Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,863 --> 00:00:32,740
I love this job!
Can't you go faster?
2
00:00:32,950 --> 00:00:34,909
-Floor this thing!
-It's my wife's.
3
00:00:35,119 --> 00:00:37,870
-l won't go faster.
-You're doing 65 now.
4
00:00:38,080 --> 00:00:39,622
65?! Shit!
5
00:00:39,873 --> 00:00:42,625
Get your foot off the pedal!
You're killing my corn!
6
00:00:45,337 --> 00:00:48,631
We're eastbound on Fourth,
in pursuit of a red BMW...
7
00:00:48,841 --> 00:00:50,425
...driver Caucasian, blond.
8
00:00:50,634 --> 00:00:52,927
Plate "2-4-Adam-Henry-174."
9
00:00:54,847 --> 00:00:58,141
DISPATCHER: You are westbound on
Second. 20-William-12's southbound...
10
00:00:58,350 --> 00:01:01,853
...approaching Second.
You're heading right for each other.
11
00:01:02,062 --> 00:01:03,980
-Somebody back off.
-Got it!
12
00:01:04,189 --> 00:01:06,816
-What'd she say?
-We're about to have an accident.
13
00:01:07,818 --> 00:01:10,862
RIGGS: You're gonna get us killed!
MURTAUGH: Shit! I'm--
14
00:01:26,044 --> 00:01:30,006
We'll stick with this red
son of a bitch. You chase the blue.
15
00:01:30,257 --> 00:01:33,843
20-William-15, that's confirmed.
You got red, we'll get blue.
16
00:01:34,094 --> 00:01:38,389
-What's the pursuit?
-20-William-15 and 20-William-12.
17
00:01:38,849 --> 00:01:40,683
-Riggs, Murtaugh.
-And the squad.
18
00:01:40,893 --> 00:01:43,478
-$20 on Riggs and Murtaugh.
-Who's driving?
19
00:01:43,687 --> 00:01:45,313
Murtaugh, in his wife's wagon.
20
00:01:45,564 --> 00:01:48,691
I knew nothing about the wife's
station wagon. Bet's off!
21
00:01:48,901 --> 00:01:49,942
Shut up!
22
00:01:57,034 --> 00:01:59,160
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
23
00:01:59,369 --> 00:02:00,703
What the hell is that?
24
00:02:00,913 --> 00:02:03,372
What fucking language is that?
25
00:02:03,582 --> 00:02:04,749
It's German.
26
00:02:05,250 --> 00:02:06,292
Japanese?
27
00:02:06,460 --> 00:02:09,420
It's a Japanese radio.
Maybe they bought the L.A.P.D.
28
00:02:09,630 --> 00:02:10,671
They own everything.
29
00:02:16,428 --> 00:02:17,804
Shotgun!
30
00:02:26,772 --> 00:02:28,481
Shots are being fired.
31
00:02:29,149 --> 00:02:30,775
Thanks for the scoop.
32
00:02:31,109 --> 00:02:33,778
The son of a bitch shot
my wife's windshield.
33
00:02:33,987 --> 00:02:36,447
Entering the pursuit.
Westbound on Third and Hill.
34
00:02:48,669 --> 00:02:51,379
Shit, man!
We're splitting up!
35
00:02:55,801 --> 00:02:58,010
Son of a bitch!
Now we're cooking!
36
00:03:01,598 --> 00:03:02,974
-Damn it.
-Step on it!
37
00:03:16,154 --> 00:03:17,196
Look out!
38
00:03:24,288 --> 00:03:25,454
See you!
39
00:03:46,685 --> 00:03:49,478
I'd like to see your license
and proof of insurance!
40
00:04:05,203 --> 00:04:07,663
We got one.
Yours is going up the hill.
41
00:04:07,873 --> 00:04:09,165
So is Riggs, on foot!
42
00:04:13,003 --> 00:04:16,172
Hey, Riggs!
Get your slow ass in here!
43
00:04:16,381 --> 00:04:18,090
Get in here. Now!
44
00:04:18,425 --> 00:04:19,467
Only if l drive.
45
00:04:19,635 --> 00:04:21,302
-Move over, I'll drive.
-Go around.
46
00:04:21,511 --> 00:04:23,888
No, go around. I'm driving.
47
00:04:24,181 --> 00:04:25,556
I'll drive.
48
00:04:27,267 --> 00:04:29,727
Did you get a make
on that red Beemer yet?
49
00:04:30,020 --> 00:04:31,437
Not a scratch, you hear?
50
00:04:36,735 --> 00:04:38,235
-You're not gonna make it.
-l will.
51
00:04:38,528 --> 00:04:39,862
There's no room!
52
00:04:40,072 --> 00:04:41,614
You're not gonna make it!
53
00:04:42,741 --> 00:04:45,242
Look at my side panel!
54
00:04:55,212 --> 00:04:57,713
Goddamn it, you were right, you know.
55
00:04:58,048 --> 00:05:00,132
There wasn't enough room.
56
00:05:15,941 --> 00:05:18,317
Get down! Get down!
57
00:05:19,945 --> 00:05:21,904
Get down, stay down!
58
00:06:02,612 --> 00:06:04,030
MURTAUGH:
He's making a hard right.
59
00:06:13,457 --> 00:06:15,291
Get out of the way!
60
00:06:30,140 --> 00:06:31,682
This was a new car, Riggs.
61
00:06:32,142 --> 00:06:33,184
It still is.
62
00:06:40,859 --> 00:06:42,026
On three.
63
00:06:42,694 --> 00:06:43,736
One...
64
00:06:44,321 --> 00:06:46,238
...two...three!
65
00:06:47,699 --> 00:06:48,866
Shit!
66
00:06:50,577 --> 00:06:52,745
You forgot your left indicator.
67
00:06:52,954 --> 00:06:55,372
Where the hell is he?
This guy's Mandrake!
68
00:06:55,582 --> 00:06:58,542
Where were you, man?!
Goddamn it!
69
00:06:58,794 --> 00:07:00,211
Me?! Where'd he go?!
70
00:07:00,462 --> 00:07:03,089
-He's fucking gone!
-l can see that!
71
00:07:03,381 --> 00:07:06,300
-You come on "three"!
-It's "three," then go!
72
00:07:06,551 --> 00:07:08,302
No! We always go on "three"!
73
00:07:08,553 --> 00:07:12,389
Sometimes we go,
"one, two, three," then go!
74
00:07:12,849 --> 00:07:15,101
Go check back there!
75
00:07:15,602 --> 00:07:17,269
[INDISTINCT SHOUTING]
76
00:07:17,479 --> 00:07:19,188
[CLANKING]
77
00:07:19,397 --> 00:07:20,564
RIGGS:
What was that?
78
00:07:22,734 --> 00:07:25,027
-He's in the trunk.
-l got you covered.
79
00:07:31,785 --> 00:07:33,369
Holy Christ!
80
00:07:34,079 --> 00:07:35,996
That's a lot of money.
81
00:07:39,626 --> 00:07:41,168
MURTAUGH:
What is this?
82
00:07:42,045 --> 00:07:43,671
It's gold!
83
00:07:44,089 --> 00:07:45,422
Fucking gold!
84
00:07:45,632 --> 00:07:47,633
-Krugerrands.
-It's illegal.
85
00:07:47,801 --> 00:07:51,053
-You can't import this into the country.
-You're right.
86
00:07:51,596 --> 00:07:55,099
The damage you caused comes
out of the department's budget.
87
00:07:55,308 --> 00:07:59,228
-Pay it off in Krugerrands.
-Don't make jokes, make arrests.
88
00:07:59,437 --> 00:08:01,564
You came up empty,
I want an explanation.
89
00:08:01,773 --> 00:08:05,526
-Things got out of hand.
-You said it was a routine bust.
90
00:08:05,777 --> 00:08:10,656
You didn't mention helicopters,
automatic weapons, Krugerrands--
91
00:08:11,074 --> 00:08:13,242
This was bigger than we thought.
92
00:08:13,493 --> 00:08:14,910
Talk to you later.
93
00:08:21,334 --> 00:08:25,337
I worked psycho ward, Riggs.
You'll never get out.
94
00:08:25,755 --> 00:08:28,132
One minute, 15 seconds.
95
00:08:28,383 --> 00:08:30,342
Shapiro, scratch my nose.
96
00:08:31,720 --> 00:08:36,265
What's going on here? Is this a
kindergarten class or police station?
97
00:08:36,600 --> 00:08:38,309
Let's get some work done.
98
00:08:38,810 --> 00:08:41,437
Houdini Jr. bets he can
free himself in five minutes.
99
00:08:41,646 --> 00:08:42,688
I will too.
100
00:08:47,903 --> 00:08:49,987
RIGGS:
Don't try this at home, kids.
101
00:08:59,873 --> 00:09:01,207
It's all over now.
102
00:09:01,583 --> 00:09:04,710
Put your money on the table,
and get back to work.
103
00:09:06,713 --> 00:09:08,047
Suckers!
104
00:09:12,219 --> 00:09:14,136
Somebody check that thing, man.
105
00:09:14,346 --> 00:09:16,805
How the hell did you do that?
106
00:09:16,973 --> 00:09:17,973
Well....
107
00:09:18,183 --> 00:09:21,810
I dislocated my shoulder once.
I can do it whenever l want to now.
108
00:09:22,020 --> 00:09:23,562
Goddamn, doesn't that hurt?
109
00:09:23,855 --> 00:09:25,773
Yeah, it does.
110
00:09:26,483 --> 00:09:28,108
But not as much as...
111
00:09:28,318 --> 00:09:30,069
...when I put it back in.
112
00:09:40,664 --> 00:09:42,581
If it isn't Mrs. Sigmund Fraud.
113
00:09:43,166 --> 00:09:45,793
My door is always open, sergeant.
114
00:09:46,503 --> 00:09:50,339
I think we ought to keep this
on a professional level, don't you?
115
00:09:51,258 --> 00:09:54,093
Why the hell do you
do this to yourself?
116
00:09:54,386 --> 00:09:57,263
Who else could I do it to?
None of them will let me.
117
00:09:57,555 --> 00:09:59,974
And l need the money.
Cough up!
118
00:10:02,811 --> 00:10:05,646
It's not all here yet.
I want it all. I want the lot.
119
00:10:12,779 --> 00:10:14,697
Where did this come from?
120
00:10:15,573 --> 00:10:17,741
You can't help yourself to this stuff.
121
00:10:17,951 --> 00:10:20,411
This is evidence. It's a Krugerrand.
122
00:10:20,912 --> 00:10:23,539
-That's mine. l won that.
-It's not yours.
123
00:10:23,790 --> 00:10:26,166
You want to get busted?
124
00:10:27,294 --> 00:10:29,295
Want to get something to eat?
125
00:10:29,504 --> 00:10:32,548
Not tonight.
Rianne's commercial is on.
126
00:10:32,757 --> 00:10:35,592
-Rianne's in a commercial?
-Not so loud!
127
00:10:35,802 --> 00:10:38,637
What's the matter?
I'd be proud of her if l was you.
128
00:10:39,472 --> 00:10:42,975
I haven't seen it yet. l don't know.
What if she stinks?
129
00:10:43,184 --> 00:10:45,144
You gotta be kidding.
She'll be great!
130
00:10:45,353 --> 00:10:46,770
Everybody, listen up!
131
00:10:47,939 --> 00:10:49,982
Tonight at--
What time?
132
00:10:50,150 --> 00:10:51,191
Come on!
133
00:10:51,484 --> 00:10:52,985
What time?
134
00:10:53,486 --> 00:10:54,528
8:00.
135
00:10:54,696 --> 00:10:56,488
At 8:00 on channel...?
136
00:10:57,699 --> 00:10:58,741
Eight.
137
00:10:58,908 --> 00:11:01,952
Eight. The sergeant's
beautiful daughter Rianne--
138
00:11:02,162 --> 00:11:03,871
Here's her picture.
139
00:11:04,748 --> 00:11:08,250
She'll make her television debut
in a commercial.
140
00:11:14,674 --> 00:11:17,634
With this crowd, baby,
you'd better not stink.
141
00:11:32,525 --> 00:11:35,944
What happened? This was a new car.
Mom's gonna be upset!
142
00:11:36,154 --> 00:11:38,947
-It’s still new.
-It’s not! It’s wrecked!
143
00:11:39,157 --> 00:11:41,617
I don't want your mother to know
about it.
144
00:11:42,869 --> 00:11:44,453
Do your homework too.
145
00:11:44,662 --> 00:11:47,623
-Hey! l haven't read these.
-Rianne put them there.
146
00:11:47,832 --> 00:11:50,292
Why don't you look out for me?
147
00:11:50,502 --> 00:11:54,797
Hey, Ricky! I want to use
my driveway once in a while.
148
00:11:55,090 --> 00:11:56,924
Nice oxygen tent.
149
00:11:57,133 --> 00:12:00,636
-Do l look like Michael Jackson?
-No, but you're bad.
150
00:12:01,012 --> 00:12:05,224
This is a two-car garage, and this is
my hobby room upstairs. Take a look.
151
00:12:05,433 --> 00:12:09,311
I retire when I'm 52, and the whole
nine yards kick in when I'm 55.
152
00:12:09,521 --> 00:12:12,106
RIGGS: Cut it out.
You're not retiring, are you?
153
00:12:12,315 --> 00:12:15,192
-I've thought of it since I met you.
-Thank you.
154
00:12:15,568 --> 00:12:18,987
This is a nice hobby room.
All you need now is a hobby.
155
00:12:21,866 --> 00:12:22,908
Jesus Christ!
156
00:12:23,326 --> 00:12:25,160
What's wrong with you guys?
157
00:12:25,370 --> 00:12:27,496
I'm sorry. That's very uncool.
158
00:12:27,747 --> 00:12:30,624
You're sorry?
Check my shorts, for chrissakes!
159
00:12:30,875 --> 00:12:33,627
-Don't you use hammers anymore?
-What's a hammer?
160
00:12:34,087 --> 00:12:35,504
Easy, easy.
161
00:12:35,713 --> 00:12:39,133
It's no Saturday night special,
for crying out loud.
162
00:12:40,468 --> 00:12:42,261
All right, give it back.
163
00:12:44,097 --> 00:12:45,973
A man's not safe in his own home.
164
00:12:46,182 --> 00:12:48,100
Stay the hell out of here, then.
165
00:12:48,726 --> 00:12:50,394
You got any traffic warrants?
166
00:12:50,603 --> 00:12:51,895
Why? Can you fix them?
167
00:12:59,154 --> 00:13:01,405
Almost time.
Are we taping this?
168
00:13:01,656 --> 00:13:04,575
Yes, so we can watch it
over and over again.
169
00:13:04,784 --> 00:13:06,076
Take the stairs.
170
00:13:06,327 --> 00:13:09,538
Nick, get your feet off the table.
You too, Martin.
171
00:13:09,747 --> 00:13:12,708
-The color's no good.
-It’s fine. You'll mess it up.
172
00:13:12,917 --> 00:13:14,418
I want my baby to look good.
173
00:13:14,586 --> 00:13:15,627
Unplug it.
174
00:13:15,795 --> 00:13:17,045
That's your sister!
175
00:13:17,255 --> 00:13:18,464
Picture's perfect.
176
00:13:18,882 --> 00:13:20,090
-You think so?
-Yeah.
177
00:13:21,176 --> 00:13:23,469
-Do l know you?
-Yes, sir.
178
00:13:23,678 --> 00:13:26,430
We had a long talk about a week ago.
Remember?
179
00:13:26,639 --> 00:13:28,098
We did? About what?
180
00:13:28,308 --> 00:13:31,351
-About your new hobby room.
-This is George!
181
00:13:33,480 --> 00:13:36,231
-How you doing?
-Did you sense that I liked you?
182
00:13:37,484 --> 00:13:38,525
Yes, sir.
183
00:13:39,486 --> 00:13:41,487
Then sit down and be quiet.
184
00:13:44,616 --> 00:13:47,701
-What's that you're eating?
-My tuna fish sandwich.
185
00:13:47,869 --> 00:13:48,911
Tuna?!
186
00:13:49,579 --> 00:13:51,580
Daddy, you can't eat tuna.
187
00:13:51,789 --> 00:13:53,248
Dad killed Flipper.
188
00:13:53,458 --> 00:13:55,167
We're boycotting tuna.
189
00:13:55,376 --> 00:13:59,254
They kill the dolphins that get caught
in the nets. Only albacore.
190
00:13:59,964 --> 00:14:01,006
-What?
-Have ham.
191
00:14:01,299 --> 00:14:02,549
Eat Miss Piggy.
192
00:14:03,843 --> 00:14:05,969
-I'm sorry!
-It’s only my eye.
193
00:14:11,017 --> 00:14:12,851
Oh, my God! It's coming on!
194
00:14:15,813 --> 00:14:17,022
My baby!
195
00:14:18,191 --> 00:14:20,359
Don't she look gorgeous, Martin?
196
00:14:29,494 --> 00:14:31,328
ANNOUNCER:
When the time has come...
197
00:14:31,913 --> 00:14:34,122
...and the moment is right...
198
00:14:34,999 --> 00:14:36,333
...remember...
199
00:14:36,668 --> 00:14:39,253
...use Ramses Extra Condoms.
200
00:14:39,921 --> 00:14:40,963
We do!
201
00:14:41,130 --> 00:14:42,798
Ramses Extra.
202
00:14:43,007 --> 00:14:46,343
Because caring means
all the protection you can get.
203
00:14:53,810 --> 00:14:55,310
Trish.
204
00:14:55,687 --> 00:14:57,854
Take the kids upstairs.
205
00:14:58,064 --> 00:14:59,898
We learn this in human development.
206
00:15:00,108 --> 00:15:02,568
In human what?!
Human development what?!
207
00:15:02,777 --> 00:15:04,444
CARRIE:
Development. Chill out.
208
00:15:04,696 --> 00:15:05,862
TRISH:
Upstairs.
209
00:15:06,114 --> 00:15:07,614
Nick, upstairs.
210
00:15:08,199 --> 00:15:10,325
You know how your father is.
211
00:15:10,618 --> 00:15:13,078
-l looked fat.
-l liked you.
212
00:15:13,288 --> 00:15:15,122
-George.
-Yes, sir?
213
00:15:15,331 --> 00:15:16,707
Home. Out.
214
00:15:16,916 --> 00:15:18,625
-But, sir--
-George, I got a gun.
215
00:15:18,876 --> 00:15:20,919
Yes, sir.
216
00:15:24,090 --> 00:15:26,341
What's with you?
She looked beautiful.
217
00:15:26,551 --> 00:15:30,262
I liked it. She made me want
to buy rubbers right now.
218
00:15:37,228 --> 00:15:40,314
I thought it was great.
Rianne, that was just--
219
00:15:41,190 --> 00:15:43,650
-l thought you were terrific.
-Really?
220
00:15:43,860 --> 00:15:45,777
I think she's got a future.
Don't you?
221
00:15:45,987 --> 00:15:48,655
-Yeah, she was good.
-George is afraid of Daddy.
222
00:15:48,948 --> 00:15:50,073
Stick around.
223
00:15:50,533 --> 00:15:51,867
Mr. Murtaugh has a gun.
224
00:15:52,076 --> 00:15:55,412
Yeah, but it's an old gun,
and he's not a very good shot.
225
00:15:56,289 --> 00:15:58,790
That's good.
I'm going anyway. Good night.
226
00:15:59,000 --> 00:16:01,710
RIANNE: I'll buy you a beer.
RIGGS: Let him buy the beer.
227
00:16:01,919 --> 00:16:03,128
You're under 21 .
228
00:16:03,338 --> 00:16:05,088
Be back by midnight.
229
00:16:06,132 --> 00:16:08,634
Wait and see.
Cops never let up, you know?
230
00:16:08,843 --> 00:16:12,554
I'll have rubbers on my desk,
in the mail, in the coffee....
231
00:16:12,764 --> 00:16:17,351
If you'd only shut your mouth. You
told everybody. I'm going for a walk.
232
00:16:17,560 --> 00:16:20,687
Give the boys some credit.
In one ear, out the rubber.
233
00:16:28,863 --> 00:16:30,489
[KNOCKING]
234
00:16:33,910 --> 00:16:35,952
How goes it with you, Hans?
235
00:16:36,162 --> 00:16:38,622
Okay. You, Pieter?
236
00:16:39,290 --> 00:16:42,417
That's quite enough of that.
Come on over here, Hans.
237
00:16:44,295 --> 00:16:47,923
Mind the plastic.
I'm having some painting done.
238
00:16:48,716 --> 00:16:51,468
The important thing is,
are you all right?
239
00:16:51,928 --> 00:16:53,762
No bones broken?
240
00:16:54,430 --> 00:16:55,764
I'm fine, thank you.
241
00:16:55,932 --> 00:16:57,641
Just bumps and bruises, eh?
242
00:16:58,434 --> 00:16:59,810
Yeah, that's all.
243
00:17:00,103 --> 00:17:01,603
Good, good.
244
00:17:05,108 --> 00:17:07,943
However, we did lose over $1 million
in Krugerrand.
245
00:17:09,445 --> 00:17:12,447
I know. I'm sorry, Mr. Rudd.
246
00:17:13,116 --> 00:17:14,449
It happens.
247
00:17:14,742 --> 00:17:16,618
It's not your fault.
248
00:17:16,953 --> 00:17:19,955
Sometimes these things
do not go as planned.
249
00:17:20,665 --> 00:17:24,167
As you say, they just happen,
eh, Pieter?
250
00:17:32,343 --> 00:17:35,512
You give a whole new meaning
to the word "drop cloth."
251
00:17:36,472 --> 00:17:40,475
Certain policemen in this city
have become an intolerable nuisance.
252
00:17:41,144 --> 00:17:45,647
They are obviously onto us again.
How do you propose to handle it?
253
00:17:45,815 --> 00:17:47,315
Warn them off.
254
00:17:49,026 --> 00:17:50,652
It's my experience...
255
00:17:51,487 --> 00:17:54,573
...that a scared cop is
more useful than a dead one.
256
00:17:54,824 --> 00:17:56,199
A warning?
257
00:17:56,492 --> 00:17:58,326
Is that not a bit tame?
258
00:17:58,828 --> 00:18:00,162
Depends how you do it.
259
00:18:01,998 --> 00:18:03,999
Then you'd better look at this.
260
00:18:10,381 --> 00:18:13,884
This is the policeman in charge.
261
00:18:16,512 --> 00:18:17,804
PIETER:
Goddamn kaffir.
262
00:18:19,432 --> 00:18:20,599
Lovely.
263
00:18:21,684 --> 00:18:23,310
TRISH:
Remember to take these in order.
264
00:18:24,353 --> 00:18:27,189
There's a packet
for each day of the week.
265
00:18:27,690 --> 00:18:28,732
Thank you.
266
00:18:28,900 --> 00:18:30,192
This yours?
267
00:18:31,194 --> 00:18:32,694
I found it in the wash.
268
00:18:34,030 --> 00:18:35,071
Yeah.
269
00:18:37,366 --> 00:18:38,366
Thanks.
270
00:18:39,410 --> 00:18:40,952
I keep on losing this.
271
00:18:42,079 --> 00:18:43,205
Something's wrong.
272
00:18:43,414 --> 00:18:47,042
No, not really.
It's just a goddamn pen.
273
00:18:49,962 --> 00:18:51,338
What about the pen?
274
00:18:51,756 --> 00:18:53,715
It just reminds me of something.
275
00:18:54,717 --> 00:18:55,884
Reminds you of what?
276
00:18:56,719 --> 00:18:58,220
It reminds me of...
277
00:18:58,554 --> 00:19:00,388
...the night Vicki was killed.
278
00:19:01,599 --> 00:19:02,891
I didn't mean to push.
279
00:19:04,435 --> 00:19:07,145
That's okay.
We never really talked about this.
280
00:19:12,151 --> 00:19:16,571
I was supposed to meet her for dinner,
one of those romantic dinners for two.
281
00:19:16,781 --> 00:19:18,156
I had so much work.
282
00:19:20,576 --> 00:19:22,452
I forgot about the whole thing.
283
00:19:24,163 --> 00:19:28,458
She waited at the restaurant for
an hour before she drove home alone.
284
00:19:30,086 --> 00:19:34,256
It was midnight when I got home
to a ringing phone, so I answered it.
285
00:19:34,465 --> 00:19:36,925
They told me she was killed
in a car crash.
286
00:19:42,431 --> 00:19:45,767
I should've been driving.
We'd have been all right.
287
00:19:48,145 --> 00:19:52,107
I remember falling down on my knees,
and l started shaking all over.
288
00:19:52,316 --> 00:19:55,193
I remember thinking,
"I'm just losing it."
289
00:19:56,279 --> 00:19:58,905
So there I was,
lying on the living room floor.
290
00:20:00,116 --> 00:20:03,952
Lying there, and I’m seeing under
the couch, and l see this gold pen...
291
00:20:05,121 --> 00:20:06,413
...just lying there.
292
00:20:06,622 --> 00:20:10,333
I'd been looking for it everywhere
for two months. There it is.
293
00:20:12,128 --> 00:20:14,212
She wasn't much of a housekeeper.
294
00:20:15,923 --> 00:20:19,467
This voice goes off inside my head,
like a drill instructor.
295
00:20:20,469 --> 00:20:22,846
It said, "Get up! Now!"
296
00:20:24,223 --> 00:20:26,558
I didn't feel like it,
but I got up.
297
00:20:26,809 --> 00:20:28,685
Muscles were still working.
298
00:20:28,978 --> 00:20:31,479
Then l drove to the hospital...
299
00:20:31,981 --> 00:20:34,983
...identified her
and signed her out with my gold pen.
300
00:20:35,192 --> 00:20:38,486
Gold pen? Trish found
a gold pen in the laundry.
301
00:20:47,872 --> 00:20:50,373
Look around you, Sam.
Look around you.
302
00:20:51,667 --> 00:20:53,501
One day, Sam...
303
00:20:54,170 --> 00:20:56,004
...this'll all be yours.
304
00:20:59,467 --> 00:21:02,552
Find a nice bitch,
raise a couple of pups.
305
00:21:03,346 --> 00:21:05,597
A man could live here and be happy.
306
00:21:09,852 --> 00:21:13,688
Anybody tell you if you sit on
cold rocks too long, you'll get piles?
307
00:21:13,898 --> 00:21:15,690
Let's go watch some TV.
308
00:22:44,947 --> 00:22:46,281
Kaffirs!
309
00:22:49,577 --> 00:22:51,119
Wondering about your kids?
310
00:22:52,288 --> 00:22:54,456
You wondering what we done to them?
311
00:22:55,458 --> 00:22:57,959
If l was you, I'd be going nuts now.
312
00:22:59,128 --> 00:23:01,337
I'd be going fucking bananas.
313
00:23:02,298 --> 00:23:04,007
Want to know what we done?
314
00:23:04,383 --> 00:23:05,425
Shall l tell you?
315
00:23:07,470 --> 00:23:10,138
You just let your imagination
run riot.
316
00:23:10,848 --> 00:23:12,807
This has just been a warning.
317
00:23:13,142 --> 00:23:16,895
After this, it gets bloody.
You tell your people to back off.
318
00:23:17,146 --> 00:23:18,813
Don't be a smart kaffir.
319
00:23:19,482 --> 00:23:22,317
Maybe we let you live, huh?
Come on, let's go.
320
00:23:33,829 --> 00:23:35,914
Are you all right?
321
00:23:42,171 --> 00:23:45,173
RIGGS: You didn't see a face?
MURTAUGH: No. They all had on hoods.
322
00:23:45,341 --> 00:23:46,633
What about a voice?
323
00:23:46,842 --> 00:23:51,387
That motherfucker who did talk had a
strange accent. I couldn't place it.
324
00:23:51,639 --> 00:23:53,264
Not German, not English.
325
00:23:53,516 --> 00:23:56,351
Kind of guttural.
You know, a shitty accent.
326
00:23:56,519 --> 00:24:00,021
Anything like what we were chasing
the other night?
327
00:24:00,272 --> 00:24:02,690
Yeah, kind of like that.
328
00:24:03,150 --> 00:24:04,526
Trish and the kids?
329
00:24:04,735 --> 00:24:07,654
They're at her sister's house
in Bellflower.
330
00:24:07,863 --> 00:24:12,200
Listen up. You all heard about
what happened to Rog last night?
331
00:24:12,451 --> 00:24:14,452
Forensics get back with anything?
332
00:24:14,703 --> 00:24:16,788
Nothing yet. They'll keep us posted.
333
00:24:17,164 --> 00:24:20,458
The point being, we gotta watch
each other's backs and fronts.
334
00:24:20,709 --> 00:24:24,546
You're all invited to watch my back
in poker tomorrow. You in?
335
00:24:24,755 --> 00:24:27,757
-lf we catch these assholes.
-Count me in.
336
00:24:33,389 --> 00:24:36,057
I got something special for you boys.
337
00:24:36,225 --> 00:24:39,227
Leo Getz has been placed
in protective custody.
338
00:24:39,395 --> 00:24:43,189
You guys are gonna babysit him
until Washington sends the feds.
339
00:24:43,482 --> 00:24:46,609
-How long?
-Soon as the red tape is processed.
340
00:24:46,819 --> 00:24:48,069
Three days.
341
00:24:48,404 --> 00:24:52,490
This guy Getz is gonna testify
before a commission of inquiry.
342
00:24:52,741 --> 00:24:54,909
Drugs, laundered money, et cetera.
343
00:24:55,411 --> 00:24:57,287
I'll be there in 1 0 minutes.
344
00:24:58,914 --> 00:25:00,582
This is not a shit assignment.
345
00:25:00,916 --> 00:25:02,917
-Yes, it is.
ED: No, it isn't.
346
00:25:03,127 --> 00:25:05,086
-It isn't.
-It’s a shit assignment.
347
00:25:05,254 --> 00:25:06,754
Shut up, the both of you.
348
00:25:07,006 --> 00:25:08,089
Here you go, sir.
349
00:25:08,299 --> 00:25:10,758
-l guaranteed this guy's safety.
-Why us?
350
00:25:10,926 --> 00:25:14,262
Because you two are
the most qualified for the job.
351
00:25:14,513 --> 00:25:17,432
And after last night,
you could use the break.
352
00:25:17,600 --> 00:25:18,933
I can handle last night.
353
00:25:20,144 --> 00:25:21,436
What do we do with him?
354
00:25:21,645 --> 00:25:23,938
How should I know?
Take him to Disneyland.
355
00:25:24,148 --> 00:25:25,940
This stinks. This stinks.
356
00:25:26,150 --> 00:25:27,358
I don't give a fuck.
357
00:25:27,610 --> 00:25:30,737
I don't have an ulcer,
because l know when to say that.
358
00:25:30,946 --> 00:25:33,448
Here's where he's staying.
It's a nice hotel.
359
00:25:33,616 --> 00:25:36,951
Expenses are paid by the Justice
Department, so enjoy yourselves.
360
00:25:37,286 --> 00:25:39,621
And Riggs, one more thing.
361
00:25:42,499 --> 00:25:43,541
Know what that says?
362
00:25:43,959 --> 00:25:46,628
Same thing as that.
But l don't give a fuck.
363
00:25:50,633 --> 00:25:53,468
You're lucky.
I have to live with that.
364
00:26:02,811 --> 00:26:04,020
Excuse me.
365
00:26:04,480 --> 00:26:06,147
What room is that for?
366
00:26:06,315 --> 00:26:07,357
612.
367
00:26:10,194 --> 00:26:11,986
This is it. 612.
368
00:26:14,657 --> 00:26:15,990
MAN: Who is it?
-Police.
369
00:26:16,700 --> 00:26:17,992
How do l know that?
370
00:26:18,327 --> 00:26:21,829
After l shoot you through the door,
you can examine the bullet.
371
00:26:23,666 --> 00:26:25,833
Don't you want to see a badge?
372
00:26:26,043 --> 00:26:27,502
-Where's your badge?
-Shut up.
373
00:26:27,670 --> 00:26:30,046
I get it.
Bad cop, good cop.
374
00:26:30,464 --> 00:26:31,839
Shut up!
375
00:26:33,050 --> 00:26:35,343
Bad cop, bad cop.
I know the routines.
376
00:26:35,511 --> 00:26:38,513
-Are you Leo Getz?
-That's me, Leo Getz.
377
00:26:38,722 --> 00:26:42,267
Whatever you need, Leo gets.
You get it?
378
00:26:42,726 --> 00:26:45,520
I use that to break the ice
when l meet people.
379
00:26:45,854 --> 00:26:47,855
I'm Sgt. Murtaugh.
This is Sgt. Riggs.
380
00:26:48,023 --> 00:26:51,276
How you doing? Nice to meet you.
What do I call you guys?
381
00:26:51,527 --> 00:26:54,779
-Sgt. Murtaugh and Sgt. Riggs.
-We're gonna be your shadow.
382
00:26:57,032 --> 00:26:59,033
That's all right.
An old-fashioned--!
383
00:27:00,411 --> 00:27:03,496
Okay. I just ain't seen one
in a long time.
384
00:27:03,706 --> 00:27:06,541
I didn't think anybody
used those things anymore.
385
00:27:06,709 --> 00:27:09,794
I'll bet you the kid's got
an automatic. Got an automatic?
386
00:27:10,045 --> 00:27:11,212
Yep, a Beretta.
387
00:27:11,380 --> 00:27:12,630
Don't touch it.
388
00:27:13,549 --> 00:27:15,049
You sure you guys are cops?
389
00:27:16,051 --> 00:27:19,721
Better watch how you treat me.
I'm the state's star witness.
390
00:27:21,265 --> 00:27:23,016
We'll take that room.
391
00:27:23,767 --> 00:27:27,729
Actually, I already have my stuff
in this room. You know, when l....
392
00:27:32,901 --> 00:27:35,778
Okay, okay. It's yours.
My stuff's gone.
393
00:27:36,030 --> 00:27:38,239
I'll move it in the small room, okay?
394
00:27:38,657 --> 00:27:42,118
I'm the smallest guy here.
I'll take the small room.
395
00:27:42,328 --> 00:27:45,788
Come on, loosen up a little, guys.
We'll be together a long time.
396
00:27:46,081 --> 00:27:47,248
[KNOCKING]
397
00:27:47,416 --> 00:27:48,416
I'll get it.
398
00:27:49,543 --> 00:27:51,794
It's only room service.
399
00:27:52,087 --> 00:27:54,672
You hungry? I’ll call
and get anything you want.
400
00:27:54,923 --> 00:27:57,425
See this silk robe?
Silk pajamas? Free!
401
00:27:57,593 --> 00:27:59,260
-It’s not free.
-Yes, it is!
402
00:27:59,428 --> 00:28:02,555
-It’s taxpayers' money.
-Oh, God! It’s the same thing.
403
00:28:06,143 --> 00:28:07,685
Good morning, gentlemen.
404
00:28:11,607 --> 00:28:15,318
That's my food! You guys didn't
want anything. Bring it here.
405
00:28:16,111 --> 00:28:17,779
It's mine. Boy!
406
00:28:18,113 --> 00:28:20,448
You could've had anything you wanted.
407
00:28:21,116 --> 00:28:22,825
I ordered eggs, not hamburger.
408
00:28:28,957 --> 00:28:30,500
Martin, not the window!
409
00:28:33,337 --> 00:28:34,462
Shit!
410
00:29:00,155 --> 00:29:01,614
Where is that son of a bitch?
411
00:29:03,492 --> 00:29:06,160
RIGGS: Somebody stop that guy!
Stop him!
412
00:29:07,996 --> 00:29:11,332
Don't leave me! l can't swim!
413
00:29:12,000 --> 00:29:13,751
RIGGS:
Get off me!
414
00:29:14,002 --> 00:29:15,002
Get off me!
415
00:29:17,005 --> 00:29:21,634
We're near the edge of the pool.
Now get the fuck off my back.
416
00:29:22,010 --> 00:29:24,345
Clear, move it! Get back! Police!
417
00:29:25,389 --> 00:29:26,431
You all right?
418
00:29:26,640 --> 00:29:29,392
I'm okay.
Why didn't you follow me down?
419
00:29:29,643 --> 00:29:32,019
-Why didn't you?
-l was seven floors up!
420
00:29:33,355 --> 00:29:34,439
He hit me.
421
00:29:34,690 --> 00:29:35,690
Good!
422
00:29:36,066 --> 00:29:37,650
Leo.
423
00:29:37,860 --> 00:29:40,736
This guy took an awful chance
to pop all of us.
424
00:29:40,946 --> 00:29:42,738
Did you witness a murder?
425
00:29:42,948 --> 00:29:45,074
No, nothing like that. Honest.
426
00:29:47,536 --> 00:29:52,165
All I did was, l laundered
half a billion dollars in drug money.
427
00:29:53,208 --> 00:29:55,209
Half a billion dollars?
428
00:29:55,419 --> 00:29:59,046
Give or take a few.
Who could count with that much money?
429
00:29:59,298 --> 00:30:02,717
Could l please have some cotton balls
for my nose?
430
00:30:03,218 --> 00:30:04,886
Could you please shut up?
431
00:30:05,554 --> 00:30:08,389
-You're supposed to take care of me.
-Shut up!
432
00:30:09,183 --> 00:30:13,311
Mr. Getz got away. Our best
opportunity, and he gets away.
433
00:30:13,562 --> 00:30:18,274
He slips right through our fingers
and into the hands of the police.
434
00:30:18,901 --> 00:30:20,234
What are you doing?
435
00:30:21,069 --> 00:30:24,572
Just checking to see
if l was standing on plastic.
436
00:30:25,282 --> 00:30:27,200
LEO:
Okay, l got it. Okay, here.
437
00:30:27,618 --> 00:30:31,204
I'm who l am. You're a drug dealer.
I work in a bank.
438
00:30:31,413 --> 00:30:33,998
You have money to launder.
What do you do?
439
00:30:34,333 --> 00:30:35,500
I bring it to you.
440
00:30:36,919 --> 00:30:39,921
-He does.
-Me? I don't understand. Why me?
441
00:30:40,297 --> 00:30:41,464
Who am l?
442
00:30:41,757 --> 00:30:43,257
I'll tell you.
443
00:30:43,425 --> 00:30:45,801
You're a courier. You work for him.
444
00:30:46,094 --> 00:30:47,929
I'm the drug dealer.
445
00:30:51,141 --> 00:30:54,936
Don't you have plates?
Here. Come on. What is this?
446
00:30:56,772 --> 00:31:01,317
I deposit the cash into the account
of a dummy finance company.
447
00:31:02,611 --> 00:31:05,780
Then l issue you a cashier's check
in his name...
448
00:31:06,156 --> 00:31:08,741
...minus a small commission
for myself.
449
00:31:09,785 --> 00:31:11,494
-You like breathing?
-How much?
450
00:31:11,745 --> 00:31:12,870
Two percent.
451
00:31:13,455 --> 00:31:16,624
Not bad, Leo. Pretty prosperous.
452
00:31:18,627 --> 00:31:21,837
You give it back to me as collateral
on a loan l make to you.
453
00:31:22,047 --> 00:31:25,633
But you don't pay back the loan.
You keep the money.
454
00:31:25,842 --> 00:31:26,884
How's that work?
455
00:31:27,052 --> 00:31:29,679
How's what? That's it!
Don't you get it?
456
00:31:29,888 --> 00:31:33,808
It's your money. You don't pay
it back. It’s yours, and it's clean!
457
00:31:34,017 --> 00:31:36,269
It is now laundered.
458
00:31:37,688 --> 00:31:39,981
You cops aren't too bright, are you?
459
00:31:40,148 --> 00:31:41,566
Okay, okay, okay.
460
00:31:41,817 --> 00:31:43,985
This is the best part. You got it?
461
00:31:44,570 --> 00:31:47,363
You take a tax deduction...
462
00:31:47,990 --> 00:31:51,367
...on interest payments
that you don't even make.
463
00:31:52,828 --> 00:31:55,329
-Am I a genius?
-You're a swindler.
464
00:31:55,497 --> 00:31:56,497
Cheat!
465
00:31:56,707 --> 00:31:58,040
Come on.
466
00:31:58,500 --> 00:32:01,043
Everybody cheats.
Look at the Pentagon.
467
00:32:01,336 --> 00:32:02,587
So you got it?
468
00:32:04,590 --> 00:32:07,675
Okay, Mr. Big Shot,
how come you turned yourself in?
469
00:32:08,176 --> 00:32:10,386
I was scamming those guys for months.
470
00:32:10,846 --> 00:32:12,763
Every transaction, I kept a little.
471
00:32:12,931 --> 00:32:13,973
You?
472
00:32:14,391 --> 00:32:16,559
It was easy.
All those cash deposits.
473
00:32:16,893 --> 00:32:20,187
Millions of dollars in small bills
changing hands.
474
00:32:20,355 --> 00:32:23,524
Who's gonna miss $1 0,000 here,
$20,000 there?
475
00:32:24,443 --> 00:32:25,860
Drug dealers.
476
00:32:26,445 --> 00:32:28,070
That's right. They did.
477
00:32:28,447 --> 00:32:31,115
That's why I'm living
out of a suitcase now.
478
00:32:33,702 --> 00:32:35,369
You can give that to Nick.
479
00:32:35,912 --> 00:32:39,040
I'll bet you it's softer.
I put fabric softener in.
480
00:32:39,207 --> 00:32:40,249
It's small, Leroy.
481
00:32:40,459 --> 00:32:44,629
It's not Leroy, it's Leo. And if
you want, I’ll buy you another shirt!
482
00:32:44,880 --> 00:32:47,840
Do me a favor. Give me the names
of those drug dealers.
483
00:32:48,050 --> 00:32:51,844
I don't know any drug dealers.
All I dealt with was couriers.
484
00:32:52,054 --> 00:32:56,057
-Where does Trish keep my laundry?
MURTAUGH: On the shelf in back.
485
00:32:57,434 --> 00:32:59,894
You never met anyone except couriers?
486
00:33:01,480 --> 00:33:02,897
No names.
487
00:33:06,151 --> 00:33:09,236
Wait a minute, wait a minute.
Come to think of it....
488
00:33:09,571 --> 00:33:10,613
Okay, listen.
489
00:33:10,947 --> 00:33:14,867
They took me up to the hills
in this house with stilts on it.
490
00:33:15,077 --> 00:33:17,953
And l had a job interview
with a guy...
491
00:33:18,246 --> 00:33:20,247
...and his name was...
492
00:33:21,166 --> 00:33:22,750
...Haynes. Hans!
493
00:33:22,918 --> 00:33:25,252
-Take us there.
-We have to sit on this guy.
494
00:33:25,462 --> 00:33:27,296
It won't do any harm to look.
495
00:33:27,673 --> 00:33:29,799
-l know the address.
-Let's go.
496
00:33:29,966 --> 00:33:31,008
We shouldn't!
497
00:33:31,176 --> 00:33:33,260
Come on, don't be a killjoy!
498
00:33:33,428 --> 00:33:36,013
We're back, we're bad!
You're black, I’m mad.
499
00:33:36,264 --> 00:33:38,015
This is going to be great!
500
00:33:38,392 --> 00:33:41,102
If we're going,
shouldn't l have a gun?
501
00:33:41,269 --> 00:33:42,311
No!
502
00:33:43,689 --> 00:33:46,190
Is my nose still bleeding?
It's really sore.
503
00:33:46,441 --> 00:33:48,109
I'm sorry about that.
504
00:33:52,948 --> 00:33:54,740
LEO:
It should be coming up soon.
505
00:33:54,950 --> 00:33:57,284
-9856.
RIGGS: That's it.
506
00:33:57,452 --> 00:34:00,788
-That's another possibility.
-This is the ninth possibility.
507
00:34:00,997 --> 00:34:04,125
That's it! Nine. My lucky number.
508
00:34:04,459 --> 00:34:06,669
Stay in the car, you hear?
509
00:34:08,004 --> 00:34:09,880
LEO: Can't l come?
RIGGS: Stay.
510
00:34:12,134 --> 00:34:13,467
Nice car.
511
00:34:13,969 --> 00:34:15,886
WOMAN: What are you doing?
MAN: Hooking it up.
512
00:34:16,096 --> 00:34:18,139
WOMAN: You're not looking
at what you're doing!
513
00:34:18,390 --> 00:34:22,435
MAN: l know what I’m doing. I’m
towing your car, not a baby carriage.
514
00:34:22,644 --> 00:34:24,895
WOMAN: You're chipping the paint.
I can hear it!
515
00:34:25,897 --> 00:34:28,774
-You smell what I smell?
-l smell something.
516
00:34:28,984 --> 00:34:30,484
What's that? A rat?
517
00:34:30,986 --> 00:34:32,903
A stinky one too.
518
00:34:36,408 --> 00:34:37,658
Where you going?
519
00:34:37,826 --> 00:34:40,494
I'm a peeping Tom.
It goes with the badge.
520
00:34:40,787 --> 00:34:42,204
It's fun sometimes too.
521
00:34:44,124 --> 00:34:45,166
Bingo!
522
00:34:49,421 --> 00:34:50,838
Lars, look!
523
00:34:51,047 --> 00:34:52,923
LARS:
What the fuck?
524
00:34:56,678 --> 00:34:57,678
Hey! Hey!
525
00:34:57,846 --> 00:34:59,847
-Where's the pool?
-There's no pool.
526
00:35:00,182 --> 00:35:01,223
There's no pool.
527
00:35:01,433 --> 00:35:03,350
This house is built on stilts.
528
00:35:03,518 --> 00:35:05,686
Stilts? No, I’m sure there's a pool.
529
00:35:17,574 --> 00:35:18,991
Cuff yourselves.
530
00:35:25,999 --> 00:35:27,583
Not this again.
531
00:35:39,763 --> 00:35:41,555
Riggs! Where you at?
532
00:35:42,265 --> 00:35:44,683
Stay where you are. Don't move.
533
00:35:45,268 --> 00:35:46,560
You all right?
534
00:35:46,770 --> 00:35:48,020
Move that truck.
535
00:35:49,731 --> 00:35:50,731
Give me your keys!
536
00:35:53,235 --> 00:35:54,485
You all right?
537
00:35:55,237 --> 00:35:56,237
Where you going?
538
00:35:56,404 --> 00:35:57,905
That was the hotel waiter.
539
00:35:58,073 --> 00:35:59,114
Wait for me!
540
00:35:59,783 --> 00:36:00,991
Get out of here!
541
00:36:01,201 --> 00:36:05,079
What are you doing? You can't
take my truck! What's going on?
542
00:36:07,916 --> 00:36:10,042
Don't worry.
We'll bring it right back.
543
00:36:17,217 --> 00:36:18,259
Gotcha!
544
00:36:18,426 --> 00:36:20,761
Sergeant, it's the guy from the hotel!
545
00:36:21,012 --> 00:36:22,263
Where did he go?
546
00:36:23,098 --> 00:36:24,932
Riggs is hanging on the truck!
547
00:36:25,141 --> 00:36:28,561
What are you doing out of the car?
Get in the car!
548
00:36:29,396 --> 00:36:31,647
LEO:
Get back! It’s police business!
549
00:36:32,065 --> 00:36:34,900
It's a high-speed chase!
Get out of the way!
550
00:36:35,777 --> 00:36:38,070
[SIREN WAILS]
551
00:36:53,962 --> 00:36:56,755
Go faster! We gotta catch him
and your partner.
552
00:37:12,147 --> 00:37:13,647
Hello, asshole!
553
00:37:43,595 --> 00:37:45,846
Come on, come on. Give me that!
554
00:38:01,863 --> 00:38:04,406
LEO:
There they are! Hurry up!
555
00:38:04,658 --> 00:38:06,533
Come on! Can't you go faster?
556
00:38:06,701 --> 00:38:08,744
MURTAUGH:
Will you shut the fuck up?
557
00:38:16,252 --> 00:38:17,336
Look out!
558
00:38:59,170 --> 00:39:00,587
Oh, shit!
559
00:39:06,720 --> 00:39:08,262
LEO:
Watch out!
560
00:39:26,448 --> 00:39:28,699
Wipeout! It’s all under control.
561
00:39:28,908 --> 00:39:30,909
LEO:
I told you to look out!
562
00:39:33,288 --> 00:39:36,081
LEO: You're too old to drive this car.
MURTAUGH: Shut up!
563
00:39:36,458 --> 00:39:37,499
And stay!
564
00:39:37,709 --> 00:39:39,460
What do you think I am, a dog?
565
00:39:53,725 --> 00:39:55,309
Hands behind your neck!
566
00:40:00,440 --> 00:40:03,776
What are you doing here?
We got a lot to talk about.
567
00:40:03,985 --> 00:40:05,152
RUDD:
What's going on?
568
00:40:05,320 --> 00:40:06,487
Freeze, dickhead!
569
00:40:07,739 --> 00:40:10,324
Get down here, dickhead.
It's been a bad day.
570
00:40:10,533 --> 00:40:11,742
Show me your hands.
571
00:40:11,951 --> 00:40:13,869
Take it easy, officer.
572
00:40:14,162 --> 00:40:17,372
I'm not armed. l won't resist.
573
00:40:18,333 --> 00:40:21,335
Put down your guns, gentlemen.
It's all right.
574
00:40:21,669 --> 00:40:23,253
Do as l say!
575
00:40:27,759 --> 00:40:29,468
COP:
Get your hands on your head.
576
00:40:29,803 --> 00:40:31,345
Lace them behind your head!
577
00:40:31,554 --> 00:40:33,347
You have no idea what you're doing.
578
00:40:33,890 --> 00:40:37,976
We're professional police officers.
We do this for a living.
579
00:40:38,478 --> 00:40:40,354
My name is Arjen Rudd.
580
00:40:40,647 --> 00:40:45,150
I'm minister of diplomatic affairs
for the South African Consulate.
581
00:40:46,069 --> 00:40:48,028
South Africa,
home of the Krugerrand.
582
00:40:48,279 --> 00:40:49,822
Among other things.
583
00:40:50,073 --> 00:40:52,866
These gentlemen also work
for the consulate.
584
00:40:53,034 --> 00:40:55,369
We have diplomatic credentials--
585
00:40:57,372 --> 00:40:58,997
Keep your hands high.
586
00:41:03,002 --> 00:41:04,294
Give me that.
587
00:41:07,590 --> 00:41:10,425
Everybody take it easy.
Especially you, Riggs.
588
00:41:10,677 --> 00:41:13,512
Riggs? You Martin Riggs?
589
00:41:13,888 --> 00:41:16,849
Of the Chicago Riggses.
What's your name?
590
00:41:17,350 --> 00:41:18,684
Pieter Von-- Vor--
591
00:41:18,893 --> 00:41:20,727
Fuck, I’ll just call you Adolf.
592
00:41:21,688 --> 00:41:24,523
Are you Arjen Rudd? Aryan...?
593
00:41:25,859 --> 00:41:27,818
-That's you.
MURTAUGH: It's official.
594
00:41:29,112 --> 00:41:30,404
They are official.
595
00:41:31,322 --> 00:41:33,574
Under the Diplomatic Relations Act...
596
00:41:33,908 --> 00:41:37,452
...no diplomatic agent
may be detained or arrested--
597
00:41:37,704 --> 00:41:40,747
Once his identity
has been established.
598
00:41:42,625 --> 00:41:46,044
We do have a serious
diplomatic situation here...
599
00:41:46,421 --> 00:41:49,882
...which I'll take up with your
State Department tomorrow.
600
00:41:50,091 --> 00:41:53,093
I'm quaking in my boots,
but I'll still bring you down.
601
00:41:54,220 --> 00:41:55,971
My dear officer...
602
00:41:57,098 --> 00:41:59,892
...you could not even give me
a parking ticket.
603
00:42:03,104 --> 00:42:05,063
Who is the dickhead now?
604
00:42:08,401 --> 00:42:11,403
This house is owned by
the South African government.
605
00:42:11,613 --> 00:42:13,655
This is South African soil.
606
00:42:13,907 --> 00:42:15,657
Now get out of here.
607
00:42:16,784 --> 00:42:17,910
All of you.
608
00:42:19,078 --> 00:42:20,162
Okay.
609
00:42:22,749 --> 00:42:24,291
Come on, let's go.
610
00:42:26,753 --> 00:42:28,086
Hey, man, don't do it.
611
00:42:28,296 --> 00:42:32,966
Don't fucking do it. Fuck with me,
and I’ll make you eat this thing.
612
00:42:35,428 --> 00:42:36,637
Kaffir!
613
00:42:38,514 --> 00:42:41,308
RIGGS: With those credentials,
Chuck Manson could get off.
614
00:42:41,517 --> 00:42:43,810
-l went to school with him.
-Yeah, right.
615
00:42:45,647 --> 00:42:48,982
Miss, could you step out
of the car, please?
616
00:42:50,944 --> 00:42:53,153
Put them away. I'm sorry.
617
00:42:54,906 --> 00:42:56,323
I'm sorry. Are you...?
618
00:42:58,201 --> 00:42:59,284
Don't open that.
619
00:43:00,453 --> 00:43:01,995
That is a diplomatic pouch...
620
00:43:02,205 --> 00:43:05,916
...protected under Article 27
of the Vienna Convention.
621
00:43:06,292 --> 00:43:08,168
Is he serious with this stuff?
622
00:43:08,670 --> 00:43:09,670
Yes.
623
00:43:09,921 --> 00:43:12,547
These are police officers,
Miss Van Den Haas.
624
00:43:12,966 --> 00:43:14,299
They were just leaving.
625
00:43:17,011 --> 00:43:18,845
She is a consulate secretary.
626
00:43:19,847 --> 00:43:21,556
Give her back the briefcase.
627
00:43:24,519 --> 00:43:25,852
Give it to her.
628
00:43:28,189 --> 00:43:30,857
Here. I’m sorry,
Miss Consulate Secretary.
629
00:43:31,359 --> 00:43:32,442
It's only papers--
630
00:43:32,652 --> 00:43:34,194
Don't talk to them! Come here.
631
00:43:34,445 --> 00:43:37,197
He's a nice guy.
What's he paying you an hour?
632
00:43:37,365 --> 00:43:40,075
How'd you like to increase your pay?
Better hours?
633
00:43:47,375 --> 00:43:49,876
RIGGS: I'd start getting used
to that sort of view.
634
00:43:59,012 --> 00:44:01,096
-It’s the Triangle Trade again.
-The what?
635
00:44:01,347 --> 00:44:04,057
Didn't you ever do American history
at school?
636
00:44:04,225 --> 00:44:06,101
From molasses to rum to slaves.
637
00:44:06,352 --> 00:44:08,478
Now it's drugs to dollars
to Krugerrands.
638
00:44:08,688 --> 00:44:12,482
I know there's a dead guy
with a surfboard where his face was...
639
00:44:12,692 --> 00:44:16,111
...and the State Department's
breathing down our throats.
640
00:44:16,362 --> 00:44:20,782
I'll have to make a formal apology
to the South African Consulate.
641
00:44:21,034 --> 00:44:22,200
Apologize?
642
00:44:22,410 --> 00:44:24,703
He's a sack of shit!
He's dirty, a crook.
643
00:44:24,912 --> 00:44:27,622
It doesn't matter if he's dirty.
He's a diplomat.
644
00:44:27,874 --> 00:44:32,127
He's got immunity. We can't
touch him, arrest him, prosecute him.
645
00:44:32,378 --> 00:44:34,546
Is that clear?
Does that spell it out?
646
00:44:34,714 --> 00:44:35,756
Yes, sir.
647
00:44:35,923 --> 00:44:39,551
-Who the hell is this guy?
-Leo Getz. Nice to meet you, sir.
648
00:44:41,429 --> 00:44:46,099
You took a civilian on a bust.
A civilian you're supposed to protect!
649
00:44:46,309 --> 00:44:49,269
-He's alive, isn't he?
-It’s okay. l signed a waiver.
650
00:44:49,520 --> 00:44:52,939
-Besides, I usually wait in the car.
-Usually? Usually?
651
00:44:53,149 --> 00:44:55,233
They're very adamant about that.
652
00:44:55,443 --> 00:44:58,612
-l don't give a fuck.
-They're good cops. They're the best.
653
00:44:58,821 --> 00:45:01,114
One time, a guy was waving a gun--
654
00:45:01,324 --> 00:45:02,616
What'd he say?
655
00:45:04,786 --> 00:45:05,827
What did he say?
656
00:45:06,079 --> 00:45:08,413
"I don't give a fuck."
It's his mantra.
657
00:45:08,623 --> 00:45:11,750
Why is everybody's ass parked
on my desk? Up! Up!
658
00:45:13,127 --> 00:45:14,544
It's a rubber plant!
659
00:45:14,837 --> 00:45:17,756
I had nothing to do with it.
Looks like a week's supply.
660
00:45:17,924 --> 00:45:18,965
Go spit.
661
00:45:19,133 --> 00:45:22,302
I'm sorry, I forgot.
You're too old for that shit.
662
00:45:24,972 --> 00:45:27,557
COP: lf you don't like it,
you can exchange it.
663
00:45:44,158 --> 00:45:45,784
Thank you, Mr. Rudd.
664
00:45:51,207 --> 00:45:53,500
One moment, Miss Van Den Haas.
665
00:45:57,839 --> 00:46:00,966
I hope you understood
what was happening here today.
666
00:46:01,175 --> 00:46:04,010
I'd rather not jump
to any wrong conclusions.
667
00:46:04,387 --> 00:46:06,513
Why don't you explain it to me?
668
00:46:06,889 --> 00:46:11,393
The policies of our government are not
popular here in America, as you know.
669
00:46:11,727 --> 00:46:15,397
The police department of this city
is overrun with blacks.
670
00:46:16,023 --> 00:46:19,109
They have badges and guns,
and they hate us.
671
00:46:19,694 --> 00:46:21,862
Our consulate, its staff...
672
00:46:22,196 --> 00:46:26,491
...and particularly myself will always
be targets for their harassment.
673
00:46:34,000 --> 00:46:35,750
Good night, Mr. Rudd.
674
00:46:47,138 --> 00:46:49,055
RUDD:
Things are getting out of hand.
675
00:46:49,265 --> 00:46:51,516
We are suffering too many losses.
676
00:46:51,893 --> 00:46:54,644
We have to move the cash
in one large shipment.
677
00:46:54,896 --> 00:46:57,272
PIETER: We'll need something bigger
than a suitcase.
678
00:46:57,523 --> 00:47:01,401
RUDD: I’ll worry about that.
You worry about the police.
679
00:47:01,569 --> 00:47:04,279
Your warning did not work.
680
00:47:12,747 --> 00:47:14,164
-Let's go!
-I’m coming.
681
00:47:14,373 --> 00:47:16,541
Come on! Move!
682
00:47:16,792 --> 00:47:19,085
Okay! Hey, they're cops, okay?
683
00:47:19,253 --> 00:47:22,088
-Big deal. I've gotta eat too.
MURTAUGH: Come on, Leo.
684
00:47:22,882 --> 00:47:24,466
RIGGS:
Give me the food.
685
00:47:29,680 --> 00:47:32,724
RIGGS: Who ordered the super combo?
MURTAUGH: Over here.
686
00:47:33,226 --> 00:47:34,935
LEO:
I get a steak sandwich.
687
00:47:35,186 --> 00:47:36,228
RIGGS:
Who gets Leo?
688
00:47:36,562 --> 00:47:38,313
You got a big, empty house.
689
00:47:38,564 --> 00:47:40,899
I got a trailer.
What will l do with him?
690
00:47:41,108 --> 00:47:43,401
My place is too small. You take him.
691
00:47:43,611 --> 00:47:44,945
I had him last night.
692
00:47:45,196 --> 00:47:46,696
Excuse me, fellas!
693
00:47:47,782 --> 00:47:49,950
This is tuna. l hate tuna.
694
00:47:50,284 --> 00:47:53,078
I refuse to get stuck with tuna.
Now, come on.
695
00:47:53,788 --> 00:47:56,831
-Don't eat the tuna.
-Where were you? l just said that!
696
00:47:57,291 --> 00:47:59,626
I'm not eating tuna. Let's go back.
697
00:47:59,794 --> 00:48:01,336
We're not going back. Shut up!
698
00:48:01,587 --> 00:48:04,506
Sure, don't go back.
Okay, don't go back. That's it.
699
00:48:04,757 --> 00:48:07,968
Can l give you two guys
a friendly piece of advice?
700
00:48:08,219 --> 00:48:11,805
Never go up to the drive-through.
Always walk up to the counter.
701
00:48:12,098 --> 00:48:13,974
You know why? Let me tell you.
702
00:48:14,308 --> 00:48:17,811
They fuck you
at the drive-through, okay?
703
00:48:18,020 --> 00:48:22,023
They know you'll be miles away
before you find out you got fucked.
704
00:48:22,275 --> 00:48:24,609
They know you won't
turn around and go back.
705
00:48:24,819 --> 00:48:27,654
They don't care.
Who gets fucked? Leo Getz! Sure!
706
00:48:27,822 --> 00:48:29,656
I'm not eating this tuna!
707
00:48:29,865 --> 00:48:31,366
Shut up!
708
00:49:44,231 --> 00:49:45,732
Good morning, Mr. Rudd.
709
00:49:46,233 --> 00:49:48,193
-Get rid of that man.
-Yes, sir.
710
00:49:50,905 --> 00:49:54,240
Sorry, you're gonna have to leave
the premises right now.
711
00:50:03,918 --> 00:50:05,377
RIKA:
The morning faxes.
712
00:50:42,623 --> 00:50:46,167
Sam, come here. What's the matter?
He kick you out of the house?
713
00:50:46,669 --> 00:50:49,587
Here, Sam. I want you
to bite Leo for me.
714
00:50:57,263 --> 00:50:59,681
Leo. Leo!
715
00:51:00,516 --> 00:51:01,975
What are you doing?
716
00:51:02,184 --> 00:51:04,144
I'm cleaning up this pigsty.
717
00:51:04,395 --> 00:51:06,479
I like living the way I live.
718
00:51:06,689 --> 00:51:10,817
When's the last time you did
the refrigerator? The pan under it?
719
00:51:10,985 --> 00:51:12,652
-There's a pan under there?
-Oh, please. Come on.
720
00:51:12,903 --> 00:51:13,945
[PHONE RINGS]
721
00:51:14,155 --> 00:51:16,906
Where's my phone?
Where the fuck is everything?
722
00:51:17,116 --> 00:51:18,700
Where's my TV?
723
00:51:18,951 --> 00:51:20,827
Everything is outside.
724
00:51:21,036 --> 00:51:22,620
Just stop what you're doing.
725
00:51:22,913 --> 00:51:26,040
-Get the dog out of here!
-You go before the mutt.
726
00:51:26,292 --> 00:51:28,001
Out, out! Oh, man!
727
00:51:31,922 --> 00:51:32,964
Hello.
728
00:51:33,174 --> 00:51:34,841
WOMAN:
Riggs, it's Collins.
729
00:51:35,217 --> 00:51:38,553
-Has Murtaugh checked in with you?
-No, he hasn't. Why?
730
00:51:38,804 --> 00:51:42,015
I haven't heard from him.
He doesn't answer his phone.
731
00:51:43,058 --> 00:51:44,184
I'll be right there.
732
00:51:50,024 --> 00:51:51,441
Stay in the car.
733
00:51:51,650 --> 00:51:52,692
Get in there.
734
00:51:55,946 --> 00:51:57,322
Roger!
735
00:51:59,116 --> 00:52:00,366
MURTAUGH:
I'm upstairs!
736
00:52:00,826 --> 00:52:03,036
Should I call 999,
"Officer in distress"?
737
00:52:04,330 --> 00:52:05,497
I'll cover the back!
738
00:52:05,706 --> 00:52:08,166
-Where are you?
MURTAUGH: I'm up here.
739
00:52:22,014 --> 00:52:23,223
Rog?
740
00:52:24,058 --> 00:52:25,934
-Rog?
-In here.
741
00:52:40,866 --> 00:52:41,908
Good morning.
742
00:52:48,707 --> 00:52:52,502
First time in 20 years
I got the bathroom all to myself.
743
00:52:52,711 --> 00:52:56,256
No kids banging on the door.
No wife asking me to hurry up.
744
00:52:56,507 --> 00:53:00,009
Just me and my new
Salt Water Sportsman magazine.
745
00:53:09,270 --> 00:53:12,605
Is that the one with the article
on deep-sea fishing?
746
00:53:15,276 --> 00:53:16,734
Yeah.
747
00:53:21,448 --> 00:53:25,702
Sitting here reading about marlin
fishing in the Gulf of Mexico...
748
00:53:26,537 --> 00:53:31,124
...when I glanced over,
I saw this.
749
00:53:33,419 --> 00:53:35,044
Oh, Jesus!
750
00:53:36,130 --> 00:53:37,130
Is that all?
751
00:53:37,381 --> 00:53:41,050
-You scared the shit out of me.
-Scared the shit out of you?
752
00:53:42,469 --> 00:53:43,970
How long you been here?
753
00:53:44,138 --> 00:53:45,889
I've been here all night.
754
00:53:46,223 --> 00:53:49,058
My legs are so goddamn numb,
I don't know if l can--
755
00:53:49,310 --> 00:53:50,602
Don't move.
756
00:53:50,895 --> 00:53:52,061
I can't.
757
00:53:52,313 --> 00:53:55,023
Just stay that way. Do you mind?
758
00:53:56,108 --> 00:53:58,902
A dirty job,
but somebody's gotta do it.
759
00:54:04,992 --> 00:54:06,451
Okay, okay, okay.
760
00:54:13,250 --> 00:54:15,460
Tell me I'm not fucked.
761
00:54:16,045 --> 00:54:17,337
He's fucked.
762
00:54:19,465 --> 00:54:21,841
Okay, but I’d be lying.
763
00:54:23,260 --> 00:54:25,428
You'll be okay if you don't stand up.
764
00:54:25,638 --> 00:54:26,846
That's a relief.
765
00:54:27,181 --> 00:54:29,474
-I’ll have to get help.
-No way!
766
00:54:30,059 --> 00:54:31,476
Why?
767
00:54:33,312 --> 00:54:35,563
I'm on the toilet. Give me a break.
768
00:54:36,023 --> 00:54:39,859
This is serious.
I gotta get the Bomb Squad in here.
769
00:54:40,069 --> 00:54:41,152
Bomb Squad?
770
00:54:47,034 --> 00:54:49,077
Okay, call them in.
771
00:54:50,204 --> 00:54:51,829
-Martin?
-Yeah?
772
00:54:52,039 --> 00:54:54,958
Call them, but don't use
the open frequency.
773
00:54:56,502 --> 00:54:57,710
Riggs!
774
00:55:00,130 --> 00:55:02,173
Let's keep this quiet, okay?
775
00:55:03,050 --> 00:55:04,634
Sure. Trust me.
776
00:55:21,860 --> 00:55:23,111
Excuse me, please.
777
00:55:23,320 --> 00:55:25,405
WOODS:
Officer, an escort isn't necessary.
778
00:55:25,656 --> 00:55:29,409
I know you're a psychiatrist,
but it's not a pretty sight.
779
00:55:29,660 --> 00:55:33,037
I have helped policemen through
the most traumatic moments.
780
00:55:33,247 --> 00:55:36,916
Believe me, there is nothing
in this room that I cannot handle.
781
00:55:39,920 --> 00:55:41,421
I was wrong.
782
00:55:41,755 --> 00:55:43,256
Excuse me.
783
00:55:45,426 --> 00:55:46,676
Riggs.
784
00:55:46,885 --> 00:55:49,929
I should've known.
Where there's one, there's the other.
785
00:55:55,978 --> 00:55:57,729
Split.
786
00:55:58,272 --> 00:56:00,732
You're the psychiatrist?
I have these dreams.
787
00:56:01,108 --> 00:56:03,151
It's ready to come out.
788
00:56:03,777 --> 00:56:07,321
Hey! Hey!
I gotta live in this house!
789
00:56:09,533 --> 00:56:10,616
Clear this room.
790
00:56:12,494 --> 00:56:14,037
Come on, Riggs.
791
00:56:17,958 --> 00:56:19,792
-You too, Riggs.
-No.
792
00:56:21,336 --> 00:56:23,254
Riggs. Out.
793
00:56:30,554 --> 00:56:32,013
All right.
794
00:56:32,347 --> 00:56:33,848
Sergeant.
795
00:56:34,349 --> 00:56:35,641
Dive into the tub.
796
00:56:36,518 --> 00:56:39,479
When you do, pull the bomb blanket
over your head.
797
00:56:39,897 --> 00:56:43,775
This is a good cast-iron tub.
It'll withstand a hell of a blast.
798
00:56:44,151 --> 00:56:45,276
I can't do it.
799
00:56:45,486 --> 00:56:48,529
He can't do it.
He's been on there for 1 8, 20 hours.
800
00:56:48,781 --> 00:56:50,656
He can't even walk.
801
00:56:50,824 --> 00:56:52,658
I'll have to help him.
802
00:56:53,660 --> 00:56:55,495
All right, you better wear this.
803
00:56:56,789 --> 00:56:58,790
-How's the nitrogen?
-Almost there.
804
00:57:02,503 --> 00:57:06,172
What he's doing is spraying
this thing with liquid nitrogen...
805
00:57:06,340 --> 00:57:09,175
...to give you a second
or two before detonation.
806
00:57:09,343 --> 00:57:12,053
-Got that?
-A second or two. Thanks a lot.
807
00:57:12,679 --> 00:57:13,721
Lights out!
808
00:57:13,931 --> 00:57:15,515
Get him up and out.
809
00:57:19,311 --> 00:57:20,937
-Let's go.
-Move!
810
00:57:23,899 --> 00:57:25,191
-Good luck.
-Baker.
811
00:57:26,026 --> 00:57:27,360
You got a piece?
812
00:57:27,569 --> 00:57:29,403
-A Smith & Wesson.
-Try this.
813
00:57:29,613 --> 00:57:31,864
Safety's on. I’ll collect it later.
814
00:57:33,742 --> 00:57:35,243
Good luck.
815
00:57:38,747 --> 00:57:40,206
All right, let's move.
816
00:57:46,630 --> 00:57:47,964
Well....
817
00:57:49,550 --> 00:57:51,134
Alone at last.
818
00:57:52,261 --> 00:57:55,429
Why didn't they plant
the bomb in Trish's stove?
819
00:57:55,639 --> 00:57:59,058
Think of all the needless suffering
that could have ended.
820
00:58:12,364 --> 00:58:14,490
I'm gonna die on the toilet.
821
00:58:14,741 --> 00:58:17,243
Guys like you don't die on toilets.
822
00:58:17,411 --> 00:58:20,413
Anyway, I'm here, and l don't
plan on going just now.
823
00:58:22,749 --> 00:58:24,083
Let's do it.
824
00:58:30,757 --> 00:58:31,799
On "three."
825
00:58:32,009 --> 00:58:34,427
Wait, let me get into the tub.
826
00:58:34,887 --> 00:58:36,888
I'm just gonna give you the--
827
00:58:37,431 --> 00:58:39,640
On "three," huh? What do you say?
828
00:58:42,144 --> 00:58:43,311
One...
829
00:58:44,313 --> 00:58:46,314
-...two--
-Wait!
830
00:58:48,483 --> 00:58:51,110
Do we do it on "three"...
831
00:58:51,612 --> 00:58:53,487
...or "one, two, three"...
832
00:58:53,697 --> 00:58:56,115
-...then do it?
-Well, it's your ass.
833
00:58:56,283 --> 00:58:57,408
It's up to you.
834
00:58:58,702 --> 00:59:00,036
My ass, yeah.
835
00:59:00,454 --> 00:59:01,495
"Three."
836
00:59:01,830 --> 00:59:03,289
We go on "three"?
837
00:59:03,498 --> 00:59:05,958
"One, two" and then "three"!
838
00:59:09,463 --> 00:59:10,504
One....
839
00:59:10,839 --> 00:59:12,215
-Martin?
-What?
840
00:59:19,056 --> 00:59:20,181
I know.
841
00:59:21,350 --> 00:59:22,975
I mean it, man.
842
00:59:25,938 --> 00:59:27,230
I hear you.
843
00:59:29,983 --> 00:59:32,318
We're not gonna fucking die,
all right?
844
00:59:33,487 --> 00:59:34,654
On "three."
845
00:59:35,656 --> 00:59:36,864
One...
846
00:59:37,699 --> 00:59:38,741
...two...
847
00:59:39,159 --> 00:59:40,326
...three!
848
00:59:49,836 --> 00:59:51,379
LEO:
I gotta go! l gotta go!
849
01:00:09,606 --> 01:00:12,900
Get off me. l don't want
anybody to see us like this.
850
01:00:16,905 --> 01:00:18,239
Mr. Jones?
851
01:00:19,199 --> 01:00:21,075
Sit down, please.
852
01:00:23,787 --> 01:00:25,871
What can I do for you today?
853
01:00:26,039 --> 01:00:28,874
I have this problem,
this very delicate matter.
854
01:00:29,084 --> 01:00:31,711
My friend wants to emigrate
to South Africa.
855
01:00:31,920 --> 01:00:34,213
Of course, I can help him do that.
856
01:00:34,423 --> 01:00:36,882
I want you to talk him out of it.
857
01:00:37,634 --> 01:00:38,801
Talk him out of it?
858
01:00:39,136 --> 01:00:40,594
Whatever for?
859
01:00:41,096 --> 01:00:45,099
This is a bad time for him to go.
I mean, with all the trouble.
860
01:00:45,309 --> 01:00:48,269
Ask your friend to come back
later in the week...
861
01:00:48,520 --> 01:00:50,646
-...we can sit down--
-No, he's here.
862
01:00:50,897 --> 01:00:52,231
-He's here?
-He's here now.
863
01:00:52,399 --> 01:00:53,399
Alphonse!
864
01:00:53,567 --> 01:00:54,734
Alphonse?
865
01:01:02,159 --> 01:01:03,451
How you doing?
866
01:01:03,660 --> 01:01:05,578
There must be some mistake.
867
01:01:08,040 --> 01:01:09,248
Say what?
868
01:01:11,626 --> 01:01:15,129
Listen to your friend.
He knows what he's talking about.
869
01:01:15,422 --> 01:01:18,257
I don't think you want
to go to South Africa.
870
01:01:18,425 --> 01:01:19,550
Why not?
871
01:01:22,679 --> 01:01:24,055
Because you're black.
872
01:01:27,142 --> 01:01:28,309
You are.
873
01:01:28,769 --> 01:01:30,061
He is.
874
01:01:30,604 --> 01:01:33,564
Of course I'm black.
That's why I want to go.
875
01:01:34,441 --> 01:01:36,776
To join my brothers in the struggle...
876
01:01:36,943 --> 01:01:39,779
...against the tyranny
of the racist, fascist...
877
01:01:39,946 --> 01:01:41,280
...white, minority regime!
878
01:01:41,490 --> 01:01:42,615
Fascist regime!
879
01:01:42,783 --> 01:01:45,117
One man, one vote!
880
01:01:45,285 --> 01:01:47,495
Free South Africa, you son of a bitch!
881
01:01:47,704 --> 01:01:48,996
You son of a bitch!
882
01:01:49,206 --> 01:01:52,500
I've heard as much as l want to.
I demand that you leave.
883
01:01:54,628 --> 01:01:56,295
What's happening here?
884
01:01:57,130 --> 01:01:58,589
Back off!
885
01:01:59,299 --> 01:02:00,633
[ALARM WAILS]
886
01:02:02,219 --> 01:02:04,720
Close the security gate! Quickly!
887
01:02:18,026 --> 01:02:19,652
End apartheid now!
888
01:02:20,987 --> 01:02:24,115
You're telling me to shut up?
You gonna arrest me?
889
01:02:43,885 --> 01:02:45,177
You can't push me out!
890
01:03:48,909 --> 01:03:50,701
You call this security?
891
01:03:50,911 --> 01:03:54,997
More people come in and out of here
than Grand Central Station.
892
01:03:58,210 --> 01:03:59,251
Wait, gentlemen!
893
01:04:00,253 --> 01:04:03,088
Don't bother to call the police.
I'm here already.
894
01:04:04,591 --> 01:04:06,342
I should have known.
895
01:04:08,845 --> 01:04:10,304
Well, well.
896
01:04:10,972 --> 01:04:13,307
It's the master race!
897
01:04:14,434 --> 01:04:17,311
I hope you realize the trouble
you are in right now.
898
01:04:17,938 --> 01:04:21,440
As usual, you have everything
upside down and turned around...
899
01:04:21,650 --> 01:04:23,025
...and back to front.
900
01:04:23,276 --> 01:04:24,652
Gentlemen...
901
01:04:25,237 --> 01:04:27,655
...show Officer Riggs into the street.
902
01:04:33,119 --> 01:04:34,119
Fingers off.
903
01:04:34,329 --> 01:04:35,621
Hand off!
904
01:04:36,790 --> 01:04:38,832
Let me look at that.
905
01:04:41,169 --> 01:04:45,005
That's some piece of hardware.
Where the fuck do you get that stuff?
906
01:04:45,257 --> 01:04:48,175
I've never seen that.
Where's it from? South Africa?
907
01:04:50,262 --> 01:04:51,512
Don't move.
908
01:04:51,846 --> 01:04:53,973
[SPEAKS IN AFRIKAANS]
909
01:04:57,978 --> 01:05:01,564
I'm surprised you haven't heard
about me. l got a bad reputation.
910
01:05:01,856 --> 01:05:03,649
Sometimes I just go nuts.
911
01:05:04,901 --> 01:05:06,151
Don't move.
912
01:05:10,824 --> 01:05:13,659
I'll make a deal with you, Arjen.
Or is it Aryan?
913
01:05:13,827 --> 01:05:15,995
Whatever the fuck your name is.
914
01:05:16,705 --> 01:05:21,041
You fold up your tents, and get
the fuck out of my country...
915
01:05:21,585 --> 01:05:23,502
...and l won't do anything to you.
916
01:05:24,045 --> 01:05:25,713
I'll leave you alone.
917
01:05:26,006 --> 01:05:29,216
If you stick around here,
I'm gonna fuck your ass.
918
01:05:30,010 --> 01:05:33,053
Then I’ll send you home
with your balls in a sling.
919
01:05:34,347 --> 01:05:36,515
Just get out of here...
920
01:05:37,058 --> 01:05:39,059
...kaffir lover.
921
01:05:45,525 --> 01:05:46,692
Eenie...
922
01:05:47,193 --> 01:05:48,193
...meenie...
923
01:05:48,903 --> 01:05:50,237
...minie....
924
01:05:51,698 --> 01:05:52,740
Hey, Moe!
925
01:05:56,870 --> 01:05:58,329
Sorry, Adolf.
926
01:06:00,582 --> 01:06:02,708
RUDD:
Pick them up with your hands.
927
01:06:04,044 --> 01:06:05,711
Big smile.
928
01:06:05,920 --> 01:06:07,379
Big smile!
929
01:06:09,591 --> 01:06:11,884
Vorstedt, come over here!
930
01:06:12,093 --> 01:06:13,344
Vorstedt!
931
01:06:17,599 --> 01:06:20,225
-Hello. Officer...?
-Martin Riggs.
932
01:06:20,435 --> 01:06:21,977
What are you doing here?
933
01:06:22,228 --> 01:06:25,481
I've been with your boss.
You know, shooting the breeze.
934
01:06:25,732 --> 01:06:27,358
Shooting his fish.
935
01:06:34,157 --> 01:06:35,491
Bye.
936
01:06:37,952 --> 01:06:39,578
Okay, okay, okay.
937
01:06:39,746 --> 01:06:42,665
The guy goes, "But, but, but...
938
01:06:42,916 --> 01:06:44,375
...you're black!"
939
01:06:47,253 --> 01:06:48,671
He's black!
940
01:06:49,172 --> 01:06:52,091
-l bet he was shitting.
-Started some shit with that!
941
01:06:52,300 --> 01:06:53,926
You get into Rudd's office?
942
01:06:54,094 --> 01:06:55,469
Yeah, l got up there.
943
01:06:55,679 --> 01:06:58,430
Aryan Crud and his
Brown Shirts turned up...
944
01:06:58,640 --> 01:07:01,100
...but l ripped this off a pad.
What's that?
945
01:07:01,267 --> 01:07:04,770
-"Alba Varden, Thursday."
-What do you think?
946
01:07:04,938 --> 01:07:06,647
Is that Hitler's girlfriend?
947
01:07:06,898 --> 01:07:07,981
That's Eva Braun.
948
01:07:08,191 --> 01:07:10,109
He has a date with her Thursday.
949
01:07:10,318 --> 01:07:11,902
Her name sounds familiar.
950
01:07:12,112 --> 01:07:14,780
-You know her?
-No. It just sounds familiar.
951
01:07:15,031 --> 01:07:16,699
Alba Varden....
952
01:07:16,950 --> 01:07:19,952
There's a deli. Pull over.
Let's eat, I’m starving.
953
01:07:20,286 --> 01:07:21,328
I'll spring.
954
01:07:21,538 --> 01:07:23,414
Let's go. Sounds good to me.
955
01:07:28,712 --> 01:07:30,796
-Out the other side.
-Other door, Leo.
956
01:07:31,005 --> 01:07:32,131
Out the other door.
957
01:07:32,298 --> 01:07:33,298
No cars.
958
01:07:49,023 --> 01:07:50,441
Vorstedt!
959
01:07:54,487 --> 01:07:56,155
That policeman.
960
01:08:05,957 --> 01:08:06,999
Um....
961
01:08:07,250 --> 01:08:09,084
You should pick from the bottom.
962
01:08:09,335 --> 01:08:11,211
They put the old stock on top.
963
01:08:11,463 --> 01:08:12,504
Officer Riggs.
964
01:08:14,591 --> 01:08:16,675
I followed you from the consulate.
965
01:08:16,843 --> 01:08:18,010
You followed me?
966
01:08:18,178 --> 01:08:22,222
Well, l needed some pork chops
and a toilet brush too.
967
01:08:24,392 --> 01:08:26,101
I wanted to apologize...
968
01:08:26,394 --> 01:08:29,271
...for the other day,
in case we frightened you.
969
01:08:29,522 --> 01:08:32,483
I was a bit startled
by all those guns.
970
01:08:32,859 --> 01:08:35,778
I'm sorry.
And l wanted to thank you too.
971
01:08:36,780 --> 01:08:38,363
Thank me for what?
972
01:08:43,036 --> 01:08:45,871
You don't like your boss
very much, do you?
973
01:08:46,539 --> 01:08:49,750
There's a lot I don't like
about my boss and my country.
974
01:08:50,752 --> 01:08:52,544
But l like my job very much.
975
01:08:52,712 --> 01:08:54,922
It keeps me here in Los Angeles.
976
01:08:55,215 --> 01:08:56,256
You like this town?
977
01:08:58,009 --> 01:08:59,092
That's a new one.
978
01:09:00,428 --> 01:09:03,263
-l forgot your first name.
-It’s Rika.
979
01:09:03,515 --> 01:09:05,015
Rika Van Häagen-Dazs.
980
01:09:05,225 --> 01:09:08,060
-Ice cream?
-No, Van Den Haas. It’s Dutch.
981
01:09:08,269 --> 01:09:09,895
That's a real pretty name.
982
01:09:14,275 --> 01:09:17,152
-Got a rabbit or is that your dinner?
-It’s mine.
983
01:09:17,403 --> 01:09:18,737
Shop one day at a time?
984
01:09:18,947 --> 01:09:20,572
Good police work.
985
01:09:20,740 --> 01:09:22,741
I get paid for that.
986
01:09:22,951 --> 01:09:24,910
I don't shop for the entire week.
987
01:09:25,119 --> 01:09:26,328
No? Why not?
988
01:09:27,163 --> 01:09:30,040
I never know what I’ll be hungry for.
989
01:09:31,793 --> 01:09:34,962
-Wait. Have dinner with me.
-No.
990
01:09:35,296 --> 01:09:39,967
I got a nice place on the beach.
A good view from every window.
991
01:09:40,176 --> 01:09:41,593
A beautiful sunset.
992
01:09:41,761 --> 01:09:45,180
Come on, be original, say yes.
Everyone else says no.
993
01:09:45,431 --> 01:09:47,558
Come to my place.
I'm a gourmet cook.
994
01:09:47,934 --> 01:09:49,184
Let go of the basket.
995
01:09:49,352 --> 01:09:50,394
I'll scream.
996
01:09:50,562 --> 01:09:51,603
-Don't.
-l will.
997
01:09:51,771 --> 01:09:52,771
Please--
998
01:09:52,939 --> 01:09:55,983
I'll embarrass you.
You'll turn red like that apple.
999
01:09:56,192 --> 01:09:58,318
-Come on with me.
-No. No, please.
1000
01:09:58,778 --> 01:10:02,447
Lady, let go of my bag!
Hey, look! Somebody call a cop!
1001
01:10:03,867 --> 01:10:05,450
What are you doing?
1002
01:10:05,660 --> 01:10:07,995
Let's go before someone calls a cop.
1003
01:10:08,204 --> 01:10:09,663
You are a cop.
1004
01:10:18,464 --> 01:10:20,799
RIKA: You must be an honest
cop, Martin Riggs.
1005
01:10:20,967 --> 01:10:25,971
It ain't much, but it's everything
I said. Look at the view.
1006
01:10:28,141 --> 01:10:30,601
I did exaggerate about one thing.
1007
01:10:30,810 --> 01:10:34,146
I'm not exactly a gourmet cook.
I can only make chili.
1008
01:10:34,355 --> 01:10:37,816
-Do you like it with or without Oreos?
-With, of course.
1009
01:10:37,984 --> 01:10:39,693
A woman after my own heart.
1010
01:10:40,153 --> 01:10:41,695
Careful. Watch your step.
1011
01:10:42,488 --> 01:10:43,530
Sam wants in.
1012
01:10:43,740 --> 01:10:44,823
Here, sit down.
1013
01:10:44,991 --> 01:10:46,366
Wait a minute.
1014
01:10:46,910 --> 01:10:48,493
It's a little filthy.
1015
01:10:58,129 --> 01:11:00,339
I haven't got wine. How about a beer?
1016
01:11:00,548 --> 01:11:01,632
That's fine.
1017
01:11:02,675 --> 01:11:03,842
She drinks beer.
1018
01:11:20,735 --> 01:11:24,529
-What's wrong? You got a dirty glass?
-No.
1019
01:11:24,739 --> 01:11:27,074
Oh, it's a wedding ring.
1020
01:11:28,576 --> 01:11:30,077
I used to be married.
1021
01:11:30,286 --> 01:11:31,370
But not anymore?
1022
01:11:33,289 --> 01:11:34,957
No. Not anymore.
1023
01:11:38,294 --> 01:11:40,921
I got something on the stove.
1024
01:11:44,425 --> 01:11:47,386
Is Rudd hiding behind
his diplomatic credentials?
1025
01:11:47,553 --> 01:11:48,887
What's that?
1026
01:11:49,555 --> 01:11:52,599
Rudd's hiding behind
his diplomatic credentials.
1027
01:11:54,268 --> 01:11:55,769
He's not a very nice guy.
1028
01:11:58,231 --> 01:12:01,984
Then whatever he's doing,
he shouldn't get away with it.
1029
01:12:10,410 --> 01:12:11,910
How's it hanging, Wyler?
1030
01:12:12,120 --> 01:12:15,205
-What the hell do you want?
-l hope better than Murtaugh.
1031
01:12:15,415 --> 01:12:17,082
Easy. Easy.
1032
01:12:17,500 --> 01:12:21,294
Tell me, have your brains
ever seen the light of day?
1033
01:12:21,587 --> 01:12:24,423
Who are you?
What do you want? I’m a cop!
1034
01:12:24,716 --> 01:12:26,091
No, you were a cop.
1035
01:12:26,592 --> 01:12:28,218
MAN:
Honey, we're gonna be late.
1036
01:12:28,428 --> 01:12:32,472
COLLINS: I'm gonna take a couple laps
before l go down to the station.
1037
01:13:00,960 --> 01:13:03,128
-Ow!
-Sorry.
1038
01:13:23,983 --> 01:13:26,151
[SAM WHINES]
1039
01:13:26,486 --> 01:13:29,863
Sam, take a hike.
No Stooges tonight. Go on!
1040
01:13:32,492 --> 01:13:34,326
RIKA:
He's sweet.
1041
01:13:47,381 --> 01:13:50,175
[INDISTINCT SHOUTING]
1042
01:13:52,345 --> 01:13:53,345
Get a beer, man.
1043
01:13:53,554 --> 01:13:54,846
Don't worry about it.
1044
01:13:55,056 --> 01:13:57,057
Cavanaugh, are you in or out?
1045
01:13:57,517 --> 01:13:58,683
I'm out.
1046
01:13:59,060 --> 01:14:00,560
Put some music on.
1047
01:14:09,570 --> 01:14:13,031
-Who's not accounted for?
-Riggs and Murtaugh.
1048
01:14:13,241 --> 01:14:16,368
Murtaugh's taking the witness
to a new location.
1049
01:14:16,536 --> 01:14:18,703
-What about Riggs?
-Hasn't checked in.
1050
01:14:18,871 --> 01:14:20,872
Get on the radio and find them!
1051
01:14:21,082 --> 01:14:25,210
We lost Wyler, Collins, Cavanaugh.
How many do we have to lose?
1052
01:14:25,378 --> 01:14:29,214
Let's worry about the ones
that are alive, all right? Do it.
1053
01:14:29,882 --> 01:14:31,383
Sorry, captain.
1054
01:14:38,099 --> 01:14:39,558
Get me Riggs.
1055
01:14:42,145 --> 01:14:44,437
[PHONE RINGS]
1056
01:14:46,732 --> 01:14:48,233
I'll get that.
1057
01:15:03,666 --> 01:15:08,253
Thanks to you, l missed my poker game.
And l was feeling real lucky.
1058
01:15:09,213 --> 01:15:13,466
Okay. So, what l see are nice
conservative tax returns.
1059
01:15:13,676 --> 01:15:16,887
Everything by the book.
Everything black and white.
1060
01:15:17,096 --> 01:15:19,681
You have to play around
in the gray areas...
1061
01:15:19,932 --> 01:15:21,933
...if you want to see some bucks.
1062
01:15:22,101 --> 01:15:25,604
Your salary's not much to work with.
You need deductions.
1063
01:15:25,855 --> 01:15:27,272
-My boat.
-Can't deduct it.
1064
01:15:27,565 --> 01:15:31,443
-No, it's the bill of sale.
-l know, but you can't deduct it.
1065
01:15:31,903 --> 01:15:33,570
That's it, my boat! Let's go!
1066
01:15:33,779 --> 01:15:35,113
-Go where?
-To my house.
1067
01:15:35,281 --> 01:15:37,073
-For what?
-My boat, man.
1068
01:15:37,283 --> 01:15:39,075
Look at this commercial!
1069
01:15:39,285 --> 01:15:42,412
Look at the body on this kid.
She is so hot.
1070
01:15:42,622 --> 01:15:44,915
What are you doing?
Look at the girl!
1071
01:15:45,124 --> 01:15:47,000
You hit the button--
1072
01:15:47,210 --> 01:15:50,587
-l didn't hear you say that.
-Say what? She's great.
1073
01:15:50,796 --> 01:15:53,715
She has a great body.
Makes me want to buy rubbers.
1074
01:16:02,934 --> 01:16:05,435
It's time for the
seventh-inning stretch.
1075
01:16:09,649 --> 01:16:11,483
That's a baseball expression.
1076
01:16:11,651 --> 01:16:13,276
I know.
1077
01:16:13,903 --> 01:16:16,446
But we're only up
to the fourth inning.
1078
01:16:21,661 --> 01:16:23,078
Batter up!
1079
01:16:32,421 --> 01:16:34,047
Stay in the car.
1080
01:16:34,757 --> 01:16:36,841
I'll only be a minute, okay?
1081
01:16:37,677 --> 01:16:40,595
I don't want to stay.
It's cold. You have no door.
1082
01:16:40,805 --> 01:16:44,641
You're the reason there's no door.
Turn on the heat if you're cold.
1083
01:16:47,603 --> 01:16:49,062
Don't touch anything.
1084
01:16:49,272 --> 01:16:51,356
Nothing. I mean nothing!
1085
01:16:54,443 --> 01:16:56,278
Alba Varden....
1086
01:16:56,612 --> 01:16:58,321
Why do l know the name?
1087
01:16:58,531 --> 01:17:00,573
It's here. It’s gotta be.
1088
01:17:01,200 --> 01:17:04,869
-Another day, another hobby.
-Yeah, what's new?
1089
01:17:11,168 --> 01:17:12,460
The day on my boat.
1090
01:17:15,047 --> 01:17:17,048
Not there. Where is it?
1091
01:17:17,550 --> 01:17:19,050
My birthday.
1092
01:17:47,580 --> 01:17:49,205
I'll be damned.
1093
01:17:49,415 --> 01:17:53,585
Alba Varden is a ship, not a woman.
1094
01:17:53,753 --> 01:17:56,004
Leo, l told you to stay in the car.
1095
01:17:56,672 --> 01:17:57,714
Shit!
1096
01:18:00,593 --> 01:18:02,927
Son of a bitch,
what are you doing here?
1097
01:19:03,447 --> 01:19:04,948
Nailed them both.
1098
01:19:07,827 --> 01:19:09,327
Leo!
1099
01:19:18,504 --> 01:19:20,004
My car.
1100
01:19:22,842 --> 01:19:24,259
Leo!
1101
01:20:18,272 --> 01:20:19,564
[SAM BARKS]
1102
01:20:22,485 --> 01:20:24,068
Get up, get dressed.
1103
01:20:24,278 --> 01:20:25,320
What is it?
1104
01:20:25,529 --> 01:20:27,280
Get dressed. Trust me.
1105
01:20:31,577 --> 01:20:33,286
-l don't understand.
-Trust me.
1106
01:20:33,496 --> 01:20:35,872
Something's wrong.
I got a bad feeling.
1107
01:20:36,081 --> 01:20:38,249
-l don't understand.
-Put this on.
1108
01:21:42,565 --> 01:21:45,483
Get in the truck.
The keys are under the seat.
1109
01:21:45,734 --> 01:21:48,653
When they stop to reload,
run for the truck.
1110
01:21:48,862 --> 01:21:50,905
-What about you?
-I’ll be okay.
1111
01:21:51,115 --> 01:21:53,408
I'll meet you in the truck. Go on!
1112
01:21:53,617 --> 01:21:55,118
Stay out of the light.
1113
01:22:42,124 --> 01:22:43,875
Master race.
1114
01:23:05,814 --> 01:23:06,898
It's all right.
1115
01:23:11,987 --> 01:23:14,447
You shit! You shit!
1116
01:23:14,698 --> 01:23:18,242
-Who were those people?
-You tell me. Was it your husband?
1117
01:23:18,452 --> 01:23:20,161
What are you doing Saturday?
1118
01:23:27,378 --> 01:23:29,462
[SAM BARKS]
1119
01:23:30,964 --> 01:23:32,215
It's Sam!
1120
01:23:35,719 --> 01:23:37,512
Get your head down!
1121
01:23:54,863 --> 01:23:57,782
Come on, Sam!
1122
01:23:58,075 --> 01:23:59,117
Come on, Sam.
1123
01:23:59,868 --> 01:24:01,411
-Shake a leg.
-Come on, boy.
1124
01:24:06,250 --> 01:24:08,126
Has he got any holes in him?
1125
01:24:10,421 --> 01:24:12,422
You clever dog!
1126
01:24:19,638 --> 01:24:22,390
I promised I’d have you home by 1 1 :00.
1127
01:24:22,599 --> 01:24:25,393
This is the most
incredible first date.
1128
01:24:25,602 --> 01:24:27,478
Wait until the second.
1129
01:24:27,730 --> 01:24:31,065
-No more helicopters, please.
-Okay, I promise.
1130
01:24:31,775 --> 01:24:34,110
This is a nice building
you've got here.
1131
01:24:34,653 --> 01:24:37,113
Any vacancies? I'm between homes.
1132
01:24:37,322 --> 01:24:39,115
You can stay right here.
1133
01:24:40,033 --> 01:24:41,075
I can?
1134
01:24:41,243 --> 01:24:43,828
Yes, there's a vacant
apartment up there.
1135
01:24:46,790 --> 01:24:49,584
I was kidding. You can stay with me.
1136
01:24:50,002 --> 01:24:51,085
Tonight?
1137
01:24:51,295 --> 01:24:55,089
Yes. Tonight and tomorrow night
and the night after that.
1138
01:24:55,257 --> 01:24:56,299
And after that?
1139
01:24:57,551 --> 01:24:59,427
Don't push your luck.
1140
01:25:06,018 --> 01:25:07,769
I gotta go.
1141
01:25:08,020 --> 01:25:11,689
-But you said--
-Go inside and lock all the doors.
1142
01:25:11,940 --> 01:25:14,567
And you're not going to work tomorrow.
1143
01:25:14,777 --> 01:25:17,945
There's better ways of staying
in L.A. than working there.
1144
01:25:18,155 --> 01:25:20,448
All right. I’ve just quit.
1145
01:25:45,474 --> 01:25:49,811
I'll just grab a few things--
I forgot, l haven't got anything.
1146
01:25:50,020 --> 01:25:52,146
Just bring yourself.
1147
01:25:54,733 --> 01:25:56,234
I gotta go.
1148
01:25:56,652 --> 01:25:58,027
Bye.
1149
01:25:58,529 --> 01:26:01,572
-Bye. Bye. Bye.
-Bye. Bye.
1150
01:26:13,085 --> 01:26:14,126
Bye.
1151
01:26:14,336 --> 01:26:15,545
Go home!
1152
01:26:15,838 --> 01:26:17,129
Go!
1153
01:26:30,519 --> 01:26:32,103
Go get the girl.
1154
01:26:53,375 --> 01:26:56,794
I was going to offer you a drink,
but I understand...
1155
01:26:56,962 --> 01:26:58,296
...you're on the wagon.
1156
01:26:58,547 --> 01:27:00,423
That stuff will kill you quick.
1157
01:27:00,632 --> 01:27:03,467
You know so much about me,
who the hell are you?
1158
01:27:07,931 --> 01:27:10,683
I'm the guy that changed
the course of your life.
1159
01:27:11,643 --> 01:27:13,311
Four years ago...
1160
01:27:13,562 --> 01:27:15,980
...when you was a narc
down at Long Beach...
1161
01:27:16,189 --> 01:27:19,483
...you were getting too close.
We put a contract on you.
1162
01:27:19,693 --> 01:27:21,569
I handled it myself.
1163
01:27:21,820 --> 01:27:24,405
Drove your car off the road, remember?
1164
01:27:24,990 --> 01:27:27,241
But you weren't driving, were you?
1165
01:27:28,201 --> 01:27:30,912
You can't imagine the surprise.
1166
01:27:31,121 --> 01:27:36,000
I pulled back this matted mop of
bloody hair to see this woman's face.
1167
01:27:37,669 --> 01:27:38,961
Your wife, right?
1168
01:27:41,340 --> 01:27:43,424
She didn't die straight away.
1169
01:27:45,177 --> 01:27:46,969
It took a bit of time.
1170
01:27:53,977 --> 01:27:56,187
Don't have much luck
with women, do you?
1171
01:30:30,133 --> 01:30:31,634
[PHONE RINGS]
1172
01:30:33,845 --> 01:30:36,430
-Murtaugh.
RIGGS: She's dead. They killed her.
1173
01:30:36,640 --> 01:30:37,932
Where are you?
1174
01:30:38,141 --> 01:30:40,601
They killed her. She's dead.
1175
01:30:40,811 --> 01:30:42,353
They killed them both.
1176
01:30:42,521 --> 01:30:46,190
Slow down. Who are you
talking about? Where are you?
1177
01:30:46,399 --> 01:30:48,651
She's dead, Roger. She's dead.
1178
01:30:50,362 --> 01:30:54,115
Just calm down. We'll take
care of it. Where are you?
1179
01:30:54,699 --> 01:30:58,285
I'm not a cop tonight.
It's personal. I’m not a cop.
1180
01:30:58,537 --> 01:31:01,539
You don't know what happened tonight.
There's more.
1181
01:31:02,541 --> 01:31:07,211
I'm gonna get those bastards
and fuck them! I’m going there now.
1182
01:31:07,420 --> 01:31:11,882
We're not going to the fucking
stilt house. We're under orders!
1183
01:31:12,050 --> 01:31:14,343
Then the stilt house will come to me.
1184
01:31:14,553 --> 01:31:17,054
You don't understand.
They killed them both.
1185
01:31:17,222 --> 01:31:19,723
-They got Rika and my wife.
-Don't hang up!
1186
01:31:20,308 --> 01:31:22,726
Riggs. Riggs!
1187
01:31:25,730 --> 01:31:27,064
Shit.
1188
01:31:40,453 --> 01:31:41,579
What's the deal?
1189
01:31:42,581 --> 01:31:45,541
You talk to the feds,
but you don't talk to me.
1190
01:31:45,750 --> 01:31:46,834
That's not fair.
1191
01:31:50,881 --> 01:31:52,506
We trusted you, Leo.
1192
01:31:54,509 --> 01:31:55,676
You betrayed us.
1193
01:31:57,554 --> 01:31:58,679
You took our money!
1194
01:32:02,601 --> 01:32:06,020
We want it back now,
you slimy little shit.
1195
01:32:08,106 --> 01:32:10,441
Give him some more.
He seems to like it.
1196
01:32:44,309 --> 01:32:46,435
Don't try and stop me.
1197
01:32:46,645 --> 01:32:49,146
I've seen that look
in your eyes before.
1198
01:32:50,065 --> 01:32:52,816
They declared war on the police.
1199
01:32:53,568 --> 01:32:55,152
You know about that?
1200
01:32:55,403 --> 01:32:57,655
I heard it on the radio.
1201
01:32:58,406 --> 01:33:00,407
We don't have the authority.
1202
01:33:00,659 --> 01:33:01,909
Cavanaugh...
1203
01:33:02,118 --> 01:33:04,119
...Wyler, Shapiro...
1204
01:33:05,664 --> 01:33:09,667
...Rika, Vicki. How much
fucking authority do you need?
1205
01:33:11,503 --> 01:33:13,003
You got a plan?
1206
01:33:17,425 --> 01:33:20,052
If you drive around
the front of the house...
1207
01:33:20,262 --> 01:33:22,346
...you wait for my signal...
1208
01:33:23,098 --> 01:33:25,849
...and then just go in
and shoot those fuckers.
1209
01:33:26,101 --> 01:33:27,142
They got Leo.
1210
01:33:29,604 --> 01:33:30,854
Be careful.
1211
01:33:38,071 --> 01:33:39,196
Wait.
1212
01:33:39,698 --> 01:33:40,698
What's your signal?
1213
01:33:42,158 --> 01:33:44,201
You'll know it when it happens.
1214
01:33:46,955 --> 01:33:49,456
Somehow l think l will know.
1215
01:34:22,115 --> 01:34:23,407
Payday.
1216
01:34:37,255 --> 01:34:39,006
Feel like talking, Leo?
1217
01:34:44,179 --> 01:34:45,346
It's the big one!
1218
01:34:49,934 --> 01:34:51,018
All right. Cool it.
1219
01:34:51,227 --> 01:34:53,645
-Watch him.
LEO: Move me away from the windows!
1220
01:35:18,254 --> 01:35:19,630
Leo.
1221
01:35:27,055 --> 01:35:28,097
LEO:
Watch the glass!
1222
01:35:28,264 --> 01:35:29,306
-Come on!
-I’ll go.
1223
01:36:04,801 --> 01:36:07,094
Riggs, you crazy mother--
1224
01:36:23,695 --> 01:36:25,529
Holy Christ!
1225
01:36:29,659 --> 01:36:30,826
You all right?
1226
01:36:31,035 --> 01:36:32,119
I'm okay.
1227
01:36:32,328 --> 01:36:33,370
Thanks.
1228
01:36:34,497 --> 01:36:36,665
-Was Adolf in there?
-He got away.
1229
01:36:37,625 --> 01:36:39,543
-I’m gonna find him.
-What about Leo?
1230
01:36:39,794 --> 01:36:40,878
What about Leo?
1231
01:36:41,129 --> 01:36:43,046
You're on your own now, Leo.
1232
01:36:43,298 --> 01:36:44,756
What do you mean?
1233
01:36:44,966 --> 01:36:48,385
Take my car to the station
and wait for the federal marshal.
1234
01:36:48,636 --> 01:36:50,888
It's been an experience knowing you.
1235
01:36:55,226 --> 01:36:58,228
-l don't want a hug.
-Give the little fellow a hug.
1236
01:36:58,480 --> 01:37:00,314
I had a lot of fun.
1237
01:37:00,899 --> 01:37:02,649
You do your duty now.
1238
01:37:02,859 --> 01:37:05,152
Don't worry.
I'll really get them now.
1239
01:37:05,361 --> 01:37:07,779
-Listen! Wait!
-You know how to find him.
1240
01:37:07,989 --> 01:37:10,073
Is it okay if I sound the siren?
1241
01:37:11,576 --> 01:37:13,869
-Yeah.
-Loud as you want.
1242
01:37:14,078 --> 01:37:15,162
Really?
1243
01:37:15,371 --> 01:37:17,664
-Okay. Really?
-Bye, Leo.
1244
01:37:22,420 --> 01:37:23,754
MURTAUGH:
Check it out.
1245
01:37:24,088 --> 01:37:27,591
The Alba Varden is
a cargo ship, not a woman.
1246
01:37:27,800 --> 01:37:31,303
The Port Authority said that
The Alba Varden arrived today...
1247
01:37:31,513 --> 01:37:34,389
...and heads out tomorrow
to South Africa.
1248
01:37:36,434 --> 01:37:38,393
This is the 11th dock.
1249
01:37:38,603 --> 01:37:41,605
It must be here someplace.
I know I’m right.
1250
01:37:46,861 --> 01:37:47,861
The ship.
1251
01:37:48,029 --> 01:37:49,446
What did l tell you?
1252
01:37:51,282 --> 01:37:54,034
That container there,
with three heavy hitters.
1253
01:37:54,244 --> 01:37:55,369
Let's have a look.
1254
01:37:57,205 --> 01:37:59,540
I'll take two of them out.
You take one.
1255
01:38:01,251 --> 01:38:05,212
Better yet, you take two,
I'll take one. Pull over.
1256
01:38:51,175 --> 01:38:52,467
-Riggs?
-Yeah?
1257
01:38:52,677 --> 01:38:53,802
I can't see shit.
1258
01:38:54,012 --> 01:38:55,887
Me either. What is this shit?
1259
01:38:56,097 --> 01:38:57,639
Got a light?
1260
01:38:59,183 --> 01:39:01,351
It's gotta be Rudd's, whatever it is.
1261
01:39:01,519 --> 01:39:03,770
I still can't see shit.
1262
01:39:05,607 --> 01:39:08,942
-You got something?
-l don't know. It's a car.
1263
01:39:14,032 --> 01:39:16,533
Holy shit. Fort Knox!
1264
01:39:19,829 --> 01:39:21,830
Hell, how much is it?
1265
01:39:23,499 --> 01:39:25,000
Thousands.
1266
01:39:26,544 --> 01:39:28,503
Fucking millions!
1267
01:39:28,838 --> 01:39:31,548
Billions!
A fucking Donald Trump lotto!
1268
01:39:41,726 --> 01:39:42,726
Look at this.
1269
01:39:43,478 --> 01:39:45,729
These are thousand-dollar bills.
1270
01:39:47,482 --> 01:39:51,652
With what I’m holding, l could put
all three of my kids through college.
1271
01:39:52,987 --> 01:39:54,029
Take it.
1272
01:40:01,579 --> 01:40:03,080
Fucking drug money.
1273
01:40:03,331 --> 01:40:04,998
Do something good with it.
1274
01:40:05,208 --> 01:40:07,918
Rudd won't need it where he's going.
1275
01:40:20,473 --> 01:40:22,265
Load the container.
1276
01:40:22,517 --> 01:40:26,186
Next time the sun hits their bodies,
they'll be in Cape Town.
1277
01:40:30,233 --> 01:40:33,068
-This thing's moving.
-It sure as hell is.
1278
01:40:33,277 --> 01:40:36,029
-What are we gonna do now?
-l don't know.
1279
01:40:36,572 --> 01:40:38,031
Let's shoot our way out.
1280
01:40:38,241 --> 01:40:40,242
Don't do that. I got a better idea.
1281
01:41:34,839 --> 01:41:36,339
Our money.
1282
01:41:39,343 --> 01:41:41,678
Just make sure they're dead.
1283
01:41:52,440 --> 01:41:56,109
-You go first. I'm too old.
-No, you go first. I'll cover you.
1284
01:42:11,375 --> 01:42:13,668
-How do we get out?
-I’m going this way.
1285
01:42:13,878 --> 01:42:16,129
I'll go this way.
I'll check over here.
1286
01:42:24,847 --> 01:42:25,889
RIGGS:
Shapiro...
1287
01:42:26,098 --> 01:42:27,474
...Moss, Wyler...
1288
01:42:28,017 --> 01:42:29,309
...Cavanaugh, Friesen!
1289
01:42:30,520 --> 01:42:33,021
All of them! For Rika!
1290
01:42:41,364 --> 01:42:44,741
Rog!
1291
01:43:40,756 --> 01:43:41,882
Shit!
1292
01:45:48,009 --> 01:45:50,427
Riggs! Riggs!
1293
01:45:51,095 --> 01:45:52,887
Riggs, you okay?
1294
01:45:59,687 --> 01:46:00,770
[GUNSHOTS]
1295
01:46:09,613 --> 01:46:10,864
Drop it, asshole!
1296
01:46:17,038 --> 01:46:19,706
Diplomatic immunity!
1297
01:46:29,967 --> 01:46:32,552
It's just been revoked.
1298
01:46:38,309 --> 01:46:39,642
Riggs!
1299
01:46:44,398 --> 01:46:46,441
-Riggs!
-Roger.
1300
01:46:49,153 --> 01:46:50,403
Roger.
1301
01:47:36,867 --> 01:47:39,536
[SIRENS WAILING]
1302
01:47:50,339 --> 01:47:53,341
You're breathing. You're alive.
You're not dead.
1303
01:47:53,717 --> 01:47:55,218
No, don't die.
1304
01:47:56,554 --> 01:47:59,222
You're not dead until I tell you.
1305
01:47:59,473 --> 01:48:03,434
You got that, Riggs?
You're not dead until I tell you.
1306
01:48:03,644 --> 01:48:05,228
You got that, Riggs?
1307
01:48:05,479 --> 01:48:08,356
You're not dead until I tell you.
1308
01:48:08,566 --> 01:48:10,650
Now breathe with me. Breathe.
1309
01:48:10,860 --> 01:48:12,485
-Now, breathe.
-Hey, Rog.
1310
01:48:14,238 --> 01:48:15,738
-Rog?
-Yeah?
1311
01:48:17,658 --> 01:48:19,993
Rog, in my pocket.
1312
01:48:26,167 --> 01:48:27,542
Here you go, buddy.
1313
01:48:27,751 --> 01:48:30,879
I want you to throw those things away.
1314
01:48:31,088 --> 01:48:33,756
Those things will kill you. Really.
1315
01:48:39,763 --> 01:48:41,681
You son of a bitch!
1316
01:48:43,100 --> 01:48:44,517
I thought you were dying.
1317
01:48:45,019 --> 01:48:48,229
I didn't die on your toilet,
I'm not dying in your arms.
1318
01:48:48,439 --> 01:48:50,023
You son of a bitch.
1319
01:48:55,070 --> 01:48:58,489
Are they all gone? The bad guys?
Did you get them?
1320
01:48:58,866 --> 01:49:01,117
They been de-kaffirnated.
1321
01:49:09,919 --> 01:49:12,629
Don't make me laugh! Oh, Jesus.
1322
01:49:15,132 --> 01:49:17,300
Did anyone ever tell you...
1323
01:49:19,511 --> 01:49:22,055
...you really are a beautiful man?
1324
01:49:26,560 --> 01:49:28,478
Give us a kiss before they come.
1325
01:49:30,606 --> 01:49:32,815
Where'd that bullet hit you anyway?
1326
01:49:37,488 --> 01:49:39,072
Don't make me laugh!
1327
01:54:20,771 --> 01:54:22,772
[ENGLISH - US - SDH]
89712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.