Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:18,542 --> 00:00:19,842
Late again.
2
00:00:21,782 --> 00:00:23,908
Morning, ma'am. Sorry I'm late.
3
00:00:23,932 --> 00:00:25,378
The drive-through at Capitol Cruller
4
00:00:25,402 --> 00:00:27,248
is closed this week for repaving.
5
00:00:27,272 --> 00:00:29,448
No excuses, Petty Officer Sheehan.
6
00:00:29,472 --> 00:00:31,918
Smooth seas don't make skillful sailors.
7
00:00:31,942 --> 00:00:33,918
Yes, ma'am. But maybe instead of waiting
8
00:00:33,942 --> 00:00:35,588
at the walkup window for an hour...
9
00:00:35,612 --> 00:00:38,588
I could get your nine-shot,
one-pump mocha chai latte
10
00:00:38,612 --> 00:00:39,862
someplace new.
11
00:00:41,862 --> 00:00:44,158
Or I could get in line earlier.
12
00:00:44,182 --> 00:00:45,602
Attaboy.
13
00:00:46,472 --> 00:00:48,798
I would have been on time
if that old homeless guy
14
00:00:48,822 --> 00:00:50,638
out in the parking garage
didn't heckle me.
15
00:00:50,662 --> 00:00:51,898
What the hell did I just say?
16
00:00:51,922 --> 00:00:54,067
No more excuses. Yes, ma'am.
17
00:00:54,532 --> 00:00:56,238
It's just that the old geezer's back
18
00:00:56,262 --> 00:00:58,238
begging for change and he didn't
take no for an answer.
19
00:00:58,262 --> 00:00:59,748
Would that be the "old geezer"
20
00:00:59,772 --> 00:01:01,178
with the snake and the sword tattoo?
21
00:01:01,202 --> 00:01:03,048
- I didn't pay attention.
- Clearly.
22
00:01:03,072 --> 00:01:04,348
Because if you had,
you would have noticed
23
00:01:04,372 --> 00:01:07,588
that tattoo says 4th Infantry Division.
24
00:01:07,612 --> 00:01:08,918
The old man was Army?
25
00:01:08,942 --> 00:01:10,858
Which means he deserves some respect.
26
00:01:10,882 --> 00:01:13,132
And a couple of bucks.
27
00:01:19,472 --> 00:01:21,983
Look alive, soldier.
28
00:01:24,742 --> 00:01:26,442
Excuse me, sir?
29
00:01:27,432 --> 00:01:30,150
Hey, you all right?
30
00:01:40,301 --> 00:01:41,761
Oh, my God.
31
00:01:46,502 --> 00:01:48,188
Dial 911!
32
00:01:48,212 --> 00:01:49,462
Sheehan?
33
00:02:05,202 --> 00:02:07,078
911. What's your emergency?
34
00:02:07,942 --> 00:02:10,348
Hello? Hello?
35
00:02:31,953 --> 00:02:39,953
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
36
00:02:43,537 --> 00:02:45,403
McGee, you're seeing this?
37
00:02:45,542 --> 00:02:48,048
Yeah, man. This is unbelievable.
38
00:02:48,072 --> 00:02:50,388
Hey, McGee, what was that trick
39
00:02:50,412 --> 00:02:52,958
you told me about getting
your earbuds to work, again?
40
00:02:52,982 --> 00:02:55,258
Uh, hit "forget device,"
then "re-pair device."
41
00:02:55,282 --> 00:02:57,002
All right. Thank you.
42
00:02:58,702 --> 00:02:59,998
Still having problems?
43
00:03:00,022 --> 00:03:03,038
No, it's not me. It's my dad in Japan.
44
00:03:03,062 --> 00:03:05,168
I made the mistake
of suggesting new earbuds,
45
00:03:05,192 --> 00:03:07,208
and now he texts me
every time they don't work.
46
00:03:07,232 --> 00:03:08,668
Trickle-down tech support.
47
00:03:08,692 --> 00:03:10,838
See, this is why I stopped
giving gadget advice
48
00:03:10,862 --> 00:03:12,038
to my extended family.
49
00:03:12,062 --> 00:03:13,248
Tim, you're missing it.
50
00:03:13,272 --> 00:03:14,748
Ooh, why? What-What's going on?
51
00:03:14,772 --> 00:03:15,808
I just saw a shadow.
52
00:03:15,832 --> 00:03:16,948
Friend or foe?
53
00:03:16,972 --> 00:03:18,778
Is somebody stealing packages
54
00:03:18,802 --> 00:03:19,948
from your front door again?
55
00:03:19,972 --> 00:03:22,048
What? Oh, no, I'm not, um...
56
00:03:22,072 --> 00:03:24,088
I'm not watching my,
uh, doorbell camera.
57
00:03:24,112 --> 00:03:26,088
No, we're watching a live webcam feed
58
00:03:26,112 --> 00:03:29,798
of a bald eagle's nest
in the Yukon Territory.
59
00:03:29,822 --> 00:03:31,442
Look at that.
60
00:03:33,702 --> 00:03:37,098
Wow. Parker would be proud.
61
00:03:37,122 --> 00:03:38,998
He's the one that gave us the idea.
62
00:03:39,022 --> 00:03:41,342
And now we can't stop watching.
63
00:03:43,252 --> 00:03:46,308
I can see why. This is riveting drama.
64
00:03:46,332 --> 00:03:49,078
Right? Eggs are due to hatch
any minute, too.
65
00:03:49,102 --> 00:03:51,748
Now, bald eagle incubation is 35 days
66
00:03:51,772 --> 00:03:52,888
and we're on day 37.
67
00:03:54,342 --> 00:03:56,018
the mom has been gone
for like three hours.
68
00:03:56,042 --> 00:03:57,718
Yeah. And we have no idea why.
69
00:03:57,742 --> 00:03:59,158
Or when she's gonna come back.
70
00:03:59,182 --> 00:04:00,988
Like, this is like
a matter of life or death.
71
00:04:01,012 --> 00:04:02,428
Why we can't afford to look away.
72
00:04:02,452 --> 00:04:04,558
Yeah, life is so...
73
00:04:04,582 --> 00:04:06,358
unpredictable.
74
00:04:06,382 --> 00:04:08,398
Right, but you watching
isn't gonna change
75
00:04:08,422 --> 00:04:10,068
what's gonna happen to those eggs.
76
00:04:10,092 --> 00:04:11,538
Well, it might.
77
00:04:11,562 --> 00:04:13,268
The positive energy that
we put out in the universe
78
00:04:13,292 --> 00:04:14,368
might affect the outcome.
79
00:04:14,392 --> 00:04:15,908
From three thousand miles away?
80
00:04:15,932 --> 00:04:17,408
It's called the butterfly effect.
81
00:04:17,432 --> 00:04:18,608
Yeah, it's like science.
82
00:04:18,632 --> 00:04:20,678
If you stop watching,
something bad could happen.
83
00:04:20,702 --> 00:04:22,108
Something bad did happen.
84
00:04:22,132 --> 00:04:24,118
We got a possible bioterror attack
85
00:04:24,142 --> 00:04:25,778
across the river in Anacostia.
86
00:04:25,802 --> 00:04:27,018
Time to turn the phones off
87
00:04:27,042 --> 00:04:28,018
and put these on.
88
00:04:28,042 --> 00:04:29,525
And check 'em for tears.
89
00:04:32,775 --> 00:04:35,288
I want this whole block secured!
90
00:04:35,312 --> 00:04:38,598
This strip mall is now
a containment zone, understand?
91
00:04:38,622 --> 00:04:41,368
The only people who get in need a badge,
92
00:04:41,392 --> 00:04:44,098
a hazmat suit, and a death wish.
93
00:04:44,122 --> 00:04:45,138
How about two out of three?
94
00:04:45,162 --> 00:04:46,707
Special Agent Parker, NCIS.
95
00:04:46,732 --> 00:04:49,238
- Martinez, MPD.
- What are we looking at, Cap?
96
00:04:49,262 --> 00:04:51,078
Oh, nothing good.
97
00:04:51,102 --> 00:04:53,948
Two MPD officers responded to a 911 call
98
00:04:53,972 --> 00:04:55,578
from the Navy recruitment center.
99
00:04:55,602 --> 00:04:58,748
They went inside and
reported multiple bodies.
100
00:04:58,772 --> 00:05:00,388
- Alive?
- No idea.
101
00:05:00,412 --> 00:05:02,648
Before the officers
could send a full report,
102
00:05:02,672 --> 00:05:04,058
the radio went dead.
103
00:05:04,082 --> 00:05:05,818
And my people never came back out.
104
00:05:05,842 --> 00:05:08,828
Too fast to be some kind
of accidental gas leak.
105
00:05:08,852 --> 00:05:10,858
We're thinking airborne toxin.
106
00:05:10,882 --> 00:05:12,328
The deliberate kind.
107
00:05:12,352 --> 00:05:14,568
So we evacuated the area
and called for backup.
108
00:05:14,592 --> 00:05:16,768
All right, emergency response
team is right behind us.
109
00:05:16,792 --> 00:05:18,568
They'll coordinate from
out here while my team
110
00:05:18,592 --> 00:05:20,938
and I head inside to identify
the source of the threat.
111
00:05:20,962 --> 00:05:25,438
In that case, you better zip up
that space suit nice and tight.
112
00:05:25,462 --> 00:05:27,567
This place is a death zone.
113
00:05:38,392 --> 00:05:40,188
These people dropped like stones.
114
00:05:40,212 --> 00:05:41,602
Yeah, but what did it?
115
00:05:42,772 --> 00:05:44,898
There's nothing coming
from the HVAC system,
116
00:05:44,922 --> 00:05:46,742
and the blowers are off.
117
00:05:48,642 --> 00:05:50,542
Oxygen levels are clear.
118
00:05:51,942 --> 00:05:53,368
I got a pulse here.
119
00:05:53,392 --> 00:05:55,082
It's weak, but she's alive.
120
00:05:55,982 --> 00:05:57,278
Same here.
121
00:05:57,302 --> 00:05:59,662
You two start moving bodies outside
122
00:05:59,872 --> 00:06:01,478
into the decontamination zone.
123
00:06:01,502 --> 00:06:03,518
Knight and I will check out back.
124
00:06:03,542 --> 00:06:04,692
On it.
125
00:06:18,692 --> 00:06:20,668
We found our hot zone.
126
00:06:20,692 --> 00:06:23,098
I'm counting at least
seven more victims.
127
00:06:23,122 --> 00:06:25,168
Including the two first responders.
128
00:06:25,192 --> 00:06:26,498
Whatever these people were breathing in
129
00:06:26,522 --> 00:06:27,808
must have been pretty dense
130
00:06:27,832 --> 00:06:29,468
to fill up an entire parking garage.
131
00:06:29,900 --> 00:06:31,978
But I'm not showing
any airborne contaminants.
132
00:06:32,002 --> 00:06:33,650
Even at ground level.
133
00:06:35,752 --> 00:06:38,067
We've got a gas cylinder.
134
00:06:44,792 --> 00:06:47,888
Nozzle's wide open
and the gauge is at empty.
135
00:06:47,912 --> 00:06:49,288
Think we found our source.
136
00:06:49,312 --> 00:06:51,458
Oxygen levels are normal.
137
00:06:51,482 --> 00:06:54,328
Whatever was in that tank
must have dissipated by now.
138
00:06:54,352 --> 00:06:56,272
Not before causing real damage.
139
00:07:06,525 --> 00:07:07,848
I'll radio the med team,
140
00:07:07,872 --> 00:07:10,352
make sure they're ready
with extra gurneys.
141
00:07:12,222 --> 00:07:13,518
We're gonna need it.
142
00:07:13,542 --> 00:07:15,522
Just found victim number eight.
143
00:07:22,858 --> 00:07:24,158
Parker?
144
00:07:24,182 --> 00:07:26,028
Over here!
145
00:07:26,052 --> 00:07:29,398
Oh, what the...? Who are you?
146
00:07:29,422 --> 00:07:31,138
We're federal agents. Don't move.
147
00:07:31,162 --> 00:07:32,268
Medical help is on the way.
148
00:07:32,733 --> 00:07:35,138
Medical help? For what?
149
00:07:38,382 --> 00:07:40,008
They're waking up.
150
00:07:40,608 --> 00:07:42,400
What the hell?
151
00:07:53,462 --> 00:07:54,928
What's the latest, Doc?
152
00:07:54,952 --> 00:07:56,658
The gassing victims are all receiving
153
00:07:56,682 --> 00:07:59,541
emergency care and undergoing
rigorous medical evaluation.
154
00:07:59,565 --> 00:08:00,668
And?
155
00:08:00,692 --> 00:08:02,028
And so far there appears
156
00:08:02,052 --> 00:08:04,038
to be no serious injuries.
That's the good news.
157
00:08:04,062 --> 00:08:05,368
So what's the bad news?
158
00:08:05,392 --> 00:08:07,508
Well, there appears
to be no injuries at all.
159
00:08:07,532 --> 00:08:08,938
No respiratory distress.
160
00:08:08,962 --> 00:08:11,638
No heart problems. No residual
effects from the gas,
161
00:08:11,662 --> 00:08:12,978
and everyone's in perfect health.
162
00:08:13,002 --> 00:08:14,378
Why is that the bad news?
163
00:08:14,402 --> 00:08:16,978
Because the doctors have
no idea what happened.
164
00:08:17,002 --> 00:08:20,148
It's hard to diagnose a problem
when there's no symptoms.
165
00:08:20,172 --> 00:08:22,418
Preliminary blood tests
have come back negative
166
00:08:22,442 --> 00:08:26,088
for all common toxins,
chemicals, anesthetics.
167
00:08:26,112 --> 00:08:30,158
So whatever was used inside that
parking garage was uncommon.
168
00:08:30,182 --> 00:08:33,268
Exactly. And the unknown
is always scarier.
169
00:08:33,292 --> 00:08:35,128
And for all we know, this could've been
170
00:08:35,152 --> 00:08:37,788
some kind of a terrorist test run.
171
00:08:37,813 --> 00:08:39,319
You're not the only one that thinks so.
172
00:08:39,344 --> 00:08:42,090
I've been on with NSA, DoD,
Homeland all morning.
173
00:08:42,262 --> 00:08:43,838
I was just telling Agent Parker,
174
00:08:43,862 --> 00:08:45,508
there have been no injuries
so far, Director.
175
00:08:45,532 --> 00:08:48,078
That may be, but we have to
assume that whoever executed
176
00:08:48,102 --> 00:08:49,278
this attack can do it again.
177
00:08:49,302 --> 00:08:50,948
And on a larger, more deadly scale.
178
00:08:50,972 --> 00:08:53,088
NCIS needs to find out
who's responsible.
179
00:08:53,112 --> 00:08:54,618
Which means we need to find out
180
00:08:54,642 --> 00:08:56,688
what kind of a chemical weapon
we're dealing with.
181
00:08:56,983 --> 00:09:00,233
Actually it was bovine tranquilizer.
182
00:09:00,775 --> 00:09:02,188
For cows?
183
00:09:02,212 --> 00:09:03,858
I have processed the gas cylinder
184
00:09:03,882 --> 00:09:05,228
from the parking garage
185
00:09:05,252 --> 00:09:07,228
and found trace amounts of xylazine.
186
00:09:07,252 --> 00:09:10,168
A sedative most commonly used in cattle.
187
00:09:10,192 --> 00:09:12,638
- So, veterinarians use gas?
- No.
188
00:09:12,662 --> 00:09:14,138
They use injections.
189
00:09:14,162 --> 00:09:17,078
Because xylazine is only
manufactured in liquid form.
190
00:09:17,102 --> 00:09:19,478
So how does a liquid
sedative become a gas?
191
00:09:19,502 --> 00:09:23,390
You mean a colorless, tasteless,
and slightly minty-smelling gas.
192
00:09:23,415 --> 00:09:24,591
If you say so.
193
00:09:24,616 --> 00:09:26,417
Well, someone clearly developed a way
194
00:09:26,472 --> 00:09:27,718
to aerosolize the stuff.
195
00:09:27,742 --> 00:09:30,218
And let me tell you,
vaporization chemistry...
196
00:09:30,242 --> 00:09:31,818
no easy task.
197
00:09:31,842 --> 00:09:33,528
So we're looking for someone
that knows what they're doing.
198
00:09:33,552 --> 00:09:37,028
Xylazine is generally
not safe for humans.
199
00:09:37,052 --> 00:09:39,298
But the ppm ratio of this gas
200
00:09:39,322 --> 00:09:42,428
was specifically formulated
to knock a person out
201
00:09:42,452 --> 00:09:43,768
in under 90 seconds.
202
00:09:43,792 --> 00:09:45,298
Without causing any real harm.
203
00:09:45,322 --> 00:09:47,838
- Why?
- The million-dollar question.
204
00:09:47,862 --> 00:09:50,338
Who would want to create
the chaos and fear
205
00:09:50,362 --> 00:09:53,878
of a bioterror attack without
the usual death and destruction?
206
00:09:53,902 --> 00:09:55,408
Bad guys with a conscience?
207
00:09:55,432 --> 00:09:57,478
- Or an even bigger plan.
- Exactly.
208
00:09:57,502 --> 00:10:00,048
Too bad there's nothing
in the Global Terrorism Database
209
00:10:00,072 --> 00:10:01,618
about cow tranquilizer.
210
00:10:01,642 --> 00:10:03,788
There weren't any security cameras
211
00:10:03,812 --> 00:10:05,288
in the parking garage either.
212
00:10:05,312 --> 00:10:08,388
So we'll need another way
to identify said bad guys.
213
00:10:10,522 --> 00:10:12,548
Group text?
214
00:10:12,573 --> 00:10:14,875
No. I get alerts every time
something new happens
215
00:10:14,899 --> 00:10:16,915
with the eagle eggs.
216
00:10:16,939 --> 00:10:18,085
Did the eggs hatch?
217
00:10:18,109 --> 00:10:20,415
Uh, no, but their mother showed up.
218
00:10:20,439 --> 00:10:21,755
Which is a major relief.
219
00:10:25,559 --> 00:10:27,230
The father showed up.
220
00:10:27,254 --> 00:10:29,425
Oh, cool. That's fabulous.
221
00:10:29,449 --> 00:10:31,125
Did you know that
the male and the female
222
00:10:31,149 --> 00:10:32,995
take turns on sitting on the eggs?
223
00:10:33,019 --> 00:10:35,335
Okay, bird boy.
You might want to dial down
224
00:10:35,359 --> 00:10:37,235
your notification settings a little bit.
225
00:10:37,259 --> 00:10:39,105
Actually, that wasn't
a nest notification.
226
00:10:39,129 --> 00:10:40,605
That was Parker from the hospital.
227
00:10:40,629 --> 00:10:41,905
NCIS has been cleared
228
00:10:41,929 --> 00:10:44,305
for questioning the gassing victims.
229
00:10:44,329 --> 00:10:47,075
Text Parker and let him know
that I'm on my way.
230
00:10:47,099 --> 00:10:48,775
Except I forgot to turn my phone back on
231
00:10:48,799 --> 00:10:50,445
after the hazmat operation.
232
00:10:52,469 --> 00:10:54,585
Uh-oh. All from my sister.
233
00:10:54,609 --> 00:10:55,715
Everything okay?
234
00:10:55,739 --> 00:10:56,785
I don't know.
235
00:10:56,809 --> 00:10:58,625
This just says "Call me."
236
00:10:58,942 --> 00:11:00,425
Well, maybe next time
237
00:11:00,449 --> 00:11:02,155
don't make it sound like
a family emergency
238
00:11:02,179 --> 00:11:05,067
if it's not actually a family emergency.
239
00:11:05,819 --> 00:11:07,195
Love you, too. Bye.
240
00:11:07,775 --> 00:11:11,105
Sorry. My sister needs
a class in text etiquette.
241
00:11:11,129 --> 00:11:13,105
Sign my dad up for that class.
242
00:11:13,129 --> 00:11:14,775
So, is everything okay?
243
00:11:14,799 --> 00:11:16,135
Yeah, turns out my dad got into
244
00:11:16,159 --> 00:11:18,105
a bicycling accident in Japan.
245
00:11:18,129 --> 00:11:20,075
He was fiddling with his new earbuds
246
00:11:20,099 --> 00:11:22,475
when he veered off the path
and into a bamboo grove.
247
00:11:23,060 --> 00:11:25,245
Well, bamboo is a good luck symbol.
248
00:11:25,269 --> 00:11:27,155
Well, he is lucky that he only ended up
249
00:11:27,179 --> 00:11:28,755
with a compound fracture on his left arm
250
00:11:28,779 --> 00:11:30,285
and he's gonna be fine.
251
00:11:30,309 --> 00:11:32,455
But you would think
a federal agent would understand
252
00:11:32,479 --> 00:11:34,425
the dangers of distracted driving.
253
00:11:34,449 --> 00:11:35,595
Nobody's perfect.
254
00:11:35,619 --> 00:11:37,095
Yeah.
255
00:11:37,119 --> 00:11:39,365
So, it looks like we have...
256
00:11:39,389 --> 00:11:42,835
ten gas victims in five different rooms?
257
00:11:42,859 --> 00:11:43,905
How do you want to handle this?
258
00:11:43,929 --> 00:11:45,439
Divide and conquer?
259
00:11:46,239 --> 00:11:48,235
This was an act of war.
260
00:11:48,259 --> 00:11:50,545
A direct attack on a U.S. Navy facility
261
00:11:50,569 --> 00:11:52,829
shows intention to provoke a conflict.
262
00:11:53,039 --> 00:11:54,115
And you know this how?
263
00:11:54,525 --> 00:11:56,175
It's international law.
264
00:11:56,525 --> 00:11:59,615
Captain Boggs, did you see
anything in that garage
265
00:11:59,639 --> 00:12:00,855
that would be able to tell us
266
00:12:00,879 --> 00:12:02,459
who was responsible for this attack?
267
00:12:04,529 --> 00:12:05,685
No.
268
00:12:08,067 --> 00:12:10,325
Ms. Quinlan, uh, you said you were
269
00:12:10,349 --> 00:12:12,495
headed to the salon in the morning?
270
00:12:13,733 --> 00:12:16,035
Yeah. Sorry, it's, um...
271
00:12:16,059 --> 00:12:17,805
been a day.
272
00:12:17,829 --> 00:12:19,265
You can call me Dorothy.
273
00:12:19,289 --> 00:12:21,175
Dorothy, did you see anything unusual
274
00:12:21,199 --> 00:12:22,935
before you passed out?
275
00:12:22,959 --> 00:12:23,945
Not really.
276
00:12:23,969 --> 00:12:26,005
I mean, unless you count
277
00:12:26,029 --> 00:12:27,775
two guys in a white cargo van.
278
00:12:27,799 --> 00:12:28,775
What about them?
279
00:12:28,799 --> 00:12:30,315
Well, they sped off
280
00:12:30,339 --> 00:12:32,650
right before I started
feeling dizzy, but...
281
00:12:33,109 --> 00:12:34,355
I didn't get a good look at them.
282
00:12:34,379 --> 00:12:35,915
Do you remember anything else?
283
00:12:35,939 --> 00:12:37,585
Even the smallest detail?
284
00:12:37,609 --> 00:12:39,285
No. Because before I knew it,
285
00:12:39,309 --> 00:12:40,755
I woke up in this nightmare.
286
00:12:40,779 --> 00:12:42,055
Agents in hazmat suits,
287
00:12:42,079 --> 00:12:43,965
doctors treating us like plague victims.
288
00:12:43,989 --> 00:12:46,025
And my phone broke when I collapsed
289
00:12:46,049 --> 00:12:47,695
and now it's not working at all.
290
00:12:49,089 --> 00:12:50,335
Sorry, that's, that's my phone.
291
00:12:50,359 --> 00:12:52,235
I'm dealing with some family issues.
292
00:12:53,042 --> 00:12:54,409
I know how that feels.
293
00:12:56,025 --> 00:12:58,179
I just want this day to end.
294
00:13:01,019 --> 00:13:03,515
Best day I had in a long time.
295
00:13:03,539 --> 00:13:06,315
Clean bed, hot shower.
296
00:13:06,339 --> 00:13:08,567
And the food ain't bad either.
297
00:13:09,079 --> 00:13:11,485
Better than that horse meat
we got in 'Nam.
298
00:13:11,509 --> 00:13:14,095
Yeah, I just need to know
if you saw anything unusual
299
00:13:14,119 --> 00:13:16,995
in the parking garage this morning.
300
00:13:17,019 --> 00:13:18,725
Ever since my mortar-launching days,
301
00:13:18,749 --> 00:13:20,239
I'm a tad scatterbrained.
302
00:13:21,309 --> 00:13:24,565
That's why everybody
started calling me Shelly.
303
00:13:24,589 --> 00:13:27,983
Okay, I'm gonna give you a minute.
304
00:13:29,099 --> 00:13:31,075
I promise I'm fine.
305
00:13:31,099 --> 00:13:32,945
It's just a little scrape.
306
00:13:32,969 --> 00:13:35,045
I know, I miss you, too, honey bear.
307
00:13:35,069 --> 00:13:37,045
Uh, Mr. Billings,
the sooner we finish this,
308
00:13:37,069 --> 00:13:39,115
the sooner you can go
back to your family.
309
00:13:39,139 --> 00:13:41,900
And I promise I'll never
leave your side again.
310
00:13:42,439 --> 00:13:44,885
I love you, too, snookums.
311
00:13:44,909 --> 00:13:46,125
I'm sorry about that.
312
00:13:46,149 --> 00:13:47,525
I haven't seen my wife
313
00:13:47,549 --> 00:13:49,055
since I left the house
this morning, and...
314
00:13:49,079 --> 00:13:51,065
we're not usually apart for this long.
315
00:13:51,089 --> 00:13:52,567
I picked up on that.
316
00:13:53,319 --> 00:13:55,735
Like I was saying, um...
The parking garage.
317
00:13:55,759 --> 00:13:58,405
Right. I was headed
to the hardware store
318
00:13:58,429 --> 00:14:01,005
to pick up a new toilet flapper for the
319
00:14:01,029 --> 00:14:03,035
- downstairs bathroom.
- Uh-huh.
320
00:14:03,059 --> 00:14:05,875
And I never made it to my car...
321
00:14:05,899 --> 00:14:08,915
before, bam, I was out like a light.
322
00:14:08,939 --> 00:14:10,515
I don't remember a thing.
323
00:14:11,483 --> 00:14:13,755
You know, my wife's a hypnotherapist.
324
00:14:13,779 --> 00:14:15,555
Maybe she can access
325
00:14:15,579 --> 00:14:16,955
my repressed memories.
326
00:14:16,979 --> 00:14:18,185
I'll come back later.
327
00:14:18,209 --> 00:14:20,055
I got some other victims to talk to.
328
00:14:20,079 --> 00:14:21,655
Hey, hon.
329
00:14:22,025 --> 00:14:24,125
Hey, where's that police officer?
330
00:14:24,149 --> 00:14:25,965
Are you the cop looking
into the gas attack?
331
00:14:25,989 --> 00:14:28,065
NCIS. Is there something wrong, sir?
332
00:14:28,089 --> 00:14:29,765
Hell yeah. I've been robbed.
333
00:14:29,789 --> 00:14:31,005
And you are...?
334
00:14:31,029 --> 00:14:32,735
George Barlow. I'm a contractor.
335
00:14:32,759 --> 00:14:34,375
I was picking up tools
at the hardware store
336
00:14:34,399 --> 00:14:35,705
this morning when I passed out.
337
00:14:35,729 --> 00:14:37,275
And when I did, my keys and cell phone
338
00:14:37,299 --> 00:14:38,705
were securely attached to my belt.
339
00:14:38,729 --> 00:14:40,445
And now they're missing?
340
00:14:40,469 --> 00:14:42,775
The terrorists that gassed that
parking garage stole my stuff.
341
00:14:42,799 --> 00:14:44,085
Calm down, Mr. Barlow.
342
00:14:44,109 --> 00:14:45,385
It's an awful lot of trouble
343
00:14:45,409 --> 00:14:47,015
for just a set of keys and a cell phone.
344
00:14:47,039 --> 00:14:49,055
I mean, unless you've got access
345
00:14:49,079 --> 00:14:50,525
to government secrets or something.
346
00:14:50,549 --> 00:14:54,469
Hey, buddy. You ain't that far off.
347
00:14:56,999 --> 00:14:58,295
Wait a minute.
348
00:14:58,319 --> 00:14:59,895
The contractor was being serious?
349
00:14:59,919 --> 00:15:01,795
Yeah, as it turns out, George Barlow
350
00:15:01,819 --> 00:15:04,105
owns George's Fish & Fountain.
351
00:15:04,129 --> 00:15:06,665
It's a company that installs aquariums
352
00:15:06,689 --> 00:15:10,405
and water features
into high-end homes in D.C.
353
00:15:10,429 --> 00:15:11,649
Look at this.
354
00:15:12,619 --> 00:15:14,875
"Trusted since 1993."
355
00:15:14,899 --> 00:15:16,245
Yeah, and that's the problem.
356
00:15:16,269 --> 00:15:18,345
See, George offers an in-home, no-hassle
357
00:15:18,369 --> 00:15:21,385
maintenance program to his
clients and they trust him
358
00:15:21,409 --> 00:15:23,425
with their house keys and alarm codes.
359
00:15:23,449 --> 00:15:25,225
Keys and alarm codes
that are now missing, huh?
360
00:15:25,249 --> 00:15:27,369
Yeah. Look at George's client list.
361
00:15:28,929 --> 00:15:30,565
I recognize some of these names.
362
00:15:30,589 --> 00:15:33,965
Exactly. Politicians,
military contractors,
363
00:15:33,989 --> 00:15:35,795
high-ranking military officers...
364
00:15:35,819 --> 00:15:36,995
High-value targets.
365
00:15:37,019 --> 00:15:38,435
And the keys to their front doors
366
00:15:38,459 --> 00:15:41,509
are now in the hands of bioterrorists.
367
00:15:50,712 --> 00:15:53,655
So our bioterrorists are also thieves.
368
00:15:53,679 --> 00:15:57,425
They flooded the parking garage
with a specialized knockout gas,
369
00:15:57,449 --> 00:15:59,085
then stole keys and alarm codes
370
00:15:59,109 --> 00:16:00,855
to multiple private residences.
371
00:16:00,879 --> 00:16:03,725
Some of which belong to high-
ranking government officials.
372
00:16:03,749 --> 00:16:05,465
D.C. power players.
373
00:16:05,489 --> 00:16:07,335
Who are now potential targets.
374
00:16:07,359 --> 00:16:09,695
We've started notifying them
about the security threat.
375
00:16:09,719 --> 00:16:12,835
Good. Because we have
no idea what comes next.
376
00:16:12,859 --> 00:16:14,675
Our bioterrorists
could use their knockout gas
377
00:16:14,699 --> 00:16:16,335
for any number of crimes.
378
00:16:16,359 --> 00:16:19,345
Unfortunately, we still have
no leads on who's behind this.
379
00:16:19,369 --> 00:16:20,675
Other than a vague description
380
00:16:20,699 --> 00:16:22,415
about two men in a white cargo van.
381
00:16:22,439 --> 00:16:24,785
Find 'em. Find out what they're planning
382
00:16:24,809 --> 00:16:26,445
before it becomes another headline.
383
00:16:26,469 --> 00:16:27,983
We'll keep you in the loop.
384
00:16:29,109 --> 00:16:30,115
Agent Knight.
385
00:16:30,139 --> 00:16:32,829
Would you mind
staying for a moment, please?
386
00:16:35,869 --> 00:16:38,265
I heard about your father's
little mishap.
387
00:16:38,289 --> 00:16:39,765
Word travels fast.
388
00:16:39,789 --> 00:16:42,565
Well, the NCIS Far East office
is a tight-knit group.
389
00:16:42,589 --> 00:16:43,965
How's your dad holding up?
390
00:16:43,989 --> 00:16:45,816
He had surgery to reset his broken bone.
391
00:16:45,840 --> 00:16:47,385
And I'm told that he's doing well,
392
00:16:47,409 --> 00:16:49,262
but the doctors are going to
keep him overnight just in case.
393
00:16:49,286 --> 00:16:50,845
I'm glad to hear it.
394
00:16:50,869 --> 00:16:52,505
Tell him I send my best.
395
00:16:52,529 --> 00:16:54,215
I would, except I haven't
396
00:16:54,239 --> 00:16:55,845
actually spoken to him personally.
397
00:16:55,869 --> 00:16:57,515
The, uh, Japanese hospitals
398
00:16:57,539 --> 00:17:00,030
are pretty strict about
their no cell phone use.
399
00:17:00,054 --> 00:17:01,261
If you like,
400
00:17:01,285 --> 00:17:03,985
I could call and ask them
to make an exception.
401
00:17:04,009 --> 00:17:05,825
It's a perk of the office.
402
00:17:05,849 --> 00:17:08,425
You know my dad doesn't like
any special favors.
403
00:17:08,449 --> 00:17:09,425
True.
404
00:17:09,449 --> 00:17:10,865
But I'm asking you.
405
00:17:11,525 --> 00:17:15,028
Well, in that case, bring it on.
406
00:17:15,052 --> 00:17:16,265
Thank you, Director.
407
00:17:16,289 --> 00:17:17,839
You're welcome.
408
00:17:22,180 --> 00:17:23,586
Well, it must be nice to be rich
409
00:17:23,611 --> 00:17:25,075
and have your own, uh, fountain guy.
410
00:17:25,099 --> 00:17:27,645
Oof. Lifestyles of the rich and famous.
411
00:17:27,669 --> 00:17:29,615
- More like the rich and hunted.
- Oh.
412
00:17:29,639 --> 00:17:31,645
So, um, you called me down here.
413
00:17:31,669 --> 00:17:32,985
I'm hoping for good news.
414
00:17:33,009 --> 00:17:36,285
Yes, I did. Because after
having that truck
415
00:17:36,309 --> 00:17:38,586
towed from the strip mall's
parking garage,
416
00:17:38,610 --> 00:17:39,855
I was able to confirm
417
00:17:39,879 --> 00:17:42,702
that our "fountain guy"
was, indeed, the target.
418
00:17:42,726 --> 00:17:45,695
I found this gas flow controller
planted under his truck.
419
00:17:45,719 --> 00:17:46,825
And what does it do?
420
00:17:46,849 --> 00:17:48,095
Exactly what the name implies.
421
00:17:48,119 --> 00:17:49,665
It controls the flow of gas.
422
00:17:49,689 --> 00:17:52,565
One hose was attached to the
truck's ventilation system,
423
00:17:52,589 --> 00:17:56,175
the other hose was attached to
the tank of cow tranquilizer.
424
00:17:56,199 --> 00:17:58,105
And the tank was hidden
underneath the truck?
425
00:17:58,129 --> 00:18:01,515
Yes. Until a fitting failed
and the hose came loose.
426
00:18:01,539 --> 00:18:02,945
The tank rolled free,
427
00:18:02,969 --> 00:18:06,015
and instead of gassing
George in his truck...
428
00:18:06,039 --> 00:18:07,285
It filled up the whole garage.
429
00:18:07,309 --> 00:18:09,055
My guess is, the thief's original plan
430
00:18:09,079 --> 00:18:11,355
was to steal the phone and keys,
431
00:18:11,379 --> 00:18:12,985
copy them, and then return the items
432
00:18:13,009 --> 00:18:14,995
without George ever
realizing what hit him.
433
00:18:15,019 --> 00:18:17,195
Wow. Smart. Complicated but smart.
434
00:18:17,219 --> 00:18:20,995
Yeah, but since the gas cylinder
accidentally broke free
435
00:18:21,019 --> 00:18:22,435
and caused a bioterror panic,
436
00:18:22,459 --> 00:18:24,235
the thief wasn't able
to do that last part.
437
00:18:24,259 --> 00:18:26,065
Well, that's good work, Kasie.
438
00:18:26,089 --> 00:18:29,575
Yeah. But I am not done yet.
439
00:18:29,599 --> 00:18:31,375
Because I also found
440
00:18:31,399 --> 00:18:34,445
a hair follicle in
one of the gas flow hoses.
441
00:18:34,469 --> 00:18:36,275
Left by our thief?
442
00:18:36,299 --> 00:18:38,015
Uh, not sure yet.
443
00:18:38,039 --> 00:18:40,567
I'm running the DNA
through the system now.
444
00:18:41,789 --> 00:18:43,185
Oh, looks like you got a hit.
445
00:18:43,209 --> 00:18:45,959
Actually, that's... It's not important.
446
00:18:46,959 --> 00:18:48,795
Uh, Kasie?
447
00:18:48,819 --> 00:18:50,695
Is that what I think it is?
448
00:18:50,719 --> 00:18:51,925
Maybe.
449
00:18:51,949 --> 00:18:53,249
Ever since you showed me the nest,
450
00:18:53,459 --> 00:18:54,695
I can't look away.
451
00:18:54,719 --> 00:18:55,995
See? I told you, man.
452
00:18:56,019 --> 00:18:57,965
We got to send all the positive energy.
453
00:18:57,989 --> 00:18:59,165
Every little bit helps.
454
00:18:59,189 --> 00:19:00,289
Mm-hmm.
455
00:19:00,499 --> 00:19:02,875
Ooh. Case in point...
456
00:19:02,899 --> 00:19:04,879
We got a hit on our hair follicle.
457
00:19:06,579 --> 00:19:11,015
Phillip Legrand, 55.
A known thief wanted by the FBI.
458
00:19:11,039 --> 00:19:13,145
Wanted in connection with the robberies
459
00:19:13,169 --> 00:19:15,415
of several high-end
homes across the country.
460
00:19:15,439 --> 00:19:18,285
And in every case, homeowners,
uh, slept through the robbery
461
00:19:18,309 --> 00:19:20,494
and woke up to their
jewelry and cash gone.
462
00:19:20,519 --> 00:19:22,695
And they all reported their houses
463
00:19:22,719 --> 00:19:24,465
smelling "slightly minty."
464
00:19:24,489 --> 00:19:26,595
That's the, uh, cow tranquilizer.
465
00:19:26,619 --> 00:19:29,995
Looks like Legrand moved
on to robbing the D.C. elite.
466
00:19:30,019 --> 00:19:32,150
Okay, thank you for the feedback.
467
00:19:32,889 --> 00:19:34,335
Well, speaking of the D.C. elite,
468
00:19:34,359 --> 00:19:36,975
Knight and I are still
notifying potential targets.
469
00:19:36,999 --> 00:19:39,205
- Tell 'em to change their locks.
- I am.
470
00:19:39,229 --> 00:19:40,575
They're not happy about it.
471
00:19:40,599 --> 00:19:42,045
They keep blaming NCIS
472
00:19:42,069 --> 00:19:43,785
and asking to "speak to my manager."
473
00:19:43,809 --> 00:19:45,315
Luckily, uh, no one
474
00:19:45,339 --> 00:19:47,485
has reported any break-ins
or suspicious activity.
475
00:19:47,509 --> 00:19:48,955
You've talked to everybody on the list?
476
00:19:48,979 --> 00:19:50,155
All but one.
477
00:19:50,179 --> 00:19:51,655
U.S. Senator Constance Miller
478
00:19:51,679 --> 00:19:54,925
is currently on a flight home
from a diplomatic trip to Ukraine.
479
00:19:54,949 --> 00:19:56,695
All right, get in touch
with her office on the Hill.
480
00:19:56,719 --> 00:19:59,195
Already did. The office said
she'll call back when she lands.
481
00:19:59,219 --> 00:20:00,695
Well, in the meantime,
482
00:20:00,719 --> 00:20:03,269
at least diplomatic flights
have extra security.
483
00:20:04,779 --> 00:20:06,405
We might have another problem.
484
00:20:06,429 --> 00:20:07,735
The office also said
485
00:20:07,759 --> 00:20:09,735
that she has a live-in maid
at her house.
486
00:20:09,759 --> 00:20:12,097
But every time I call, nobody answers.
487
00:20:12,121 --> 00:20:14,119
Sounds like we better
check out that house.
488
00:20:24,025 --> 00:20:25,059
Hello?
489
00:20:26,400 --> 00:20:28,358
I don't see any movement.
490
00:20:30,539 --> 00:20:31,865
I think I know why.
491
00:20:32,442 --> 00:20:34,109
We got a body.
492
00:20:53,959 --> 00:20:55,567
I think we found our maid.
493
00:20:56,942 --> 00:20:59,625
Got a faint pulse and a shallow breath.
494
00:20:59,649 --> 00:21:01,425
She's been gassed.
495
00:21:01,449 --> 00:21:03,765
Yeah, Legrand.
496
00:21:03,789 --> 00:21:04,895
He's definitely been here.
497
00:21:07,909 --> 00:21:09,650
And someone still is.
498
00:21:28,602 --> 00:21:31,112
- Federal agents!
- Hands up!
499
00:21:32,159 --> 00:21:33,869
Turn around slowly!
500
00:21:37,525 --> 00:21:38,965
Who are you?
501
00:21:38,989 --> 00:21:40,935
Agent Knight, don't shoot.
502
00:21:41,399 --> 00:21:43,025
Dorothy?
503
00:21:55,733 --> 00:21:57,215
You have this all wrong.
504
00:21:57,239 --> 00:22:00,345
You broke into the home
of a United States senator.
505
00:22:00,369 --> 00:22:01,955
This is all a misunderstanding.
506
00:22:01,979 --> 00:22:04,525
Using stolen keys and alarm codes.
507
00:22:04,549 --> 00:22:07,525
Which makes this breaking and
entering and felony theft.
508
00:22:07,549 --> 00:22:10,025
Question is: do we need to add charges
509
00:22:10,049 --> 00:22:12,965
for committing an act of terrorism?
510
00:22:12,989 --> 00:22:14,035
What?
511
00:22:14,059 --> 00:22:15,665
You lied to me at the hospital.
512
00:22:15,689 --> 00:22:18,105
There were no "guys in
a white cargo van."
513
00:22:18,129 --> 00:22:19,705
You planted the gas.
514
00:22:19,729 --> 00:22:22,709
And accidentally gassed
yourself in the process.
515
00:22:24,219 --> 00:22:26,005
We understand plenty.
516
00:22:26,029 --> 00:22:27,775
Lucky for you, we also understand
517
00:22:27,799 --> 00:22:29,375
that you weren't working alone.
518
00:22:29,399 --> 00:22:31,515
You were working for Phillip Legrand.
519
00:22:31,539 --> 00:22:33,545
We might be able to
520
00:22:33,569 --> 00:22:35,855
drop those terrorism charges if...
521
00:22:36,299 --> 00:22:38,692
you lead us to your boss.
522
00:22:40,199 --> 00:22:41,725
He's not my boss, okay?
523
00:22:41,749 --> 00:22:43,455
You don't understand.
524
00:22:43,479 --> 00:22:45,499
Phillip Legrand is my father.
525
00:22:46,639 --> 00:22:48,835
And he's being held hostage.
526
00:22:48,859 --> 00:22:51,005
If I don't deliver
the hard drive from that safe,
527
00:22:51,029 --> 00:22:53,409
whoever has my dad will kill him.
528
00:22:56,049 --> 00:22:59,817
Well, maybe we don't understand
as much as we thought.
529
00:23:00,169 --> 00:23:01,345
So you'll help me?
530
00:23:01,369 --> 00:23:03,215
As long as you tell us everything.
531
00:23:03,239 --> 00:23:04,819
Starting with your father.
532
00:23:05,889 --> 00:23:07,215
He was a chemistry teacher
533
00:23:07,239 --> 00:23:09,615
before he was a professional thief.
534
00:23:09,639 --> 00:23:11,085
But I didn't know what
he did for a living
535
00:23:11,109 --> 00:23:13,155
until a few years back
when he sold the house,
536
00:23:13,179 --> 00:23:15,655
bought a camper van, and started
traveling around the country.
537
00:23:15,679 --> 00:23:16,825
To rob houses.
538
00:23:16,849 --> 00:23:18,595
He called it early retirement.
539
00:23:18,619 --> 00:23:20,025
I called it a way to avoid
540
00:23:20,049 --> 00:23:22,195
student loans I'll never
be able to pay back.
541
00:23:22,219 --> 00:23:24,735
So... I joined him.
542
00:23:24,759 --> 00:23:28,405
Breaking the law didn't bother you?
543
00:23:28,429 --> 00:23:29,905
Of course it did.
544
00:23:29,929 --> 00:23:32,275
But we're not violent criminals.
545
00:23:32,299 --> 00:23:33,775
My dad has a strict code.
546
00:23:33,799 --> 00:23:35,775
We only steal from
people who can afford it.
547
00:23:35,799 --> 00:23:36,945
We only take enough to travel around
548
00:23:36,969 --> 00:23:38,215
together in our camper van.
549
00:23:38,239 --> 00:23:39,585
And nobody ever...
550
00:23:39,609 --> 00:23:41,255
ever gets hurt.
551
00:23:41,279 --> 00:23:43,629
You gas innocent people.
552
00:23:45,329 --> 00:23:46,942
I know.
553
00:23:47,609 --> 00:23:49,229
It's wrong.
554
00:23:54,409 --> 00:23:55,835
And here we are.
555
00:23:55,859 --> 00:23:57,595
Here you are.
556
00:23:57,619 --> 00:23:58,935
Where's your dad?
557
00:23:58,959 --> 00:24:01,675
I told you, he was kidnapped.
558
00:24:01,699 --> 00:24:03,205
Last week, I got an anonymous text
559
00:24:03,229 --> 00:24:05,345
from someone saying
they knew we were thieves.
560
00:24:05,369 --> 00:24:07,075
Wanted to hire us to pull a job.
561
00:24:07,099 --> 00:24:09,375
- And how did they find you?
- I have no idea.
562
00:24:09,399 --> 00:24:11,415
But working for someone else
goes against our code,
563
00:24:11,439 --> 00:24:12,815
so I turned it down.
564
00:24:12,839 --> 00:24:16,085
And I'm guessing, uh,
that didn't go too well?
565
00:24:16,515 --> 00:24:18,925
Next day, I found our camper van trashed
566
00:24:18,949 --> 00:24:20,733
and my father missing.
567
00:24:21,279 --> 00:24:23,655
Then I got another text
from the same person.
568
00:24:24,025 --> 00:24:26,825
This time, a new offer.
569
00:24:26,849 --> 00:24:29,565
Steal the hard drive from
Senator Miller's safe...
570
00:24:30,025 --> 00:24:32,079
or my father dies.
571
00:24:33,900 --> 00:24:35,975
And you didn't call the police?
572
00:24:35,999 --> 00:24:38,705
I swear I'm telling the truth now.
573
00:24:38,729 --> 00:24:40,949
A-And I can prove it.
574
00:24:42,483 --> 00:24:45,089
As long as you can fix my cell phone.
575
00:24:46,019 --> 00:24:49,415
Shattered screen,
total touch malfunction.
576
00:24:49,439 --> 00:24:51,555
- Sounds bad.
- Not really.
577
00:24:51,579 --> 00:24:53,755
I can usually fix these
things in under a minute.
578
00:24:53,779 --> 00:24:57,225
But you need, like,
spare parts and tools?
579
00:24:57,249 --> 00:25:00,025
Yeah, I got 'em all right here.
580
00:25:02,700 --> 00:25:05,305
Federal agent, best-selling author,
581
00:25:05,329 --> 00:25:07,005
and a smartphone repairman?
582
00:25:07,029 --> 00:25:11,375
- Mm-hmm.
- Delilah is a serial gadget killer.
583
00:25:11,399 --> 00:25:14,045
Buttons, screens, batteries...
584
00:25:14,069 --> 00:25:16,675
I'm always fixing something, you know?
585
00:25:22,359 --> 00:25:23,755
Hear from your dad?
586
00:25:23,779 --> 00:25:25,725
No, I wish. It's my sister.
587
00:25:25,749 --> 00:25:27,385
- She heard from him?
- Not yet.
588
00:25:27,409 --> 00:25:29,495
But I'm letting her know that
Vance is calling in a favor.
589
00:25:29,519 --> 00:25:31,295
All right, here we go.
590
00:25:31,319 --> 00:25:33,125
We can access the phone's messaging app.
591
00:25:33,149 --> 00:25:35,095
Dorothy said that
the threatening text messages
592
00:25:35,119 --> 00:25:36,595
were coming from an unregistered number.
593
00:25:36,619 --> 00:25:38,205
So, maybe a burner phone?
594
00:25:38,229 --> 00:25:40,435
Yep. Here's the text thread
about killing her father.
595
00:25:40,459 --> 00:25:42,235
Just like she said.
596
00:25:42,259 --> 00:25:43,275
Story checks out.
597
00:25:43,299 --> 00:25:45,445
Question is: do we believe her?
598
00:25:45,469 --> 00:25:48,115
You think Dorothy made all
this up, faked the texts?
599
00:25:48,139 --> 00:25:51,315
- I think she's a professional criminal.
- True.
600
00:25:51,339 --> 00:25:53,045
Would be nice to have physical evidence
601
00:25:53,069 --> 00:25:54,185
- of a kidnapping.
- Mm-hmm.
602
00:25:54,692 --> 00:25:58,885
We agree. Just finished
processing Dorothy's camper van.
603
00:25:58,909 --> 00:26:01,855
We found signs of struggle
and traces of blood.
604
00:26:01,879 --> 00:26:03,355
A match to Phillip Legrand?
605
00:26:03,379 --> 00:26:05,625
It looks like, uh,
Dorothy was telling the truth.
606
00:26:05,649 --> 00:26:06,665
He was taken.
607
00:26:06,689 --> 00:26:08,135
Yeah, but who did it?
608
00:26:08,159 --> 00:26:09,565
I mean, back-tracing a burn phone
609
00:26:09,589 --> 00:26:11,165
isn't gonna get us anywhere.
610
00:26:11,189 --> 00:26:13,905
No, we got to find out who
wanted that, uh, hard drive.
611
00:26:13,929 --> 00:26:15,275
Yeah, but in order to do that,
612
00:26:15,299 --> 00:26:16,493
we need to know what's
on the hard drive.
613
00:26:16,517 --> 00:26:17,875
Good luck getting a U.S. senator
614
00:26:17,899 --> 00:26:20,336
to reveal what she has
locked in her hidden safe.
615
00:26:20,360 --> 00:26:21,675
Well, I'm not making that call.
616
00:26:21,699 --> 00:26:23,025
Me neither.
617
00:26:23,075 --> 00:26:25,000
She's definitely gonna
want to "speak to a manager."
618
00:26:25,282 --> 00:26:27,932
I think we need to go
higher up than that.
619
00:26:31,106 --> 00:26:33,285
Please help yourself to some traditional
620
00:26:33,309 --> 00:26:35,725
varenyky dumplings, Director Vance.
621
00:26:35,749 --> 00:26:37,125
There was really no need to go through
622
00:26:37,149 --> 00:26:38,595
all this trouble, Senator Miller.
623
00:26:38,619 --> 00:26:41,195
Baked goods are the least
I can do after NCIS
624
00:26:41,219 --> 00:26:42,765
prevented a robbery in my own home.
625
00:26:42,789 --> 00:26:44,946
- Pastry, Agent Parker?
- Sure.
626
00:26:44,970 --> 00:26:46,735
One of the perks of being
on the Senate Committee
627
00:26:46,759 --> 00:26:48,875
for Foreign Relations is traveling
628
00:26:48,899 --> 00:26:50,475
and trying exotic desserts.
629
00:26:50,499 --> 00:26:51,849
Woman after my own heart.
630
00:26:53,019 --> 00:26:56,045
But I'm pretty sure
you're not here for sweets.
631
00:26:56,069 --> 00:26:58,315
You're here to find out
what's in my safe, right?
632
00:26:58,339 --> 00:26:59,645
Uh, we have no intention
633
00:26:59,669 --> 00:27:01,215
of violating your privacy,
Senator Miller.
634
00:27:01,239 --> 00:27:03,715
NCIS only needs a general idea
635
00:27:03,739 --> 00:27:05,125
of what's on your hard drive
636
00:27:05,149 --> 00:27:07,325
in order to find out
who wanted it stolen.
637
00:27:07,349 --> 00:27:10,425
Relax. I can do a lot better
than a general idea.
638
00:27:10,695 --> 00:27:12,741
I'll show you the whole damn thing.
639
00:27:13,145 --> 00:27:14,608
Follow me.
640
00:27:17,109 --> 00:27:19,035
The hard drive is
nothing more than a backup
641
00:27:19,059 --> 00:27:21,400
of my personal photo library.
642
00:27:21,859 --> 00:27:23,605
I only keep it in this safe
643
00:27:23,629 --> 00:27:25,650
in case the house burns down.
644
00:27:28,019 --> 00:27:31,202
It's just pictures of...
645
00:27:32,089 --> 00:27:35,755
...family, friends, vacations.
646
00:27:35,779 --> 00:27:36,955
Campaign events.
647
00:27:36,979 --> 00:27:39,155
And dessert selfies.
648
00:27:39,179 --> 00:27:41,125
They're valuable to me
but hardly worth stealing.
649
00:27:41,149 --> 00:27:43,555
Well, obviously there's something about
650
00:27:43,579 --> 00:27:45,295
these photos that's important.
651
00:27:45,319 --> 00:27:47,165
Well,
I can't imagine what that would be, but
652
00:27:47,189 --> 00:27:49,395
I'm happy to make NCIS a copy.
653
00:27:49,419 --> 00:27:50,865
We would appreciate that.
654
00:27:52,775 --> 00:27:54,535
The hospital's finally
getting back to me
655
00:27:54,559 --> 00:27:55,675
about Agent Knight's father.
656
00:27:55,699 --> 00:27:58,305
Uh, Senator, my apologies,
I need to take this.
657
00:27:58,329 --> 00:27:59,775
Of course.
I'll get started on that copy.
658
00:27:59,799 --> 00:28:01,149
Thank you.
659
00:28:02,589 --> 00:28:06,185
Glad someone's enjoying
those traditional varenykys.
660
00:28:06,209 --> 00:28:07,615
Frankly, I was a bit disappointed.
661
00:28:07,639 --> 00:28:10,855
Well, whoever said that
these were traditional lied.
662
00:28:10,879 --> 00:28:12,885
These are baked, not boiled.
663
00:28:12,909 --> 00:28:13,955
You know your pastries.
664
00:28:13,979 --> 00:28:15,625
Mm, I have a sweet tooth.
665
00:28:15,649 --> 00:28:17,369
Is that all that's sweet?
666
00:28:19,699 --> 00:28:21,065
Again, Senator, my apologies.
667
00:28:21,089 --> 00:28:22,650
I need Agent Parker for a moment.
668
00:28:27,983 --> 00:28:29,835
Everything good in Japan?
669
00:28:29,859 --> 00:28:32,858
No. There's been a complication.
670
00:28:33,569 --> 00:28:36,045
I don't understand, Robin. He was fine.
671
00:28:36,069 --> 00:28:37,608
How did this happen?
672
00:28:39,719 --> 00:28:41,985
Okay. Okay, just...
673
00:28:42,009 --> 00:28:43,655
Yeah, just...
674
00:28:43,679 --> 00:28:46,608
Okay, fine, just call me back
if anything changes.
675
00:28:47,079 --> 00:28:48,995
Yeah, I love you, too.
676
00:28:50,819 --> 00:28:53,365
Jess, hey, I just heard. What happened?
677
00:28:53,389 --> 00:28:54,619
I wish I knew.
678
00:28:54,643 --> 00:28:56,595
One minute my dad was
recovering from a broken arm,
679
00:28:56,619 --> 00:28:57,819
and the next minute
680
00:28:57,844 --> 00:28:59,405
he's having a hard time
breathing, and now
681
00:28:59,429 --> 00:29:01,775
he is now unconscious
and on a ventilator.
682
00:29:01,799 --> 00:29:03,505
Was it a bad drug reaction?
683
00:29:03,529 --> 00:29:06,605
The doctors in Japan think it's
some kind of secondary infection.
684
00:29:06,629 --> 00:29:08,845
Well, that's gonna require
emergency surgery, ASAP.
685
00:29:08,869 --> 00:29:10,692
Yeah, he's going in now.
686
00:29:11,369 --> 00:29:12,885
But the doctors also told Robin
687
00:29:12,909 --> 00:29:15,483
that if they don't find the
problem soon, that my dad might...
688
00:29:17,789 --> 00:29:19,225
Okay, okay, all right, hey.
689
00:29:19,249 --> 00:29:20,725
How can I help? What do you need?
690
00:29:20,749 --> 00:29:22,108
I don't know.
691
00:29:23,279 --> 00:29:25,025
My sister got me a plane ticket
that leaves
692
00:29:25,049 --> 00:29:26,895
- for Tokyo tonight.
- That's good.
693
00:29:26,919 --> 00:29:28,735
It's a 15-hour plane ride,
so by the time I get there,
694
00:29:28,759 --> 00:29:30,335
my dad might already...
695
00:29:30,359 --> 00:29:32,150
- No, Jess, you can't think like that.
- I know.
696
00:29:33,400 --> 00:29:35,809
I just feel useless right now.
697
00:29:37,979 --> 00:29:39,219
I understand.
698
00:29:40,219 --> 00:29:41,525
Trust me.
699
00:29:45,733 --> 00:29:48,215
Tell me you got something
on our kidnappers, Kasie.
700
00:29:48,239 --> 00:29:51,185
I could really use some good
news about someone's father.
701
00:29:51,209 --> 00:29:53,485
You and me both,
except I don't have any.
702
00:29:53,509 --> 00:29:55,225
There was nothing in
Dorothy's camper van
703
00:29:55,249 --> 00:29:57,225
that can tell us who took her dad.
704
00:29:57,249 --> 00:29:58,665
And the photos from Senator Miller?
705
00:29:58,689 --> 00:30:01,239
I've been scanning through
her libraries for anything
706
00:30:01,263 --> 00:30:03,335
that might tell us who wanted
this hard drive.
707
00:30:03,359 --> 00:30:06,505
But other than the fact that
she enjoys travel and...
708
00:30:06,529 --> 00:30:09,775
enjoys dessert,
nothing stands out so far.
709
00:30:09,799 --> 00:30:11,305
Somebody wants these photos.
710
00:30:11,329 --> 00:30:13,075
And they want them pretty badly.
711
00:30:13,099 --> 00:30:16,845
Our kidnapper just sent
another text to Dorothy's phone.
712
00:30:17,192 --> 00:30:19,445
- We're on the clock.
- Yes.
713
00:30:19,469 --> 00:30:21,985
And right now the only way
to find the kidnapper
714
00:30:22,009 --> 00:30:23,948
would be to give them what they want.
715
00:30:23,972 --> 00:30:25,785
Let Dorothy deliver the hard drive?
716
00:30:25,809 --> 00:30:27,325
And lead us to the bad guys.
717
00:30:27,349 --> 00:30:28,855
Yeah, that would mean
that we would have to trust
718
00:30:28,879 --> 00:30:32,195
a known criminal who's facing
jail time for felony theft.
719
00:30:32,219 --> 00:30:33,795
You think Dorothy would try to escape?
720
00:30:33,819 --> 00:30:35,035
I think it's a risk.
721
00:30:37,989 --> 00:30:40,005
It's a risk we might have to take.
722
00:30:40,029 --> 00:30:42,649
Our kidnapper has started
sending photos.
723
00:30:54,442 --> 00:30:55,855
Are you sure this is gonna work?
724
00:30:55,879 --> 00:30:57,415
Well, trading the hard drive
for your father
725
00:30:57,439 --> 00:30:58,755
was always the plan, right?
726
00:30:58,779 --> 00:31:00,555
Yes. But that was before.
727
00:31:00,579 --> 00:31:03,725
If the kidnapper finds out
NCIS is now involved...
728
00:31:04,067 --> 00:31:05,465
they'll kill my dad.
729
00:31:05,489 --> 00:31:08,373
We're gonna do everything we can
to make sure that doesn't happen,
730
00:31:08,397 --> 00:31:09,709
I promise.
731
00:31:10,900 --> 00:31:13,565
Why do you care so much
about saving a wanted criminal?
732
00:31:13,858 --> 00:31:16,505
Because my dad taught me a code, too.
733
00:31:16,529 --> 00:31:19,279
Help those in need every chance you get.
734
00:31:24,235 --> 00:31:25,608
Jess.
735
00:31:27,918 --> 00:31:29,054
You all right?
736
00:31:29,079 --> 00:31:30,659
Yeah.
737
00:31:33,279 --> 00:31:34,817
It's the kidnapper.
738
00:31:36,529 --> 00:31:38,665
He wants you to meet him
at 11 South King Street
739
00:31:38,689 --> 00:31:40,665
and wait for further instructions.
740
00:31:40,689 --> 00:31:42,065
I'll run the address.
741
00:31:42,089 --> 00:31:44,065
You don't have to.
It's an old office building
742
00:31:44,089 --> 00:31:46,439
my dad and I use
to stash our stolen goods.
743
00:31:50,209 --> 00:31:51,945
Did I forget to mention that?
744
00:31:52,233 --> 00:31:54,575
Why would the kidnapper
want you to go there?
745
00:31:54,599 --> 00:31:55,875
I don't know.
746
00:31:55,899 --> 00:31:57,475
Well, think harder.
747
00:31:57,499 --> 00:31:59,858
This is how we help your father.
748
00:32:01,025 --> 00:32:03,955
Their stash house is an
abandoned office complex.
749
00:32:03,979 --> 00:32:05,155
Dorothy was right.
750
00:32:05,179 --> 00:32:06,955
It should be easy enough to stake out
751
00:32:06,979 --> 00:32:08,525
while we send her inside.
752
00:32:08,549 --> 00:32:11,325
McGee and I will take
the west, uh, entrance.
753
00:32:11,349 --> 00:32:13,095
I'll take the east.
754
00:32:13,119 --> 00:32:17,235
All right. Here is your copy of
the hard drive to use as bait.
755
00:32:17,438 --> 00:32:18,965
Is the actual data on here?
756
00:32:19,285 --> 00:32:20,865
With some added security.
757
00:32:21,275 --> 00:32:23,935
What's that mean?
What if something goes wrong?
758
00:32:23,959 --> 00:32:25,445
Well, the three of us
are gonna be in contact
759
00:32:25,469 --> 00:32:28,315
with you at all times, using earpieces.
760
00:32:28,339 --> 00:32:30,645
Everything will be okay.
Just stick to the plan.
761
00:32:30,669 --> 00:32:32,025
About that.
762
00:32:32,439 --> 00:32:35,185
Where's Agent Knight?
I thought she was part of this.
763
00:32:35,209 --> 00:32:36,885
I am.
764
00:32:37,358 --> 00:32:39,985
Jess, I thought you were
getting on a plane.
765
00:32:40,009 --> 00:32:41,225
Change of plans.
766
00:32:41,692 --> 00:32:43,325
What about your dad?
767
00:32:43,983 --> 00:32:45,895
There's nothing I can do to help him.
768
00:32:45,919 --> 00:32:47,942
Here is where I can help.
769
00:32:51,832 --> 00:32:53,400
You don't have to do this.
770
00:32:54,979 --> 00:32:56,817
It's what my dad would do.
771
00:33:06,819 --> 00:33:08,685
It's all quiet
on our side of the building.
772
00:33:08,709 --> 00:33:09,815
How about you?
773
00:33:09,839 --> 00:33:10,855
Nothing here.
774
00:33:10,879 --> 00:33:12,485
Anything from inside yet?
775
00:33:12,858 --> 00:33:14,185
How you doing, Dorothy?
776
00:33:14,209 --> 00:33:16,325
I'm good. I-I think.
777
00:33:16,349 --> 00:33:18,025
Any word from our kidnapper?
778
00:33:18,049 --> 00:33:20,725
I texted him that I'm here.
779
00:33:20,749 --> 00:33:22,869
But still no reply.
780
00:33:24,979 --> 00:33:26,965
So, what do I do now?
781
00:33:26,989 --> 00:33:30,105
Well, he said to await
further instructions, so...
782
00:33:30,129 --> 00:33:31,175
we wait.
783
00:33:31,199 --> 00:33:32,175
If you say so.
784
00:33:32,199 --> 00:33:33,445
Stick to the plan.
785
00:33:33,469 --> 00:33:34,675
Got it.
786
00:33:34,699 --> 00:33:36,515
I'm headed into the area my dad and I
787
00:33:36,539 --> 00:33:37,645
use as a workroom.
788
00:33:37,669 --> 00:33:39,989
See anything out of the ordinary?
789
00:33:42,589 --> 00:33:44,385
Just a bunch of stolen stuff.
790
00:33:44,409 --> 00:33:47,525
That my dad and I
are totally going to return.
791
00:33:47,549 --> 00:33:48,555
Yes...
792
00:33:48,579 --> 00:33:50,099
you totally will.
793
00:33:52,966 --> 00:33:54,596
Wait.
794
00:33:56,709 --> 00:33:58,235
There's a note on the table.
795
00:33:58,259 --> 00:33:59,205
What does it say?
796
00:33:59,229 --> 00:34:01,205
You guys better get in here.
797
00:34:01,229 --> 00:34:02,205
Like, now.
798
00:34:02,229 --> 00:34:03,405
Hurry, please.
799
00:34:03,429 --> 00:34:04,645
Sounds like she's panicking.
800
00:34:04,669 --> 00:34:06,319
Everyone move now!
801
00:34:14,889 --> 00:34:16,585
- Dorothy?
- In here.
802
00:34:16,609 --> 00:34:18,089
Hurry!
803
00:34:22,488 --> 00:34:23,818
Dorothy?
804
00:34:26,725 --> 00:34:28,655
What the hell is going on?
805
00:34:33,579 --> 00:34:34,909
Ask them.
806
00:34:36,025 --> 00:34:37,775
We're being watched.
807
00:34:37,799 --> 00:34:39,305
By who?
808
00:34:39,329 --> 00:34:40,749
Whoever wrote this note.
809
00:34:44,909 --> 00:34:46,289
You guys hear that sound?
810
00:34:52,929 --> 00:34:55,025
It's the gas. Go. Go...
811
00:34:55,049 --> 00:34:56,869
Knight, Knight. I got you, I got you.
812
00:35:02,809 --> 00:35:04,549
I'm sorry, Agent Parker.
813
00:35:05,535 --> 00:35:07,705
I had to do what the note said.
814
00:35:17,317 --> 00:35:18,645
Hello?
815
00:35:18,669 --> 00:35:19,815
Smart girl.
816
00:35:19,839 --> 00:35:20,845
I did what you asked.
817
00:35:20,869 --> 00:35:22,555
Now where is my father?
818
00:35:22,579 --> 00:35:25,125
Bring the hard drive to Rock Creek Park.
819
00:35:25,149 --> 00:35:26,925
The Old Quarry Trailhead.
820
00:35:26,949 --> 00:35:28,325
And hurry.
821
00:35:28,349 --> 00:35:30,729
Daddy dearest won't wait forever.
822
00:35:47,249 --> 00:35:48,745
Hello?
823
00:35:48,769 --> 00:35:50,575
Help.
824
00:35:50,599 --> 00:35:51,959
Dad?
825
00:35:57,628 --> 00:35:59,498
Dad?
826
00:36:01,059 --> 00:36:02,099
Dorothy.
827
00:36:04,739 --> 00:36:06,495
- Dad!
- Dor...
828
00:36:06,519 --> 00:36:08,295
- Dorothy...
- Are you okay?
829
00:36:08,319 --> 00:36:10,165
What-what did they do to you?
830
00:36:10,189 --> 00:36:11,979
Where's the hard drive?
831
00:36:13,309 --> 00:36:14,805
Who the hell are you?
832
00:36:14,829 --> 00:36:17,449
I'm the man asking for that
hard drive one last time.
833
00:36:18,519 --> 00:36:20,045
Take it.
834
00:36:20,069 --> 00:36:22,319
Now leave us alone. It's over.
835
00:36:23,449 --> 00:36:24,775
Not yet.
836
00:36:25,239 --> 00:36:26,585
What the hell are you doing?
837
00:36:26,609 --> 00:36:28,885
We-we had a deal.
I gave you the hard drive!
838
00:36:28,909 --> 00:36:31,215
And I let your father live.
839
00:36:31,239 --> 00:36:32,785
Just long enough to get what I want.
840
00:36:32,809 --> 00:36:34,025
Yeah.
841
00:36:34,049 --> 00:36:35,595
NCIS warned me this would happen.
842
00:36:36,108 --> 00:36:37,995
Probably should've listened
to the good guys.
843
00:36:38,019 --> 00:36:39,225
Who said I didn't?
844
00:36:39,249 --> 00:36:40,369
NCIS.
845
00:36:44,809 --> 00:36:46,739
Drop your weapon, hands up.
846
00:36:47,939 --> 00:36:49,635
I told them about the gas my dad and I
847
00:36:49,659 --> 00:36:51,035
keep at that office complex.
848
00:36:51,059 --> 00:36:52,475
Instead of a tranquilizer,
849
00:36:52,499 --> 00:36:54,875
I opened a harmless tank
of compressed air.
850
00:36:54,899 --> 00:36:56,989
We had a feeling you might be watching.
851
00:37:00,252 --> 00:37:01,408
Are you okay?
852
00:37:01,605 --> 00:37:02,942
Will be.
853
00:37:11,562 --> 00:37:15,025
Nate Billings of Alexandria, Virginia.
854
00:37:16,809 --> 00:37:20,005
It's not your real name
or your real address.
855
00:37:20,029 --> 00:37:21,465
Outside of a fake ID
856
00:37:21,489 --> 00:37:24,705
and a professionally
Photoshopped family photo,
857
00:37:24,729 --> 00:37:26,317
you don't exist.
858
00:37:26,829 --> 00:37:28,715
Which either makes you a ghost...
859
00:37:28,739 --> 00:37:30,049
Or a spy.
860
00:37:31,219 --> 00:37:34,215
A spy that got a thief
to do his dirty work for him.
861
00:37:34,239 --> 00:37:35,955
But you didn't fully trust Dorothy
862
00:37:35,979 --> 00:37:37,515
to steal that hard drive, did you?
863
00:37:37,539 --> 00:37:38,725
So you followed her
864
00:37:38,749 --> 00:37:40,185
to make sure she did what you said.
865
00:37:40,209 --> 00:37:41,594
That's why you were
in the parking garage
866
00:37:41,619 --> 00:37:43,695
when the gas was accidentally released.
867
00:37:43,719 --> 00:37:44,795
Explains a lot.
868
00:37:44,819 --> 00:37:45,965
What it doesn't explain
869
00:37:45,989 --> 00:37:47,265
is why you went to all this trouble
870
00:37:47,289 --> 00:37:49,065
for a hard drive filled with
871
00:37:49,089 --> 00:37:51,069
seemingly worthless photos.
872
00:37:52,246 --> 00:37:53,946
Who do you work for?
873
00:37:55,079 --> 00:37:56,575
It's time to call a lawyer.
874
00:37:56,599 --> 00:37:59,545
That's your right. You got a number?
875
00:37:59,976 --> 00:38:01,996
Try the Russian embassy.
876
00:38:09,608 --> 00:38:11,585
This guy is working for Russia?
877
00:38:11,609 --> 00:38:13,955
Of course, we can't prove that.
Not officially.
878
00:38:13,979 --> 00:38:16,855
But within hours of calling
the Russian embassy,
879
00:38:16,879 --> 00:38:18,925
they filed extradition papers.
880
00:38:18,949 --> 00:38:20,495
Which means that "Nate Billings"
881
00:38:20,519 --> 00:38:23,265
is now in the custody
of the U.S. State Department.
882
00:38:23,289 --> 00:38:25,535
And let me guess, they're not
letting us talk to him.
883
00:38:25,559 --> 00:38:28,735
No. Last thing the State wants
is more bad blood with Russia.
884
00:38:28,759 --> 00:38:30,105
Our best lead is gone.
885
00:38:30,129 --> 00:38:31,405
Along with any chance of finding out
886
00:38:31,429 --> 00:38:34,405
who wanted my photos or why.
887
00:38:34,429 --> 00:38:35,515
I'm afraid so.
888
00:38:35,900 --> 00:38:38,245
- That's unfortunate.
- Of course,
889
00:38:38,269 --> 00:38:40,889
we'll let you know if any
new information comes to light.
890
00:38:41,889 --> 00:38:43,025
Thank you, Director.
891
00:38:43,050 --> 00:38:44,150
Mm-hmm.
892
00:38:44,649 --> 00:38:46,925
And in the meantime, Agent Parker,
893
00:38:46,949 --> 00:38:48,185
I trust you'll let me know
894
00:38:48,209 --> 00:38:49,929
where I can get a proper varenyky.
895
00:38:52,239 --> 00:38:54,939
- Gentlemen.
- Mm-hmm.
896
00:38:59,483 --> 00:39:02,475
A "proper varenyky"?
Is that a euphemism?
897
00:39:02,499 --> 00:39:04,192
It is now.
898
00:39:05,949 --> 00:39:08,345
Oh, good. You're both here.
899
00:39:08,369 --> 00:39:10,515
- Can we help you, Ms. Hines?
- Maybe.
900
00:39:10,539 --> 00:39:13,315
I finished processing
Senator Miller's photo libraries
901
00:39:13,339 --> 00:39:16,215
and I might have found a
connection to the Russians.
902
00:39:16,239 --> 00:39:18,459
Do these three people look familiar?
903
00:39:20,329 --> 00:39:22,825
That's Delilah's former TA.
904
00:39:22,849 --> 00:39:24,199
Evelyn Shaw.
905
00:39:25,569 --> 00:39:28,095
And the other two
are Rene and John Watts.
906
00:39:28,483 --> 00:39:29,965
Your ex's kid had
907
00:39:29,989 --> 00:39:31,483
a run-in with them.
908
00:39:32,259 --> 00:39:34,205
We've recently arrested
all three of these people
909
00:39:34,229 --> 00:39:36,505
for being Russian sleeper spies.
910
00:39:36,529 --> 00:39:39,245
Turns out, they were active volunteers
911
00:39:39,269 --> 00:39:42,289
on Senator Miller's
last reelection campaign.
912
00:39:43,689 --> 00:39:45,515
And what does this prove?
913
00:39:45,539 --> 00:39:49,155
- Technically nothing.
- Four Russian spies
914
00:39:49,179 --> 00:39:50,485
in as many months,
915
00:39:50,509 --> 00:39:52,455
all with an interest
in the same U.S. senator?
916
00:39:52,479 --> 00:39:54,325
That doesn't sound like a coincidence.
917
00:39:54,349 --> 00:39:56,029
Sounds like we need to keep digging.
918
00:39:59,939 --> 00:40:01,765
Yes. But quietly.
919
00:40:01,789 --> 00:40:04,709
Until NCIS has something
that we can prove.
920
00:40:10,779 --> 00:40:12,650
Thank you, Agent Knight.
921
00:40:13,599 --> 00:40:15,075
First time anyone's ever thanked me
922
00:40:15,099 --> 00:40:16,575
for handing them over to the FBI.
923
00:40:16,599 --> 00:40:19,589
I meant for saving my dad's life.
924
00:40:21,289 --> 00:40:24,129
I'd rather face jail time
than lose him forever.
925
00:40:26,412 --> 00:40:28,108
I know how you feel.
926
00:40:40,279 --> 00:40:42,675
Hey. Anything new on your dad?
927
00:40:42,699 --> 00:40:45,075
Uh, he is out of surgery.
928
00:40:45,099 --> 00:40:46,805
And now I'm just waiting for the doctors
929
00:40:46,829 --> 00:40:47,975
to call with an update.
930
00:40:47,999 --> 00:40:49,315
How about you?
931
00:40:49,339 --> 00:40:51,045
Any updates on your eggs?
932
00:40:51,069 --> 00:40:53,619
Oh, they are not eggs anymore.
933
00:40:56,689 --> 00:40:59,155
Okay.
934
00:40:59,179 --> 00:41:00,525
That's pretty cute.
935
00:41:00,549 --> 00:41:03,055
Hey, all that, uh,
positive energy paid off.
936
00:41:03,079 --> 00:41:04,595
Yeah.
937
00:41:04,619 --> 00:41:06,965
Let's just hope it travels
further than the Yukon.
938
00:41:06,989 --> 00:41:08,465
Oh, it does.
939
00:41:08,489 --> 00:41:10,595
I just got an update
from the hospital in Japan.
940
00:41:10,619 --> 00:41:11,619
How?
941
00:41:11,644 --> 00:41:12,905
I told them I was
your dad's primary care
942
00:41:12,929 --> 00:41:14,265
physician here in the States.
943
00:41:14,289 --> 00:41:16,205
It turns out the doctors
found wound botulism
944
00:41:16,229 --> 00:41:17,505
in your dad's arm.
945
00:41:17,529 --> 00:41:18,975
Apparently, after the bike accident,
946
00:41:18,999 --> 00:41:20,845
some toxic spores from the dirt
947
00:41:20,869 --> 00:41:23,275
got into the compound fracture
and spread. It's rare.
948
00:41:23,299 --> 00:41:25,004
It's like-like
"what-are-the-chances" rare.
949
00:41:25,028 --> 00:41:26,025
Jimmy.
950
00:41:26,759 --> 00:41:28,485
Is my dad gonna be okay?
951
00:41:28,509 --> 00:41:32,225
Oh, I'm sorry. I-I thought
from my positive outlook here
952
00:41:32,249 --> 00:41:34,155
and giant smile that it was clear.
953
00:41:37,899 --> 00:41:39,269
Hello?
954
00:41:42,969 --> 00:41:44,483
Hey, Dad.
68758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.