All language subtitles for Mannix S07E19 The Girl from Nowhere.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,896 --> 00:01:04,728 Hi, Art. You buying? 2 00:01:04,865 --> 00:01:06,663 What are you selling? 3 00:01:06,800 --> 00:01:08,564 Lunch. 4 00:01:08,702 --> 00:01:10,193 In a second. 5 00:01:10,337 --> 00:01:12,537 I think that's about as close as we can get, Lieutenant. 6 00:01:12,673 --> 00:01:13,673 All right, Jer. 7 00:01:13,807 --> 00:01:15,799 I'll see the media gets it. 8 00:01:24,318 --> 00:01:26,287 What's this all about? 9 00:01:26,420 --> 00:01:27,897 Remember that parade last week, 10 00:01:27,921 --> 00:01:29,514 where the bleachers collapsed? 11 00:01:30,958 --> 00:01:32,654 Yeah, couple of people were killed. 12 00:01:32,793 --> 00:01:34,819 Three. 13 00:01:34,962 --> 00:01:36,555 She was one of them. 14 00:01:39,466 --> 00:01:40,957 Why the drawing? 15 00:01:41,101 --> 00:01:43,661 The problem is we don't know who she was. 16 00:01:43,804 --> 00:01:45,500 Nobody claimed her. 17 00:01:45,639 --> 00:01:47,399 No connection with the other two dead people? 18 00:01:47,474 --> 00:01:48,703 None. 19 00:01:48,842 --> 00:01:51,539 Not a clue about who she was or who she was with. 20 00:01:51,678 --> 00:01:53,579 She could've been there alone. 21 00:01:53,714 --> 00:01:54,807 Eh, not likely. 22 00:01:54,948 --> 00:01:58,441 Even so, somebody... A parent, a relative... 23 00:01:58,585 --> 00:02:00,213 Somebody would have come forward. 24 00:02:00,354 --> 00:02:02,016 We've checked every possibility 25 00:02:02,155 --> 00:02:05,148 and come up with exactly nothing. 26 00:02:07,294 --> 00:02:08,762 What do you do now? 27 00:02:08,895 --> 00:02:11,729 Get this picture into the newspapers and on TV, 28 00:02:11,865 --> 00:02:13,834 hope she's recognized. 29 00:02:13,967 --> 00:02:15,435 And if not? 30 00:02:15,569 --> 00:02:18,095 Then, at the coroner's discretion, she'll be buried. 31 00:02:18,238 --> 00:02:19,365 As an unknown. 32 00:02:19,506 --> 00:02:21,566 Yeah. 33 00:02:21,708 --> 00:02:22,971 Come on, I'll buy. 34 00:02:53,874 --> 00:02:56,105 Joe, I have Art Malcolm on the phone for you. 35 00:02:56,243 --> 00:02:57,677 Thanks, Peg. 36 00:02:57,811 --> 00:02:59,575 Yeah, Art. 37 00:02:59,713 --> 00:03:01,272 I was just looking at the picture. 38 00:03:01,415 --> 00:03:02,576 Anything on the girl yet? 39 00:03:02,716 --> 00:03:05,049 Do you call $500 anything? 40 00:03:05,185 --> 00:03:06,665 What do you mean? 41 00:03:06,787 --> 00:03:09,450 It came in the mail this morning with a note. 42 00:03:09,589 --> 00:03:12,320 "Please see the little girl is given a decent funeral." 43 00:03:12,459 --> 00:03:13,791 No signature. 44 00:03:13,927 --> 00:03:16,226 The way things are, the coroner's office doesn't see 45 00:03:16,363 --> 00:03:18,525 any reason not to go ahead with the funeral. 46 00:03:18,665 --> 00:03:20,566 Services are at 10:00 in the morning. 47 00:03:20,701 --> 00:03:22,693 - Where? - Westhaven. 48 00:03:22,836 --> 00:03:26,136 Oh, Joe, we're not going to make any announcement 49 00:03:26,273 --> 00:03:27,764 to the media till after it's over. 50 00:03:27,908 --> 00:03:31,345 We don't want this to become a morbid spectacle. 51 00:03:31,478 --> 00:03:34,539 "If I speak with the tongues of men and of angels, 52 00:03:34,681 --> 00:03:36,377 "but have not love, 53 00:03:36,516 --> 00:03:40,112 "I am become sounding brass or a clanging cymbal. 54 00:03:40,253 --> 00:03:42,484 "If I have the gift of prophecy 55 00:03:42,622 --> 00:03:44,887 "and know all mysteries and all knowledge; 56 00:03:45,025 --> 00:03:48,086 "and if I have all faith so as to remove mountains, 57 00:03:48,228 --> 00:03:51,096 "but have not love, I am nothing. 58 00:03:51,231 --> 00:03:54,463 "And if I bestow all my goods to feed the poor, 59 00:03:54,601 --> 00:03:56,866 "and give my body to be burned, 60 00:03:57,003 --> 00:04:00,269 "it profiteth me nothing if I have not love. 61 00:04:00,407 --> 00:04:02,638 "When I was a child, I spake as a child, 62 00:04:02,776 --> 00:04:06,269 "I felt as child, I thought as a child. 63 00:04:06,413 --> 00:04:09,611 "Now that I am become a man, I have put away childish things. 64 00:04:09,750 --> 00:04:13,517 "For now we see in a mirror, darkly; 65 00:04:13,653 --> 00:04:16,919 "but then, face to face: 66 00:04:17,057 --> 00:04:18,923 "now, I know in part; 67 00:04:19,059 --> 00:04:21,324 "but then shall I know fully 68 00:04:21,461 --> 00:04:25,023 "even as also I was fully known. 69 00:04:25,165 --> 00:04:32,572 "But now, abideth faith, hope, love, these three; 70 00:04:32,706 --> 00:04:36,768 and the greatest of these is love." 71 00:05:04,604 --> 00:05:06,596 ♪♪ 72 00:05:30,897 --> 00:05:33,890 ♪♪ 73 00:06:37,197 --> 00:06:39,189 Elizabeth Farrell? 74 00:06:39,332 --> 00:06:41,801 You went to some trouble finding me. 75 00:06:41,935 --> 00:06:43,164 Is it Miss Farrell? 76 00:06:43,303 --> 00:06:44,794 Missus. 77 00:06:44,938 --> 00:06:47,567 My name is Joe Mannix, Mrs. Farrell, 78 00:06:47,707 --> 00:06:49,437 and it was no trouble at all. 79 00:06:49,576 --> 00:06:52,171 A friend of mine at DMV checked out your car license, 80 00:06:52,312 --> 00:06:54,543 and the auto rental agency gave me your address. 81 00:06:54,681 --> 00:06:56,775 Come in, Mr. Mannix. 82 00:06:56,917 --> 00:06:59,113 Thank you. 83 00:06:59,252 --> 00:07:02,745 I suppose you want to know why I was at the cemetery? 84 00:07:02,889 --> 00:07:04,517 If you don't mind telling me. 85 00:07:04,658 --> 00:07:06,752 I read about the little girl in the paper. 86 00:07:06,893 --> 00:07:08,225 And you donated $500? 87 00:07:08,361 --> 00:07:09,454 Yes. 88 00:07:09,596 --> 00:07:12,088 So that the little girl wouldn't be quite alone? 89 00:07:13,833 --> 00:07:14,698 I had a daughter. 90 00:07:14,834 --> 00:07:17,804 She would have been the same age. 91 00:07:17,938 --> 00:07:20,965 Four years ago, her father was driving her to San Francisco. 92 00:07:21,107 --> 00:07:22,871 They were going to the circus. 93 00:07:23,009 --> 00:07:23,874 Mm. 94 00:07:24,010 --> 00:07:25,239 I was down with the flu. 95 00:07:25,378 --> 00:07:26,378 I couldn't be with them. 96 00:07:26,446 --> 00:07:29,610 Just outside of Merced, 97 00:07:29,749 --> 00:07:32,685 a trailer truck jumped the center divider and hit the car. 98 00:07:32,819 --> 00:07:35,288 They were both... 99 00:07:43,997 --> 00:07:47,024 Mr. Mannix, what's your interest in all this? 100 00:07:47,167 --> 00:07:50,035 About the same as yours, Mrs. Farrell. 101 00:07:50,170 --> 00:07:52,264 I felt the little girl... 102 00:07:52,405 --> 00:07:54,397 well, deserved someone. 103 00:07:56,843 --> 00:07:59,039 Thanks for seeing me. 104 00:07:59,179 --> 00:08:01,171 Not at all. 105 00:08:32,012 --> 00:08:33,480 A little talk, Mr. Mannix? 106 00:08:33,613 --> 00:08:35,548 About what? 107 00:08:35,682 --> 00:08:37,344 Liz Farrell. 108 00:08:37,484 --> 00:08:40,249 What about Liz Farrell? 109 00:08:40,387 --> 00:08:42,322 Keep away from her, okay? 110 00:08:42,455 --> 00:08:44,287 Mind telling me why? 111 00:08:44,424 --> 00:08:46,504 Look, Mannix, if I have to deliver the message twice, 112 00:08:46,559 --> 00:08:47,720 you're in trouble. 113 00:08:47,861 --> 00:08:49,454 Big trouble. 114 00:08:49,596 --> 00:08:51,121 Is that it? 115 00:08:51,264 --> 00:08:52,926 In a nutshell. 116 00:08:53,066 --> 00:08:56,036 Are you through with my keys? 117 00:08:56,169 --> 00:08:58,729 Sure. 118 00:09:13,887 --> 00:09:16,220 We'll talk again sometime. 119 00:09:44,484 --> 00:09:45,884 Oh, excuse me a moment. 120 00:09:46,019 --> 00:09:47,112 Hi, Joe. 121 00:09:47,253 --> 00:09:48,118 This is for you. 122 00:09:48,254 --> 00:09:49,119 Who is it? 123 00:09:49,255 --> 00:09:50,120 Elizabeth Farrell. 124 00:09:50,256 --> 00:09:52,350 She seems to know you. 125 00:09:52,492 --> 00:09:53,858 Hello, Mrs. Farrell. 126 00:09:53,993 --> 00:09:55,154 What can I do for you? 127 00:09:55,295 --> 00:09:57,264 Mr. Mannix, does a private investigator's work 128 00:09:57,397 --> 00:09:58,729 include protecting people? 129 00:09:58,865 --> 00:10:00,943 Well, now that depends on the people. 130 00:10:00,967 --> 00:10:01,832 Me? 131 00:10:01,968 --> 00:10:03,061 Ah. 132 00:10:03,203 --> 00:10:04,323 There's a man following you, 133 00:10:04,370 --> 00:10:07,534 about 35, six feet, 180 pounds. 134 00:10:07,674 --> 00:10:09,700 How did you know? 135 00:10:09,843 --> 00:10:11,539 We met, had a little chat. 136 00:10:11,678 --> 00:10:13,112 I didn't catch his name. 137 00:10:13,246 --> 00:10:15,442 Ryker, Tommy Ryker. 138 00:10:15,582 --> 00:10:17,483 R-Y-K-E-R? 139 00:10:17,617 --> 00:10:18,812 I suppose so. 140 00:10:18,952 --> 00:10:20,352 Where'd you meet? 141 00:10:20,487 --> 00:10:22,388 Why don't I tell you about it tonight. 142 00:10:22,522 --> 00:10:23,615 Pick you up about 8:00? 143 00:10:23,756 --> 00:10:25,816 - For what? - Dinner. 144 00:10:25,959 --> 00:10:27,985 A man should enjoy his work, shouldn't he? 145 00:10:28,128 --> 00:10:30,791 8:00. 146 00:10:32,132 --> 00:10:33,828 A client? 147 00:10:33,967 --> 00:10:35,367 I haven't decided. 148 00:10:35,502 --> 00:10:39,200 So you're taking her to dinner tonight to help you decide. 149 00:10:39,339 --> 00:10:40,339 Yeah, you might say that. 150 00:10:40,473 --> 00:10:41,566 Peggy, call Malcolm. 151 00:10:41,708 --> 00:10:43,802 See if I can drop by in about an hour. 152 00:10:43,943 --> 00:10:45,878 Right. 153 00:10:46,012 --> 00:10:49,779 "Ryker, Thomas Francis, age 34." 154 00:10:49,916 --> 00:10:52,010 That was three years ago. 155 00:10:52,152 --> 00:10:56,351 "491 Brockton Avenue, Tulare, California" 156 00:10:56,489 --> 00:10:59,891 He was down here in L.A. in a massage parlor. 157 00:11:00,026 --> 00:11:02,655 Apparently, the service wasn't quite what he wanted. 158 00:11:02,795 --> 00:11:04,354 He decided to break the place up. 159 00:11:04,497 --> 00:11:07,331 Put two of the girls in the hospital. 160 00:11:07,467 --> 00:11:10,631 Uh, charges were dropped after he agreed to pick up the bills. 161 00:11:10,770 --> 00:11:12,136 That sounds like him. 162 00:11:12,272 --> 00:11:13,797 Tulare, huh? 163 00:11:15,275 --> 00:11:17,403 There's a boy who travels a long way for his fun. 164 00:11:17,544 --> 00:11:19,513 That's all we've got on him locally. 165 00:11:19,646 --> 00:11:21,911 If you want, I'll request a full profile 166 00:11:22,048 --> 00:11:24,040 from CII Sacramento. 167 00:11:24,184 --> 00:11:25,345 Well, maybe later. 168 00:11:25,485 --> 00:11:27,351 What about the girl? 169 00:11:27,487 --> 00:11:28,487 Elizabeth Farrell? 170 00:11:28,621 --> 00:11:30,089 Not a thing, sorry. 171 00:11:31,558 --> 00:11:32,924 Mm. 172 00:11:34,127 --> 00:11:35,127 You know, you look like 173 00:11:35,261 --> 00:11:36,729 you're actually glad to hear that. 174 00:11:36,863 --> 00:11:38,559 Relieved, Art. 175 00:11:38,698 --> 00:11:41,133 The word is relieved. 176 00:11:57,784 --> 00:11:59,082 Thank you. 177 00:11:59,219 --> 00:12:02,383 Now, tell me all you can about Tommy Ryker. 178 00:12:02,522 --> 00:12:03,922 Well, it's simple. 179 00:12:04,057 --> 00:12:05,787 Wherever I go, he's there. 180 00:12:05,925 --> 00:12:08,554 How long has he been bothering you? 181 00:12:09,862 --> 00:12:12,127 Oh, it began about two weeks ago, 182 00:12:12,265 --> 00:12:13,265 when I came down here. 183 00:12:13,366 --> 00:12:14,231 From where? 184 00:12:14,367 --> 00:12:16,529 Santa Rosa. 185 00:12:16,669 --> 00:12:18,535 I met him at the hotel. 186 00:12:18,671 --> 00:12:20,867 We had dinner and then a nightcap. 187 00:12:21,007 --> 00:12:22,807 He seemed pleasant enough, but when I told him 188 00:12:22,875 --> 00:12:26,869 he couldn't come to my room, he flew into an absolute rage. 189 00:12:27,013 --> 00:12:28,982 Since then, he hasn't let me alone. 190 00:12:29,115 --> 00:12:30,947 Have you complained to the police? 191 00:12:31,084 --> 00:12:33,451 Oh, I don't want to make a big thing of it. 192 00:12:33,586 --> 00:12:35,646 I just want him to leave me alone. 193 00:12:37,023 --> 00:12:38,321 Here's hoping. 194 00:12:38,458 --> 00:12:40,757 Okay. 195 00:12:40,893 --> 00:12:44,421 So you left the small town of Santa Rosa 196 00:12:44,564 --> 00:12:45,964 and came to the big city. 197 00:12:46,099 --> 00:12:48,568 Well, only because the big city 198 00:12:48,701 --> 00:12:51,569 is where big airplanes leave from. 199 00:12:51,704 --> 00:12:53,605 I'm flying to Europe in a few days. 200 00:12:53,740 --> 00:12:55,299 Business? 201 00:12:55,441 --> 00:12:57,774 No, rest and relaxation. 202 00:12:59,078 --> 00:13:01,240 So that's what the ladies of Santa Rosa do 203 00:13:01,381 --> 00:13:03,646 in their spare time... Take European trips. 204 00:13:03,783 --> 00:13:07,242 That's what this lady of Santa Rosa does. 205 00:13:08,388 --> 00:13:10,380 Now you sound like one of the idle rich. 206 00:13:11,424 --> 00:13:14,417 My husband left me fairly well off. 207 00:13:18,164 --> 00:13:21,191 Do I detect a slight note of guilt? 208 00:13:21,334 --> 00:13:23,530 For having and enjoying money? 209 00:13:23,670 --> 00:13:25,434 Let me tell you something, Mr. Mannix... 210 00:13:25,571 --> 00:13:26,698 Now, that's not good. 211 00:13:26,839 --> 00:13:27,863 What? 212 00:13:28,007 --> 00:13:28,872 Joe. 213 00:13:29,008 --> 00:13:30,636 Joe. 214 00:13:30,777 --> 00:13:33,303 I was one of ten children. 215 00:13:33,446 --> 00:13:35,108 Ten. 216 00:13:35,248 --> 00:13:37,945 We were so poor we couldn't afford cornflakes 217 00:13:38,084 --> 00:13:40,644 for any one child two days in a row. 218 00:13:40,787 --> 00:13:42,653 I swore, when I grew up, I'd have money, 219 00:13:42,789 --> 00:13:45,054 and now I have it, Joe, 220 00:13:45,191 --> 00:13:47,888 and I feel good about it. 221 00:13:48,027 --> 00:13:49,893 Well, I, uh, 222 00:13:50,029 --> 00:13:54,057 wonder how Tommy Ryker feels about that. 223 00:14:04,711 --> 00:14:07,704 Well, I gotta hand it to him; he doesn't give up. 224 00:14:07,847 --> 00:14:10,544 What do we do? 225 00:14:10,683 --> 00:14:12,777 Your nose is shiny. 226 00:14:12,919 --> 00:14:14,217 Now, why don't you go powder it? 227 00:14:14,354 --> 00:14:15,947 And then slip out front 228 00:14:16,089 --> 00:14:18,718 and ask the parking attendant to bring up my car. 229 00:14:18,858 --> 00:14:20,451 What are you going to do? 230 00:14:20,593 --> 00:14:23,028 I'll join you in a minute. 231 00:14:23,162 --> 00:14:24,255 Go ahead. 232 00:14:24,397 --> 00:14:27,265 Okay. 233 00:14:41,080 --> 00:14:43,379 Tommy... 234 00:14:43,516 --> 00:14:45,144 you don't listen too good. 235 00:14:46,753 --> 00:14:48,813 You're pressing your luck, Mannix. 236 00:14:48,955 --> 00:14:50,890 Mrs. Farrell hired me to protect her. 237 00:14:51,023 --> 00:14:52,548 Now, you bother her once more, Tommy, 238 00:14:52,692 --> 00:14:55,423 or you even show your face anywhere near her, 239 00:14:55,561 --> 00:14:56,805 the police are going to get a call 240 00:14:56,829 --> 00:14:59,628 about a punk who's got an L.A. arrest record... 241 00:14:59,766 --> 00:15:02,668 and a general all-around pest. 242 00:15:02,802 --> 00:15:04,896 Now, if that doesn't work, Tommy, 243 00:15:05,037 --> 00:15:06,505 you and I are going to have to have 244 00:15:06,639 --> 00:15:09,165 another one of our little talks. 245 00:15:38,004 --> 00:15:40,496 ♪♪ 246 00:16:01,961 --> 00:16:03,827 Do you think he'll bother me again, Joe? 247 00:16:03,963 --> 00:16:05,693 Eh, that's hard to say. 248 00:16:05,832 --> 00:16:08,427 He's a bad boy. 249 00:16:08,568 --> 00:16:11,629 I do attract the bad ones, don't I? 250 00:16:11,771 --> 00:16:13,103 Well, I don't know. 251 00:16:13,239 --> 00:16:15,731 Do you? 252 00:16:32,124 --> 00:16:34,719 Now, that doesn't usually come with the service. 253 00:16:35,761 --> 00:16:37,992 I'm glad you're selective. 254 00:16:53,312 --> 00:16:55,474 Operator 12, Tulare. 255 00:17:02,355 --> 00:17:04,221 All I have is vodka. 256 00:17:04,357 --> 00:17:05,222 All right? 257 00:17:05,358 --> 00:17:07,350 It's fine. 258 00:17:08,594 --> 00:17:10,460 Water? 259 00:17:10,596 --> 00:17:12,588 Uh, just ice, thanks. 260 00:17:19,505 --> 00:17:21,167 Don't you think you ought to do something 261 00:17:21,307 --> 00:17:23,674 about Operator 12, Tulare? 262 00:17:24,710 --> 00:17:27,270 It can wait. 263 00:17:27,413 --> 00:17:28,590 It might be something important. 264 00:17:28,614 --> 00:17:32,779 It might even be something about Tommy Ryker. 265 00:17:32,919 --> 00:17:33,784 Ryker? 266 00:17:33,920 --> 00:17:35,821 He's from Tulare. 267 00:17:37,323 --> 00:17:39,189 What are you trying to say, Joe? 268 00:17:39,325 --> 00:17:43,023 I'm saying, Liz, I'd like the truth... 269 00:17:43,162 --> 00:17:45,722 about him and about you. 270 00:17:54,574 --> 00:17:56,839 All right. 271 00:17:56,976 --> 00:17:59,036 I met him last year in Tulare. 272 00:17:59,178 --> 00:18:02,478 That's where I'm from, not Santa Rosa. 273 00:18:02,615 --> 00:18:04,516 We went out for a while. 274 00:18:04,650 --> 00:18:06,141 Then he got serious and I told him 275 00:18:06,285 --> 00:18:08,254 I thought we'd better call it quits. 276 00:18:08,387 --> 00:18:11,016 But he didn't agree. 277 00:18:11,157 --> 00:18:13,068 A day later, just as though nothing had happened, 278 00:18:13,092 --> 00:18:15,425 he was knocking at my door. 279 00:18:15,561 --> 00:18:19,293 I wouldn't let him in, so he broke it down. 280 00:18:19,432 --> 00:18:21,901 Then, one night when I was waiting for a date, 281 00:18:22,034 --> 00:18:24,663 I saw Tommy parked outside. 282 00:18:24,804 --> 00:18:27,672 When my date arrived, Tommy frightened him away. 283 00:18:29,875 --> 00:18:34,836 So I decided to come to Los Angeles, but Tommy followed me. 284 00:18:36,649 --> 00:18:38,914 Liz... 285 00:18:39,051 --> 00:18:42,180 why didn't you tell me all of this in the first place? 286 00:18:42,321 --> 00:18:44,688 Yes, wouldn't that have sounded wonderful? 287 00:18:44,824 --> 00:18:47,293 Mr. Mannix, I got involved with this animal 288 00:18:47,426 --> 00:18:49,122 because I'm a lonely and vulnerable woman 289 00:18:49,261 --> 00:18:51,457 who desperately needed someone. 290 00:18:51,597 --> 00:18:52,929 But it was a mistake, Mr. Mannix, 291 00:18:53,065 --> 00:18:55,125 so will you please help me out? 292 00:18:59,005 --> 00:19:00,997 Joe... 293 00:19:04,176 --> 00:19:07,908 You may not believe it, but I do have some pride. 294 00:19:12,585 --> 00:19:14,451 Liz... 295 00:19:14,587 --> 00:19:18,957 I couldn't tell you, don't you see? 296 00:19:19,091 --> 00:19:21,083 Take it easy. 297 00:19:22,128 --> 00:19:24,120 It's going to be all right. 298 00:19:40,146 --> 00:19:42,081 Your gun. 299 00:19:42,214 --> 00:19:43,944 Oh, not again, Tommy. 300 00:19:44,083 --> 00:19:46,075 Your gun. 301 00:19:51,624 --> 00:19:55,755 You were in there a long time... More than two hours. 302 00:19:55,895 --> 00:19:57,227 We were talking about you. 303 00:19:57,363 --> 00:19:58,558 No kidding. 304 00:19:58,698 --> 00:19:59,825 What did she say? 305 00:19:59,965 --> 00:20:02,992 She said you were a fine, upstanding young man. 306 00:20:04,236 --> 00:20:06,228 Well, she ought to know. 307 00:20:09,241 --> 00:20:11,107 Now let's go. 308 00:20:11,243 --> 00:20:12,438 Where? 309 00:20:12,578 --> 00:20:16,174 A ride... for that little talk you promised me. 310 00:20:16,315 --> 00:20:18,284 I told you you were pressing your luck. 311 00:20:18,417 --> 00:20:19,749 Now drive. 312 00:20:51,016 --> 00:20:54,009 ♪♪ 313 00:21:03,429 --> 00:21:06,092 Stop here. 314 00:21:23,616 --> 00:21:25,608 Get out. 315 00:21:36,128 --> 00:21:38,097 All right, get up. 316 00:22:00,286 --> 00:22:02,050 On your feet. 317 00:22:51,837 --> 00:22:54,830 ♪♪ 318 00:23:24,770 --> 00:23:27,763 ♪♪ 319 00:23:56,535 --> 00:23:59,528 ♪♪ 320 00:24:14,820 --> 00:24:16,812 ♪♪ 321 00:24:22,161 --> 00:24:23,527 How's it going? 322 00:24:23,662 --> 00:24:25,187 Just about through. 323 00:24:25,331 --> 00:24:27,732 From the beating he took, I'd say he's fine. 324 00:24:27,866 --> 00:24:29,562 We found your car, Joe. 325 00:24:29,702 --> 00:24:31,227 And I telephoned Elizabeth Farrell 326 00:24:31,370 --> 00:24:32,895 at the Holiday House for you. 327 00:24:33,038 --> 00:24:34,404 Thanks, Art. 328 00:24:34,540 --> 00:24:35,906 Is she all right? 329 00:24:36,041 --> 00:24:38,636 She checked out; no forwarding address. 330 00:24:38,777 --> 00:24:40,268 There. Couple days rest, 331 00:24:40,412 --> 00:24:43,007 and you can go out and do it all over again. 332 00:24:43,148 --> 00:24:46,175 Oh, sign out with the nurse when you leave. 333 00:24:46,318 --> 00:24:49,516 You told the officer it was Tommy Ryker. 334 00:24:49,655 --> 00:24:51,749 That's right, Art. Pick him up. 335 00:24:51,890 --> 00:24:53,222 We did, a few hours ago. 336 00:24:53,359 --> 00:24:54,486 Where? 337 00:24:54,626 --> 00:24:56,595 In his car, in Malibu Creek, 338 00:24:56,729 --> 00:24:59,756 upside down, at the bottom of a 200-foot drop. 339 00:24:59,898 --> 00:25:00,763 Dead? 340 00:25:00,899 --> 00:25:02,595 All the way. 341 00:25:04,470 --> 00:25:05,836 How'd it happen? 342 00:25:05,971 --> 00:25:07,337 We don't know yet. 343 00:25:07,473 --> 00:25:09,339 We're pulling the car out now. 344 00:25:09,475 --> 00:25:13,037 CII sent down a full profile on Ryker. 345 00:25:13,178 --> 00:25:15,147 Three assault-and-battery arrests, 346 00:25:15,280 --> 00:25:16,748 two dismissed for lack of evidence, 347 00:25:16,882 --> 00:25:18,259 one where no charges were preferred... 348 00:25:18,283 --> 00:25:19,751 That's the one here in L.A. 349 00:25:19,885 --> 00:25:22,047 One 502, he pleaded no contest. 350 00:25:22,187 --> 00:25:25,316 One armed robbery, dismissed for lack of evidence. 351 00:25:25,457 --> 00:25:28,450 Yeah, well, he must have had a good lawyer. 352 00:25:30,963 --> 00:25:33,398 Oh, another thing we learned. 353 00:25:33,532 --> 00:25:36,092 Three years ago, the vice president 354 00:25:36,235 --> 00:25:39,137 of the Tulare Trust Company, one Carl Johnson, 355 00:25:39,271 --> 00:25:43,641 was delivering $729,000 in cash and negotiable securities 356 00:25:43,776 --> 00:25:46,302 to a savings and loan across town. 357 00:25:46,445 --> 00:25:50,382 At high noon, on the busiest street in Tulare, 358 00:25:50,516 --> 00:25:52,644 a man forced his way into Johnson's car, 359 00:25:52,785 --> 00:25:54,651 pistol-whipped him and made off with the money. 360 00:25:54,787 --> 00:25:57,279 Now, Johnson was critically injured... he almost died... 361 00:25:57,423 --> 00:25:59,415 But he made a positive identification... 362 00:25:59,558 --> 00:26:02,551 A former employee, a bank guard, 363 00:26:02,694 --> 00:26:04,560 named Thomas Francis Ryker. 364 00:26:04,696 --> 00:26:06,324 That wasn't on the arrest sheet. 365 00:26:06,465 --> 00:26:07,465 No, it wasn't. 366 00:26:07,599 --> 00:26:09,761 Because at the precise time of the crime, 367 00:26:09,902 --> 00:26:12,133 Ryker was 300 miles away, in San Diego, 368 00:26:12,271 --> 00:26:14,206 being booked for drunk driving. 369 00:26:14,339 --> 00:26:15,932 And the loot was never recovered. 370 00:26:16,075 --> 00:26:17,475 Well, some of it was... 371 00:26:17,609 --> 00:26:20,340 $20,000 in cash and some securities, 372 00:26:20,479 --> 00:26:24,177 found on a boat belonging to a small-time Tulare grifter 373 00:26:24,316 --> 00:26:26,547 and ex-prize fighter named Joseph Devaney. 374 00:26:26,685 --> 00:26:29,655 Are you saying that he's the one that hit Johnson? 375 00:26:29,788 --> 00:26:32,417 Devaney looked enough like Ryker to make it easy 376 00:26:32,558 --> 00:26:35,084 to understand Johnson's mistaken identification. 377 00:26:35,227 --> 00:26:37,093 What happened to him? 378 00:26:37,229 --> 00:26:39,323 He was killed when his cabin cruiser 379 00:26:39,465 --> 00:26:40,831 exploded off Baja. 380 00:26:40,966 --> 00:26:44,425 A classic boating accident: gasoline leaking into the bilge 381 00:26:44,570 --> 00:26:47,802 and somebody lit the stove or a cigarette, and bang. 382 00:26:47,940 --> 00:26:48,999 Convenient. 383 00:26:49,141 --> 00:26:52,236 More than convenient... It closed the case. 384 00:26:52,377 --> 00:26:54,243 What about the rest of the money? 385 00:26:54,379 --> 00:26:56,507 They figure he stashed it somewhere. 386 00:26:56,648 --> 00:26:57,513 Maybe he did. 387 00:26:57,649 --> 00:26:58,844 Maybe. 388 00:26:58,984 --> 00:27:01,954 But last week, the three-year statute of limitation, 389 00:27:02,087 --> 00:27:04,283 on that particular crime, expired. 390 00:27:04,423 --> 00:27:06,358 Oh, you're not suggesting a conspiracy, 391 00:27:06,492 --> 00:27:08,688 that someone's been sitting on that money 392 00:27:08,827 --> 00:27:10,318 these past three years? 393 00:27:10,462 --> 00:27:12,158 The banker, Johnson, 394 00:27:12,297 --> 00:27:15,358 is still working at the same job, same desk. 395 00:27:15,501 --> 00:27:16,833 But last week, 396 00:27:16,969 --> 00:27:19,268 the same day the statute expired, 397 00:27:19,404 --> 00:27:21,464 Johnson took a vacation. 398 00:27:21,607 --> 00:27:23,371 Fishing. 399 00:27:24,409 --> 00:27:26,002 In Canada. 400 00:27:27,412 --> 00:27:30,041 Well, if he sends in his resignation from Tahiti, 401 00:27:30,182 --> 00:27:33,778 you'll have a pretty good idea what happened. 402 00:27:33,919 --> 00:27:35,785 - Joe... - Yeah? 403 00:27:35,921 --> 00:27:37,787 Elizabeth Farrell. 404 00:27:37,923 --> 00:27:40,051 What about her? 405 00:27:40,192 --> 00:27:44,095 Up until six weeks ago, she was Carl Johnson's secretary. 406 00:27:58,844 --> 00:28:00,836 Joe! 407 00:28:03,482 --> 00:28:04,848 How do you feel? 408 00:28:04,983 --> 00:28:06,349 Well, like a million. 409 00:28:06,485 --> 00:28:08,852 Half a million bumps, half a million bruises. 410 00:28:09,988 --> 00:28:12,116 Oh, Joe, your client's upstairs. 411 00:28:38,817 --> 00:28:41,616 Peggy told me you had some trouble. 412 00:28:41,753 --> 00:28:43,619 It was Tommy, wasn't it? 413 00:28:43,755 --> 00:28:46,020 Liz... 414 00:28:46,158 --> 00:28:48,354 where'd you go last night? 415 00:28:48,493 --> 00:28:51,895 After you left, I decided not to take any chances. 416 00:28:52,030 --> 00:28:54,124 So I checked out of the hotel, 417 00:28:54,266 --> 00:28:56,599 I drove around till the sun came up. 418 00:28:59,037 --> 00:29:01,006 Are you all right? 419 00:29:02,841 --> 00:29:04,901 I'm fine. 420 00:29:05,043 --> 00:29:07,239 It was Tommy. 421 00:29:09,548 --> 00:29:12,950 Well... he won't be bothering you anymore. 422 00:29:13,085 --> 00:29:14,383 He's dead. 423 00:29:17,589 --> 00:29:20,423 He missed a curve on Malibu Canyon Road. 424 00:29:23,862 --> 00:29:25,854 I'm glad he's dead. 425 00:29:28,200 --> 00:29:31,068 I'm sorry to have to say it, but I'm glad. 426 00:29:31,203 --> 00:29:33,934 I knew it was bad the first minute I met him. 427 00:29:34,072 --> 00:29:36,098 I worked at a bank in Tulare. 428 00:29:36,241 --> 00:29:38,233 Tommy had been a guard there. 429 00:29:46,618 --> 00:29:49,247 I really make the best scrambled eggs. 430 00:29:50,422 --> 00:29:52,288 I'm afraid it's gonna have to wait. 431 00:29:52,424 --> 00:29:54,290 I have to go out of town. 432 00:29:54,426 --> 00:29:55,689 Mm. 433 00:29:55,827 --> 00:29:57,022 Where? 434 00:29:58,263 --> 00:29:59,731 Tulare. 435 00:30:33,965 --> 00:30:35,991 If you want something, why don't you speak up? 436 00:30:36,134 --> 00:30:38,399 Everyone looked busy. 437 00:30:38,537 --> 00:30:40,836 Everyone is. 438 00:30:40,972 --> 00:30:43,305 My name is Mannix. 439 00:30:43,442 --> 00:30:45,468 Uh, I'm from Los Angeles. 440 00:30:45,610 --> 00:30:47,977 My name is Horton. Myra Horton. 441 00:30:48,113 --> 00:30:51,311 I'm from here, and I own this place. 442 00:30:51,450 --> 00:30:52,816 Such as it is. 443 00:30:52,951 --> 00:30:54,681 Now, what can I do for you? 444 00:30:54,820 --> 00:30:57,051 I'd like to see some of your back issues. 445 00:30:57,189 --> 00:30:58,885 All you got to do is ask. 446 00:30:59,024 --> 00:31:00,720 What issues you interested in? 447 00:31:00,859 --> 00:31:03,954 Well, about four years ago, a woman named Elizabeth Farrell 448 00:31:04,096 --> 00:31:06,827 lost her husband and daughter in a car crash. 449 00:31:06,965 --> 00:31:08,399 Elizabeth Farrell... 450 00:31:08,533 --> 00:31:10,161 Yeah, blonde, very attractive, 451 00:31:10,302 --> 00:31:12,294 about 30, worked in the bank. 452 00:31:12,437 --> 00:31:14,303 He means Liz. 453 00:31:14,439 --> 00:31:17,273 Oh, Liz Farrell! Sure! 454 00:31:17,409 --> 00:31:20,436 Whatever gave you the notion that Liz had a daughter? 455 00:31:20,579 --> 00:31:22,605 - She didn't? - None that I ever saw, 456 00:31:22,748 --> 00:31:25,513 and I've known Liz Farrell for at least ten years. 457 00:31:25,650 --> 00:31:27,346 Never had a husband, either. 458 00:31:27,486 --> 00:31:29,011 Never needed one. 459 00:31:29,154 --> 00:31:31,589 He knows everything, that boy Richard. 460 00:31:31,723 --> 00:31:35,216 It was Carl Johnson over at the bank, wasn't it? 461 00:31:35,360 --> 00:31:37,352 That's what they say. 462 00:31:37,496 --> 00:31:41,126 They were pretty close, Carl and Liz. 463 00:31:41,266 --> 00:31:43,132 She was his secretary, you know. 464 00:31:43,268 --> 00:31:45,794 No, it was the sister that was killed 465 00:31:45,937 --> 00:31:48,532 in the car crash, and the sister's husband. 466 00:31:50,409 --> 00:31:51,877 When was that? 467 00:31:52,944 --> 00:31:55,311 Oh... two, two and a half months ago, 468 00:31:55,447 --> 00:31:56,915 wasn't it? In Boston? 469 00:31:57,048 --> 00:31:59,381 Seven weeks ago, Hartford, Connecticut. 470 00:31:59,518 --> 00:32:00,577 That's right. 471 00:32:00,719 --> 00:32:03,188 Liz's niece came here to live with her 472 00:32:03,321 --> 00:32:04,812 right after the accident. 473 00:32:06,491 --> 00:32:07,491 Her niece? 474 00:32:07,592 --> 00:32:09,185 The sister's child. 475 00:32:09,327 --> 00:32:10,955 Poor little thing. 476 00:32:11,096 --> 00:32:14,965 She wasn't here a week when Liz quit her job and left town. 477 00:32:16,701 --> 00:32:19,967 Is, uh... that Liz Farrell's niece? 478 00:32:21,006 --> 00:32:22,634 Pretty child, ain't she? 479 00:32:22,774 --> 00:32:24,299 Is that her, Mrs. Horton? 480 00:32:24,443 --> 00:32:25,968 Don't know. 481 00:32:26,111 --> 00:32:27,477 I never saw her. 482 00:32:27,612 --> 00:32:30,241 I told you she wasn't here even a week. 483 00:33:26,037 --> 00:33:28,029 ♪♪ 484 00:33:38,550 --> 00:33:40,917 Her name was Ann Marie Stevens. 485 00:33:41,052 --> 00:33:43,078 She was my niece. 486 00:33:43,221 --> 00:33:46,191 Her mother and father were killed in an auto accident. 487 00:33:48,727 --> 00:33:51,060 She'd only been with me a few days when we left Tulare 488 00:33:51,196 --> 00:33:54,291 to get away from Tommy. 489 00:33:54,432 --> 00:33:58,392 We lived in a motel in Santa Monica for a month. 490 00:33:58,537 --> 00:34:02,531 Then that terrible day when we went to the parade. 491 00:34:05,644 --> 00:34:08,375 When the bleachers collapsed, I was knocked unconscious. 492 00:34:08,513 --> 00:34:11,540 I awoke in an ambulance, and I heard them talking 493 00:34:11,683 --> 00:34:13,811 about the little girl who'd been killed. 494 00:34:13,952 --> 00:34:15,818 I couldn't claim her. 495 00:34:15,954 --> 00:34:17,820 Our names would be in the paper, 496 00:34:17,956 --> 00:34:20,949 and Tommy would know where to find me. 497 00:34:23,528 --> 00:34:25,656 He found me, anyway. 498 00:34:26,698 --> 00:34:29,532 I'm so ashamed. 499 00:34:29,668 --> 00:34:33,196 So terribly, terribly ashamed. 500 00:34:34,839 --> 00:34:36,831 Help me, Joe. 501 00:34:42,514 --> 00:34:44,983 Please help me. 502 00:34:46,017 --> 00:34:47,952 Sure, Liz. 503 00:34:48,086 --> 00:34:50,078 After you tell me the truth. 504 00:34:50,221 --> 00:34:52,122 That is the truth. 505 00:34:52,257 --> 00:34:54,249 The rest of it, Liz, all of it. 506 00:34:54,392 --> 00:34:55,451 No more stories about 507 00:34:55,594 --> 00:34:56,954 disappearing husbands and daughters 508 00:34:57,028 --> 00:34:59,588 and restful European tours... Just the truth, huh? 509 00:34:59,731 --> 00:35:02,394 No matter what I said, you wouldn't believe me now. 510 00:35:02,534 --> 00:35:03,900 Try me. 511 00:35:04,035 --> 00:35:07,733 You can start with Carl Johnson and... 512 00:35:07,872 --> 00:35:10,398 $729,000. 513 00:35:20,118 --> 00:35:22,417 It was a faked robbery. 514 00:35:22,554 --> 00:35:25,353 It was staged by Carl and Tommy Ryker. 515 00:35:25,490 --> 00:35:27,686 Tommy Ryker was in jail in San Diego, 516 00:35:27,826 --> 00:35:30,159 and there was nothing fake about Johnson's injuries. 517 00:35:30,295 --> 00:35:33,891 - There was a third man. - Joe Devaney. 518 00:35:34,032 --> 00:35:36,001 He's the one who actually attacked Carl. 519 00:35:36,134 --> 00:35:38,660 They paid him off when he left for Mexico. 520 00:35:38,803 --> 00:35:40,328 They paid him off, all right. 521 00:35:40,472 --> 00:35:42,634 What happened to the rest of the money? 522 00:35:43,808 --> 00:35:45,902 Carl has this place near Sequoia, 523 00:35:46,044 --> 00:35:48,809 a cabin. 524 00:35:48,947 --> 00:35:51,212 Go on. 525 00:35:52,484 --> 00:35:54,510 One morning a couple of months ago, 526 00:35:54,653 --> 00:35:56,178 we were up there. 527 00:35:56,321 --> 00:35:58,017 Carl was out fishing. 528 00:35:58,156 --> 00:35:59,988 I was cleaning around the fireplace, 529 00:36:00,125 --> 00:36:03,095 and I noticed a couple of loose rocks. 530 00:36:03,228 --> 00:36:04,992 They wouldn't push back in quite evenly, 531 00:36:05,130 --> 00:36:07,793 so I pulled them out, and there was the money. 532 00:36:09,834 --> 00:36:13,396 I was still sitting on the floor, 533 00:36:13,538 --> 00:36:16,633 the money all around me, all those bills, 534 00:36:16,775 --> 00:36:18,869 when Carl came back. 535 00:36:19,010 --> 00:36:20,239 Since I knew about the money, 536 00:36:20,378 --> 00:36:22,244 he decided to tell me the rest of it. 537 00:36:22,380 --> 00:36:25,873 It was his idea for me to be nice to Tommy. 538 00:36:26,017 --> 00:36:29,454 "Life insurance" he called it. 539 00:36:29,587 --> 00:36:32,523 Only for a couple of months, until the statutes expired. 540 00:36:32,657 --> 00:36:36,059 Then they'd be in the clear. 541 00:36:36,194 --> 00:36:39,596 Yeah, well, the way Tommy was chasing you around, 542 00:36:39,731 --> 00:36:43,361 those "life insurance" premiums must have been very tasty. 543 00:36:43,501 --> 00:36:45,800 Do you think I enjoyed it? 544 00:37:05,724 --> 00:37:08,888 It went on for a month, maybe a little longer. 545 00:37:09,027 --> 00:37:12,395 Then I simply couldn't stand it. 546 00:37:12,530 --> 00:37:16,365 A few days after Ann Marie came to live with me, I ran. 547 00:37:16,501 --> 00:37:17,969 Not far enough. 548 00:37:18,103 --> 00:37:21,471 No, not far enough. 549 00:37:21,606 --> 00:37:23,097 Why did you stop? 550 00:37:23,241 --> 00:37:26,507 I came to you for help, remember? 551 00:37:29,380 --> 00:37:31,440 The night Tommy Ryker was killed, 552 00:37:31,583 --> 00:37:33,449 you got a phone call from Tulare. 553 00:37:33,585 --> 00:37:34,644 What was that all about? 554 00:37:34,786 --> 00:37:36,550 I placed the call to Carl. 555 00:37:36,688 --> 00:37:38,213 Why? 556 00:37:38,356 --> 00:37:40,723 Tell him Tommy had found me. 557 00:37:40,859 --> 00:37:42,418 What did he say? 558 00:37:42,560 --> 00:37:44,222 I never spoke to him. 559 00:37:44,362 --> 00:37:46,627 That's right; he's on vacation. 560 00:37:46,765 --> 00:37:48,666 "Vacation." 561 00:37:48,800 --> 00:37:50,666 You know what that means, don't you? 562 00:37:50,802 --> 00:37:52,600 Yeah, he's sitting somewhere fat and happy 563 00:37:52,737 --> 00:37:54,638 with $700,000. 564 00:37:54,773 --> 00:37:56,435 Doesn't that bother you? 565 00:37:56,574 --> 00:37:57,735 Why should it bother me? 566 00:37:57,876 --> 00:37:59,174 I'm out of it. 567 00:37:59,310 --> 00:38:01,575 I don't want any part of Carl or his money. 568 00:38:01,713 --> 00:38:03,045 I'm glad to hear that, Liz, 569 00:38:03,181 --> 00:38:04,625 'cause I'm going to make an appointment 570 00:38:04,649 --> 00:38:06,811 for you to see the D.A. tomorrow. 571 00:38:06,951 --> 00:38:08,180 What?! 572 00:38:08,319 --> 00:38:09,548 A crime was committed. 573 00:38:09,687 --> 00:38:11,178 You have vital evidence in the case. 574 00:38:11,322 --> 00:38:13,621 Joe, the statutes have expired. 575 00:38:13,758 --> 00:38:15,488 Nobody can be prosecuted now. 576 00:38:15,627 --> 00:38:17,858 They could be... for murder. 577 00:38:19,764 --> 00:38:20,857 Joe Devaney. 578 00:38:20,999 --> 00:38:22,194 That classic boat accident 579 00:38:22,333 --> 00:38:24,268 was just a little too classic. 580 00:38:24,402 --> 00:38:26,371 I've been withholding evidence. 581 00:38:26,504 --> 00:38:27,733 I can go to prison. 582 00:38:27,872 --> 00:38:29,033 I doubt it. 583 00:38:29,174 --> 00:38:31,507 Not if you help break the case. 584 00:38:31,643 --> 00:38:35,102 Joe, haven't I been punished enough?! 585 00:38:35,246 --> 00:38:37,977 Will you look at that poor little child! 586 00:38:38,116 --> 00:38:40,915 I'll suffer from that for the rest of my life. 587 00:38:41,052 --> 00:38:44,216 Isn't that enough? 588 00:38:44,355 --> 00:38:47,086 Joe, let Carl have his money. 589 00:38:47,225 --> 00:38:50,559 Liz, you're the only one that can blow the whistle on Carl. 590 00:38:50,695 --> 00:38:52,391 Unless you do, you'll never be safe. 591 00:38:52,530 --> 00:38:54,123 He wouldn't hurt me; I know he wouldn't. 592 00:38:54,265 --> 00:38:55,324 That's a sucker's play. 593 00:38:55,466 --> 00:38:56,991 Go to the DA, let him help you. 594 00:38:57,135 --> 00:38:59,001 Joe, I want you to help me. 595 00:38:59,137 --> 00:39:01,800 I will... if you go in. 596 00:39:01,940 --> 00:39:04,933 What, and make an honest woman of myself? 597 00:39:12,851 --> 00:39:15,685 Why not? 598 00:39:21,159 --> 00:39:23,219 Would you go with me? 599 00:39:23,361 --> 00:39:25,853 Sure. 600 00:39:25,997 --> 00:39:28,228 And stand by me? 601 00:39:28,366 --> 00:39:30,494 Of course. 602 00:39:32,704 --> 00:39:35,697 All right. 603 00:39:44,883 --> 00:39:46,283 Uh, Peggy, 604 00:39:46,417 --> 00:39:48,662 call the Tulare Gazette and ask for a reporter named Richard. 605 00:39:48,686 --> 00:39:49,779 Does he have a last name? 606 00:39:49,921 --> 00:39:51,150 Oh, he doesn't need one. 607 00:39:51,289 --> 00:39:53,588 Ask him if he knows where in Canada 608 00:39:53,725 --> 00:39:55,159 Carl Johnson does his fishing, huh? 609 00:39:55,293 --> 00:39:56,420 Carl Johnson... 610 00:39:56,561 --> 00:39:57,972 - You going fishing? - Yeah, something like that. 611 00:39:57,996 --> 00:39:59,740 Oh, and when you hear Liz rattling around upstairs, 612 00:39:59,764 --> 00:40:01,232 tell her I'll pick her up at noon, 613 00:40:01,366 --> 00:40:02,610 and we'll keep her appointment, huh? 614 00:40:02,634 --> 00:40:03,897 I'll tell her, Joe. 615 00:40:05,270 --> 00:40:07,262 I thought you'd be interested 616 00:40:07,405 --> 00:40:09,237 in the investigating officer's report 617 00:40:09,374 --> 00:40:10,967 of this Tommy Ryker accident. 618 00:40:11,109 --> 00:40:13,442 The way it looks, 619 00:40:13,578 --> 00:40:15,706 he simply drove straight through that guardrail. 620 00:40:15,847 --> 00:40:17,145 There were no skid marks. 621 00:40:17,282 --> 00:40:20,013 Either that or he parked, passed out, 622 00:40:20,151 --> 00:40:21,312 and the car rolled. 623 00:40:21,452 --> 00:40:23,284 Was the car in gear? 624 00:40:23,421 --> 00:40:25,515 Yeah, it was in drive. 625 00:40:25,657 --> 00:40:28,718 But he had an alcoholic content reading of .30. 626 00:40:28,860 --> 00:40:31,489 He could have knocked it out of park accidentally. 627 00:40:31,629 --> 00:40:33,757 Two men connected to the same crime, 628 00:40:33,898 --> 00:40:35,298 Devaney and Tom Ryker, 629 00:40:35,433 --> 00:40:37,959 both victims of classic accidents. 630 00:40:38,102 --> 00:40:39,593 Neat coincidence. 631 00:40:39,737 --> 00:40:42,002 That's what I thought. 632 00:40:43,975 --> 00:40:46,467 I'd sure like to have a talk with this Carl Johnson. 633 00:40:46,611 --> 00:40:48,546 If you find him, let me know. 634 00:40:48,680 --> 00:40:50,672 I'd like to talk to him myself. 635 00:40:57,488 --> 00:40:58,512 Oh, Joe, 636 00:40:58,656 --> 00:41:00,625 I spoke to Richard no-last-name, 637 00:41:00,758 --> 00:41:03,318 and he hasn't the slightest idea where Johnson's fishing. 638 00:41:03,461 --> 00:41:05,896 As far as he knows, Johnson did all of his fishing 639 00:41:06,030 --> 00:41:07,430 at a cabin near Sequoia. 640 00:41:09,033 --> 00:41:10,365 "Did"... past tense? 641 00:41:10,501 --> 00:41:12,800 Mm-hmm. Cabin burned down two years ago. 642 00:41:12,937 --> 00:41:14,337 Two years?! 643 00:41:14,472 --> 00:41:16,634 You sure he didn't say two months? 644 00:41:16,774 --> 00:41:18,936 He was very definite: 645 00:41:19,077 --> 00:41:20,807 years. 646 00:41:23,147 --> 00:41:26,879 She told me she found the money in the cabin a few months ago. 647 00:42:02,887 --> 00:42:05,789 Fred Ritchie, please. 648 00:42:05,923 --> 00:42:07,551 Fred, Joe Mannix. 649 00:42:07,692 --> 00:42:09,160 Favor. 650 00:42:09,293 --> 00:42:10,420 Sometime in the last hour, 651 00:42:10,561 --> 00:42:12,826 a pickup was made at 17 Paseo Verde. 652 00:42:12,964 --> 00:42:14,057 Where did the cab go? 653 00:42:20,738 --> 00:42:22,798 Slip 106, the marina. 654 00:42:48,533 --> 00:42:51,526 ♪♪ 655 00:43:17,528 --> 00:43:20,521 ♪♪ 656 00:43:44,422 --> 00:43:47,415 ♪♪ 657 00:44:07,678 --> 00:44:09,840 Well, Mr. Carl Johnson. 658 00:44:09,981 --> 00:44:11,847 Mr. Mannix. 659 00:44:11,983 --> 00:44:14,282 And the lady known as Liz. 660 00:44:14,418 --> 00:44:16,444 You were in this from the beginning, huh, Liz? 661 00:44:16,587 --> 00:44:18,681 I'm sorry, Joe. 662 00:44:18,823 --> 00:44:22,624 Did Tommy Ryker know about all of this? 663 00:44:22,760 --> 00:44:25,286 No. 664 00:44:25,429 --> 00:44:27,694 Very neat. 665 00:44:27,832 --> 00:44:29,323 Very nice. 666 00:44:29,467 --> 00:44:31,368 About six weeks ago, you sent Liz down here 667 00:44:31,502 --> 00:44:34,165 and convinced Tommy that, uh, she'd taken off with the money. 668 00:44:34,305 --> 00:44:36,069 You planned to meet her here on the boat, 669 00:44:36,207 --> 00:44:38,335 and the two of you take a pleasant little cruise, 670 00:44:38,476 --> 00:44:41,878 and, uh, everybody lives happily and profitably, ever after. 671 00:44:42,013 --> 00:44:44,573 Everybody but Tommy Ryker, that is. 672 00:44:44,715 --> 00:44:46,047 Joe, please. 673 00:44:46,184 --> 00:44:47,704 It would have worked, too, Liz, 674 00:44:47,785 --> 00:44:49,686 if Tommy hadn't seen your niece's picture 675 00:44:49,820 --> 00:44:51,516 in the newspapers and tracked you down. 676 00:44:51,656 --> 00:44:52,988 That's where I came in. 677 00:44:53,124 --> 00:44:54,422 Perfect, made to order. 678 00:44:54,559 --> 00:44:57,529 One way or another I'd take care of Tommy Ryker for you. 679 00:44:57,662 --> 00:44:59,597 That's not true. 680 00:44:59,730 --> 00:45:01,528 Mannix, what do you want? 681 00:45:01,666 --> 00:45:03,692 You, Johnson. 682 00:45:03,834 --> 00:45:07,669 So you can explain a couple of classic accidents to the police. 683 00:45:07,805 --> 00:45:09,797 Get his gun. 684 00:45:11,442 --> 00:45:13,434 Hurry up! 685 00:45:13,578 --> 00:45:16,138 Do what he says. 686 00:45:23,387 --> 00:45:25,185 You wait here. 687 00:45:25,323 --> 00:45:26,757 I'll be back in a minute. 688 00:45:26,891 --> 00:45:28,131 Carl, what are you going to do? 689 00:45:28,226 --> 00:45:30,037 You know perfectly well what he's going to do, Liz. 690 00:45:30,061 --> 00:45:31,381 - Come on. - Carl, don't. 691 00:45:31,429 --> 00:45:32,429 Shut up! 692 00:45:32,563 --> 00:45:33,724 Let's go! 693 00:45:43,574 --> 00:45:45,509 Move! 694 00:46:10,901 --> 00:46:14,736 ♪♪ 695 00:46:33,891 --> 00:46:35,757 Joe! 696 00:46:52,810 --> 00:46:55,803 ♪♪ 697 00:47:11,629 --> 00:47:13,359 Joe, that money. 698 00:47:13,497 --> 00:47:15,056 $700,000. 699 00:47:15,199 --> 00:47:16,326 Who would ever know? 700 00:47:16,467 --> 00:47:18,129 I'd know. 701 00:47:19,837 --> 00:47:20,837 Liz... 702 00:47:22,573 --> 00:47:24,838 ..this gun you threw me; it's mine. 703 00:47:24,975 --> 00:47:26,807 It saved your life, Joe. 704 00:47:26,944 --> 00:47:28,344 Where'd you get it? 705 00:47:29,647 --> 00:47:31,172 Tommy Ryker had it last. 706 00:47:31,315 --> 00:47:34,183 You saw him the night his car went over the cliff 707 00:47:34,318 --> 00:47:35,650 in Malibu, didn't you? 708 00:47:35,786 --> 00:47:37,550 It was pretty easy for you to get him drunk, 709 00:47:37,688 --> 00:47:39,782 and when he passed out, you took my gun from him. 710 00:47:39,924 --> 00:47:42,120 You then got out of the car, slipped it into drive 711 00:47:42,259 --> 00:47:44,194 and let it roll over the cliff. 712 00:47:44,328 --> 00:47:45,421 No. 713 00:47:45,563 --> 00:47:47,122 Liz, you left a trail to this boat 714 00:47:47,264 --> 00:47:48,664 even a Boy Scout could follow. 715 00:47:48,799 --> 00:47:50,324 You wanted me to find you. 716 00:47:50,468 --> 00:47:52,903 You figured I'd kill Johnson for you, 717 00:47:53,037 --> 00:47:54,437 like you figured I'd kill Tommy, 718 00:47:54,572 --> 00:47:56,768 only that one backfired, and you had to do it yourself. 719 00:47:56,907 --> 00:47:58,136 You're wrong. 720 00:47:58,275 --> 00:48:00,039 Maybe in a few of the details, Liz, 721 00:48:00,177 --> 00:48:03,113 but the overall theory makes sense. 722 00:48:06,550 --> 00:48:07,882 Art? 723 00:48:13,257 --> 00:48:15,749 Okay, Joe, I'll expect you downtown in the morning 724 00:48:15,893 --> 00:48:17,122 for a complete statement. 725 00:48:17,261 --> 00:48:18,889 You too, Mrs. Farrell. 726 00:48:21,899 --> 00:48:23,891 Mrs. Farrell wants to... 727 00:48:25,469 --> 00:48:27,097 tell you about Tommy Ryker. 728 00:48:27,238 --> 00:48:29,469 What about Tommy Ryker? 729 00:48:36,881 --> 00:48:38,713 Is that how you want it, Joe? 730 00:48:40,184 --> 00:48:42,380 That's how it has to be, Liz. 50103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.