All language subtitles for I.Dream.Of.Jeannie.2x12.How.Do.You.Beat.Superman--.DVDRip-SAiNTS.[tvu.org.ru]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,057 --> 00:00:11,011 I wish Major Healey would return right this minute... 2 00:00:11,185 --> 00:00:14,020 ...so I could find out when my birthday is. 3 00:00:15,439 --> 00:00:17,266 But he will not be back until next week... 4 00:00:17,441 --> 00:00:20,976 ...so, I suppose I shall just have to wait until then. 5 00:00:22,405 --> 00:00:24,812 Florida Tech just scored a touchdown. 6 00:00:24,991 --> 00:00:28,905 Master, it is such a beautiful day out. Let us go for a drive. 7 00:00:29,078 --> 00:00:30,406 They just got the conversion. 8 00:00:30,580 --> 00:00:32,287 How about that, 14 to 13. 9 00:00:32,456 --> 00:00:34,283 Sensational game. 10 00:00:37,712 --> 00:00:39,254 Well, what did you do that for? 11 00:00:39,422 --> 00:00:43,004 Master, is football more important to you than I am? 12 00:00:43,175 --> 00:00:44,456 Oh, of course not, Jeannie. 13 00:00:44,635 --> 00:00:47,126 I mean, how can I compare you to football? 14 00:00:47,305 --> 00:00:50,140 It's like trying to compare lemons and oranges. 15 00:00:50,308 --> 00:00:52,134 And I am the lemon. 16 00:00:53,561 --> 00:00:56,266 No, no. Aren't you interested in football? 17 00:00:56,439 --> 00:00:59,309 Oh, I am interested in you. 18 00:00:59,483 --> 00:01:01,725 Master, let us go on a beach picnic. 19 00:01:01,903 --> 00:01:05,817 I will prepare a banquet for you. All of your favourite dishes. 20 00:01:05,990 --> 00:01:08,659 Yeah, well, tonight there's a football game on television... 21 00:01:08,826 --> 00:01:11,234 ...I'd very much like to see. I'll tell you what. 22 00:01:11,412 --> 00:01:13,950 After the football season, I'll take you for that picnic. 23 00:01:14,123 --> 00:01:15,997 - You will not. - Why not? 24 00:01:16,167 --> 00:01:18,788 Because then baseball season starts. 25 00:01:19,295 --> 00:01:23,423 Oh, well. Perhaps I should find a master who appreciates me more. 26 00:01:23,591 --> 00:01:25,169 Oh, you couldn't. 27 00:01:25,343 --> 00:01:27,501 Oh, yes, I could. 28 00:01:27,678 --> 00:01:29,635 In fact, I think I have met him already. 29 00:01:29,805 --> 00:01:31,348 Oh, good. 30 00:01:32,016 --> 00:01:37,520 Yes. I met him this morning when I went shopping at the supermarket. 31 00:01:37,688 --> 00:01:39,313 Good for you. 32 00:01:39,482 --> 00:01:42,103 - He is very handsome. - Good for him. 33 00:01:42,276 --> 00:01:45,147 And tall and strong. 34 00:01:45,321 --> 00:01:48,772 Yeah, what's the name of this tall, strong stranger? 35 00:01:48,950 --> 00:01:50,741 His name? 36 00:01:50,910 --> 00:01:52,487 Tony. 37 00:01:53,412 --> 00:01:54,693 Tony Millionaire. 38 00:01:54,872 --> 00:01:56,781 Oh, come on. You gotta do better than that. 39 00:01:56,958 --> 00:01:58,452 You do not believe me? 40 00:01:58,626 --> 00:02:02,326 Oh, Jeannie, I'm just not the jealous type, that's all. 41 00:02:08,636 --> 00:02:09,834 I wonder who that could be. 42 00:02:10,012 --> 00:02:12,634 You'd think everybody else would be listening to the game. 43 00:02:18,854 --> 00:02:21,642 Hi. Is Jeannie here? I'm Tony Millionaire. 44 00:03:24,128 --> 00:03:26,666 Well, hello, lovely lady. 45 00:03:26,839 --> 00:03:28,084 Hello. 46 00:03:32,053 --> 00:03:33,428 You dropped your gloves. 47 00:03:33,596 --> 00:03:35,589 Where did the lovely lady drop her gloves? 48 00:03:35,765 --> 00:03:37,722 In the supermarket. 49 00:03:39,644 --> 00:03:42,217 - Here you are. - Oh, thank you. 50 00:03:42,396 --> 00:03:44,769 My goodness, I feel just like Cinderella. 51 00:03:44,941 --> 00:03:46,139 That was shoes. 52 00:03:46,317 --> 00:03:48,108 Are you free tonight? 53 00:03:48,277 --> 00:03:51,148 Oh, yes. I was planning on going on a beach picnic... 54 00:03:51,322 --> 00:03:52,650 ...but it has been called off. 55 00:03:52,823 --> 00:03:56,738 Major Nelson is very interested in football. 56 00:03:56,911 --> 00:03:58,453 As a player or as a spectator? 57 00:03:59,288 --> 00:04:00,948 Just as a spectator. 58 00:04:01,123 --> 00:04:02,783 That's nice. 59 00:04:02,959 --> 00:04:05,117 I was fullback at Notre Dame for two years. 60 00:04:05,294 --> 00:04:07,168 I left when I got a Rhodes scholarship. 61 00:04:07,338 --> 00:04:08,797 I went to Oxford. 62 00:04:08,965 --> 00:04:11,004 Oh, is that not exciting? 63 00:04:11,175 --> 00:04:13,500 - Yes, exciting. - Well, I'll see you at 7. 64 00:04:13,678 --> 00:04:15,338 Oh, that would be lovely. 65 00:04:17,557 --> 00:04:18,802 Too bad she's not going. 66 00:04:19,016 --> 00:04:20,131 Oh, but why not? 67 00:04:20,309 --> 00:04:22,136 Nice young ladies don't go out with men... 68 00:04:22,311 --> 00:04:24,019 ...who pick them up in supermarkets. 69 00:04:24,188 --> 00:04:26,015 Isn't Jeannie over 21? 70 00:04:27,108 --> 00:04:29,599 Boy, is she over 21. 71 00:04:30,486 --> 00:04:33,689 - Well. - You're not married or anything? 72 00:04:34,699 --> 00:04:36,857 No, no, we're not married or anything. 73 00:04:37,034 --> 00:04:40,201 Major Nelson is just like an uncle to me. 74 00:04:40,371 --> 00:04:42,862 Well, 7:00. 75 00:04:46,544 --> 00:04:48,371 Well, good night, uncle. 76 00:04:52,758 --> 00:04:55,795 Is he not everything I said he was, master? 77 00:04:55,970 --> 00:04:57,879 And less. You're not going out with him. 78 00:04:58,055 --> 00:05:00,344 - Oh, but why not? - Because he's... 79 00:05:00,516 --> 00:05:02,924 Because he's got shifty eyes and he's a hand-kisser. 80 00:05:03,102 --> 00:05:04,680 How did he find you anyway? 81 00:05:04,854 --> 00:05:07,261 - Oh, I gave him my address. - You what? 82 00:05:07,440 --> 00:05:09,931 Enjoy your football game, master. 83 00:05:10,109 --> 00:05:12,980 I'm so pleased that you are not the jealous type. 84 00:05:13,154 --> 00:05:15,479 I think that I am in love. 85 00:05:28,169 --> 00:05:31,004 Operator, I've got to talk to Major Healey as soon as possible. 86 00:05:31,714 --> 00:05:35,165 Yes, yes. As soon as you get him on the line, you call me back. 87 00:05:35,343 --> 00:05:36,885 Thank you. Thank you. 88 00:05:37,053 --> 00:05:38,926 - Good morning, major. - Good morning, sir. 89 00:05:39,096 --> 00:05:40,756 Oh, am I disturbing you? 90 00:05:40,932 --> 00:05:43,387 No, I'm just working on some fuel ratio formulas. 91 00:05:43,559 --> 00:05:45,931 I never could understand these mathematical formulas. 92 00:05:46,103 --> 00:05:47,598 - May I? - Oh, sure. 93 00:05:47,772 --> 00:05:49,017 Thank you. 94 00:05:49,190 --> 00:05:51,266 "At a temperature of 200 degrees Fahrenheit... 95 00:05:51,442 --> 00:05:54,609 ...the inverse ratio proportion will be equal to 20 Jeannies. " 96 00:05:55,947 --> 00:05:57,192 Twenty Jeannies? 97 00:05:57,365 --> 00:06:00,449 Yes, that's slang for gallons. 98 00:06:02,161 --> 00:06:04,070 I never heard of that before. 99 00:06:05,456 --> 00:06:06,654 Hello. 100 00:06:06,832 --> 00:06:09,121 Yes, yes, all right. Put the call through. 101 00:06:09,293 --> 00:06:12,378 - Personal? - It's long distance, sir. 102 00:06:13,297 --> 00:06:15,124 Yes. My mother. 103 00:06:15,841 --> 00:06:18,249 I understand, major. I'll see you later. 104 00:06:18,427 --> 00:06:20,135 Thank you. 105 00:06:20,721 --> 00:06:22,679 Hi, buddy boy. 106 00:06:26,477 --> 00:06:28,102 Buddy boy? 107 00:06:28,271 --> 00:06:30,347 His mother? 108 00:06:33,067 --> 00:06:34,395 Am I glad I got ahold of you. 109 00:06:34,569 --> 00:06:37,238 You just caught me in time. I'm just going on a field trip. 110 00:06:37,572 --> 00:06:39,149 Hey, you know something? 111 00:06:39,323 --> 00:06:41,649 These Eskimos really kiss with their noses. 112 00:06:41,826 --> 00:06:45,906 Yeah. Oh, my nose is so sore I can hardly touch it. 113 00:06:47,415 --> 00:06:50,831 Listen, I met a girl. Oh, did I meet a girl... 114 00:06:51,002 --> 00:06:52,626 - ... you can't believe. - Roger. 115 00:06:52,795 --> 00:06:55,582 Oh, talk about cold noses. 116 00:06:55,756 --> 00:06:57,548 - Roger, I need your help. - Need my help? 117 00:06:57,717 --> 00:06:59,590 - Is something wrong? - Yes. 118 00:06:59,760 --> 00:07:01,255 I think Jeannie's fallen in love. 119 00:07:01,429 --> 00:07:04,180 With someone else? You're kidding. She's crazy about you. 120 00:07:04,348 --> 00:07:07,302 Well, she used to be, but, well, you know how genies are. 121 00:07:07,476 --> 00:07:08,852 - Yeah, fickle. - No. 122 00:07:09,020 --> 00:07:10,265 No, she's not fickle. 123 00:07:10,438 --> 00:07:12,347 It's really not her fault. 124 00:07:12,523 --> 00:07:14,350 This guy's enough to turn any girl's head. 125 00:07:14,525 --> 00:07:17,692 He's handsome and athletic and he seems to be reasonably intelligent. 126 00:07:17,862 --> 00:07:19,142 Sounds like me. 127 00:07:19,322 --> 00:07:21,729 I think she's just infatuated with him right now. 128 00:07:21,908 --> 00:07:23,984 But if she sees more of him, I could lose her. 129 00:07:24,160 --> 00:07:26,485 - What are you gonna do? - Jeannie has a date tonight. 130 00:07:26,662 --> 00:07:29,034 I've gotta get her to break it. I need help. 131 00:07:29,206 --> 00:07:30,866 Tony, I'm stuck here until next week. 132 00:07:31,042 --> 00:07:33,165 All I need from you is some information, Roge. 133 00:07:33,336 --> 00:07:35,375 - You want me to tell you her birthday? - Right. 134 00:07:35,546 --> 00:07:37,338 You know how anxious she is about it. 135 00:07:37,506 --> 00:07:39,499 I'm gonna tell her I have a surprise for her. 136 00:07:39,675 --> 00:07:41,917 I'll take her out for dinner and spring it on her. 137 00:07:42,094 --> 00:07:44,383 She'll be so grateful, she'll forget about this guy. 138 00:07:45,097 --> 00:07:47,885 You're still the same old master. 139 00:07:48,059 --> 00:07:49,886 All right, what day was she born on? 140 00:07:50,061 --> 00:07:52,896 - This will really kill you. - Roger, just give me the date. 141 00:07:53,064 --> 00:07:55,471 Remember I told you the month was the title of a song? 142 00:07:55,650 --> 00:07:56,978 You know who wrote that song? 143 00:07:57,151 --> 00:07:59,144 - Just give me the date. - Okay. 144 00:07:59,320 --> 00:08:00,779 - Tony. - Yes, sir. 145 00:08:00,947 --> 00:08:03,947 Engineering is asking for those new fuel ratios. 146 00:08:04,116 --> 00:08:05,575 - Haven't you finished? - No, sir. 147 00:08:05,743 --> 00:08:07,071 I was talking to Major Healey. 148 00:08:07,245 --> 00:08:08,739 Oh, let me say hello to him. 149 00:08:08,913 --> 00:08:11,036 Major? General Peterson here. 150 00:08:11,207 --> 00:08:12,915 Oh, good morning, sir. 151 00:08:13,084 --> 00:08:14,661 How are things up in Alaska? 152 00:08:14,835 --> 00:08:17,161 Oh, a little nippy, sir. 153 00:08:17,338 --> 00:08:18,713 Any physical reactions? 154 00:08:18,881 --> 00:08:22,250 Oh, yes, sir, I have this very, very sore nose, sir. 155 00:08:22,426 --> 00:08:24,253 I want the tests finished by next Sunday. 156 00:08:24,428 --> 00:08:26,587 Report to me when you return to Cape Kennedy. 157 00:08:26,764 --> 00:08:29,337 Yes, sir. Yes, sir. Oh, sir- 158 00:08:29,517 --> 00:08:31,391 Well, Major Healey's on his way. 159 00:08:31,561 --> 00:08:33,221 He's gonna take a five-day pack trip. 160 00:08:33,396 --> 00:08:35,223 I hope he doesn't fall in any glaciers. 161 00:08:37,441 --> 00:08:38,936 - Tony. - Yes, sir. 162 00:08:39,110 --> 00:08:41,398 Bring me the formula as soon as it's ready. 163 00:08:41,571 --> 00:08:43,195 Yes, sir. 164 00:08:51,289 --> 00:08:52,783 Jeannie. 165 00:08:52,957 --> 00:08:54,451 Jeannie, I'm home. 166 00:08:54,834 --> 00:08:56,114 Good evening, master. 167 00:08:56,294 --> 00:08:57,788 Oh, hi. 168 00:08:58,212 --> 00:09:00,121 Well, that's beautiful. 169 00:09:00,298 --> 00:09:01,708 Thank you, master. 170 00:09:01,883 --> 00:09:04,670 I tell you what. I'll get changed and we'll go out to dinner. 171 00:09:04,844 --> 00:09:07,596 Oh, master. I would not want you to miss your ball game. 172 00:09:07,763 --> 00:09:09,590 There's sandwiches for you in the kitchen. 173 00:09:09,765 --> 00:09:11,224 I have a date. 174 00:09:14,145 --> 00:09:16,850 Say, you really like this fellow, don't you? 175 00:09:17,023 --> 00:09:19,430 Oh, yes, master. He's wonderful. 176 00:09:19,609 --> 00:09:22,064 Oh, but do not worry. I'll still be your genie. 177 00:09:22,236 --> 00:09:24,988 I'm grateful to you for having let me out of my bottle. 178 00:09:25,448 --> 00:09:27,654 I don't want you to be grateful to me. 179 00:09:27,825 --> 00:09:29,319 I thought you liked me, Jeannie. 180 00:09:29,493 --> 00:09:31,036 Oh, I do. 181 00:09:31,495 --> 00:09:33,618 Well, do you like me better than him? 182 00:09:33,789 --> 00:09:37,040 Well, that is a difficult question to answer. 183 00:09:37,210 --> 00:09:42,833 It is like- Oh, like comparing lemons and oranges. 184 00:09:45,092 --> 00:09:46,337 Oh, I am so excited. 185 00:09:46,510 --> 00:09:47,839 Are you sure I look all right? 186 00:09:48,012 --> 00:09:49,755 Oh, yes. Yes, just wonderful. 187 00:09:49,931 --> 00:09:52,137 Do my hands feel nice and soft? 188 00:09:52,308 --> 00:09:53,506 They sure do. 189 00:09:53,684 --> 00:09:56,638 I am using a very old perfume. 190 00:09:56,812 --> 00:09:58,223 Does it smell nice? 191 00:09:58,397 --> 00:10:00,686 It smells beautiful. 192 00:10:01,901 --> 00:10:03,181 Good evening. I am ready. 193 00:10:03,361 --> 00:10:04,938 Oh, Jeannie. 194 00:10:05,112 --> 00:10:06,856 You look like you're made of moonlight. 195 00:10:07,031 --> 00:10:09,522 - Oh, thank you. - Hi, major. 196 00:10:10,243 --> 00:10:12,200 I want you to see that she gets home safely. 197 00:10:12,370 --> 00:10:15,454 Oh, don't worry. I have a black belt in karate. 198 00:10:17,833 --> 00:10:19,660 - Oh, master? - Yes. 199 00:10:19,835 --> 00:10:21,662 - Would you do me a favour, please? - Sure. 200 00:10:21,837 --> 00:10:24,542 Let me know how the ball game comes out. 201 00:10:25,049 --> 00:10:26,377 Goodbye. 202 00:10:32,640 --> 00:10:35,392 It's 3: 15 in the morning. Oh, boy. 203 00:10:35,560 --> 00:10:38,015 She knows about as much about men as... 204 00:11:03,045 --> 00:11:04,623 Master? 205 00:11:08,134 --> 00:11:10,008 Are you awake? 206 00:11:16,851 --> 00:11:18,096 Is that you, Jeannie? 207 00:11:18,269 --> 00:11:21,389 Oh, I am sorry to have awakened you, master. 208 00:11:21,564 --> 00:11:23,936 I thought you might have been waiting up for me. 209 00:11:24,108 --> 00:11:25,733 No. 210 00:11:25,902 --> 00:11:27,609 No, why should I wait up for you? 211 00:11:28,613 --> 00:11:30,771 I've been asleep for hours. 212 00:11:30,948 --> 00:11:32,775 - What time is it? - One o'clock. 213 00:11:32,950 --> 00:11:34,943 It's 3: 17 in the morning! What do you mean... 214 00:11:35,119 --> 00:11:37,788 ...by staying out half the night with a man you don't know? 215 00:11:37,955 --> 00:11:40,197 I feel as though I've known him all my life. 216 00:11:40,374 --> 00:11:41,619 Yeah, you do, huh? 217 00:11:41,792 --> 00:11:43,452 That's what he wants. You know why? 218 00:11:43,628 --> 00:11:45,038 Because he's a con artist. 219 00:11:45,213 --> 00:11:48,747 He thinks you're an heiress he'll take for everything you are worth. 220 00:11:48,925 --> 00:11:50,383 Do you really think so, master? 221 00:11:50,551 --> 00:11:53,089 Oh, I've seen it a thousand times. A thousand times. 222 00:11:53,262 --> 00:11:55,800 On the outside, he's great. On the inside, he's rotten. 223 00:11:55,973 --> 00:11:58,132 Rotten. I bet you he didn't even pay for dinner. 224 00:11:58,309 --> 00:12:00,302 You're right. I did not see him pay. 225 00:12:00,478 --> 00:12:02,470 Yeah, yeah. See, there. Where did you eat? 226 00:12:02,647 --> 00:12:04,805 - On his yacht. - On his yacht. 227 00:12:04,982 --> 00:12:07,687 It's 100 feet long. 228 00:12:07,860 --> 00:12:09,734 He owns diamond mines. 229 00:12:11,864 --> 00:12:13,904 See what he gave me? 230 00:12:14,659 --> 00:12:16,153 What is this? Some kind of sample? 231 00:12:16,327 --> 00:12:18,320 - An engagement ring. - Yeah? 232 00:12:18,496 --> 00:12:20,156 Good night, master. 233 00:12:24,168 --> 00:12:26,789 Yacht. Diamond. 234 00:12:31,300 --> 00:12:35,250 Captain. Listen, captain, you've got to reach Major Healey. 235 00:12:35,429 --> 00:12:38,680 I don't care where he is. You gotta get ahold of him. 236 00:12:38,849 --> 00:12:40,676 Yes, it's urgent. Yeah. 237 00:12:44,105 --> 00:12:45,765 Right, operator. Thank you very much. 238 00:12:45,940 --> 00:12:47,434 Call me back as soon as possible. 239 00:12:47,608 --> 00:12:49,517 Thank you. 240 00:12:49,694 --> 00:12:52,860 - Mother? - Oh, yes, they're trying to locate her. 241 00:12:53,030 --> 00:12:56,530 I've never met your mother, Major Nelson. 242 00:12:56,701 --> 00:12:58,159 No, I don't think you have, sir. 243 00:12:58,327 --> 00:12:59,525 Well, what's she like? 244 00:12:59,704 --> 00:13:02,277 Oh, just a typical homebody, you know. 245 00:13:02,456 --> 00:13:06,371 She's not the type you'd call buddy boy? 246 00:13:06,544 --> 00:13:11,372 Oh, no. She's the sweetest, gentlest, little old lady you've ever met. 247 00:13:12,592 --> 00:13:14,216 Hello. 248 00:13:16,345 --> 00:13:18,717 - Mother? - Mother? 249 00:13:19,891 --> 00:13:21,385 This is your buddy, Roger. 250 00:13:21,559 --> 00:13:23,219 Where are you, mother? 251 00:13:23,394 --> 00:13:26,680 Mother is up in a C-130. I'm on a jump mission. 252 00:13:26,856 --> 00:13:28,683 You know that information you have for me? 253 00:13:28,858 --> 00:13:30,850 Well, I'd like it now. It's kind of urgent. 254 00:13:31,027 --> 00:13:33,352 Our friend just got engaged to be married. 255 00:13:33,529 --> 00:13:35,403 You mean Jeannie? Oh, that's terrible. 256 00:13:35,573 --> 00:13:38,278 Yeah. We're talking about an old friend of the family. 257 00:13:38,451 --> 00:13:41,120 - Yeah. - Well, is there anything I can do? 258 00:13:41,287 --> 00:13:43,244 Yes, you can give me the date. 259 00:13:43,414 --> 00:13:44,908 You're the only one who has it. 260 00:13:45,082 --> 00:13:47,752 I get it. She'll be grateful and forget the other guy. 261 00:13:47,919 --> 00:13:49,745 That's what I'm counting on, Mom. 262 00:13:49,921 --> 00:13:51,997 If you want my advice, forget about Jeannie. 263 00:13:52,173 --> 00:13:54,925 No, I really don't. Just give me the date. 264 00:13:55,092 --> 00:13:57,050 Okay, okay. Don't get excited. 265 00:13:57,220 --> 00:13:59,592 I'm not, I'm not. Just give me the date. 266 00:13:59,764 --> 00:14:01,673 Oh, I have Dr. Bellows here. 267 00:14:01,849 --> 00:14:03,758 Say hello to the old sour puss for me. 268 00:14:03,935 --> 00:14:08,846 Yeah. Mother sends her best. Yes, Mother? 269 00:14:09,023 --> 00:14:11,940 - Okay, Jeannie was born on the- - We're over the target, major. 270 00:14:12,109 --> 00:14:14,102 - I just want to tell- - You've got 10 seconds. 271 00:14:14,278 --> 00:14:17,363 Oh, I gotta bail out. We're at 900 feet. 272 00:14:17,531 --> 00:14:19,773 Mom, Mom? 273 00:14:22,870 --> 00:14:25,112 - What happened? - She had to bail out. 274 00:14:26,040 --> 00:14:28,448 She was at 900 feet. 275 00:15:29,437 --> 00:15:32,354 Oh, yes. I miss you too. 276 00:15:36,694 --> 00:15:38,852 Oh, you must not say such things, darling. 277 00:15:39,030 --> 00:15:41,734 Not over the telephone. 278 00:15:43,117 --> 00:15:44,908 Oh, I do, I do. 279 00:15:47,622 --> 00:15:49,199 I will see you later. 280 00:15:49,373 --> 00:15:51,615 Goodbye, my precious pet. 281 00:15:55,963 --> 00:15:58,537 - Oh, good evening, master. - Hi, Jeannie. 282 00:15:58,716 --> 00:16:01,289 - Your dinner is almost ready. - Forget about dinner. 283 00:16:01,469 --> 00:16:03,296 I'm gonna take you to a French restaurant. 284 00:16:03,471 --> 00:16:05,510 I thought maybe we'd have a 15 course meal... 285 00:16:05,681 --> 00:16:07,389 ...and then I might take you dancing... 286 00:16:07,558 --> 00:16:10,096 ...then we can ride along the beach. How does that sound? 287 00:16:10,269 --> 00:16:12,392 - Oh, that sounds wonderful, master. - Good. 288 00:16:12,563 --> 00:16:15,350 But I am going out with my fianc� tonight. 289 00:16:15,566 --> 00:16:18,651 Jeannie, you're not really serious about marrying this guy, are you? 290 00:16:18,819 --> 00:16:21,108 You could forbid it. You are still my master. 291 00:16:21,280 --> 00:16:23,237 Well, I shouldn't have to forbid any- 292 00:16:23,407 --> 00:16:26,112 - You know, I thought you and I had a- - Yes, master? 293 00:16:27,078 --> 00:16:29,236 - Are you in love? - Oh, yes, master. 294 00:16:29,413 --> 00:16:31,489 Heels over head. 295 00:16:32,250 --> 00:16:34,491 What will you do when he finds out you're a genie? 296 00:16:34,669 --> 00:16:36,127 He knows that I am a genie. 297 00:16:36,295 --> 00:16:38,786 He knows you're a genie and he still wants to marry you? 298 00:16:38,965 --> 00:16:40,459 Of course. 299 00:16:40,633 --> 00:16:43,041 He says that if you are really in love with someone... 300 00:16:43,219 --> 00:16:45,377 ...it does not matter if they are rich or poor... 301 00:16:45,555 --> 00:16:48,128 ...ugly or pretty, or a genie or a girl. 302 00:16:48,307 --> 00:16:50,134 Do you agree with that, master? 303 00:16:50,309 --> 00:16:51,685 Sure, yeah. Yeah, sure. 304 00:16:51,852 --> 00:16:53,263 I am pleased to hear that. 305 00:16:53,437 --> 00:16:55,430 I don't want to see you rush into anything. 306 00:16:55,648 --> 00:16:58,934 - Have a nice, long engagement- - We're going to be married Saturday. 307 00:16:59,110 --> 00:17:00,937 This coming Saturday? This Saturday? 308 00:17:01,112 --> 00:17:04,029 He cannot wait to get married. Is that not sweet? 309 00:17:04,198 --> 00:17:06,191 Oh, yes. Yeah, it's adorable. 310 00:17:06,367 --> 00:17:08,194 He wanted a big church wedding... 311 00:17:08,369 --> 00:17:11,121 ...but I would much rather be married right here. 312 00:17:11,289 --> 00:17:13,614 You can give me away. You would not mind, would you? 313 00:17:13,791 --> 00:17:15,534 No, why should I mind? 314 00:17:15,710 --> 00:17:17,252 I mean, if this is what you want. 315 00:17:17,420 --> 00:17:19,247 Oh, believe me, master. 316 00:17:19,422 --> 00:17:20,964 More than anything in the world... 317 00:17:21,132 --> 00:17:23,124 ...I want to marry the man I am in love with. 318 00:17:23,301 --> 00:17:25,293 Well, I guess there's nothing else to say. 319 00:17:26,554 --> 00:17:28,760 - Will I ever see you again? - Oh, I hope so... 320 00:17:28,931 --> 00:17:32,466 ...but he's so very jealous. I do not know if he will allow it. 321 00:17:33,436 --> 00:17:35,144 It's funny. 322 00:17:35,313 --> 00:17:36,890 I always thought that you and I... 323 00:17:37,106 --> 00:17:38,766 You always thought that what, master? 324 00:17:38,941 --> 00:17:41,148 Nothing. Nothing. Nothing. 325 00:17:44,780 --> 00:17:46,654 Listen to your ball game, master. 326 00:17:46,824 --> 00:17:48,983 I will go set the table. 327 00:17:55,708 --> 00:17:57,997 - Tony. - Oh, yes, sir. 328 00:17:58,711 --> 00:18:00,419 Well, is anything wrong? 329 00:18:00,588 --> 00:18:02,165 No. No, why? 330 00:18:02,340 --> 00:18:04,297 You've been acting a little restless lately. 331 00:18:04,467 --> 00:18:07,384 Oh, I've never been so relaxed in my whole life. 332 00:18:07,553 --> 00:18:08,798 I'm glad to hear it. 333 00:18:08,971 --> 00:18:11,213 Did you send a memo to the Ordnance Department? 334 00:18:11,390 --> 00:18:14,225 - Yes, sir, I did. - Well, they sent it back to me. 335 00:18:14,393 --> 00:18:16,351 " Modify the new blaster component to read... 336 00:18:16,520 --> 00:18:19,640 ...one thousandth of an inch instead of two thousandths of an inch... 337 00:18:19,815 --> 00:18:22,306 ...effectively immediately. " Did you send that? 338 00:18:22,485 --> 00:18:24,774 Yes, sir. Anything wrong? 339 00:18:25,196 --> 00:18:28,861 It's signed, " I love you. " 340 00:18:29,033 --> 00:18:32,034 Oh, I'll rectify that. 341 00:18:32,828 --> 00:18:36,992 Tell me, if you're having a problem with a girl... 342 00:18:37,166 --> 00:18:39,040 ...maybe I can give you a little advice. 343 00:18:39,210 --> 00:18:41,748 No, I may be a little too late for advice, sir. 344 00:18:41,921 --> 00:18:43,878 I think I've lost her. 345 00:18:46,217 --> 00:18:48,091 Do you love her? 346 00:18:48,261 --> 00:18:49,506 I'm crazy about her. 347 00:18:49,679 --> 00:18:50,959 Have you told her that? 348 00:18:51,138 --> 00:18:52,549 Well, I think she knows. 349 00:18:52,723 --> 00:18:55,214 - Then you haven't told her. - No, not exactly. 350 00:18:55,393 --> 00:18:57,516 Son, when you are after an objective... 351 00:18:57,687 --> 00:19:01,898 ...the first rule in love or war is an all-out frontal attack. 352 00:19:03,025 --> 00:19:05,267 If you really want her, go get her. 353 00:19:05,444 --> 00:19:06,725 Go get her? 354 00:19:06,904 --> 00:19:11,815 Don't write the Ordnance Department any more love letters. 355 00:19:12,910 --> 00:19:14,986 It doesn't look good. 356 00:19:52,742 --> 00:19:54,865 Oh, there's the paper. 357 00:19:59,123 --> 00:20:01,199 Hold me tighter. 358 00:20:01,584 --> 00:20:05,629 We're going to drive him crazy with jealousy. 359 00:20:06,464 --> 00:20:08,456 He's not even real. 360 00:20:08,633 --> 00:20:11,005 He's not even real. 361 00:20:20,478 --> 00:20:23,051 Good evening. Don't let me interrupt you. 362 00:20:23,231 --> 00:20:27,228 Oh, I did not think you would be home so early, master. 363 00:20:27,401 --> 00:20:29,394 Oh, don't mind me. Carry on. 364 00:20:29,570 --> 00:20:30,733 Carry on? 365 00:20:30,905 --> 00:20:33,147 I hope you don't think Jeannie and I have been... 366 00:20:33,324 --> 00:20:34,902 You make a wonderful-looking couple. 367 00:20:35,076 --> 00:20:37,745 - You couldn't pick a better husband. - I could not have? 368 00:20:37,912 --> 00:20:39,703 Well, he has just about everything. 369 00:20:42,458 --> 00:20:44,415 Oh, you're gonna be happy. Happy. 370 00:20:44,585 --> 00:20:46,163 I can feel it in my bones. 371 00:20:46,337 --> 00:20:48,460 Then you do not mind my getting married? 372 00:20:49,048 --> 00:20:51,171 Mind? Oh, I insist on it. 373 00:20:51,342 --> 00:20:52,920 I love weddings. 374 00:20:53,094 --> 00:20:56,214 But you can still order me not to marry him. 375 00:20:56,389 --> 00:20:58,013 Why would I want to do that? 376 00:20:58,182 --> 00:20:59,974 I'm looking forward to giving you away. 377 00:21:01,102 --> 00:21:03,593 I haven't got time to read the paper. I got work to do. 378 00:21:05,231 --> 00:21:09,478 Why don't you two just take up where you left off? 379 00:21:09,986 --> 00:21:11,646 Oh, are you going to be happy. 380 00:21:13,614 --> 00:21:15,239 Did you hear that? 381 00:21:15,408 --> 00:21:16,688 He does not care. 382 00:21:16,867 --> 00:21:18,196 Well, I do. 383 00:21:18,369 --> 00:21:20,029 Now, Jeannie... 384 00:21:21,581 --> 00:21:23,158 ...I am crazy about you. 385 00:21:23,332 --> 00:21:24,874 You got me into this. 386 00:21:41,851 --> 00:21:43,725 That poor kid. 387 00:21:44,353 --> 00:21:46,263 - Master. - Yes? 388 00:21:47,273 --> 00:21:49,230 Could I speak with you? 389 00:21:49,400 --> 00:21:51,891 Oh, and leave your fianc� downstairs alone? 390 00:21:52,069 --> 00:21:53,979 I really don't think that would be right. 391 00:21:54,155 --> 00:21:56,942 Well, that is what I wanted to speak with you about. 392 00:21:57,116 --> 00:21:59,441 He is no longer my fianc�. 393 00:22:01,162 --> 00:22:02,490 Oh, that's a shame. 394 00:22:02,663 --> 00:22:04,455 He seemed like such a nice chap. 395 00:22:04,624 --> 00:22:06,367 I thought you did not like him. 396 00:22:06,542 --> 00:22:08,084 Well, he grows on you. 397 00:22:08,252 --> 00:22:12,546 I mean, what, a Rhodes scholar, a fullback at Notre Dame... 398 00:22:12,715 --> 00:22:14,672 ...expert on karate? 399 00:22:14,842 --> 00:22:16,965 He was almost a superman. 400 00:22:17,136 --> 00:22:20,220 Master, there is something I must confess. 401 00:22:20,598 --> 00:22:23,267 If you're gonna tell me you conjured him out of thin air... 402 00:22:23,434 --> 00:22:26,007 ...that he wasn't real, I already knew. 403 00:22:26,187 --> 00:22:27,811 - You knew it? - Of course I did. 404 00:22:27,980 --> 00:22:30,187 Now, who do you think you're dealing with? 405 00:22:30,358 --> 00:22:32,434 Do you think I'd fall for an old gag like that? 406 00:22:33,486 --> 00:22:37,104 You mean, you knew that I was trying to make you jealous... 407 00:22:37,281 --> 00:22:38,859 ...and you let me go on with it? 408 00:22:39,033 --> 00:22:42,153 Yeah, I especially liked the part where he wanted a big wedding... 409 00:22:42,328 --> 00:22:44,321 ...and you wanted me to give you away. 410 00:22:46,207 --> 00:22:49,208 What would you do when Saturday came and I let you go through with it? 411 00:22:49,377 --> 00:22:50,871 You'd have been up in the air. 412 00:22:56,759 --> 00:22:58,253 Take me down. Come on. 413 00:22:59,178 --> 00:23:01,254 Come on, knock it off, will you? 414 00:23:05,434 --> 00:23:08,104 I can't get down from here. 415 00:23:16,612 --> 00:23:18,320 We got a first down. 416 00:23:18,489 --> 00:23:20,980 - next play, ball at the 32-yard line. 417 00:23:24,370 --> 00:23:26,908 Master, it is such a lovely day out. 418 00:23:27,081 --> 00:23:29,537 Why do we not go for a long drive? 419 00:23:29,709 --> 00:23:31,832 A drive? You want to go for a long drive now? 420 00:23:32,420 --> 00:23:35,041 Jeannie, it's in the fourth quarter, the score is tied. 421 00:23:35,214 --> 00:23:36,590 We have three minutes to play. 422 00:23:36,757 --> 00:23:40,423 You see, Florida Tech is on Carolina's 48-yard line and they're on the move. 423 00:23:40,595 --> 00:23:43,595 Well, this could easily be one of the greatest games ever played. 424 00:23:54,317 --> 00:23:55,692 Master, enjoy your ball game. 425 00:23:55,860 --> 00:23:57,354 I am going to go to the market... 426 00:23:57,528 --> 00:24:00,102 - ... to shop for dinner. - There's a pass coming up. 427 00:24:00,281 --> 00:24:02,155 This could be the whole game. Right here. 428 00:24:02,325 --> 00:24:04,198 - Where are you going? - To the supermarket. 429 00:24:04,368 --> 00:24:07,038 Sup- I'm going with you. 430 00:24:07,204 --> 00:24:08,864 Just in case. 431 00:24:09,040 --> 00:24:10,664 But what about your game? 432 00:24:10,833 --> 00:24:12,327 Well, could you...? 433 00:24:12,501 --> 00:24:13,830 Just until we come back? 434 00:24:14,003 --> 00:24:15,830 Certainly, master. 32672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.