Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,799 --> 00:00:10,511
Povedali so mi,
a resni�no nisem vedela.
2
00:01:08,277 --> 00:01:13,323
DrSi predstavlja
Mala Dixie
3
00:01:38,098 --> 00:01:40,517
Ja. Pride.
4
00:01:56,241 --> 00:01:57,242
Kaj je ta zvok?
5
00:01:58,410 --> 00:01:59,661
Spodbujajo ga.
6
00:02:14,551 --> 00:02:15,636
Juan Miguel Prado,
7
00:02:15,928 --> 00:02:18,305
zvezna dr�ava Oklahoma
vas je obsodila na smrt
8
00:02:18,472 --> 00:02:22,142
zaradi treh umorov
12. novembra 2013.
9
00:02:23,644 --> 00:02:24,978
Imate zadnje besede?
10
00:02:28,774 --> 00:02:31,610
Cvilili so kot pra�i�i,
ko sem jih ubil.
11
00:02:36,073 --> 00:02:37,449
To je �ele za�etek.
12
00:02:53,757 --> 00:02:55,467
Danes pred Tvojim
obrnjenim kri�em,
13
00:02:56,802 --> 00:02:58,345
Malverde, moj Gospod,
14
00:02:59,054 --> 00:03:00,305
prosim za milost,
15
00:03:01,014 --> 00:03:03,809
da mi ubla�i� bole�ino.
16
00:03:12,734 --> 00:03:14,695
Ti, ki prebiva� v slavi
17
00:03:15,237 --> 00:03:17,322
in si tako blizu Bogu,
18
00:03:18,198 --> 00:03:20,659
prisluhni trpljenju
19
00:03:21,577 --> 00:03:24,079
tega poni�nega gre�nika.
20
00:04:03,493 --> 00:04:04,494
Nisi mogel po�akati?
21
00:04:06,872 --> 00:04:09,499
Videti si za en drek.
�Vso no� sem bedel.
22
00:04:10,375 --> 00:04:11,376
Si �el?
23
00:04:12,127 --> 00:04:13,295
Neverjetno, jebenti.
24
00:04:13,712 --> 00:04:15,714
Sandy, kot po navadi, prosim.
25
00:04:16,298 --> 00:04:19,618
Njemu pa �e malo kave.
�Takoj.
26
00:04:20,260 --> 00:04:21,536
Kako je Emma?
27
00:04:21,637 --> 00:04:24,139
Dobro. Rekla sem ji,
da nocoj pride�.
28
00:04:25,432 --> 00:04:28,994
Imam jo rad, toda tako zelo
pa spet ne. �Premisli.
29
00:04:29,019 --> 00:04:31,355
� kar je bil te�ek teden
za guvernerja Jeffsa
30
00:04:31,438 --> 00:04:33,357
zaradi obto�b o korupciji
31
00:04:33,649 --> 00:04:36,401
v zvezi z naftno industrijo
in politi�nimi uslugami.
32
00:04:36,777 --> 00:04:40,447
Zjutraj je guverner izpolnil
obljubo o zakonu in redu.
33
00:04:40,739 --> 00:04:44,409
Pod�efa kartela
Juana Miguela Prada so usmrtili.
34
00:04:44,701 --> 00:04:47,329
To je prva smrtna kazen
v tej zvezni dr�avi
35
00:04:47,579 --> 00:04:49,122
po ve� kot sedmih letih.
36
00:04:49,331 --> 00:04:52,584
Guverner Jeffs,
takratni to�ilec, je bil navzo�
37
00:04:52,918 --> 00:04:54,920
in ima pravkar
tiskovno konferenco.
38
00:04:55,629 --> 00:04:56,913
Kaj dela, jebenti?
39
00:04:57,806 --> 00:04:58,882
Morala bi biti tam.
40
00:04:58,966 --> 00:05:01,176
Zdaj je glavni on.
�ude�ni de�ek, saj ve�.
41
00:05:01,260 --> 00:05:02,344
Imava dogovor, Billie.
42
00:05:02,845 --> 00:05:04,054
Danes sem bil pri�a temu,
43
00:05:04,137 --> 00:05:06,807
kako dr�ava izvr�uje
svojo pravico do smrtne kazni.
44
00:05:07,015 --> 00:05:08,559
Gospod guverner,
bi povedali �
45
00:05:08,725 --> 00:05:10,853
To bo �e te�ava.
46
00:05:10,936 --> 00:05:11,937
Ni dobro.
47
00:05:12,145 --> 00:05:14,398
Mora dajati vtis strogosti
do kriminala in kartela.
48
00:05:14,731 --> 00:05:16,024
Ljudje se bojijo, Doc.
49
00:05:16,108 --> 00:05:19,361
Usmrtili smo Pradovega brata,
on pa se va�i v zmagoslavju.
50
00:05:19,444 --> 00:05:20,737
Govori z njim.
51
00:05:20,946 --> 00:05:22,114
Pozna� ga.
52
00:05:22,698 --> 00:05:24,533
Taki prodajo otroka za zmago.
53
00:05:26,451 --> 00:05:27,995
Kaj naj re�em?
54
00:05:28,954 --> 00:05:30,080
Gre� danes k njim?
55
00:05:30,956 --> 00:05:35,002
Ja.
�Ne vemo, �esa ne vemo.
56
00:05:35,919 --> 00:05:37,629
Pojdi k njim,
potem pa bomo videli.
57
00:05:39,298 --> 00:05:40,674
"Ne vemo, �esa ne vemo?"
58
00:05:41,508 --> 00:05:43,886
G. guverner, bi povedali
kaj o obto�bah o korupciji,
59
00:05:43,969 --> 00:05:45,679
ki so jih ta teden
naperili proti vam?
60
00:05:46,180 --> 00:05:49,433
Da ste za Keystone
prejeli podkupnino?
61
00:05:49,516 --> 00:05:51,435
Trditve nimajo podlage.
Naslednje vpra�anje.
62
00:05:51,560 --> 00:05:54,438
Zakaj ste menili, da morate
biti navzo�i na usmrtitvi?
63
00:05:56,148 --> 00:05:58,358
Bil sem to�ilec
v primeru Prado.
64
00:05:59,151 --> 00:06:02,321
Menil sem, da to
dolgujem dru�inam �rtev,
65
00:06:02,404 --> 00:06:04,698
g. Pradu pa, da to
speljem do konca.
66
00:06:04,781 --> 00:06:06,074
Kaj ste dolgovali g. Pradu?
67
00:06:06,158 --> 00:06:10,162
Kot opomin njemu,
njegovemu bratu Lalu Pradu
68
00:06:10,287 --> 00:06:12,414
in njegovi grozljivi
kriminalni zdru�bi �
69
00:06:12,581 --> 00:06:13,957
Zaragoza, Mehika
70
00:06:14,166 --> 00:06:17,002
� da ta zvezna dr�ava
in vsa na�a veli�astna dr�ava
71
00:06:17,336 --> 00:06:18,754
ne bosta trpeli njune sorte.
72
00:06:22,257 --> 00:06:23,884
S to novo enoto
73
00:06:24,801 --> 00:06:26,512
bo moja naloga to,
74
00:06:26,595 --> 00:06:28,722
da odstranim kartel
iz teh krajev,
75
00:06:28,805 --> 00:06:30,349
zlasti Lala Prada.
76
00:06:31,642 --> 00:06:33,519
Dana�nja usmrtitev
je bila prvi korak.
77
00:06:36,897 --> 00:06:39,107
Ko bom spet v tisti sobi,
bo na mizi Lalo,
78
00:06:39,191 --> 00:06:40,550
z injekcijo v roki.
79
00:07:36,707 --> 00:07:38,375
Si dobro, brat?
80
00:07:39,626 --> 00:07:40,902
Ja.
81
00:07:41,003 --> 00:07:42,087
Pa ti?
82
00:07:43,505 --> 00:07:44,881
Ja.
83
00:07:48,802 --> 00:07:51,597
Ameri�anom ne bi smel zaupati.
84
00:07:53,265 --> 00:07:55,392
Njegovo �ivljenje
je bilo vredno ve�.
85
00:07:58,312 --> 00:08:00,147
Ti si mi tako rekel.
86
00:08:00,772 --> 00:08:03,901
Miguela ni bilo mogo�e
re�iti, Lalo.
87
00:08:05,694 --> 00:08:06,862
Toda zdaj
88
00:08:08,155 --> 00:08:10,866
nam pljuvajo v obraz.
89
00:08:11,825 --> 00:08:16,163
In �e s to enoto proti nam �
90
00:08:17,664 --> 00:08:19,791
To so diplomati, Cuco.
91
00:08:20,792 --> 00:08:22,068
Politiki.
92
00:08:23,003 --> 00:08:27,716
In govorimo o Ameriki,
ne Mehiki.
93
00:08:28,634 --> 00:08:32,011
ZDA svojih ljudi nimajo v lasti,
94
00:08:33,597 --> 00:08:35,349
mi pa.
95
00:08:36,225 --> 00:08:38,602
Prepusti to meni, brat.
96
00:08:41,647 --> 00:08:43,857
Kaj bi nama rekel o�e?
97
00:08:46,068 --> 00:08:50,405
�lovek ne sme opaziti,
da ga ob�uduje� �
98
00:08:53,992 --> 00:08:56,370
Sicer bo za vedno
gledal zvi�ka nate.
99
00:09:17,641 --> 00:09:18,767
�ivjo.
��ivjo.
100
00:09:20,561 --> 00:09:22,312
Greva na krofe?
�Prosim.
101
00:09:29,945 --> 00:09:31,905
Utrujen si videti.
�Saj sem.
102
00:09:32,155 --> 00:09:34,241
Kako je s pitjem?
�Dobro.
103
00:09:37,077 --> 00:09:38,662
Kako je mami?
�Dobro.
104
00:09:40,998 --> 00:09:44,209
�e ima� odvetnika? �Zakaj,
ne mara� teh skrivnih sre�anj?
105
00:09:44,543 --> 00:09:46,879
O�i.
�Ja, imam odvetnika.
106
00:09:48,213 --> 00:09:49,798
Si kaj premislila,
kam bi rada �la?
107
00:09:50,883 --> 00:09:52,176
Ja.
�Ja?
108
00:09:52,718 --> 00:09:54,803
V gore, na pla�o, na luno?
109
00:09:54,887 --> 00:09:57,514
Drago je.
�Saj var�ujem.
110
00:09:59,224 --> 00:10:01,393
Nocoj imam predstavitev.
�O �em?
111
00:10:01,768 --> 00:10:04,396
O tebi in kako je imeti o�eta,
112
00:10:04,479 --> 00:10:05,647
ki je bil v Cii.
113
00:10:06,982 --> 00:10:08,275
V posebnih enotah, sr�i.
114
00:10:09,109 --> 00:10:10,285
Ja.
115
00:10:10,527 --> 00:10:12,654
Malce druga�e je.
116
00:10:14,573 --> 00:10:15,657
Bi dovolila, da pride�?
117
00:10:17,910 --> 00:10:19,085
Ne.
118
00:10:19,953 --> 00:10:21,163
Mogo�e lahko posname�.
119
00:10:27,920 --> 00:10:29,755
Rad te imam.
�Tudi jaz tebe.
120
00:10:30,422 --> 00:10:31,798
Ne dovoli, da te pokvarijo.
121
00:10:33,842 --> 00:10:34,885
Sre�no pozneje.
122
00:12:05,392 --> 00:12:08,478
Kot si rekel, mala malica.
123
00:12:11,690 --> 00:12:14,401
Spremljevalci so jih ujeli,
ko so pre�kali Rde�o reko.
124
00:12:16,778 --> 00:12:17,779
Kaj pa jutri?
125
00:12:18,155 --> 00:12:19,572
Pripravljeni bomo.
126
00:12:20,824 --> 00:12:23,076
Nocoj pride nova ekipa,
127
00:12:23,160 --> 00:12:24,661
da vse pospravi.
128
00:12:28,290 --> 00:12:29,833
Domnevam, da si videl poro�ila.
129
00:12:31,877 --> 00:12:33,253
Sem.
130
00:12:36,548 --> 00:12:38,175
Mislil sem, da imamo dogovor.
131
00:12:40,594 --> 00:12:41,595
Jaz tudi.
132
00:12:49,937 --> 00:12:51,063
Vemo, da si.
133
00:12:56,318 --> 00:12:57,694
Samo zvozimo jutri�nji dan.
134
00:13:01,448 --> 00:13:02,524
Gremo.
135
00:13:11,083 --> 00:13:16,338
EI Paso, Teksas
136
00:13:31,228 --> 00:13:32,646
Kolega!
137
00:13:35,732 --> 00:13:36,817
Ugasni to.
138
00:13:41,864 --> 00:13:43,323
Si zme�an?
139
00:13:47,828 --> 00:13:49,454
Bi rad, da vsi umremo?
140
00:13:56,670 --> 00:13:58,046
Kur�evi Mehi�ani.
141
00:14:09,141 --> 00:14:10,417
Viski.
142
00:14:17,274 --> 00:14:18,650
Hvala.
143
00:14:22,821 --> 00:14:24,281
Presene�ena sem bila,
da si pri�el.
144
00:14:24,615 --> 00:14:25,741
Nisem hotel.
145
00:14:26,783 --> 00:14:28,493
Ne vem, kako to dela�.
146
00:14:28,744 --> 00:14:31,371
Po 30 letih kampanj se nau�i�.
147
00:14:33,040 --> 00:14:34,041
Kako je mala Nellie?
148
00:14:34,416 --> 00:14:36,919
Ni ve� tako majhna. Dobro je.
149
00:14:37,002 --> 00:14:39,796
Pametna punca je.
150
00:14:41,006 --> 00:14:42,591
Nisem presene�ena.
151
00:14:45,302 --> 00:14:47,679
Billie mi je rekla,
da bo pomagala pri skrbni�tvu.
152
00:14:48,013 --> 00:14:49,306
Tak je na�rt.
153
00:14:50,265 --> 00:14:53,268
Ne gre� tja
in po�ne�, kar si ti,
154
00:14:54,269 --> 00:14:55,979
potem pa se vrne� v enem kosu.
155
00:14:58,524 --> 00:14:59,900
Morala bi spoznati,
156
00:15:01,693 --> 00:15:03,195
da punce ne more�
lo�iti od o�eta.
157
00:15:05,531 --> 00:15:06,890
Pri�el si.
158
00:15:07,866 --> 00:15:10,118
Zaradi nje, ne zaradi tebe.
159
00:15:11,578 --> 00:15:14,873
Bo� �e enega?
�Ne, hvala.
160
00:15:16,416 --> 00:15:17,734
Ima� minutko �asa?
161
00:15:27,636 --> 00:15:28,887
Odzvali se bodo, Billie.
162
00:15:30,222 --> 00:15:31,974
Ja? Kaj je rekel?
163
00:15:32,683 --> 00:15:35,143
Ni�. Kar je huje.
164
00:15:37,312 --> 00:15:39,731
V redu. Kaj bi rad naredil?
165
00:15:40,065 --> 00:15:43,610
Richu je treba povedati,
naj se neha iti belega viteza.
166
00:15:44,987 --> 00:15:46,780
No�em misliti na to,
kaj bodo storili.
167
00:15:46,864 --> 00:15:48,365
Ne more�.
�Zakaj?
168
00:15:50,075 --> 00:15:51,076
Ti lahko.
169
00:15:52,202 --> 00:15:53,537
Ampak ne ve vsega.
170
00:15:54,246 --> 00:15:55,414
Torej �
��esa ne ve?
171
00:15:56,206 --> 00:15:58,125
No�e vedeti. Tak je dogovor.
172
00:15:59,293 --> 00:16:02,254
�esa ne ve, Billie?
�Daj no, Doc.
173
00:16:03,630 --> 00:16:06,717
Ljudi, kot je Jeffs,
174
00:16:06,800 --> 00:16:08,635
usmerjam �e 30 let.
175
00:16:09,011 --> 00:16:11,054
Nadenejo si �epice
in mahajo ljudem
176
00:16:11,138 --> 00:16:14,099
na paradah,
ampak sedijo na mojem kolenu.
177
00:16:16,226 --> 00:16:18,312
V tvojem svetu je vojni junak,
178
00:16:19,354 --> 00:16:22,858
toda v mojem Jeffs ve to,
kar mu re�em.
179
00:16:23,650 --> 00:16:25,026
Ja.
180
00:16:27,988 --> 00:16:29,406
�esa nisi povedala meni, Billie?
181
00:16:39,041 --> 00:16:40,417
Clarke?
182
00:16:55,140 --> 00:16:56,767
Doc.
�Clarke.
183
00:16:58,769 --> 00:17:01,104
600 na osebo.
Presene�en sem, da si tu.
184
00:17:03,774 --> 00:17:05,192
Govoriti moram z Richem.
185
00:17:08,487 --> 00:17:11,740
Nocoj je zaseden.
Jutri pokli�i v mojo pisarno
186
00:17:11,823 --> 00:17:13,742
in morda se lahko
naro�i� za prihodnji teden.
187
00:17:15,493 --> 00:17:16,912
Mora biti nocoj, Clarke.
188
00:17:18,454 --> 00:17:20,165
�esa ne razume�? Odgovor je ne.
189
00:17:21,791 --> 00:17:23,001
Poglej me.
190
00:17:24,920 --> 00:17:26,922
Poslu�aj me, dreka� mali.
191
00:17:28,089 --> 00:17:31,343
Odgovor je: "Ponj grem, Doc."
192
00:17:32,928 --> 00:17:34,596
Ponj grem, Doc.
193
00:17:47,568 --> 00:17:49,570
Kaj je?
Clarke pravi, da je nujno.
194
00:17:53,490 --> 00:17:54,866
Povej, Billie.
195
00:17:55,868 --> 00:17:57,143
Prekleto.
196
00:17:58,370 --> 00:18:02,040
Za Prada gre.
Odstopiti mora� od posebne enote
197
00:18:02,124 --> 00:18:03,792
in pustiti, da se vse to pole�e.
198
00:18:04,251 --> 00:18:05,294
Zakaj bi to naredil?
199
00:18:06,336 --> 00:18:07,462
Pravkar sem razglasil.
200
00:18:08,297 --> 00:18:10,306
Ko si kandidiral, si rekel:
201
00:18:10,716 --> 00:18:12,259
"Karkoli je treba."
202
00:18:12,342 --> 00:18:15,429
Rekel sem ti,
da no�em vedeti, karkoli �e je.
203
00:18:15,721 --> 00:18:18,807
Od kod, misli�, da so pri�li
tisti visoki anonimni prispevki
204
00:18:19,057 --> 00:18:21,185
in ogromno
latinskoameri�kih glasov?
205
00:18:21,894 --> 00:18:24,104
Teh re�i ne dobi�
samo z �eljami.
206
00:18:24,521 --> 00:18:25,739
Kaj ho�e� re�i?
207
00:18:26,773 --> 00:18:28,442
Da imamo nekaj partnerjev.
208
00:18:30,068 --> 00:18:31,744
Prada?
209
00:18:34,573 --> 00:18:35,616
Kako se kaj takega zgodi?
210
00:18:37,284 --> 00:18:38,785
Guverner sem.
211
00:18:38,869 --> 00:18:41,622
Vsak sklene kup�ijo s hudi�em.
Ta je tvoja.
212
00:18:42,414 --> 00:18:44,458
Kaj pa pri�akuje od te kup�ije?
213
00:18:44,958 --> 00:18:47,586
Glede njegovih interesov
smo zami�ali.
214
00:18:48,003 --> 00:18:52,424
Kaj ho�e� re�i, jebenti?
�Ne vseh, samo nekaterih.
215
00:18:52,841 --> 00:18:54,676
Za ve�ino ti sploh
ni treba vedeti,
216
00:18:54,760 --> 00:18:58,013
ker ima� Doca in mene.
Najel si me za zmago.
217
00:19:02,726 --> 00:19:04,937
Ne bodi tako pretresen, Richard.
218
00:19:05,812 --> 00:19:07,314
Lahkovernost ti ne pristaja.
219
00:19:07,564 --> 00:19:09,358
Pravkar smo usmrtili
njegovega brata.
220
00:19:09,858 --> 00:19:12,402
�e ubije� tri civiliste,
dobi� iglo, tako pa� je.
221
00:19:13,278 --> 00:19:15,322
Lalo je vedel, da njegovega
brata ne moremo re�iti,
222
00:19:15,864 --> 00:19:18,909
toda rekla sem ti,
da ne ple�i na njegovem grobu.
223
00:19:19,618 --> 00:19:21,370
To je samo postanek.
224
00:19:21,828 --> 00:19:24,581
Tukaj naredimo, kar je treba, po tem
mandatu pa gremo v Washington.
225
00:19:24,873 --> 00:19:26,834
Ne ustra�i se zdaj.
226
00:19:27,000 --> 00:19:28,585
In to s Keystonom �
227
00:19:34,424 --> 00:19:35,800
Torej,
228
00:19:37,427 --> 00:19:39,847
kaj naj storim zdaj, Billie?
229
00:19:48,605 --> 00:19:49,773
Doc, nama da� minutko?
230
00:20:04,496 --> 00:20:05,539
Clarke, odjebi.
231
00:20:06,081 --> 00:20:07,357
Ja.
232
00:20:14,590 --> 00:20:15,965
Zdravo, Doc.
233
00:20:16,675 --> 00:20:18,969
Zdravo, Taylor.
Kako kaj nogomet?
234
00:20:19,303 --> 00:20:20,554
Dobro. Kako je Nell?
235
00:20:21,346 --> 00:20:23,932
Dobro. Rekla je,
naj te pozdravim, �e te bom videl.
236
00:20:24,892 --> 00:20:26,393
Pozdravite jo nazaj.
�Bom.
237
00:20:29,104 --> 00:20:30,147
Spo�ij se, Doc.
238
00:20:30,439 --> 00:20:31,982
Taylor.
�Ja.
239
00:20:34,693 --> 00:20:36,153
Ja, tako je, hvala.
240
00:20:36,236 --> 00:20:37,571
Ja.
��e gre�?
241
00:20:37,988 --> 00:20:40,032
Ne bo� ostal na pija�i?
�Ne morem.
242
00:20:40,407 --> 00:20:42,201
Spustili so te noter
243
00:20:42,284 --> 00:20:44,411
tako oble�enega?
��elim si, da me ne bi, Karl.
244
00:20:45,287 --> 00:20:46,955
Ampak videti si dobro.
�Ti tudi.
245
00:20:47,164 --> 00:20:48,481
Te pokli�em jutri.
246
00:20:49,208 --> 00:20:51,752
Doc, lepo te je videti.
�Tebe tudi.
247
00:20:51,835 --> 00:20:52,961
Rad te imam.
248
00:20:55,547 --> 00:20:57,549
Doca imam res rad, ti ne?
249
00:20:57,716 --> 00:20:58,842
Ja.
�Trenutek.
250
00:20:58,926 --> 00:21:00,177
Govori s svojim klientom, Karl.
251
00:21:08,143 --> 00:21:09,228
Hej, Doc.
252
00:21:10,562 --> 00:21:12,038
Poslu�aj �
253
00:21:13,690 --> 00:21:16,235
Hotel sem se ti zahvaliti.
254
00:21:16,318 --> 00:21:19,112
Vem, kak�na godlja je vse to
in kaj vse dela� za nas.
255
00:21:19,196 --> 00:21:20,697
Vem, da ni vedno lepo.
256
00:21:20,781 --> 00:21:24,451
Rich, Rich.
To sem jaz. Ne nakladaj.
257
00:21:25,994 --> 00:21:27,371
Poslu�aj Billie.
258
00:21:29,122 --> 00:21:30,999
Popusti pri Lalu.
259
00:21:31,083 --> 00:21:33,961
Ne morem te zavarovati.
Ne morem zavarovati tvoje dru�ine.
260
00:21:37,589 --> 00:21:38,949
Preve� te skrbi.
261
00:21:43,262 --> 00:21:44,888
�koda, da si nisva
ve� tako blizu.
262
00:21:48,058 --> 00:21:49,434
Je res?
263
00:22:28,724 --> 00:22:30,517
Prosim?
�Spi�?
264
00:22:32,394 --> 00:22:33,770
Ne.
265
00:22:35,814 --> 00:22:37,332
Kaj je?
266
00:22:38,525 --> 00:22:41,987
Kli�em, ker me zanima,
ali bo� ta teden na sodi��u.
267
00:22:44,281 --> 00:22:45,574
Ja, bom.
268
00:22:47,242 --> 00:22:48,602
Zato kli�e�?
269
00:22:48,911 --> 00:22:50,186
Ja.
270
00:22:51,872 --> 00:22:53,957
Carla, moji ra�uni so pla�ani.
271
00:22:54,666 --> 00:22:56,126
Sino�i sem spal doma.
272
00:22:56,251 --> 00:22:57,753
Tukaj se pere perilo.
273
00:22:59,087 --> 00:23:00,839
�e ho�e� odlo�itev
prepustiti sodniku, prav.
274
00:23:00,923 --> 00:23:02,299
Ne bom ti nasprotoval.
275
00:23:03,091 --> 00:23:05,385
Ho�em le biti del
njenega �ivljenja, prav?
276
00:23:06,303 --> 00:23:07,846
Prav.
�Prav.
277
00:23:09,598 --> 00:23:10,641
Je �e kaj?
278
00:23:10,724 --> 00:23:12,601
Sicer moram na delo.
279
00:23:14,019 --> 00:23:15,437
In kje je to delo?
280
00:23:17,356 --> 00:23:19,399
V redu. Se vidiva na sodi��u.
281
00:23:26,615 --> 00:23:28,033
�ivjo, o�i, jaz sem.
282
00:23:28,116 --> 00:23:30,494
Predstavitev je bila super
283
00:23:30,619 --> 00:23:32,538
in vsem je bila zelo v�e�.
284
00:23:33,330 --> 00:23:35,999
Jutri ti povem ve�.
Ob istem �asu na istem kraju?
285
00:23:36,458 --> 00:23:37,834
Rada te imam.
286
00:24:16,915 --> 00:24:18,291
Billie?
287
00:25:18,810 --> 00:25:20,228
Kli�i Clarka Moora.
288
00:25:27,194 --> 00:25:29,238
Kaj je, Doc?
�Dobiti se moramo.
289
00:25:30,113 --> 00:25:31,114
Zakaj bi se?
290
00:25:32,366 --> 00:25:33,408
Nehaj, Clarke.
291
00:25:33,742 --> 00:25:34,785
Zve�i me z Richem.
292
00:25:35,953 --> 00:25:40,332
Doc, dogovora, ki si ga imel
z guvernerjem, ni ve�.
293
00:25:41,542 --> 00:25:42,717
Tako?
294
00:25:42,793 --> 00:25:45,754
Guverner je sklenil,
da je vajinega odnosa konec.
295
00:25:46,046 --> 00:25:47,047
�eli ti vse dobro.
296
00:25:47,506 --> 00:25:49,299
To ne gre tako, pesjan.
297
00:25:49,383 --> 00:25:50,551
Takoj me preve�i k njemu.
298
00:25:50,634 --> 00:25:54,179
Ni ve� o �em govoriti.
�Clarke! Preve�i me, jebenti.
299
00:25:54,930 --> 00:25:57,015
�al mi je. Sam si.
300
00:25:58,475 --> 00:26:00,310
Jebenti!
301
00:26:21,915 --> 00:26:24,251
1400 kg v 24 urah.
302
00:26:25,252 --> 00:26:26,628
Ni slabo.
303
00:26:27,921 --> 00:26:29,840
To je Cuco,
pravkar je pri�el iz Mehike.
304
00:26:36,180 --> 00:26:38,932
�al mi je za Riggsovo
in njeno �eno.
305
00:26:40,559 --> 00:26:41,835
Res.
306
00:26:58,535 --> 00:26:59,911
V redu.
307
00:27:00,787 --> 00:27:02,289
Spo�ij se, stari.
308
00:27:25,729 --> 00:27:26,939
Policija, stoj!
309
00:29:55,087 --> 00:29:56,363
Hej.
310
00:31:31,558 --> 00:31:34,311
Zdravo. �Super te je
videti, Rich. �In tebe.
311
00:31:34,394 --> 00:31:35,979
Dolgo se nisva videla, kako si?
312
00:31:36,063 --> 00:31:37,189
Lepo te je videti.
�Dobro.
313
00:31:37,272 --> 00:31:39,399
Lepo te je videti.
�Kaj bo dobrega?
314
00:31:39,483 --> 00:31:41,443
Imamo 700 kg droge
315
00:31:41,693 --> 00:31:43,070
in zase�enih
11 milijonov dolarjev.
316
00:31:43,153 --> 00:31:44,154
Kaj zdaj?
317
00:31:44,988 --> 00:31:47,241
Zdaj je na vrsti varnost
vas in va�e dru�ine.
318
00:31:47,366 --> 00:31:49,910
Okrepili smo va�e spremstvo,
a moramo biti previdni.
319
00:31:51,078 --> 00:31:52,871
�eno in sina preselite iz vile.
320
00:31:53,247 --> 00:31:56,124
Ekipa naj bo ves �as z njima,
dokler se to ne pole�e.
321
00:31:56,291 --> 00:31:58,126
Zelo mi je �al
zaradi Billie Riggs.
322
00:31:59,002 --> 00:32:00,504
Grozno je, kar se je zgodilo.
323
00:32:00,879 --> 00:32:02,422
Kako je vpletena v to?
324
00:32:03,590 --> 00:32:04,758
Ne vem, kaj bi bil razlog.
325
00:32:04,925 --> 00:32:07,511
Poznate njenega sodelavca,
Doca Alexandra?
326
00:32:07,970 --> 00:32:09,221
Ja, poznam.
327
00:32:09,972 --> 00:32:12,975
Mislimo, da je povezan
s Pradovo organizacijo.
328
00:32:13,559 --> 00:32:14,768
Zakaj to mislite?
329
00:32:15,102 --> 00:32:16,979
Edini je pri�el
330
00:32:17,062 --> 00:32:18,772
na usmrtitev Pradovega brata.
331
00:32:18,897 --> 00:32:21,441
In ustreza opisu �loveka,
332
00:32:21,525 --> 00:32:23,277
ki je danes od�el iz skladi��a.
333
00:32:24,152 --> 00:32:26,655
Doc je bil moj nadrejeni �astnik.
Skupaj sva bila v vojski.
334
00:32:27,865 --> 00:32:30,367
Razrvan �lovek je.
335
00:32:31,493 --> 00:32:35,122
�e mislite,
da je povezan s Pradovimi,
336
00:32:36,498 --> 00:32:38,083
ga moramo imeti za nevarnega
337
00:32:39,001 --> 00:32:40,919
in storiti vse,
kar je treba, da ga primemo.
338
00:32:43,338 --> 00:32:44,714
Prav.
339
00:32:45,757 --> 00:32:47,133
Pripravljeni?
340
00:32:49,428 --> 00:32:51,471
Rich, ima� hipec �asa?
�Kaj je?
341
00:32:52,306 --> 00:32:53,682
Pridem.
342
00:32:54,933 --> 00:32:56,185
Bomo to res storili?
343
00:32:57,603 --> 00:33:00,105
�e gre� spet pred kamere,
344
00:33:01,607 --> 00:33:03,024
smo v vojni.
345
00:33:03,108 --> 00:33:04,776
Clarke, smo �e.
346
00:33:05,986 --> 00:33:08,614
Kaj je bilo tisto o Docu?
�Doc je prepu��en sebi.
347
00:33:09,364 --> 00:33:10,657
Tako to gre.
348
00:33:11,491 --> 00:33:15,287
Zdaj moramo zavarovati vse,
za kar smo delali.
349
00:33:15,704 --> 00:33:17,873
Potem bomo re�eni.
350
00:33:19,291 --> 00:33:21,001
Vedel si, da se bo to
zgodilo, kajne?
351
00:33:21,251 --> 00:33:23,670
Ne, nisem.
�Ljudje so mrtvi, Rich.
352
00:33:24,254 --> 00:33:26,089
Billie je tveganje
poznala bolje od vseh.
353
00:33:26,590 --> 00:33:27,866
Emma?
354
00:33:28,592 --> 00:33:30,427
Tisti policaji?
�Grozno je.
355
00:33:31,553 --> 00:33:34,139
Toda ni poti nazaj, Clarke.
356
00:33:34,348 --> 00:33:35,849
In za to mi je res �al.
357
00:33:36,725 --> 00:33:39,603
Zdaj moram vedeti,
da lahko ra�unam nate.
358
00:33:41,730 --> 00:33:46,109
Spopadli se bomo
s kartelom in zmagali.
359
00:33:48,820 --> 00:33:50,196
Greva.
360
00:33:53,992 --> 00:33:57,329
Vse je tu. Dr�ite se scenarija.
Najprej vas bomo malce nali�ili.
361
00:34:17,474 --> 00:34:19,184
Dober ve�er, Oklahoma.
362
00:34:20,811 --> 00:34:21,895
Prihodnji teden potuje.
363
00:34:25,023 --> 00:34:26,984
Ne. Gleda� tiskovno �
364
00:34:28,735 --> 00:34:30,696
Izobra�evanje je
kur�eva Oklahoma.
365
00:34:31,780 --> 00:34:33,322
Ne, kandidira s kriminalom.
366
00:34:34,491 --> 00:34:36,034
�tevilke so �tevilke.
367
00:34:36,909 --> 00:34:39,496
Ne morem zdaj o tem. Zgodaj
moram vstati. Odlo�iti moram.
368
00:34:55,344 --> 00:34:58,640
Kaj, jebenti? Kdo si?
�Dr�i gobec.
369
00:34:58,849 --> 00:35:01,351
Prav, prav. Prosim,
ni� mi ne naredi. Prosim.
370
00:35:01,435 --> 00:35:03,478
Roke nad glavo.
371
00:35:04,062 --> 00:35:05,438
Kaj? Zakaj?
372
00:35:05,981 --> 00:35:10,360
Roke nad glavo, takoj.
373
00:35:10,444 --> 00:35:12,446
Prav, prav.
374
00:35:14,740 --> 00:35:17,034
Mojbog. Poslu�aj.
Naredil bom vse, kar ho�e�.
375
00:35:17,117 --> 00:35:19,328
Priskrbel ti bom vse, kar ho�e�.
Prosim, ni� mi ne naredi.
376
00:35:24,499 --> 00:35:25,626
Priden.
377
00:35:28,378 --> 00:35:29,796
Kaj se dogaja?
378
00:35:32,090 --> 00:35:33,091
Poslu�aj.
379
00:35:33,175 --> 00:35:36,303
S tem nisem imel ni�.
380
00:35:36,470 --> 00:35:38,722
�e tega ne vem,
kaj se dogaja. Ne vem.
381
00:35:38,805 --> 00:35:40,307
Kaj se gre?
382
00:35:42,267 --> 00:35:43,443
Jeffs?
383
00:35:44,478 --> 00:35:45,979
Ho�e napasti kartel.
384
00:35:47,231 --> 00:35:48,732
Ljudje umirajo in �
385
00:35:50,150 --> 00:35:52,318
Hotel sem samo
delati v politiki.
386
00:35:52,402 --> 00:35:53,878
Prosim.
387
00:35:54,071 --> 00:35:55,280
Kje je zdaj?
388
00:35:55,405 --> 00:35:56,781
Ne vem.
389
00:35:57,157 --> 00:35:58,784
Toda okrepili so varnost.
390
00:36:00,327 --> 00:36:02,538
�e vem. Odkleni me
in lahko ga pokli�em.
391
00:36:02,746 --> 00:36:04,790
Poklical ga bom.
Lahko se dogovorimo za sestanek.
392
00:36:05,082 --> 00:36:07,209
Takoj, obljubim.
Priskrbel ti bom sestanek.
393
00:36:11,547 --> 00:36:13,924
Moli�, Clarke?
�Kaj?
394
00:36:14,633 --> 00:36:16,134
Ne. Kaj to pomeni, jebenti?
395
00:36:17,219 --> 00:36:19,429
Dam ti minuto,
da se pomiri� z Bogom.
396
00:36:20,013 --> 00:36:23,058
Ne, ne. Ne, prosim.
397
00:36:23,350 --> 00:36:25,435
Na pomo�!
398
00:36:25,978 --> 00:36:29,982
Na pomo�! Na pomo�!
399
00:36:30,607 --> 00:36:32,818
Ne!
400
00:36:33,318 --> 00:36:34,594
Prosim!
401
00:36:36,113 --> 00:36:38,115
Ne!
402
00:36:38,615 --> 00:36:40,367
Mojbog!
403
00:36:41,577 --> 00:36:44,997
Ne! Na pomo�!
404
00:36:45,455 --> 00:36:47,541
Na pomo�!
405
00:36:47,833 --> 00:36:49,918
O, mojbog. Mojbog.
406
00:36:50,127 --> 00:36:51,503
Ne! Mojbog!
407
00:37:41,470 --> 00:37:42,846
Ja.
408
00:37:43,096 --> 00:37:44,472
Zdravo, Doc.
409
00:37:45,098 --> 00:37:46,099
Kdo je to?
410
00:37:47,100 --> 00:37:48,352
Tvoja punca je tu.
411
00:37:49,144 --> 00:37:50,420
Kaj?
412
00:37:50,562 --> 00:37:51,938
Kje je?
413
00:37:52,981 --> 00:37:55,025
Pomiri se. Dobro je.
414
00:37:56,527 --> 00:37:58,320
�e se je dotakne�,
prise�em, da bom �
415
00:37:59,112 --> 00:38:00,906
Poslu�aj me, jebenti.
Poslu�aj me �
416
00:38:00,989 --> 00:38:04,159
Ne, ti poslu�aj.
417
00:38:06,578 --> 00:38:07,954
Doc.
418
00:38:09,456 --> 00:38:10,999
Potrebujem
tvojo pomo�, �ef.
419
00:38:12,918 --> 00:38:14,711
Pri�el sem,
da posredujem sporo�ilo.
420
00:38:15,295 --> 00:38:16,588
Zdaj ko ni ve� na�ega denarja,
421
00:38:16,922 --> 00:38:18,215
na�ih mo�,
na�ega izdelka �
422
00:38:18,340 --> 00:38:20,175
Ni� nimam s tem,
kar ste izgubili.
423
00:38:21,677 --> 00:38:22,753
Verjamem ti.
424
00:38:24,179 --> 00:38:26,098
Toda to ne spremeni tega,
pri �em smo.
425
00:38:27,432 --> 00:38:29,526
Kako dolgo pozna� g. Jeffsa?
426
00:38:30,060 --> 00:38:32,312
Poznal sem ga 20 let,
zdaj pa ga ne ve�.
427
00:38:33,021 --> 00:38:34,339
Kaj bi rad?
428
00:38:35,065 --> 00:38:36,775
Veliko sem prebral
o va�i zvezni dr�avi.
429
00:38:38,026 --> 00:38:40,070
Usmrtili so veliko ljudi.
430
00:38:41,905 --> 00:38:44,032
Edina je, ki ponuja
ve� kot dve vrsti,
431
00:38:44,116 --> 00:38:47,244
poleg injekcije in
elektri�nega stola.
432
00:38:48,662 --> 00:38:50,330
In se vedno za�nejo
ob istem �asu?
433
00:38:53,876 --> 00:38:55,002
Nekaj sem te vpra�al.
434
00:38:57,880 --> 00:38:59,055
Opolno�i.
435
00:38:59,715 --> 00:39:00,891
Opolno�i.
436
00:39:01,383 --> 00:39:02,559
Tako sem sli�al.
437
00:39:04,845 --> 00:39:06,162
Nekako poeti�no.
438
00:39:08,265 --> 00:39:10,517
Kaj bi rad?
439
00:39:12,519 --> 00:39:16,315
O�etovi ljudje
iz ju�nega dela Mehike
440
00:39:17,858 --> 00:39:19,359
so potomci Majev.
441
00:39:21,028 --> 00:39:24,072
V njihovi kulturi je najve�ja
daritev sovra�nikova glava.
442
00:39:29,953 --> 00:39:31,705
Ho�em glavo Richarda Jeffsa.
443
00:39:33,916 --> 00:39:35,191
Glavo?
444
00:39:36,084 --> 00:39:37,402
Samo glavo.
445
00:39:39,379 --> 00:39:40,672
�e mi prinese�, kar ho�em,
446
00:39:41,048 --> 00:39:42,132
ti dam punco.
447
00:39:42,925 --> 00:39:44,468
To je cena njenega �ivljenja.
448
00:39:45,636 --> 00:39:47,054
Pokli�i, ko jo bo� imel.
449
00:39:47,930 --> 00:39:49,389
Potem ti bom dal navodila.
450
00:39:49,473 --> 00:39:51,725
Ni� ne bom naredil,
dokler ne vem, ali je dobro.
451
00:39:52,768 --> 00:39:54,044
Prav.
452
00:39:55,521 --> 00:39:57,272
Vpra�aj me kaj,
kar ve samo ona.
453
00:40:00,984 --> 00:40:02,694
Vpra�aj jo,
kako ji praviva z mamo.
454
00:40:18,335 --> 00:40:19,453
Mala Dixie.
455
00:40:21,880 --> 00:40:22,881
Pokli�i, ko bo storjeno.
456
00:40:45,028 --> 00:40:46,780
Si dobro, mala Dixie?
457
00:40:50,284 --> 00:40:51,451
Nima� rada glasbe?
458
00:40:52,911 --> 00:40:54,204
Imam nekaj zate.
459
00:41:10,846 --> 00:41:12,022
Vidi�?
460
00:41:12,139 --> 00:41:13,390
Vem, da ima nalepko.
461
00:41:14,099 --> 00:41:16,560
Ne, letos smo imeli dve nalepki.
462
00:41:16,643 --> 00:41:19,771
Zate sem dala eno zlato
in eno rde�o.
463
00:41:19,855 --> 00:41:21,732
Torej sta res razli�ni.
464
00:41:22,191 --> 00:41:24,151
Oprosti, mudilo se mi je.
465
00:41:25,694 --> 00:41:27,446
Ja, vse je v redu.
466
00:41:28,197 --> 00:41:29,740
Dobro je.
467
00:41:30,532 --> 00:41:32,367
Imamo vmesne volitve
468
00:41:33,285 --> 00:41:36,330
in ne vemo natanko,
469
00:41:36,413 --> 00:41:38,999
kje smo s �asom in urniki,
ampak gre dobro. Pa pri vas?
470
00:41:43,337 --> 00:41:45,464
Stace, te pokli�em nazaj.
471
00:41:48,300 --> 00:41:49,426
Kaj dela� tukaj, jebenti?
472
00:41:49,968 --> 00:41:52,387
Policaji so pri�li
in spra�evali po tebi.
473
00:41:53,138 --> 00:41:54,223
Kaj si naredil, Doc?
474
00:41:54,515 --> 00:41:55,874
Nekdo jo je odpeljal.
475
00:41:58,018 --> 00:41:59,394
Nell?
476
00:42:00,604 --> 00:42:02,856
Kako to misli�?
�Tiho.
477
00:42:02,940 --> 00:42:04,691
Kdo jo je odpeljal?
�Ne vem.
478
00:42:04,775 --> 00:42:06,652
Kam?
�Pridi. Moram govoriti s tabo.
479
00:42:06,735 --> 00:42:08,570
Vse bo v redu.
�Kako si �
480
00:42:10,906 --> 00:42:13,325
Briga me, kaj mora� storiti,
le pripelji jo nazaj.
481
00:42:13,492 --> 00:42:14,868
Razume�?
482
00:42:15,410 --> 00:42:17,579
Naredi to zanjo. Ko bo doma,
483
00:42:17,663 --> 00:42:20,332
je nikoli ve� ne bo� videl,
poskrbela bom za to.
484
00:42:20,874 --> 00:42:23,585
Ja. ��e ji bodo kaj storili,
te bom ubila.
485
00:42:24,795 --> 00:42:27,130
Pa sem mislila,
da je hudo to, da mrtvo pijan
486
00:42:27,464 --> 00:42:30,592
pusti� najini �estletni h�erki,
da tava po ulicah.
487
00:42:32,761 --> 00:42:34,279
Sovra�im te.
488
00:42:35,722 --> 00:42:36,898
Sli�i�?
489
00:42:37,808 --> 00:42:39,017
Sovra�im te, jebenti.
490
00:42:41,228 --> 00:42:42,704
Kje je Andy?
491
00:42:43,355 --> 00:42:44,773
V slu�bi.
492
00:42:46,525 --> 00:42:47,568
Ni� mu ne sme� povedati.
493
00:42:48,652 --> 00:42:50,112
Moj mo� je, pa ne bo vedel?
494
00:42:52,322 --> 00:42:55,033
Prav. Ampak mora mol�ati.
495
00:42:56,034 --> 00:42:58,287
Komu bo povedal?
�Nikomur.
496
00:42:58,620 --> 00:43:01,039
Me razume�, Carla?
�Ja.
497
00:43:01,874 --> 00:43:02,875
Kaj �aka�?
498
00:43:39,244 --> 00:43:40,579
V redu, trenutek!
499
00:43:46,001 --> 00:43:47,377
Tako.
500
00:43:48,670 --> 00:43:50,464
Tu so glocki in berette.
501
00:43:51,006 --> 00:43:53,759
Birdi in polavtomatske.
502
00:43:54,009 --> 00:43:56,303
In �e dodatki, seveda.
503
00:43:57,095 --> 00:43:59,056
Daj mi glock 19
in �tiri nabojnike.
504
00:44:00,015 --> 00:44:02,434
Denar.
Beretto z dodatnim nabojnikom.
505
00:44:03,393 --> 00:44:04,669
�leva.
506
00:44:05,437 --> 00:44:08,398
Deset �katel VOR�TX-ov
za glock in beretto,
507
00:44:08,482 --> 00:44:10,108
pa �e ka-bar z jermenom.
508
00:44:11,735 --> 00:44:12,736
Velja, stari.
509
00:44:16,698 --> 00:44:18,617
Kaj �e? Bo� posladek?
510
00:44:21,078 --> 00:44:22,537
Du�ilce.
511
00:44:22,871 --> 00:44:24,289
Du�ilce.
512
00:44:30,003 --> 00:44:31,004
Je to vse?
513
00:44:33,006 --> 00:44:36,009
Potrebujem nekaj ostrega.
514
00:44:37,719 --> 00:44:38,995
Ostrega?
515
00:44:39,930 --> 00:44:41,598
Tu ima� ka-bar.
516
00:44:41,682 --> 00:44:43,642
Ne. Nekaj, kar lahko �
517
00:44:50,482 --> 00:44:51,758
Ja.
518
00:44:52,568 --> 00:44:53,861
V avtu imam motorno �ago.
519
00:44:54,444 --> 00:44:55,529
Bo dovolj ostra?
520
00:44:57,948 --> 00:44:59,575
Ja.
�Ja?
521
00:45:00,576 --> 00:45:01,851
To.
522
00:45:04,454 --> 00:45:05,830
Grem ponjo.
523
00:45:43,160 --> 00:45:44,286
Karl, odpri.
524
00:45:48,290 --> 00:45:51,251
Ne sili me, da vlomim. Odpri.
525
00:45:53,962 --> 00:45:55,338
Karl.
526
00:45:59,885 --> 00:46:02,429
Doc, si ti?
�Ne, velikono�ni zaj�ek.
527
00:46:02,638 --> 00:46:03,639
Odpri kur�eva vrata.
528
00:46:05,307 --> 00:46:07,893
Raje bi se pogovarjal
skozi zaprta vrata.
529
00:46:08,268 --> 00:46:09,770
Ne bo �lo.
530
00:46:11,146 --> 00:46:12,522
Si sam?
531
00:46:13,440 --> 00:46:14,566
Odpri.
532
00:46:14,650 --> 00:46:15,776
Ne, si sam?
533
00:46:16,527 --> 00:46:17,902
Sam sem.
534
00:46:22,115 --> 00:46:23,867
Kako si?
�Slabo.
535
00:46:27,079 --> 00:46:28,455
Kaj bi rad?
536
00:46:30,874 --> 00:46:32,150
Kaj ima� tam?
537
00:46:32,167 --> 00:46:35,045
O�etova je.
Jebenti, tam zunaj je
538
00:46:35,796 --> 00:46:38,257
kot v Pobesnelem Maxu.
�Daj mi pi�tolo.
539
00:46:38,340 --> 00:46:40,008
Ne dam ti �
�Daj mi pi�tolo.
540
00:46:40,092 --> 00:46:41,260
Dr�al bom svojo pi�tolo.
541
00:46:42,386 --> 00:46:43,703
Kaj bi rad?
542
00:46:47,349 --> 00:46:48,725
Daj.
�Ho�em jo nazaj.
543
00:46:54,356 --> 00:46:56,942
Zakaj me tepe�?
�Vame meri� s pi�tolo?
544
00:46:57,234 --> 00:46:59,444
Saj nisem. Vrni mi jo, jebenti.
545
00:46:59,528 --> 00:47:00,529
Kaj je narobe s tabo?
546
00:47:01,697 --> 00:47:03,323
Ne bi smel polo�iti roke name.
547
00:47:04,366 --> 00:47:05,659
Kaj se dogaja, Karl?
548
00:47:08,453 --> 00:47:10,664
Kaj pa vem? Nimam pojma.
549
00:47:10,747 --> 00:47:12,165
Mojo h�erko imajo.
550
00:47:16,044 --> 00:47:17,629
Kristus. �al mi je.
551
00:47:17,713 --> 00:47:19,715
To se je ma��evalo vsem.
552
00:47:22,009 --> 00:47:24,636
To ni neka kur�eva zarota.
553
00:47:24,720 --> 00:47:26,179
Ko bi vsaj bila.
554
00:47:26,847 --> 00:47:29,016
Toda Billie je sklenila kup�ijo
555
00:47:29,099 --> 00:47:30,601
s Predovimi ali Pradovimi,
556
00:47:30,684 --> 00:47:33,645
kakorkoli jim je �e ime.
In ni povedala Richu.
557
00:47:33,979 --> 00:47:35,647
Potem pa je Rich
videl prilo�nost,
558
00:47:36,064 --> 00:47:38,150
da postane veliki junak.
559
00:47:38,692 --> 00:47:40,527
Tako preprosto je.
560
00:47:41,028 --> 00:47:43,947
Desna roka ne ve, kaj po�ne
leva ali kaj se sploh dogaja.
561
00:47:44,031 --> 00:47:45,157
To je vse.
�To je vse?
562
00:47:45,240 --> 00:47:46,283
To je vse!
563
00:47:47,951 --> 00:47:49,536
Pa racija v skladi��u, Karl?
564
00:47:49,745 --> 00:47:52,039
Za bo�jo voljo, ti to resno?
�Ja.
565
00:47:53,415 --> 00:47:56,418
To je zakuhala Billie, jebenti.
566
00:47:57,002 --> 00:47:58,921
Kur�eva tiskovna
konferenca pa vse.
567
00:48:00,130 --> 00:48:03,050
Potrebovali so nekaj velikega,
568
00:48:03,759 --> 00:48:08,764
da bi odvrnili pozornost
od naftnega �kandala.
569
00:48:09,056 --> 00:48:11,183
In se ji je ma��evalo.
570
00:48:11,850 --> 00:48:13,268
Nisi vedel za to?
571
00:48:14,269 --> 00:48:17,856
Daj no, resno?
So te izigrali, tako kot mene?
572
00:48:17,940 --> 00:48:19,441
Lepo te prosim.
573
00:48:27,491 --> 00:48:28,808
Kje je zdaj Rich?
574
00:48:28,825 --> 00:48:29,826
V vili.
575
00:48:30,369 --> 00:48:32,538
Dru�ino je odpeljal pro�,
toda on je tukaj.
576
00:48:33,539 --> 00:48:35,832
Si videl zadnjo tiskovko?
�Ja.
577
00:48:36,708 --> 00:48:39,461
V redu. Zdaj bo napadel kartel,
578
00:48:39,545 --> 00:48:41,630
veliki junak,
za kakr�nega se ima.
579
00:48:42,798 --> 00:48:45,092
Preprosto je, Doc.
�Kdo je Cuco?
580
00:48:49,137 --> 00:48:50,556
On to po�ne?
�Ja.
581
00:48:54,393 --> 00:48:56,895
Lalov polbrat je.
582
00:48:57,020 --> 00:48:59,565
Njega vsi pozabijo omeniti.
583
00:49:01,233 --> 00:49:04,444
Najbolj se ho�e dokazati,
ker je Ameri�an.
584
00:49:05,654 --> 00:49:06,655
Ime mu je Raffe.
585
00:49:08,198 --> 00:49:12,286
Toda tam ga poznajo kot Cuca,
586
00:49:12,369 --> 00:49:16,290
kar v prevodu pomeni "bavbav".
587
00:49:18,041 --> 00:49:20,919
Za vse mno�i�ne grobove,
ugrabitve, bombne napade,
588
00:49:21,003 --> 00:49:22,880
umore in vse to je kriv on.
589
00:49:26,341 --> 00:49:28,719
On je.
Neko� sem ga spoznal z Billie.
590
00:49:30,012 --> 00:49:32,055
Ko sva bila pri njih v Zaragozi.
591
00:49:32,139 --> 00:49:33,307
�e ima tvojo h�erko,
592
00:49:34,808 --> 00:49:37,895
mi je res zelo �al.
593
00:49:38,270 --> 00:49:40,272
Toda to nima ni� z mano.
594
00:49:40,981 --> 00:49:42,257
Zaragoza?
595
00:49:42,482 --> 00:49:44,484
Kur�eva trdnjava je,
596
00:49:44,568 --> 00:49:46,737
kakr�no vidi� v filmih.
597
00:49:47,738 --> 00:49:50,157
Vas je zgrajena okoli nje.
598
00:49:50,741 --> 00:49:51,909
Kristus.
599
00:49:53,785 --> 00:49:55,037
Kaj ho�ejo?
600
00:49:55,704 --> 00:49:56,980
Kaj, Jeffsa?
601
00:49:58,999 --> 00:50:00,417
Ho�ejo njegovo glavo.
602
00:50:00,792 --> 00:50:02,211
Kaj?
�Njegovo glavo.
603
00:50:03,253 --> 00:50:04,629
Dobesedno?
604
00:50:08,133 --> 00:50:10,677
To je prava mora.
Kaj bo� naredil?
605
00:50:14,973 --> 00:50:16,975
Karkoli moram.
�Pa potem?
606
00:50:30,072 --> 00:50:31,240
Oprosti za to, Karl.
607
00:50:46,421 --> 00:50:49,049
Zaploskajmo najbolj
hudemu transvestitu,
608
00:50:49,216 --> 00:50:52,010
kar ste jih videli, Misty.
609
00:52:35,197 --> 00:52:36,949
In �e vas srbi,
610
00:52:37,324 --> 00:52:39,826
pridite v bar
in izberite svojo pesem.
611
00:52:40,160 --> 00:52:45,165
Ves ve�er bomo imeli
transvestitske karaoke.
612
00:53:12,317 --> 00:53:14,486
Moja mama je imela tako obleko.
613
00:53:16,280 --> 00:53:17,597
Lepa je.
614
00:53:23,495 --> 00:53:24,830
V�e� mi je, kako poje�.
615
00:53:28,750 --> 00:53:29,918
Hvala, ljub�ek,
616
00:53:31,211 --> 00:53:32,587
Kako ti je ime?
617
00:53:32,629 --> 00:53:34,005
Cuco.
618
00:53:34,923 --> 00:53:37,134
V�e� so mi tvoja son�na o�ala.
619
00:53:43,348 --> 00:53:45,058
Pla�am ti pija�o.
620
00:54:03,076 --> 00:54:05,954
Poglej, kdo je prinesel
gospoda 45.
621
00:54:07,581 --> 00:54:08,999
Rada imam slabe fante.
622
00:54:10,876 --> 00:54:12,586
Na strani��e moram.
623
00:54:13,420 --> 00:54:14,979
Ne dela.
624
00:54:18,217 --> 00:54:20,594
Hotela sem se umiti zate.
625
00:54:23,347 --> 00:54:24,640
Na posteljo.
626
00:54:25,182 --> 00:54:26,558
Ja.
627
00:54:26,642 --> 00:54:27,726
Z obrazom navzdol.
628
00:54:34,316 --> 00:54:36,109
Razparaj me, barabica.
629
00:55:11,728 --> 00:55:13,605
Poslu�aj, vedeli smo,
da bo huje,
630
00:55:13,689 --> 00:55:14,731
preden bo bolj�e.
631
00:55:18,235 --> 00:55:20,320
Dobro sem, obljubim.
632
00:55:25,784 --> 00:55:27,578
Povej jim, �e kaj potrebuje�.
633
00:55:29,830 --> 00:55:31,306
Tudi jaz tebe.
634
00:55:33,500 --> 00:55:34,876
Adijo.
635
00:55:45,637 --> 00:55:47,055
Dober fant je bil.
636
00:55:50,309 --> 00:55:51,435
Noro, da ga ni ve�.
637
00:55:53,353 --> 00:55:54,729
Pridi sem.
638
00:55:56,982 --> 00:55:58,066
Zdaj smo varni.
639
00:56:02,738 --> 00:56:04,198
Vse bo v redu.
640
00:57:34,454 --> 00:57:35,830
Hej.
641
00:57:55,350 --> 00:57:57,394
Si la�na? Lahko kaj naro�im.
642
00:57:59,062 --> 00:58:01,565
Mislim, da ves teden
ne bom jedla.
643
00:58:03,483 --> 00:58:04,776
Mora� jesti, sr�ek.
644
00:58:05,944 --> 00:58:08,405
Si poklical njegovo dru�ino?
645
00:58:09,990 --> 00:58:11,783
Ne, pozabil sem.
646
00:58:12,618 --> 00:58:14,119
Jutri ga pokli�em.
647
00:58:22,211 --> 00:58:24,421
Jutri bomo imeli
polne roke dela,
648
00:58:24,505 --> 00:58:26,173
ko se bo to razvedelo
po vsej dr�avi.
649
00:58:27,466 --> 00:58:32,262
Si �e kaj sestavila?
Kak�ne misli, ideje?
650
00:58:34,348 --> 00:58:36,433
Mojbog, Doc.
651
00:58:37,559 --> 00:58:38,835
Kaj, hudi�a?
652
00:58:39,436 --> 00:58:40,812
Sedi, Rich.
653
00:58:46,068 --> 00:58:47,486
Prekleto, Doc.
654
00:58:49,196 --> 00:58:50,572
Kaj bi rad?
655
00:58:53,116 --> 00:58:54,334
No�e� vedeti.
656
00:58:54,409 --> 00:58:58,372
�al mi je zaradi Billie.
Vem, kako blizu sta si bila.
657
00:58:59,081 --> 00:59:00,707
Toda izkori��ala te je.
658
00:59:01,458 --> 00:59:03,085
Ona je hotela racijo
v skladi��u.
659
00:59:03,293 --> 00:59:05,003
Ona je hotela napasti kartel.
660
00:59:05,087 --> 00:59:06,463
Nell imajo.
661
00:59:08,757 --> 00:59:10,033
O, mojbog.
662
00:59:10,592 --> 00:59:12,386
Prosim, naj pomagam. Lahko.
�Prepozno.
663
00:59:14,596 --> 00:59:17,891
Menda se ne bodo spravili
na Deb in Taylor?
664
00:59:21,436 --> 00:59:22,512
Se bo� ti?
665
00:59:23,105 --> 00:59:24,381
Ne.
666
00:59:25,399 --> 00:59:26,775
Ne bom.
667
00:59:28,110 --> 00:59:29,152
Daj no, Doc.
668
00:59:33,365 --> 00:59:34,700
Jebenti. Bog mi pomagaj.
669
00:59:46,753 --> 00:59:48,863
Ve�, na kaj sem
zadnji� pomislil?
670
00:59:51,341 --> 00:59:52,467
Na tisti 4. julij
671
00:59:54,887 --> 00:59:56,430
ob jezeru, pri Billie.
672
00:59:58,682 --> 01:00:01,018
S Carlo sta bila skupaj,
se mi zdi. �Ja.
673
01:00:02,436 --> 01:00:04,646
Tik preden sem �el
zadnji� v vojno. �Ja.
674
01:00:05,522 --> 01:00:07,024
Otroka sta imela kakih �est let.
675
01:00:10,777 --> 01:00:13,071
Hotela sta se poro�iti
pod ognjemetom.
676
01:00:15,824 --> 01:00:17,492
Zanju smo priredili
poroko na pomolu.
677
01:00:18,785 --> 01:00:20,037
Riggsova je bil duhovnica.
678
01:00:21,914 --> 01:00:24,541
Jaz sem bil Taylorjeva pri�a,
ti pa si spremil Nell k oltarju.
679
01:00:31,006 --> 01:00:32,299
Jaz sem kriv za vse to.
680
01:00:39,389 --> 01:00:41,016
Bil si mi kot brat, ve�.
681
01:00:43,435 --> 01:00:44,711
Vem.
682
01:00:46,688 --> 01:00:47,856
�al mi je, Doc.
683
01:00:50,567 --> 01:00:51,610
Tako mi je �al.
684
01:02:46,433 --> 01:02:47,709
Ja.
685
01:02:52,105 --> 01:02:53,381
Ja.
686
01:02:53,941 --> 01:02:55,416
Opravljeno je.
687
01:02:56,902 --> 01:02:57,945
Potem pa dobro.
688
01:03:01,949 --> 01:03:03,492
Kje se dobiva?
689
01:03:10,249 --> 01:03:11,624
Halo?
690
01:03:28,475 --> 01:03:30,018
Sli�i se, kot da si na zabavi.
691
01:03:33,355 --> 01:03:34,439
Naj govorim z Nell.
692
01:03:36,149 --> 01:03:37,401
Ne morem zdaj.
693
01:03:37,860 --> 01:03:39,361
Ho�em govoriti s svojo h�erko.
694
01:03:40,571 --> 01:03:42,197
Pomiri se, dobro je.
695
01:03:44,032 --> 01:03:45,408
Obljubim.
696
01:03:47,828 --> 01:03:51,540
Blizu meje je mestece Del Rio.
697
01:03:52,374 --> 01:03:53,750
Ga pozna�?
698
01:03:55,544 --> 01:03:57,087
Ja, vzhodno od EI Pasa.
699
01:03:58,172 --> 01:03:59,547
Tako je.
700
01:04:00,340 --> 01:04:03,302
Tam je motel, Royal Inn.
701
01:04:04,261 --> 01:04:05,804
Jutri ob osmih zjutraj
se dobiva tam.
702
01:04:06,013 --> 01:04:08,849
Cuco, �e kaj stori� mojemu
otroku, te ubijem, prise�em.
703
01:04:10,642 --> 01:04:12,018
Halo?
704
01:04:23,488 --> 01:04:24,656
Kaj, hudi�a?
705
01:04:31,580 --> 01:04:32,706
Kaj je to?
706
01:04:33,290 --> 01:04:35,542
Tega ne po�nem, karkoli �e je.
707
01:04:36,752 --> 01:04:37,836
Zakaj si potem to naredil?
708
01:04:38,462 --> 01:04:42,299
Hotela sem si popraviti
li�ilo in zdaj pa je tu ona.
709
01:04:42,382 --> 01:04:43,658
Rekel sem �
710
01:04:44,510 --> 01:04:45,677
Rekel sem ti, da ne �
711
01:04:45,969 --> 01:04:47,930
Kaj se dogaja?
712
01:04:48,555 --> 01:04:49,931
Ljub�ek �
713
01:04:52,059 --> 01:04:53,335
Ne.
714
01:04:53,936 --> 01:04:55,411
Ne!
715
01:05:04,696 --> 01:05:05,697
Ne po�koduj me, Cuco.
716
01:05:06,198 --> 01:05:07,533
Ne po�koduj me, Cuco.
717
01:05:11,078 --> 01:05:12,496
Cuco.
718
01:06:11,013 --> 01:06:12,389
Jebenti.
719
01:07:36,431 --> 01:07:37,641
To bo �e dolga no�.
720
01:08:03,125 --> 01:08:04,585
Nekdo je preve� spil.
721
01:08:06,753 --> 01:08:08,171
Lep ve�er �elim.
722
01:08:14,761 --> 01:08:15,929
Prasica u�iva.
723
01:08:40,578 --> 01:08:42,080
GORIVO
724
01:08:42,288 --> 01:08:43,665
Jebenti.
725
01:08:46,960 --> 01:08:48,212
Prekleto, Rich.
726
01:09:23,162 --> 01:09:24,538
�ivjo.
727
01:09:25,249 --> 01:09:26,524
Kje si?
728
01:09:26,750 --> 01:09:27,835
Ponjo grem.
729
01:09:28,335 --> 01:09:29,611
Kje je?
730
01:09:30,671 --> 01:09:31,796
Tega ti ne morem povedati.
731
01:09:35,216 --> 01:09:36,676
Si sli�al, kaj se je
zgodilo Richardu?
732
01:09:39,179 --> 01:09:41,223
Ja, sli�al.
733
01:09:41,807 --> 01:09:43,684
Punco je imel pri sebi.
734
01:09:44,184 --> 01:09:46,895
Svojo tiskovno predstavnico,
mislim. V vseh poro�ilih je.
735
01:09:46,979 --> 01:09:48,522
Deb je histeri�na.
736
01:09:48,604 --> 01:09:50,232
Toda ni�esar drugega
ji ne povedo.
737
01:09:53,402 --> 01:09:55,821
Kaj se dogaja, Doc?
Bosta vidva dobro?
738
01:09:57,906 --> 01:09:59,700
Nell je mo�na punca, Carla.
739
01:10:01,660 --> 01:10:03,036
Vem.
740
01:10:03,787 --> 01:10:05,038
Dobro bo, ljubica.
741
01:10:06,540 --> 01:10:10,419
Doc, oprosti za tisto,
kar sem rekla.
742
01:10:11,253 --> 01:10:13,547
�e vedno sem tako jezna nate
743
01:10:13,630 --> 01:10:16,091
in spravlja me ob pamet,
da te bo ne glede na vse
744
01:10:16,800 --> 01:10:18,218
vedno imela raje.
745
01:10:20,512 --> 01:10:21,597
Njen idol si, Doc.
746
01:10:24,516 --> 01:10:26,435
Ve tudi, �esa si zmo�en.
747
01:10:27,269 --> 01:10:28,520
Kjerkoli torej �e je,
748
01:10:32,858 --> 01:10:34,318
gotovo ve, da pride�.
749
01:10:36,361 --> 01:10:37,679
Nehati moram.
750
01:10:38,989 --> 01:10:40,824
Te pokli�em,
takoj ko bo pri meni.
751
01:10:43,911 --> 01:10:45,186
Doc?
752
01:10:45,495 --> 01:10:46,871
Ja.
753
01:10:47,998 --> 01:10:49,166
Prosim, bodi previden.
754
01:10:50,000 --> 01:10:51,376
Vedno sem.
755
01:12:09,246 --> 01:12:10,539
Tvoj o�ka pride.
756
01:12:13,542 --> 01:12:15,502
Vem.
�Ve�?
757
01:12:20,841 --> 01:12:23,886
Tvoj o�ka je slab �lovek.
758
01:12:25,554 --> 01:12:26,847
Zato se te ne bojim.
759
01:12:31,768 --> 01:12:33,144
Ne?
760
01:12:35,772 --> 01:12:37,733
Ve�ina pun�k se zelo boji.
761
01:12:40,694 --> 01:12:42,738
Ti pa ne, kaj?
762
01:12:46,033 --> 01:12:47,409
Ne bi je smel ubiti.
763
01:13:00,380 --> 01:13:01,673
Ampak ni ubogala.
764
01:13:03,800 --> 01:13:05,093
Ni me ubogala.
765
01:13:08,055 --> 01:13:09,472
Kako lahko to stori�?
766
01:13:18,899 --> 01:13:20,609
Kdaj si prvi� nekoga ubil?
767
01:13:23,779 --> 01:13:24,780
Ko sem bil �e fant.
768
01:13:27,241 --> 01:13:28,242
Mlaj�i kot ti.
769
01:13:34,540 --> 01:13:35,915
Kaj se je zgodilo?
770
01:13:40,420 --> 01:13:41,672
Pankrt sem bil.
771
01:13:44,258 --> 01:13:45,926
Mama je bila Ameri�anka,
772
01:13:47,845 --> 01:13:52,140
ampak je bila tudi no�na dama,
bi lahko rekli.
773
01:13:55,352 --> 01:13:57,563
Moja ko�a je bila
svetlej�a kot pri mojih bratih,
774
01:13:59,731 --> 01:14:02,526
zato nih�e ni verjel,
da sem sin Antonia Prada.
775
01:14:06,697 --> 01:14:09,032
Moja mama je bila
zelo lepa �enska.
776
01:14:12,578 --> 01:14:13,953
Lepa.
777
01:14:16,665 --> 01:14:18,208
Umrla je, ko mi je bilo 13 let.
778
01:14:19,918 --> 01:14:23,088
O�e je vedno pazil,
da je bilo poskrbljeno zame.
779
01:14:24,631 --> 01:14:27,217
Toda njegova �ena
me ni sprejela.
780
01:14:29,595 --> 01:14:30,888
V mestu je bil neki fant.
781
01:14:33,223 --> 01:14:37,019
Dan po pogrebu
je moji mami rekel kurba.
782
01:14:40,355 --> 01:14:44,193
Tisti dan sem mu sledil
domov in �akal.
783
01:14:48,739 --> 01:14:53,285
Tisto no� sem se pritihotapil v
njegovo sobo in mu prerezal grlo.
784
01:14:57,414 --> 01:14:58,540
Kaj je bilo potem?
785
01:15:04,588 --> 01:15:06,965
Nih�e nikoli ve� ni
govoril o moji mami.
786
01:15:13,472 --> 01:15:15,031
Pa tvoj o�e?
787
01:15:16,683 --> 01:15:18,101
Zelo sva se zbli�ala.
788
01:15:19,811 --> 01:15:21,647
Je vedel,
kaj si naredil tistemu fantu?
789
01:15:23,732 --> 01:15:25,984
O�e je vedel vse,
kar se je zgodilo v tem mestu.
790
01:15:29,321 --> 01:15:30,797
Torej ti je v�e�?
791
01:15:35,827 --> 01:15:37,245
Dobro mi gre od rok.
792
01:15:47,798 --> 01:15:49,258
Si zdaj zgro�ena?
793
01:15:51,385 --> 01:15:52,845
Mislil sem, da se me ne boji�.
794
01:15:55,097 --> 01:15:57,057
Ne maram hamburgerjev
brez ke�apa.
795
01:16:03,021 --> 01:16:04,439
Punca ho�e ke�ap.
796
01:16:08,193 --> 01:16:09,236
V redu.
797
01:16:15,617 --> 01:16:17,995
Tam. Od tam je pri�el.
798
01:16:28,046 --> 01:16:29,715
Visoka punca.
Saj si ga videla, ne?
799
01:16:29,840 --> 01:16:31,466
Iz tiste sobe je pri�el.
800
01:16:33,802 --> 01:16:35,596
Jebenti.
801
01:16:47,232 --> 01:16:48,692
Poslu�aj me, kuzla mala.
802
01:16:49,985 --> 01:16:52,362
�e bo� pisnila,
te bom ustrelil v obraz.
803
01:16:54,406 --> 01:16:55,741
Na vo�njico greva.
804
01:16:57,743 --> 01:16:59,119
Si �e bila v Mehiki?
805
01:17:06,543 --> 01:17:07,669
Ulezi se v prtlja�nik.
806
01:17:08,003 --> 01:17:11,048
Hej, po�akaj.
Pokli�i policijo. �Nehaj.
807
01:17:11,590 --> 01:17:13,634
Nehaj.
�Kaj po�ne�, kolega?
808
01:17:13,926 --> 01:17:15,886
Kaj pravi�?
�Ti je kaj naredil?
809
01:17:15,969 --> 01:17:17,137
Si dobro?
�Kaj se dogaja?
810
01:17:17,804 --> 01:17:19,280
Kaj, jebenti?
811
01:17:30,943 --> 01:17:32,569
Niti koraka ve�.
812
01:17:34,571 --> 01:17:35,947
Obrni se.
813
01:17:38,116 --> 01:17:39,492
Obrni se!
814
01:17:42,204 --> 01:17:43,705
Misli�, da se zajebavam?
815
01:17:46,041 --> 01:17:47,543
Ulezi se v kur�ev prtlja�nik.
816
01:18:02,850 --> 01:18:04,184
Zajebal si, butelj.
817
01:19:05,871 --> 01:19:08,290
Ne vem, kaj se dogaja.
Po�ljite nekoga.
818
01:19:10,250 --> 01:19:11,251
V motel Royal.
819
01:19:15,881 --> 01:19:18,091
Po�akaj.
Ne, prosim.
820
01:19:53,877 --> 01:19:56,112
Kaj si se �el s tisto punco?
821
01:19:57,840 --> 01:20:02,052
Vedela je, da ima�
�eno in otroka.
822
01:20:07,057 --> 01:20:08,475
Nisem je hotel ubiti.
823
01:20:10,894 --> 01:20:12,062
Nisem imel izbire.
824
01:20:17,067 --> 01:20:18,193
Imel si vse.
825
01:20:19,945 --> 01:20:21,363
Si, jebenti.
826
01:20:23,240 --> 01:20:24,657
Zlati de�ek.
827
01:20:25,951 --> 01:20:27,227
Pa se poglej zdaj.
828
01:20:32,082 --> 01:20:34,418
Glava v torbi, super.
829
01:20:37,462 --> 01:20:40,215
Na tisto jezero
nisem pomislil �e leta.
830
01:20:40,549 --> 01:20:42,066
Pozabil sem.
831
01:20:42,968 --> 01:20:44,444
In mulca �
832
01:20:46,221 --> 01:20:47,764
Poro�ena pod ognjemetom.
833
01:20:47,848 --> 01:20:49,808
To je bil �
834
01:20:51,143 --> 01:20:53,145
Prekleto, to je bil
�udovit konec tedna.
835
01:20:56,064 --> 01:20:57,733
Mislim, da je bilo to zadnji�,
836
01:20:57,816 --> 01:21:01,737
da sva bila s Carlo zaljubljena.
837
01:21:04,281 --> 01:21:07,034
Ko sem se �e
zadnji� vrnil iz vojske.
838
01:21:09,661 --> 01:21:11,538
Bilo je grozno, nisem prenesel.
839
01:21:13,665 --> 01:21:15,459
V meni se je nekaj spremenilo.
840
01:21:16,251 --> 01:21:17,627
Saj se spomni�.
841
01:21:18,420 --> 01:21:19,588
Ni�esar nisem zmogel.
842
01:21:23,008 --> 01:21:26,345
Potem pa �e vse to,
biti mo� in o�e.
843
01:21:26,428 --> 01:21:28,889
Jebenti.
844
01:21:30,432 --> 01:21:32,684
Vsi so bili tako
kur�evo normalni.
845
01:21:38,690 --> 01:21:40,150
Jaz sem videl hude re�i.
846
01:21:42,736 --> 01:21:44,154
Kandidiral si za
politi�en polo�aj.
847
01:21:50,369 --> 01:21:51,703
Potem pa lo�itev, stari.
848
01:21:51,787 --> 01:21:55,958
In nekako sem se jaz
zna�el na obrobju.
849
01:21:57,334 --> 01:22:00,587
Nih�e se ni hotel ukvarjati
z du�evnim bolnikom.
850
01:22:12,140 --> 01:22:13,517
Bil si mi kot brat.
851
01:22:17,062 --> 01:22:18,230
Pa poglej zdaj to.
852
01:22:20,148 --> 01:22:21,275
Ni nobene logike.
853
01:22:28,073 --> 01:22:29,241
Prijetno je klepetati.
854
01:23:03,025 --> 01:23:04,284
Jebenti.
855
01:23:30,260 --> 01:23:31,845
Pridi, pesjan.
856
01:24:38,120 --> 01:24:39,279
�elite?
857
01:24:40,414 --> 01:24:41,690
Kaj se je zgodilo?
858
01:24:41,748 --> 01:24:43,917
Vrnite se v svojo sobo, takoj.
859
01:24:53,844 --> 01:24:56,138
Stanujete tukaj?
�Lahko bi tako rekli.
860
01:24:56,513 --> 01:25:00,392
Kaj se je zgodilo?
�Neki Mehi�an ju je po�il.
861
01:25:01,059 --> 01:25:03,270
S sabo je imel punco.
�Je �iva?
862
01:25:03,937 --> 01:25:05,313
Hodila je.
863
01:25:06,982 --> 01:25:08,358
Kaj je bilo potem?
864
01:25:08,400 --> 01:25:10,402
Sedla sta v avto
in se odpeljala v tisto smer.
865
01:25:11,528 --> 01:25:12,821
Kam, tja?
866
01:25:12,946 --> 01:25:14,198
Ja, tja.
867
01:25:14,531 --> 01:25:17,868
Kaj je tam?
�Kur�eva Mehika, stari.
868
01:25:19,077 --> 01:25:20,353
Mehika.
869
01:25:20,579 --> 01:25:22,055
Hvala.
870
01:25:30,214 --> 01:25:31,673
Greva v Mehiko.
871
01:25:40,224 --> 01:25:41,517
Odpelji jo nekam, prosim.
872
01:25:46,772 --> 01:25:48,065
Jebi se.
873
01:25:57,074 --> 01:25:58,492
dovolj te imam.
874
01:26:00,410 --> 01:26:01,662
Kaj si naredil?
875
01:26:02,329 --> 01:26:03,622
Dvignil sem prah.
876
01:26:05,749 --> 01:26:07,626
Naredil si cel cirkus.
877
01:26:10,128 --> 01:26:12,548
Ne najdejo guvernerjeve glave.
878
01:26:14,758 --> 01:26:16,593
Kje jo ima�?
879
01:26:16,844 --> 01:26:18,679
Je v avtu?
880
01:26:20,848 --> 01:26:22,724
Posvaril sem te.
881
01:26:24,017 --> 01:26:25,853
Da to niso �
882
01:26:25,978 --> 01:26:28,397
Da nima� opravka z Mehi�ani.
883
01:26:30,148 --> 01:26:31,984
Ameri�ani so zelo razburjeni!
884
01:26:33,485 --> 01:26:36,655
Pono�i me kli�e
prijatelj iz vlade.
885
01:26:37,281 --> 01:26:39,283
Spra�uje, kaj vem.
886
01:26:45,122 --> 01:26:46,665
Sporo�ilo je eno.
887
01:26:47,040 --> 01:26:49,251
Toda to �
888
01:26:49,626 --> 01:26:51,920
To ni dobro.
889
01:26:54,298 --> 01:26:55,924
Naj se jebejo.
890
01:26:57,551 --> 01:26:59,178
Jebejo?
891
01:27:01,346 --> 01:27:03,765
Mislil bi si, da bo� s svojimi napol
ameri�kimi mo�gani pametnej�i.
892
01:27:14,484 --> 01:27:16,153
Kdo je ta punca?
893
01:27:24,286 --> 01:27:25,871
Kdo je ta punca?
894
01:27:28,415 --> 01:27:33,504
Zaragoza, Mehika
895
01:29:23,947 --> 01:29:25,365
Kje je moja h�erka?
896
01:29:27,993 --> 01:29:29,369
Dobro je.
897
01:29:30,704 --> 01:29:31,788
Pojdi ponjo.
898
01:29:33,081 --> 01:29:34,399
Pa bova �la.
899
01:29:35,209 --> 01:29:39,213
Oprosti, toda dogovora,
ki si ga sklenil z mojim bratom,
900
01:29:42,716 --> 01:29:44,175
ne morem spo�tovati.
901
01:29:44,384 --> 01:29:45,427
Nisem sklenil dogovora
902
01:29:46,470 --> 01:29:47,746
s tvojim bratom.
903
01:29:49,848 --> 01:29:50,849
Ugrabil je mojega otroka.
904
01:29:55,270 --> 01:29:56,546
Glej,
905
01:30:00,609 --> 01:30:06,031
Doc, vem, da si bil zraven,
ko so usmrtili Miguela.
906
01:30:08,116 --> 01:30:10,035
Za to sem hvale�en, res.
907
01:30:12,204 --> 01:30:15,249
Od njega in od ljudi,
ki delajo zame,
908
01:30:15,999 --> 01:30:17,292
sem sli�al same dobre re�i.
909
01:30:18,335 --> 01:30:19,711
Toda
910
01:30:22,089 --> 01:30:23,506
moj brat,
911
01:30:24,550 --> 01:30:25,909
ki ti je odpeljal h�erko,
912
01:30:27,553 --> 01:30:30,013
mi je povzro�il te�avo.
913
01:30:31,431 --> 01:30:35,978
Najbr� si mu pomagal?
914
01:30:40,607 --> 01:30:43,485
Ni� od tega
915
01:30:45,279 --> 01:30:48,282
ne sme biti povezano
z mano ali mojim poslom.
916
01:30:52,202 --> 01:30:53,378
�al mi je.
917
01:30:59,501 --> 01:31:00,794
Kaj pa moj otrok?
918
01:31:12,306 --> 01:31:13,682
Pacho.
919
01:31:22,608 --> 01:31:24,193
Sedi, jebenti.
920
01:31:28,071 --> 01:31:31,241
V redu je, ljubica. V redu je.
921
01:31:32,201 --> 01:31:33,243
Samo mirno.
922
01:31:38,665 --> 01:31:40,292
Pojdimo na sprehod.
923
01:31:50,427 --> 01:31:52,221
V redu je, ljubica.
924
01:31:58,769 --> 01:32:00,604
Ko si bila �e majhna
925
01:32:01,855 --> 01:32:03,106
in so pri�le nevihte,
926
01:32:03,190 --> 01:32:06,109
sem ti rekel,
kako se skrij, se spomni�?
927
01:32:06,527 --> 01:32:07,778
Tiho, jebenti.
928
01:32:10,405 --> 01:32:11,782
Tu opravimo.
929
01:32:42,688 --> 01:32:44,940
�al mi je, da mora biti tako.
930
01:32:48,527 --> 01:32:49,736
Mala Dixie.
931
01:32:56,201 --> 01:32:57,870
Pogre�al te bom.
932
01:33:10,549 --> 01:33:12,467
Zdaj pa na kur�eva kolena.
933
01:33:20,684 --> 01:33:22,160
Pacho.
934
01:33:28,066 --> 01:33:30,360
Mislil sem, da si hud pesjan.
935
01:33:32,404 --> 01:33:33,530
Pa si samo starec.
936
01:33:37,993 --> 01:33:40,662
Pacho, posedi ga.
937
01:34:13,987 --> 01:34:15,280
V redu je, ljubica.
938
01:34:17,199 --> 01:34:18,375
Pridi z mano.
939
01:34:18,534 --> 01:34:19,809
Pridi.
940
01:35:09,251 --> 01:35:12,379
Dr�i se me. Dr�i se me.
941
01:35:58,467 --> 01:35:59,743
Pridi.
942
01:36:03,388 --> 01:36:04,431
Vzemi to.
943
01:36:05,265 --> 01:36:07,559
Poglej me.
Uporabi jo, �e bo treba.
944
01:36:08,560 --> 01:36:09,836
Prav?
945
01:36:12,147 --> 01:36:13,423
Ostani tu.
946
01:37:06,118 --> 01:37:07,828
Da bo� pri�el v mojo de�elo,
947
01:37:09,788 --> 01:37:11,290
da bo� pri�el v mojo hi�o
948
01:37:12,916 --> 01:37:14,418
in me imel za norca?
949
01:37:16,336 --> 01:37:17,612
Kje je moj brat?
950
01:37:19,923 --> 01:37:21,199
Na polju.
951
01:37:39,735 --> 01:37:40,736
V redu.
952
01:38:28,784 --> 01:38:29,910
Kako se po�uti�, mala?
953
01:38:30,953 --> 01:38:32,328
Dobro sem.
954
01:38:33,455 --> 01:38:34,873
Ja?
955
01:38:41,046 --> 01:38:43,090
Ve�, kam sem hotela na izlet?
956
01:38:44,383 --> 01:38:45,759
Kam?
957
01:38:46,927 --> 01:38:48,303
V Mehiko.
958
01:38:50,305 --> 01:38:52,724
Mehika odpade.
959
01:38:56,103 --> 01:38:57,896
Drugi� greva kam drugam.
�Ja.
960
01:39:02,526 --> 01:39:03,986
Ima� materin smisel za humor.
961
01:39:06,363 --> 01:39:07,639
Poklical sem jo,
962
01:39:08,448 --> 01:39:09,808
da si dobro.
963
01:39:14,746 --> 01:39:16,164
Rada te imam, o�i.
964
01:39:16,707 --> 01:39:18,183
Pogre�ala sem te.
965
01:39:19,459 --> 01:39:20,544
Tudi jaz imam rad tebe.
966
01:39:46,904 --> 01:39:48,279
Kaj po�neva?
967
01:39:50,032 --> 01:39:51,366
�e zadnji postanek.
968
01:40:11,887 --> 01:40:13,263
Tako, prijatelj.
969
01:40:14,932 --> 01:40:16,058
Bolj�ega ne morem storiti.
63433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.