All language subtitles for MSW - S09E08 - The Classic Murder

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,170 --> 00:00:04,194 Oh! 2 00:00:04,271 --> 00:00:06,240 If the government pulls the rug out from under us, 3 00:00:06,306 --> 00:00:07,650 this whole thing could fall to pieces. 4 00:00:07,674 --> 00:00:09,165 Jessica, this is Marika Valenti. 5 00:00:09,243 --> 00:00:12,839 Marika here's helped the police solve several murders with her psychic powers. 6 00:00:12,913 --> 00:00:13,937 Daddy's disappeared. 7 00:00:14,014 --> 00:00:16,040 I have a terrible feeling he's not coming back. 8 00:00:16,116 --> 00:00:19,609 An intruder opens the door and quietly comes into the room. 9 00:00:19,686 --> 00:00:21,552 There was definitely a woman here last night. 10 00:00:21,622 --> 00:00:24,217 Tell me about $150 million. 11 00:00:24,291 --> 00:00:28,228 Don't you realize that breaking into privileged files is a form of stealing? 12 00:00:28,295 --> 00:00:30,355 He's dead. Buck is dead. 13 00:00:30,430 --> 00:00:31,864 No! 14 00:01:32,326 --> 00:01:34,852 Ever since I found out, I've been in shock. 15 00:01:34,928 --> 00:01:37,591 Well, I can certainly understand that. 16 00:01:37,664 --> 00:01:42,568 When I was your age, I wanted desperately to be completely independent. 17 00:01:42,636 --> 00:01:44,832 I wanna be a really good book editor. 18 00:01:44,905 --> 00:01:46,498 And I wanted to be a good teacher. 19 00:01:46,573 --> 00:01:48,484 Yeah, but your father didn't buy the school. 20 00:01:48,508 --> 00:01:50,909 Mine's negotiating to buy the publishing house. 21 00:01:50,978 --> 00:01:52,537 Which would make him my publisher. 22 00:01:52,613 --> 00:01:54,104 And my boss. 23 00:01:54,214 --> 00:01:56,979 Goodbye credibility. Once again, I'd be a rich kid 24 00:01:57,050 --> 00:01:59,485 dabbling in one of Daddy's companies. 25 00:01:59,553 --> 00:02:00,885 Well, I can certainly testify 26 00:02:00,954 --> 00:02:03,219 for your excellence as an editor. 27 00:02:03,290 --> 00:02:05,657 And as you know, I'm not that easy to please. 28 00:02:05,726 --> 00:02:07,319 Simon Legree in a skirt. 29 00:02:08,462 --> 00:02:10,158 Maybe not that bad. 30 00:02:10,230 --> 00:02:13,792 Are you sure you don't mind having dinner with Daddy? He was so insistent. 31 00:02:13,867 --> 00:02:17,133 Of course not. Certainly not. I'm looking forward to meeting your father. 32 00:02:18,238 --> 00:02:20,639 He just bought the Lazy L steakhouse chain, 33 00:02:20,707 --> 00:02:22,767 and he's opening one in New York City tonight. 34 00:02:22,843 --> 00:02:24,641 That's where we're going to meet him. Oh! 35 00:02:24,711 --> 00:02:29,877 I've eaten in a Lazy L, and they have a very nice, down-home, family atmosphere. 36 00:02:29,950 --> 00:02:31,543 Very nice. 37 00:02:31,618 --> 00:02:35,111 Daddy's changed the name to Buck's Buckaroo. 38 00:02:35,188 --> 00:02:39,057 I'm not sure the atmosphere's gonna be quite the same as you remember. 39 00:02:47,734 --> 00:02:49,760 Open wide, Mr. Wilson! 40 00:02:54,574 --> 00:02:57,908 You are so right. The Lazy L was never like this. 41 00:02:57,978 --> 00:02:59,810 I should have warned you. Wow. 42 00:02:59,880 --> 00:03:00,939 Dad! 43 00:03:03,417 --> 00:03:04,646 One more. 44 00:03:05,252 --> 00:03:07,153 Daddy! Daddy! 45 00:03:07,220 --> 00:03:08,779 Oh, hi, baby! 46 00:03:10,791 --> 00:03:11,952 How is my little girl? 47 00:03:12,025 --> 00:03:13,323 Just fine. 48 00:03:13,393 --> 00:03:16,090 This here is Molly. Molly, this is my daughter, Sally. 49 00:03:16,163 --> 00:03:17,495 Hi. Hello. 50 00:03:18,532 --> 00:03:21,331 And you just got to be Jessica Fletcher. 51 00:03:21,401 --> 00:03:23,836 And you just got to be Buck Wilson. 52 00:03:24,304 --> 00:03:28,400 Sally must've told you. I'm thinking about buying your publishing house. 53 00:03:28,475 --> 00:03:31,411 Well, as you well know, Mr. Wilson, it's not mine to sell. 54 00:03:31,478 --> 00:03:33,106 Of course not. Else, come next Friday, 55 00:03:33,180 --> 00:03:35,376 you'd be richer by $19 million. 56 00:03:35,449 --> 00:03:37,281 And that's just the down payment. 57 00:03:37,350 --> 00:03:40,081 Buck, we've been looking all over for you. Haven't we, George? 58 00:03:40,153 --> 00:03:42,418 Well, just about. Hello, Sally! 59 00:03:43,190 --> 00:03:45,489 Why, sugar, I didn't know you were gonna be here. 60 00:03:45,559 --> 00:03:47,152 Don't you look wonderful? 61 00:03:47,227 --> 00:03:49,427 Jessica, this is my Uncle George and Aunt Janine Foster. 62 00:03:49,463 --> 00:03:51,227 This is Mrs. Fletcher. 63 00:03:51,298 --> 00:03:52,298 Hello. 64 00:03:52,365 --> 00:03:53,645 How do you do? Nice to meet you. 65 00:03:53,700 --> 00:03:58,263 George! Did you make sure the '36 Caddy'd get to Pasadena in time 66 00:03:58,338 --> 00:03:59,704 for the classic car show? 67 00:03:59,773 --> 00:04:03,210 Yes, sir. It was picked up this afternoon, and it's on its way. 68 00:04:03,276 --> 00:04:05,836 Buck, I gotta talk to you for a minute. 69 00:04:05,912 --> 00:04:07,005 Excuse us, ladies. 70 00:04:07,080 --> 00:04:09,709 Leave it to George to interrupt pleasure with business. 71 00:04:13,820 --> 00:04:18,724 I'm sorry, but these rumors keep growing about a possible investigation 72 00:04:18,792 --> 00:04:20,954 into the corporation's financial affairs. 73 00:04:21,027 --> 00:04:23,587 Let them investigate. I got nothing to hide. 74 00:04:23,663 --> 00:04:27,065 Well, it's certainly colorful compared to the Lazy L. 75 00:04:27,134 --> 00:04:29,069 The word is garish, Mrs. Fletcher. 76 00:04:29,136 --> 00:04:31,332 Buck has this publicity woman to think up gimmicks, 77 00:04:31,404 --> 00:04:34,431 and this time it's a phony psychic to predict incredible success 78 00:04:34,508 --> 00:04:36,033 for the Buckaroo chain. 79 00:04:36,109 --> 00:04:40,774 Yes. I think I read about that in a Wall Street paper. Maria something? 80 00:04:40,847 --> 00:04:42,213 Marika. 81 00:04:42,282 --> 00:04:45,514 Buck, we are not that protected. 82 00:04:45,585 --> 00:04:47,330 If the government pulls the rug out from under us, 83 00:04:47,354 --> 00:04:49,220 this whole thing could fall to pieces. 84 00:04:49,289 --> 00:04:53,659 I gotta say, it wasn't the right time to buy this damn white elephant. 85 00:04:53,727 --> 00:04:56,993 Here, George. This little lady'll take your mind off your troubles. 86 00:04:57,063 --> 00:04:58,258 Who's your friend, cowboy? 87 00:04:58,331 --> 00:04:59,993 Just feed the boy, darlin'. 88 00:05:00,100 --> 00:05:03,229 All you have to do is open your mouth, George. Molly does the rest. 89 00:05:03,303 --> 00:05:04,566 Come on, Jessica. 90 00:05:04,638 --> 00:05:06,504 There's somebody I want you to meet. 91 00:05:08,675 --> 00:05:10,075 Open up. 92 00:05:11,645 --> 00:05:12,908 There you go. 93 00:05:14,080 --> 00:05:15,548 Open up again. 94 00:05:28,862 --> 00:05:34,096 I see a handsome man from Oklahoma with a stylish woman from Maine 95 00:05:34,167 --> 00:05:38,969 bearing a remarkable resemblance to the writer, J.B. Fletcher. 96 00:05:39,639 --> 00:05:40,971 Am I close? 97 00:05:41,041 --> 00:05:43,408 Right on the money. This woman has second sight. 98 00:05:44,678 --> 00:05:47,978 Are you sure you didn't see our reflections in your crystal ball? 99 00:05:49,516 --> 00:05:50,882 Jessica, this is Marika Valenti. 100 00:05:50,951 --> 00:05:53,420 She doesn't need that prop crystal ball. She's a real psychic. 101 00:05:53,486 --> 00:05:54,831 Well, I'm very pleased to meet you. 102 00:05:54,855 --> 00:05:56,756 I've been looking forward to it. 103 00:05:56,823 --> 00:05:58,621 We have something in common. 104 00:05:58,692 --> 00:06:02,686 Marika here's helped the police solve several murders with her psychic powers. 105 00:06:02,762 --> 00:06:05,857 I keep tellin' Marika she should write about her experiences. 106 00:06:05,932 --> 00:06:08,044 I bet you could help her on that, couldn't you, Jessica? 107 00:06:08,068 --> 00:06:09,331 Well, now, I'm not sure... 108 00:06:09,402 --> 00:06:12,167 So, this is where you went! Hello, Marika. 109 00:06:12,239 --> 00:06:14,071 Forecasting the future of steakhouses? 110 00:06:14,140 --> 00:06:17,542 Next thing you know, you'll be writing a column for the Wall Street Journal. 111 00:06:17,611 --> 00:06:22,049 Try the filet, honey. I had it flown in from Fort Worth this afternoon. 112 00:06:22,115 --> 00:06:24,084 Doggone it, we ought to see each other more often. 113 00:06:24,150 --> 00:06:26,629 Well, I hope that's not why you're tryin' to buy that publishing company. 114 00:06:26,653 --> 00:06:29,646 Would that be so terrible? This old boy's about had it. 115 00:06:29,723 --> 00:06:31,851 I'm gonna have my driver run me up to Westchester. 116 00:06:32,659 --> 00:06:36,289 I know you're very busy, Jessica. Thanks for makin' the time to stop by. 117 00:06:36,363 --> 00:06:37,831 I enjoyed it. 118 00:06:38,098 --> 00:06:39,175 Bye now. Take care of yourself. 119 00:06:39,199 --> 00:06:40,199 Bye, Daddy. 120 00:06:40,267 --> 00:06:41,267 So long, Marika. 121 00:06:41,334 --> 00:06:44,236 And remember, the fates have gotta be with Buck's Buckaroo. 122 00:06:44,304 --> 00:06:46,705 There's a roomful of rich investors here, 123 00:06:46,773 --> 00:06:49,402 and rich investors want happy futures. 124 00:06:50,343 --> 00:06:52,972 I trade in the futures, Mr. Wilson. 125 00:06:56,016 --> 00:06:57,016 Good night. Good night. 126 00:06:57,083 --> 00:06:58,483 Good night. 127 00:06:58,551 --> 00:06:59,917 Let's get out of here, Jessica. 128 00:06:59,986 --> 00:07:02,922 Yeah. And find somewhere quiet for a light dinner. 129 00:07:02,989 --> 00:07:05,234 I like your father, but I'm not sure about his taste in restaurants. 130 00:07:05,258 --> 00:07:07,659 Sally! Mrs. Fletcher... 131 00:07:07,727 --> 00:07:08,871 Hi, B.J. We were just leaving. 132 00:07:08,895 --> 00:07:12,730 Why? I mean, I thought Daddy was going to meet you for dinner. 133 00:07:12,799 --> 00:07:15,200 Oh, so did we, but he said he was tired and went home. 134 00:07:15,268 --> 00:07:16,268 How long ago? 135 00:07:16,336 --> 00:07:17,360 Oh, just a minute ago. 136 00:07:17,437 --> 00:07:19,963 He went out back. Probably to avoid all these people. 137 00:07:20,040 --> 00:07:21,150 Thanks. Well, what's the rush? 138 00:07:21,174 --> 00:07:22,485 You'll see him in the office tomorrow morning. 139 00:07:22,509 --> 00:07:23,943 Can't wait. 140 00:07:39,526 --> 00:07:40,960 Mr. Wilson? 141 00:07:44,164 --> 00:07:47,657 Mrs. Oates, well, you nearly scared the life out of me. 142 00:07:47,734 --> 00:07:50,363 Well, I'm sorry, but I heard someone moving about. 143 00:07:50,437 --> 00:07:52,838 I was just fixing myself a nightcap. 144 00:07:54,641 --> 00:07:55,939 And a little snack. 145 00:07:56,710 --> 00:07:59,646 I thought you went to Poughkeepsie to see a friend. 146 00:07:59,713 --> 00:08:02,512 Oh, I was going to, but my friend got sick. 147 00:08:02,582 --> 00:08:05,677 Weren't you intending to stay in the city tonight? 148 00:08:05,752 --> 00:08:07,050 I changed my mind. 149 00:08:07,487 --> 00:08:10,753 Oh. Will Mr. and Mrs. Foster be changing their plans, too? 150 00:08:10,824 --> 00:08:14,591 No, they're stayin' over. I just didn't feel too good. 151 00:08:14,661 --> 00:08:16,672 Well, why don't you go up to bed and I'll just bring your... 152 00:08:16,696 --> 00:08:21,100 Well, because I don't want you to. Now, damn it, go on. I'll handle this. 153 00:08:22,569 --> 00:08:24,060 Good night, then, Mr. Wilson. 154 00:08:24,971 --> 00:08:26,837 Good night, Mrs. Oates. 155 00:08:59,672 --> 00:09:03,006 You can get out now, Janine. We're home. 156 00:09:03,076 --> 00:09:07,172 Don't tell me what to do. Eating junk food out of that girl's hand. 157 00:09:08,314 --> 00:09:10,545 Did it do something for your manhood? 158 00:09:15,321 --> 00:09:18,553 Then you left me standing there like a fool while you disappeared. 159 00:09:18,625 --> 00:09:21,502 I told you I saw Buck heading for the door 160 00:09:21,526 --> 00:09:24,496 and I wanted to talk to him before he left! 161 00:09:24,564 --> 00:09:26,396 Keep your voice down. 162 00:09:26,466 --> 00:09:27,525 Why? 163 00:09:28,334 --> 00:09:30,428 There's nobody here but us. 164 00:09:31,738 --> 00:09:36,267 Buck probably has a little something cooking in town. 165 00:09:36,943 --> 00:09:39,344 But you don't want to know about that, do you? 166 00:09:39,412 --> 00:09:41,176 Oh, grow up! 167 00:09:54,694 --> 00:09:56,356 Mr. Wilson? 168 00:10:01,301 --> 00:10:02,769 Mr. Wilson? 169 00:10:15,482 --> 00:10:17,110 Mr. Wilson? 170 00:10:23,590 --> 00:10:24,990 Mr. Wilson? 171 00:10:28,394 --> 00:10:31,330 Mr. Wilson, are you coming down to breakfast? 172 00:10:57,524 --> 00:10:59,516 Buck! You decent? 173 00:11:01,561 --> 00:11:03,291 Where's my brother? 174 00:11:03,763 --> 00:11:06,756 I don't know. He didn't come down to breakfast this morning. 175 00:11:06,833 --> 00:11:11,999 He has steak and eggs every morning when he's home. Except today. 176 00:11:12,705 --> 00:11:17,405 What is goin' on? Buck never drops towels on the floor. 177 00:11:22,015 --> 00:11:24,314 What is this ashtray doing here? 178 00:11:25,552 --> 00:11:27,885 Buck quit smoking 30 years ago. 179 00:11:29,155 --> 00:11:34,560 Mrs. Oates, take a look at this. Tell me what you see. 180 00:11:38,097 --> 00:11:39,429 Lipstick. 181 00:11:43,236 --> 00:11:45,762 And then I thought, "Why shouldn't Cynthia Louise 182 00:11:45,838 --> 00:11:48,137 "put her husband's body in the freezer?" 183 00:11:48,208 --> 00:11:49,870 That's Page 94 in the manuscript. 184 00:11:49,943 --> 00:11:52,121 Hang on a second, here. You've got an advantage over me. 185 00:11:52,145 --> 00:11:54,614 You wrote this. Takes me a little longer. 186 00:11:54,681 --> 00:11:57,480 Here we go. Oh, yes, this is much better. 187 00:11:59,018 --> 00:12:01,988 I must say, I much prefer workin' in your apartment than in my office. 188 00:12:02,055 --> 00:12:05,116 It's nice to get away from the feelin' that Daddy's lookin' over my shoulder. 189 00:12:05,191 --> 00:12:08,525 You know, Sally, I'm not sure that your relationship with your father 190 00:12:08,595 --> 00:12:11,064 is in as much trouble as you seem to think it is. 191 00:12:11,130 --> 00:12:12,894 Well, you can't judge from last night. 192 00:12:12,966 --> 00:12:16,767 Daddy's a charmer, but he can't stand not gettin' his own way. 193 00:12:17,537 --> 00:12:19,062 Anyway, enough of that. 194 00:12:19,138 --> 00:12:20,916 I'm ready to go over the last chapter if you are. 195 00:12:20,940 --> 00:12:23,409 Well, you know, I think I've solved that nasty little problem. 196 00:12:24,577 --> 00:12:26,068 Excuse me. 197 00:12:26,145 --> 00:12:27,443 Hello? 198 00:12:28,448 --> 00:12:30,280 Oh, good morning, B.J. 199 00:12:30,350 --> 00:12:34,879 I'm sorry to disturb you, Jessica, but Sally's office said she was with you. 200 00:12:35,955 --> 00:12:38,322 Yes. She is. Hang on. 201 00:12:40,760 --> 00:12:42,626 Beej, is everything okay? 202 00:12:42,695 --> 00:12:45,028 No. Daddy's disappeared. 203 00:12:45,365 --> 00:12:46,993 What do you mean, disappeared? 204 00:12:48,534 --> 00:12:51,368 I mean, he's vanished from the face of the Earth. 205 00:13:17,196 --> 00:13:21,224 Oh, Sally, I am so glad that you're here. 206 00:13:21,301 --> 00:13:22,421 Has anyone heard from Daddy? 207 00:13:22,468 --> 00:13:23,936 Not a word. 208 00:13:24,003 --> 00:13:25,335 Oh, Jessica, this is Mrs. Oates. 209 00:13:25,405 --> 00:13:26,915 She brought me up after my mother died. 210 00:13:26,939 --> 00:13:28,066 Hello. 211 00:13:28,141 --> 00:13:29,734 I saw B.J.'s car in the driveway. 212 00:13:29,809 --> 00:13:32,438 Oh, he just went toward the garage with Tom Jarrow. 213 00:13:33,880 --> 00:13:37,783 Tom practically lived here when he was B.J.'s grade school buddy. 214 00:13:37,850 --> 00:13:39,216 Come in. 215 00:13:47,393 --> 00:13:49,794 Carl, did you happen to see Mr. Wilson this morning? 216 00:13:49,862 --> 00:13:51,330 No, I didn't. 217 00:13:51,764 --> 00:13:53,323 When did you see him last? 218 00:13:53,399 --> 00:13:54,679 Last night when I drove him home. 219 00:13:54,734 --> 00:13:57,795 Uh-huh. We got back from the city about 10:30. 220 00:13:57,904 --> 00:13:59,099 Who was he with? 221 00:13:59,172 --> 00:14:01,004 Nobody. He was alone. 222 00:14:01,908 --> 00:14:03,536 Stop anywhere along the way? 223 00:14:05,311 --> 00:14:07,837 Once, at a gas station. The limo was running low. 224 00:14:07,914 --> 00:14:09,815 Was a woman waiting for him? 225 00:14:10,850 --> 00:14:13,581 No. All we picked up was a full tank of gas. 226 00:14:15,421 --> 00:14:18,391 Was the woman already here when you got back to the house? 227 00:14:18,458 --> 00:14:21,485 I didn't see any woman. Mr. Wilson went into the house alone. 228 00:14:22,362 --> 00:14:23,728 And then what did you do, Carl? 229 00:14:25,832 --> 00:14:28,563 I drove the limo back here and parked it. 230 00:14:30,036 --> 00:14:32,232 Mr. Wilson take the limo out last night? 231 00:14:32,638 --> 00:14:34,607 No, the keys were on my dresser in my room. 232 00:14:34,674 --> 00:14:36,199 They were still there this morning. 233 00:14:37,210 --> 00:14:41,671 He could have driven one of the other cars. Open it up. 234 00:14:50,323 --> 00:14:54,727 Oh, boy, B.J. You remember when we were kids, 235 00:14:54,794 --> 00:14:56,922 pretending we were driving these beauties? 236 00:14:57,797 --> 00:14:59,265 It was perfect. 237 00:14:59,332 --> 00:15:00,356 Yep. 238 00:15:00,433 --> 00:15:03,369 One thing's for sure, he would have been noticed 239 00:15:03,436 --> 00:15:05,928 if he'd driven away in one of those. 240 00:15:06,773 --> 00:15:09,265 And Daddy sure as hell wasn't one for walkin'. 241 00:15:13,646 --> 00:15:16,673 Janine is up in her room with a cold compress. 242 00:15:16,749 --> 00:15:17,926 I've been on the phone all morning, 243 00:15:17,950 --> 00:15:20,579 but nobody at the office has heard from him, either. 244 00:15:20,653 --> 00:15:24,351 There are a lot of important matters that can't be resolved without Buck. 245 00:15:24,424 --> 00:15:26,304 Well, can't you take care of them, Uncle George? 246 00:15:26,359 --> 00:15:28,919 You have some authority in the company. 247 00:15:28,995 --> 00:15:32,022 Not enough. Buck doesn't like to share it with anybody. 248 00:15:32,098 --> 00:15:34,897 Here we are, Tom. The brat. 249 00:15:34,967 --> 00:15:35,967 Hello, Sally. 250 00:15:36,035 --> 00:15:38,095 Old Tom was afraid you wouldn't remember him. 251 00:15:38,171 --> 00:15:41,141 Not remember the man I had a tremendous crush on when I was 10? 252 00:15:42,175 --> 00:15:45,202 Uncle George, I'd like to talk business with you in the den. 253 00:15:46,145 --> 00:15:50,105 It's about time somebody wanted to talk business. Excuse us, please. 254 00:15:51,217 --> 00:15:53,345 Tom Jarrow, I want you to meet Mrs. Fletcher. 255 00:15:53,419 --> 00:15:54,546 Hello, Tom. 256 00:15:54,620 --> 00:15:56,179 The mystery writer. I'm a big fan. 257 00:15:56,255 --> 00:15:59,316 Well, thank you. Did you find anything out back? 258 00:15:59,992 --> 00:16:02,552 The chauffeur swore he drove Buck home alone. 259 00:16:02,628 --> 00:16:05,496 I saw two brandy glasses on the tray in Buck's bedroom 260 00:16:05,565 --> 00:16:07,898 and lipstick on a cigarette in his bathroom. 261 00:16:07,967 --> 00:16:09,902 There was definitely a woman here last night. 262 00:16:09,969 --> 00:16:11,780 I wonder if it was the waitress from the steakhouse. 263 00:16:11,804 --> 00:16:13,170 She seemed like his type. 264 00:16:13,239 --> 00:16:14,571 What type is that? 265 00:16:14,640 --> 00:16:17,166 Good-looking women who call him "cowboy." 266 00:16:17,243 --> 00:16:18,438 You know her name? 267 00:16:18,511 --> 00:16:20,139 Molly, but he called her "darlin'." 268 00:16:20,213 --> 00:16:22,444 That's what he calls most women he likes. 269 00:16:22,515 --> 00:16:25,451 Well, I'm sure the steakhouse would have her name on file, right? 270 00:16:25,518 --> 00:16:28,163 Why don't I give them a call, since I need to get back to the office, anyway? 271 00:16:28,187 --> 00:16:29,883 Okay, I'll walk you out. 272 00:16:32,291 --> 00:16:35,193 It's not like Buck to take off without tellin' me when he'll be back. 273 00:16:35,261 --> 00:16:38,789 Well, maybe he left in a hurry and didn't know when. 274 00:16:38,865 --> 00:16:41,664 Without his wallet, his watch or his keys? 275 00:16:42,068 --> 00:16:44,435 I have a terrible feeling he's not coming back. 276 00:16:47,006 --> 00:16:50,841 B.J., if your dad knew that you had been hacking around 277 00:16:50,910 --> 00:16:54,642 in the corporation's computer files, he'd skin you alive. 278 00:16:54,714 --> 00:16:57,149 I was going to tell him myself last night at the steakhouse, 279 00:16:57,216 --> 00:16:59,515 but he ran off before I had a chance to talk with him. 280 00:16:59,585 --> 00:17:03,681 Don't you realize that breaking into privileged files is a form of stealing? 281 00:17:03,756 --> 00:17:05,088 I had to! 282 00:17:06,125 --> 00:17:08,993 What with the rumors of an investigation... 283 00:17:09,395 --> 00:17:12,593 Hell, Uncle George, the Wall Street Journal was calling every day. 284 00:17:12,665 --> 00:17:15,344 And Daddy's good friend, the Senator, wouldn't return my phone calls 285 00:17:15,368 --> 00:17:18,930 even when I used his name. I had to find out how deep it went 286 00:17:19,005 --> 00:17:21,304 and what the committee might find. 287 00:17:21,374 --> 00:17:24,310 It's bad, Uncle George. I couldn't understand half of it, 288 00:17:24,377 --> 00:17:27,438 but one thing I do understand is that huge sums of money 289 00:17:27,513 --> 00:17:29,948 were shifted from every arm of this company. 290 00:17:30,016 --> 00:17:34,351 Look, some kind of complicated transactions require extreme measures. 291 00:17:34,420 --> 00:17:36,465 Now, your dad has been negotiating with that publishing house. 292 00:17:36,489 --> 00:17:37,821 Don't you get it, Uncle George? 293 00:17:37,890 --> 00:17:40,485 This has nothing to do with negotiations. 294 00:17:40,593 --> 00:17:43,427 Now, a grand total of $150 million 295 00:17:43,496 --> 00:17:47,900 has been electronically transferred into several different bank accounts. 296 00:17:47,967 --> 00:17:50,158 And that money, in turn, was recently 297 00:17:50,182 --> 00:17:52,996 withdrawn in the form of cash and bearer bonds. 298 00:17:53,539 --> 00:17:55,269 You better be careful what you're saying. 299 00:17:56,275 --> 00:17:59,712 Well, it's one hell of a coincidence, don't you think? 300 00:17:59,779 --> 00:18:01,611 Both Daddy and the money disappearing 301 00:18:01,681 --> 00:18:05,675 just when the entire corporate structure's about to go smack down the toilet. 302 00:18:05,751 --> 00:18:11,019 B.J., I hope that you are not stupid enough to think that your father could possibly 303 00:18:11,090 --> 00:18:13,719 do anything that would ruin all of us. 304 00:18:14,660 --> 00:18:15,958 Do it? 305 00:18:16,829 --> 00:18:18,923 Uncle George, he's done it. 306 00:18:25,104 --> 00:18:26,697 I got it, Mrs. Oates! 307 00:18:28,307 --> 00:18:29,502 Marika. 308 00:18:29,575 --> 00:18:31,203 I had to come. 309 00:18:31,277 --> 00:18:33,872 I had a premonition something happened to your brother. 310 00:18:33,946 --> 00:18:35,346 Premonition? 311 00:18:36,248 --> 00:18:40,743 I wondered why he was so eager to have us meet. Now I understand. 312 00:18:41,687 --> 00:18:45,715 He too had a premonition. He knew that we would have to work together 313 00:18:45,791 --> 00:18:47,521 to solve this mystery. 314 00:18:48,628 --> 00:18:50,221 Well, I'm not sure that I... 315 00:18:50,296 --> 00:18:52,322 Jessica, you must. Please. 316 00:19:03,442 --> 00:19:05,775 I don't understand what she's doin'. 317 00:19:05,845 --> 00:19:09,839 Well, she is looking for the right object to use in psychometry. 318 00:19:11,450 --> 00:19:14,147 I don't think I ever heard that word before in my life. 319 00:19:14,220 --> 00:19:17,264 Well, it has to do with using an object to 320 00:19:17,288 --> 00:19:20,649 divine something about the person who owns it. 321 00:19:48,454 --> 00:19:51,515 He's dead. Buck is dead. 322 00:19:55,027 --> 00:19:56,325 Oh, no. 323 00:19:56,395 --> 00:19:57,795 No! 324 00:20:03,602 --> 00:20:10,065 Mrs. Oates. I was asked to invite you to a demonstration of psychometry in the lanai. 325 00:20:10,142 --> 00:20:13,442 Oh, yes. Thank you. I'm crazy about that stuff. 326 00:20:13,913 --> 00:20:16,576 Oh, I don't think you've met Carl Graham, Mr. Wilson's driver. 327 00:20:16,649 --> 00:20:19,278 This is Jessica Fletcher, a friend of Sally's. 328 00:20:19,351 --> 00:20:20,410 Yeah. 329 00:20:20,486 --> 00:20:22,512 How do you do, Carl? I'd like to ask you, too... 330 00:20:22,588 --> 00:20:24,079 Haven't I answered enough questions? 331 00:20:24,156 --> 00:20:27,320 I didn't drive a woman here last night, I didn't drive one away this morning. 332 00:20:27,393 --> 00:20:30,625 Look, I was only going to ask you if you'd like to join us in the lanai. 333 00:20:30,696 --> 00:20:34,599 Marika Valenti, the psychic, made a point of asking that everyone should be there. 334 00:20:34,667 --> 00:20:36,465 I got better ways to waste my time. 335 00:20:40,906 --> 00:20:44,365 What got into him? He never even touched his apple pie. 336 00:20:46,412 --> 00:20:52,283 I want absolute silence, so I can focus my thoughts on Buck's favorite photograph. 337 00:20:54,386 --> 00:20:59,290 Don't be alarmed by anything I might say. Please don't cry out, 338 00:20:59,358 --> 00:21:01,827 or my concentration will be broken. 339 00:21:06,132 --> 00:21:08,829 I see Buck asleep in his bed. 340 00:21:10,770 --> 00:21:14,263 An intruder opens the door and quietly comes into the room. 341 00:21:16,675 --> 00:21:18,644 I cannot see a face. 342 00:21:20,079 --> 00:21:24,244 I sense that the intruder is someone with a guilty secret, 343 00:21:25,918 --> 00:21:28,888 and in the right hand, a gun with a silencer. 344 00:21:30,122 --> 00:21:33,957 Buck senses the danger and wakes. He starts to get up. 345 00:21:34,026 --> 00:21:37,895 The intruder fires. Buck falls back on the bed. 346 00:21:38,764 --> 00:21:42,496 The intruder uses a pillow case to mop up the blood, 347 00:21:42,568 --> 00:21:44,537 then tosses it under the bed. 348 00:21:45,371 --> 00:21:50,139 The intruder lifts Buck's body and carries him out, 349 00:21:51,510 --> 00:21:53,706 like one might carry a child. 350 00:21:54,713 --> 00:21:57,114 I feel the presence of someone else. 351 00:21:58,317 --> 00:22:03,483 Someone in the bathroom, listening. A witness to the murder. 352 00:22:05,391 --> 00:22:08,020 Jessica, have I given you enough? 353 00:22:09,762 --> 00:22:11,560 Is there any more to tell? 354 00:22:12,364 --> 00:22:18,167 Yes, but I find myself turning from it with dread, wanting it not to be so. 355 00:22:19,104 --> 00:22:20,868 We must hear it all. 356 00:22:26,912 --> 00:22:29,074 I see a chamber in the ground. 357 00:22:30,349 --> 00:22:33,478 So very dark, so very cold. 358 00:22:35,387 --> 00:22:40,223 A grave. But not an ordinary grave. 359 00:22:41,393 --> 00:22:44,522 A deep shaft, a well. 360 00:22:45,798 --> 00:22:47,266 An old well. 361 00:22:50,436 --> 00:22:53,497 Buck's body is thrown there by the killer. 362 00:22:53,572 --> 00:22:55,871 Now, I don't believe this! My father is alive. 363 00:22:55,941 --> 00:22:58,035 Shh! You'll break her concentration. 364 00:22:58,110 --> 00:22:59,408 I don't give a damn. 365 00:22:59,478 --> 00:23:00,844 Sally, wait a minute. 366 00:23:00,913 --> 00:23:02,905 I've had enough of these horrible party games! 367 00:23:08,554 --> 00:23:13,117 Tom, she's talking about the old well. I know where it is. 368 00:23:13,192 --> 00:23:14,536 There's a picture of it in the den. 369 00:23:14,560 --> 00:23:15,823 Show me. 370 00:23:20,599 --> 00:23:21,623 An oil well. 371 00:23:21,700 --> 00:23:23,726 Look what he wrote on it, in the corner. 372 00:23:24,937 --> 00:23:29,500 "First gusher. Tulsa, 1950." An old well. Daddy's first. 373 00:23:29,575 --> 00:23:32,443 Yeah, but you don't seriously think somebody killed your father 374 00:23:32,511 --> 00:23:35,606 and brought his body back to an Oklahoma oil field in the middle of the night. 375 00:23:35,681 --> 00:23:38,515 Maybe. The corporate jet's only 10 minutes from here. 376 00:23:38,584 --> 00:23:41,196 I checked it out as soon as you said he was missing. The jet's still there. 377 00:23:41,220 --> 00:23:44,247 Your father never came near it, dead or alive. 378 00:23:46,492 --> 00:23:48,927 But you don't believe he's dead, do you? 379 00:23:48,994 --> 00:23:50,189 No. Why? 380 00:23:51,897 --> 00:23:53,559 I have my reasons. 381 00:23:57,369 --> 00:24:00,362 Psychometric readings. They always give me a migraine. 382 00:24:01,507 --> 00:24:05,672 It was very impressive. I can certainly see how your special talents 383 00:24:05,744 --> 00:24:09,203 could help the police to solve murders, wherever that was. 384 00:24:10,182 --> 00:24:13,846 London. Scotland Yard had called me in several times. 385 00:24:14,853 --> 00:24:20,417 How absolutely fascinating. And did you locate victims or murderers? 386 00:24:21,126 --> 00:24:23,288 How can you ask me so many questions? 387 00:24:23,362 --> 00:24:25,194 Can't you see I'm suffering? 388 00:24:25,264 --> 00:24:30,328 Oh, I'm so sorry. It's just that this subject is so interesting to me. 389 00:24:31,103 --> 00:24:34,562 Please excuse me. I have the need of some fresh air. 390 00:24:42,481 --> 00:24:45,918 That awful woman. Jessica, I'm sorry for runnin' out like that. 391 00:24:45,985 --> 00:24:51,322 No need to be. I almost ran out with you. But something puzzles me. 392 00:24:51,390 --> 00:24:54,554 Sally, did your father have any maps of this property? 393 00:24:56,228 --> 00:24:58,891 There's no indication of a well on the property. 394 00:24:58,964 --> 00:25:00,489 You sound disappointed. 395 00:25:00,566 --> 00:25:03,661 I wanted to find it and prove that Marika was wrong. 396 00:25:03,736 --> 00:25:06,035 Have you got a magnifying glass? 397 00:25:08,240 --> 00:25:09,435 Thanks. 398 00:25:15,914 --> 00:25:17,906 Yes. Just as I thought. 399 00:25:17,983 --> 00:25:18,983 Did you find a well? 400 00:25:19,084 --> 00:25:21,383 No, but I found something else. 401 00:25:22,154 --> 00:25:26,182 A circle with a "C" in it. We'll meet Tom here first thing in the morning. 402 00:25:34,233 --> 00:25:37,692 I called the steakhouse and got the telephone number of the waitress. 403 00:25:37,770 --> 00:25:39,102 What'd she say? 404 00:25:39,171 --> 00:25:43,233 After work she went home with her husband who's a pastry chef in the kitchen. 405 00:25:43,308 --> 00:25:45,053 Apparently harmless flirting with the customers 406 00:25:45,077 --> 00:25:47,478 was all part of the fun at Buck's Buckaroo. 407 00:25:47,546 --> 00:25:48,980 It's right here. 408 00:25:50,983 --> 00:25:52,315 What is it? The old well? 409 00:25:52,384 --> 00:25:56,583 No, it's not a well, it's a cistern for storing rain water, 410 00:25:56,655 --> 00:25:58,521 according to the map. 411 00:25:58,590 --> 00:26:00,024 Let's have a look. 412 00:26:08,333 --> 00:26:09,801 Oh! 413 00:26:13,338 --> 00:26:14,738 Marika. 414 00:26:21,747 --> 00:26:25,843 It wasn't some stranger who sneaked up on her while she was talking a walk. 415 00:26:25,918 --> 00:26:28,854 She was shot at close range through the heart. 416 00:26:28,921 --> 00:26:33,985 Apparently, she knew everyone in the house, including Buck's driver, Carl Graham. 417 00:26:34,059 --> 00:26:36,893 In fact, I invited him to join us at the reading last night, 418 00:26:36,962 --> 00:26:39,625 but when I mentioned Marika Valenti's name, 419 00:26:39,698 --> 00:26:41,826 he bolted out of the room, white as a sheet. 420 00:26:41,900 --> 00:26:45,337 Didn't even touch the food that Mrs. Oates had set out for him. 421 00:26:45,471 --> 00:26:48,964 Maybe he was afraid that she'd contradict his lie. 422 00:26:49,808 --> 00:26:51,367 What lie was that? 423 00:26:51,443 --> 00:26:55,847 Well, I listened carefully to Marika's so-called reading last night. 424 00:26:55,914 --> 00:26:59,476 I think that she was the woman in Buck Wilson's bathroom. 425 00:26:59,852 --> 00:27:03,584 I mean, not even a psychic could divine that much detail. 426 00:27:03,655 --> 00:27:06,318 Then Carl must have driven her back up here last night with Buck. 427 00:27:07,092 --> 00:27:09,527 He lives right next to the garage. 428 00:27:10,462 --> 00:27:12,522 You can see it from here. 429 00:27:13,932 --> 00:27:16,333 I imagine that he can see us, too. 430 00:27:23,342 --> 00:27:25,436 Carl, it's Police Sergeant Tom Jarrow. 431 00:27:25,511 --> 00:27:27,742 Can you open the door, please? 432 00:27:34,553 --> 00:27:36,454 I knew you were coming. 433 00:27:36,755 --> 00:27:42,922 Yeah, I see. But I guess you were hoping you'd be out of here first, right? 434 00:27:46,031 --> 00:27:48,865 I swear on my mother's grave, I didn't kill that woman. 435 00:27:49,635 --> 00:27:51,045 How did you know it was a woman, Carl, 436 00:27:51,069 --> 00:27:52,313 considering I didn't mention it? 437 00:27:52,337 --> 00:27:55,068 I saw from my window when her body was being recovered. 438 00:27:55,140 --> 00:27:57,974 And why did you lie about driving her here? 439 00:27:58,343 --> 00:28:01,142 Well, Mr. Wilson told me not to tell anybody. 440 00:28:01,213 --> 00:28:03,409 He's always been good to me. I do what he says. 441 00:28:03,482 --> 00:28:05,360 Had you ever driven the Valenti woman up here, before? 442 00:28:05,384 --> 00:28:06,579 No. 443 00:28:06,652 --> 00:28:08,678 But Mr. Wilson was seeing her? 444 00:28:08,754 --> 00:28:10,514 Yeah, he usually met her at a New York hotel. 445 00:28:10,556 --> 00:28:12,634 Last night he thought he'd have the house to himself. 446 00:28:12,658 --> 00:28:15,628 And you took her back to the city early yesterday morning? 447 00:28:15,694 --> 00:28:18,357 I was supposed to, but she asked me to drop her at a motel 448 00:28:18,430 --> 00:28:19,659 a couple of miles from here. 449 00:28:19,731 --> 00:28:22,758 I was glad I didn't have to make the round trip. 450 00:28:22,834 --> 00:28:23,893 What do you got, Steve? 451 00:28:23,969 --> 00:28:27,337 I turned the room inside out. No murder weapon. 452 00:28:28,307 --> 00:28:32,108 All right. Read him his rights, take him in and get a signed statement. 453 00:28:32,177 --> 00:28:33,440 Got it. 454 00:28:37,649 --> 00:28:39,127 What do you think of the Valenti woman? 455 00:28:39,151 --> 00:28:41,780 Evidently she was a psychic who made house calls. 456 00:28:41,853 --> 00:28:44,652 Which reminds me, I have a phone call to make myself. 457 00:28:46,158 --> 00:28:48,102 You don't know what you're talking about. Just try to listen. 458 00:28:48,126 --> 00:28:49,270 I don't want to hear any more. Could you do that? 459 00:28:49,294 --> 00:28:51,126 Because you've got a reality problem! Oh, God! 460 00:28:51,663 --> 00:28:53,892 You know... Ooh. Watch it. 461 00:28:53,966 --> 00:28:55,229 Did you hear him, Jessica? 462 00:28:55,300 --> 00:28:58,020 Well, I heard raised voices and I believe that one of them was yours. 463 00:28:58,070 --> 00:29:00,005 Sally, I'd keep this in the family. 464 00:29:00,072 --> 00:29:01,597 My brother has lost his mind. 465 00:29:01,673 --> 00:29:04,438 He thinks Marika made up all that stuff about Daddy being dead, 466 00:29:04,509 --> 00:29:06,588 and that he's alive and hidin' somewhere on the grounds. 467 00:29:06,612 --> 00:29:08,012 Well, isn't that what you believe? 468 00:29:08,080 --> 00:29:09,673 I never said he was hidin'. 469 00:29:09,748 --> 00:29:12,228 That's somethin' that you and Tom used to do when we were kids. 470 00:29:12,284 --> 00:29:15,311 Yes, but why would Marika pretend that your father was dead? 471 00:29:16,288 --> 00:29:18,314 I think Buck asked her to. 472 00:29:18,690 --> 00:29:19,953 Why? 473 00:29:20,025 --> 00:29:22,585 So we'd stop lookin' for him, and he'd have time to get away 474 00:29:22,661 --> 00:29:26,393 with the $150 million he stole from the corporation. 475 00:29:26,465 --> 00:29:28,409 I hope you're just tryin' to impress Jessica with your fiction, 476 00:29:28,433 --> 00:29:30,478 and you're not gonna say anything like that to Tom Jarrow. 477 00:29:30,502 --> 00:29:31,629 It's true. 478 00:29:31,703 --> 00:29:33,899 You're the one with the reality problem. 479 00:29:38,343 --> 00:29:42,576 Now, tell me about $150 million. 480 00:30:00,198 --> 00:30:01,393 Hello, Tom. Hi. 481 00:30:01,466 --> 00:30:04,459 If you're looking for B.J., he decided to go into his office. 482 00:30:04,536 --> 00:30:06,528 Actually, it's Sally I've come to see. 483 00:30:08,907 --> 00:30:12,105 Sally really isn't feeling very well just now. 484 00:30:12,944 --> 00:30:13,944 Oh? 485 00:30:14,780 --> 00:30:17,147 Well, would you mind if I looked in on her? 486 00:30:17,215 --> 00:30:21,676 She doesn't want to be disturbed, Tom. I'm sorry. 487 00:30:25,223 --> 00:30:26,452 Thanks. 488 00:30:36,802 --> 00:30:39,738 Tom Jarrow's a nice man. He likes you. 489 00:30:39,805 --> 00:30:41,671 He doesn't deserve to be treated like that. 490 00:30:41,740 --> 00:30:44,175 I wish you'd just please mind your own business. 491 00:30:47,346 --> 00:30:48,712 Mrs. Oates... 492 00:30:50,315 --> 00:30:51,749 Mrs. Oates! 493 00:31:06,898 --> 00:31:08,298 Mrs. Oates? 494 00:31:09,835 --> 00:31:11,235 What is it? 495 00:31:13,305 --> 00:31:19,575 I'm sorry, Mr. Foster. I just can't bear seeing this family come apart like this. 496 00:31:20,445 --> 00:31:24,280 And I am listening to what Buck's own son is saying about him. 497 00:31:25,984 --> 00:31:30,354 Oh, come on. That's just B.J.'s immaturity showing. 498 00:31:31,356 --> 00:31:33,587 I've been in this house over 20 years, Mr. Foster. 499 00:31:33,658 --> 00:31:36,218 Long enough to see the children grown, 500 00:31:37,596 --> 00:31:41,033 and you get to know a lot about a person in that time. 501 00:31:41,266 --> 00:31:44,600 Mr. Wilson doesn't have a crooked bone in his body. 502 00:31:45,771 --> 00:31:47,171 I know that. 503 00:31:48,273 --> 00:31:50,765 Listen, you know what I think? 504 00:31:52,110 --> 00:31:56,980 I'm betting old Buck is gonna come walking back in here any minute as big as life. 505 00:31:57,182 --> 00:32:00,744 He's probably off on one of those goofy adventures of his. 506 00:32:01,153 --> 00:32:02,678 He'll be back. 507 00:32:03,155 --> 00:32:07,752 Yes, this is Jessica Fletcher. Hello? Inspector Moss? 508 00:32:07,826 --> 00:32:11,024 Well, it's been a while since I've heard your voice. 509 00:32:11,096 --> 00:32:14,123 Yes, I remember you vividly from your last trip to London. 510 00:32:14,199 --> 00:32:18,102 I understand you've made an inquiry about a woman named Marika Valenti? 511 00:32:18,170 --> 00:32:22,301 Yes, she claimed to have assisted the Yard in solving some murders? 512 00:32:22,374 --> 00:32:24,138 There's no record of her assistance. 513 00:32:24,209 --> 00:32:28,305 However, I did come across the name in quite a different context. 514 00:32:28,380 --> 00:32:31,782 Marika Valenti is one of the aliases used by a woman 515 00:32:31,850 --> 00:32:34,843 who has been arrested three times on suspicion of blackmail. 516 00:32:35,720 --> 00:32:36,744 Blackmail? 517 00:32:36,822 --> 00:32:41,783 Yes, but each time the charge was dropped when the alleged victim refused to testify 518 00:32:41,860 --> 00:32:43,260 in open court. 519 00:32:43,328 --> 00:32:48,266 By the way, her MO was always the same. She pretended to be a psychic. 520 00:32:49,267 --> 00:32:52,829 Thank you, Inspector. You've been a great help. My best to your wife. 521 00:32:52,904 --> 00:32:54,133 Goodbye. 522 00:32:54,439 --> 00:32:55,463 Jessica... 523 00:32:55,540 --> 00:32:58,237 That was a very interesting conversation. 524 00:32:58,310 --> 00:32:59,620 This has all been too much for me. 525 00:32:59,644 --> 00:33:02,512 I can't stay in this house any longer. Let's go back to New York 526 00:33:02,581 --> 00:33:03,791 and finish workin' on your book. 527 00:33:03,815 --> 00:33:05,545 Oh, my book can wait. 528 00:33:05,617 --> 00:33:08,018 You don't understand. I have to get away from this place. 529 00:33:08,086 --> 00:33:10,715 I can't even face Tom Jarrow after the things that B.J. said. 530 00:33:10,789 --> 00:33:16,319 Forget those things. I want to ask you about something else that B.J. said. 531 00:33:16,828 --> 00:33:19,992 That he and Tom used to hide from you all the time. 532 00:33:20,065 --> 00:33:21,124 We were kids. 533 00:33:21,199 --> 00:33:23,896 Well, the property can't have changed that much. 534 00:33:23,969 --> 00:33:26,700 Did they have several hideouts or just one? 535 00:33:27,305 --> 00:33:31,208 Just one, the garage. They used to lock me out and play in Daddy's old cars. 536 00:33:31,810 --> 00:33:34,245 Oh. Are those old cars still there? 537 00:33:34,312 --> 00:33:36,110 Yes, the last time I looked. Why? 538 00:33:42,854 --> 00:33:45,119 When B.J. and I weren't playing around in these old cars, 539 00:33:45,190 --> 00:33:47,716 we'd hide out here in the workshop. 540 00:33:47,792 --> 00:33:50,193 We'd grab a cot and a couple of chairs with food and water, 541 00:33:50,262 --> 00:33:52,026 we could live out here for days. 542 00:33:56,268 --> 00:33:58,601 Sergeant! Come over here. Quick. 543 00:34:04,342 --> 00:34:05,833 Daddy! 544 00:34:22,761 --> 00:34:26,027 Why would anyone kill Daddy? He didn't have an enemy in the world. 545 00:34:26,932 --> 00:34:29,697 I'm sure your father was a very good man. 546 00:34:29,968 --> 00:34:33,405 I think it's pretty clear his killer's already in custody. 547 00:34:33,471 --> 00:34:36,031 Carl? He worshipped Mr. Wilson. 548 00:34:36,107 --> 00:34:38,099 He was the only one who would give him the job. 549 00:34:38,176 --> 00:34:40,475 He was an ex-convict, Mrs. Oates. 550 00:34:40,545 --> 00:34:43,037 Mr. Wilson believed that people could change. 551 00:34:44,349 --> 00:34:48,684 Let's go inside. I'll make you some of that nice tea that you like so well. 552 00:34:48,753 --> 00:34:50,016 Tom... 553 00:34:50,088 --> 00:34:53,408 Yeah. I've still got some things to do. You go inside. I'll be right with you, okay? 554 00:34:54,759 --> 00:34:56,193 I promise. 555 00:35:00,765 --> 00:35:02,290 Did you find something, Mrs. Fletcher? 556 00:35:02,367 --> 00:35:04,427 You know, that oil stain there is recent. 557 00:35:05,670 --> 00:35:08,572 Was there a 1936 Cadillac parked here? 558 00:35:09,441 --> 00:35:12,775 If you got that from this oil spot, I want to take your class. 559 00:35:12,844 --> 00:35:17,748 That can be arranged. No, no. The truth is that I remember Buck 560 00:35:18,516 --> 00:35:21,645 talking about a Cadillac that he was going to ship somewhere, 561 00:35:21,720 --> 00:35:23,279 I wish I could recall where. 562 00:35:23,355 --> 00:35:25,700 Well, B.J. said his dad was going to have all the classic cars 563 00:35:25,724 --> 00:35:27,022 shipped to the Oklahoma ranch. 564 00:35:27,092 --> 00:35:29,823 Oh, I think I would have remembered that. 565 00:35:29,894 --> 00:35:33,194 Mrs. Fletcher, finding the body in the garage 566 00:35:33,264 --> 00:35:35,256 sort of cinches the case against Carl. 567 00:35:35,333 --> 00:35:39,794 I mean, this was his domain. He lived just next door. 568 00:35:39,871 --> 00:35:42,898 He knew the people in the house rarely came out here anymore, 569 00:35:43,008 --> 00:35:45,307 and figured it was the perfect place to stash Buck's body 570 00:35:45,377 --> 00:35:47,869 after he pulled it from the cistern. 571 00:35:50,315 --> 00:35:51,806 But you don't buy that, do you? 572 00:35:52,851 --> 00:35:56,413 What motive did Carl have for killing Buck? 573 00:35:56,488 --> 00:36:00,152 Well, I'm sure you know about the 150 million B.J. said his dad 574 00:36:00,225 --> 00:36:01,693 misappropriated from the company. 575 00:36:01,760 --> 00:36:03,991 Yes, but did Carl know about it? 576 00:36:04,062 --> 00:36:06,240 It was a lot of money. I mean, Buck must've 577 00:36:06,264 --> 00:36:08,466 brought it home a briefcase-full at a time. 578 00:36:08,533 --> 00:36:12,903 Unless, of course, he got careless and opened it up while inside the limo. 579 00:36:12,971 --> 00:36:14,633 Yeah, but where's the money now? 580 00:36:14,706 --> 00:36:17,608 I mean, your officer searched Carl's room for the murder weapon. 581 00:36:17,676 --> 00:36:21,135 I'm sure he would have told you if he'd found $150 million. 582 00:36:21,212 --> 00:36:22,840 Carl must've gotten it out of here. 583 00:36:22,914 --> 00:36:26,783 Yes, but how? I mean, you yourself said that's a lot of money. 584 00:36:26,851 --> 00:36:30,379 It's too much to put in a suitcase and walk out the door. 585 00:36:34,592 --> 00:36:37,426 Buck didn't send his Cadillac to the ranch. 586 00:36:38,029 --> 00:36:42,228 He shipped it out to a classic car show in California the day of the murder. 587 00:36:42,300 --> 00:36:43,893 From this garage. 588 00:36:45,003 --> 00:36:48,440 Do you remember the name of the company that he used for shipping his car through? 589 00:36:48,506 --> 00:36:51,806 It's gotta be the leading one in the area, which would narrow it down. 590 00:36:55,780 --> 00:36:57,976 I'm gonna try Trans-Highway Shipping. 591 00:36:58,049 --> 00:37:01,611 The manager there beats me at poker every other Thursday. 592 00:37:02,787 --> 00:37:05,723 Phil? Tom Jarrow. How you doin'? 593 00:37:05,790 --> 00:37:08,350 Listen, I'm actually calling on official police business. 594 00:37:08,426 --> 00:37:11,658 Look, you didn't happen to pick up a classic Cadillac day before yesterday 595 00:37:11,730 --> 00:37:14,461 for shipment to some town in California? 596 00:37:15,133 --> 00:37:16,567 Pasadena? 597 00:37:16,634 --> 00:37:18,603 Yeah, that's it. What? 598 00:37:20,505 --> 00:37:21,666 What time? 599 00:37:22,474 --> 00:37:23,703 Thanks, Phil. 600 00:37:25,076 --> 00:37:26,442 Shipping order was changed... 601 00:37:26,511 --> 00:37:27,843 To a foreign destination. 602 00:37:27,912 --> 00:37:29,540 Rio de Janeiro. 603 00:37:44,095 --> 00:37:45,859 Sally, can I talk to you a minute? 604 00:37:45,930 --> 00:37:48,900 Oh, Tom, I'm really not in the mood to answer a lot of questions. 605 00:37:48,967 --> 00:37:51,698 No, I know. I didn't come here as a cop. 606 00:37:52,604 --> 00:37:57,167 I just haven't had a chance to tell you that I'm really sorry about your dad. 607 00:37:57,242 --> 00:38:01,646 He was a good man and I think I know how you must feel. 608 00:38:03,248 --> 00:38:07,982 I just didn't want to believe that it was true, even after we found Marika. 609 00:38:11,689 --> 00:38:16,320 It just seems like all these years I've been tryin' to get away from him. 610 00:38:16,394 --> 00:38:19,455 No, you just wanted to stand on your own two feet, that's all. 611 00:38:19,531 --> 00:38:21,397 But how must he have felt? 612 00:38:21,466 --> 00:38:23,128 Oh, he understood. 613 00:38:24,602 --> 00:38:27,663 Well, since you moved into New York, I've probably seen your father 614 00:38:27,739 --> 00:38:30,231 as many times as you have and... 615 00:38:30,308 --> 00:38:34,939 Well, I asked him about you recently, and he just was so proud. 616 00:38:35,013 --> 00:38:38,074 Proud of what you were doing in the book business, all on your own. 617 00:38:38,983 --> 00:38:40,281 He said that? 618 00:38:40,351 --> 00:38:44,311 He sure did. Said that you reminded him of somebody. 619 00:38:46,491 --> 00:38:51,657 Reminded him of himself when he started out before the first big gusher hit. 620 00:38:53,798 --> 00:38:55,096 Sally... 621 00:38:57,769 --> 00:38:59,670 He was good to me, too. 622 00:39:01,439 --> 00:39:04,307 I'm gonna miss him. You gonna be okay here? 623 00:39:06,177 --> 00:39:09,511 Yeah, you go on. I'm sure you've got a lot to do. 624 00:39:12,650 --> 00:39:13,709 Yep. 625 00:39:17,589 --> 00:39:18,750 Tom... 626 00:39:21,025 --> 00:39:22,391 Thank you. 627 00:39:34,372 --> 00:39:39,333 He loved the girls. In high school he had them fighting over him. 628 00:39:41,145 --> 00:39:46,448 But he never loved any woman the way he loved your mother. That was purely sacred. 629 00:39:52,357 --> 00:39:55,293 Hello. Wilson residence. Just a moment. 630 00:39:56,628 --> 00:39:57,891 It's for you. 631 00:40:00,131 --> 00:40:02,896 Yeah, this is Phil at Trans-Highway Shipping. 632 00:40:02,967 --> 00:40:04,765 Sorry to disturb you. 633 00:40:05,370 --> 00:40:08,363 You know that Cadillac you're shipping to Rio? 634 00:40:09,641 --> 00:40:12,133 Well, I just got a call from a federal inspector. 635 00:40:12,210 --> 00:40:15,044 He says he's gotta make a thorough examination of the car 636 00:40:15,113 --> 00:40:17,344 before it's loaded on the ship. 637 00:40:17,982 --> 00:40:21,077 Hey, it's a new regulation. What can I tell you? 638 00:40:21,786 --> 00:40:25,120 Treasury's just gotta be sure it's a real classic, 639 00:40:25,189 --> 00:40:29,854 and not a cheap lookalike put together for a quick sale down in Latin America. 640 00:40:30,395 --> 00:40:35,231 Anyway. Well, I don't expect a problem with a genuine article like this, do you? 641 00:41:25,016 --> 00:41:27,451 Is it still there, George? 642 00:41:34,759 --> 00:41:36,887 Somebody named Phil just called at the house 643 00:41:36,961 --> 00:41:39,328 and said there was going to be some kind of inspection. 644 00:41:39,397 --> 00:41:41,559 Pretty convincing, wasn't he? 645 00:41:41,833 --> 00:41:45,463 Well, yeah. This isn't mine. It's Buck's. He stole it. 646 00:41:46,671 --> 00:41:49,505 But this is your signature on the shipping instructions, 647 00:41:49,574 --> 00:41:53,670 changing the destination of the car from Pasadena to Rio. 648 00:41:57,015 --> 00:42:00,918 Look, I didn't kill Marika Valenti. 649 00:42:02,120 --> 00:42:03,247 Buck did. 650 00:42:03,321 --> 00:42:05,833 She was taking him for everything he had. She was blackmailing him. 651 00:42:05,857 --> 00:42:09,453 I wasn't sure she was a blackmailer until I spoke to Scotland Yard. 652 00:42:09,527 --> 00:42:11,325 How did you find out? 653 00:42:11,763 --> 00:42:13,254 It was obvious. 654 00:42:13,331 --> 00:42:16,495 Yes, of course. It was meant to be obvious to you. 655 00:42:16,801 --> 00:42:18,793 That was the object of the bogus reading, 656 00:42:18,870 --> 00:42:20,862 to contact the killer and make him aware 657 00:42:20,938 --> 00:42:22,873 that she knew what he'd done. 658 00:42:22,940 --> 00:42:27,776 You knew what she meant by "old well" and you waited for her by the cistern. 659 00:42:28,112 --> 00:42:31,310 One hundred thousand dollars a month, Mr. Foster, 660 00:42:31,382 --> 00:42:33,578 and your secret will die with me. 661 00:42:34,585 --> 00:42:38,215 A hundred thousand. Take it or leave it. 662 00:42:42,393 --> 00:42:43,588 Marika! 663 00:42:46,931 --> 00:42:50,095 She made her proposal and your reply was a bullet through her heart. 664 00:42:50,168 --> 00:42:54,435 Then you temporarily got rid of her body as you'd gotten rid of Buck's. 665 00:42:54,806 --> 00:42:57,537 You think you know everything, don't you? 666 00:42:58,876 --> 00:43:01,243 Yeah, I'd been stealing money for years. 667 00:43:02,380 --> 00:43:05,942 Winnowing it from every unit in the corporate structure. 668 00:43:07,919 --> 00:43:11,788 But old Buck found out about it right before B.J. did. 669 00:43:12,390 --> 00:43:15,849 I ran into him the other night at the steakhouse, j just as he was leaving. 670 00:43:15,927 --> 00:43:18,897 He pulled me aside and said that he was going to 671 00:43:18,963 --> 00:43:21,694 hand me over to the investigation committee, 672 00:43:21,766 --> 00:43:26,363 to try to save the company and prevent his employees from losing their jobs. 673 00:43:28,806 --> 00:43:34,404 When I got home that night and found out that Buck was there, something snapped. 674 00:43:34,879 --> 00:43:37,348 I went to his room. I shot him. 675 00:43:38,316 --> 00:43:43,687 I had no idea that woman was hiding in the bathroom, listening to the whole thing. 676 00:43:44,422 --> 00:43:47,790 But you had a good-paying job, you lived in a mansion 677 00:43:47,859 --> 00:43:49,760 and you were married to a billionaire's sister. 678 00:43:49,827 --> 00:43:51,921 Why did you need to steal the money? 679 00:43:54,298 --> 00:43:56,858 I needed to get away. 680 00:43:58,903 --> 00:44:01,896 From the job, from that house. 681 00:44:04,308 --> 00:44:06,743 Most of all, from my wife. 682 00:44:07,612 --> 00:44:10,844 I'm so sick of being Buck Wilson's brother-in-law! 683 00:44:12,583 --> 00:44:15,644 I wanted to fly to Rio and start a new life. 684 00:44:16,621 --> 00:44:18,522 In my own mansion. 685 00:44:20,124 --> 00:44:22,457 You wanted to be Buck Wilson. 686 00:44:26,831 --> 00:44:30,495 Yes. That's exactly what I wanted. 687 00:44:32,003 --> 00:44:35,303 Right. And if I'm not mistaken, 688 00:44:39,243 --> 00:44:41,371 this'd be the murder weapon. 689 00:44:52,790 --> 00:44:54,486 Sally! 690 00:45:01,599 --> 00:45:03,864 It's not going to be the same around here. 691 00:45:03,935 --> 00:45:05,130 I know. 692 00:45:16,214 --> 00:45:17,477 Hi. Tom. 693 00:45:18,115 --> 00:45:19,947 You almost missed us. 694 00:45:20,351 --> 00:45:22,718 Well, actually, it's you I wanted to see. 695 00:45:22,787 --> 00:45:23,811 Me? 696 00:45:23,888 --> 00:45:26,700 Yeah, I wanted to let you know I was serious about taking that course of yours. 697 00:45:26,724 --> 00:45:28,522 I just put in for a leave of absence. 698 00:45:29,760 --> 00:45:33,492 Well, you realize, you'll have to live in the city for a while. 699 00:45:34,098 --> 00:45:37,591 Yeah. Well, then, I guess I'll just have to make the best of it. 700 00:45:37,668 --> 00:45:38,966 Won't I? 701 00:45:40,871 --> 00:45:42,499 Won't I? 702 00:45:49,247 --> 00:45:52,740 I hope you'll keep one or two evenings free for studying. 54733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.