Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,670 --> 00:01:10,797
- Terry.
- Dad?
2
00:01:10,938 --> 00:01:13,430
No, don't say anything;
don't turn around.
3
00:01:13,574 --> 00:01:15,133
I don't want anyone
to know we've met.
4
00:01:15,275 --> 00:01:19,474
Now, if the answer is
yes, just touch your hair.
5
00:01:19,613 --> 00:01:23,311
Did you pick up a package
at the airport locker?
6
00:01:25,419 --> 00:01:27,479
Did you bring it with you?
7
00:01:29,723 --> 00:01:30,986
Take it back to the apartment.
8
00:01:31,124 --> 00:01:32,956
Put it in a safe place.
9
00:01:33,093 --> 00:01:35,995
Do you remember that restaurant
where we had lunch last week?
10
00:01:37,197 --> 00:01:39,223
Bring it there tomorrow at 1:00.
11
00:01:39,366 --> 00:01:40,493
Bring it in my briefcase.
12
00:01:40,634 --> 00:01:42,830
Make sure that
you're not followed.
13
00:01:42,970 --> 00:01:45,269
I'll explain later.
14
00:02:35,222 --> 00:02:36,986
Good morning.
15
00:02:37,124 --> 00:02:38,319
Morning, Peg.
16
00:02:38,458 --> 00:02:41,292
Fresh and hot.
17
00:02:41,428 --> 00:02:43,056
For a change, huh?
18
00:02:43,196 --> 00:02:44,721
Thanks, Peg.
19
00:02:44,865 --> 00:02:46,857
It's gonna cost you.
20
00:02:47,000 --> 00:02:48,525
I need an extra
half hour for lunch.
21
00:02:48,669 --> 00:02:50,729
- I saw a darling dress.
- Buy it.
22
00:02:50,871 --> 00:02:53,067
We might as well
both be in debt.
23
00:02:53,206 --> 00:02:54,640
How'd the party go last night?
24
00:02:54,775 --> 00:02:56,641
Oh, as parties go...
25
00:02:56,777 --> 00:02:58,643
it went.
26
00:03:00,480 --> 00:03:01,880
I'll get it.
27
00:03:04,951 --> 00:03:06,647
Hi, Art.
28
00:03:06,787 --> 00:03:08,598
- Good morning, Peggy.
- I'll fix you some coffee.
29
00:03:08,622 --> 00:03:09,749
No, thanks.
30
00:03:09,890 --> 00:03:11,119
It's hot.
31
00:03:11,258 --> 00:03:12,692
Thanks anyway. Is he in?
32
00:03:12,826 --> 00:03:14,818
Mm-hmm, go on in.
33
00:03:16,329 --> 00:03:17,957
Morning, Joe.
34
00:03:18,098 --> 00:03:19,225
Hi, Art.
35
00:03:19,366 --> 00:03:20,231
Coffee?
36
00:03:20,367 --> 00:03:21,926
No, thanks.
37
00:03:22,069 --> 00:03:23,128
It's hot.
38
00:03:24,771 --> 00:03:26,706
I understand you gave
a party last night, Joe.
39
00:03:26,840 --> 00:03:28,934
Somebody complained
about the noise?
40
00:03:29,076 --> 00:03:31,568
We wouldn't hear
about that in Homicide.
41
00:03:31,712 --> 00:03:33,908
That girl one of your guests?
42
00:03:35,849 --> 00:03:37,442
Terry Graham.
43
00:03:37,584 --> 00:03:38,984
Yeah, why?
44
00:03:39,119 --> 00:03:42,715
They found her this
morning at Point Fermin Park.
45
00:03:42,856 --> 00:03:44,154
What happened?
46
00:03:44,291 --> 00:03:46,988
She was mugged,
a little chloroform.
47
00:03:49,996 --> 00:03:51,396
Is she all right?
48
00:03:51,531 --> 00:03:54,011
She's going to have a nice long
sleep, but she's coming around.
49
00:03:54,134 --> 00:03:55,158
Any suspects?
50
00:03:55,302 --> 00:03:56,634
No.
51
00:03:56,770 --> 00:03:59,296
Do you have any idea what
time she left the party last night?
52
00:03:59,439 --> 00:04:01,567
Oh, I don't remember
saying good night to her.
53
00:04:01,708 --> 00:04:03,734
Uh, no, I don't know
what time she left, Art.
54
00:04:03,877 --> 00:04:05,917
Did you notice what kind
of jewelry she was wearing?
55
00:04:05,946 --> 00:04:07,746
Yeah, as a matter of
fact, we talked about it.
56
00:04:07,881 --> 00:04:08,881
It was a brooch, uh...
57
00:04:08,949 --> 00:04:10,008
She said it was imitation.
58
00:04:10,150 --> 00:04:11,830
Her father gave it to
her for her birthday.
59
00:04:11,918 --> 00:04:13,716
Stones about that size?
60
00:04:15,455 --> 00:04:17,481
Yeah, I'd say
something like that, yeah.
61
00:04:17,624 --> 00:04:19,991
Those aren't imitation, Joe.
62
00:04:20,127 --> 00:04:21,595
They're the real thing.
63
00:04:25,332 --> 00:04:27,699
Do you know anything about
the Graham girl's family?
64
00:04:27,834 --> 00:04:33,000
Yeah, a father and stepmother
live at the Sunrise Towers.
65
00:04:33,140 --> 00:04:34,506
Were they at the party?
66
00:04:34,641 --> 00:04:36,542
Mrs. Graham was,
67
00:04:36,676 --> 00:04:39,646
but Howard Graham was
out of town on business.
68
00:04:39,780 --> 00:04:43,478
Howard Graham...
69
00:04:43,617 --> 00:04:45,051
Howard Graham.
70
00:04:45,185 --> 00:04:47,017
Why does that name
ring a bell with me?
71
00:04:47,154 --> 00:04:50,886
His first wife was the
daughter of Robert Blakely.
72
00:04:51,024 --> 00:04:53,118
Blakely the financier?
73
00:04:53,260 --> 00:04:54,728
Yeah, that's the one.
74
00:04:54,861 --> 00:04:57,023
You know, I've suddenly
got a strange feeling
75
00:04:57,164 --> 00:04:58,291
that this was part of
76
00:04:58,431 --> 00:05:00,271
a famous jewel collection
that Blakely owned...
77
00:05:00,400 --> 00:05:01,891
The Auroras.
78
00:05:02,035 --> 00:05:03,799
The Auroras!
79
00:05:03,937 --> 00:05:05,667
A million-dollar
matched collection
80
00:05:05,806 --> 00:05:07,866
that was stolen in New
York about five years ago.
81
00:05:08,008 --> 00:05:11,308
The owner, Robert
Blakely, died shortly after.
82
00:05:11,444 --> 00:05:12,639
Hey, not bad, Art.
83
00:05:12,779 --> 00:05:14,611
I do my homework occasionally.
84
00:05:16,283 --> 00:05:18,184
Blakely had a daughter
that he disowned
85
00:05:18,318 --> 00:05:21,083
when she married a man
that he didn't approve of...
86
00:05:21,221 --> 00:05:22,883
Howard Graham.
87
00:05:23,023 --> 00:05:25,822
You were hired to find those
jewels, weren't you, Joe?
88
00:05:26,560 --> 00:05:28,586
Yeah, and I struck out.
89
00:05:29,763 --> 00:05:31,322
The Auroras are still missing.
90
00:05:31,464 --> 00:05:34,059
I've got an idea
they're about to surface.
91
00:05:34,201 --> 00:05:36,636
Art, uh...
92
00:05:36,770 --> 00:05:38,261
when can I see Terry Graham?
93
00:05:38,405 --> 00:05:39,703
Sometime this afternoon.
94
00:05:39,840 --> 00:05:41,968
Has anyone told her stepmother?
95
00:05:42,108 --> 00:05:43,303
Oh, sure.
96
00:05:43,443 --> 00:05:44,968
Mrs. Graham was very upset.
97
00:05:45,111 --> 00:05:46,589
She wanted to hang
around the hospital,
98
00:05:46,613 --> 00:05:47,945
but the doctor sent her home.
99
00:05:48,081 --> 00:05:49,441
Well, maybe I
better get over there
100
00:05:49,516 --> 00:05:51,382
and see if there's
anything I can do.
101
00:05:51,518 --> 00:05:55,546
How awful it must
have been for her, Joe.
102
00:05:55,689 --> 00:05:59,126
I could never have
forgiven myself if anyth...
103
00:06:00,393 --> 00:06:01,952
If she had...
104
00:06:04,097 --> 00:06:05,759
What time did Terry
leave the party?
105
00:06:08,268 --> 00:06:10,169
About 10:00.
106
00:06:10,303 --> 00:06:12,431
She said she had
to meet somebody.
107
00:06:12,572 --> 00:06:15,508
She wouldn't tell me who it
was or where she was going.
108
00:06:15,642 --> 00:06:18,544
So I came home and waited.
109
00:06:18,678 --> 00:06:20,203
For hours.
110
00:06:20,347 --> 00:06:24,045
When she didn't return,
I started imagining
111
00:06:24,184 --> 00:06:26,346
all kinds of things...
112
00:06:26,486 --> 00:06:28,421
blaming myself.
113
00:06:28,555 --> 00:06:31,047
Why didn't you call the police?
114
00:06:31,191 --> 00:06:34,787
I don't know how
to explain this, Joe,
115
00:06:34,928 --> 00:06:38,262
but all of a sudden, I
knew that the call Terry got
116
00:06:38,398 --> 00:06:39,398
was from Howard,
117
00:06:39,532 --> 00:06:42,127
and that he was in trouble.
118
00:06:42,269 --> 00:06:44,761
What made you think that?
119
00:06:44,905 --> 00:06:47,534
He's been acting so
strangely for weeks.
120
00:06:49,809 --> 00:06:52,278
I didn't know what was wrong.
121
00:06:52,412 --> 00:06:53,880
It was foolish of me, I suppose,
122
00:06:54,014 --> 00:06:56,449
but, uh, I was afraid
to call the police.
123
00:06:56,583 --> 00:06:57,915
Mm.
124
00:06:58,051 --> 00:06:59,417
Lois...
125
00:06:59,552 --> 00:07:01,453
you've heard of the Auroras?
126
00:07:01,588 --> 00:07:02,851
Who hasn't?
127
00:07:02,989 --> 00:07:05,185
They belonged to
Terry's grandmother.
128
00:07:05,325 --> 00:07:06,623
But they were stolen.
129
00:07:06,760 --> 00:07:08,661
I think your husband
has the Auroras.
130
00:07:08,795 --> 00:07:11,697
Howard?!
131
00:07:11,831 --> 00:07:13,094
That doesn't make sense.
132
00:07:13,233 --> 00:07:15,634
That brooch he gave
Terry for her birthday,
133
00:07:15,769 --> 00:07:17,169
it was part of the collection.
134
00:07:17,304 --> 00:07:19,170
That's not possible.
135
00:07:19,306 --> 00:07:21,468
I'm afraid it is.
136
00:07:21,608 --> 00:07:24,305
But if Howard knew, how...
how could he let Terry wear it?
137
00:07:24,444 --> 00:07:27,573
He probably figured
that, after all these years,
138
00:07:27,714 --> 00:07:29,979
no one would recognize
the brooch alone.
139
00:07:35,622 --> 00:07:36,885
Hello.
140
00:07:37,023 --> 00:07:38,651
Yes?
141
00:07:38,792 --> 00:07:40,693
Yes, right away.
142
00:07:42,162 --> 00:07:43,289
Terry's awake.
143
00:07:46,433 --> 00:07:48,425
Thank you, nurse.
144
00:07:51,037 --> 00:07:53,268
My father didn't
steal the Auroras, Joe.
145
00:07:53,406 --> 00:07:55,341
He couldn't.
146
00:07:55,475 --> 00:07:58,104
I'm sure he'll be
able to explain, Terry.
147
00:07:58,244 --> 00:08:00,611
Something's happened to him.
148
00:08:00,747 --> 00:08:01,612
I know it.
149
00:08:01,748 --> 00:08:03,376
Something awful.
150
00:08:03,516 --> 00:08:05,678
If he knew about me,
he would have been here,
151
00:08:05,819 --> 00:08:07,879
no matter what.
152
00:08:08,021 --> 00:08:10,752
I don't think he does
know about you yet, Terry.
153
00:08:10,890 --> 00:08:14,190
He probably thinks you're at
the apartment, waiting for his call.
154
00:08:16,296 --> 00:08:19,630
When Terry leaves the hospital,
I want her to stay at my place.
155
00:08:19,766 --> 00:08:22,167
When Howard calls, you
can tell him where she is.
156
00:08:22,302 --> 00:08:24,703
That won't be necessary, Joe.
157
00:08:24,838 --> 00:08:26,329
I'll be at the
apartment with her.
158
00:08:26,473 --> 00:08:27,998
Sorry, Lois.
159
00:08:30,477 --> 00:08:31,638
Why?
160
00:08:31,778 --> 00:08:34,612
Whoever attacked
Terry in the park last night
161
00:08:34,748 --> 00:08:37,081
might think she
can identify him.
162
00:08:37,217 --> 00:08:38,480
But I didn't see him.
163
00:08:38,618 --> 00:08:40,109
I couldn't identify him.
164
00:08:40,253 --> 00:08:42,620
But he doesn't know that.
165
00:08:42,756 --> 00:08:45,225
Yeah, those are his eyes.
166
00:08:45,358 --> 00:08:46,883
Kind of scary.
167
00:08:47,027 --> 00:08:51,021
Chin was a little bit
more pointed, I think.
168
00:08:55,235 --> 00:08:56,669
More like this?
169
00:08:56,803 --> 00:08:58,829
Yeah.
170
00:08:58,972 --> 00:09:01,305
Pleasant little thing, isn't he?
171
00:09:03,143 --> 00:09:04,202
Hi, Chuck.
172
00:09:04,344 --> 00:09:05,107
Hello, Joe.
173
00:09:05,245 --> 00:09:06,907
What are you doing here?
174
00:09:07,047 --> 00:09:09,016
I had a dinner date
with Peggy; we, uh...
175
00:09:09,149 --> 00:09:10,742
got started a little early.
176
00:09:12,419 --> 00:09:14,479
I think we have something, Joe.
177
00:09:14,621 --> 00:09:16,681
Like what?
178
00:09:16,823 --> 00:09:19,019
A man came to our
apartment last week.
179
00:09:19,159 --> 00:09:21,287
I don't think I was
supposed to see him,
180
00:09:21,428 --> 00:09:24,125
'cause father sent me
out on some excuse,
181
00:09:24,264 --> 00:09:26,392
but I passed him in the hall.
182
00:09:26,533 --> 00:09:28,559
Then I saw him
knock on our door.
183
00:09:28,701 --> 00:09:31,569
We thought if we could
get his face on paper,
184
00:09:31,704 --> 00:09:33,935
it would help, so
I called Chuck.
185
00:09:34,074 --> 00:09:35,804
How did it turn out?
186
00:09:35,942 --> 00:09:37,934
Have a look.
187
00:09:42,916 --> 00:09:43,916
That's good, Chuck.
188
00:09:44,050 --> 00:09:45,050
Thank you.
189
00:09:45,185 --> 00:09:46,949
- You know him, Joe?
- Yeah.
190
00:09:47,087 --> 00:09:48,453
He sells things.
191
00:09:49,756 --> 00:09:50,883
Sells things?!
192
00:09:51,024 --> 00:09:55,325
And not always things
that belong to him.
193
00:09:55,462 --> 00:09:57,693
May I help you?
194
00:10:13,246 --> 00:10:14,942
Hello, Jonah.
195
00:10:15,081 --> 00:10:16,845
Been a long time, Mannix.
196
00:10:16,983 --> 00:10:19,612
Last time we talked, Penny
here was just out of the egg,
197
00:10:19,752 --> 00:10:20,845
so to speak.
198
00:10:20,987 --> 00:10:22,080
Hello.
199
00:10:22,222 --> 00:10:23,884
Something I can show you?
200
00:10:24,023 --> 00:10:26,304
I've got a couple of nice
pieces of bronze you might like.
201
00:10:26,392 --> 00:10:27,587
A real bargain.
202
00:10:27,727 --> 00:10:29,719
You're going to
wear that out, Jonah.
203
00:10:32,465 --> 00:10:34,832
What makes you so nervous?
204
00:10:34,968 --> 00:10:36,061
Nervous?
205
00:10:36,202 --> 00:10:39,502
Why should I be nervous?
206
00:10:39,639 --> 00:10:41,938
Maybe you're, uh,
mixed up in something
207
00:10:42,075 --> 00:10:43,202
that's way over your head.
208
00:10:43,343 --> 00:10:45,869
Just what are you after, Mannix?
209
00:10:50,450 --> 00:10:52,214
The Auroras.
210
00:10:52,352 --> 00:10:53,650
Listen to him, Penny!
211
00:10:53,786 --> 00:10:55,778
- Penny.
- Expecting to find the Auroras
212
00:10:55,922 --> 00:10:57,117
in a place like this.
213
00:10:57,257 --> 00:10:59,123
Give you my word, Mannix,
214
00:10:59,259 --> 00:11:02,252
if I had the Auroras, I'd
burn this place to the ground
215
00:11:02,395 --> 00:11:04,023
and give the
insurance to charity.
216
00:11:04,164 --> 00:11:07,225
Why did you go to
see Howard Graham?
217
00:11:07,367 --> 00:11:08,858
How do you know about that?
218
00:11:10,570 --> 00:11:12,163
Did he offer to sell
you the Auroras?
219
00:11:12,305 --> 00:11:13,305
The Auroras!
220
00:11:13,439 --> 00:11:15,533
I'm in the antique business.
221
00:11:15,675 --> 00:11:17,166
I want straight answers, Jonah.
222
00:11:17,310 --> 00:11:19,336
Someone got away
with the Auroras last night
223
00:11:19,479 --> 00:11:21,479
and almost killed Graham's
daughter in the process.
224
00:11:21,614 --> 00:11:23,776
And you think I had
something to do with that?
225
00:11:23,917 --> 00:11:24,748
I'm going to find out...
226
00:11:24,884 --> 00:11:26,546
one way or another.
227
00:11:26,686 --> 00:11:28,951
I'm not an evil man, Mannix.
228
00:11:29,088 --> 00:11:31,887
If I help someone to dispose
of something they have for sale,
229
00:11:32,025 --> 00:11:34,153
where's the harm?
230
00:11:34,294 --> 00:11:37,162
I told Mr. Graham I'd try
to help find him a buyer.
231
00:11:40,667 --> 00:11:42,033
What happened?
232
00:11:42,168 --> 00:11:45,605
He never showed up.
233
00:11:45,738 --> 00:11:49,197
Anybody else know that you,
uh, were dealing for the Auroras?
234
00:11:49,342 --> 00:11:51,436
- Nobody.
- You're sure?
235
00:11:51,578 --> 00:11:53,012
Yes.
236
00:11:53,146 --> 00:11:56,981
You told Graham you were
going to find him a buyer.
237
00:11:57,116 --> 00:12:00,211
Maybe what you really meant
was that you already had one.
238
00:12:00,353 --> 00:12:03,881
Who could that be?
239
00:12:04,023 --> 00:12:05,719
How about Hamilton Starr?
240
00:12:05,858 --> 00:12:07,554
Starr?!
241
00:12:07,694 --> 00:12:09,890
That's pulling one
out of the hat, Mannix.
242
00:12:10,029 --> 00:12:14,660
The Auroras always had a
great fascination for Starr.
243
00:12:14,801 --> 00:12:17,965
I've had the feeling that if
they showed up anywhere,
244
00:12:18,104 --> 00:12:19,663
he wouldn't be far behind.
245
00:12:19,806 --> 00:12:21,672
The last I heard
of Hamilton Starr,
246
00:12:21,808 --> 00:12:23,572
he was cruising the
Caribbean on his boat.
247
00:12:23,710 --> 00:12:25,474
Well, his boat is
moored at the marina,
248
00:12:25,612 --> 00:12:27,240
just a couple of
miles from here.
249
00:12:27,380 --> 00:12:28,473
Oh. Hello.
250
00:12:28,615 --> 00:12:31,084
Leave me alone, Mannix!
251
00:12:31,217 --> 00:12:34,483
Be a friend. Go away!
252
00:12:34,621 --> 00:12:37,648
You told Starr, Graham
had the Auroras, didn't you?
253
00:12:37,790 --> 00:12:40,282
Now don't lie to me, Jonah!
254
00:12:42,295 --> 00:12:44,230
What could I do?
255
00:12:44,364 --> 00:12:46,833
Looking into those blind eyes,
256
00:12:46,966 --> 00:12:49,458
knowing he sees
right through you.
257
00:12:51,137 --> 00:12:54,130
I had to tell him... if I
wanted to stay alive!
258
00:12:54,274 --> 00:12:57,733
So, Starr had Terry Graham
followed from my place,
259
00:12:57,877 --> 00:12:59,402
and wound up
with the collection.
260
00:12:59,545 --> 00:13:02,344
I don't know
anything about that.
261
00:13:02,482 --> 00:13:04,041
I'm sure you don't.
262
00:13:06,786 --> 00:13:09,017
Look, Mannix...
263
00:13:09,155 --> 00:13:12,557
I've never done you any harm.
264
00:13:12,692 --> 00:13:17,027
If it gets around I talked...
265
00:13:19,465 --> 00:13:22,264
I'll never live out the day.
266
00:13:22,402 --> 00:13:26,305
If anyone finds out,
Jonah, it won't be from me.
267
00:13:27,340 --> 00:13:29,400
Jonah.
268
00:13:29,542 --> 00:13:31,568
It'll probably be from Penny.
269
00:13:42,722 --> 00:13:46,659
You wouldn't tell on
me, would you, old girl?
270
00:13:52,565 --> 00:13:53,658
Hi, Joe.
271
00:13:53,800 --> 00:13:55,462
Hello, Orville.
272
00:13:55,601 --> 00:13:57,467
It's beginning to look
like old home week.
273
00:13:57,603 --> 00:13:59,435
Drive into traffic,
okay, Mannix?
274
00:13:59,572 --> 00:14:01,165
And head toward the marina.
275
00:14:01,307 --> 00:14:02,775
Oh, you won't need that Orville.
276
00:14:02,909 --> 00:14:04,775
I was planning on
visiting your boss anyway.
277
00:14:04,911 --> 00:14:06,436
Oh, sure, you were.
278
00:14:06,579 --> 00:14:07,808
Come on, move it.
279
00:14:44,751 --> 00:14:45,751
A little better.
280
00:14:48,888 --> 00:14:50,754
Lassiter?
281
00:14:50,890 --> 00:14:52,791
You want to talk to me, Mannix,
282
00:14:52,925 --> 00:14:54,621
you can start by
calling me Captain.
283
00:14:54,761 --> 00:14:57,595
Last time I saw you, you
were scrubbing the deck.
284
00:14:57,730 --> 00:14:59,722
I'm off my knees now.
285
00:14:59,866 --> 00:15:03,803
Evolution has come a long
way, hasn't it... Captain?
286
00:15:05,838 --> 00:15:07,830
Come.
287
00:15:18,184 --> 00:15:21,279
He was exactly where you
said, Mr. Starr, at Jonah's Place.
288
00:15:21,421 --> 00:15:25,324
Welcome aboard, Mannix.
289
00:15:25,458 --> 00:15:27,723
Well, how does he look, Orville?
290
00:15:27,860 --> 00:15:29,692
Have the years
treated him kindly?
291
00:15:29,829 --> 00:15:32,264
Looks about the same.
292
00:15:34,333 --> 00:15:37,064
Well, you finally got your
hands on the Auroras, huh?
293
00:15:37,203 --> 00:15:39,798
Magnificent, aren't they?
294
00:15:39,939 --> 00:15:42,670
Banked fires to
warm a man's soul.
295
00:15:42,809 --> 00:15:46,769
No wonder so many people have
died for them through the years.
296
00:15:46,913 --> 00:15:50,645
Last night you nearly added
Terry Graham's name to the list.
297
00:15:50,783 --> 00:15:54,083
I had nothing to do with
the attack on Miss Graham.
298
00:15:54,220 --> 00:15:55,779
You expect me to believe that?
299
00:15:55,922 --> 00:15:58,082
When you're sitting here
gloating over this collection?
300
00:15:59,959 --> 00:16:01,928
My dear fellow,
301
00:16:02,061 --> 00:16:04,496
these are nothing but paste.
302
00:16:04,630 --> 00:16:07,031
Your eyes are deceiving you.
303
00:16:07,166 --> 00:16:10,466
You're a man of
keen senses, Mannix.
304
00:16:10,603 --> 00:16:12,469
Use them.
305
00:16:12,605 --> 00:16:15,473
These have no melody,
306
00:16:15,608 --> 00:16:19,101
no... heat.
307
00:16:19,245 --> 00:16:21,714
The Auroras burn and sing.
308
00:16:21,848 --> 00:16:24,875
That's why I've wanted
them all my life...
309
00:16:25,017 --> 00:16:27,543
Not to sell,
310
00:16:27,687 --> 00:16:30,452
just to own that fierce light.
311
00:16:30,590 --> 00:16:34,925
It would be almost like
having my sight back.
312
00:16:39,165 --> 00:16:41,031
So I planned.
313
00:16:41,167 --> 00:16:43,568
For years, I planned.
314
00:16:43,703 --> 00:16:46,298
Blueprints of Robert
Blakely's house,
315
00:16:46,439 --> 00:16:49,102
the design of the safe,
servants' schedule,
316
00:16:49,242 --> 00:16:50,471
night watchman's rounds.
317
00:16:50,610 --> 00:16:51,737
Right, Orville?
318
00:16:51,878 --> 00:16:53,039
How can you forget?
319
00:16:53,179 --> 00:16:55,944
And finally, five
years ago, I moved.
320
00:16:56,082 --> 00:17:00,019
There was only one
thing I couldn't anticipate...
321
00:17:00,152 --> 00:17:03,054
The worthless
imitations in the safe.
322
00:17:03,189 --> 00:17:05,488
Someone had beaten
me to the Auroras.
323
00:17:05,625 --> 00:17:06,923
Howard Graham.
324
00:17:07,059 --> 00:17:10,188
Exactly. Yeah.
325
00:17:10,329 --> 00:17:12,264
Rather a bitter
joke on Mr. Blakely,
326
00:17:12,398 --> 00:17:13,764
wouldn't you say?
327
00:17:13,900 --> 00:17:16,768
Hoodwinked by the
son-in-law he despised.
328
00:17:16,903 --> 00:17:20,271
Took me years before I
was sure it was Graham.
329
00:17:20,406 --> 00:17:23,774
Then Jonah came to my rescue.
330
00:17:23,910 --> 00:17:27,677
He told me that Graham was
prepared to deal for the jewels.
331
00:17:27,813 --> 00:17:29,577
I sent Orville
here on his trail,
332
00:17:29,715 --> 00:17:31,684
he saw the girl
come into the park,
333
00:17:31,817 --> 00:17:34,787
and there were the
Auroras within arm's length.
334
00:17:34,921 --> 00:17:38,380
Orville lost them
335
00:17:38,524 --> 00:17:42,620
as a runt hound might
lose a hapless rabbit.
336
00:17:46,699 --> 00:17:49,669
I did the best I could.
337
00:17:50,703 --> 00:17:52,569
Yes.
338
00:17:52,705 --> 00:17:54,674
And that's the pity of it.
339
00:17:59,011 --> 00:18:00,536
Sorry, Mannix.
340
00:18:00,680 --> 00:18:02,808
The point is, someone
else got the Auroras,
341
00:18:02,949 --> 00:18:07,080
which is the reason for your
being my guest this morning.
342
00:18:07,219 --> 00:18:09,085
Who else could have
known Graham had them?
343
00:18:09,221 --> 00:18:12,589
Who else, indeed, Mannix?
344
00:18:14,193 --> 00:18:15,991
Mannix, I want the Auroras.
345
00:18:16,128 --> 00:18:18,097
I'm willing to pay you for them.
346
00:18:18,230 --> 00:18:20,631
But, unless I get them soon,
347
00:18:20,766 --> 00:18:23,861
there's going to be
more blood on them.
348
00:18:30,242 --> 00:18:32,336
If there is, Starr,
349
00:18:32,478 --> 00:18:34,470
I'll find you.
350
00:18:35,748 --> 00:18:38,411
Don't try to threaten me.
351
00:18:38,551 --> 00:18:42,545
I've lived in the dark too long
to be frightened by anything.
352
00:18:42,688 --> 00:18:46,090
The Auroras, Mannix.
353
00:18:46,225 --> 00:18:48,285
Hard way, the easy way...
354
00:18:48,427 --> 00:18:50,419
it's up to you.
355
00:18:59,772 --> 00:19:02,435
We'll soon have them, Orville.
356
00:19:06,479 --> 00:19:08,539
Did I offend you?
357
00:19:08,681 --> 00:19:11,014
It's... you know, it's
in front of people.
358
00:19:11,150 --> 00:19:13,415
Sorry.
359
00:19:13,552 --> 00:19:16,818
We make a good pair, you and I.
360
00:19:16,956 --> 00:19:19,016
You're my eyes,
361
00:19:19,158 --> 00:19:22,458
and I'm your brain.
362
00:19:22,595 --> 00:19:24,962
It's a very satisfactory
arrangement.
363
00:19:31,637 --> 00:19:32,866
Mannix.
364
00:19:33,005 --> 00:19:35,304
Joe, are you in
some kind of trouble?
365
00:19:35,441 --> 00:19:36,841
What makes you say that?
366
00:19:36,976 --> 00:19:38,137
Art Malcolm called.
367
00:19:38,277 --> 00:19:39,745
He wants to see you downtown.
368
00:19:39,879 --> 00:19:41,074
Said it was urgent.
369
00:19:41,213 --> 00:19:43,182
And he said it in his
policeman's voice.
370
00:19:43,315 --> 00:19:45,409
Okay, I'm on my way, Peggy.
371
00:20:04,303 --> 00:20:06,295
Hello, Jonah.
372
00:20:09,809 --> 00:20:11,744
You wanted to see me, Art?
373
00:20:11,877 --> 00:20:12,901
Yeah.
374
00:20:13,045 --> 00:20:14,556
We had quite an
interesting conversation,
375
00:20:14,580 --> 00:20:17,550
Jonah and I, after
you left the shop.
376
00:20:19,085 --> 00:20:19,950
Really?
377
00:20:20,086 --> 00:20:22,282
Tell him what you told us.
378
00:20:22,421 --> 00:20:24,413
What did you tell them?
379
00:20:24,557 --> 00:20:26,526
The truth, Mannix,
380
00:20:26,659 --> 00:20:29,925
about how you offered me
the Auroras to sell for you,
381
00:20:30,062 --> 00:20:32,156
and how I turned you down.
382
00:20:34,433 --> 00:20:37,096
I'm sorry, Mannix,
but if I'm put away,
383
00:20:37,236 --> 00:20:39,330
who's going to
take care of Penny?
384
00:20:42,608 --> 00:20:46,067
You do understand,
don't you, Mannix?
385
00:20:46,212 --> 00:20:48,647
I'm beginning to.
386
00:20:51,550 --> 00:20:52,745
All right, Jonah...
387
00:20:52,885 --> 00:20:55,753
you can go now.
388
00:20:55,888 --> 00:20:58,949
Oh, make sure you
can keep yourself handy,
389
00:20:59,091 --> 00:21:00,923
in case we need you.
390
00:21:01,060 --> 00:21:04,690
I'll be where I always am,
Lieutenant... me and Penny both.
391
00:21:04,830 --> 00:21:06,958
Sorry, Mannix.
392
00:21:10,002 --> 00:21:11,868
You believe him, Art?
393
00:21:12,004 --> 00:21:14,064
Sure I do.
394
00:21:14,206 --> 00:21:16,334
Any more dumb questions?
395
00:21:16,475 --> 00:21:18,341
What next?
396
00:21:18,477 --> 00:21:20,708
Find the Auroras and
turn them over to us.
397
00:21:20,846 --> 00:21:22,314
That's all?
398
00:21:22,448 --> 00:21:25,543
I guess they are getting to
be a bit of an embarrassment.
399
00:21:25,684 --> 00:21:27,744
You were on the
trail of them once.
400
00:21:27,887 --> 00:21:31,790
I thought you might get
an idea about where to look.
401
00:21:31,924 --> 00:21:34,223
As a matter of fact,
402
00:21:34,360 --> 00:21:36,386
I've already got one.
403
00:22:25,511 --> 00:22:27,503
Jonah.
404
00:22:29,615 --> 00:22:31,607
Hello.
405
00:22:50,302 --> 00:22:52,703
Hello? Hello?
406
00:24:19,425 --> 00:24:20,859
Jonah.
407
00:24:40,312 --> 00:24:43,441
It's your friendly
police department, Joe.
408
00:24:43,582 --> 00:24:44,582
You said you had an idea.
409
00:24:44,683 --> 00:24:46,743
I thought I ought to
find out what it was.
410
00:24:46,885 --> 00:24:49,946
You know, Art, my respect
for you increases every day.
411
00:24:50,089 --> 00:24:52,081
I'll put that in my memory book.
412
00:24:52,224 --> 00:24:54,193
That burglar alarm an accident?
413
00:24:54,326 --> 00:24:56,124
Burglar alarm to
report an accident.
414
00:24:56,261 --> 00:24:58,196
Lieutenant, Jonah's dead.
415
00:24:58,330 --> 00:25:00,925
That's the accident.
416
00:25:01,066 --> 00:25:02,227
Let's go inside.
417
00:25:02,368 --> 00:25:03,233
Call it in, Charlie.
418
00:25:03,369 --> 00:25:05,361
Yes, sir.
419
00:25:08,674 --> 00:25:11,940
He's been dead for a couple
of hours, by the looks of him.
420
00:25:12,077 --> 00:25:13,340
That lets you out, Joe.
421
00:25:13,479 --> 00:25:14,344
Oh, thanks a lot.
422
00:25:14,480 --> 00:25:15,345
Penny.
423
00:25:15,481 --> 00:25:16,691
What were you
doing here, anyway?
424
00:25:16,715 --> 00:25:18,411
Trying to find the Auroras.
425
00:25:18,550 --> 00:25:20,230
Those were your
instructions, weren't they?
426
00:25:20,285 --> 00:25:21,844
How'd you know Jonah had them?
427
00:25:21,987 --> 00:25:24,183
He told you I had them,
428
00:25:24,323 --> 00:25:26,189
so I figured he was
protecting someone.
429
00:25:26,325 --> 00:25:27,418
Himself?
430
00:25:28,894 --> 00:25:31,420
I think Jonah's the one who
grabbed the jewels in the park.
431
00:25:31,563 --> 00:25:33,191
How did he know they'd be there?
432
00:25:33,332 --> 00:25:35,460
He had a deal with
Howard Graham.
433
00:25:35,601 --> 00:25:36,728
Then he followed him
434
00:25:36,869 --> 00:25:39,862
to get the Auroras... Without
having to pay for them,
435
00:25:40,005 --> 00:25:42,565
saw Terry, grabbed her.
436
00:25:42,708 --> 00:25:45,439
Apparently somebody
else had the same idea.
437
00:25:45,577 --> 00:25:50,038
Took the jewels out of
the safe and put Jonah in.
438
00:25:50,182 --> 00:25:51,275
Oh. Hello.
439
00:25:51,417 --> 00:25:53,750
Yeah, not exactly
a fair exchange
440
00:25:53,886 --> 00:25:55,787
from Jonah's point of view.
441
00:25:55,921 --> 00:25:58,390
Any idea who might have done it?
442
00:25:58,524 --> 00:26:01,358
I could make a
pretty good guess.
443
00:26:01,493 --> 00:26:03,792
Hamilton Starr, huh?
444
00:26:03,929 --> 00:26:06,091
We've had a 24-hour
surveillance at the waterfront.
445
00:26:06,231 --> 00:26:09,759
Nobody left that boat today,
which leaves one prime suspect.
446
00:26:09,902 --> 00:26:11,928
Howard Graham?
447
00:26:12,071 --> 00:26:13,095
That's right.
448
00:26:13,238 --> 00:26:15,707
Art, I know Howard
Graham well enough
449
00:26:15,841 --> 00:26:17,366
to know he couldn't do that.
450
00:26:17,509 --> 00:26:19,740
You also know him
well enough to know
451
00:26:19,878 --> 00:26:22,245
that he couldn't have stolen
the jewels in the first place?
452
00:26:22,381 --> 00:26:25,215
I still say he didn't do it.
453
00:26:25,350 --> 00:26:28,252
Do you have any idea
where Graham is now?
454
00:26:28,387 --> 00:26:33,018
No, but I'm sure he'll try and
see his daughter Terry soon.
455
00:27:15,701 --> 00:27:18,569
I realize that circumstances
cause me to be suspect,
456
00:27:18,704 --> 00:27:21,833
but I didn't kill Jonah.
457
00:27:23,108 --> 00:27:25,100
Thank you, sweetheart.
458
00:27:25,244 --> 00:27:28,146
And I was at my
hotel all evening.
459
00:27:28,280 --> 00:27:31,944
Mr. Graham, you understand
that I'm going to check this out,
460
00:27:32,084 --> 00:27:35,350
so there really isn't
much point in your lying.
461
00:27:35,487 --> 00:27:37,319
I'm not lying.
462
00:27:37,456 --> 00:27:39,789
I was playing cards
with the night clerk.
463
00:27:39,925 --> 00:27:41,450
You can ask him.
464
00:27:41,593 --> 00:27:44,085
But you did steal the
Auroras originally?
465
00:27:47,132 --> 00:27:48,760
Yes.
466
00:27:50,169 --> 00:27:52,638
Yes.
467
00:27:52,771 --> 00:27:54,763
I'll get back to
you, Mr. Graham.
468
00:28:03,549 --> 00:28:06,485
I wish you'd told me.
469
00:28:06,618 --> 00:28:08,746
I wish I'd never
seen the jewels.
470
00:28:10,289 --> 00:28:13,726
They-they belonged
to you all along.
471
00:28:13,859 --> 00:28:16,090
I wanted you to
have your birthright.
472
00:28:17,796 --> 00:28:21,028
Because I...
473
00:28:21,166 --> 00:28:23,465
cheated you of it.
474
00:28:27,973 --> 00:28:31,466
You didn't cheat me.
475
00:28:31,610 --> 00:28:34,705
Then you're... you're
not ashamed of me?
476
00:28:34,846 --> 00:28:36,712
I love you.
477
00:28:40,219 --> 00:28:42,484
Mr. Mannix's office.
478
00:28:42,621 --> 00:28:45,216
Oh, yes, Mrs. Graham,
just a second, please.
479
00:28:45,357 --> 00:28:48,486
Joe, Lois Graham
is on the phone.
480
00:28:50,062 --> 00:28:51,928
Hello, Lois, where
have you been?
481
00:28:52,064 --> 00:28:54,056
I've been trying to...
482
00:28:56,068 --> 00:28:57,934
What man?
483
00:28:58,070 --> 00:29:00,801
He came to the
apartment looking for Terry.
484
00:29:00,939 --> 00:29:03,465
When I told him she was
gone, he pointed a gun at me,
485
00:29:03,609 --> 00:29:06,807
forced me to go with him,
and then made me call you.
486
00:29:06,945 --> 00:29:08,277
What does he want?
487
00:29:08,413 --> 00:29:11,178
The Auroras.
488
00:29:11,316 --> 00:29:16,084
If you don't give them to
him, he's going to kill me.
489
00:29:16,221 --> 00:29:18,554
He'll let you know
where and when.
490
00:29:18,690 --> 00:29:20,454
Let me know, uh, how?
491
00:29:20,592 --> 00:29:23,323
He didn't say.
492
00:29:23,462 --> 00:29:25,226
I'm frightened, Joe.
493
00:29:27,032 --> 00:29:28,728
Lois?
494
00:29:28,867 --> 00:29:30,859
Lois!
495
00:29:33,105 --> 00:29:35,097
What is it, Joe?
496
00:29:35,240 --> 00:29:36,503
They were after Terry,
497
00:29:36,642 --> 00:29:39,077
but they're holding
Mrs. Graham instead.
498
00:29:39,211 --> 00:29:40,211
Well, why?
499
00:29:40,312 --> 00:29:41,507
What could they want?
500
00:29:41,647 --> 00:29:42,842
The Auroras.
501
00:29:42,981 --> 00:29:44,779
I'm supposed to hand them over.
502
00:29:44,916 --> 00:29:46,612
You?!
503
00:29:46,752 --> 00:29:48,414
You don't have
them, do you, Joe?
504
00:29:48,553 --> 00:29:49,714
No.
505
00:29:49,855 --> 00:29:52,154
I'm having a tough time
convincing anyone of that.
506
00:29:52,291 --> 00:29:55,022
Do you have any idea
who does have them?
507
00:29:55,160 --> 00:29:57,254
Yeah.
508
00:29:57,396 --> 00:30:00,525
So far, most of my ideas about
this case have been wrong.
509
00:30:00,666 --> 00:30:03,033
Well, let's hope this one
isn't, for Mrs. Graham's sake.
510
00:30:03,168 --> 00:30:05,160
You can say that again.
511
00:30:11,977 --> 00:30:14,503
Well, sir, there's a, a
candle and a round table
512
00:30:14,646 --> 00:30:16,512
and a, a rug in the front.
513
00:30:16,648 --> 00:30:20,107
Foreground,
Orville... Perspective.
514
00:30:20,252 --> 00:30:22,721
Excuse me, sir, yes,
right, foreground...
515
00:30:22,854 --> 00:30:26,018
And behind that is a
window with a little barn.
516
00:30:26,158 --> 00:30:28,525
The colors, Orville.
517
00:30:28,660 --> 00:30:30,720
The barn's red...
It's a red barn...
518
00:30:30,862 --> 00:30:33,798
And there's snow
on it, white snow.
519
00:30:33,932 --> 00:30:36,060
White snow?
520
00:30:36,201 --> 00:30:39,262
When I die, Orville, I'm
leaving my eyes to you.
521
00:30:39,404 --> 00:30:42,238
They belong with your brain.
522
00:30:42,374 --> 00:30:45,503
Go on.
523
00:30:45,644 --> 00:30:50,309
Uh, there's a curtain, uh,
in the window and, uh...
524
00:30:57,656 --> 00:30:59,352
Who is it?
525
00:30:59,491 --> 00:31:01,084
Mannix.
526
00:31:02,994 --> 00:31:05,156
Who invited you here?
527
00:31:05,297 --> 00:31:06,492
Let's talk, Starr.
528
00:31:06,631 --> 00:31:08,691
Mannix, what are you doing here?
529
00:31:11,269 --> 00:31:14,569
I want to talk to
you, Starr, alone.
530
00:31:14,706 --> 00:31:17,676
It's all right, Lassiter.
531
00:31:17,809 --> 00:31:19,641
That means you, too, Orville.
532
00:31:19,778 --> 00:31:20,973
You can't trust him.
533
00:31:21,113 --> 00:31:23,344
Allow me to decide that.
534
00:31:28,553 --> 00:31:32,251
All right, Mannix, we're alone.
535
00:31:33,759 --> 00:31:38,595
I want you to release Mrs.
Graham now... no haggling.
536
00:31:38,730 --> 00:31:41,564
My dear fellow, I
may have to haggle
537
00:31:41,700 --> 00:31:43,692
for the truth, because
I know nothing
538
00:31:43,835 --> 00:31:45,463
about Mrs. Graham's
disappearance
539
00:31:45,604 --> 00:31:47,129
or her present whereabouts.
540
00:31:47,272 --> 00:31:48,706
You're lying.
541
00:31:48,840 --> 00:31:52,140
You're perfectly free
to search the boat.
542
00:31:52,277 --> 00:31:54,405
You could be
holding her anywhere.
543
00:31:54,546 --> 00:31:58,711
I could indeed, but I'm not.
544
00:31:58,850 --> 00:32:00,876
I have no reason
to deny the truth
545
00:32:01,019 --> 00:32:03,716
if I thought it would
lead me to the Auroras.
546
00:32:03,855 --> 00:32:06,757
And you didn't
have Jonah killed?
547
00:32:06,892 --> 00:32:08,224
No.
548
00:32:08,360 --> 00:32:10,989
Why should I?
549
00:32:13,165 --> 00:32:16,226
I think he had the Auroras.
550
00:32:16,368 --> 00:32:18,530
I think he got them the
other night in the park.
551
00:32:18,670 --> 00:32:20,138
It's possible.
552
00:32:20,272 --> 00:32:23,140
He was a greedy man.
553
00:32:23,275 --> 00:32:26,143
Are you telling me
that whoever killed him
554
00:32:26,278 --> 00:32:28,406
didn't find the
Auroras in the safe?
555
00:32:28,547 --> 00:32:30,448
Apparently not.
556
00:32:30,582 --> 00:32:34,246
And now this someone is under
the illusion that you have them?
557
00:32:34,386 --> 00:32:35,752
That's right.
558
00:32:35,887 --> 00:32:40,188
The idea does have a
certain currency, doesn't it?
559
00:32:41,693 --> 00:32:43,787
If we can find out
who took Mrs. Graham,
560
00:32:43,929 --> 00:32:47,093
it might point the
way to the Auroras.
561
00:32:47,232 --> 00:32:48,632
Indeed it might.
562
00:32:48,767 --> 00:32:49,962
You can help.
563
00:32:50,101 --> 00:32:51,194
How?
564
00:32:51,336 --> 00:32:53,362
I need the imitations.
565
00:32:53,505 --> 00:32:56,703
For the ransom, of course.
566
00:32:56,842 --> 00:32:59,869
Very good, Mannix, very good.
567
00:33:00,011 --> 00:33:02,503
It's at moments like
this that I most resent
568
00:33:02,647 --> 00:33:04,240
being chained to the darkness.
569
00:33:04,382 --> 00:33:05,543
Orville!
570
00:33:05,684 --> 00:33:07,209
Yes, sir?
571
00:33:07,352 --> 00:33:09,287
Bring the jewel box.
572
00:33:09,421 --> 00:33:11,322
Yes, sir.
573
00:33:11,456 --> 00:33:12,822
There.
574
00:33:12,958 --> 00:33:15,792
You see how
willing I am to help?
575
00:33:31,343 --> 00:33:32,470
What's that?
576
00:33:32,611 --> 00:33:35,012
I'd guess Mrs. Graham's
ransom instructions.
577
00:33:35,146 --> 00:33:36,946
Someone just slipped
it through the mail slot.
578
00:33:39,551 --> 00:33:41,144
What does it say?
579
00:33:41,286 --> 00:33:44,222
"Leave jewels at
discarded anchor on rocks
580
00:33:44,356 --> 00:33:45,415
at Point Fermin."
581
00:33:45,557 --> 00:33:47,924
But doesn't it
mention Mrs. Graham?
582
00:33:48,059 --> 00:33:51,757
When they get the jewels,
they'll release Mrs. Graham.
583
00:33:51,897 --> 00:33:53,422
Do you believe that?
584
00:33:53,565 --> 00:33:56,057
No, I don't.
585
00:33:56,201 --> 00:33:58,261
What are you doing, Joe?
586
00:33:58,403 --> 00:34:00,497
Whoever's after the Auroras
587
00:34:00,639 --> 00:34:03,768
knows there's a stone
missing out of the brooch.
588
00:34:03,909 --> 00:34:07,710
Don't you think they'll realize
that that's not the real thing?
589
00:34:07,846 --> 00:34:10,338
Not even an expert
could tell the difference
590
00:34:10,482 --> 00:34:12,110
without a jeweler's loupe.
591
00:34:12,250 --> 00:34:14,515
By the time they find out,
592
00:34:14,653 --> 00:34:19,148
I hope to have Lois
Graham back safe and sound.
593
00:34:31,870 --> 00:34:33,862
♪♪
594
00:34:59,764 --> 00:35:01,756
♪♪
595
00:35:32,063 --> 00:35:34,123
♪♪
596
00:38:18,897 --> 00:38:21,799
♪♪
597
00:38:49,160 --> 00:38:51,152
♪♪
598
00:39:23,728 --> 00:39:25,720
♪♪
599
00:39:46,084 --> 00:39:48,076
Enjoy your swim, Lassiter?
600
00:39:48,219 --> 00:39:50,518
Now put that down and
keep your hands in sight.
601
00:39:54,192 --> 00:39:56,218
- Where's Lois Graham?
- Who?
602
00:39:56,361 --> 00:39:59,058
I'm gonna ask you once more,
and then I'm gonna stop asking.
603
00:39:59,197 --> 00:40:00,722
Where is she?
604
00:40:00,865 --> 00:40:02,390
She's in the bedroom.
605
00:40:02,533 --> 00:40:04,525
Show me.
606
00:40:13,645 --> 00:40:15,705
All right, Lassiter,
over to the table.
607
00:40:15,847 --> 00:40:17,475
Put your hands on it.
608
00:40:17,615 --> 00:40:19,481
Move.
609
00:40:19,617 --> 00:40:21,313
Now, put your feet back.
610
00:40:21,452 --> 00:40:23,944
Come on, you know how it's done.
611
00:40:25,890 --> 00:40:29,554
Now, you stay there until
I tell you you can move.
612
00:40:32,664 --> 00:40:33,825
Lois?
613
00:40:34,866 --> 00:40:36,528
Lois.
614
00:40:37,635 --> 00:40:39,001
Joe.
615
00:40:39,137 --> 00:40:41,003
It's all right.
616
00:40:42,040 --> 00:40:44,236
I feel so...
617
00:40:44,375 --> 00:40:46,003
dizzy.
618
00:40:46,144 --> 00:40:48,010
You've probably been drugged.
619
00:40:48,146 --> 00:40:51,742
Now, you just take it easy
and get your bearings...
620
00:40:51,883 --> 00:40:55,376
while I have a
talk with our host.
621
00:41:00,058 --> 00:41:01,924
You ought to be
grateful, Lassiter.
622
00:41:02,060 --> 00:41:04,256
If Starr had found out you
were double-crossing him,
623
00:41:04,395 --> 00:41:06,057
you'd have been
back on your knees
624
00:41:06,197 --> 00:41:10,498
just before he told Orville
to blow your brains out.
625
00:41:10,635 --> 00:41:12,570
How you feeling, Lois?
626
00:41:12,704 --> 00:41:14,195
I never felt better.
627
00:41:14,339 --> 00:41:15,339
Don't move.
628
00:41:15,406 --> 00:41:16,999
Don't turn around.
629
00:41:18,543 --> 00:41:20,239
Hands on the table.
630
00:41:20,378 --> 00:41:22,540
You know how it's done.
631
00:41:29,520 --> 00:41:31,512
- Nice going, sweetheart.
- Hm.
632
00:41:31,656 --> 00:41:33,887
So the two of you killed Jonah.
633
00:41:34,025 --> 00:41:35,687
Well, knowing Jonah,
634
00:41:35,827 --> 00:41:38,592
we figured he probably
took the jewels for himself.
635
00:41:38,730 --> 00:41:41,859
So Tony and I persuaded
him to open the safe.
636
00:41:42,000 --> 00:41:43,730
And when the
Auroras weren't there,
637
00:41:43,868 --> 00:41:45,803
you put Jonah in
the safe instead.
638
00:41:45,937 --> 00:41:48,634
Well, unfortunately for Jonah,
639
00:41:48,773 --> 00:41:51,106
he talked more
than his mynah bird.
640
00:41:51,242 --> 00:41:54,371
That's what convinced
you I had the jewels, huh?
641
00:41:54,512 --> 00:41:56,208
Jonah told you?
642
00:41:56,347 --> 00:41:59,317
He was very convincing, Joe.
643
00:41:59,450 --> 00:42:02,943
Well, I'm afraid you've
opened the wrong safe again.
644
00:42:04,856 --> 00:42:07,951
Yeah? And what's in the box?
645
00:42:09,494 --> 00:42:10,962
Hamilton Starr's set.
646
00:42:11,095 --> 00:42:12,256
Paste.
647
00:42:20,938 --> 00:42:24,397
You know, Mannix, I've
seen Starr's set maybe...
648
00:42:24,542 --> 00:42:26,477
a hundred times.
649
00:42:26,611 --> 00:42:29,308
There's no stone
missing from this brooch.
650
00:42:29,447 --> 00:42:31,279
Only the real one.
651
00:42:32,316 --> 00:42:34,012
Well, uh, I can explain that.
652
00:42:34,152 --> 00:42:37,452
I took the stone out
earlier this afternoon.
653
00:42:43,928 --> 00:42:46,022
Nice try, Mannix.
654
00:42:47,065 --> 00:42:49,466
Put everything in the car.
655
00:42:49,600 --> 00:42:51,831
I'll take care of him.
656
00:42:55,673 --> 00:42:58,006
Don't let him
change that position.
657
00:43:03,581 --> 00:43:05,277
Why, Lois?
658
00:43:05,416 --> 00:43:06,782
Why not?
659
00:43:06,918 --> 00:43:08,216
Why shouldn't I
have the Auroras?
660
00:43:08,352 --> 00:43:09,877
Don't move.
661
00:43:11,923 --> 00:43:13,152
Look, Joe,
662
00:43:13,291 --> 00:43:15,658
I discovered early on that
when Howard married me
663
00:43:15,793 --> 00:43:17,318
he didn't want a wife,
664
00:43:17,462 --> 00:43:20,296
he only wanted
a nurse for Terry.
665
00:43:20,431 --> 00:43:22,297
Not once in ten years
666
00:43:22,433 --> 00:43:26,029
has he treated me as a woman.
667
00:43:26,170 --> 00:43:29,436
Then I met Tony, and
my life began again.
668
00:43:29,574 --> 00:43:33,477
He was the one who told me
that Howard had stolen the jewels.
669
00:43:35,913 --> 00:43:38,439
I knew he hadn't
stolen them for me.
670
00:43:38,583 --> 00:43:42,179
They were for Terry.
671
00:43:42,320 --> 00:43:46,587
I decided he should
pay me back for my life.
672
00:43:49,293 --> 00:43:51,319
It won't work, Lois.
673
00:43:51,462 --> 00:43:52,930
It will.
674
00:43:53,064 --> 00:43:55,124
I will make it work.
675
00:43:55,266 --> 00:43:58,259
What I'm trying to tell you
is you won't get out of here.
676
00:43:58,402 --> 00:44:00,428
There's nothing to stop us now.
677
00:44:00,571 --> 00:44:02,597
Lois...
678
00:44:02,740 --> 00:44:06,233
the police have been
one step behind me all day.
679
00:44:07,645 --> 00:44:09,876
Then why aren't they here?
680
00:44:11,649 --> 00:44:14,813
It's no bluff, Lois;
they will be here.
681
00:44:14,952 --> 00:44:16,978
You're good, Joe,
682
00:44:17,121 --> 00:44:19,113
but I'm not buying.
683
00:44:33,504 --> 00:44:35,700
You're still shaving
it a little close, Art.
684
00:44:35,840 --> 00:44:36,705
Sorry, Joe.
685
00:44:36,841 --> 00:44:38,036
Charlie.
686
00:44:38,176 --> 00:44:40,941
I had to lay back to give
you a chance, didn't I?
687
00:44:41,078 --> 00:44:43,343
They were in it together.
688
00:44:46,484 --> 00:44:48,395
It's all right, Mrs. Graham,
your friend will live.
689
00:44:48,419 --> 00:44:49,682
He'll stand trial.
690
00:44:54,258 --> 00:44:57,626
Well, that only leaves
the real Auroras.
691
00:44:57,762 --> 00:44:59,754
There's only one
possible answer:
692
00:44:59,897 --> 00:45:00,897
They're at Jonah's place.
693
00:45:00,965 --> 00:45:01,989
What?!
694
00:45:02,133 --> 00:45:03,601
Yeah, they've
been there all along.
695
00:45:07,572 --> 00:45:09,734
Hello.
696
00:45:09,874 --> 00:45:11,467
Oh. Hello.
697
00:45:11,609 --> 00:45:12,770
Jonah.
698
00:45:14,912 --> 00:45:15,743
Hello.
699
00:45:15,880 --> 00:45:16,880
Not there.
700
00:45:17,014 --> 00:45:19,950
- They've got to be here.
- Penny.
701
00:45:20,084 --> 00:45:21,395
- It's not there.
- You have eyes, Orville!
702
00:45:21,419 --> 00:45:22,785
- Use them!
- Jonah!
703
00:45:22,920 --> 00:45:24,513
What do I pay you for?
704
00:45:24,655 --> 00:45:25,655
Ha-ha-ha.
705
00:45:25,756 --> 00:45:26,883
Orville.
706
00:45:27,858 --> 00:45:29,520
- Orville?
- Shut that bird up!
707
00:45:29,660 --> 00:45:31,060
- Hello.
- Will you shut up!
708
00:45:32,597 --> 00:45:34,190
- No.
- Jonah...
709
00:45:34,332 --> 00:45:35,800
Wait.
710
00:45:35,933 --> 00:45:38,164
There was only
one living creature
711
00:45:38,302 --> 00:45:40,965
Jonah would have trusted with
anything that belonged to him.
712
00:45:42,740 --> 00:45:44,072
Hello.
713
00:45:44,208 --> 00:45:46,119
Who'd ever think of looking
for something of value
714
00:45:46,143 --> 00:45:48,203
at the bottom of a birdcage?
715
00:45:50,014 --> 00:45:51,846
Look.
716
00:45:57,421 --> 00:45:59,083
Hello.
717
00:45:59,223 --> 00:46:00,816
Orville!
718
00:46:00,958 --> 00:46:03,587
- Hello.
- I can't open it, Mr. Starr.
719
00:46:06,530 --> 00:46:08,158
Mr. Starr, I can't open it.
720
00:46:10,501 --> 00:46:11,501
Penny.
721
00:46:17,108 --> 00:46:17,973
Well?
722
00:46:18,109 --> 00:46:20,408
Hmm?
723
00:46:20,544 --> 00:46:23,412
It's just, uh,
birdseed, Mr. Starr.
724
00:46:27,218 --> 00:46:30,313
Are they beautiful, Orville?
725
00:46:30,454 --> 00:46:34,619
As beautiful as we thought?
726
00:46:36,494 --> 00:46:40,431
It's like I told you, Mr. Starr,
it's nothing but birdseed.
727
00:46:40,564 --> 00:46:44,968
Nothing but a pair of eyes,
after all, aren't you, Orville?
728
00:46:45,102 --> 00:46:48,800
You just couldn't keep
the greed out of your voice.
729
00:46:50,941 --> 00:46:52,842
You're right, Mr. Starr.
730
00:46:52,977 --> 00:46:54,673
You're always...
731
00:46:54,812 --> 00:46:56,974
you're always right.
732
00:46:57,114 --> 00:46:59,606
Yeah, I got 'em.
733
00:46:59,750 --> 00:47:00,750
You can have 'em.
734
00:47:00,851 --> 00:47:02,183
Give them to me, Orville.
735
00:47:02,320 --> 00:47:03,185
Sure, come on.
736
00:47:03,321 --> 00:47:05,119
Huh... Come on.
737
00:47:05,256 --> 00:47:06,519
Come on, take 'em.
738
00:47:07,425 --> 00:47:09,053
Take 'em for all your insults!
739
00:47:09,193 --> 00:47:10,752
No, no...
740
00:47:10,895 --> 00:47:12,306
- No, over here, come on...
- Hello.
741
00:47:12,330 --> 00:47:13,423
Come on over here. Come on.
742
00:47:13,564 --> 00:47:14,793
Come on, boy, here!
743
00:47:14,932 --> 00:47:16,127
Come on!
744
00:47:16,267 --> 00:47:18,327
Come on, take 'em for
always putting me down!
745
00:47:18,469 --> 00:47:19,596
Come running over here!
746
00:47:29,980 --> 00:47:31,710
Orville.
747
00:47:49,667 --> 00:47:52,660
It's Joe Mannix, Starr.
748
00:47:53,971 --> 00:47:55,405
Put down the gun.
749
00:47:55,539 --> 00:47:57,201
Don't come any closer, Mannix.
750
00:47:57,341 --> 00:47:58,502
This is Lieutenant Malcolm.
751
00:47:58,642 --> 00:48:00,304
I'm here with two
police officers.
752
00:48:02,847 --> 00:48:05,339
It's no use, Starr.
753
00:48:05,483 --> 00:48:07,281
The treasure hunt is over.
754
00:48:07,418 --> 00:48:09,751
Now put down the gun.
755
00:48:12,189 --> 00:48:14,522
Put it down, Starr.
756
00:48:20,765 --> 00:48:22,666
Get an ambulance.
757
00:48:38,849 --> 00:48:40,579
Mannix...
758
00:48:40,718 --> 00:48:43,950
the light in them...
759
00:48:44,088 --> 00:48:45,556
is it fierce?
760
00:48:50,127 --> 00:48:52,323
I've never seen
anything to match it.
761
00:48:56,801 --> 00:48:58,497
Then it was worth it.
52048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.