All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S04E15.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,550 --> 00:00:04,006 Fabulous, so good. 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,080 Yeah, brilliant. 3 00:00:08,280 --> 00:00:09,280 I love it. 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,110 Lula, you're looking great. 5 00:00:13,700 --> 00:00:15,530 Brilliant. I love it. 6 00:00:15,730 --> 00:00:16,910 You're killing it, babe. 7 00:00:17,110 --> 00:00:18,220 Let's go. 8 00:00:20,840 --> 00:00:23,090 - OK, two more minutes and I want her to take a break. 9 00:00:23,290 --> 00:00:24,290 Fine. 10 00:00:24,360 --> 00:00:25,820 She needs to change anyway. 11 00:00:26,020 --> 00:00:28,300 Sponsors want shots of her in all the outfits. 12 00:00:28,500 --> 00:00:30,410 It's in her contract. 13 00:00:30,610 --> 00:00:31,960 - Whoo! I love it. 14 00:00:33,790 --> 00:00:35,900 - Welcome, everybody, to the Leprechaun Leap 5K. 15 00:00:36,100 --> 00:00:37,830 Please make sure to sign in to get your 16 00:00:38,030 --> 00:00:40,660 entry passes for this year's race. 17 00:00:40,860 --> 00:00:42,520 - Quite the parking spot you got there. 18 00:00:42,720 --> 00:00:45,460 How'd you manage that? 19 00:00:45,660 --> 00:00:47,390 I don't know how you decided to drive. 20 00:00:47,590 --> 00:00:49,226 I didn't think I'd ever find a parking spot. 21 00:00:49,250 --> 00:00:50,816 - Yeah, well, drunk people on the streets 22 00:00:50,840 --> 00:00:52,506 were exactly what I wanted to try and avoid the subway. 23 00:00:52,530 --> 00:00:54,430 - Smart. Did you see who's over there? 24 00:00:54,630 --> 00:00:55,950 - No. - Lula Arslan, 25 00:00:56,150 --> 00:00:58,680 the tennis player and social media activist. 26 00:00:58,880 --> 00:01:00,300 - Oh, no way. - Ingrid loves her. 27 00:01:00,500 --> 00:01:01,856 - Oh, you should get her an autograph. 28 00:01:01,880 --> 00:01:03,720 - She'd be thrilled. But you snooze, you lose. 29 00:01:03,920 --> 00:01:05,106 She had no interest in getting up 30 00:01:05,130 --> 00:01:07,130 on a Saturday morning to run a 5K. 31 00:01:07,340 --> 00:01:09,516 - Yeah, well, she didn't have to answer to Isobel, right? 32 00:01:09,540 --> 00:01:11,170 She made it pretty clear she wanted us 33 00:01:11,370 --> 00:01:12,450 all here to support this. 34 00:01:12,650 --> 00:01:14,350 Yeah, she did. 35 00:01:14,550 --> 00:01:15,900 Speaking of, where is everybody? 36 00:01:16,100 --> 00:01:17,560 - Remy's close. Ray's on call today. 37 00:01:17,760 --> 00:01:19,150 Hana's dragging her feet. 38 00:01:19,350 --> 00:01:21,390 She says there's no such thing as running for fun. 39 00:01:21,590 --> 00:01:23,740 Well, she's not wrong. 40 00:01:25,660 --> 00:01:26,940 Where are Charlotte and the kids? 41 00:01:26,980 --> 00:01:28,740 - They're taking my dad out for brunch today. 42 00:01:28,870 --> 00:01:30,740 - It's his birthday. - It's his birthday? 43 00:01:30,940 --> 00:01:31,950 Yeah. 44 00:01:32,150 --> 00:01:33,266 - You could have skipped out for that. 45 00:01:33,290 --> 00:01:34,540 Nah, I texted him. 46 00:01:36,090 --> 00:01:38,580 - You don't talk about him too much. 47 00:01:38,780 --> 00:01:40,370 You're not so close? 48 00:01:40,580 --> 00:01:42,060 - You know what? We're just different. 49 00:01:42,130 --> 00:01:43,826 You know, he was a radical back in the '60s, 50 00:01:43,850 --> 00:01:46,070 anti-war protester, rights activist, 51 00:01:46,270 --> 00:01:47,970 hates authority. 52 00:01:48,170 --> 00:01:50,280 And he says the only reason cops exist 53 00:01:50,480 --> 00:01:52,800 are to keep the Black man down. 54 00:01:53,000 --> 00:01:54,526 - How did he feel when you became an agent? 55 00:01:54,550 --> 00:01:57,080 - He hated it along with some of my other life choices. 56 00:01:57,280 --> 00:01:58,910 But you know, it's OK. 57 00:01:59,110 --> 00:02:01,150 We got this thing where we don't discuss any of it, 58 00:02:01,350 --> 00:02:03,850 bit like politics at Thanksgiving. 59 00:02:04,050 --> 00:02:04,850 Right. 60 00:02:05,050 --> 00:02:07,610 Well, family can be tough, huh? 61 00:02:07,810 --> 00:02:09,336 - Yeah, there's only so much conversation 62 00:02:09,360 --> 00:02:11,580 you can have about the Knicks and the weather. 63 00:02:11,780 --> 00:02:14,440 So you know, I'm happy to be here. 64 00:02:17,680 --> 00:02:19,000 OK, Lula. 65 00:02:19,200 --> 00:02:21,350 Let's take a break. 66 00:02:21,550 --> 00:02:22,766 I want to see what we have here. 67 00:02:22,790 --> 00:02:24,620 Here, have some water. 68 00:02:26,520 --> 00:02:29,420 How are you feeling? 69 00:02:29,620 --> 00:02:30,620 - Good. - Look at this. 70 00:02:30,660 --> 00:02:32,870 Look at this. 71 00:02:33,080 --> 00:02:34,120 Wow. 72 00:02:34,320 --> 00:02:36,740 - Last night's post taking off. - Yeah. 73 00:02:36,940 --> 00:02:38,850 Especially in Istanbul. 74 00:02:39,050 --> 00:02:40,810 - People really respond to your honesty. 75 00:02:41,010 --> 00:02:43,200 They see how you really care. 76 00:02:45,400 --> 00:02:47,060 Lula? Lula? 77 00:02:47,260 --> 00:02:50,030 Hey, what the... Lula, Lula. Hey, I need help! 78 00:02:50,230 --> 00:02:52,720 Coach! Coach! Coach! 79 00:02:52,920 --> 00:02:54,246 - What happened? - I gave her water. 80 00:02:54,270 --> 00:02:56,800 - She was fine. - Call the ambulance. 81 00:02:57,000 --> 00:02:58,520 - Hey, I'm at the Davidson Park courts, 82 00:02:58,550 --> 00:02:59,766 and my girlfriend just collapsed. 83 00:02:59,790 --> 00:03:01,310 We need an ambulance right away please. 84 00:03:01,480 --> 00:03:03,250 Lula Arslan, the tennis player. 85 00:03:03,450 --> 00:03:04,910 No, just get here, please! 86 00:03:05,110 --> 00:03:06,290 Lula. 87 00:03:06,490 --> 00:03:07,250 - Coming through, coming through. 88 00:03:10,770 --> 00:03:12,430 How did you get here so fast? 89 00:03:12,630 --> 00:03:15,330 - We were here for the race event. 90 00:03:15,530 --> 00:03:16,890 - You're not going to check on her? 91 00:03:16,950 --> 00:03:18,020 Where's your equipment? 92 00:03:18,220 --> 00:03:20,200 - It's in the ambulance. - Where is that? 93 00:03:20,400 --> 00:03:21,580 - Not far. - Hang on. 94 00:03:21,780 --> 00:03:23,106 Which hospital are you taking her to? 95 00:03:23,130 --> 00:03:24,200 I'm her coach. 96 00:03:24,400 --> 00:03:25,556 I've got to know where you're taking her. 97 00:03:25,580 --> 00:03:26,900 Where are you from? What hospital? 98 00:03:27,060 --> 00:03:28,550 Hey, I'm talking to you! 99 00:03:28,750 --> 00:03:29,760 Go! 100 00:03:29,960 --> 00:03:31,520 - Oh, my God! - Lula! 101 00:03:31,720 --> 00:03:34,520 - Coach, are you OK? Coach! 102 00:03:34,720 --> 00:03:36,110 Lula! 103 00:03:44,280 --> 00:03:45,530 - Get back! FBI! 104 00:03:45,730 --> 00:03:46,880 Move! Get back! 105 00:03:47,080 --> 00:03:50,370 - FBI. Active shooter. Go, go, go, go, go. 106 00:03:50,570 --> 00:03:51,686 - Towels, towels, towels, towels. 107 00:03:51,710 --> 00:03:52,886 Thank you, thank you, thank you. 108 00:03:52,910 --> 00:03:54,230 - FBI. - What happened? 109 00:03:54,430 --> 00:03:56,476 - He's still breathing. - Kay, I'll call an ambulance. 110 00:03:56,500 --> 00:03:57,750 Yeah, we did that. 111 00:03:57,950 --> 00:03:59,826 - OK, well, keep pressure on the wound. What happened? 112 00:03:59,850 --> 00:04:01,136 - These guys, they came and grabbed Lula. 113 00:04:01,160 --> 00:04:02,766 - Then they shot Coach Tanner. - Which guys? 114 00:04:02,790 --> 00:04:03,790 They were paramedics. 115 00:04:03,930 --> 00:04:05,036 Or at least they said they were. 116 00:04:05,060 --> 00:04:06,246 - Which way did they go? - That way. 117 00:04:06,270 --> 00:04:07,596 They said the ambulance wasn't that far. 118 00:04:07,620 --> 00:04:09,386 - Officer, call for backup. Help these people. 119 00:04:09,410 --> 00:04:10,456 No one comes on this court. 120 00:04:10,480 --> 00:04:12,010 We got an active shooter out here. 121 00:04:46,280 --> 00:04:47,560 FBI! 122 00:04:47,760 --> 00:04:50,460 Anyone in there? 123 00:04:50,660 --> 00:04:52,010 Hello? 124 00:04:52,210 --> 00:04:53,360 Clear. 125 00:05:02,750 --> 00:05:04,030 FBI, right? 126 00:05:04,230 --> 00:05:05,370 Yeah. 127 00:05:05,570 --> 00:05:07,100 This lady just saw something. 128 00:05:07,300 --> 00:05:08,690 What did you see? 129 00:05:08,890 --> 00:05:10,556 - I was, like, two blocks over by the underpass. 130 00:05:10,580 --> 00:05:11,900 And there were these two guys. 131 00:05:12,100 --> 00:05:13,526 They were, like, paramedics, and a girl on a stretcher. 132 00:05:13,550 --> 00:05:14,690 And they were running. 133 00:05:14,890 --> 00:05:16,076 - OK, was the girl wearing tennis clothes? 134 00:05:16,100 --> 00:05:17,450 Yes. 135 00:05:17,650 --> 00:05:18,946 And it was so strange because she was on a stretcher, 136 00:05:18,970 --> 00:05:20,840 but they put her in a taxicab. 137 00:05:21,040 --> 00:05:22,120 And a guy came out the cab, 138 00:05:22,310 --> 00:05:23,776 pulled her in, and then they took off. 139 00:05:23,800 --> 00:05:25,050 And "he" meaning the driver? 140 00:05:25,250 --> 00:05:27,770 - No, it was someone from the back seat. 141 00:05:27,970 --> 00:05:29,500 - OK, so there are four unsubs. 142 00:05:29,700 --> 00:05:30,980 Which direction did they go in? 143 00:05:31,180 --> 00:05:32,470 That way, by the underpass. 144 00:05:32,670 --> 00:05:34,090 OK, and it was a yellow cab? 145 00:05:34,290 --> 00:05:36,780 - Yeah, but like a big one, like, um, one of the vans. 146 00:05:36,980 --> 00:05:38,990 And the right tail light was broken 147 00:05:39,190 --> 00:05:41,230 because they had smashed into it with the stretcher. 148 00:05:41,370 --> 00:05:42,770 - OK, that's really good. Thank you. 149 00:05:42,890 --> 00:05:43,960 Excuse me. 150 00:05:44,160 --> 00:05:45,160 Remy. 151 00:05:45,200 --> 00:05:45,960 What the hell's going on? 152 00:05:46,170 --> 00:05:47,830 I'm hearing sirens everywhere. 153 00:05:48,030 --> 00:05:50,140 - Shots fired at the Davidson Park courts. 154 00:05:50,340 --> 00:05:51,760 Two dead, one wounded. 155 00:05:51,960 --> 00:05:53,426 The perps are two males dressed as paramedics. 156 00:05:53,450 --> 00:05:55,040 They kidnapped Lula Arslan. 157 00:05:55,240 --> 00:05:56,840 - The tennis player? - Yeah. 158 00:05:57,040 --> 00:05:59,250 She was on the tennis court doing a photo shoot. 159 00:05:59,450 --> 00:06:01,050 We've got a witness who said that she saw 160 00:06:01,150 --> 00:06:02,950 the perps load her into a yellow cab, 161 00:06:03,150 --> 00:06:04,500 two other unsubs inside. 162 00:06:04,700 --> 00:06:07,880 They went east on Roosevelt. It's a van-style cab, 163 00:06:08,080 --> 00:06:09,750 uh, broken right tail light. 164 00:06:09,950 --> 00:06:11,440 PD in pursuit? 165 00:06:11,640 --> 00:06:13,330 We literally just got this. 166 00:06:14,890 --> 00:06:16,860 - Get the word out. Let PD know. 167 00:06:17,060 --> 00:06:18,240 I'm going after them. 168 00:06:18,440 --> 00:06:20,170 OK. 169 00:06:20,370 --> 00:06:22,660 Remy's in pursuit. 170 00:06:22,860 --> 00:06:25,420 Get a BOLO out on that taxi, will you? 171 00:06:25,620 --> 00:06:26,940 Go secure the tennis court. 172 00:06:27,140 --> 00:06:28,666 You can show us where that cab was, yeah? 173 00:06:28,690 --> 00:06:29,850 - Yeah. - OK, you go on ahead. 174 00:06:29,970 --> 00:06:32,150 I'll call the coroner in ERT, all right? 175 00:06:43,470 --> 00:06:44,890 Get anything? 176 00:06:45,090 --> 00:06:47,340 - Lula Arslan, a 24-year-old tennis star out of Croatia. 177 00:06:47,540 --> 00:06:50,480 Now, she's very private about her personal life. 178 00:06:50,680 --> 00:06:53,340 But she uses her celebrity for social activism. 179 00:06:53,540 --> 00:06:55,480 Her ex-boyfriend is fellow 180 00:06:55,680 --> 00:06:57,830 tennis big shot Petrov Rubinsky. 181 00:06:58,030 --> 00:06:59,486 - The Russian guy who won Wimbledon at 18? 182 00:06:59,510 --> 00:07:01,150 - He hasn't won a finals tournament since. 183 00:07:01,310 --> 00:07:02,900 He started taking it out on Lula. 184 00:07:03,100 --> 00:07:04,496 - And that's why they broke up. - Gotcha. 185 00:07:04,520 --> 00:07:06,530 - Where's your captain? - On his way. 186 00:07:06,730 --> 00:07:08,150 All right, fill us in. 187 00:07:08,350 --> 00:07:10,366 - All I know is the girl took a drink from her water bottle 188 00:07:10,390 --> 00:07:11,570 and collapsed. 189 00:07:11,770 --> 00:07:12,980 Someone called 911. 190 00:07:13,180 --> 00:07:14,850 Paramedics showed up out of nowhere. 191 00:07:15,050 --> 00:07:17,680 When her coach got suspicious, they shot him. 192 00:07:17,880 --> 00:07:19,330 Well, who saw her collapse? 193 00:07:19,530 --> 00:07:21,850 Guys over there. 194 00:07:22,050 --> 00:07:23,300 Agent Cannon, Agent Gibson. 195 00:07:23,500 --> 00:07:24,996 You two were around when Lula was kidnapped? 196 00:07:25,020 --> 00:07:26,580 - Yeah, I'm her boyfriend, Jamil Turner. 197 00:07:26,650 --> 00:07:27,650 This is her trainer Seb. 198 00:07:27,750 --> 00:07:28,750 - Where's Lula? Is she OK? 199 00:07:28,920 --> 00:07:30,140 We don't know yet. 200 00:07:30,340 --> 00:07:31,386 But we've got the whole team on this. 201 00:07:31,410 --> 00:07:32,570 You know about Petrov, right? 202 00:07:32,620 --> 00:07:33,900 - Her ex-boyfriend? 203 00:07:34,100 --> 00:07:35,146 - Yes, he's here in the city right now. 204 00:07:35,170 --> 00:07:36,420 And he's completely wack. 205 00:07:36,620 --> 00:07:38,396 And I wouldn't be surprised if he's involved in this. 206 00:07:38,420 --> 00:07:39,420 All right, why? 207 00:07:39,590 --> 00:07:41,180 - He's been harassing Lula for months. 208 00:07:41,380 --> 00:07:43,050 She had to block him on everything. 209 00:07:43,250 --> 00:07:45,126 He's a big reason why she had to shut out the media. 210 00:07:45,150 --> 00:07:46,640 She's trying to stay focused. 211 00:07:46,840 --> 00:07:49,290 And he's wilding out, blaming her for why he sucks so bad. 212 00:07:49,500 --> 00:07:51,050 That guy is not right. 213 00:07:51,260 --> 00:07:53,260 - Was he around here today? - No. 214 00:07:53,460 --> 00:07:55,230 But he's got money and a huge grudge. 215 00:07:55,430 --> 00:07:58,130 And I would not put it past him if he hired these guys. 216 00:07:58,330 --> 00:08:00,686 - Is that the bottle Lula drank out of before she collapsed? 217 00:08:00,710 --> 00:08:03,140 - Yeah, I mix her electrolytes before every game, 218 00:08:03,340 --> 00:08:04,580 every practice... it's routine. 219 00:08:04,650 --> 00:08:05,860 Same bottle every time? 220 00:08:06,060 --> 00:08:07,416 - Yeah, yeah, she only uses that one. 221 00:08:07,440 --> 00:08:08,526 I mean, you know how these athletes are 222 00:08:08,550 --> 00:08:09,836 with their superstitions and rituals. 223 00:08:09,860 --> 00:08:11,010 No, don't touch it. 224 00:08:11,210 --> 00:08:12,730 It's evidence. 225 00:08:12,930 --> 00:08:14,700 Just give us a sec. 226 00:08:14,900 --> 00:08:16,180 Sheryll, what you got? 227 00:08:16,380 --> 00:08:18,460 - Remy's in pursuit of a yellow cab with four unsubs. 228 00:08:18,630 --> 00:08:20,770 We got the driver, two fake paramedics, 229 00:08:20,980 --> 00:08:22,470 and another one in the back seat. 230 00:08:22,670 --> 00:08:24,096 - It sounds like Remy's going to need backup. 231 00:08:24,120 --> 00:08:25,760 - Yeah, I know. You got your Tahoe, right? 232 00:08:25,950 --> 00:08:27,540 Yeah, I'm on my way now. 233 00:08:27,740 --> 00:08:29,336 - OK, well, wait for Kristin. She's going to go with you. 234 00:08:29,360 --> 00:08:30,680 I'm headed back to the courts. 235 00:08:30,880 --> 00:08:32,440 And I'm going to check in with Remy. 236 00:08:36,090 --> 00:08:37,620 - Hey. - Any luck? 237 00:08:37,820 --> 00:08:38,820 Are you kidding me? 238 00:08:38,960 --> 00:08:40,210 It's friggin' New York City. 239 00:08:40,410 --> 00:08:42,660 There's millions of yellow cabs everywhere. 240 00:08:42,860 --> 00:08:44,730 - Look for the broken tail light. 241 00:08:44,930 --> 00:08:46,210 I'm trying. 242 00:08:46,410 --> 00:08:47,836 Do we have anything on these guys I'm chasing? 243 00:08:47,860 --> 00:08:49,010 No, not yet. 244 00:08:49,210 --> 00:08:50,670 Cab's probably stolen. 245 00:08:50,870 --> 00:08:53,320 Have Hana contact the leasing companies to find out. 246 00:08:53,520 --> 00:08:55,080 - I will. But that's going to take time. 247 00:08:55,180 --> 00:08:56,780 Taxi graveyards too. 248 00:08:56,980 --> 00:08:58,460 Uber and Lyft kneecapped the industry, 249 00:08:58,630 --> 00:09:00,550 so there's hundreds of cabs sitting around unused 250 00:09:00,700 --> 00:09:02,440 that could have been stolen. 251 00:09:03,950 --> 00:09:05,030 Hang on. 252 00:09:05,230 --> 00:09:07,200 Van cab, broken right tail light? 253 00:09:09,410 --> 00:09:10,790 I think I got him. 254 00:09:10,990 --> 00:09:13,170 Eastbound on Tremont, almost to 64th. 255 00:09:13,370 --> 00:09:15,380 Send all available units my way. 256 00:09:15,580 --> 00:09:17,520 OK. 257 00:09:41,580 --> 00:09:43,550 - They've been on us a few blocks. 258 00:09:43,750 --> 00:09:46,240 Who do you think it is? 259 00:09:46,440 --> 00:09:48,210 - I don't care. Get rid of them. 260 00:09:55,870 --> 00:09:58,560 - Come on, dude. I just got her detailed. 261 00:10:05,980 --> 00:10:07,090 Get out of the way. 262 00:10:07,290 --> 00:10:09,610 Come on! 263 00:10:12,290 --> 00:10:14,270 You want to play? 264 00:10:14,470 --> 00:10:16,030 Let's play. 265 00:10:49,020 --> 00:10:51,610 - Not a great time to chat, Kristin. 266 00:10:51,820 --> 00:10:53,170 Where are you? 267 00:10:53,370 --> 00:10:55,580 - Southbound on McCollum, shots fired. 268 00:10:55,790 --> 00:10:56,950 They're driving like maniacs. 269 00:10:56,990 --> 00:10:58,076 - All right, I'm with Ray in the Tahoe. 270 00:10:58,100 --> 00:11:00,690 We're a mile away. 271 00:11:00,890 --> 00:11:04,010 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 272 00:11:06,870 --> 00:11:07,940 Sorry, sorry. 273 00:11:11,770 --> 00:11:13,290 - You OK? - I lost them. 274 00:11:13,490 --> 00:11:14,670 What do you want us to do? 275 00:11:14,870 --> 00:11:16,190 Keep looking. 276 00:11:16,390 --> 00:11:18,540 They were eastbound at Fairview going God knows where. 277 00:11:18,740 --> 00:11:20,430 Damn it! 278 00:11:27,340 --> 00:11:29,416 - I want a live feed of all the traffic cams in the area, 279 00:11:29,440 --> 00:11:31,520 also agent Cannon's dash cam. 280 00:11:31,720 --> 00:11:34,110 - Agent Gibson? Captain Wells. 281 00:11:34,310 --> 00:11:35,490 Any word from aviation? 282 00:11:35,690 --> 00:11:37,590 We need to get that helicopter up. 283 00:11:37,790 --> 00:11:39,110 Minutes away. 284 00:11:39,310 --> 00:11:40,736 They had an issue with the pre-flight check. 285 00:11:40,760 --> 00:11:42,150 But maintenance just cleared them. 286 00:11:42,350 --> 00:11:44,350 - My team need all the aerial support they can get. 287 00:11:44,390 --> 00:11:45,986 - You got two vehicles out there looking? 288 00:11:46,010 --> 00:11:48,220 Yes, but only one's official. 289 00:11:48,420 --> 00:11:49,850 My boss is in his personal. 290 00:11:50,050 --> 00:11:51,786 - It's been, what, 15 minutes since she was taken? 291 00:11:51,810 --> 00:11:54,130 - Yep, the cab was last spotted in Brooklyn. 292 00:11:54,330 --> 00:11:55,930 We're waiting to hear from the kidnappers 293 00:11:56,020 --> 00:11:57,750 to see if they make a ransom demand. 294 00:11:57,950 --> 00:11:59,996 - Hell of a stunt to pull if it's money they're after. 295 00:12:00,020 --> 00:12:02,310 - That's why I'm not holding my breath. 296 00:12:08,440 --> 00:12:10,520 - Jamil seemed pretty sure that Lula's ex-boyfriend 297 00:12:10,720 --> 00:12:12,280 is involved in this. 298 00:12:12,480 --> 00:12:14,390 - I'm seeing rumors that Petrov Rubinsky 299 00:12:14,590 --> 00:12:15,870 was abusive to past girls. 300 00:12:16,070 --> 00:12:18,940 But again, they're just that... Rumors. 301 00:12:19,140 --> 00:12:20,950 Let's say he is an abuser. 302 00:12:21,150 --> 00:12:22,670 This is still a far cry from organizing 303 00:12:22,770 --> 00:12:23,910 a kidnapping like this. 304 00:12:24,110 --> 00:12:25,360 According to his TikTok, 305 00:12:25,560 --> 00:12:27,026 he was clubbing last night in the West Village, 306 00:12:27,050 --> 00:12:29,260 not far from Lula's hotel. 307 00:12:29,460 --> 00:12:31,610 - Rubinsky's one of the few Russian athletes 308 00:12:31,810 --> 00:12:34,230 that didn't denounce the invasion of Ukraine. 309 00:12:34,440 --> 00:12:36,720 He comes from a family of rich Putin cronies. 310 00:12:36,920 --> 00:12:37,620 - Do you think he could have pulled this off 311 00:12:37,820 --> 00:12:39,070 with the help of the FSB? 312 00:12:39,270 --> 00:12:40,070 I don't know. 313 00:12:40,270 --> 00:12:42,310 Maybe. 314 00:12:50,450 --> 00:12:51,560 9 o'clock. 315 00:12:59,570 --> 00:13:01,090 Ah, the tail light's intact. 316 00:13:01,290 --> 00:13:03,330 It's not them. 317 00:13:06,230 --> 00:13:08,100 This is a crime scene. 318 00:13:08,300 --> 00:13:10,200 I need you to go all the way back. 319 00:13:10,400 --> 00:13:11,440 All the way over there. 320 00:13:14,610 --> 00:13:16,410 Sheryll. 321 00:13:16,620 --> 00:13:17,800 I thought that was you. 322 00:13:18,000 --> 00:13:20,140 - Oh, my God, what are you doing here? 323 00:13:20,340 --> 00:13:22,390 - I thought you were retired. - Well... 324 00:13:22,590 --> 00:13:23,630 Hana, this is Chuck Poffo. 325 00:13:23,790 --> 00:13:25,030 We used to work together at PD. 326 00:13:25,180 --> 00:13:26,540 - Oh, nice to meet you. - Pleasure. 327 00:13:26,690 --> 00:13:27,970 - Did PD call you in to consult? 328 00:13:28,010 --> 00:13:30,530 No, I was here on a stakeout. 329 00:13:30,730 --> 00:13:32,530 Who were you surveilling? 330 00:13:32,730 --> 00:13:34,670 Lula Arslan. 331 00:13:34,870 --> 00:13:36,990 Why? 332 00:13:37,190 --> 00:13:39,260 - I'm a private investigator now. 333 00:13:39,470 --> 00:13:42,060 A few weeks ago, an overseas client contacted me. 334 00:13:42,260 --> 00:13:44,686 They said Lula owes hundreds of thousands in credit card debt, 335 00:13:44,710 --> 00:13:46,030 racked up in Dubai. 336 00:13:46,230 --> 00:13:47,796 They needed help tracking her down to collect. 337 00:13:47,820 --> 00:13:49,766 I'm sure you know by now, she's pretty hard to pin down 338 00:13:49,790 --> 00:13:50,930 outside of her matches. 339 00:13:51,130 --> 00:13:53,420 Today is the closest I ever got to her. 340 00:13:53,620 --> 00:13:55,946 - When she happened to just get kidnapped in broad daylight? 341 00:13:55,970 --> 00:13:57,460 - Did you tell anyone she was here? 342 00:13:57,660 --> 00:13:59,700 - No, Sheryll, I had nothing to do with this. 343 00:13:59,900 --> 00:14:03,050 Look, I just want to help. 344 00:14:03,250 --> 00:14:05,196 - OK, well, you need to tell us everything you know. 345 00:14:05,220 --> 00:14:07,220 We're looking at her ex-boyfriend, Petrov Rubinsky. 346 00:14:07,390 --> 00:14:09,740 - He popped on my radar when I first did research on Lula, 347 00:14:09,940 --> 00:14:11,300 so I've been keeping an eye on him. 348 00:14:11,500 --> 00:14:13,570 He flew out early this morning for Indian Wells. 349 00:14:13,780 --> 00:14:15,650 And who's your client? 350 00:14:15,850 --> 00:14:18,060 - Well, we never actually met in person. 351 00:14:18,260 --> 00:14:21,100 We communicate through email and the occasional phone call. 352 00:14:21,300 --> 00:14:22,960 - Well, if they're from overseas, 353 00:14:23,160 --> 00:14:25,280 it could still be Rubinsky or someone working for him. 354 00:14:25,480 --> 00:14:27,660 - Rubinsky lives and trains in Miami. 355 00:14:27,860 --> 00:14:29,800 My client tends to contact me at off hours, 356 00:14:30,000 --> 00:14:32,460 so I figure they're in another time zone. 357 00:14:32,660 --> 00:14:34,840 - Did you notice anything different this morning 358 00:14:35,040 --> 00:14:36,740 before the kidnapping? 359 00:14:36,940 --> 00:14:38,190 No, I don't think so. 360 00:14:38,390 --> 00:14:40,326 Lula went directly from her hotel to the photo shoot. 361 00:14:40,350 --> 00:14:43,160 And, uh, she was always with her team. 362 00:14:43,360 --> 00:14:45,296 - We think someone may have spiked her water bottle. 363 00:14:45,320 --> 00:14:47,196 - Her trainer says she never leaves it unattended. 364 00:14:47,220 --> 00:14:50,130 But did you notice any time that she might have? 365 00:14:50,330 --> 00:14:52,680 - She used the bathroom outside the court 366 00:14:52,880 --> 00:14:54,750 to change into her outfit for the shoot. 367 00:14:54,950 --> 00:14:57,070 There's a cam outside the ladies' room. 368 00:14:57,270 --> 00:14:59,030 Might be worth it to check the footage. 369 00:14:59,240 --> 00:15:00,486 - OK, that's a good idea. Thank you. 370 00:15:00,510 --> 00:15:01,510 Yeah. 371 00:15:11,180 --> 00:15:15,710 I can't breathe. 372 00:15:15,910 --> 00:15:19,710 Please. Please take it off, please. 373 00:15:24,260 --> 00:15:25,960 What do you want? 374 00:15:26,160 --> 00:15:28,790 Why are you doing this to me? 375 00:15:28,990 --> 00:15:30,650 For ransom? You want money? 376 00:15:30,850 --> 00:15:33,200 You can have it all. 377 00:15:37,350 --> 00:15:40,040 All this trouble to get me. Why? 378 00:15:47,800 --> 00:15:49,160 - So that's what they're doing now, 379 00:15:49,220 --> 00:15:51,260 sending four men to hunt down one girl 380 00:15:51,460 --> 00:15:52,860 just because she dares to speak out? 381 00:15:59,920 --> 00:16:02,920 Stop it! Let me go! 382 00:16:04,130 --> 00:16:06,340 - So this Chuck guy is former NYPD? 383 00:16:06,540 --> 00:16:08,310 And he doesn't even know who his client is? 384 00:16:08,510 --> 00:16:09,590 I trust him, Remy. 385 00:16:09,790 --> 00:16:11,106 He mentored me when I was a rookie. 386 00:16:11,130 --> 00:16:12,216 - You know, a lot of foreign governments 387 00:16:12,240 --> 00:16:13,400 have been hiring American PIs 388 00:16:13,550 --> 00:16:15,080 to spy on their citizens abroad, right? 389 00:16:15,280 --> 00:16:16,970 - Russia, China. - Remy, she's not... 390 00:16:17,180 --> 00:16:19,150 Except Lula is Croatian. 391 00:16:19,350 --> 00:16:20,840 They're not exactly a dictatorship. 392 00:16:21,040 --> 00:16:22,220 Why would they care? 393 00:16:22,420 --> 00:16:23,950 - Well, that's why we're calling you. 394 00:16:24,150 --> 00:16:26,030 I've been digging, and Lula was born in Croatia. 395 00:16:26,220 --> 00:16:28,470 But her family was originally from Iran. 396 00:16:28,670 --> 00:16:31,060 In the '79 revolution, her grandfather 397 00:16:31,260 --> 00:16:32,890 landed on Khomeini's blacklist 398 00:16:33,090 --> 00:16:34,960 and was hunted down by the government 399 00:16:35,160 --> 00:16:37,270 and murdered by one of their kill squads. 400 00:16:37,470 --> 00:16:40,830 - So Lula's family defected to Croatia for their safety? 401 00:16:41,030 --> 00:16:42,430 - Yes, but she clearly never forgot. 402 00:16:42,550 --> 00:16:44,730 Now, two weeks ago, she started posting 403 00:16:44,930 --> 00:16:47,940 in support of Mahsa Amini, the woman who was murdered 404 00:16:48,140 --> 00:16:50,800 by Iran's morality police for not wearing a hijab. 405 00:16:51,000 --> 00:16:52,180 I know who she is. 406 00:16:52,380 --> 00:16:54,080 - Lula has over 2 million followers. 407 00:16:54,280 --> 00:16:56,010 And she was very vocal 408 00:16:56,210 --> 00:16:58,220 and probably pissed a lot of Iranians off. 409 00:16:58,420 --> 00:17:01,640 - Do you think these guys might be Iranian intelligence? 410 00:17:01,840 --> 00:17:02,950 Maybe. 411 00:17:03,150 --> 00:17:04,990 They've killed protesters for a lot less. 412 00:17:05,190 --> 00:17:06,780 Not on American soil. 413 00:17:06,980 --> 00:17:08,510 Well, not yet, but... 414 00:17:08,710 --> 00:17:09,890 Hang on. 415 00:17:10,090 --> 00:17:12,410 I got them, northbound on Flower at 18th. 416 00:17:12,610 --> 00:17:13,720 It's them. 417 00:17:13,920 --> 00:17:15,900 - I'll send Ray and Kristin your way. 418 00:17:37,290 --> 00:17:39,210 - What the hell are you doing? - Drop the weapon. 419 00:17:39,260 --> 00:17:41,580 - I'm FBI. - Drop it now. 420 00:17:41,780 --> 00:17:43,340 Calm down! 421 00:17:43,540 --> 00:17:46,620 I'm going to reach inside the car and pull out my badge. 422 00:17:46,820 --> 00:17:49,510 Do not shoot me. 423 00:17:59,350 --> 00:18:00,150 - You know how many people you put in danger 424 00:18:00,350 --> 00:18:01,600 with your stunt driving? 425 00:18:01,800 --> 00:18:03,426 - You wouldn't even be here if it wasn't for me. 426 00:18:03,450 --> 00:18:04,846 - Oh, well, thanks for the interdepartmental cooperation. 427 00:18:04,870 --> 00:18:06,010 We'll send you a card. 428 00:18:06,220 --> 00:18:07,226 Hey, hey, where do you think you're going? 429 00:18:07,250 --> 00:18:08,250 Get your hands off me. 430 00:18:08,360 --> 00:18:09,536 - We need to wait for backup, OK? 431 00:18:09,560 --> 00:18:10,846 And get eyes and ears in the garage. 432 00:18:10,870 --> 00:18:13,370 You are not in charge here! 433 00:18:13,570 --> 00:18:15,890 There's a young woman in there with four armed men 434 00:18:16,090 --> 00:18:17,290 who could kill her any second. 435 00:18:17,470 --> 00:18:19,170 - I'm going in. - Got one coming out. 436 00:18:19,370 --> 00:18:22,580 - He's not stopping! - Move! 437 00:18:28,620 --> 00:18:30,520 Go, go, go! 438 00:18:30,720 --> 00:18:32,286 - Hey, hey, what do you think you're doing? 439 00:18:32,310 --> 00:18:35,180 Hey, you can't carjack a NYPD officer. 440 00:18:35,380 --> 00:18:37,220 - Thanks for the interdepartmental cooperation, 441 00:18:37,420 --> 00:18:38,080 dumbass. 442 00:18:53,440 --> 00:18:55,480 Talk to me, Hana. 443 00:18:55,680 --> 00:18:57,240 I'm flying blind here. 444 00:18:57,440 --> 00:18:59,760 - Yeah, I got you. You see the sedan up ahead? 445 00:18:59,960 --> 00:19:01,790 - Negative. Where's Kristin and Ray? 446 00:19:01,990 --> 00:19:03,736 - Their target's heading north towards the Bronx. 447 00:19:03,760 --> 00:19:08,040 NYPD has been alerted to divert traffic and close the streets. 448 00:19:08,240 --> 00:19:10,910 - These guys had two identical cars waiting and ready to go, 449 00:19:11,110 --> 00:19:12,740 automatic weapons stashed inside. 450 00:19:12,940 --> 00:19:14,326 What else do they have up their sleeve? 451 00:19:14,350 --> 00:19:16,980 - We'd know more if we could ID Chuck's client. 452 00:19:17,180 --> 00:19:18,780 - Pretty smart shell game, if you ask me. 453 00:19:18,940 --> 00:19:20,920 No way to know what sedan Lula is in. 454 00:19:21,120 --> 00:19:22,990 We've got to be extra careful in this pursuit. 455 00:19:23,190 --> 00:19:24,580 Let me know if you get anything. 456 00:19:24,780 --> 00:19:26,610 Copy that. 457 00:19:26,810 --> 00:19:28,890 Lula's a problem solver. 458 00:19:29,090 --> 00:19:30,446 As long as she's alive and kicking, 459 00:19:30,470 --> 00:19:32,310 she'll fight like hell. 460 00:19:36,240 --> 00:19:38,450 Where are we going? 461 00:19:38,650 --> 00:19:40,250 Where are you taking me? 462 00:19:40,450 --> 00:19:42,320 What, some dictator told you to do something? 463 00:19:42,520 --> 00:19:43,680 So you blindly listen to him? 464 00:19:43,860 --> 00:19:45,150 Stay down! 465 00:19:59,160 --> 00:20:00,780 Stop! 466 00:20:00,980 --> 00:20:02,306 - You think I won't blow your brains 467 00:20:02,330 --> 00:20:04,620 all over that back seat? 468 00:20:04,820 --> 00:20:06,930 I will save them the trouble. 469 00:20:07,130 --> 00:20:10,170 - I'm sorry. Please don't hurt me. 470 00:20:19,770 --> 00:20:23,050 I'm not so different from you. 471 00:20:23,250 --> 00:20:26,460 You know what I miss most about home? 472 00:20:26,670 --> 00:20:28,290 Ghormeh sabzi. 473 00:20:28,500 --> 00:20:32,540 My grandma's secret was making it without shanbalileh. 474 00:20:32,740 --> 00:20:35,720 It's how my grandpa liked it. 475 00:20:35,920 --> 00:20:38,370 It's how my mom still makes it today. 476 00:20:40,890 --> 00:20:44,310 Think about your mothers, 477 00:20:44,510 --> 00:20:46,930 your girlfriends, your sisters. 478 00:20:47,130 --> 00:20:49,870 I could be your little sister. 479 00:20:50,070 --> 00:20:51,590 Think about all the women who love you, 480 00:20:51,660 --> 00:20:53,596 and have cared for you, and how much they've suffered 481 00:20:53,620 --> 00:20:57,600 because no one has ever spoken up for them... 482 00:20:57,800 --> 00:21:00,260 Until now. 483 00:21:07,400 --> 00:21:09,060 I haven't betrayed anyone. 484 00:21:09,260 --> 00:21:12,270 I'm just standing up for what's right. 485 00:21:21,310 --> 00:21:23,450 - OK, just got the footage from the camera 486 00:21:23,650 --> 00:21:25,010 outside the park bathroom. 487 00:21:25,210 --> 00:21:26,940 One of the kidnappers dressed as a paramedic 488 00:21:27,140 --> 00:21:29,226 went inside while Lula was in there with her water bottle. 489 00:21:29,250 --> 00:21:30,730 So she probably thought she was alone. 490 00:21:30,870 --> 00:21:31,986 But he was in there long enough to have 491 00:21:32,010 --> 00:21:33,056 spiked it without her seeing. 492 00:21:33,080 --> 00:21:34,290 Here, take a look at this. 493 00:21:34,490 --> 00:21:36,600 He's in and out before she even notices. 494 00:21:36,800 --> 00:21:38,050 What about facial rec? 495 00:21:38,250 --> 00:21:40,300 Yep, I already did that. 496 00:21:40,500 --> 00:21:42,990 His name is Wasim Barati, and he's a member 497 00:21:43,190 --> 00:21:45,030 of the Islamic Revolutionary Guard Corps. 498 00:21:45,230 --> 00:21:47,610 - The IRGC is a branch of the Iranian armed forces. 499 00:21:47,820 --> 00:21:49,100 I know who they are. 500 00:21:49,300 --> 00:21:51,460 Our government considers them a terrorist organization. 501 00:21:51,510 --> 00:21:53,456 These are the people you've been working with, Chuck? 502 00:21:53,480 --> 00:21:54,960 I swear I had no idea. 503 00:21:57,070 --> 00:21:58,590 What do they want with Lula? 504 00:21:58,790 --> 00:22:00,140 - Well, the IRGC goes after anyone 505 00:22:00,350 --> 00:22:02,350 perceived to be a threat to the Iranian government. 506 00:22:02,520 --> 00:22:03,730 How is Lula a threat? 507 00:22:03,940 --> 00:22:05,980 - We have a female athlete who uses her platform 508 00:22:06,180 --> 00:22:08,220 to speak out about the hardline Iran government. 509 00:22:08,420 --> 00:22:10,740 I'm pretty sure they'll do anything to shut her up. 510 00:22:10,940 --> 00:22:12,430 - Yeah. - Guys. 511 00:22:12,630 --> 00:22:14,850 Looks just like the sedan your other agents are chasing. 512 00:22:15,050 --> 00:22:17,200 It's them. They're in Queens. 513 00:22:17,400 --> 00:22:19,130 - Remy, we have eyes on the target 514 00:22:19,330 --> 00:22:21,650 on traffic cams in Queens, and we know who they are. 515 00:22:21,850 --> 00:22:24,340 It's the Islamic Revolutionary Guard. 516 00:22:24,540 --> 00:22:25,860 Are you serious? 517 00:22:26,060 --> 00:22:28,280 - Yes, they're on Apple Street near Orange. 518 00:22:28,480 --> 00:22:30,420 - You're not far from it. - Tell me what to do. 519 00:22:30,620 --> 00:22:32,386 - In two blocks, you'll make a right on Apple. 520 00:22:32,410 --> 00:22:35,320 And they should be just down the street. 521 00:22:35,520 --> 00:22:36,520 Got it? 522 00:22:36,590 --> 00:22:38,290 Yeah, yeah, yeah, got it. 523 00:22:38,490 --> 00:22:40,150 Nice work, Hana Banana, keep it coming. 524 00:22:40,350 --> 00:22:43,840 - OK, keep going straight, about a block and a half. 525 00:22:44,040 --> 00:22:45,850 You're almost there. 526 00:22:46,050 --> 00:22:47,430 They're just sitting there? 527 00:22:47,630 --> 00:22:48,630 Yeah. 528 00:22:48,770 --> 00:22:50,330 Do you see Lula? 529 00:22:50,530 --> 00:22:53,370 - I mean, no. But I've got you on my monitor. 530 00:22:58,650 --> 00:23:00,450 I don't see anyone. 531 00:23:00,650 --> 00:23:01,760 Right there on the curb. 532 00:23:01,960 --> 00:23:03,100 Nobody's here, Hana. 533 00:23:03,300 --> 00:23:05,070 - That's weird. We can't see you either. 534 00:23:05,270 --> 00:23:06,870 - Maybe the cams are on a delay? 535 00:23:07,070 --> 00:23:09,630 - Hang on. Apple runs east/west. 536 00:23:09,830 --> 00:23:11,830 In the morning before noon, that part of the street 537 00:23:11,970 --> 00:23:15,120 definitely wouldn't be in shadow. 538 00:23:15,320 --> 00:23:16,740 What the hell is going on? 539 00:23:16,940 --> 00:23:18,460 It doesn't make any sense. 540 00:23:20,530 --> 00:23:22,400 You should be right there. 541 00:23:25,120 --> 00:23:27,780 Remy, this is decoy footage. 542 00:23:27,980 --> 00:23:29,720 They must have recorded it earlier, 543 00:23:29,920 --> 00:23:33,440 hacked into the traffic cams to make it look like it was live. 544 00:23:33,650 --> 00:23:35,690 So this is a fake too? 545 00:23:35,890 --> 00:23:37,660 These guys are frigging good. 546 00:23:37,860 --> 00:23:39,930 - I should have caught it. Sorry. 547 00:23:40,130 --> 00:23:42,210 - It's OK. Check in with Kristin and Ray. 548 00:23:42,410 --> 00:23:43,806 And I'm going to keep searching and hope Lula 549 00:23:43,830 --> 00:23:45,350 is in the car they're chasing. 550 00:23:53,430 --> 00:23:54,530 That was Barnes. 551 00:23:54,740 --> 00:23:56,226 She said this is a state-ordered kidnapping 552 00:23:56,250 --> 00:23:59,160 being carried out by Iranian special forces. 553 00:23:59,360 --> 00:24:00,780 Apparently Lula has been supportive 554 00:24:00,980 --> 00:24:03,420 of the Mahsa Amini protesters, and they're not happy about it. 555 00:24:03,470 --> 00:24:04,856 - All right, so they're trying to extract her. 556 00:24:04,880 --> 00:24:06,060 Yeah. 557 00:24:06,260 --> 00:24:07,446 - JFK and La Guardia are the other way. 558 00:24:07,470 --> 00:24:08,726 - I don't think they do commercial. 559 00:24:08,750 --> 00:24:10,246 All they need is a place with a runway long enough 560 00:24:10,270 --> 00:24:11,750 for a jet they can get to Iran, right? 561 00:24:11,860 --> 00:24:13,350 Well, this is crazy. 562 00:24:13,550 --> 00:24:15,280 Get a mountain climber, chess player, 563 00:24:15,480 --> 00:24:17,076 all these young women landing in hot water 564 00:24:17,100 --> 00:24:18,420 for not wearing their head covers. 565 00:24:18,520 --> 00:24:20,350 They destroyed a woman's home even after 566 00:24:20,550 --> 00:24:22,630 she gave a public apology and said it was an accident 567 00:24:22,760 --> 00:24:23,870 that her hijab slipped off. 568 00:24:24,080 --> 00:24:25,950 Yeah, I know. 569 00:24:26,150 --> 00:24:27,390 OK, so like best-case scenario, 570 00:24:27,460 --> 00:24:29,020 they force her to make a public apology. 571 00:24:29,050 --> 00:24:30,050 They make her disappear 572 00:24:30,180 --> 00:24:31,620 and they call it an early retirement. 573 00:24:31,700 --> 00:24:33,646 - And worst case, they execute her after a sham trial. 574 00:24:33,670 --> 00:24:34,820 That's right. 575 00:24:35,020 --> 00:24:37,340 Either way, they need her back on Iranian soil. 576 00:24:37,540 --> 00:24:38,720 OK, look, this is it. 577 00:24:38,920 --> 00:24:40,276 We're heading straight for the Westchester airport. 578 00:24:40,300 --> 00:24:41,740 - She gets on that plane, she's dead. 579 00:24:41,820 --> 00:24:42,820 Westchester security. 580 00:24:43,030 --> 00:24:44,106 - This is Agent Gaines with the FBI. 581 00:24:44,130 --> 00:24:45,410 We are in pursuit of the suspect. 582 00:24:45,580 --> 00:24:47,146 We think they're heading for Westchester Airport. 583 00:24:47,170 --> 00:24:49,000 I need a spike strip at the east gate, ASAP. 584 00:24:49,200 --> 00:24:50,550 Roger that. 585 00:24:55,280 --> 00:24:57,046 - Ray and Kristin say their target's on the way 586 00:24:57,070 --> 00:24:58,320 to Westchester Airport. 587 00:24:58,520 --> 00:24:59,880 - They're trying to fly her out. 588 00:25:00,080 --> 00:25:01,196 - Well, that's what they think. 589 00:25:01,220 --> 00:25:02,810 PD confirmed they have a spike strip 590 00:25:03,010 --> 00:25:04,190 set up at the east entrance. 591 00:25:04,390 --> 00:25:05,576 - Get an ambulance out there, too. 592 00:25:05,600 --> 00:25:06,880 She might need medical attention. 593 00:25:42,810 --> 00:25:45,230 - FBI! Step out of the vehicle. 594 00:25:45,430 --> 00:25:48,480 - Hands in the air, nice and slow. 595 00:25:48,680 --> 00:25:51,820 - Step out of the car with your hands where we can see them. 596 00:26:07,070 --> 00:26:09,260 Any sign of Lula in the back? 597 00:26:09,460 --> 00:26:11,840 No, I can't see anything. 598 00:26:14,740 --> 00:26:16,060 Got movement. 599 00:26:16,260 --> 00:26:18,200 Front passenger door is opening. 600 00:26:44,840 --> 00:26:47,190 - There's one more. - Yeah. 601 00:26:54,470 --> 00:26:55,470 Move in. 602 00:27:10,380 --> 00:27:12,250 Check on the other side. 603 00:27:14,080 --> 00:27:15,840 Copy. 604 00:27:16,040 --> 00:27:18,120 - Clear. - She's not here. 605 00:27:18,320 --> 00:27:20,460 This is the decoy. 606 00:27:20,670 --> 00:27:23,430 - So the car Remy's tailing, that's the one we need. 607 00:27:23,630 --> 00:27:25,020 Let's go. 608 00:27:41,480 --> 00:27:44,040 Help! 609 00:27:44,240 --> 00:27:47,280 Help! Help me! 610 00:27:47,490 --> 00:27:49,770 Stop fighting. 611 00:27:54,810 --> 00:27:57,260 Hey, this is private prop... 612 00:27:57,460 --> 00:27:58,610 Hey, what was that? 613 00:28:02,260 --> 00:28:04,680 - Go get her. I'll take care of him. 614 00:28:38,020 --> 00:28:40,650 It's OK. It's OK. Go inside. 615 00:28:40,850 --> 00:28:42,650 Go, go, go. Now, now. 616 00:28:46,890 --> 00:28:48,520 - Drop it. Drop it. - Please. Please. 617 00:28:48,720 --> 00:28:49,800 OK. 618 00:28:50,000 --> 00:28:51,456 OK, I don't even know who you guys are. 619 00:28:51,480 --> 00:28:53,380 All right? I have a kid. 620 00:29:00,460 --> 00:29:02,360 - She's in there. Let's go. 621 00:29:04,810 --> 00:29:06,290 All units, be advised. 622 00:29:06,500 --> 00:29:07,950 Automatic gunfire reported along with 623 00:29:08,150 --> 00:29:09,850 an abandoned black sedan parked outside 624 00:29:10,050 --> 00:29:11,510 the Wellington Shipyard. 625 00:29:11,710 --> 00:29:12,710 You guys hear that? 626 00:29:12,780 --> 00:29:14,100 Remy, they're in Queens. 627 00:29:14,300 --> 00:29:15,726 They're only about a half block from you. 628 00:29:15,750 --> 00:29:16,960 Help me out. 629 00:29:17,160 --> 00:29:18,820 - OK, your next light is Central. 630 00:29:19,030 --> 00:29:20,230 Take a right towards the river 631 00:29:20,370 --> 00:29:21,830 and you should be right on them. 632 00:29:22,030 --> 00:29:23,076 - Well, Remy's going to need backup. 633 00:29:23,100 --> 00:29:24,520 Kristin And Ray are covered. 634 00:29:24,720 --> 00:29:26,626 - Remy, I'm going to hand you off to Captain Wells of NYPD, 635 00:29:26,650 --> 00:29:28,040 come find you in the Tahoe. 636 00:29:28,240 --> 00:29:31,150 - About time you guys joined the dance party. 637 00:29:34,420 --> 00:29:36,190 Sheryll. 638 00:29:36,390 --> 00:29:39,470 I want to come with you. 639 00:29:39,670 --> 00:29:40,950 Please. 640 00:29:41,150 --> 00:29:42,910 These bastards used me to do their dirty work 641 00:29:43,050 --> 00:29:44,746 right here in the city that I've loved and served 642 00:29:44,770 --> 00:29:46,440 all my life... I want to make it right. 643 00:29:48,540 --> 00:29:51,340 - Get in and buckle up. We've got to get moving. 644 00:29:58,380 --> 00:30:00,730 - I'm at the Wellington Shipyard. 645 00:30:00,930 --> 00:30:02,630 Security guard down. 646 00:30:02,830 --> 00:30:05,250 - Send EMTs and SWAT. - 10-4. 647 00:30:33,900 --> 00:30:35,380 FBI. Are you all right? 648 00:30:35,580 --> 00:30:37,900 Two guys, both armed. 649 00:30:38,100 --> 00:30:39,540 I don't know what they're doing here. 650 00:30:39,730 --> 00:30:40,770 Where'd you last see them? 651 00:30:40,900 --> 00:30:42,770 They went inside. 652 00:30:42,970 --> 00:30:45,630 Wait. They took my weapon. 653 00:30:45,840 --> 00:30:48,220 - Stay here. My team's on their way. 654 00:31:10,520 --> 00:31:12,040 FBI! Drop your weapon! 655 00:32:37,880 --> 00:32:40,370 Sal, she's in here! 656 00:32:46,470 --> 00:32:48,590 - This place is going to be crawling in cops 657 00:32:48,790 --> 00:32:50,760 and federal agents any second. 658 00:32:50,960 --> 00:32:52,690 You're done! 659 00:32:52,890 --> 00:32:54,730 Go, go, go, go. 660 00:33:12,570 --> 00:33:13,680 Remy texted. 661 00:33:13,880 --> 00:33:15,280 He said, head in and go around back. 662 00:33:15,470 --> 00:33:16,960 - No. - I have a permit. 663 00:33:17,160 --> 00:33:19,130 - I don't care, Chuck. You're not going in. 664 00:33:19,330 --> 00:33:20,720 Stay here. Wait for backup. 665 00:33:20,920 --> 00:33:21,580 Yeah. 666 00:33:30,240 --> 00:33:32,590 Come on. Hurry up. 667 00:33:32,800 --> 00:33:34,800 Let's go, let's go, let's go! 668 00:33:46,710 --> 00:33:50,060 FBI! We have you cornered. 669 00:33:56,310 --> 00:33:58,340 - Drop your weapon! - We took down your buddies. 670 00:33:58,550 --> 00:34:00,420 We know all about your grand plan. 671 00:34:00,620 --> 00:34:03,040 Venezuela by boat, then on to Iran. 672 00:34:03,240 --> 00:34:05,800 - Too bad you're going to miss your connecting flight. 673 00:34:06,000 --> 00:34:07,800 No stale pretzels for you, pal. 674 00:34:08,000 --> 00:34:09,180 Even if you got on that boat, 675 00:34:09,380 --> 00:34:11,060 the Coast Guard would be on you in minutes. 676 00:34:11,180 --> 00:34:12,430 You're on your own. 677 00:34:12,630 --> 00:34:14,126 Your government is not going to swoop in and save you. 678 00:34:14,150 --> 00:34:15,600 So you better think hard and fast 679 00:34:15,800 --> 00:34:17,096 about what you're going to do next. 680 00:34:17,120 --> 00:34:19,610 You could start by letting her go. 681 00:34:24,710 --> 00:34:26,170 All right, back up. 682 00:34:26,370 --> 00:34:29,380 I don't care if we take her whole or in pieces. 683 00:34:29,580 --> 00:34:32,520 We're taking her. 684 00:34:32,720 --> 00:34:35,690 Sal, what do we do? 685 00:34:42,900 --> 00:34:45,980 - Ehsan. It's Ehsan, right? 686 00:34:46,180 --> 00:34:47,220 Don't listen to him. 687 00:34:47,420 --> 00:34:49,330 It doesn't have to be this way for us. 688 00:34:49,530 --> 00:34:50,530 Don't listen to her. 689 00:34:50,740 --> 00:34:52,430 She's just a little girl with big words. 690 00:34:52,630 --> 00:34:56,160 - And yet they sent you all after me. 691 00:34:56,360 --> 00:34:58,160 We scare them because we're young 692 00:34:58,360 --> 00:35:00,340 and we see a future that's different, 693 00:35:00,540 --> 00:35:04,170 a future that's better for our people, both men and women. 694 00:35:04,370 --> 00:35:05,890 She's a traitor. 695 00:35:06,100 --> 00:35:08,730 What does she know about our people and our values? 696 00:35:08,930 --> 00:35:11,140 She hates her own country. 697 00:35:11,340 --> 00:35:12,830 - How am I supposed to love my country 698 00:35:13,030 --> 00:35:17,490 when it doesn't love me back? 699 00:35:17,690 --> 00:35:19,490 What are you waiting for? 700 00:35:19,700 --> 00:35:21,360 You were trained to be a soldier. 701 00:35:21,560 --> 00:35:23,080 Now be brave like a soldier. 702 00:35:23,290 --> 00:35:25,430 - You don't have to be a soldier to be brave. 703 00:35:25,630 --> 00:35:27,880 Look at Lula. 704 00:35:29,880 --> 00:35:32,960 What are you waiting for? 705 00:35:46,790 --> 00:35:50,080 - Get down on the ground, on your knees. 706 00:35:50,280 --> 00:35:51,350 Wait. 707 00:35:51,560 --> 00:35:55,320 Don't hurt him, please. 708 00:36:04,400 --> 00:36:06,750 - So are you happy you stayed outside? 709 00:36:06,950 --> 00:36:08,130 Yeah. 710 00:36:08,330 --> 00:36:11,240 There's a reason I'm retired. 711 00:36:11,440 --> 00:36:14,830 I'm getting too old for all this action. 712 00:36:15,030 --> 00:36:17,000 Thank you, Sheryll, for letting me help. 713 00:36:17,200 --> 00:36:19,380 You can never go back in time to right a wrong, 714 00:36:19,580 --> 00:36:22,940 but you can always do the right thing moving forward. 715 00:36:26,830 --> 00:36:28,366 - I'll see you around. - See you around. 716 00:36:28,390 --> 00:36:30,290 Best to your family. 717 00:36:34,080 --> 00:36:35,810 Lula's going to be all right. 718 00:36:36,010 --> 00:36:37,336 Coach is taking her back to Florida, 719 00:36:37,360 --> 00:36:39,090 and the state's providing protective detail. 720 00:36:39,290 --> 00:36:41,610 - Oh, she must have had the luck of the Irish on her side. 721 00:36:41,810 --> 00:36:42,990 So do you. 722 00:36:43,190 --> 00:36:44,580 The Leprechaun Leap was called off. 723 00:36:44,780 --> 00:36:45,926 You're off the hook. 724 00:36:45,950 --> 00:36:47,230 - Well, it is Saint Patty's Day. 725 00:36:47,370 --> 00:36:49,240 Who's down for green beer and cabbage? 726 00:36:49,440 --> 00:36:50,690 I've got to pass. 727 00:36:50,890 --> 00:36:52,280 Where you off to? 728 00:36:52,480 --> 00:36:55,970 - Somewhere I should have been a long time ago. 729 00:36:56,170 --> 00:36:58,280 - What do you call a bulletproof Irishman? 730 00:36:58,480 --> 00:36:59,590 What? 731 00:36:59,800 --> 00:37:02,910 Rick O'Shay. 732 00:37:07,500 --> 00:37:08,570 Hey. 733 00:37:08,770 --> 00:37:10,190 Honey, what are you doing here? 734 00:37:10,390 --> 00:37:12,160 - I just thought I'd drop by. How was brunch? 735 00:37:12,360 --> 00:37:13,570 Oh, it was good. 736 00:37:13,780 --> 00:37:16,020 It would have been much better if you were there. 737 00:37:16,230 --> 00:37:17,580 Is Dad around? 738 00:37:17,780 --> 00:37:20,100 You know where to find him. 739 00:37:23,230 --> 00:37:25,760 - Hey, Dad. Happy birthday. 740 00:37:25,960 --> 00:37:27,970 Sorry I missed brunch. 741 00:37:28,170 --> 00:37:31,250 - It's OK. We had fun with the kids. 742 00:37:31,450 --> 00:37:33,940 - All natural ingredients that will have your cat meowing. 743 00:37:34,140 --> 00:37:36,150 - You waiting on the Knicks game? 744 00:37:36,350 --> 00:37:37,460 Sort of. 745 00:37:37,660 --> 00:37:39,320 - Recapping the top story tonight. 746 00:37:39,530 --> 00:37:42,530 Tennis player Lula Arslan was rescued by the FBI 747 00:37:42,740 --> 00:37:43,980 from a kidnapping attempt 748 00:37:44,180 --> 00:37:45,990 by the Iranian Revolutionary Guard. 749 00:37:48,120 --> 00:37:50,780 You had a busy day. 750 00:37:50,980 --> 00:37:53,270 How's your tennis player doing? 751 00:37:53,470 --> 00:37:55,860 - She's OK. She's going to be just fine. 752 00:37:56,060 --> 00:37:57,620 Thank God she's a fighter. 753 00:37:57,820 --> 00:37:59,070 Just like you. 754 00:37:59,270 --> 00:38:01,730 - And where do you think I got that from? 755 00:38:01,930 --> 00:38:03,560 - I'm no fighter... 756 00:38:03,760 --> 00:38:05,006 Not the way you wish I had been. 757 00:38:05,030 --> 00:38:06,320 Isn't that right? 758 00:38:06,520 --> 00:38:07,876 - You fought with me plenty about my choice 759 00:38:07,900 --> 00:38:09,290 to become a cop and join the FBI. 760 00:38:09,490 --> 00:38:13,220 - Hey, don't make me come in there, you two. 761 00:38:17,840 --> 00:38:20,230 - Listen, I didn't come here to argue. 762 00:38:20,430 --> 00:38:23,820 I came here to say... 763 00:38:24,020 --> 00:38:26,580 That I understand a little better now that 764 00:38:26,780 --> 00:38:29,860 just because someone gives you orders to do something, 765 00:38:30,060 --> 00:38:32,790 it doesn't always mean it's right. 766 00:38:35,720 --> 00:38:38,940 And I respect you've always stood up for your values. 767 00:38:39,140 --> 00:38:40,590 - Mm. - And I just wish 768 00:38:40,790 --> 00:38:45,150 that you would respect my values and my choices too. 769 00:38:45,350 --> 00:38:47,560 - I didn't raise you to be a fool. 770 00:38:47,770 --> 00:38:50,950 And only a fool would chase the uniform or risk her life 771 00:38:51,150 --> 00:38:52,910 every single day to serve a country, 772 00:38:53,120 --> 00:38:55,990 a system that doesn't value her life, 773 00:38:56,190 --> 00:38:57,850 her mother's life, her father's life, 774 00:38:58,050 --> 00:38:59,920 or, God forbid, her children's lives. 775 00:39:00,120 --> 00:39:01,230 See, that's the problem. 776 00:39:01,430 --> 00:39:03,350 When you see me, that's all you see, the uniform. 777 00:39:03,400 --> 00:39:05,100 You don't see me. 778 00:39:05,300 --> 00:39:06,580 You don't see your daughter, 779 00:39:06,780 --> 00:39:09,760 the one you raised to stand up for what I believe in. 780 00:39:09,960 --> 00:39:11,600 You know what? Maybe you did raise a fool. 781 00:39:11,690 --> 00:39:13,426 I honestly thought we could have a conversation 782 00:39:13,450 --> 00:39:14,520 instead of arguing. 783 00:39:14,720 --> 00:39:16,320 What is there to talk about? 784 00:39:16,520 --> 00:39:18,730 Every week, the headlines parade 785 00:39:18,930 --> 00:39:20,940 another name, another tragedy, 786 00:39:21,140 --> 00:39:23,740 in Ferguson, St. Paul, Memphis. 787 00:39:23,940 --> 00:39:25,360 It never changes, and I'm tired. 788 00:39:25,560 --> 00:39:28,470 - And I'm trying to change that, Dad, in my own way. 789 00:39:28,670 --> 00:39:30,300 We both want the same thing, 790 00:39:30,500 --> 00:39:32,820 the right to feel safe in our communities, 791 00:39:33,020 --> 00:39:34,750 the right to feel safe in our bodies. 792 00:39:34,950 --> 00:39:37,510 And I'm trying to do my part, and honestly, I have no idea 793 00:39:37,710 --> 00:39:41,300 what it's going to take to change things out there. 794 00:39:44,790 --> 00:39:47,110 But I was hoping... 795 00:39:47,310 --> 00:39:49,450 I was hoping we could start by trying to change 796 00:39:49,660 --> 00:39:52,460 things in here between us. 797 00:40:03,500 --> 00:40:06,300 After the day you had, 798 00:40:06,500 --> 00:40:10,960 you still thought of me and came by. 799 00:40:11,160 --> 00:40:15,340 And I jumped down your throat. 800 00:40:15,540 --> 00:40:17,590 I'm sorry. 801 00:40:28,460 --> 00:40:32,150 I can't promise I'll ever understand you completely 802 00:40:32,350 --> 00:40:36,430 or that we'll see eye to eye, 803 00:40:36,630 --> 00:40:39,500 but, uh, 804 00:40:39,710 --> 00:40:42,880 I'm willing to listen. 805 00:40:47,510 --> 00:40:49,890 - So should I bring you two some ice packs 806 00:40:50,090 --> 00:40:53,100 or some ice cream? 807 00:40:54,830 --> 00:40:56,450 Let's have ice cream, 808 00:40:56,650 --> 00:40:59,730 since I missed your birthday cake this morning.58804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.