40:59,631 I was only naked because my girlfriend 955 00:40:59,631 --> 00:41:01,328 locked me out of the house. 956 00:41:01,328 --> 00:41:07,856 957 00:41:10,076 --> 00:41:11,512 I'm a lawyer. 66351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.