Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,639 --> 00:01:15,336
Darling, you can't expect
her voice to be perfect.
2
00:01:15,475 --> 00:01:17,171
I mean, it's been a year.
3
00:01:17,311 --> 00:01:19,507
And after all, we do
open Saturday night.
4
00:01:19,646 --> 00:01:21,308
Oh, cut it out, Marla.
5
00:01:21,448 --> 00:01:23,076
She's had a tough time.
6
00:01:23,216 --> 00:01:25,651
Her voice'll be
fine by Saturday.
7
00:01:25,786 --> 00:01:28,654
Did I say something nasty?
8
00:01:28,789 --> 00:01:30,655
Oh, dear, and I try so hard.
9
00:01:30,791 --> 00:01:32,885
Sometimes would
you try putting yourself
10
00:01:33,026 --> 00:01:34,585
in Barbara Sonderman's place?
11
00:01:34,728 --> 00:01:36,219
I always do.
12
00:01:36,363 --> 00:01:38,332
Sopranos! Oh...!
13
00:01:38,465 --> 00:01:40,457
♪♪
14
00:02:04,257 --> 00:02:06,249
♪♪
15
00:02:23,510 --> 00:02:25,502
It's quittin' time.
16
00:02:27,347 --> 00:02:29,213
How was I, Paul?
17
00:02:29,349 --> 00:02:32,148
Good as you ever were, Barbara.
18
00:02:32,285 --> 00:02:34,151
No, better.
19
00:02:34,287 --> 00:02:36,153
Honey, quit punishing yourself.
20
00:02:36,289 --> 00:02:38,155
It's all there.
21
00:02:38,291 --> 00:02:40,726
You'll be great tomorrow
for the dress rehearsal.
22
00:02:40,861 --> 00:02:44,127
How nice to have somebody
who really believes in you again.
23
00:02:44,264 --> 00:02:47,200
How long have I been
pounding the keyboard for you?
24
00:02:47,334 --> 00:02:49,894
- Five years.
- It's more like six.
25
00:02:50,037 --> 00:02:52,097
Baby, we all get scared.
26
00:02:52,239 --> 00:02:54,105
Talent, it's a mystery.
27
00:02:54,241 --> 00:02:56,107
But you've got it.
28
00:02:56,243 --> 00:02:58,075
Saturday night you'll
have 'em all cheering.
29
00:02:58,211 --> 00:03:00,806
They'll need an extra
dressing room for the flowers.
30
00:03:03,316 --> 00:03:06,480
- I guarantee it.
- Thanks, Paul.
31
00:03:07,888 --> 00:03:09,880
- Bye-bye.
- Bye.
32
00:03:32,479 --> 00:03:34,471
♪♪
33
00:03:43,123 --> 00:03:45,092
What is it, Barbara?
34
00:03:45,225 --> 00:03:47,353
- Andy!
- What's wrong?
35
00:03:47,494 --> 00:03:48,860
You okay, Miss Sonderman?
36
00:03:48,995 --> 00:03:50,361
Uh, yes, fine, Grady.
37
00:03:50,497 --> 00:03:52,090
I thought I heard a shot.
38
00:03:52,232 --> 00:03:53,962
- A shot?
- Yeah, in the theater.
39
00:03:54,101 --> 00:03:56,229
No, I just knocked over a lamp.
40
00:03:56,369 --> 00:03:58,531
Yeah? Well, it sounded
like a gun to me.
41
00:03:58,672 --> 00:04:00,106
The bulb exploded.
42
00:04:00,240 --> 00:04:02,004
We don't want anything
happening to you.
43
00:04:02,142 --> 00:04:03,838
Nothing will happen
to me, Grady.
44
00:04:03,977 --> 00:04:05,809
My contract doesn't allow it.
45
00:04:05,946 --> 00:04:07,847
With a spirit like that,
Saturday's got to be
46
00:04:07,981 --> 00:04:09,779
- your lucky night.
- Thank you.
47
00:04:11,585 --> 00:04:15,078
Barbara... what did
happen out there?
48
00:04:15,222 --> 00:04:17,851
I think somebody
tried to kill me.
49
00:04:22,496 --> 00:04:24,021
Good morning, Peggy.
50
00:04:24,164 --> 00:04:26,497
Good morning, Joe.
51
00:04:26,633 --> 00:04:28,795
- Oh, Brownie called.
- Yeah? Any luck?
52
00:04:28,935 --> 00:04:31,996
She said the opera's been
sold out for over a month,
53
00:04:32,139 --> 00:04:34,335
but she managed
to scare up one ticket
54
00:04:34,474 --> 00:04:36,033
for opening night Saturday.
55
00:04:36,176 --> 00:04:37,439
Good old Brownie.
56
00:04:37,577 --> 00:04:39,876
She said you wouldn't
think so when you got her bill.
57
00:04:40,013 --> 00:04:42,380
Not this time...
It's worth it to see
58
00:04:42,516 --> 00:04:46,248
Barbara Sonderman's first
performance in over a year.
59
00:04:46,386 --> 00:04:48,252
There's only one thing, Joe.
60
00:04:48,388 --> 00:04:50,254
You'll be seeing
her before that.
61
00:04:50,390 --> 00:04:53,258
- Meaning what?
- She called you.
62
00:04:53,393 --> 00:04:55,259
Barbara Sonderman?!
63
00:04:55,395 --> 00:04:57,728
- Carmen herself.
- About what?
64
00:04:57,864 --> 00:05:00,231
She didn't say; she
just said it was important.
65
00:05:00,367 --> 00:05:02,666
And I take it you
accepted for me.
66
00:05:02,803 --> 00:05:04,795
Joe, I know how
much you love opera...
67
00:05:04,938 --> 00:05:06,634
and beautiful women.
68
00:05:06,773 --> 00:05:08,435
You know, after all
these years, Peggy,
69
00:05:08,575 --> 00:05:09,873
you're really
getting to know me.
70
00:05:11,244 --> 00:05:12,804
You're due in her
dressing room at 3:00.
71
00:05:12,913 --> 00:05:14,347
She's having a rehearsal now.
72
00:05:14,481 --> 00:05:18,145
Meanwhile, I, uh, did
a rundown on the lady.
73
00:05:18,285 --> 00:05:20,720
Some gal... A string
of broken hearts
74
00:05:20,854 --> 00:05:24,313
from Rome to London
and all points west.
75
00:05:24,457 --> 00:05:26,892
So I've heard.
76
00:05:27,027 --> 00:05:30,054
Joe...
77
00:05:30,197 --> 00:05:32,530
Los Angeles is still open.
78
00:05:34,301 --> 00:05:36,293
I'll try to be careful.
79
00:05:55,522 --> 00:05:57,514
♪♪
80
00:06:29,723 --> 00:06:31,734
Okay, folks, now, tomorrow
we're gonna have two rehearsals...
81
00:06:31,758 --> 00:06:33,558
10:00 in the morning,
2:00 tomorrow afternoon.
82
00:06:33,593 --> 00:06:35,061
Please be on time
for both, will you?
83
00:06:35,195 --> 00:06:37,187
Thank you very much.
84
00:06:43,937 --> 00:06:45,166
Who is it?
85
00:06:45,305 --> 00:06:46,637
Joe Mannix.
86
00:06:46,773 --> 00:06:47,638
Oh, yes.
87
00:06:47,774 --> 00:06:49,265
Come in, please.
88
00:06:53,980 --> 00:06:54,845
Hello, Mr. Mannix.
89
00:06:54,981 --> 00:06:56,005
Miss Sonderman.
90
00:06:56,149 --> 00:06:58,015
I always thought
private detectives
91
00:06:58,151 --> 00:07:00,017
wore felt hats and
pencil moustaches.
92
00:07:00,153 --> 00:07:02,315
Well, I could send out for them.
93
00:07:02,455 --> 00:07:04,788
That won't be necessary.
94
00:07:07,560 --> 00:07:09,688
Actually, Miss Sonderman,
I didn't expect to see you
95
00:07:09,829 --> 00:07:10,990
until Saturday night.
96
00:07:11,131 --> 00:07:13,293
You're coming to the opening?
97
00:07:13,433 --> 00:07:15,299
Yes.
98
00:07:15,435 --> 00:07:18,735
A private detective
who goes to opera?
99
00:07:18,872 --> 00:07:22,536
Unless there happens to be a
hard rock concert at the Bowl.
100
00:07:23,977 --> 00:07:26,640
Would it bother you if I
changed while we talk?
101
00:07:26,780 --> 00:07:28,214
Not at all.
102
00:07:29,549 --> 00:07:32,417
I hope you won't be
disappointed on Saturday.
103
00:07:32,552 --> 00:07:35,078
I used to be a very
good Carmen...
104
00:07:35,221 --> 00:07:37,315
before I stopped singing.
105
00:07:37,457 --> 00:07:40,120
Why did you stop?
106
00:07:40,260 --> 00:07:42,729
My voice started to go.
107
00:07:42,862 --> 00:07:45,661
You have any idea what that
means to a singer, Mr. Mannix?
108
00:07:45,799 --> 00:07:47,392
Some.
109
00:07:48,702 --> 00:07:50,193
Death.
110
00:07:50,337 --> 00:07:51,862
Like an early death.
111
00:07:52,906 --> 00:07:54,101
Hm.
112
00:07:54,240 --> 00:07:57,074
Miss Sonderman, uh...
you didn't call me here
113
00:07:57,210 --> 00:07:59,611
because you've had
trouble with your voice.
114
00:08:00,847 --> 00:08:01,940
No.
115
00:08:02,082 --> 00:08:04,074
Yesterday, after
the run-through,
116
00:08:04,217 --> 00:08:06,209
someone tried to kill me.
117
00:08:08,421 --> 00:08:09,946
Kill you?
118
00:08:10,090 --> 00:08:11,956
I was alone on stage.
119
00:08:12,092 --> 00:08:13,958
There was a shot.
120
00:08:14,094 --> 00:08:15,960
It just missed me.
121
00:08:16,096 --> 00:08:17,962
Did you call the police?
122
00:08:18,098 --> 00:08:20,226
- No.
- Why not?
123
00:08:20,367 --> 00:08:22,393
It's been a long year.
124
00:08:22,535 --> 00:08:24,561
I've waited a long time.
125
00:08:24,704 --> 00:08:26,696
I've got my voice back,
126
00:08:26,840 --> 00:08:29,241
and I want my
return Saturday night
127
00:08:29,376 --> 00:08:31,174
to be the best
performance of my career.
128
00:08:31,311 --> 00:08:33,746
I'm not going to
have it postponed
129
00:08:33,880 --> 00:08:36,611
or cancelled for anything.
130
00:08:36,750 --> 00:08:40,278
Not even if your
life's in danger?
131
00:08:40,420 --> 00:08:43,686
The only life I have,
Mr. Mannix, is singing.
132
00:08:43,823 --> 00:08:46,657
Do you have any
idea who shot at you?
133
00:08:46,793 --> 00:08:48,989
None.
134
00:08:49,129 --> 00:08:51,121
How about Karl Henning?
135
00:08:52,932 --> 00:08:54,662
What have you been reading?
136
00:08:54,801 --> 00:08:57,532
Back issues...
Newspapers, magazines.
137
00:08:57,670 --> 00:08:58,899
Publicity.
138
00:08:59,039 --> 00:09:00,905
Waste of a lot of good trees.
139
00:09:01,041 --> 00:09:02,041
Not all of it.
140
00:09:02,175 --> 00:09:03,507
You graduated from high school
141
00:09:03,643 --> 00:09:05,168
and you went to study
142
00:09:05,311 --> 00:09:07,837
with an internationally
known voice coach.
143
00:09:07,981 --> 00:09:11,145
You had your operatic
debut in Carmen at La Scala.
144
00:09:11,284 --> 00:09:12,284
Great success.
145
00:09:12,318 --> 00:09:13,809
"The best young
soprano in years."
146
00:09:13,953 --> 00:09:15,888
Well, that's what
Newsworld said.
147
00:09:16,022 --> 00:09:18,685
And then, uh, along
came Karl Henning.
148
00:09:19,959 --> 00:09:21,791
What did Newsworld
say about Karl?
149
00:09:21,928 --> 00:09:23,226
He had too much money;
150
00:09:23,363 --> 00:09:25,059
you had too much
temperament... boom!
151
00:09:26,433 --> 00:09:27,594
Boom is right.
152
00:09:27,734 --> 00:09:30,966
We kept exploding
in each other's face.
153
00:09:31,104 --> 00:09:34,768
That was a long time ago,
and I haven't seen Karl in years.
154
00:09:34,908 --> 00:09:37,707
And, you know,
if he shot at me...
155
00:09:37,844 --> 00:09:39,779
it was an awfully
delayed reaction.
156
00:09:39,913 --> 00:09:41,142
Hm.
157
00:09:41,281 --> 00:09:43,409
Does anybody else
know about the shooting?
158
00:09:44,451 --> 00:09:46,147
Andrew Jordan.
159
00:09:46,286 --> 00:09:49,415
He should be waiting outside.
160
00:09:49,556 --> 00:09:52,116
I advised her to go to
the police, Mr. Mannix.
161
00:09:52,258 --> 00:09:53,920
I still think she should.
162
00:09:54,060 --> 00:09:55,551
What Andy is, is, um...
163
00:09:55,695 --> 00:09:58,187
well, I guess you could
say he's my honorary uncle.
164
00:09:58,331 --> 00:10:00,630
I've known Barbara
since she was a child.
165
00:10:00,767 --> 00:10:03,669
In Santa Marina; that's
a little town up north.
166
00:10:03,803 --> 00:10:05,738
He's an investment banker.
167
00:10:05,872 --> 00:10:08,569
But I'm his real
investment... aren't I, Andy?
168
00:10:08,708 --> 00:10:10,438
She has a great
gift, Mr. Mannix.
169
00:10:10,577 --> 00:10:12,307
I heard her sing the first time
170
00:10:12,445 --> 00:10:14,812
the day she graduated
from Santa Marina High.
171
00:10:14,948 --> 00:10:16,473
16, and all legs.
172
00:10:16,616 --> 00:10:18,608
Oh-ho-ho, all voice, my dear,
173
00:10:18,751 --> 00:10:20,117
right from the start.
174
00:10:20,253 --> 00:10:22,119
It was Andy who
persuaded my father
175
00:10:22,255 --> 00:10:24,121
to send me to Rome to study.
176
00:10:24,257 --> 00:10:26,283
She would have
withered in Santa Marina.
177
00:10:26,426 --> 00:10:27,485
Poor Daddy, he...
178
00:10:27,627 --> 00:10:29,721
he thought singing
was all right for a girl,
179
00:10:29,863 --> 00:10:32,196
if she did it in the
kitchen while she cooked.
180
00:10:32,332 --> 00:10:34,494
Your father was a
policeman, as I remember.
181
00:10:34,634 --> 00:10:35,727
Cop.
182
00:10:35,869 --> 00:10:38,998
Daddy always said he
was a small-town cop.
183
00:10:40,206 --> 00:10:43,768
He never even heard me sing.
184
00:10:43,910 --> 00:10:47,347
Andy was going to bring
him to Italy for my debut.
185
00:10:47,480 --> 00:10:49,847
- Now, Barbara...
- What happened?
186
00:10:49,983 --> 00:10:52,885
Well, a week before
Barbara sang at La Scala,
187
00:10:53,019 --> 00:10:55,284
- her father was killed.
- How?
188
00:10:55,421 --> 00:10:57,447
It was a hit-and-run car.
189
00:10:57,590 --> 00:10:59,491
Oh, Barbara!
190
00:10:59,626 --> 00:11:00,787
Ah.
191
00:11:00,927 --> 00:11:02,486
Oh, excuse me.
192
00:11:02,629 --> 00:11:04,393
Hello, Marla.
193
00:11:04,531 --> 00:11:07,023
You were fabulous today.
194
00:11:07,167 --> 00:11:09,636
Absolutely fabulous.
195
00:11:10,837 --> 00:11:13,705
Joe Mannix, my
understudy, Marla Vaughan.
196
00:11:13,840 --> 00:11:15,672
Hello.
197
00:11:15,808 --> 00:11:17,174
How do you do?
198
00:11:17,310 --> 00:11:20,769
You know, I heard the
wildest rumor last night.
199
00:11:20,914 --> 00:11:22,109
Really?
200
00:11:22,248 --> 00:11:23,848
Of course, I didn't
believe a word of it.
201
00:11:23,917 --> 00:11:25,715
I mean, you know
people at parties.
202
00:11:25,852 --> 00:11:28,287
I said, "Darling,
I know Barbara,
203
00:11:28,421 --> 00:11:29,912
"and she'll open Saturday night,
204
00:11:30,056 --> 00:11:32,321
even if she has to
sing on crutches."
205
00:11:35,895 --> 00:11:38,421
Are you with the
media, Mr. Mannix?
206
00:11:38,565 --> 00:11:40,261
No.
207
00:11:40,400 --> 00:11:42,426
You look like you're
with the media.
208
00:11:42,569 --> 00:11:43,935
Doesn't he, Barbara?
209
00:11:44,070 --> 00:11:46,096
Mr. Mannix is a
private detective.
210
00:11:46,239 --> 00:11:48,504
Oh.
211
00:11:48,641 --> 00:11:50,803
Well, then it's true, darling.
212
00:11:50,944 --> 00:11:52,810
What is?
213
00:11:52,946 --> 00:11:54,608
That you're being threatened.
214
00:11:54,747 --> 00:11:57,945
Who told you she
was being threatened?
215
00:11:58,084 --> 00:12:01,020
I can't remember exactly, and...
216
00:12:01,154 --> 00:12:04,249
and besides, I was sort
of zeroed in on the host.
217
00:12:04,390 --> 00:12:06,120
You remember him,
don't you, darling?
218
00:12:06,259 --> 00:12:07,659
Karl Henning?
219
00:12:16,035 --> 00:12:18,095
Somebody shot at Barbara?
220
00:12:18,238 --> 00:12:22,198
At your party last night,
somebody told Marla Vaughan
221
00:12:22,342 --> 00:12:24,277
that Barbara was
being threatened.
222
00:12:24,410 --> 00:12:28,040
Marla... Oh, yes, Barbara's
understudy... in the red dress.
223
00:12:28,181 --> 00:12:30,173
- Or almost in it.
- Mm.
224
00:12:30,316 --> 00:12:32,945
She, uh, say who told
her about the threat?
225
00:12:33,086 --> 00:12:34,486
She couldn't remember.
226
00:12:34,621 --> 00:12:36,715
She was concentrating on you.
227
00:12:36,856 --> 00:12:40,588
Mr. Mannix, I had over
100 guests at that party.
228
00:12:40,727 --> 00:12:42,889
20 of them I know,
the rest are freeloaders.
229
00:12:43,029 --> 00:12:44,327
Can I fix you a drink?
230
00:12:44,464 --> 00:12:46,592
No, thanks.
231
00:12:46,733 --> 00:12:48,463
But I can tell you one thing.
232
00:12:48,601 --> 00:12:52,561
Barbara Sonderman's
beautiful, intelligent, a great talent.
233
00:12:54,040 --> 00:12:56,373
We had quite a year together.
234
00:12:56,509 --> 00:12:58,774
It was... what's the
word? Unforgettable.
235
00:13:00,179 --> 00:13:04,310
But little old Barbara is
also the kind of woman
236
00:13:04,450 --> 00:13:06,316
who would walk
through a brick wall
237
00:13:06,452 --> 00:13:09,251
if what she wanted happened
to be on the other side.
238
00:13:09,389 --> 00:13:10,880
Mm-hmm.
239
00:13:11,024 --> 00:13:12,890
What would you say
is on the other side?
240
00:13:13,026 --> 00:13:14,358
Publicity.
241
00:13:14,494 --> 00:13:15,826
You're saying the shot
242
00:13:15,962 --> 00:13:17,658
at the theatre was
a publicity stunt?
243
00:13:17,797 --> 00:13:20,096
If there was a shot.
244
00:13:20,233 --> 00:13:21,861
She didn't call the newspapers.
245
00:13:22,001 --> 00:13:23,833
She's smarter than that.
246
00:13:23,970 --> 00:13:25,438
She hires a detective instead.
247
00:13:25,571 --> 00:13:27,233
But the story will leak.
248
00:13:27,373 --> 00:13:29,968
Sorry, Mr. Henning,
but I don't buy that.
249
00:13:30,109 --> 00:13:32,078
That's because you don't
know little old Barbara.
250
00:13:32,211 --> 00:13:34,271
But you do, darling, don't you?
251
00:13:34,414 --> 00:13:35,814
Intimately.
252
00:13:35,948 --> 00:13:37,382
Isn't that how you know her?
253
00:13:37,517 --> 00:13:39,816
I was just answering a few
questions for Mr. Mannix.
254
00:13:39,952 --> 00:13:41,045
How nice.
255
00:13:41,187 --> 00:13:42,987
Mr. Mannix, this is
Angela Talbot, my fiancée.
256
00:13:43,089 --> 00:13:44,614
- How do you do?
- Hello.
257
00:13:44,757 --> 00:13:47,283
And how long have you
known Barbara, Mr. Mannix?
258
00:13:47,427 --> 00:13:49,658
I met Miss Sonderman
for the first time today.
259
00:13:49,796 --> 00:13:50,796
Oh.
260
00:13:50,830 --> 00:13:51,957
Try two days.
261
00:13:52,098 --> 00:13:54,761
Maybe you'll know
her intimately, too.
262
00:13:54,901 --> 00:13:57,837
Mr. Mannix is a private
investigator, dear.
263
00:13:57,970 --> 00:13:59,871
Oh, is she breaking up
somebody's marriage?
264
00:14:00,006 --> 00:14:01,201
Not exactly.
265
00:14:01,341 --> 00:14:03,037
Somebody tried
to kill her last night.
266
00:14:03,176 --> 00:14:04,176
Oh.
267
00:14:04,210 --> 00:14:05,234
I take it they missed.
268
00:14:05,378 --> 00:14:06,846
Yes.
269
00:14:06,979 --> 00:14:08,140
Just my luck.
270
00:14:12,151 --> 00:14:13,380
Oh, hey, I'm sorry.
271
00:14:13,519 --> 00:14:15,283
I... I didn't mean that.
272
00:14:15,421 --> 00:14:17,253
I don't want Barbara hurt.
273
00:14:18,758 --> 00:14:20,226
It's just that I'm jealous.
274
00:14:20,360 --> 00:14:25,128
She's famous, smart...
275
00:14:25,264 --> 00:14:26,264
and what am I?
276
00:14:26,299 --> 00:14:27,995
I'm stupidly rich.
277
00:14:28,134 --> 00:14:30,126
And beautiful.
278
00:14:33,706 --> 00:14:36,369
Mr. Mannix,
279
00:14:36,509 --> 00:14:38,740
Angela and I are getting
married next month.
280
00:14:38,878 --> 00:14:40,870
It's going to be
a good marriage,
281
00:14:41,013 --> 00:14:42,345
and a happy one.
282
00:14:42,482 --> 00:14:44,075
And that's what
Barbara can't stand...
283
00:14:44,217 --> 00:14:45,344
Someone else's happiness.
284
00:14:45,485 --> 00:14:47,886
So, you can tell her for me,
285
00:14:48,020 --> 00:14:50,785
if she tries to break
this up, I will stop her.
286
00:14:50,923 --> 00:14:52,391
I'll stop her dead.
287
00:15:38,004 --> 00:15:40,064
Peggy, uh, Angela
Talbot... Check her out...
288
00:15:40,206 --> 00:15:41,469
Root, branch and bank account.
289
00:15:41,607 --> 00:15:43,269
Right.
290
00:15:43,409 --> 00:15:45,844
Oh, and, uh, Karl Henning, too.
291
00:15:45,978 --> 00:15:47,310
Henning?
292
00:15:47,447 --> 00:15:49,916
With two yachts and
a jet, I'd say he's rich.
293
00:15:50,049 --> 00:15:51,073
Well, find out how rich.
294
00:15:51,217 --> 00:15:52,742
I'll be back in a
couple of minutes.
295
00:15:52,885 --> 00:15:54,080
You just got here.
296
00:15:54,220 --> 00:15:55,745
Ever since I left
the Music Center,
297
00:15:55,888 --> 00:15:57,413
somebody's been following me.
298
00:15:57,557 --> 00:15:58,422
He's outside.
299
00:15:58,558 --> 00:16:00,220
I'm going out the back way.
300
00:16:13,306 --> 00:16:15,434
Keep looking straight ahead.
301
00:16:17,009 --> 00:16:18,568
Hey, I'm clean. What is this?
302
00:16:18,711 --> 00:16:21,180
You've been tailing
me all day... why?
303
00:16:21,314 --> 00:16:23,874
I've been thinking about
buying a new car like yours.
304
00:16:24,016 --> 00:16:25,075
You better talk straight,
305
00:16:25,218 --> 00:16:26,895
or you won't be
talking at all for a while.
306
00:16:26,919 --> 00:16:28,911
Who are you? Easy.
307
00:16:32,758 --> 00:16:34,659
Anthony Spinner.
308
00:16:34,794 --> 00:16:36,194
That's right, Mannix.
309
00:16:36,329 --> 00:16:38,025
I'm one of the tribe.
310
00:16:38,164 --> 00:16:40,190
Private eye like
you, bonded and all.
311
00:16:40,333 --> 00:16:42,199
This is an Illinois license.
312
00:16:42,335 --> 00:16:45,305
I like the California sunshine.
313
00:16:45,438 --> 00:16:47,339
Who hired you to follow me?
314
00:16:47,473 --> 00:16:48,873
Karl Henning.
315
00:16:49,008 --> 00:16:50,840
Henning? Why?
316
00:16:50,977 --> 00:16:52,673
He likes to know exactly
317
00:16:52,812 --> 00:16:54,542
who's hanging around
with his girlfriend.
318
00:16:54,680 --> 00:16:55,875
Angela Talbot?
319
00:16:56,015 --> 00:16:58,041
I said girlfriend.
320
00:16:58,184 --> 00:16:59,914
She's the bride.
321
00:17:00,052 --> 00:17:01,384
Then who?
322
00:17:01,521 --> 00:17:03,717
Barbara Sonderman.
323
00:17:12,498 --> 00:17:14,433
Who was it, Joe?
324
00:17:14,567 --> 00:17:16,502
Someone with bad news.
325
00:17:16,636 --> 00:17:18,537
What kind of bad news?
326
00:17:18,671 --> 00:17:21,038
According to our
friend out there,
327
00:17:21,173 --> 00:17:24,701
my client's been
holding back on me.
328
00:17:24,844 --> 00:17:26,676
Who is he?
329
00:17:26,812 --> 00:17:29,179
His I.D. said he was
a private investigator.
330
00:17:29,315 --> 00:17:31,784
But you think he's a phony.
331
00:17:31,918 --> 00:17:34,183
Anthony Spinner, Illinois.
332
00:17:34,320 --> 00:17:35,982
Check him out, Peggy.
333
00:17:36,122 --> 00:17:38,250
Right.
334
00:17:40,092 --> 00:17:42,652
What exactly did he say, Joe?
335
00:17:42,795 --> 00:17:45,492
Well, that Barbara
Sonderman and Karl Henning
336
00:17:45,631 --> 00:17:47,099
still have that
old flame burning,
337
00:17:47,233 --> 00:17:50,499
only this time in... secret.
338
00:17:51,604 --> 00:17:53,470
And you believe him?
339
00:17:53,606 --> 00:17:55,734
I'm trying not to.
340
00:17:55,875 --> 00:17:59,141
Why don't you ask the
lady her side of the story?
341
00:18:01,614 --> 00:18:02,707
Yeah, call her, Peggy.
342
00:18:02,848 --> 00:18:04,578
Tell her I want to see her.
343
00:18:04,717 --> 00:18:05,582
It's important, huh?
344
00:18:05,718 --> 00:18:06,718
Right.
345
00:18:08,254 --> 00:18:10,246
Joe...
346
00:18:12,558 --> 00:18:14,550
you really like her, don't you?
347
00:18:17,863 --> 00:18:19,855
That's right, Peggy.
348
00:18:30,509 --> 00:18:31,943
I don't care what he told you.
349
00:18:32,078 --> 00:18:32,943
He's lying.
350
00:18:33,079 --> 00:18:34,377
I'm not Karl Henning's girl.
351
00:18:34,513 --> 00:18:35,947
I'm not his anything.
352
00:18:36,082 --> 00:18:37,573
Spinner's a hired hand.
353
00:18:37,717 --> 00:18:39,447
He's a private
detective like I am.
354
00:18:39,585 --> 00:18:40,825
What's his percentage in lying?
355
00:18:40,886 --> 00:18:42,115
Ask him.
356
00:18:42,254 --> 00:18:43,813
Does Karl Henning hate you?
357
00:18:43,956 --> 00:18:45,390
Karl's a gambler.
358
00:18:45,524 --> 00:18:46,524
He doesn't hate.
359
00:18:46,659 --> 00:18:47,820
He calculates.
360
00:18:47,960 --> 00:18:49,519
He's got the idea
that you're trying
361
00:18:49,662 --> 00:18:52,029
to break up his engagement
to Angela Talbot.
362
00:18:54,233 --> 00:18:55,701
Are you?
363
00:18:55,835 --> 00:18:58,100
Leave me alone.
364
00:18:58,237 --> 00:18:59,762
I've answered enough questions.
365
00:18:59,905 --> 00:19:01,874
You're paying me to do a job.
366
00:19:02,008 --> 00:19:03,874
I'm trying to do it.
367
00:19:04,010 --> 00:19:06,502
Are you trying to break them up?
368
00:19:06,646 --> 00:19:08,046
What for?
369
00:19:08,180 --> 00:19:10,706
He's welcome to
Angela... and her money.
370
00:19:10,850 --> 00:19:12,682
- I've an idea he needs it.
- Why?
371
00:19:12,818 --> 00:19:14,582
'Cause he's drawn pretty thin.
372
00:19:14,720 --> 00:19:16,689
Oh, they're not about
to repossess his yacht,
373
00:19:16,822 --> 00:19:19,314
but Angela Talbot's family
represents a lot of ready cash.
374
00:19:19,458 --> 00:19:22,656
And he's not going to let
anything rock his marriage.
375
00:19:22,795 --> 00:19:24,991
Are you trying to say
it might have been Karl
376
00:19:25,131 --> 00:19:27,498
who fired that shot at
me... to scare me off?
377
00:19:27,633 --> 00:19:28,726
It's possible.
378
00:19:28,868 --> 00:19:31,633
It's also ridiculous.
379
00:19:31,771 --> 00:19:34,468
Now look, Barbara,
somebody pulled that trigger.
380
00:19:34,607 --> 00:19:36,041
There has to be a reason.
381
00:19:36,175 --> 00:19:38,508
I'm tired, I've had a long day,
382
00:19:38,644 --> 00:19:41,011
and I've got an early rehearsal.
383
00:19:45,017 --> 00:19:46,017
Sure.
384
00:19:48,087 --> 00:19:49,087
Joe?
385
00:19:54,794 --> 00:19:56,786
I'm sorry.
386
00:20:00,066 --> 00:20:03,059
I don't get angry at
people I don't care about.
387
00:20:06,472 --> 00:20:08,464
I like you.
388
00:20:10,476 --> 00:20:13,036
Very much.
389
00:20:13,179 --> 00:20:15,546
From the second you
walked into my dressing room
390
00:20:15,681 --> 00:20:20,642
without a felt hat and
a pencil moustache.
391
00:20:34,700 --> 00:20:38,796
Maybe I was a little rough
on you, Barbara, but...
392
00:20:38,938 --> 00:20:42,102
somebody wants you dead,
and I've got to find out why.
393
00:20:42,241 --> 00:20:44,335
Okay?
394
00:20:44,477 --> 00:20:46,378
Okay.
395
00:20:46,512 --> 00:20:49,607
Now, uh,
396
00:20:49,749 --> 00:20:52,150
during this year,
did anything happen,
397
00:20:52,284 --> 00:20:55,743
when you stopped singing,
that could explain the shot?
398
00:20:58,457 --> 00:21:00,551
Nothing I know of.
399
00:21:00,693 --> 00:21:02,594
I hid.
400
00:21:02,728 --> 00:21:06,062
I pulled the shades
down and sat... alone.
401
00:21:06,198 --> 00:21:09,566
I tried to put my
life together again.
402
00:21:10,603 --> 00:21:12,572
How?
403
00:21:12,705 --> 00:21:14,765
Writing about it.
404
00:21:14,907 --> 00:21:18,344
My own autobiography, sort of.
405
00:21:18,477 --> 00:21:20,537
One or two publishers
have asked to see it.
406
00:21:20,679 --> 00:21:22,113
Mm-hmm.
407
00:21:22,248 --> 00:21:25,707
Would there be anything in it
somebody wouldn't want known?
408
00:21:26,852 --> 00:21:27,852
You mean juicy?
409
00:21:27,887 --> 00:21:29,116
Mm-hmm.
410
00:21:29,255 --> 00:21:30,883
No.
411
00:21:31,023 --> 00:21:33,492
Just my own personal history.
412
00:21:33,626 --> 00:21:36,494
Santa Marina, my father,
413
00:21:36,629 --> 00:21:40,794
La Scala, Rome.
414
00:21:41,801 --> 00:21:43,793
Could I see it?
415
00:21:43,936 --> 00:21:46,599
If you can read my handwriting.
416
00:21:54,747 --> 00:21:56,739
It's in my desk.
417
00:22:01,754 --> 00:22:03,382
Who is it?
418
00:22:03,522 --> 00:22:04,990
Andy.
419
00:22:05,124 --> 00:22:06,922
Oh, Andy!
420
00:22:07,059 --> 00:22:09,187
Just stopped by on
my way to the airport.
421
00:22:09,328 --> 00:22:10,421
Good evening, Mr. Mannix.
422
00:22:10,563 --> 00:22:11,622
Jordan.
423
00:22:11,764 --> 00:22:12,857
You're not leaving town.
424
00:22:12,998 --> 00:22:14,591
What about the opening Saturday?
425
00:22:14,733 --> 00:22:16,201
Oh, I'll be back in time.
426
00:22:16,335 --> 00:22:17,701
Wouldn't miss it for the world.
427
00:22:17,837 --> 00:22:19,863
I've got some
business to take care of.
428
00:22:20,005 --> 00:22:23,032
Um, any progress?
429
00:22:23,175 --> 00:22:24,734
Loose ends.
430
00:22:24,877 --> 00:22:27,574
Well, I still think Barbara
should go to the police.
431
00:22:27,713 --> 00:22:29,705
Now can't you
convince her of that?
432
00:22:29,849 --> 00:22:32,250
She never listens to
any advice I give her.
433
00:22:32,384 --> 00:22:34,012
Only financial, Andy.
434
00:22:34,153 --> 00:22:36,179
He may be right, Barbara.
435
00:22:58,677 --> 00:23:02,045
This guy's a real pro.
436
00:23:02,181 --> 00:23:05,276
Wore used hiking
boots, oversized.
437
00:23:05,417 --> 00:23:07,613
No way of tracing
the footprints.
438
00:23:07,753 --> 00:23:09,381
Yeah, it figures.
439
00:23:09,521 --> 00:23:11,513
You want me to
leave a man behind,
440
00:23:11,657 --> 00:23:13,922
just to make sure nothing
happens to Miss Sonderman?
441
00:23:14,059 --> 00:23:17,188
No, thanks. I've,
uh, got a better idea.
442
00:23:17,329 --> 00:23:19,594
Joe, I think I ought
to call the maestro
443
00:23:19,732 --> 00:23:21,030
or Grady or somebody to take...
444
00:23:21,166 --> 00:23:23,192
No, Barbara, you
cannot call the maestro
445
00:23:23,335 --> 00:23:25,167
or the company manager.
446
00:23:25,304 --> 00:23:27,967
Now, if nobody knows where
you are for the time being,
447
00:23:28,107 --> 00:23:31,043
you'll be safe, hm?
448
00:23:31,176 --> 00:23:32,872
Anything else, Joe?
449
00:23:33,012 --> 00:23:33,877
Mm...
450
00:23:34,013 --> 00:23:34,878
Yes, Peggy, yeah.
451
00:23:35,014 --> 00:23:36,038
You can go home.
452
00:23:38,117 --> 00:23:40,712
He's stubborn and
opinionated, Miss Sonderman.
453
00:23:40,853 --> 00:23:41,912
But listen to him.
454
00:23:42,054 --> 00:23:43,955
He's right an
awful lot of the time.
455
00:23:44,089 --> 00:23:45,421
I will.
456
00:23:45,557 --> 00:23:46,616
Good night.
457
00:23:46,759 --> 00:23:48,199
- Thanks, Peggy.
- Good night, Peggy.
458
00:23:50,129 --> 00:23:52,325
You know, I guess
it's just beginning
459
00:23:52,464 --> 00:23:54,330
to sink in for the first time.
460
00:23:54,466 --> 00:23:57,527
Somebody really
does want me killed.
461
00:23:57,670 --> 00:23:59,536
I don't think so.
462
00:23:59,672 --> 00:24:03,268
Well, Joe, a firebomb
was thrown at me tonight.
463
00:24:03,409 --> 00:24:04,741
Not at you.
464
00:24:04,877 --> 00:24:07,108
But I was shot at, wasn't I?
465
00:24:07,246 --> 00:24:09,147
But you weren't hit.
466
00:24:09,281 --> 00:24:10,408
Luck.
467
00:24:10,549 --> 00:24:12,074
No, it wasn't luck.
468
00:24:13,953 --> 00:24:18,186
I'm beginning to think that that
firebomb was meant for the desk,
469
00:24:18,324 --> 00:24:20,225
not you.
470
00:24:20,359 --> 00:24:22,624
They don't want you dead,
471
00:24:22,761 --> 00:24:24,696
just frightened.
472
00:24:24,830 --> 00:24:26,799
But why?
473
00:24:26,932 --> 00:24:29,800
Barbara...
474
00:24:29,935 --> 00:24:32,404
was the manuscript in your desk
475
00:24:32,538 --> 00:24:34,564
the only copy you had?
476
00:24:34,707 --> 00:24:35,766
Yes.
477
00:24:35,908 --> 00:24:38,776
But I told you, it was
mostly about myself.
478
00:24:40,346 --> 00:24:42,645
Barbara...
479
00:24:42,781 --> 00:24:45,182
you can't write a book
about a life like yours
480
00:24:45,317 --> 00:24:46,910
and not involve other people.
481
00:24:47,052 --> 00:24:50,284
You're not an island,
you're populated.
482
00:24:50,422 --> 00:24:52,653
Somebody didn't want
that book published.
483
00:24:52,791 --> 00:24:54,953
Why?
484
00:24:55,094 --> 00:24:57,029
Let's start back a little.
485
00:24:57,162 --> 00:25:00,030
Now, you, uh... you said
your father was a cop.
486
00:25:00,165 --> 00:25:02,691
And he was killed
by a hit-and-run driver
487
00:25:02,835 --> 00:25:05,430
about a week before
you opened at La Scala.
488
00:25:05,571 --> 00:25:08,336
Yes.
489
00:25:08,474 --> 00:25:09,999
I loved him, Joe.
490
00:25:10,142 --> 00:25:14,807
He didn't know anything
about opera, or art,
491
00:25:14,947 --> 00:25:19,112
and La Scala might have been
a place they made pizza but...
492
00:25:19,251 --> 00:25:21,550
everything he had, he gave me.
493
00:25:21,687 --> 00:25:25,556
And that included,
beside his love,
494
00:25:25,691 --> 00:25:27,956
every penny he had.
495
00:25:28,093 --> 00:25:30,426
Mm. To study in Italy?
496
00:25:30,562 --> 00:25:31,562
Mm-hmm.
497
00:25:31,697 --> 00:25:34,166
$10,000.
498
00:25:34,299 --> 00:25:37,292
Everything he had
in his pension fund.
499
00:25:40,739 --> 00:25:44,767
How long was your father on
the police force in Santa Marina?
500
00:25:44,910 --> 00:25:46,902
Mm, eight years.
501
00:25:50,516 --> 00:25:53,384
I think we'd better go up there.
502
00:25:53,519 --> 00:25:54,519
To Santa Marina?
503
00:25:54,586 --> 00:25:56,578
Mm-hmm.
504
00:25:56,722 --> 00:25:58,850
The arrow keeps
pointing in that direction.
505
00:26:00,192 --> 00:26:01,192
North.
506
00:26:11,837 --> 00:26:13,863
I sent for the files,
Miss Sonderman.
507
00:26:14,006 --> 00:26:15,235
I really didn't have to.
508
00:26:15,374 --> 00:26:17,468
I remember the
circumstances clearly.
509
00:26:17,609 --> 00:26:20,636
You see, I handled
the details personally.
510
00:26:20,779 --> 00:26:22,372
It's a tragedy, you know.
511
00:26:22,514 --> 00:26:24,915
Your dad was really well-liked.
512
00:26:25,050 --> 00:26:28,350
Chief, you were the one that
notified Miss Sonderman...
513
00:26:28,487 --> 00:26:30,581
and arranged about the money?
514
00:26:30,722 --> 00:26:32,691
Yeah, his pension fund.
515
00:26:32,825 --> 00:26:35,090
What was left after
the funeral expenses.
516
00:26:35,227 --> 00:26:37,560
I figured you'd
want it done right.
517
00:26:37,696 --> 00:26:39,528
Oh, yes, of course.
518
00:26:39,665 --> 00:26:41,395
You were very kind, thank you.
519
00:26:41,533 --> 00:26:45,402
It cost only a little more
than $500, but still it was nice.
520
00:26:45,537 --> 00:26:47,130
I sent you the rest.
521
00:26:47,272 --> 00:26:49,002
Everything left in
the pension fund.
522
00:26:49,141 --> 00:26:52,202
That's after the
$10,000 was withdrawn.
523
00:26:53,545 --> 00:26:54,979
What $10,000?
524
00:26:55,114 --> 00:26:58,607
Well, the money my father
took out of the pension fund,
525
00:26:58,750 --> 00:27:00,912
two months before he died.
526
00:27:01,053 --> 00:27:03,648
There must be some
mistake, Miss Sonderman.
527
00:27:03,789 --> 00:27:06,054
There was little
less than $2,600
528
00:27:06,191 --> 00:27:07,523
in your dad's pension account.
529
00:27:07,659 --> 00:27:09,628
That's all the money he had?
530
00:27:09,761 --> 00:27:11,195
As far as I know.
531
00:27:17,136 --> 00:27:21,369
Joe, you knew, didn't you?
532
00:27:21,507 --> 00:27:25,672
We came up here
because of that $10,000.
533
00:27:25,811 --> 00:27:29,077
It was just too much for a
policeman to accumulate
534
00:27:29,214 --> 00:27:32,013
in a pension fund
in eight years.
535
00:27:32,151 --> 00:27:35,986
You mean... honestly.
536
00:27:36,121 --> 00:27:38,161
There's no way that
money could have
537
00:27:38,290 --> 00:27:40,020
come out of that
pension fund, Barbara.
538
00:27:40,159 --> 00:27:41,752
Now if it didn't,
539
00:27:41,894 --> 00:27:45,023
if it was blackmail or a payoff,
540
00:27:45,164 --> 00:27:48,896
it would explain maybe
why you've been pressured,
541
00:27:49,034 --> 00:27:52,402
maybe even why
your father was killed.
542
00:27:52,538 --> 00:27:54,336
You didn't know my father.
543
00:27:54,473 --> 00:27:57,272
He wouldn't have
touched that kind of money.
544
00:27:57,409 --> 00:28:01,710
Maybe not to buy a set
of golf clubs or a big car.
545
00:28:01,847 --> 00:28:06,080
But, uh, for you...
he just might have.
546
00:28:06,218 --> 00:28:07,948
Me?!
547
00:28:08,086 --> 00:28:10,555
Yeah, he had a kid,
548
00:28:10,689 --> 00:28:14,785
a kid with a rare gift.
549
00:28:14,927 --> 00:28:17,988
Somebody must have said:
"Nils, that daughter of yours,
550
00:28:18,130 --> 00:28:20,565
"she's got a golden
voice and a big future
551
00:28:20,699 --> 00:28:24,227
if you can get her
to Europe to study."
552
00:28:24,369 --> 00:28:25,837
Futures are expensive.
553
00:28:25,971 --> 00:28:29,032
He didn't have the
money to bankroll it.
554
00:28:29,174 --> 00:28:32,633
So he did something
he'd never done
555
00:28:32,778 --> 00:28:37,273
in all his years as a cop.
556
00:28:37,416 --> 00:28:39,476
He took.
557
00:28:39,618 --> 00:28:42,554
They waved money
in front of him and, uh...
558
00:28:42,688 --> 00:28:45,453
he took.
559
00:28:45,591 --> 00:28:49,255
What did he have to sell?
560
00:28:49,394 --> 00:28:50,828
Well, I don't know, Barbara.
561
00:28:50,963 --> 00:28:53,398
But whatever it was,
562
00:28:53,532 --> 00:28:56,525
I think it could be the
reason he was killed.
563
00:28:59,204 --> 00:29:02,834
We pay, don't we?
564
00:29:02,975 --> 00:29:06,503
Sooner or later, the
man comes along...
565
00:29:06,645 --> 00:29:10,104
he collects.
566
00:29:19,625 --> 00:29:20,935
It happened right
here, stretch of road,
567
00:29:20,959 --> 00:29:21,824
eight, nine miles
outside of town.
568
00:29:21,960 --> 00:29:24,623
What was Sonderman
doing out there?
569
00:29:24,763 --> 00:29:26,163
Looking for a runaway boy.
570
00:29:26,298 --> 00:29:27,425
Jeffrey Blake.
571
00:29:27,566 --> 00:29:30,365
Nils, I guess, figured
the kid was hitchhiking.
572
00:29:30,502 --> 00:29:32,630
Evidently he stopped
the car for some reason,
573
00:29:32,771 --> 00:29:35,172
got out, started
across the road.
574
00:29:35,307 --> 00:29:37,538
From here to here.
575
00:29:37,676 --> 00:29:38,871
Then what happened?
576
00:29:39,011 --> 00:29:40,980
I figure the hit-and-run
came from here,
577
00:29:41,113 --> 00:29:45,778
speeding around the
curve, hit Nils at this point.
578
00:29:45,917 --> 00:29:47,078
What about the boy?
579
00:29:47,219 --> 00:29:49,620
Turned out he was already
on his way back home.
580
00:29:49,755 --> 00:29:51,724
One of those bad breaks.
581
00:29:51,857 --> 00:29:53,018
Yeah.
582
00:29:53,158 --> 00:29:55,286
Could I see the file
on the case, Sergeant?
583
00:29:55,427 --> 00:29:56,486
Sure.
584
00:29:56,628 --> 00:29:59,757
It's right over here.
585
00:29:59,898 --> 00:30:02,868
You know, we conducted
an investigation.
586
00:30:03,001 --> 00:30:04,230
There wasn't anything.
587
00:30:04,369 --> 00:30:06,361
A hit-and-run, that's
all that turned up.
588
00:30:06,505 --> 00:30:09,498
And a dead cop.
589
00:30:12,477 --> 00:30:13,843
Huh.
590
00:30:13,979 --> 00:30:16,881
"Local Police Officer
Hit-and-Run Victim".
591
00:30:17,015 --> 00:30:20,349
I did a piece myself
on all those cars coming
592
00:30:20,485 --> 00:30:23,580
lickety-split off that road
Henning built out there.
593
00:30:24,756 --> 00:30:25,621
Karl Henning?
594
00:30:25,757 --> 00:30:27,191
Right.
595
00:30:27,326 --> 00:30:29,295
Where did the road go?
596
00:30:29,428 --> 00:30:30,794
Out into the marsh.
597
00:30:30,929 --> 00:30:33,364
Henning had a
geologist's report that
598
00:30:33,498 --> 00:30:35,057
under the marsh there was oil.
599
00:30:35,200 --> 00:30:36,224
Was there?
600
00:30:36,368 --> 00:30:37,802
No.
601
00:30:37,936 --> 00:30:41,464
But it took a pile of
money to put that road in.
602
00:30:41,606 --> 00:30:45,168
Word got around Henning
was running pretty tight on cash
603
00:30:45,310 --> 00:30:48,303
before he quit drilling,
and he was having trouble
604
00:30:48,447 --> 00:30:50,177
getting financing for it.
605
00:30:50,315 --> 00:30:52,147
But it didn't last.
606
00:30:52,284 --> 00:30:54,719
Money came in from somewhere.
607
00:30:54,853 --> 00:30:57,652
But the talk was,
608
00:30:57,789 --> 00:31:00,987
the money had a smell to it.
609
00:31:01,126 --> 00:31:02,126
Hmm.
610
00:31:02,160 --> 00:31:04,652
Uh... what kind of smell?
611
00:31:04,796 --> 00:31:06,662
Underworld.
612
00:31:07,933 --> 00:31:09,834
Henning isn't a
man to be particular.
613
00:31:09,968 --> 00:31:12,631
A year later he found
oil in the channel,
614
00:31:12,771 --> 00:31:16,731
got his leases cleared,
and he was back in business.
615
00:31:16,875 --> 00:31:19,367
Now the town's cheering him on.
616
00:31:19,511 --> 00:31:22,640
Everybody's
figuring to be rich, fat,
617
00:31:22,781 --> 00:31:25,842
and happy as a
clam on a windy day.
618
00:31:25,984 --> 00:31:28,078
Then it was mainly
Henning's cars
619
00:31:28,220 --> 00:31:30,382
using the road where
Nils Sonderman was killed?
620
00:31:30,522 --> 00:31:31,522
That's right.
621
00:31:31,656 --> 00:31:33,124
Yeah.
622
00:31:33,258 --> 00:31:36,626
Sonderman was looking
for a runaway boy that day...
623
00:31:36,762 --> 00:31:38,196
Jeffrey Blake.
624
00:31:38,330 --> 00:31:40,458
Do you know if Blake is
still living here in town?
625
00:31:40,599 --> 00:31:41,931
Jeff? Why, sure.
626
00:31:42,067 --> 00:31:43,626
He's working for
Henning Enterprises.
627
00:31:43,769 --> 00:31:45,397
Been three, four years now.
628
00:31:45,537 --> 00:31:46,800
Hm.
629
00:31:46,938 --> 00:31:48,770
Well, thank you, Mrs. Kramer.
630
00:31:48,907 --> 00:31:50,967
No... Ms.
631
00:31:51,109 --> 00:31:51,974
Got to keep with it.
632
00:31:52,110 --> 00:31:53,635
Of course.
633
00:32:27,179 --> 00:32:28,272
Can I help you, Mister?
634
00:32:28,413 --> 00:32:30,712
Yes. I was told I
could find Jeff Blake
635
00:32:30,849 --> 00:32:31,859
here at this loading area.
636
00:32:31,883 --> 00:32:32,883
Is he around?
637
00:32:32,984 --> 00:32:34,111
Sure thing.
638
00:32:34,252 --> 00:32:35,345
I'd like to talk to him.
639
00:32:35,487 --> 00:32:36,580
Not on company time.
640
00:32:36,721 --> 00:32:39,190
Chuck... it's all right.
641
00:32:39,324 --> 00:32:41,384
I'll vouch for Mr. Mannix.
642
00:32:41,526 --> 00:32:42,960
Sure thing, Miss Talbot.
643
00:32:43,094 --> 00:32:44,153
Thank you.
644
00:32:44,296 --> 00:32:46,856
Mm-hmm. Isn't
Santa Marina a little bit
645
00:32:46,998 --> 00:32:48,489
out of your territory,
Mr. Mannix?
646
00:32:48,633 --> 00:32:51,159
Well, when I'm working on a
case, I cover a lot of ground.
647
00:32:51,303 --> 00:32:52,771
Is Mr. Henning around?
648
00:32:52,904 --> 00:32:55,601
No, he's in
Sacramento for the day.
649
00:32:59,978 --> 00:33:01,412
I'm Jeff Blake.
650
00:33:01,546 --> 00:33:02,741
Oh, Jeff, this is Mr. Mannix.
651
00:33:02,881 --> 00:33:04,247
He's a private investigator.
652
00:33:04,382 --> 00:33:05,726
He's representing
a friend of ours.
653
00:33:05,750 --> 00:33:07,030
So answer all his questions, hm?
654
00:33:07,118 --> 00:33:08,609
Sure, Miss Talbot.
655
00:33:08,753 --> 00:33:10,984
Shoot, Mannix.
656
00:33:11,122 --> 00:33:13,887
Jeff, some years ago,
you ran away from home
657
00:33:14,025 --> 00:33:16,961
and a local policeman
named Nils Sonderman
658
00:33:17,095 --> 00:33:18,095
went looking for you,
659
00:33:18,230 --> 00:33:20,028
got himself killed
by a hit-and-run car.
660
00:33:20,165 --> 00:33:22,794
Yeah, that was a real
bummer for Sonderman.
661
00:33:22,934 --> 00:33:25,802
I mean, a thing like that
happening after he found me.
662
00:33:27,539 --> 00:33:28,837
After he found you?
663
00:33:28,974 --> 00:33:30,567
Well, yeah.
664
00:33:30,709 --> 00:33:33,338
Can you, uh, show me where?
665
00:33:33,478 --> 00:33:34,776
Sure.
666
00:33:57,669 --> 00:34:00,434
You're sure this is where
Sonderman picked you up?
667
00:34:00,572 --> 00:34:02,234
Pretty sure.
668
00:34:02,374 --> 00:34:03,398
Yeah.
669
00:34:03,542 --> 00:34:05,511
Look, it was a long time ago.
670
00:34:05,644 --> 00:34:06,703
Things change.
671
00:34:06,845 --> 00:34:08,313
This road's been abandoned
672
00:34:08,446 --> 00:34:10,381
since they built that
highway down there.
673
00:34:10,515 --> 00:34:13,349
But, uh... yeah...
674
00:34:13,485 --> 00:34:16,978
Nils found me right about here,
675
00:34:17,122 --> 00:34:18,681
trying to thumb a
hitch to Sacramento.
676
00:34:18,823 --> 00:34:19,823
Why Sacramento?
677
00:34:19,958 --> 00:34:21,688
My old man works up there.
678
00:34:21,826 --> 00:34:23,818
I didn't get to see
him all that summer,
679
00:34:23,962 --> 00:34:26,193
and I got this
idea in my head...
680
00:34:26,331 --> 00:34:29,460
Hike to Sacramento,
spend the summer with him.
681
00:34:29,601 --> 00:34:30,967
Pretty dumb, huh?
682
00:34:31,102 --> 00:34:34,436
What was I supposed to do,
sit around his office all day?
683
00:34:34,573 --> 00:34:36,542
Anyway, Nils got to me.
684
00:34:36,675 --> 00:34:39,509
Man, he sure fanned
my tail for me, too!
685
00:34:39,644 --> 00:34:40,644
For taking off?
686
00:34:40,779 --> 00:34:43,339
More for scaring the
daylights out of my mom.
687
00:34:43,481 --> 00:34:45,507
I haven't run away since.
688
00:34:46,818 --> 00:34:48,650
Did, uh, Nils drive you home?
689
00:34:49,988 --> 00:34:51,286
He was about to.
690
00:34:51,423 --> 00:34:55,292
He'd just about convinced
me to go back with him.
691
00:34:55,427 --> 00:34:57,362
I started to get in the car,
692
00:34:57,495 --> 00:34:59,930
when another car
came along that road.
693
00:35:00,065 --> 00:35:01,556
Right there.
694
00:35:03,602 --> 00:35:06,834
Nils started acting
kind of strange.
695
00:35:06,972 --> 00:35:08,736
Because of the car?
696
00:35:08,873 --> 00:35:10,637
Because of the
two guys in it, I think.
697
00:35:10,775 --> 00:35:12,539
- Nils knew them.
- Did you?
698
00:35:12,677 --> 00:35:13,701
Uh-uh.
699
00:35:15,647 --> 00:35:16,924
Could you describe
what either one
700
00:35:16,948 --> 00:35:18,780
of the two men in
the car looked like?
701
00:35:18,917 --> 00:35:21,716
Look, Mr. Mannix,
I was just thinking
702
00:35:21,853 --> 00:35:24,379
about what was
waiting for me at home.
703
00:35:25,957 --> 00:35:26,957
Well, what happened then?
704
00:35:27,025 --> 00:35:28,288
Well...
705
00:35:28,426 --> 00:35:32,090
I remember the
car pulled alongside,
706
00:35:32,230 --> 00:35:35,598
and the two guys looked at Nils,
707
00:35:35,734 --> 00:35:39,193
and he said to me, "Go
on, Jeff, beat it home.
708
00:35:39,337 --> 00:35:41,329
I got some business
to take care of."
709
00:35:41,473 --> 00:35:43,965
Then he kind of give
me a shove to get started.
710
00:35:44,109 --> 00:35:45,407
So I took off.
711
00:35:46,544 --> 00:35:47,722
You're sure you can't remember
712
00:35:47,746 --> 00:35:49,715
what either one of the
two men looked like?
713
00:35:49,848 --> 00:35:52,044
They just didn't register.
714
00:35:54,119 --> 00:35:56,554
I guess I haven't been
too much help to you, huh?
715
00:35:56,688 --> 00:35:59,055
Ah, you been just fine, Jeff.
716
00:35:59,190 --> 00:36:01,182
Let's go.
717
00:36:15,740 --> 00:36:17,709
Hang on, I think
we're in trouble.
718
00:36:52,744 --> 00:36:56,044
♪♪
719
00:37:40,725 --> 00:37:42,660
Well, you seem to be
in one piece, Mr. Mannix.
720
00:37:42,794 --> 00:37:44,092
You're going to have a sore gut
721
00:37:44,229 --> 00:37:45,669
and a variety of
black and blue marks
722
00:37:45,730 --> 00:37:48,928
for a week or so, but
that's about the damage.
723
00:37:49,067 --> 00:37:51,764
How is the boy Jeff
Blake coming along?
724
00:37:51,903 --> 00:37:54,805
He was banged up pretty badly,
but he'll walk out of here, too.
725
00:37:54,939 --> 00:37:57,238
Joe, what are you
doing out of bed?
726
00:37:57,375 --> 00:37:58,843
Standing.
727
00:37:58,977 --> 00:38:00,468
Shouldn't he be resting, Doctor?
728
00:38:00,612 --> 00:38:01,477
Not here.
729
00:38:01,613 --> 00:38:02,478
We need the room.
730
00:38:02,614 --> 00:38:04,139
Peggy, I'm fine.
731
00:38:04,282 --> 00:38:05,477
Fine?
732
00:38:05,617 --> 00:38:07,984
Get practically
killed, and he's fine.
733
00:38:08,119 --> 00:38:09,644
He was lucky this time.
734
00:38:09,788 --> 00:38:12,155
And I came chasing
all the way up here
735
00:38:12,290 --> 00:38:14,020
to sit in on the
reading of his will.
736
00:38:14,159 --> 00:38:16,199
Well, you can just chase
yourself right back to L.A.
737
00:38:16,227 --> 00:38:17,559
and keep an eye on the store.
738
00:38:17,695 --> 00:38:19,630
I'll see that you get to
the airport, Mrs. Fair.
739
00:38:19,764 --> 00:38:21,027
Thank you, Doctor.
740
00:38:21,166 --> 00:38:23,829
And my cab down here comes
out of my expense account?
741
00:38:23,968 --> 00:38:27,029
Fine, as long as you get out
of here so I can get dressed.
742
00:38:27,172 --> 00:38:29,164
Take care, Joe.
743
00:38:32,243 --> 00:38:34,178
Joe, are you all right?
744
00:38:34,312 --> 00:38:37,476
Fine, I'm just
fine, never better.
745
00:38:37,615 --> 00:38:39,243
Andy called me to
tell me what happened.
746
00:38:39,384 --> 00:38:40,613
I was so worried.
747
00:38:40,752 --> 00:38:42,914
I heard about it when
I got off the plane.
748
00:38:43,955 --> 00:38:47,858
Joe... was it an accident?
749
00:38:47,992 --> 00:38:50,985
About as much of an accident
as the one that killed your father.
750
00:38:51,129 --> 00:38:55,965
Mr. Jordan, as one of the
leading investment bankers
751
00:38:56,100 --> 00:38:58,069
here in Santa Marina,
I imagine you followed
752
00:38:58,203 --> 00:39:00,003
Karl Henning's business
career pretty closely.
753
00:39:00,038 --> 00:39:00,903
Yes, I have.
754
00:39:01,039 --> 00:39:02,337
Thank you.
755
00:39:02,473 --> 00:39:06,274
Some years ago, when
Henning's oil wells came up dry,
756
00:39:06,411 --> 00:39:08,505
there were some rumors
that he was being refinanced
757
00:39:08,646 --> 00:39:10,137
by underworld money.
758
00:39:11,149 --> 00:39:12,617
Joe!
759
00:39:13,885 --> 00:39:15,165
He kept it well hidden, Barbara.
760
00:39:15,253 --> 00:39:17,381
There's no way you
could have known.
761
00:39:17,522 --> 00:39:18,387
Is that true?
762
00:39:18,523 --> 00:39:20,583
Why do you ask?
763
00:39:20,725 --> 00:39:22,717
Your local newspaper
editor seems to think
764
00:39:22,861 --> 00:39:26,025
there was some
heat in all that smoke.
765
00:39:26,164 --> 00:39:29,623
Well, she's not a source I'd
go to for accurate information.
766
00:39:29,767 --> 00:39:33,135
However, Henning did
approach several people I knew
767
00:39:33,271 --> 00:39:35,001
to arrange a loan.
768
00:39:35,139 --> 00:39:36,250
Bankers here in Santa Marina?
769
00:39:36,274 --> 00:39:37,139
Yes.
770
00:39:37,275 --> 00:39:38,106
Did they stake him?
771
00:39:38,243 --> 00:39:39,541
- No.
- Why not?
772
00:39:39,677 --> 00:39:43,239
Well, it appeared Mr. Henning's
operating capital had come
773
00:39:43,381 --> 00:39:46,249
from an investment
trust in the Midwest.
774
00:39:46,384 --> 00:39:48,717
There were allegations...
Unproven, of course...
775
00:39:48,853 --> 00:39:51,186
The trust was an
underworld front.
776
00:39:51,322 --> 00:39:52,381
What happened?
777
00:39:52,523 --> 00:39:54,754
They turned Henning's
application down.
778
00:39:54,893 --> 00:39:56,725
What did Henning
have to say about that?
779
00:39:56,861 --> 00:39:59,456
Oh, he denied having anything
to do with the investment trust.
780
00:39:59,597 --> 00:40:02,897
Joe, what does all this
have to do with my father?
781
00:40:03,034 --> 00:40:05,196
I think he found out that
Henning's money came
782
00:40:05,336 --> 00:40:06,201
from that particular trust.
783
00:40:06,337 --> 00:40:07,999
It was hot money.
784
00:40:08,139 --> 00:40:10,768
They fed it into
legitimate businesses.
785
00:40:10,909 --> 00:40:14,073
They invested with
speculators like Henning.
786
00:40:14,212 --> 00:40:16,579
I think your father was about
to blow the whistle on him,
787
00:40:16,714 --> 00:40:19,946
so they paid him
off to keep quiet.
788
00:40:20,084 --> 00:40:22,553
And he took the
money for my sake,
789
00:40:22,687 --> 00:40:26,124
to... to give me a career.
790
00:40:26,257 --> 00:40:28,249
I'm afraid so, Barbara.
791
00:40:28,393 --> 00:40:30,555
Maybe that's why
they killed him.
792
00:40:30,695 --> 00:40:32,687
Wasn't the kind of
motive they could trust.
793
00:40:35,700 --> 00:40:37,566
What do we do now?
794
00:40:37,702 --> 00:40:40,570
Well, Jeff Blake said he
saw two men in the car
795
00:40:40,705 --> 00:40:42,105
when he was with Nils.
796
00:40:42,240 --> 00:40:44,903
He didn't recognize
either one of them but, uh...
797
00:40:45,043 --> 00:40:48,639
I'm beginning to have an idea
who one of them might have been.
798
00:40:48,780 --> 00:40:50,772
Karl Henning.
799
00:41:13,604 --> 00:41:16,597
♪♪
800
00:41:34,025 --> 00:41:35,584
Stay here.
801
00:42:02,186 --> 00:42:05,179
♪♪
802
00:42:34,585 --> 00:42:36,884
Stay here.
803
00:42:37,021 --> 00:42:39,013
He may need help.
804
00:43:07,318 --> 00:43:10,311
♪♪
805
00:43:12,223 --> 00:43:14,419
Hold it, Spinner.
806
00:43:14,559 --> 00:43:16,551
Now lose the gun.
807
00:43:57,268 --> 00:43:58,133
Stop!
808
00:43:58,269 --> 00:44:00,067
Right there!
809
00:44:08,379 --> 00:44:10,245
Oh, thank you, Barbara.
810
00:44:10,381 --> 00:44:11,713
I never meant to kill him.
811
00:44:11,849 --> 00:44:14,148
Oh, Andy, don't blame yourself.
812
00:44:14,285 --> 00:44:17,187
The police understood,
it was self-defense.
813
00:44:17,321 --> 00:44:19,517
He would have used that crowbar.
814
00:44:19,657 --> 00:44:21,182
That's why I pulled the trigger.
815
00:44:21,325 --> 00:44:23,317
Sorry, Jordan.
816
00:44:23,461 --> 00:44:25,862
I've been thinking about it.
817
00:44:25,997 --> 00:44:27,556
It just doesn't wash.
818
00:44:27,698 --> 00:44:29,792
What are you talking about?
819
00:44:29,934 --> 00:44:30,799
You.
820
00:44:30,935 --> 00:44:31,975
I think you killed Spinner
821
00:44:32,069 --> 00:44:33,628
before he could
point a finger at you.
822
00:44:33,771 --> 00:44:35,239
Joe!
823
00:44:35,373 --> 00:44:38,468
You think I killed
him deliberately?
824
00:44:38,609 --> 00:44:40,840
I just couldn't buy Karl
Henning being the murderer.
825
00:44:40,978 --> 00:44:43,709
He wouldn't have
tried to kill Jeff Blake.
826
00:44:43,848 --> 00:44:45,908
That's where the
thinking went all wrong.
827
00:44:46,050 --> 00:44:48,679
But Jeff saw the men
my father talked to.
828
00:44:48,819 --> 00:44:50,185
He was a witness.
829
00:44:50,321 --> 00:44:52,654
Isn't that why they tried
to kill him yesterday?
830
00:44:52,790 --> 00:44:54,952
Yeah... but they
weren't afraid of him
831
00:44:55,092 --> 00:44:58,790
until I showed up and
started asking questions.
832
00:44:58,930 --> 00:45:00,728
But Jeff worked for Henning.
833
00:45:00,865 --> 00:45:03,835
He would have known if
it was Henning in the car.
834
00:45:03,968 --> 00:45:06,597
How about you, Jordan?
835
00:45:07,972 --> 00:45:11,238
Do you think he might
have recognized you?
836
00:45:13,511 --> 00:45:15,377
Andy?!
837
00:45:15,513 --> 00:45:19,177
At least one of the killers
had to be from Santa Marina,
838
00:45:19,317 --> 00:45:22,344
had to be the contact
man who bribed your father.
839
00:45:22,486 --> 00:45:24,717
Are you saying I gave
Nils that $10,000?
840
00:45:24,855 --> 00:45:26,551
That's exactly what I'm saying.
841
00:45:26,691 --> 00:45:28,683
There were two men in that car.
842
00:45:28,826 --> 00:45:31,091
Spinner had to be
the second man.
843
00:45:31,229 --> 00:45:33,061
By the way, Jordan, uh...
844
00:45:33,197 --> 00:45:34,290
uh, what does Spinner do
845
00:45:34,432 --> 00:45:36,663
when he's not posing
as a private eye?
846
00:45:36,801 --> 00:45:37,962
Syndicate soldier?
847
00:45:38,102 --> 00:45:42,198
Because that bank in
Chicago is a Syndicate front.
848
00:45:42,340 --> 00:45:45,799
My guess is that you're
representing that bank.
849
00:45:57,455 --> 00:45:59,549
First, my father...
850
00:46:01,225 --> 00:46:02,284
and then you tried...
851
00:46:02,426 --> 00:46:04,827
I never tried to
hurt you, Barbara.
852
00:46:04,962 --> 00:46:07,557
What else have I ever had?
853
00:46:07,698 --> 00:46:09,898
I thought I was helping Nils
give you what you wanted...
854
00:46:09,967 --> 00:46:11,128
A marvelous life.
855
00:46:11,269 --> 00:46:14,501
Can't you see it was for you?
856
00:46:14,639 --> 00:46:16,471
Did you kill him for me, too?
857
00:46:16,607 --> 00:46:19,133
They didn't trust Nils.
858
00:46:19,277 --> 00:46:20,802
You don't know
what they're like.
859
00:46:20,945 --> 00:46:22,937
I tried to convince them.
860
00:46:23,080 --> 00:46:25,743
That's why they
sent Spinner here.
861
00:46:25,883 --> 00:46:27,078
And then...
862
00:46:32,323 --> 00:46:34,758
I thought...
863
00:46:34,892 --> 00:46:38,693
with Nils gone...
864
00:46:38,829 --> 00:46:40,957
I'd be all you had.
865
00:46:42,466 --> 00:46:44,458
Can't you see?
866
00:46:48,673 --> 00:46:52,872
All this because of what they
thought might be in my book?
867
00:46:54,312 --> 00:46:57,646
They were afraid that your book
might start someone thinking.
868
00:46:57,782 --> 00:47:00,308
Why didn't they just kill me?
869
00:47:04,288 --> 00:47:06,382
How long have you been
in love with her, Jordan?
870
00:47:12,596 --> 00:47:14,428
Forever.
871
00:47:32,550 --> 00:47:33,779
Thank you.
872
00:47:38,522 --> 00:47:40,514
Beautiful.
873
00:47:41,726 --> 00:47:43,718
Joe, I...
874
00:47:44,995 --> 00:47:48,693
New York, London, Rome, Paris...
875
00:47:48,833 --> 00:47:51,029
We're just on different
time schedules.
876
00:47:54,071 --> 00:47:56,870
You couldn't settle for standing
in the wings, could you...
877
00:47:57,007 --> 00:47:59,135
waiting for the curtain to fall?
878
00:47:59,276 --> 00:48:01,268
It's not exactly my style.
879
00:48:02,313 --> 00:48:04,942
It's what I have to do.
880
00:48:06,150 --> 00:48:08,278
It's what my father
gave his life for.
881
00:48:08,419 --> 00:48:11,082
I know.
882
00:48:12,356 --> 00:48:14,882
Three minutes to
overture, Miss Sonderman.
883
00:48:38,282 --> 00:48:40,274
Good-bye, Barbara.
884
00:48:47,558 --> 00:48:48,617
Places, please.
885
00:48:48,759 --> 00:48:49,624
Two minutes to overture.
886
00:48:49,760 --> 00:48:51,285
Come on, kids.
887
00:48:51,429 --> 00:48:53,796
Hurry up.
888
00:48:53,931 --> 00:48:55,375
Better hurry to your
seat, Mr. Mannix,
889
00:48:55,399 --> 00:48:57,197
you'll miss Miss Sonderman.
890
00:48:57,334 --> 00:48:59,462
I already do.
61436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.