Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,590 --> 00:00:06,350
- [grunts]
- I was looking for you
2
00:00:06,550 --> 00:00:07,760
in yoga this morning.
3
00:00:07,970 --> 00:00:09,320
- Girl, I cannot drag myself
out of bed in time.
4
00:00:09,520 --> 00:00:10,660
Still, here you are.
5
00:00:10,860 --> 00:00:12,560
Just in time to suffer
through a spin class.
6
00:00:12,760 --> 00:00:14,250
- [laughs]
You're killing it.
7
00:00:14,450 --> 00:00:16,450
Really looking great.
8
00:00:16,450 --> 00:00:16,980
All because of your help.
9
00:00:17,180 --> 00:00:19,430
[laughs]
10
00:00:19,630 --> 00:00:21,630
- Ooh!
- Sorry.
11
00:00:21,630 --> 00:00:21,850
I didn't mean to scare you.
12
00:00:22,050 --> 00:00:23,120
Would you be interested
in buying some candy
13
00:00:23,330 --> 00:00:25,200
for a basketball team?
We're 500 from our goal.
14
00:00:25,400 --> 00:00:27,230
- Really? Is this even legit?
- Yes, ma'am.
15
00:00:27,430 --> 00:00:29,410
We're collecting so we can
play a game in Philadelphia.
16
00:00:29,610 --> 00:00:31,860
- Are you guys any good?
- Undefeated.
17
00:00:32,060 --> 00:00:33,820
- Is that so?
- It ain't no lie.
18
00:00:34,030 --> 00:00:36,450
- [laughs]
I'll donate.
19
00:00:36,650 --> 00:00:37,660
Keep the candy bars.
20
00:00:37,860 --> 00:00:39,550
Sugar is not my friend.
21
00:00:39,760 --> 00:00:42,660
- Thank you. I appreciate it.
- Good luck.
22
00:00:46,630 --> 00:00:48,360
- [gun cocks]
- Now it's your turn.
23
00:00:48,560 --> 00:00:50,500
[gunshots]
24
00:00:50,700 --> 00:00:53,980
[people screaming]
25
00:00:54,180 --> 00:00:57,990
[tense music]
26
00:00:58,190 --> 00:01:01,570
♪ ♪
27
00:01:03,540 --> 00:01:05,580
It's pretty today.
28
00:01:05,780 --> 00:01:07,480
Well, lookie-look.
29
00:01:07,680 --> 00:01:09,480
You're actually on time.
30
00:01:09,680 --> 00:01:11,760
No bad guys to catch?
31
00:01:11,960 --> 00:01:14,210
- What would it look like
if I was late
32
00:01:14,410 --> 00:01:15,730
for Mom's anniversary?
33
00:01:15,930 --> 00:01:18,350
So what's your big surprise?
34
00:01:18,550 --> 00:01:20,940
So we all know that
35
00:01:21,140 --> 00:01:23,670
this is Mom's favorite spot
in the entire city.
36
00:01:23,870 --> 00:01:25,120
- Winter, summer, spring,
and fall.
37
00:01:25,320 --> 00:01:28,400
- Mm-hmm, and this was
her favorite bench.
38
00:01:28,600 --> 00:01:30,600
Get to it, Tiff.
39
00:01:30,600 --> 00:01:30,950
I'm getting there.
40
00:01:34,230 --> 00:01:35,370
[imitates whistle]
41
00:01:35,570 --> 00:01:37,720
[soft sentimental music]
42
00:01:37,920 --> 00:01:41,060
Now it's hers forever.
43
00:01:41,270 --> 00:01:42,510
- No way.
- Tiff...
44
00:01:42,720 --> 00:01:44,170
[laughs]
45
00:01:46,620 --> 00:01:48,450
- Okay, come on,
let's take a selfie.
46
00:01:48,650 --> 00:01:50,650
Yes.
47
00:01:50,650 --> 00:01:56,900
♪ ♪
48
00:02:00,390 --> 00:02:02,260
Mom would love this, Tiff.
49
00:02:02,460 --> 00:02:04,080
Yeah, she would.
50
00:02:08,330 --> 00:02:10,650
So how you doing, Bryan?
51
00:02:10,850 --> 00:02:13,920
Um, I'm okay.
52
00:02:14,130 --> 00:02:16,000
Things have been
a little crazy lately, but...
53
00:02:16,200 --> 00:02:17,690
Yeah.
54
00:02:17,890 --> 00:02:20,760
I spoke to Jack Knowles
the other day.
55
00:02:20,960 --> 00:02:22,450
He said he was trying to help
you with something at work
56
00:02:22,650 --> 00:02:25,700
and you cursed him out in front
of the entire restaurant.
57
00:02:25,900 --> 00:02:29,530
- No, he disrespected me
and I called him out.
58
00:02:29,730 --> 00:02:31,700
Come on, Bryan.
59
00:02:31,900 --> 00:02:32,910
You can't call out your manager
60
00:02:33,110 --> 00:02:34,150
for trying to help you
do your job.
61
00:02:34,350 --> 00:02:36,950
It doesn't work that way.
62
00:02:37,150 --> 00:02:39,150
Bryan!
63
00:02:39,780 --> 00:02:41,750
Seriously, Bryan?
64
00:02:41,950 --> 00:02:43,990
You need to go down to that
restaurant and apologize.
65
00:02:44,190 --> 00:02:46,850
- No! I'm not apologizing
for anything.
66
00:02:47,060 --> 00:02:49,550
- You need to stop acting
like a little kid.
67
00:02:49,750 --> 00:02:51,480
- You need to stop acting
like you're Mom.
68
00:02:51,680 --> 00:02:53,270
both:
Bryan!
69
00:02:53,480 --> 00:02:54,550
Bryan!
70
00:02:56,100 --> 00:02:57,900
See, this is what
I'm talking about, Tiff.
71
00:02:58,100 --> 00:03:01,800
These little outbursts,
something's not right.
72
00:03:02,000 --> 00:03:03,870
He's starting to act
like Uncle Jojo.
73
00:03:06,010 --> 00:03:07,630
- Bryan just needs to get
his life together, okay?
74
00:03:07,830 --> 00:03:09,640
He needs to focus on his work
and his career.
75
00:03:09,840 --> 00:03:12,120
- Right--hard work cures all.
76
00:03:12,320 --> 00:03:14,190
- Hard work is not a bad thing,
Erika.
77
00:03:14,390 --> 00:03:15,750
You're right.
78
00:03:15,950 --> 00:03:19,060
But some of this
mental health stuff is genetic.
79
00:03:19,260 --> 00:03:21,260
It's a disease.
80
00:03:21,260 --> 00:03:21,540
- Bryan just needs
to grow up, okay?
81
00:03:21,750 --> 00:03:23,720
He needs to stop acting
like a child.
82
00:03:25,990 --> 00:03:28,070
- I'm sorry, I have to go.
- Okay.
83
00:03:28,270 --> 00:03:29,690
- Thank you for that.
- Yeah.
84
00:03:29,890 --> 00:03:31,280
Mom would be really proud.
85
00:03:31,480 --> 00:03:33,380
All right.
86
00:03:33,580 --> 00:03:36,040
[apprehensive music]
87
00:03:36,240 --> 00:03:41,290
♪ ♪
88
00:03:41,490 --> 00:03:42,670
Hey. Sorry I'm late.
89
00:03:42,870 --> 00:03:44,010
Just got here myself.
90
00:03:44,220 --> 00:03:45,950
Maggie and OA
are talking to the witness.
91
00:03:46,150 --> 00:03:48,020
- Everything okay?
- Oh, yeah, I'm good.
92
00:03:48,220 --> 00:03:50,570
Hey, I'm Agent Wallace.
This is Agent Scola.
93
00:03:50,770 --> 00:03:52,300
Detective Walton.
94
00:03:52,500 --> 00:03:54,500
What have we got?
95
00:03:54,500 --> 00:03:54,850
Victim is Mia Lopez.
96
00:03:55,050 --> 00:03:56,820
She's a federal
correctional officer,
97
00:03:57,020 --> 00:03:59,270
which is why
we called you guys in.
98
00:03:59,470 --> 00:04:00,820
We found her badge in her bag.
99
00:04:01,030 --> 00:04:02,960
- Right. Anything stolen?
- Nope.
100
00:04:03,170 --> 00:04:06,520
Seems like it's all there--
wallet, phone, ID.
101
00:04:06,720 --> 00:04:08,000
Any physical evidence?
102
00:04:08,210 --> 00:04:10,800
- Yeah,
two 9-millimeter casings.
103
00:04:11,000 --> 00:04:13,180
- Okay, we're gonna need
to take those down to 26 Fed
104
00:04:13,380 --> 00:04:15,080
along with any security footage
you might have found.
105
00:04:15,280 --> 00:04:17,150
You got it.
106
00:04:17,350 --> 00:04:18,600
I just saw her.
107
00:04:18,800 --> 00:04:20,880
I can't believe
she just got shot.
108
00:04:21,080 --> 00:04:22,780
- We know this is hard,
but did you see her get shot?
109
00:04:22,980 --> 00:04:24,680
No, but I heard it.
110
00:04:24,880 --> 00:04:26,090
How many shots?
111
00:04:26,290 --> 00:04:28,130
Two.
112
00:04:28,330 --> 00:04:29,920
When I turned around,
I saw the guy running away.
113
00:04:30,120 --> 00:04:31,340
Okay, what was he wearing?
114
00:04:31,540 --> 00:04:35,690
- He was in a black jacket
with a gray hoodie.
115
00:04:35,890 --> 00:04:36,930
He took off running that way.
116
00:04:37,130 --> 00:04:39,210
- Are you sure it was a man?
- Yeah.
117
00:04:39,410 --> 00:04:40,860
Right before the gunshots,
I heard him yelling,
118
00:04:41,070 --> 00:04:42,380
"Now it's your turn."
119
00:04:42,580 --> 00:04:44,520
[suspenseful music]
120
00:04:44,720 --> 00:04:47,490
- All right, so federal
correctional officer Mia Lopez
121
00:04:47,690 --> 00:04:48,770
was shot and killed
this morning
122
00:04:48,970 --> 00:04:51,120
walking to her car
after a workout.
123
00:04:51,320 --> 00:04:53,670
Nothing was stolen,
and according to a witness,
124
00:04:53,870 --> 00:04:55,670
the killer shouted
"now it's your turn"
125
00:04:55,870 --> 00:04:57,870
before shooting her.
126
00:04:57,870 --> 00:04:58,230
So she was targeted?
127
00:04:58,430 --> 00:05:00,160
- It looks that way, yeah.
The question is why.
128
00:05:00,360 --> 00:05:01,990
Elise, what else
are we learning about a victim?
129
00:05:02,190 --> 00:05:04,230
- Mia was on the job
just under seven years
130
00:05:04,430 --> 00:05:06,990
and worked the last three years
in the segregated housing unit.
131
00:05:07,200 --> 00:05:08,960
- Mm, solitary confinement--
means she was dealing
132
00:05:09,160 --> 00:05:10,890
with the worst of the worst
on a daily basis.
133
00:05:11,100 --> 00:05:12,690
Any specific beefs or threats?
134
00:05:12,890 --> 00:05:14,310
- There was one
documented threat
135
00:05:14,510 --> 00:05:16,830
by a member of the Latin Kings
a few years back,
136
00:05:17,030 --> 00:05:20,350
but that inmate
overdosed shortly
137
00:05:20,550 --> 00:05:21,770
after his release in 2020.
138
00:05:21,970 --> 00:05:23,250
- Well, that's interesting,
but it doesn't mean
139
00:05:23,450 --> 00:05:26,120
there wasn't somebody else
who was harboring a grudge
140
00:05:26,320 --> 00:05:27,640
and was smart enough
to keep it a secret
141
00:05:27,840 --> 00:05:29,360
until they were released,
so keep digging.
142
00:05:29,560 --> 00:05:31,230
Kelly, you got that footage
from the scene?
143
00:05:31,430 --> 00:05:32,470
Just came in.
144
00:05:32,670 --> 00:05:34,780
Very good. Throw it up.
145
00:05:34,980 --> 00:05:36,920
- Based on the height
of Mia's Honda Pilot,
146
00:05:37,120 --> 00:05:39,300
I'd say
our shooter's 5'10, 5'11.
147
00:05:39,500 --> 00:05:43,170
- Can you rewind it, see if we
can get enough for facial rec?
148
00:05:43,370 --> 00:05:46,340
- Yeah, looks like he's wearing
some sort of surgical mask.
149
00:05:46,550 --> 00:05:48,790
- All right, so what else
do we know about the victim?
150
00:05:49,000 --> 00:05:50,490
Any angry ex-boyfriends,
husbands?
151
00:05:50,690 --> 00:05:53,450
- She was single,
no domestic disputes on record,
152
00:05:53,660 --> 00:05:55,390
not much of a social
media presence, either.
153
00:05:55,590 --> 00:05:58,010
She lived with her mom
in the Bronx.
154
00:05:58,210 --> 00:05:59,940
- Okay, let's get Tiffany
and Scola over there right now.
155
00:06:00,140 --> 00:06:01,260
Great.
156
00:06:01,460 --> 00:06:02,670
- Actually,
Mrs. Lopez works downstairs.
157
00:06:02,870 --> 00:06:04,980
She's a clerk with the Social
Security Administration.
158
00:06:05,180 --> 00:06:06,610
She's on the way up.
159
00:06:06,810 --> 00:06:08,880
Said she doesn't wanna make
anyone go out of their way.
160
00:06:12,780 --> 00:06:15,300
She was a kind person.
161
00:06:15,510 --> 00:06:17,620
Never had a problem
with anybody.
162
00:06:17,820 --> 00:06:19,200
Did she seem anxious
163
00:06:19,410 --> 00:06:21,070
or worried at all
the last few days?
164
00:06:21,270 --> 00:06:23,210
- Everything was normal,
which is why all of this
165
00:06:23,410 --> 00:06:24,830
is such a shock.
166
00:06:25,030 --> 00:06:26,350
We understand.
167
00:06:26,550 --> 00:06:28,590
It's a lot to take in.
168
00:06:28,790 --> 00:06:30,940
We just need to get
as much information as we can
169
00:06:31,140 --> 00:06:32,670
so we can find the men
that did this to Mia.
170
00:06:32,870 --> 00:06:35,390
I understand.
171
00:06:35,590 --> 00:06:37,670
- Only image we have
of the shooter.
172
00:06:37,870 --> 00:06:39,910
He look familiar to you?
173
00:06:40,120 --> 00:06:43,880
- Oh, I think
I've seen him before.
174
00:06:44,090 --> 00:06:46,710
He was hanging out
near my apartment.
175
00:06:46,920 --> 00:06:48,370
Gave off a creepy vibe.
176
00:06:48,570 --> 00:06:50,650
Kept staring at me
when I left for work.
177
00:06:50,850 --> 00:06:52,860
- Did you get a look
at his face?
178
00:06:53,060 --> 00:06:55,930
- Well, no, but he was dressed
just like that--
179
00:06:56,130 --> 00:06:58,420
wearing the same sweatshirt
and hood.
180
00:06:58,620 --> 00:07:00,760
I think that's the guy.
181
00:07:00,960 --> 00:07:02,390
You tell Mia about him?
182
00:07:02,590 --> 00:07:07,560
- No, I thought he was just
some creepy homeless guy.
183
00:07:07,760 --> 00:07:09,940
I should have said something,
told somebody.
184
00:07:10,150 --> 00:07:11,740
This isn't your fault.
185
00:07:11,940 --> 00:07:13,740
- But if I would
have told Mia--
186
00:07:13,940 --> 00:07:16,430
- Ma'am,
there's only one person
187
00:07:16,640 --> 00:07:17,780
that did anything wrong here,
188
00:07:17,980 --> 00:07:19,470
and it is the man
who shot your daughter.
189
00:07:23,610 --> 00:07:27,650
- Okay, here's the lurker
outside the Lopez building.
190
00:07:27,850 --> 00:07:30,380
Mask is obscuring the face,
but it looks like our guy.
191
00:07:30,580 --> 00:07:32,070
- Do we have a height match?
- Yes.
192
00:07:32,270 --> 00:07:33,280
- All right, so if
this is our killer,
193
00:07:33,480 --> 00:07:34,970
it means he was
planning the attack,
194
00:07:35,170 --> 00:07:37,420
surveilling Mia,
getting her routine down.
195
00:07:37,620 --> 00:07:39,250
So how do we figure out
who this guy is?
196
00:07:39,450 --> 00:07:41,910
- Hey, lab got a hit
on a partial print
197
00:07:42,110 --> 00:07:44,010
on one of the shell casings
they found.
198
00:07:44,210 --> 00:07:48,540
Belongs to a Kenneth Nelson,
born 10-2-78.
199
00:07:48,740 --> 00:07:50,540
Yeah, I got him.
200
00:07:50,740 --> 00:07:53,750
Kenneth "Kenny" Nelson, age 44.
201
00:07:53,950 --> 00:07:55,340
He's got a slew of priors--
202
00:07:55,540 --> 00:07:59,860
assaults, shootings, witness
intimidation, some drug cases.
203
00:08:00,060 --> 00:08:03,380
Says that he's a member of the
Throgg's Neck Motorcycle Club.
204
00:08:03,580 --> 00:08:05,690
I guess it's a biker gang
up in the Bronx.
205
00:08:05,890 --> 00:08:07,970
- Well, he's a match for the
physicality of our killer.
206
00:08:08,170 --> 00:08:09,760
Any connection to the victim?
207
00:08:09,960 --> 00:08:12,280
- He's been in and out of
federal prison over the years,
208
00:08:12,480 --> 00:08:14,800
was acquitted last year
on a narcotics charge,
209
00:08:15,000 --> 00:08:16,740
and remanded to MCC
during trial.
210
00:08:16,940 --> 00:08:19,360
- Okay, so he definitely would
have crossed paths with Mia.
211
00:08:19,560 --> 00:08:21,120
- Kelly, do we have
a last known address?
212
00:08:21,320 --> 00:08:23,220
- Uh, no,
but his probation report says
213
00:08:23,430 --> 00:08:24,950
he tends bar at a place
called Rustin's.
214
00:08:25,150 --> 00:08:26,260
It's over in Throgg's Neck.
215
00:08:26,460 --> 00:08:28,260
- Hey, I know Rustin's.
It's a sports bar.
216
00:08:28,470 --> 00:08:29,650
It's got a seriously
rough clientele.
217
00:08:29,850 --> 00:08:31,090
Things could get ugly.
218
00:08:31,300 --> 00:08:33,410
- All right, well, this man
has a history of violence
219
00:08:33,610 --> 00:08:36,000
and fingerprints
that link him to our homicide,
220
00:08:36,200 --> 00:08:37,860
so let's bring him in
but be careful.
221
00:08:38,060 --> 00:08:39,830
Copy that.
222
00:08:40,030 --> 00:08:42,800
[suspenseful music]
223
00:08:43,000 --> 00:08:45,700
♪ ♪
224
00:08:45,900 --> 00:08:47,900
We are in position.
225
00:08:47,900 --> 00:08:48,280
Copy that.
226
00:08:48,490 --> 00:08:50,040
As soon as you pull up,
lower your boom,
227
00:08:50,250 --> 00:08:51,700
turn on your bubble gums,
and make a lot of noise
228
00:08:51,900 --> 00:08:53,900
- while you're at it.
- All right.
229
00:08:53,900 --> 00:08:54,360
You got it, boss.
230
00:08:56,320 --> 00:08:59,600
[back-up alarm beeping]
231
00:09:03,950 --> 00:09:05,060
What the hell you doing?
232
00:09:05,260 --> 00:09:07,820
- Hey, what are you doing
out here?
233
00:09:08,020 --> 00:09:10,200
Kenny, we need to talk.
234
00:09:10,400 --> 00:09:12,240
FBI.
235
00:09:12,440 --> 00:09:14,000
No.
236
00:09:21,070 --> 00:09:22,700
- 9-millimeter.
237
00:09:24,630 --> 00:09:26,280
- Kenny Nelson,
you're under arrest.
238
00:09:40,130 --> 00:09:41,650
- I don't know what
you're talking about.
239
00:09:41,850 --> 00:09:43,240
I never seen that woman before.
240
00:09:43,440 --> 00:09:45,380
- Mm, your fingerprints were
all over the shell casings
241
00:09:45,580 --> 00:09:47,450
laying next to her body.
242
00:09:47,650 --> 00:09:49,000
- Shouldn't I have a lawyer?
- Why?
243
00:09:49,200 --> 00:09:50,520
I thought you'd never
seen her before.
244
00:09:50,720 --> 00:09:52,070
Yeah, I haven't.
245
00:09:52,270 --> 00:09:53,800
- We pulled a 9-millimeter
out of your waistband, Kenny.
246
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
Come on.
247
00:09:56,000 --> 00:09:56,530
That gun's never been fired.
248
00:09:56,730 --> 00:09:58,010
You can check for yourselves.
249
00:09:58,210 --> 00:09:59,840
- Okay, you could have
used another gun.
250
00:10:01,730 --> 00:10:03,320
- You said it happened
this morning, right?
251
00:10:03,530 --> 00:10:05,020
Right.
252
00:10:05,220 --> 00:10:09,090
- I was at Rustin's handling
a liquor license inspection.
253
00:10:09,290 --> 00:10:10,710
- It doesn't matter if
you pulled the trigger.
254
00:10:10,910 --> 00:10:13,060
You loaded the weapon.
That makes you an accessory.
255
00:10:14,640 --> 00:10:15,960
[sighs]
256
00:10:16,160 --> 00:10:20,860
Look, I had nothing to do
with that lady being dead.
257
00:10:21,060 --> 00:10:23,620
But I think I know why
my print's on the casing.
258
00:10:23,820 --> 00:10:25,930
We are all ears, Kenny.
259
00:10:28,240 --> 00:10:29,690
Yeah, I bet you are.
260
00:10:32,320 --> 00:10:36,120
Only way I can help you is to
implicate myself in a felony.
261
00:10:36,320 --> 00:10:38,570
I want immunity on that
'fore I say another word.
262
00:10:38,770 --> 00:10:41,260
- You give us something good
that leads to something better,
263
00:10:41,460 --> 00:10:42,710
we'll go to bat for you.
264
00:10:42,910 --> 00:10:45,680
[suspenseful music]
265
00:10:45,880 --> 00:10:50,300
♪ ♪
266
00:10:50,500 --> 00:10:51,750
[sighs]
267
00:10:53,860 --> 00:10:55,830
I sold that gun yesterday.
268
00:10:56,030 --> 00:10:57,760
To who?
269
00:10:57,960 --> 00:10:59,690
- It's a neighborhood guy.
He comes into the bar.
270
00:10:59,890 --> 00:11:01,070
It's a young guy.
271
00:11:01,270 --> 00:11:03,800
- Okay, you got a name?
- No.
272
00:11:04,000 --> 00:11:06,320
But it turns out he served
with the same unit
273
00:11:06,520 --> 00:11:08,180
as my brother in Afghanistan.
274
00:11:08,380 --> 00:11:09,490
And what unit was that?
275
00:11:09,700 --> 00:11:10,880
First Marine Regiment.
276
00:11:11,080 --> 00:11:12,290
He was on a recon team.
277
00:11:12,490 --> 00:11:14,570
- So you think he's the one
who murdered Mia?
278
00:11:14,770 --> 00:11:16,360
- Well, that's for you
to figure out.
279
00:11:16,560 --> 00:11:18,430
All I know is that I sold him
280
00:11:18,640 --> 00:11:20,160
one of my 9-millimeters
yesterday,
281
00:11:20,360 --> 00:11:21,750
and that gun was loaded.
282
00:11:26,890 --> 00:11:29,510
- So this is the security
footage outside of Rustin's,
283
00:11:29,720 --> 00:11:31,590
but I can't see his face.
284
00:11:31,790 --> 00:11:33,140
- What about the truck?
Zoom in there.
285
00:11:33,340 --> 00:11:34,900
Okay.
286
00:11:35,100 --> 00:11:36,830
Is that truck 72...
287
00:11:37,030 --> 00:11:38,760
both:
Hensley Tree Service.
288
00:11:41,700 --> 00:11:43,010
- Shows its office
is over in Locust Point.
289
00:11:43,210 --> 00:11:45,700
- All right,
send Tiffany and Scola now.
290
00:11:53,470 --> 00:11:55,950
[phone ringing]
291
00:11:57,750 --> 00:11:59,200
Hey, what's up?
292
00:11:59,400 --> 00:12:00,860
- We got into
another argument.
293
00:12:01,060 --> 00:12:03,170
Bryan was going off again.
He ran out of the apartment.
294
00:12:03,370 --> 00:12:04,830
He nearly knocked down
Mr. Ortiz.
295
00:12:05,030 --> 00:12:06,310
Now he won't answer his phone.
296
00:12:06,510 --> 00:12:08,550
I know you don't wanna
admit it or accept it,
297
00:12:08,750 --> 00:12:09,930
but he needs help.
298
00:12:10,140 --> 00:12:12,140
- I'm in the middle
of a homicide case,
299
00:12:12,140 --> 00:12:12,900
so I can't really get involved.
300
00:12:13,100 --> 00:12:14,460
- Can't really get involved?
Yeah.
301
00:12:14,660 --> 00:12:16,660
I was waiting for that.
302
00:12:16,660 --> 00:12:17,390
- Come on.
Don't do this right now.
303
00:12:17,590 --> 00:12:19,120
Fine.
304
00:12:19,320 --> 00:12:22,150
But we need to deal with this
sooner rather than later.
305
00:12:27,090 --> 00:12:29,820
- Hey, you know, if you got
family business, I could--
306
00:12:30,020 --> 00:12:32,750
- No, it's just my sister.
She's overly dramatic.
307
00:12:34,270 --> 00:12:36,310
It's my little brother.
He's acting like an idiot.
308
00:12:36,510 --> 00:12:38,340
She wants to get him
professional help.
309
00:12:38,540 --> 00:12:41,170
- You ever think about
getting him in to see someone?
310
00:12:41,370 --> 00:12:42,590
- He's just the
baby of the family,
311
00:12:42,790 --> 00:12:45,110
and so he just needs
to adjust to the real world.
312
00:12:45,310 --> 00:12:49,040
- You know, I saw
my first therapist at 12.
313
00:12:49,240 --> 00:12:52,010
As much as I bitch about it,
if I'm being honest,
314
00:12:52,210 --> 00:12:55,220
it helped more than it hurt.
315
00:12:55,420 --> 00:12:58,980
- Well, Upper East Side's
a long way from Bed-Stuy.
316
00:13:03,160 --> 00:13:04,820
- Yeah, that's
one of my trucks.
317
00:13:05,020 --> 00:13:06,270
Who drives it?
318
00:13:06,470 --> 00:13:09,300
- Uh...
[sighs]
319
00:13:09,500 --> 00:13:11,310
Michael Landry. Why?
320
00:13:11,510 --> 00:13:12,890
Now he's in trouble
with the FBI?
321
00:13:13,090 --> 00:13:14,830
- Well, we need to speak
to him about a shooting.
322
00:13:15,030 --> 00:13:16,730
I'm sorry to hear that.
323
00:13:16,930 --> 00:13:19,210
[chuckles]
I can't say I'm surprised.
324
00:13:19,410 --> 00:13:20,970
Why is that?
325
00:13:21,170 --> 00:13:24,180
- You know, I used to be
a knucklehead when I was young,
326
00:13:24,380 --> 00:13:26,980
too, so I got a soft spot
for 'em.
327
00:13:27,180 --> 00:13:28,810
But after you and me,
we done punching it out,
328
00:13:29,010 --> 00:13:30,390
I'd be buying you a drink.
329
00:13:30,590 --> 00:13:32,980
With this Landry kid,
330
00:13:33,180 --> 00:13:34,710
he has a hard time moving on.
331
00:13:34,910 --> 00:13:37,680
Fixates on stuff.
332
00:13:37,880 --> 00:13:39,370
So I just get him as
much work as I can
333
00:13:39,570 --> 00:13:40,960
and try to keep him
out of trouble.
334
00:13:41,160 --> 00:13:42,750
- You know where
we can find him?
335
00:13:42,950 --> 00:13:47,030
- Yeah, pretty sure
he lives with his mother.
336
00:13:47,230 --> 00:13:48,480
She's a real piece of work.
337
00:13:50,270 --> 00:13:53,240
- Well, if you talk
to him or he comes by,
338
00:13:53,450 --> 00:13:55,320
just don't let him know
you seen us.
339
00:13:55,520 --> 00:13:56,970
Sure.
340
00:13:57,170 --> 00:13:58,180
I don't know what
you think he did,
341
00:13:58,380 --> 00:14:00,940
but deep down,
he's good people.
342
00:14:04,150 --> 00:14:06,710
- Jubal, found the guy that
bought the 9-millimeter.
343
00:14:06,910 --> 00:14:08,500
Sending you the details.
344
00:14:08,700 --> 00:14:14,640
♪ ♪
345
00:14:14,850 --> 00:14:16,850
[knocking]
346
00:14:16,850 --> 00:14:18,200
Michael Landry, FBI.
347
00:14:21,100 --> 00:14:22,370
We have a warrant.
348
00:14:34,520 --> 00:14:37,390
[television playing
indistinctly]
349
00:14:37,590 --> 00:14:44,400
♪ ♪
350
00:15:00,690 --> 00:15:02,970
Ms. Landry.
351
00:15:03,170 --> 00:15:04,900
Who the hell are you?
352
00:15:06,180 --> 00:15:08,730
I'm with the FBI.
353
00:15:08,930 --> 00:15:10,940
Well, good for you.
354
00:15:12,490 --> 00:15:14,150
No Michael.
355
00:15:14,350 --> 00:15:16,150
Hi.
356
00:15:16,360 --> 00:15:18,850
Uh, we need to speak
to your son.
357
00:15:19,050 --> 00:15:20,780
- Why do you wanna
talk to my Michael?
358
00:15:20,980 --> 00:15:22,400
- I'm afraid
he's in a bit of trouble.
359
00:15:22,600 --> 00:15:27,270
- Michael in trouble with
the FBI, that's a good one.
360
00:15:27,470 --> 00:15:29,820
- When was the last time
you spoke to him?
361
00:15:30,020 --> 00:15:31,690
I don't know, a while.
362
00:15:31,890 --> 00:15:33,030
He's had his cell phone
shut off.
363
00:15:33,230 --> 00:15:35,100
- How long's a while?
An hour, a day, a week?
364
00:15:35,310 --> 00:15:36,730
Something like that.
365
00:15:36,930 --> 00:15:39,140
- Okay so you're saying you
haven't spoken to him lately?
366
00:15:39,340 --> 00:15:42,110
- I just spoke plain English
to you, did I not?
367
00:15:42,310 --> 00:15:44,150
- Ms. Landry, we need
to talk to your son.
368
00:15:44,350 --> 00:15:46,390
I don't know where he is.
369
00:15:46,590 --> 00:15:49,870
Now, if you don't mind,
my shows are coming on.
370
00:15:51,460 --> 00:15:53,810
Ms. Landry...
371
00:15:54,010 --> 00:15:55,470
we think Michael
might need some help.
372
00:15:55,670 --> 00:15:56,990
Oh, really?
373
00:15:57,190 --> 00:15:59,200
Are you another expert
on the matter of my son?
374
00:15:59,400 --> 00:16:00,890
- No, ma'am.
- It's never ending.
375
00:16:01,090 --> 00:16:03,580
First the marines,
and then those geniuses
376
00:16:03,780 --> 00:16:05,830
down at the so-called
veterans hospital,
377
00:16:06,030 --> 00:16:07,760
educated beyond
their intelligence,
378
00:16:07,960 --> 00:16:10,280
every single one of them.
It's a plague.
379
00:16:10,480 --> 00:16:12,480
Okay.
380
00:16:13,730 --> 00:16:16,490
If you do speak to Michael,
381
00:16:16,690 --> 00:16:18,180
please let us know.
382
00:16:18,380 --> 00:16:20,490
- Michael ain't perfect,
but he's a good soul.
383
00:16:22,080 --> 00:16:23,530
Least he was before
they made him
384
00:16:23,730 --> 00:16:25,780
do all those horrible things
over there in Afghanistan.
385
00:16:25,980 --> 00:16:28,120
He wasn't the same after that.
386
00:16:28,320 --> 00:16:29,920
If you're looking for someone
to blame, blame them,
387
00:16:30,120 --> 00:16:33,200
not me and not my Michael.
388
00:16:33,400 --> 00:16:36,300
[television playing
indistinctly]
389
00:16:39,410 --> 00:16:42,000
- If Landry's smart,
he's already halfway to Canada.
390
00:16:43,030 --> 00:16:44,450
Just didn't have
to be like this.
391
00:16:44,650 --> 00:16:48,180
You know, if his mother
got him some help...
392
00:16:48,380 --> 00:16:50,660
Erika, can I call you back?
393
00:16:52,590 --> 00:16:54,040
He's what?
394
00:16:56,010 --> 00:17:01,360
Okay, uh, well,
can you handle it?
395
00:17:01,560 --> 00:17:03,430
No, I just--
396
00:17:03,640 --> 00:17:06,710
okay, okay, I got it.
397
00:17:06,910 --> 00:17:08,920
I'll see what I can do.
398
00:17:09,120 --> 00:17:10,400
Everything all right?
399
00:17:11,960 --> 00:17:13,860
Bryan's at a restaurant
400
00:17:14,060 --> 00:17:15,690
he used to work at,
causing a scene.
401
00:17:15,890 --> 00:17:19,000
She said he's sitting
at the bar staring people down,
402
00:17:19,200 --> 00:17:20,550
and he's refusing to leave.
403
00:17:20,760 --> 00:17:22,760
She's just scared
they're gonna call the cops.
404
00:17:22,960 --> 00:17:24,080
I'm sure it's nothing.
405
00:17:24,280 --> 00:17:25,940
I mean, like I said,
my sister has a tendency
406
00:17:26,140 --> 00:17:27,290
to blow things
out of proportion.
407
00:17:27,490 --> 00:17:29,150
- But the restaurant's
literally on the way.
408
00:17:29,350 --> 00:17:31,350
Why don't we just
stop by and make sure
409
00:17:31,350 --> 00:17:32,950
things don't go
from bad to worse?
410
00:17:33,150 --> 00:17:34,360
- I mean,
we're in the middle of a case.
411
00:17:34,560 --> 00:17:36,050
It's not gonna help
my family if I get fired.
412
00:17:36,250 --> 00:17:37,330
No, don't worry about that.
413
00:17:37,530 --> 00:17:40,020
Okay, we get in and out
fast enough,
414
00:17:40,220 --> 00:17:42,020
we don't
have to explain anything.
415
00:17:45,820 --> 00:17:46,890
Bryan?
416
00:17:47,090 --> 00:17:48,960
Whoa, whoa, whoa.
417
00:17:49,160 --> 00:17:50,620
[grunting]
[glass shatters]
418
00:17:50,820 --> 00:17:52,520
- Bryan! Whoa!
- Police!
419
00:17:52,720 --> 00:17:53,930
NYPD.
420
00:17:54,130 --> 00:17:56,730
[tense music]
421
00:17:56,930 --> 00:17:59,180
- You called the cops on me?
- Put the bottle down.
422
00:17:59,380 --> 00:18:00,660
Hey, this is my brother.
423
00:18:00,860 --> 00:18:02,730
Please, I can talk him down.
424
00:18:02,940 --> 00:18:04,320
You called them!
425
00:18:04,520 --> 00:18:06,260
- I didn't call anyone.
I swear.
426
00:18:06,460 --> 00:18:08,050
Put the bottle down now.
427
00:18:09,460 --> 00:18:10,500
Come on, guys.
428
00:18:10,700 --> 00:18:11,710
She used to be
on the job with you.
429
00:18:11,910 --> 00:18:13,190
This is a family thing.
We got this.
430
00:18:14,950 --> 00:18:18,130
- He's calling people
and telling them I'm a scumbag.
431
00:18:18,330 --> 00:18:19,990
He called all my friends.
432
00:18:20,190 --> 00:18:22,790
He called Erika.
433
00:18:22,990 --> 00:18:24,860
Now you.
434
00:18:25,060 --> 00:18:26,480
Now everybody hates me.
435
00:18:26,680 --> 00:18:28,240
- Bryan, I didn't call--
- Shut up!
436
00:18:28,440 --> 00:18:30,760
- Hey! Bryan, come on, okay?
He didn't call me.
437
00:18:32,930 --> 00:18:36,010
Just put the bottle down, okay,
and where's this coming from?
438
00:18:36,210 --> 00:18:38,010
- Nobody hates you.
- Everybody hates me!
439
00:18:38,210 --> 00:18:39,980
- I'm gonna count to three--
440
00:18:40,180 --> 00:18:41,740
Whoa, whoa, whoa, whoa, stop.
441
00:18:41,940 --> 00:18:44,020
- Bryan, Bryan, okay,
I need you to focus.
442
00:18:44,220 --> 00:18:47,330
Look, look, look, look,
focus on me.
443
00:18:47,530 --> 00:18:49,640
Bryan, focus.
Okay, focus on me.
444
00:18:52,510 --> 00:18:53,750
Okay.
445
00:18:53,950 --> 00:18:55,960
You're my little brother,
446
00:18:56,160 --> 00:18:58,060
and I could never hate you.
447
00:19:02,830 --> 00:19:04,760
Please.
448
00:19:04,960 --> 00:19:06,450
Please, put the bottle down.
449
00:19:08,870 --> 00:19:10,870
It's okay.
450
00:19:11,560 --> 00:19:13,180
It's okay.
451
00:19:13,390 --> 00:19:16,770
[sentimental music]
452
00:19:16,980 --> 00:19:19,430
It's okay. All right?
453
00:19:19,630 --> 00:19:22,950
- You just gotta put it down.
- [crying]
454
00:19:23,150 --> 00:19:25,330
Yeah.
455
00:19:25,540 --> 00:19:27,260
I got him. I got him.
456
00:19:28,610 --> 00:19:30,030
- Okay, look,
this is my brother--
457
00:19:30,230 --> 00:19:31,340
- I understand that--
458
00:19:31,540 --> 00:19:33,480
Okay, so can you please,
459
00:19:33,680 --> 00:19:36,100
please put yourself
in my shoes.
460
00:19:37,070 --> 00:19:39,490
[phone buzzes]
461
00:19:39,690 --> 00:19:42,730
- It's the JOC.
- Yeah.
462
00:19:42,930 --> 00:19:44,220
Come on.
463
00:19:44,420 --> 00:19:45,460
- Mr. Knowles says
he's not gonna press charges.
464
00:19:45,660 --> 00:19:47,010
Just get him
the hell out of here, okay?
465
00:19:47,210 --> 00:19:49,120
- Of course. Okay, we got it.
- Okay.
466
00:19:49,320 --> 00:19:50,490
- Thank you
for your understanding.
467
00:19:53,740 --> 00:19:55,610
Look, I gotta get back to work.
Can you take him home?
468
00:19:55,810 --> 00:19:57,130
Yeah, I got it.
We'll talk later.
469
00:19:57,330 --> 00:19:58,500
- Yeah.
- Thanks, Tiff.
470
00:20:00,190 --> 00:20:02,190
- It's a good thing
that we got there
471
00:20:02,190 --> 00:20:02,820
- before the cops did.
- Yeah.
472
00:20:03,020 --> 00:20:04,480
But I think it's safe to say
473
00:20:04,680 --> 00:20:07,200
some professional help would be
a step in the right direction.
474
00:20:07,410 --> 00:20:09,790
- So would some
grown-up style self-control.
475
00:20:09,990 --> 00:20:13,210
- He needs to talk to someone,
Tiff, to a professional.
476
00:20:13,410 --> 00:20:15,040
- And this professional's
gonna what?
477
00:20:15,240 --> 00:20:16,450
Say some magic words
and change his life?
478
00:20:16,660 --> 00:20:18,320
It doesn't happen that way.
479
00:20:18,520 --> 00:20:20,390
People have to work
through the tough times.
480
00:20:20,590 --> 00:20:21,840
They have to deal
with their own business.
481
00:20:22,040 --> 00:20:24,320
- Yeah, well, not everyone
is as tough as you are.
482
00:20:24,530 --> 00:20:25,570
That's not what I meant.
483
00:20:25,770 --> 00:20:27,120
- No, that's--
I'm trying to say that--
484
00:20:27,320 --> 00:20:28,500
Trying to what?
485
00:20:31,600 --> 00:20:34,200
- Mental illness
is a real thing.
486
00:20:34,400 --> 00:20:36,440
[pensive music]
487
00:20:36,640 --> 00:20:39,680
He can't just tough that out.
488
00:20:42,370 --> 00:20:44,760
- Let's just get our heads
back in the case.
489
00:20:44,960 --> 00:20:46,140
Focus on that, okay?
490
00:20:46,340 --> 00:20:52,180
♪ ♪
491
00:20:58,250 --> 00:20:59,330
- All right,
so Michael Landry, 22,
492
00:20:59,530 --> 00:21:00,770
he's out there shooting people.
493
00:21:00,980 --> 00:21:02,980
First question is,
is it random or is it targeted?
494
00:21:02,980 --> 00:21:03,260
- I have to believe
it's targeted.
495
00:21:03,460 --> 00:21:04,810
Otherwise, he would
have shot more people.
496
00:21:05,010 --> 00:21:06,300
- Right, now his mom said
she was trying to call him.
497
00:21:06,500 --> 00:21:08,500
We have that number?
498
00:21:08,500 --> 00:21:08,580
- We do,
but it's been shut off.
499
00:21:08,780 --> 00:21:10,780
All right, stay on it.
500
00:21:10,780 --> 00:21:11,100
Let me know the second
it goes alive.
501
00:21:11,300 --> 00:21:13,300
In the meantime, how are
we doing on the deep dive
502
00:21:13,300 --> 00:21:13,750
into his past?
503
00:21:13,950 --> 00:21:15,000
He wasn't lying to Nelson.
504
00:21:15,200 --> 00:21:16,510
He really was Marine recon,
505
00:21:16,720 --> 00:21:19,280
and he definitely was involved
in a lot of firefights.
506
00:21:19,480 --> 00:21:21,620
Looks like he exhibited some
symptoms of mental illness
507
00:21:21,820 --> 00:21:23,820
during his time in Afghanistan
508
00:21:23,820 --> 00:21:24,250
and received
a medical discharge.
509
00:21:24,450 --> 00:21:27,250
- Right, so he's
a trained warrior adrift
510
00:21:27,450 --> 00:21:28,800
with no war to fight.
511
00:21:29,000 --> 00:21:30,490
- Yeah, but we're still lacking
motive for Mia's death,
512
00:21:30,700 --> 00:21:33,320
and I am not buying
that she's a random victim.
513
00:21:33,530 --> 00:21:35,190
- I found something interesting
on a video scrub
514
00:21:35,390 --> 00:21:37,160
of the cameras around
the area Landry lives.
515
00:21:37,360 --> 00:21:39,470
Looks like the mother probably
lied about seeing him lately.
516
00:21:39,670 --> 00:21:41,190
Shocking.
517
00:21:41,400 --> 00:21:44,850
- Picked this up off a camera
top of her block one hour ago.
518
00:21:45,050 --> 00:21:48,480
It's his mother's
2006 Nissan Altima, so no GPS,
519
00:21:48,680 --> 00:21:50,130
but through LPRs
and traffic cams,
520
00:21:50,340 --> 00:21:52,170
last thing I can
tell you for certain,
521
00:21:52,370 --> 00:21:54,970
he got off of the BQE, Cadman
Plaza exit 11 minutes ago
522
00:21:55,170 --> 00:21:57,560
and there's been
no traffic cam sighting since.
523
00:21:57,760 --> 00:22:00,870
Based on that, high probability
he stopped somewhere on Henry.
524
00:22:01,070 --> 00:22:02,770
[suspenseful music]
525
00:22:02,970 --> 00:22:05,490
- Let's get the team
to downtown Brooklyn.
526
00:22:05,700 --> 00:22:09,460
♪ ♪
527
00:22:09,670 --> 00:22:11,980
- We have eyes on our Nissan,
Henry Street, 100 block,
528
00:22:12,180 --> 00:22:14,640
right outside
the federal courthouse.
529
00:22:14,840 --> 00:22:16,300
There's no one inside.
530
00:22:16,500 --> 00:22:17,540
[gunshots]
531
00:22:17,740 --> 00:22:21,750
[people screaming]
532
00:22:21,950 --> 00:22:23,510
[groaning]
533
00:22:23,710 --> 00:22:25,380
I'm with the FBI.
534
00:22:25,580 --> 00:22:26,750
You're gonna be okay.
535
00:22:29,030 --> 00:22:30,170
Which way did the shooter go?
536
00:22:30,380 --> 00:22:32,280
- He ran to the--
to the left.
537
00:22:32,480 --> 00:22:35,520
- What was he wearing?
- Uh, black jacket.
538
00:22:35,730 --> 00:22:37,390
- Okay, call it in.
- Yeah.
539
00:22:37,590 --> 00:22:39,700
- Shots fired.
Multiple victims down.
540
00:22:39,900 --> 00:22:41,630
Send ambulances.
541
00:22:41,840 --> 00:22:48,880
♪ ♪
542
00:22:53,130 --> 00:22:55,990
- Suspect is moving east
on Pierpont.
543
00:22:58,060 --> 00:22:59,240
- Everybody down!
[gunshots]
544
00:22:59,440 --> 00:23:02,170
[people screaming]
545
00:23:04,520 --> 00:23:07,280
[person screams]
546
00:23:07,480 --> 00:23:09,320
[tires squealing]
547
00:23:09,520 --> 00:23:12,110
- Stop! No! Oh, my God!
- What happened?
548
00:23:12,310 --> 00:23:15,250
- He took my car,
and my daughter's still in it!
549
00:23:19,810 --> 00:23:21,230
- So our suspect
Landry's escalating.
550
00:23:21,430 --> 00:23:23,400
He left two people shot,
one fatally at the courthouse,
551
00:23:23,600 --> 00:23:25,570
and then he carjacked a vehicle
with 12-year-old Emily Barnes
552
00:23:25,780 --> 00:23:26,960
in the backseat.
553
00:23:27,160 --> 00:23:29,160
So what do we have
on the Barnes vehicle?
554
00:23:29,160 --> 00:23:29,480
- It's a Mercedes
with all the latest tech.
555
00:23:29,680 --> 00:23:31,410
I'm just patching into the GPS.
556
00:23:32,750 --> 00:23:33,930
Got it.
557
00:23:34,130 --> 00:23:35,380
Landry is moving north
into Williamsburg.
558
00:23:35,580 --> 00:23:37,030
- Yeah, we sent out
a BOLO citywide.
559
00:23:37,240 --> 00:23:39,240
All precincts
are on high alert.
560
00:23:39,240 --> 00:23:39,800
Very good.
561
00:23:40,000 --> 00:23:41,420
Okay, okay.
562
00:23:41,620 --> 00:23:43,390
Why--why isn't it moving?
563
00:23:43,590 --> 00:23:44,940
What does the vehicle's
operating system say?
564
00:23:45,140 --> 00:23:46,600
- Is it in park?
- Negative.
565
00:23:46,800 --> 00:23:48,080
It shows it's still in drive,
but the airbags just deployed.
566
00:23:48,280 --> 00:23:49,500
I think he must have crashed.
567
00:23:49,700 --> 00:23:51,700
- Okay, it's the 1100 block
of Milton Street, right?
568
00:23:51,700 --> 00:23:51,910
Correct.
569
00:23:52,110 --> 00:23:54,260
- Let's get the
team over there now.
570
00:23:54,460 --> 00:24:01,330
♪ ♪
571
00:24:05,780 --> 00:24:06,920
Emily?
572
00:24:08,750 --> 00:24:10,410
It's okay.
You're safe now.
573
00:24:12,790 --> 00:24:14,340
Okay, we have Emily.
She's alive.
574
00:24:20,520 --> 00:24:22,080
He's gone.
575
00:24:24,800 --> 00:24:26,500
- Media is in a frenzy
over this.
576
00:24:26,700 --> 00:24:27,980
They want answers,
and we don't have them.
577
00:24:28,180 --> 00:24:29,430
I'd love to give them some,
578
00:24:29,630 --> 00:24:31,230
but I can't find the shooter's
rhyme or reason yet.
579
00:24:31,430 --> 00:24:33,570
- All right, well, what do
we know about the shooting
580
00:24:33,770 --> 00:24:35,130
before he hijacked the mother
581
00:24:35,330 --> 00:24:36,580
and drove off
with the daughter?
582
00:24:36,780 --> 00:24:38,200
- Yeah, there were two victims,
Alex Springer, 24,
583
00:24:38,400 --> 00:24:41,650
delivery worker, and federal
magistrate, Angela Mason, 56.
584
00:24:41,850 --> 00:24:43,130
According to two eyewitnesses,
585
00:24:43,340 --> 00:24:44,790
Landry fired on the judge
just after
586
00:24:44,990 --> 00:24:46,140
she came out of the courthouse.
587
00:24:46,340 --> 00:24:47,590
Springer just happened
to be crossing on her way
588
00:24:47,790 --> 00:24:49,280
to make a delivery,
so it looks like Ms. Springer
589
00:24:49,480 --> 00:24:50,900
was just in the wrong place
at the wrong time.
590
00:24:51,100 --> 00:24:53,040
The judge was Landry's target.
591
00:24:53,240 --> 00:24:54,730
- That's two people who work
for the justice system.
592
00:24:54,930 --> 00:24:56,250
I'm seeing a pattern.
593
00:24:56,450 --> 00:24:58,360
Is there any connection between
Mia Lopez and the judge?
594
00:24:58,560 --> 00:25:01,050
- So I've been digging in the
judge's criminal case load
595
00:25:01,250 --> 00:25:03,640
going back seven years
that overlap Mia Lopez's.
596
00:25:03,840 --> 00:25:05,360
No nexus.
597
00:25:05,560 --> 00:25:07,120
- I think we might have found
a connection on the civil side.
598
00:25:07,330 --> 00:25:09,200
- Can you--
- Yeah? What do you got?
599
00:25:09,400 --> 00:25:11,300
- This is Michael's sister,
Hailey.
600
00:25:11,500 --> 00:25:13,160
She was taken into
federal police custody
601
00:25:13,370 --> 00:25:15,620
six years ago during
a social justice protest.
602
00:25:15,820 --> 00:25:18,720
She died two days later
of a brain aneurysm
603
00:25:18,920 --> 00:25:21,170
that the family claims was
because of an injury sustained
604
00:25:21,370 --> 00:25:22,860
while she was in custody,
605
00:25:23,070 --> 00:25:24,490
but there's no evidence
to support that.
606
00:25:24,690 --> 00:25:26,390
- Okay, so what does this have
to do with Mia and our judge?
607
00:25:26,590 --> 00:25:28,210
- Right, so the mother sued
and lost.
608
00:25:28,420 --> 00:25:30,040
The verdict just
came down last week.
609
00:25:30,240 --> 00:25:32,050
Mia Lopez was named
as a defendant
610
00:25:32,250 --> 00:25:34,290
because she processed Hailey
at MCC that day
611
00:25:34,490 --> 00:25:36,460
and allegedly refused her
medical attention.
612
00:25:36,670 --> 00:25:38,980
There was an arresting officer
that was also named
613
00:25:39,180 --> 00:25:41,470
as a defendant,
an Officer Ronald Waites.
614
00:25:41,670 --> 00:25:42,990
- And let me guess,
the presiding judge
615
00:25:43,190 --> 00:25:44,990
was our Judge Mason.
616
00:25:45,190 --> 00:25:46,300
Correct.
617
00:25:46,500 --> 00:25:47,580
- All right, so our
is mystery solved.
618
00:25:47,780 --> 00:25:50,270
A mentally unstable Landry
is convinced
619
00:25:50,470 --> 00:25:52,410
that his sister was killed
because of the arrest,
620
00:25:52,610 --> 00:25:54,380
and he's taking justice
into his own hands.
621
00:25:54,580 --> 00:25:55,660
- All right,
let's warn everybody
622
00:25:55,860 --> 00:25:57,970
involved in the case--
jurors, attorneys,
623
00:25:58,170 --> 00:25:59,250
and let's start
with the named defendants.
624
00:25:59,450 --> 00:26:00,700
Yes, ma'am. You heard her.
625
00:26:00,900 --> 00:26:02,900
Let's get the team to Officer
Waites' house right now.
626
00:26:03,110 --> 00:26:05,840
[tense music]
627
00:26:06,040 --> 00:26:09,640
♪ ♪
628
00:26:09,840 --> 00:26:11,250
[gunshot]
629
00:26:19,020 --> 00:26:20,270
Don't shoot. I'm a cop.
630
00:26:20,470 --> 00:26:22,270
- We know.
- Where's Landry?
631
00:26:22,470 --> 00:26:25,480
- He saw you coming.
He ran upstairs.
632
00:26:25,680 --> 00:26:28,650
[gunshots]
633
00:26:28,860 --> 00:26:30,410
Cover me.
634
00:26:30,620 --> 00:26:32,590
- He's running.
- Go, go, go!
635
00:26:39,080 --> 00:26:41,420
- Uh, he's running
out the back.
636
00:26:44,080 --> 00:26:46,050
- Help's coming.
- [groans]
637
00:26:46,250 --> 00:26:53,330
♪ ♪
638
00:26:56,580 --> 00:26:58,990
- Where is he?
- He's gone.
639
00:26:59,200 --> 00:27:00,650
Jubal, Landry was last seen
in Whitestone
640
00:27:00,850 --> 00:27:02,370
near 147th Street.
641
00:27:04,270 --> 00:27:06,340
We need to set up
a containment now.
642
00:27:14,320 --> 00:27:15,600
- All right, people,
let's throw everything we have
643
00:27:15,800 --> 00:27:16,910
into cornering Landry.
Where do we stand?
644
00:27:17,110 --> 00:27:18,980
- We had him on the
18th Avenue traffic cams,
645
00:27:19,180 --> 00:27:20,640
and that's adjacent
to a transit hub.
646
00:27:20,840 --> 00:27:22,220
Did he hop a train?
647
00:27:22,430 --> 00:27:24,680
- Nothing's popping up
on any of the MTA cameras.
648
00:27:24,880 --> 00:27:26,510
- Wait, a lot of cabs
pick up right there.
649
00:27:26,710 --> 00:27:28,710
- All right,
so maybe he hired a hack.
650
00:27:28,710 --> 00:27:28,780
Check it out.
651
00:27:28,980 --> 00:27:32,030
- I'll scrub back
on the exterior cameras.
652
00:27:32,230 --> 00:27:34,200
Yes.
There he is getting into a cab.
653
00:27:34,400 --> 00:27:37,900
TLC license 5-6-Yankee-2,
654
00:27:38,100 --> 00:27:40,310
which is now tracking west
on 18th Avenue.
655
00:27:40,510 --> 00:27:41,590
- Can you get up
on the dash cam?
656
00:27:41,790 --> 00:27:43,560
- Negative. Nonexistent.
- Right.
657
00:27:43,760 --> 00:27:46,460
Okay, Maggie, OA, looks like
you're running parallel to him.
658
00:27:46,660 --> 00:27:49,360
- Landry's phone is back up.
He's calling his mother.
659
00:27:49,560 --> 00:27:51,940
- Looks like the cab is
now stopped at 149th.
660
00:27:52,150 --> 00:27:53,320
- Okay, is the phone
in the cab?
661
00:27:53,530 --> 00:27:55,710
- Negative--it looks like
he made a 29-second call
662
00:27:55,910 --> 00:27:58,400
to his mother,
and now it's dark.
663
00:27:58,600 --> 00:28:00,600
Even though he's spiraling,
664
00:28:00,600 --> 00:28:00,950
he's smart enough
not to go online.
665
00:28:01,150 --> 00:28:03,150
Maggie, OA?
666
00:28:03,150 --> 00:28:04,820
Corner of 18th Avenue
and 149th.
667
00:28:05,020 --> 00:28:07,990
[suspenseful music]
668
00:28:08,200 --> 00:28:10,550
♪ ♪
669
00:28:10,750 --> 00:28:12,960
- We just landed.
We have eyes on the cab.
670
00:28:16,410 --> 00:28:18,000
- Hey, we're with the FBI.
You're gonna be okay.
671
00:28:18,210 --> 00:28:19,630
I need an ambulance
at my location ASAP.
672
00:28:19,830 --> 00:28:20,940
[sirens wailing]
What happened?
673
00:28:21,140 --> 00:28:22,700
- He tried to leave
without paying.
674
00:28:22,900 --> 00:28:25,010
When I tried to stop him,
he shot me.
675
00:28:25,210 --> 00:28:28,330
The guy was crazy, I tell you.
He didn't need to shoot me.
676
00:28:28,530 --> 00:28:30,670
- Okay, which way did he go?
- I don't know.
677
00:28:30,870 --> 00:28:32,810
I didn't see him.
678
00:28:33,010 --> 00:28:34,120
- Jubal,
Landry shot the cabbie.
679
00:28:34,330 --> 00:28:36,360
We have no idea
which direction he's gone.
680
00:28:39,570 --> 00:28:41,820
- Now, you wouldn't expect
such quality in the--
681
00:28:44,890 --> 00:28:46,450
Mrs. Landry.
682
00:28:46,650 --> 00:28:50,000
We know you lied to us about
when you last seen your son.
683
00:28:50,200 --> 00:28:51,800
And we know
you've been talking to him.
684
00:28:52,000 --> 00:28:54,350
- Haven't you people
made us suffer enough?
685
00:28:54,550 --> 00:28:56,460
Just leave me alone.
686
00:28:56,660 --> 00:28:59,320
- I'm sorry about what
happened to your daughter,
687
00:28:59,520 --> 00:29:00,910
but we need you
to help us find Michael
688
00:29:01,110 --> 00:29:02,190
before more people get hurt.
689
00:29:02,390 --> 00:29:03,500
- My son couldn't do
what you're saying.
690
00:29:03,700 --> 00:29:04,840
He's not like that.
691
00:29:05,050 --> 00:29:07,120
- You need to stop
with the nonsense.
692
00:29:07,320 --> 00:29:09,060
- No, you need
to stop the nonsense.
693
00:29:09,260 --> 00:29:11,960
First you kill my daughter
and now you're making my son
694
00:29:12,160 --> 00:29:13,750
out to be some kind
of mass murderer.
695
00:29:13,950 --> 00:29:16,750
- Look, I'm gonna tell you
the truth, okay?
696
00:29:16,950 --> 00:29:19,270
Sometimes when it comes
to family
697
00:29:19,470 --> 00:29:21,930
or the people that we love,
it is hard to see
698
00:29:22,130 --> 00:29:24,310
what is right in front
of our face.
699
00:29:24,510 --> 00:29:27,070
Maybe we're afraid or we just
don't wanna deal
700
00:29:27,270 --> 00:29:31,730
with the damn truth,
but you know as well as I do
701
00:29:31,930 --> 00:29:33,870
that your son is out there,
702
00:29:34,070 --> 00:29:37,150
and he is hunting people down
with a gun.
703
00:29:37,350 --> 00:29:44,160
♪ ♪
704
00:29:45,360 --> 00:29:47,400
Is it really him?
705
00:29:47,610 --> 00:29:49,400
Yes, that is Michael.
706
00:30:00,690 --> 00:30:02,350
We understand that he's angry
about what happened
707
00:30:02,550 --> 00:30:04,630
to his sister, but this
obviously is not the best way
708
00:30:04,830 --> 00:30:06,150
for him to express his anger.
709
00:30:06,350 --> 00:30:08,910
- And this is not
going to end well for Michael
710
00:30:09,110 --> 00:30:10,880
unless you help us find him
711
00:30:11,080 --> 00:30:13,430
because right now,
there are a lot
712
00:30:13,630 --> 00:30:16,780
of law enforcement agents
out there looking for him,
713
00:30:16,980 --> 00:30:18,850
and they got guns too.
714
00:30:23,260 --> 00:30:26,060
- So please,
tell us what you know
715
00:30:26,260 --> 00:30:28,030
before more innocent people
get hurt.
716
00:30:30,310 --> 00:30:32,550
- I'll do what I can,
but I don't know where he is
717
00:30:32,750 --> 00:30:33,830
or what he's doing.
718
00:30:34,030 --> 00:30:35,250
- Well, we know
you spoke to him twice.
719
00:30:35,450 --> 00:30:36,560
Did he say anything?
720
00:30:36,760 --> 00:30:39,180
He wasn't making any sense.
721
00:30:39,380 --> 00:30:42,050
He was so angry.
That's all I know.
722
00:30:42,250 --> 00:30:44,390
He just kept saying that
he was doing
723
00:30:44,590 --> 00:30:46,980
what he needed to do,
that Hailey deserved justice.
724
00:30:47,180 --> 00:30:49,290
- Okay, and that's it?
No specifics?
725
00:30:51,330 --> 00:30:53,820
- He was yelling
about the doctor,
726
00:30:54,020 --> 00:30:55,540
that he was
the worst of the worst.
727
00:30:55,740 --> 00:30:57,580
Does this doctor have a name?
728
00:30:57,780 --> 00:31:00,030
Schultz.
729
00:31:00,230 --> 00:31:02,340
- Jubal, we've got Landry's
next target.
730
00:31:02,540 --> 00:31:04,580
- This Dr. Schultz,
he told the jury
731
00:31:04,790 --> 00:31:08,240
my daughter's head trauma
didn't cause her death.
732
00:31:08,440 --> 00:31:10,860
Don't believe that
for a damn second, but...
733
00:31:12,760 --> 00:31:14,460
Thank you, Ms. Landry.
734
00:31:14,660 --> 00:31:15,970
Please don't hurt my boy.
735
00:31:23,530 --> 00:31:26,050
We need help over here!
736
00:31:26,260 --> 00:31:29,370
- He's hurt!
- Somebody help him!
737
00:31:29,570 --> 00:31:30,820
He's not moving.
738
00:31:31,020 --> 00:31:32,130
- FBI. Get back!
- Move!
739
00:31:32,330 --> 00:31:33,610
- Step away! Move!
- Get out of the way!
740
00:31:33,810 --> 00:31:35,030
Move.
741
00:31:36,650 --> 00:31:38,790
It's Schultz. What happened?
742
00:31:38,990 --> 00:31:40,340
- He's been shot.
Ambulance is on its way.
743
00:31:40,550 --> 00:31:42,550
- Okay, did you see
the shooter?
744
00:31:42,550 --> 00:31:42,660
No.
745
00:31:42,860 --> 00:31:44,070
I need your help
to staunch the bleeding.
746
00:31:44,270 --> 00:31:45,520
Okay.
747
00:31:45,720 --> 00:31:47,140
Come on, Dr. Schultz.
Stay with us, okay?
748
00:31:47,350 --> 00:31:48,390
We're gonna get you
to a hospital.
749
00:31:48,590 --> 00:31:50,390
We're losing him.
750
00:31:50,590 --> 00:31:53,320
- Come on. Come on, Schultz.
- Where's the ambo?
751
00:31:56,390 --> 00:31:57,910
He's gone.
752
00:31:59,050 --> 00:32:00,470
Forget the ambo.
753
00:32:03,050 --> 00:32:04,880
Roll the crime lab.
754
00:32:13,720 --> 00:32:15,720
- Somebody give me
some good news.
755
00:32:15,720 --> 00:32:16,070
- Still no visual
on the ground,
756
00:32:16,270 --> 00:32:18,310
but NYPD is doing containment
and a grid search.
757
00:32:18,510 --> 00:32:19,940
I think I got something.
758
00:32:20,140 --> 00:32:21,520
Landry's phone just went live.
He's calling his mother again.
759
00:32:21,720 --> 00:32:23,560
- All right, good thing
he's still a mama's boy.
760
00:32:23,760 --> 00:32:25,770
- Where's it pinging?
- Williamsburg.
761
00:32:25,970 --> 00:32:27,810
No visuals,
but I have a lock on GPS.
762
00:32:28,010 --> 00:32:30,530
He's heading north
on Kent Avenue.
763
00:32:30,730 --> 00:32:32,740
- Nice.
Can we be more precise?
764
00:32:32,940 --> 00:32:35,370
[tense music]
765
00:32:35,570 --> 00:32:37,090
- Got him.
He's approaching North 15th.
766
00:32:37,290 --> 00:32:39,020
Yeah.
767
00:32:39,230 --> 00:32:45,000
♪ ♪
768
00:32:45,200 --> 00:32:48,000
[indistinct chatter]
769
00:32:57,870 --> 00:32:59,630
Hey!
770
00:32:59,830 --> 00:33:01,940
- [tires screeching]
- What are you, crazy?
771
00:33:02,140 --> 00:33:03,700
Come on! Get off my car!
772
00:33:03,900 --> 00:33:10,370
♪ ♪
773
00:33:10,570 --> 00:33:13,020
Hey! Landry! Stop!
774
00:33:17,890 --> 00:33:20,860
[thumping dance music playing]
775
00:33:21,060 --> 00:33:27,970
♪ ♪
776
00:33:29,800 --> 00:33:31,350
Tiff!
777
00:33:31,550 --> 00:33:32,910
- [grunts]
- Hey!
778
00:33:33,110 --> 00:33:34,180
I'll sue you!
779
00:33:34,380 --> 00:33:35,980
[excited chatter]
780
00:33:36,180 --> 00:33:37,360
[person screams]
781
00:33:41,080 --> 00:33:43,430
[gunshots, screaming]
782
00:33:43,630 --> 00:33:46,400
[tense music]
783
00:33:46,600 --> 00:33:48,820
♪ ♪
784
00:33:49,020 --> 00:33:50,710
Landry, freeze!
785
00:34:03,450 --> 00:34:05,450
Drop the gun!
786
00:34:05,450 --> 00:34:06,700
[panting]
787
00:34:06,900 --> 00:34:13,770
♪ ♪
788
00:34:17,080 --> 00:34:18,530
Just put the gun down.
789
00:34:19,910 --> 00:34:21,370
Michael.
790
00:34:21,570 --> 00:34:23,470
Take it easy.
791
00:34:25,510 --> 00:34:27,510
They killed my sister.
792
00:34:27,710 --> 00:34:29,620
I understand.
793
00:34:29,820 --> 00:34:31,620
You lost someone
you were close to, okay,
794
00:34:31,820 --> 00:34:33,450
but this is not gonna
bring Hailey back.
795
00:34:33,650 --> 00:34:35,140
Don't you dare say her name.
796
00:34:35,340 --> 00:34:36,760
- Just set the gun down,
all right?
797
00:34:36,960 --> 00:34:38,590
Then we can look into what
happened to your sister.
798
00:34:38,790 --> 00:34:40,560
It's too late for that.
799
00:34:40,760 --> 00:34:43,420
Michael, please.
800
00:34:46,770 --> 00:34:49,640
You just need help, okay?
801
00:34:49,840 --> 00:34:52,160
- Set it down.
- Shut up!
802
00:34:52,360 --> 00:34:55,710
You people think you can
get away with anything,
803
00:34:55,910 --> 00:34:58,470
that you'll never
pay for what you do.
804
00:34:58,670 --> 00:35:00,680
- Your mother loves you,
right, Michael?
805
00:35:05,650 --> 00:35:07,450
Do you really wanna
leave her alone?
806
00:35:07,650 --> 00:35:14,490
♪ ♪
807
00:35:15,560 --> 00:35:16,870
It's too late.
808
00:35:18,770 --> 00:35:20,770
It's just too late.
809
00:35:24,570 --> 00:35:25,880
- Michael--Michael, no!
[gun clicks]
810
00:35:26,080 --> 00:35:32,880
♪ ♪
811
00:35:45,000 --> 00:35:48,630
- Hey, um, I need to get over
to my sister's.
812
00:35:48,830 --> 00:35:50,280
- Do you mind?
- Yeah, of course. Go ahead.
813
00:35:50,490 --> 00:35:51,560
I'll take care
of the paperwork.
814
00:35:51,760 --> 00:35:53,150
- Uh, hey, Tiff.
- Yeah?
815
00:35:53,350 --> 00:35:58,570
- Just don't forget,
Dr. Scola's on call 24/7.
816
00:35:58,770 --> 00:36:01,120
[pensive music]
817
00:36:01,320 --> 00:36:03,160
If you need to talk.
818
00:36:05,020 --> 00:36:07,020
Thanks.
819
00:36:07,020 --> 00:36:12,990
♪ ♪
820
00:36:19,550 --> 00:36:22,450
- What--what's going on?
821
00:36:25,660 --> 00:36:27,740
We need to talk
822
00:36:27,940 --> 00:36:29,940
about getting you help.
823
00:36:31,150 --> 00:36:33,150
Help?
824
00:36:33,360 --> 00:36:34,700
For what?
825
00:36:36,710 --> 00:36:40,160
- Your mood swings,
your anger, your paranoia.
826
00:36:42,850 --> 00:36:44,920
I mean, it could be nothing,
but if it's not--
827
00:36:45,130 --> 00:36:46,550
- No. No way.
I'm not doing that.
828
00:36:46,750 --> 00:36:47,820
I'm not crazy.
829
00:36:48,030 --> 00:36:49,580
- There's nothing
to be ashamed of, Bryan.
830
00:36:49,790 --> 00:36:51,240
It's an illness.
831
00:36:51,440 --> 00:36:54,210
Just like any other illness,
you just need some treatment.
832
00:36:54,410 --> 00:36:56,000
Maybe just someone to talk to
833
00:36:56,210 --> 00:36:57,970
who has an open mind
about this.
834
00:36:58,170 --> 00:36:59,590
- No. No way.
I'm out of here.
835
00:36:59,800 --> 00:37:01,530
- Bryan, no, no,
you're not walking out, okay?
836
00:37:01,730 --> 00:37:03,150
That's not gonna happen.
837
00:37:06,360 --> 00:37:08,010
What the hell does that mean?
838
00:37:10,400 --> 00:37:12,400
- That means that either you're
gonna come with me and Erika
839
00:37:12,600 --> 00:37:14,130
voluntarily
and get evaluated...
840
00:37:14,330 --> 00:37:18,480
[apprehensive music]
841
00:37:18,680 --> 00:37:20,340
Or those police officers
at the restaurant today,
842
00:37:20,540 --> 00:37:22,270
they're gonna come back,
and they're gonna arrest you.
843
00:37:22,470 --> 00:37:29,520
♪ ♪
844
00:37:31,040 --> 00:37:32,970
You wouldn't do that to me.
845
00:37:36,250 --> 00:37:38,220
Come on, Bryan.
846
00:37:38,420 --> 00:37:39,910
Let's just do this.
847
00:37:52,710 --> 00:37:55,130
It's gonna be okay.
848
00:37:55,330 --> 00:37:56,820
We just have to get
in front of the problem.
849
00:37:57,030 --> 00:37:59,170
I promise it's gonna be fine.
850
00:38:02,480 --> 00:38:04,970
I love you.
851
00:38:05,170 --> 00:38:06,420
We love you.
852
00:38:06,620 --> 00:38:08,280
We love you, Bryan.
853
00:38:13,490 --> 00:38:14,840
Let's just do this.
854
00:38:21,710 --> 00:38:23,920
I'm scared.
855
00:38:24,120 --> 00:38:25,880
I'm scared.
856
00:38:30,060 --> 00:38:32,580
- I got you, okay?
I got you, Bryan.
857
00:38:32,790 --> 00:38:35,690
- [crying]
- Got you, okay? I got you.
858
00:38:38,380 --> 00:38:39,660
You gonna be good.
859
00:38:42,870 --> 00:38:45,530
Come on. All right?
860
00:38:45,730 --> 00:38:46,940
Come on.
861
00:38:52,220 --> 00:38:54,570
Come on.
862
00:38:54,770 --> 00:38:56,680
Okay?
863
00:38:56,880 --> 00:39:03,920
♪ ♪
864
00:39:18,490 --> 00:39:21,220
[dramatic music]
865
00:39:21,420 --> 00:39:28,460
♪ ♪
866
00:39:37,820 --> 00:39:39,440
[wolf howls]
62291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.