All language subtitles for Eps 1: Hierarchy of Grades

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,333 --> 00:00:02,585 3RD MOCK EXAM OF MAY 8:55 A.M. 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:00,393 --> 00:01:02,645 3RD MOCK EXAM OF MAY 8:55 A.M. 4 00:01:03,063 --> 00:01:03,897 Exams. 5 00:01:05,190 --> 00:01:07,901 We all hope for the same thing. 6 00:01:09,986 --> 00:01:12,655 in this suffocating situation... 7 00:01:14,866 --> 00:01:17,786 we hope the world will come to an end 8 00:01:18,703 --> 00:01:21,164 so we can stop taking this exam. 9 00:01:29,422 --> 00:01:30,965 8:59 A.M. 10 00:01:53,696 --> 00:01:54,823 And... 11 00:01:56,241 --> 00:02:00,620 one of us made our dream come true. 12 00:02:03,248 --> 00:02:05,458 My ordinary life as an 18-year-old 13 00:02:06,626 --> 00:02:09,587 became unexpectedly entangled. 14 00:02:15,552 --> 00:02:20,056 HIERARCHY OF GRADES 15 00:02:23,351 --> 00:02:26,187 5 DAYS AGO 16 00:02:46,541 --> 00:02:47,667 Hurry. 17 00:02:56,843 --> 00:02:57,719 Awesome. 18 00:03:00,972 --> 00:03:02,849 Next up are sophomores. 19 00:03:04,601 --> 00:03:08,354 Top 1 to 10, including Dae-hwi, may go in. 20 00:03:10,857 --> 00:03:11,691 Gosh. 21 00:03:15,904 --> 00:03:17,614 -I'm sorry. -Good for you. 22 00:03:18,072 --> 00:03:19,574 -Hello. -Don't eat a lot. 23 00:03:23,745 --> 00:03:27,415 Next are top 11 to 20 among you. 24 00:03:27,498 --> 00:03:28,499 Get in line. 25 00:03:29,000 --> 00:03:30,418 When will our turn come? 26 00:03:32,128 --> 00:03:33,963 -Don't push me. -Goodness. 27 00:03:34,964 --> 00:03:36,049 What was my rank? 28 00:03:37,008 --> 00:03:38,218 Gosh, this is so annoying. 29 00:03:38,384 --> 00:03:40,887 When will we stop having lunch by the order of our grades? 30 00:03:41,012 --> 00:03:43,306 We all get hungry, regardless of our grades. 31 00:03:43,389 --> 00:03:45,433 We will stop when the school explodes. 32 00:03:54,067 --> 00:03:56,152 They're serving bulgogi. 33 00:03:56,236 --> 00:03:58,529 What if they run out of it  before we get there? 34 00:03:58,655 --> 00:04:00,073 We paid for the food as well, 35 00:04:00,156 --> 00:04:02,492 but why aren't we served the same? 36 00:04:03,034 --> 00:04:04,327 Tell me about it. 37 00:04:04,452 --> 00:04:05,328 What? 38 00:04:07,163 --> 00:04:09,832 That punk is getting special treatment again. 39 00:04:18,508 --> 00:04:19,634 Let him be. 40 00:04:19,717 --> 00:04:22,053 His dad is the director of this school. 41 00:04:23,221 --> 00:04:25,306 Let him have as much as he wants. 42 00:04:37,235 --> 00:04:38,987 -Jerk! -Jerk! 43 00:04:44,242 --> 00:04:45,243 What's wrong? 44 00:04:45,910 --> 00:04:46,995 What is it? 45 00:04:47,245 --> 00:04:50,832 Hey, why is my face... 46 00:04:50,915 --> 00:04:51,833 so round? 47 00:04:52,250 --> 00:04:53,334 You startled me. 48 00:04:53,418 --> 00:04:55,044 Who says it's round? 49 00:04:55,920 --> 00:04:56,879 It's not round. 50 00:04:58,214 --> 00:04:59,048 Really? 51 00:05:00,425 --> 00:05:02,176 It's more like a square. 52 00:05:03,886 --> 00:05:05,013 A perfect square. 53 00:05:09,142 --> 00:05:10,685 I better look skinny. 54 00:05:10,935 --> 00:05:12,520 Jong-geun likes skinny girls. 55 00:05:13,229 --> 00:05:15,023 Hey, are you really going to skip class? 56 00:05:15,315 --> 00:05:16,232 Shh! 57 00:05:16,399 --> 00:05:17,317 What? 58 00:05:30,913 --> 00:05:31,831 Sa-rang! 59 00:05:32,498 --> 00:05:33,416 Sa-rang! 60 00:05:39,339 --> 00:05:40,214 Do you really want me to throw it? 61 00:05:41,924 --> 00:05:42,967 One, two... 62 00:05:52,018 --> 00:05:54,896 Oops, my bad. 63 00:05:55,438 --> 00:05:56,272 I'm sorry. 64 00:05:59,901 --> 00:06:01,778 Sa-rang, you brat. 65 00:06:02,195 --> 00:06:03,529 I shouldn't have trusted you. 66 00:06:04,197 --> 00:06:05,239 Sorry. 67 00:06:06,616 --> 00:06:07,867 Over there. 68 00:06:12,288 --> 00:06:13,581 Are you going for work? 69 00:06:14,207 --> 00:06:15,917 Hey, Student President! 70 00:06:16,626 --> 00:06:19,253 Are you skipping class to work part-time? 71 00:06:19,587 --> 00:06:22,757 I have something way more important today. 72 00:06:36,687 --> 00:06:39,065 Don't worry.  I'll cover for you if you get caught. 73 00:06:39,649 --> 00:06:42,819 Really? Then I can be assured. 74 00:06:46,614 --> 00:06:47,448 Bye. 75 00:07:03,423 --> 00:07:04,590 It's an essay contest, right? 76 00:07:04,715 --> 00:07:06,634 Yes, presented by Hanguk University. 77 00:07:07,260 --> 00:07:09,846 You may be in favor  if you do great on this. 78 00:07:10,430 --> 00:07:12,140 Then again,  your goal is Seoyul University. 79 00:07:13,641 --> 00:07:15,309 Well, I should try hard. 80 00:07:15,935 --> 00:07:16,811 All right. 81 00:07:18,980 --> 00:07:20,231 You must be nervous. 82 00:07:21,816 --> 00:07:22,692 Hold on. 83 00:07:25,027 --> 00:07:26,779 If you're really nervous, 84 00:07:28,990 --> 00:07:30,658 lean your head backwards... 85 00:07:32,201 --> 00:07:33,703 and relax your body. 86 00:07:34,245 --> 00:07:35,913 Breathe in deeply. 87 00:07:37,957 --> 00:07:39,125 I'm not nervous. 88 00:07:40,334 --> 00:07:42,420 -What? -I'm not nervous. 89 00:07:42,795 --> 00:07:43,880 I'll make sure to do well. 90 00:07:44,797 --> 00:07:45,923 You're not nervous? 91 00:07:47,633 --> 00:07:48,676 Then I'll teach you 92 00:07:48,759 --> 00:07:52,138 how to stimulate your brain. 93 00:07:52,722 --> 00:07:54,223 -You're not nervous... -I'm going. 94 00:07:54,807 --> 00:07:55,641 Dae-hwi. 95 00:08:00,271 --> 00:08:01,481 Take a taxi with this. 96 00:08:02,356 --> 00:08:03,316 Thank you. 97 00:08:04,025 --> 00:08:05,234 I'll see you later. 98 00:08:32,845 --> 00:08:35,723 Stop hitting it so much. Your philtrum might disappear. 99 00:08:35,806 --> 00:08:36,682 Hey! 100 00:08:36,766 --> 00:08:38,518 Are you skipping classes too? 101 00:08:38,935 --> 00:08:41,437 Do you think I'm here to see you then? 102 00:08:41,812 --> 00:08:43,356 What the hell? 103 00:08:43,523 --> 00:08:45,316 It'll be so obvious  if the two of us aren't there. 104 00:08:45,399 --> 00:08:46,734 Your presence isn't that big. 105 00:08:46,817 --> 00:08:47,818 Don't worry. 106 00:08:48,528 --> 00:08:51,239 You're trying my temper again. 107 00:08:51,948 --> 00:08:53,366 I can't be late for school. 108 00:08:53,741 --> 00:08:54,867 They make a fuss 109 00:08:54,951 --> 00:08:56,994 for my being even a minute late. 110 00:08:57,078 --> 00:08:58,246 My presence is crazy big. 111 00:09:03,334 --> 00:09:05,920 I see. I think you're just crazy. 112 00:09:06,003 --> 00:09:06,879 Hey! 113 00:09:08,965 --> 00:09:10,383 You're gonna get us caught! Stop that. 114 00:09:10,466 --> 00:09:12,593 It's extremely loud. Start the engine after I'm gone. 115 00:09:14,136 --> 00:09:15,805 Seriously! 116 00:10:19,327 --> 00:10:20,161 Are you okay? 117 00:10:22,163 --> 00:10:22,997 You... 118 00:10:25,082 --> 00:10:27,585 Gosh, what should I do? I need to hurry. 119 00:10:29,795 --> 00:10:30,630 Get on. 120 00:10:31,881 --> 00:10:32,798 Oh, come on! 121 00:10:32,882 --> 00:10:34,008 You said you're late. 122 00:10:53,277 --> 00:10:54,487 Get on already. Aren't you coming? 123 00:10:56,280 --> 00:10:57,239 Three, 124 00:10:57,323 --> 00:10:58,199 two... 125 00:12:01,971 --> 00:12:02,972 Does it look strange? 126 00:12:03,305 --> 00:12:04,890 Hey, does it look strange? 127 00:12:06,308 --> 00:12:07,893 Why? Am I that cute? 128 00:12:08,352 --> 00:12:10,563 You're so cute that I want to punch you. 129 00:12:10,646 --> 00:12:11,939 You applied too much foundation. It's so white. 130 00:12:12,690 --> 00:12:13,816 What? Hey! 131 00:12:18,571 --> 00:12:20,489 Yes, I'm 18. 132 00:12:21,407 --> 00:12:23,659 But can I not wear my school uniform? 133 00:12:24,869 --> 00:12:27,413 I get too embarrassed  and can't do it well. 134 00:12:28,122 --> 00:12:29,498 It's uncomfortable too. 135 00:12:29,999 --> 00:12:31,292 I guess it can't be helped. 136 00:12:32,334 --> 00:12:34,420 You'll pay the amount you promised, right? 137 00:12:36,255 --> 00:12:37,173 Okay, I got it. 138 00:12:38,132 --> 00:12:38,966 Bye. 139 00:12:44,221 --> 00:12:45,055 What? 140 00:12:45,723 --> 00:12:47,475 -What is it? -You... 141 00:12:49,769 --> 00:12:50,728 School uniform? 142 00:12:51,061 --> 00:12:53,189 You can't do it? Wow, really. 143 00:12:53,939 --> 00:12:55,691 How much do they pay you to wear your uniform? 144 00:12:56,400 --> 00:12:57,777 It pays quite a bit. 145 00:12:57,902 --> 00:12:59,987 They prefer school uniforms these days. 146 00:13:00,946 --> 00:13:02,698 Eun-ho. 147 00:13:02,907 --> 00:13:05,326 You're so cool about it. Aren't you embarrassed? 148 00:13:05,743 --> 00:13:07,244 This isn't right... 149 00:13:11,373 --> 00:13:12,833 Yes, I'm here. 150 00:13:13,334 --> 00:13:14,585 In front of the library? 151 00:13:15,377 --> 00:13:16,587 I'll be right there. 152 00:13:17,463 --> 00:13:18,297 Library? 153 00:13:23,803 --> 00:13:26,222 Tae-woon... 154 00:13:56,794 --> 00:13:58,170 You draw well. 155 00:14:00,172 --> 00:14:03,217 Since I was a freshman, I liked... 156 00:14:03,300 --> 00:14:04,301 Isn't it hot? 157 00:14:05,344 --> 00:14:06,178 Your helmet... 158 00:14:25,322 --> 00:14:26,407 What were you saying? 159 00:14:29,785 --> 00:14:32,788 Since I was a freshman, I liked it. 160 00:14:39,128 --> 00:14:41,005 Aren't you supposed to be studying hard? 161 00:14:41,714 --> 00:14:43,632 It'll be great  if you join our college too. 162 00:14:45,801 --> 00:14:46,927 I guess. 163 00:14:47,678 --> 00:14:49,763 You'll love it once you start  going to college. 164 00:14:50,806 --> 00:14:52,182 It has been my dream... 165 00:14:52,808 --> 00:14:53,934 to get a girlfriend when I go to college. 166 00:14:55,519 --> 00:14:56,437 My goodness. 167 00:14:58,230 --> 00:14:59,231 Me too. 168 00:15:01,191 --> 00:15:02,026 What? 169 00:15:05,988 --> 00:15:08,449 Anyway, study hard, so you get accepted to our school. 170 00:15:10,576 --> 00:15:12,077 What's your rank, by the way? 171 00:15:15,748 --> 00:15:16,665 Hey, Eun-ho! 172 00:15:17,583 --> 00:15:19,251 My rank went up by 10! 173 00:15:19,335 --> 00:15:20,586 It's now 270! 174 00:15:24,340 --> 00:15:27,885 It went up a lot recently. 175 00:15:28,010 --> 00:15:29,011 Good for you. 176 00:15:29,094 --> 00:15:31,513 Our college is not just famous, it's really awesome. 177 00:15:32,348 --> 00:15:33,807 You have to come here. 178 00:15:39,271 --> 00:15:40,314 What? 179 00:15:42,858 --> 00:15:43,692 Who are you? 180 00:15:45,861 --> 00:15:46,946 What are you doing? 181 00:15:47,321 --> 00:15:48,614 I'm Hyun Tae-woon. 182 00:15:52,242 --> 00:15:53,327 Are you crazy? 183 00:15:53,953 --> 00:15:54,995 Are you crazy? 184 00:15:55,996 --> 00:15:58,707 She's a teenager and it's daytime. How can you date a minor? 185 00:16:00,501 --> 00:16:01,377 Date? 186 00:16:03,045 --> 00:16:04,338 I think you're mistaken. 187 00:16:04,922 --> 00:16:07,007 About what, pervert? You love school uniforms? 188 00:16:08,300 --> 00:16:09,843 How do you like my fist, jerk! 189 00:16:16,058 --> 00:16:16,976 Are you crazy? 190 00:16:17,059 --> 00:16:18,686 What, dating a minor? 191 00:16:18,978 --> 00:16:20,729 This is ridiculous. 192 00:16:20,813 --> 00:16:21,897 I apologized. 193 00:16:22,064 --> 00:16:23,148 And that's it? 194 00:16:24,400 --> 00:16:26,026 He must've been terribly surprised. 195 00:16:27,444 --> 00:16:29,947 I'll kill you if he got a scratch on his face. 196 00:16:30,030 --> 00:16:31,573 You wouldn't notice even if he got one. 197 00:16:31,657 --> 00:16:33,575 That punk didn't look  that handsome at all. 198 00:16:35,744 --> 00:16:37,454 What? Punk? 199 00:16:38,247 --> 00:16:39,665 Don't make me laugh. 200 00:16:39,915 --> 00:16:42,334 You don't look that handsome, either. 201 00:16:46,588 --> 00:16:47,423 What? 202 00:16:49,925 --> 00:16:52,219 Don't be like this. I'm sorry. 203 00:16:52,720 --> 00:16:53,887 Aren't you going to get your bke? 204 00:16:54,888 --> 00:16:55,848 Right, my bicycle. 205 00:16:57,808 --> 00:16:59,435 My bicycle. Hey! 206 00:17:15,701 --> 00:17:17,411 JONG-GEUN 207 00:17:17,494 --> 00:17:18,620 I'm all right. 208 00:17:19,329 --> 00:17:20,581 Get home safely, Eun-ho. 209 00:17:26,420 --> 00:17:27,838 When I go to college... 210 00:17:29,715 --> 00:17:33,218 I want to date you. 211 00:17:35,012 --> 00:17:36,680 Okay, Jong-geun. 212 00:17:43,687 --> 00:17:46,690 They'll post the results of the mock text tomorrow. 213 00:17:52,988 --> 00:17:54,740 GEUMDO HIGH SCHOOL 214 00:17:58,702 --> 00:18:00,954 -What's that? -I should be first place. 215 00:18:01,038 --> 00:18:02,790 You can't eat early if your grades are low. 216 00:18:03,540 --> 00:18:04,917 You can't go to the library, either. 217 00:18:06,835 --> 00:18:08,462 It's just so annoying. 218 00:18:08,545 --> 00:18:10,255 Happiness isn't about grades. 219 00:18:10,881 --> 00:18:13,550 Dae-hwi won first place again. 220 00:18:15,969 --> 00:18:18,138 Are you happy, Mr. First Place? 221 00:18:20,599 --> 00:18:22,559 Ranking first won't make me happy. 222 00:18:23,393 --> 00:18:25,312 I should win first place in the country. 223 00:18:25,395 --> 00:18:27,231 -Are you serious? -Just hit him hard. 224 00:18:27,314 --> 00:18:28,941 -I was joking. -Can I yell at you? 225 00:18:29,024 --> 00:18:30,025 -I mean... -Goodness. 226 00:18:30,109 --> 00:18:30,943 Hit him again. 227 00:18:31,777 --> 00:18:33,445 #280 RA EUN-HO 228 00:18:38,700 --> 00:18:42,162 D-3 UNTIL 3RD MOCK EXAM OF MAY 229 00:18:42,746 --> 00:18:44,998 -Oh, no! -Goodness! 230 00:18:45,124 --> 00:18:46,708 You can't make us  take three mock tests a month. 231 00:18:48,252 --> 00:18:49,503 We just got our grades. 232 00:18:49,586 --> 00:18:51,421 -He's right. -This isn't right. 233 00:18:51,755 --> 00:18:53,841 -It's not right. -He's right. 234 00:18:53,924 --> 00:18:55,509 So this is... 235 00:18:56,385 --> 00:18:57,886 You're right about that. 236 00:18:58,637 --> 00:19:00,973 But don't feel pressured. Do what you usually do. 237 00:19:02,766 --> 00:19:05,102 How can we not feel pressured when you post the results openly? 238 00:19:05,894 --> 00:19:07,354 -She's right. -Everyone can read it. 239 00:19:08,605 --> 00:19:10,524 -It's ridiculous. -She's right. 240 00:19:10,607 --> 00:19:12,526 -All right. -Goodness. 241 00:19:12,609 --> 00:19:15,571 I'll try talking to the other teachers. 242 00:19:16,905 --> 00:19:18,031 That's it for the assembly. 243 00:19:18,115 --> 00:19:19,616 -What? -Mr. Shim! 244 00:19:19,700 --> 00:19:21,827 -Mr. Shim! -Mr. Shim! 245 00:19:25,289 --> 00:19:27,541 -This is so annoying. -They'll make us 246 00:19:27,833 --> 00:19:29,835 take four mock tests starting next month. 247 00:19:29,918 --> 00:19:31,086 -Are you sure? -What? 248 00:19:31,170 --> 00:19:32,129 -Really? -Says who? 249 00:19:32,462 --> 00:19:33,797 Are you serious? 250 00:19:43,223 --> 00:19:45,309 Kyung-woo, can you quiet down? 251 00:19:52,983 --> 00:19:55,152 Who was it? Who took my notes? 252 00:19:55,694 --> 00:19:56,778 Who was it? 253 00:20:04,703 --> 00:20:05,996 -Hey! -Hey. 254 00:20:06,330 --> 00:20:08,498 -Keep it down! Hey! -Hey! 255 00:20:09,041 --> 00:20:11,835 You scumbag! Give it back! Who was it? 256 00:20:13,879 --> 00:20:16,590 Keep it down. You're so annoying. 257 00:20:21,553 --> 00:20:22,721 What the... 258 00:20:32,189 --> 00:20:34,608 Hey. Stop that already! 259 00:20:34,691 --> 00:20:37,277 Hey! I got everything wrong because I got distracted! 260 00:20:37,361 --> 00:20:38,779 Did you ever get them right? 261 00:20:38,862 --> 00:20:40,197 You're louder! 262 00:20:45,827 --> 00:20:48,080 As if she's the only one who studies. 263 00:20:48,914 --> 00:20:49,831 What? 264 00:20:50,290 --> 00:20:51,750 What did you just say? 265 00:20:55,003 --> 00:20:57,589 Hey. Did you take my notes? 266 00:20:59,508 --> 00:21:00,717 -You did! -Hey! 267 00:21:00,801 --> 00:21:02,427 -Shut it already! -You took it! 268 00:21:02,511 --> 00:21:04,429 -Stop it. -Come on. 269 00:21:04,721 --> 00:21:06,098 -Give it back. -Stop it. 270 00:21:06,265 --> 00:21:07,140 -Let go. -Quiet! 271 00:21:07,724 --> 00:21:08,600 Stop it already! 272 00:21:10,310 --> 00:21:11,395 Stop fighting! 273 00:21:11,937 --> 00:21:14,648 The kids are very resistant. 274 00:21:16,858 --> 00:21:19,486 Then you should throw all of them in the washer... 275 00:21:20,696 --> 00:21:22,281 and spin them up. 276 00:21:22,531 --> 00:21:26,326 Give them four mock tests  a month, from now on. 277 00:21:27,035 --> 00:21:30,080 Why don't we just have  four mid-terms and finals? 278 00:21:30,455 --> 00:21:33,458 And weekend exams, and exams during vacation. 279 00:21:33,542 --> 00:21:34,459 Excuse me. 280 00:21:34,710 --> 00:21:37,629 The kids are upset  because there are so many exams. 281 00:21:37,879 --> 00:21:39,131 It's good! 282 00:21:40,590 --> 00:21:43,051 "Look how hard we make the kids study." 283 00:21:43,218 --> 00:21:45,721 "Their grades keep going up." 284 00:21:45,929 --> 00:21:47,931 We should show the director... 285 00:21:48,473 --> 00:21:50,976 Who cares about the graph? 286 00:21:54,896 --> 00:21:56,523 There's the bell. 287 00:21:57,482 --> 00:21:59,234 We hear the bell, too. 288 00:22:05,907 --> 00:22:07,492 -Mr. Shim. -Yes? 289 00:22:07,659 --> 00:22:10,287 Put this graph up on the main bulletin board. 290 00:22:10,370 --> 00:22:12,039 The director will be visiting soon. 291 00:22:12,873 --> 00:22:13,874 Okay. 292 00:22:23,008 --> 00:22:24,926 How could we have four mock exams? 293 00:22:25,010 --> 00:22:27,679 The kids are going crazy. Forget the director. 294 00:22:27,763 --> 00:22:29,389 Why can't I say that? 295 00:22:29,639 --> 00:22:32,434 AVERAGES: NATIONAL, SEOUL, GEUMDO 296 00:22:40,442 --> 00:22:43,487 It's been a great motivation to the kids. 297 00:22:43,779 --> 00:22:47,491 The average grade went up since we posted this. 298 00:22:47,574 --> 00:22:48,992 I'm slightly proud. 299 00:22:49,576 --> 00:22:50,494 I'm glad. 300 00:22:55,582 --> 00:22:58,835 288 HYUN TAE-WOON 301 00:23:06,718 --> 00:23:08,220 You should've taken Tae-woon out. 302 00:23:09,513 --> 00:23:12,265 The school is going crazy. 303 00:23:13,809 --> 00:23:14,935 I'm going crazy, too. 304 00:23:15,644 --> 00:23:16,686 Whatever. 305 00:23:16,853 --> 00:23:19,689 Since when did you worry about exams? It's okay. 306 00:23:20,148 --> 00:23:21,608 But I need to go to Hanguk University. 307 00:23:23,360 --> 00:23:24,194 Where? 308 00:23:31,368 --> 00:23:35,664 D-2 UNTIL 3RD MOCK EXAM 309 00:23:41,628 --> 00:23:42,712 Hanguk University. 310 00:23:43,338 --> 00:23:44,756 I need to go there. 311 00:23:45,090 --> 00:23:47,384 Are you insane? You can't get in there. 312 00:23:48,427 --> 00:23:51,138 He wants to go out with me if I go to his school. 313 00:23:52,222 --> 00:23:54,307 Did Jong-geun really say that? 314 00:23:56,101 --> 00:23:56,935 Yes. 315 00:23:57,310 --> 00:23:59,604 He said something close to that. 316 00:23:59,729 --> 00:24:03,108 Not that he wants to date in general? 317 00:24:03,608 --> 00:24:04,818 Not you. 318 00:24:05,569 --> 00:24:06,820 College is super fun. 319 00:24:08,238 --> 00:24:09,739 My dream... 320 00:24:11,324 --> 00:24:13,160 is for you to be my college sweetheart. 321 00:24:17,122 --> 00:24:20,792 My dream was to have a college sweetheart. 322 00:24:24,588 --> 00:24:29,092 Regardless, I really want to go to Hanguk with Jong-geun. 323 00:24:29,509 --> 00:24:30,719 Whatever. 324 00:24:31,595 --> 00:24:33,472 You can't get in. Never. 325 00:24:33,805 --> 00:24:37,434 Why not? I want to go to Hanguk University. 326 00:24:38,518 --> 00:24:41,354 I would've said that quietly, if I were you. 327 00:24:54,034 --> 00:24:54,868 You. 328 00:24:55,452 --> 00:24:58,497 For a high schooler in Korea, 329 00:24:58,997 --> 00:25:01,416 this one question defines you. 330 00:25:03,293 --> 00:25:04,544 What tier are you in? 331 00:25:09,633 --> 00:25:11,134 I'm in tier six. 332 00:25:13,303 --> 00:25:15,222 Let me tell you something. 333 00:25:15,680 --> 00:25:17,182 If you were beef, 334 00:25:17,265 --> 00:25:19,559 it wouldn't even be good enough for dog food. 335 00:25:20,268 --> 00:25:23,313 Thus, if you're in the sixth tier in school, 336 00:25:23,396 --> 00:25:26,525 you won't be treated like a human being. 337 00:25:26,942 --> 00:25:28,068 So how dare you talk in class? 338 00:25:32,113 --> 00:25:33,740 People aren't meat. 339 00:25:34,115 --> 00:25:35,325 What? Dog food? 340 00:25:35,534 --> 00:25:36,409 That rat. 341 00:25:36,910 --> 00:25:39,204 Should I make him taste death? 342 00:25:39,579 --> 00:25:41,581 Is it a crime to be in the sixth tier? 343 00:25:42,415 --> 00:25:44,334 Eun-ho. Don't you let him get you down. 344 00:25:44,584 --> 00:25:47,629 What's wrong with being in the sixth tier? 345 00:25:47,921 --> 00:25:49,005 It's okay. 346 00:25:50,048 --> 00:25:52,050 -I'm not down. -Okay. 347 00:25:53,301 --> 00:25:56,012 But I'm humiliated, so keep it down, will you? 348 00:25:56,304 --> 00:25:57,347 Let's be quiet, okay? 349 00:25:57,806 --> 00:25:58,765 Hi. 350 00:26:00,517 --> 00:26:01,393 Hello. 351 00:26:03,019 --> 00:26:03,895 Why you... 352 00:26:05,897 --> 00:26:06,898 Eun-ho. 353 00:26:09,192 --> 00:26:10,443 Looks like you'll get into Hanguk. 354 00:26:11,319 --> 00:26:13,572 Hey. Why you... 355 00:26:14,030 --> 00:26:15,740 I misjudged you. 356 00:26:15,824 --> 00:26:17,909 Don't tease people like that. 357 00:26:18,493 --> 00:26:19,619 What's with your boyfriend? 358 00:26:21,871 --> 00:26:22,789 I'm going in. 359 00:26:23,290 --> 00:26:24,124 Okay. 360 00:26:26,293 --> 00:26:27,294 Hanguk? 361 00:26:28,628 --> 00:26:30,463 They created a webtoon media department. 362 00:26:32,090 --> 00:26:34,843 They'll take winners of their competition. 363 00:26:35,427 --> 00:26:36,678 You're a good artist. 364 00:26:37,304 --> 00:26:38,138 Really? 365 00:26:38,722 --> 00:26:40,807 Yes. I heard when I went to their campus. 366 00:26:41,141 --> 00:26:44,561 Hey! She's in tier six. Tier six! 367 00:26:44,686 --> 00:26:45,562 Hold on. 368 00:26:45,645 --> 00:26:47,147 Does that make you glad? 369 00:26:50,233 --> 00:26:51,401 A competition? 370 00:26:52,402 --> 00:26:53,653 I sent you the link. 371 00:26:56,656 --> 00:26:57,699 Good luck. 372 00:27:00,910 --> 00:27:04,122 HANGUK UNIVERSITY WEBTOON COMPETITION 373 00:27:05,832 --> 00:27:09,336 WEBTOON! ACCEPTANCE! COMPETITION! HANGUK UNIVERSITY 374 00:27:09,502 --> 00:27:10,837 Hanguk. 375 00:27:13,048 --> 00:27:14,507 I have a chance. 376 00:27:35,236 --> 00:27:36,446 Who... 377 00:27:38,698 --> 00:27:40,075 You got in. 378 00:27:41,117 --> 00:27:42,160 I knew you would. 379 00:27:45,372 --> 00:27:46,206 I like you. 380 00:27:51,336 --> 00:27:52,212 But... 381 00:27:52,879 --> 00:27:54,631 you have a girlfriend. 382 00:27:56,675 --> 00:28:00,470 When it comes to love, there are good guys and bad guys. 383 00:28:02,013 --> 00:28:04,641 I want to try being a bad guy. 384 00:28:08,478 --> 00:28:09,354 Jong-geun. 385 00:28:11,231 --> 00:28:12,899 How long have you... 386 00:28:30,917 --> 00:28:33,670 I've had my eye on you for a while. 387 00:28:41,136 --> 00:28:42,429 Jong-geun... 388 00:28:46,224 --> 00:28:47,726 What is that cheesy thing? 389 00:28:50,854 --> 00:28:51,855 What the-- 390 00:28:51,938 --> 00:28:53,898 Give it back! 391 00:28:54,023 --> 00:28:56,609 What were you dreaming to draw something so lame? 392 00:28:56,693 --> 00:28:58,194 I'll kill you. Give it. 393 00:28:58,278 --> 00:29:00,572 The story needs to be novel. 394 00:29:01,197 --> 00:29:03,491 Look at how high her nose is. 395 00:29:04,826 --> 00:29:05,869 No! Don't look! 396 00:29:08,997 --> 00:29:10,373 Her name is Eun-hwa? 397 00:29:11,458 --> 00:29:12,417 This is you, right? 398 00:29:17,422 --> 00:29:20,717 Sure. The story needs to be novel. 399 00:29:22,010 --> 00:29:23,970 Ho. My name is Eun-ho. 400 00:29:24,053 --> 00:29:25,972 Hey. I'm Eun-ho. 401 00:29:26,055 --> 00:29:28,057 Sure, Eun-hwa. 402 00:29:28,850 --> 00:29:31,895 Hey. This isn't me. 403 00:29:34,856 --> 00:29:36,649 What's wrong with it? 404 00:29:37,859 --> 00:29:40,153 -It is novel. -It's very novel. 405 00:29:40,737 --> 00:29:42,071 It's totally new. 406 00:29:42,363 --> 00:29:44,657 Mom! Stop it. 407 00:29:44,824 --> 00:29:46,326 A novel story. 408 00:29:46,659 --> 00:29:47,911 D-1 UNTIL 3RD MOCK EXAM 409 00:29:47,994 --> 00:29:50,205 There are too many love stories. 410 00:29:50,288 --> 00:29:52,081 Action is hard to draw. 411 00:29:52,290 --> 00:29:53,750 And medicine and law... 412 00:29:53,833 --> 00:29:55,084 I don't want to study. 413 00:30:02,133 --> 00:30:04,010 Should I write an erotic story? 414 00:30:05,512 --> 00:30:06,846 You've never even kissed. 415 00:30:06,930 --> 00:30:08,306 Really? 416 00:30:09,432 --> 00:30:10,934 -Sa-rang did it in grade school-- -Mom! 417 00:30:12,769 --> 00:30:14,103 But you did. 418 00:30:14,854 --> 00:30:16,356 A novel story. 419 00:30:16,940 --> 00:30:19,692 -There she is. -He's coming. 420 00:30:21,611 --> 00:30:24,197 Let's go home early today and study. 421 00:30:24,614 --> 00:30:25,865 You always go home early. 422 00:30:27,867 --> 00:30:28,868 Do I? 423 00:30:30,453 --> 00:30:31,329 Next time. 424 00:30:32,705 --> 00:30:35,416 I'll buy you something yummy after exams. Okay? 425 00:30:37,293 --> 00:30:38,378 Fine. 426 00:30:39,295 --> 00:30:40,255 But... 427 00:30:41,005 --> 00:30:43,758 you'll give me your notes for every subject, right? 428 00:30:45,593 --> 00:30:46,678 Hold on. 429 00:30:51,975 --> 00:30:53,685 Don't bother studying all of it. 430 00:30:53,810 --> 00:30:55,228 Just the predicted questions marked in red. 431 00:30:56,521 --> 00:30:58,481 Okay. Thanks, Dae-hwi. 432 00:31:01,985 --> 00:31:04,028 Sorry, but I need to go. 433 00:31:04,320 --> 00:31:05,530 Okay. Go ahead. 434 00:31:05,613 --> 00:31:06,656 -Bye. -Bye. 435 00:31:23,381 --> 00:31:24,591 TEST PREP 436 00:31:24,674 --> 00:31:25,550 ACCEPTANCE GUARANTEE 437 00:31:25,633 --> 00:31:27,093 100% GUARANTEE 438 00:31:27,176 --> 00:31:28,761 ENGLISH SCHOOL 439 00:31:39,856 --> 00:31:42,108 MOONJEON TEST PREP 440 00:31:52,410 --> 00:31:53,703 Don't disgrace me again 441 00:31:53,786 --> 00:31:54,913 with grades like that! 442 00:31:55,038 --> 00:31:57,040 288 HYUN TAE-WOON 443 00:31:57,165 --> 00:31:58,499 Sign up for a test prep class, 444 00:31:58,583 --> 00:32:00,376 before I take all your credit cards. 445 00:32:11,346 --> 00:32:13,640 Memorize this from this page. 446 00:32:14,098 --> 00:32:16,142 Go through and solve the sample questions. 447 00:32:16,225 --> 00:32:19,771 And this will be the focus of the exam, for sure. 448 00:32:19,854 --> 00:32:21,105 Memorize just this. 449 00:32:21,314 --> 00:32:22,523 You're awesome. 450 00:32:23,900 --> 00:32:25,860 The mid-term was full  of questions you predicted. 451 00:32:27,487 --> 00:32:29,155 Dozens of tutors are useless. 452 00:32:29,489 --> 00:32:32,200 No one compares to you, Dae-hwi. 453 00:32:35,286 --> 00:32:36,621 It's 3 million won 454 00:32:36,704 --> 00:32:39,082 per subject for the top tier instructors. 455 00:32:39,248 --> 00:32:41,292 It's 5 million won  for the two week essay class. 456 00:32:41,709 --> 00:32:44,128 For other instructors, it is-- 457 00:32:44,212 --> 00:32:46,339 Sign me up for five or six 458 00:32:46,839 --> 00:32:48,549 of your popular classes. 459 00:32:49,509 --> 00:32:50,843 You should choose what's right for you... 460 00:32:52,261 --> 00:32:53,137 What tier are you in? 461 00:32:55,431 --> 00:32:56,724 Well... 462 00:32:58,184 --> 00:32:59,227 I don't need to. 463 00:32:59,894 --> 00:33:00,728 Excuse me? 464 00:33:02,105 --> 00:33:04,232 I don't need to study. 465 00:33:04,315 --> 00:33:05,733 My family is rich. 466 00:33:07,735 --> 00:33:09,904 So just enroll me in a batch. 467 00:33:10,029 --> 00:33:11,114 Make it look good. 468 00:33:16,828 --> 00:33:17,662 Here. 469 00:33:18,997 --> 00:33:19,831 Here. 470 00:33:21,457 --> 00:33:22,375 Thank you. 471 00:33:23,251 --> 00:33:24,502 Good work. 472 00:33:25,420 --> 00:33:29,507 I wish Hee-chun would beat you this time. 473 00:33:32,802 --> 00:33:33,803 Sure. 474 00:33:44,313 --> 00:33:45,314 Thanks. 475 00:33:46,274 --> 00:33:47,108 Bye. 476 00:33:49,027 --> 00:33:50,028 Let's go. 477 00:34:10,548 --> 00:34:11,424 Dae-hwi. 478 00:34:12,258 --> 00:34:13,092 Hey. 479 00:34:13,634 --> 00:34:15,511 -This is where you work. -Yes. 480 00:34:16,012 --> 00:34:17,055 Throw it away, and you die. 481 00:34:17,305 --> 00:34:19,932 I put my sweat and tears into that. 482 00:34:21,267 --> 00:34:22,101 Do they pay well? 483 00:34:22,643 --> 00:34:24,395 Yes. This is pretty lucrative. 484 00:34:25,021 --> 00:34:27,148 Nice. I'm totally jealous. 485 00:34:27,774 --> 00:34:28,983 What will you do with the money? 486 00:34:30,860 --> 00:34:31,944 I want to buy a nice tablet. 487 00:34:32,987 --> 00:34:33,821 A tablet? 488 00:34:34,072 --> 00:34:35,448 I draw webtoons. 489 00:34:36,282 --> 00:34:38,326 That's right. Hanguk University. 490 00:34:38,409 --> 00:34:40,787 Wow. I'm jealous. You have a dream. 491 00:34:41,954 --> 00:34:42,955 What about you? 492 00:34:43,331 --> 00:34:44,415 Don't you have a dream? 493 00:34:47,502 --> 00:34:48,503 My dream? 494 00:34:53,007 --> 00:34:55,134 WE'LL GET YOU INTO SEOYUL UNIVERSITY 495 00:35:24,789 --> 00:35:25,665 Let's drink. 496 00:35:25,748 --> 00:35:27,041 Cheers! 497 00:35:32,880 --> 00:35:34,465 HANIL HAIR SALON 498 00:35:34,549 --> 00:35:37,343 My son's here. Hi, son. 499 00:35:41,097 --> 00:35:44,183 Oh my gosh. He is so handsome. 500 00:35:45,226 --> 00:35:47,186 You're so lucky. 501 00:35:47,687 --> 00:35:49,355 My child goes to so many prep classes. 502 00:35:50,189 --> 00:35:54,068 You know how they say you need money 503 00:35:54,152 --> 00:35:57,697 to make your kids succeed? That's all made up. 504 00:35:58,531 --> 00:35:59,907 Look at Dae-hwi. 505 00:36:00,199 --> 00:36:03,369 Does he take a prep class? Does he have a tutor? 506 00:36:03,452 --> 00:36:05,204 Goodness. You are so lucky. 507 00:36:06,122 --> 00:36:07,832 -Let's drink. -Okay. 508 00:36:07,915 --> 00:36:08,916 Drink. 509 00:36:09,000 --> 00:36:10,585 This is nice. 510 00:36:14,130 --> 00:36:16,215 Hey! Aren't you hungry? 511 00:36:16,632 --> 00:36:18,259 Do you want some chicken? 512 00:36:18,384 --> 00:36:19,385 This is spicy. 513 00:36:32,148 --> 00:36:34,525 WILL YOU CHANGE, OR BE CHANGED 514 00:37:19,487 --> 00:37:23,449 WE'LL GET YOU INTO SEOYUL UNIVERSITY 515 00:37:27,328 --> 00:37:29,622 CHICKEN 516 00:37:29,747 --> 00:37:31,249 Mom, 517 00:37:31,332 --> 00:37:34,210 I want to take a prep class too. 518 00:37:34,585 --> 00:37:36,128 Just one month. 519 00:37:36,212 --> 00:37:37,588 I only need to go for one month. 520 00:37:37,880 --> 00:37:40,883 Once I come up with a novel story... 521 00:37:41,717 --> 00:37:43,344 Why do you need to take a class  on drawing comics? 522 00:37:43,427 --> 00:37:44,595 Your grades stink. 523 00:37:44,845 --> 00:37:46,514 Not comics. Webtoon. 524 00:37:47,056 --> 00:37:48,849 That'll get me in college. 525 00:37:49,016 --> 00:37:50,393 Hanguk University. 526 00:37:55,273 --> 00:37:56,274 Eun-ho. 527 00:37:56,983 --> 00:37:59,402 I like how ambitious you are, 528 00:37:59,485 --> 00:38:00,569 but let's see a doctor tomorrow. 529 00:38:02,071 --> 00:38:02,989 Hanguk? 530 00:38:03,072 --> 00:38:05,533 Mom, soon she'll say  she's going to Seoyul. 531 00:38:06,617 --> 00:38:08,661 What? Why? What? 532 00:38:10,913 --> 00:38:11,914 Mom. 533 00:38:12,206 --> 00:38:14,417 I really can go to Hanguk. 534 00:38:14,542 --> 00:38:17,837 You can get into good schools  for drawing now. 535 00:38:18,129 --> 00:38:21,382 There are 2,000 different ways to get into college. 536 00:38:21,465 --> 00:38:23,968 Shut it! Business is bad enough as it is. 537 00:38:25,052 --> 00:38:26,679 One punk bums around all day. 538 00:38:29,640 --> 00:38:32,226 Where am I to get the money for the class? 539 00:38:33,144 --> 00:38:35,229 Whatever. I won't go to college, 540 00:38:35,313 --> 00:38:37,398 never fall in love, and never get married. 541 00:38:37,481 --> 00:38:39,650 I'll live alone forever and it'll be your fault. 542 00:38:40,109 --> 00:38:41,736 I'm never getting married. 543 00:38:42,611 --> 00:38:44,405 Why that little brat... 544 00:38:45,114 --> 00:38:46,282 She needs to see a doctor. 545 00:38:48,034 --> 00:38:49,076 What is it? 546 00:38:49,160 --> 00:38:51,495 Does Eun-ho want to get married? 547 00:38:53,831 --> 00:38:55,374 She's all grown up. 548 00:38:57,960 --> 00:38:59,628 What are you babbling about? 549 00:38:59,712 --> 00:39:01,547 What's wrong with my life? 550 00:39:07,345 --> 00:39:08,888 LITERATURE 551 00:39:12,350 --> 00:39:14,185 THIRD MOCK EXAM OF MAY 552 00:39:58,646 --> 00:39:59,480 Hello? 553 00:40:00,439 --> 00:40:02,942 Hey. I thought of a novel story. 554 00:40:03,192 --> 00:40:04,610 Listen. It's a historical piece. 555 00:40:05,361 --> 00:40:06,987 Aren't you studying? 556 00:40:07,238 --> 00:40:08,697 The exam is tomorrow. 557 00:40:08,864 --> 00:40:11,700 I need just five minutes. Listen. 558 00:40:17,456 --> 00:40:18,457 For real? 559 00:40:18,874 --> 00:40:22,086 She farted in front of the principal? 560 00:40:22,503 --> 00:40:23,671 Oh my gosh! 561 00:40:26,799 --> 00:40:27,633 What? 562 00:40:28,843 --> 00:40:29,677 What? 563 00:40:30,678 --> 00:40:33,013 What do you mean, an hour passed already? 564 00:40:36,267 --> 00:40:37,393 You're right. 565 00:40:39,145 --> 00:40:39,979 I'm dead. 566 00:40:40,646 --> 00:40:42,314 I didn't even start studying. 567 00:40:43,941 --> 00:40:46,318 Okay. Let's hang up. Bye. 568 00:40:49,363 --> 00:40:50,406 Oh no. 569 00:40:53,909 --> 00:40:56,078 First, let's make a plan. A plan. 570 00:40:56,203 --> 00:40:57,163 Right now... 571 00:40:58,414 --> 00:40:59,832 It's 9pm, so... 572 00:41:00,583 --> 00:41:03,335 I have 10 hours until 7am. 573 00:41:03,544 --> 00:41:04,462 That's plenty of time. 574 00:41:09,758 --> 00:41:13,804 We always went crazy  with anxiety during exam time. 575 00:41:17,683 --> 00:41:20,936 Some feel like as soon  as they put their pen down, 576 00:41:21,770 --> 00:41:24,565 the countless competition will catch up to them, 577 00:41:26,192 --> 00:41:28,986 and study until their fingers blister. 578 00:41:29,778 --> 00:41:31,322 They clench their teeth, 579 00:41:31,780 --> 00:41:34,241 and work through it, they say. 580 00:41:38,746 --> 00:41:39,872 We're 18 years old. 581 00:41:42,416 --> 00:41:43,876 We're still so young. 582 00:41:46,086 --> 00:41:46,921 Sadly... 583 00:41:49,673 --> 00:41:53,177 ...it isn't our parents, but us, who believe... 584 00:41:56,096 --> 00:41:59,517 our lives are determined at the age of 18. 585 00:42:07,900 --> 00:42:11,403 D-DAY OF 3RD MOCK EXAM 586 00:42:28,462 --> 00:42:30,130 I can't remember. 587 00:42:37,513 --> 00:42:41,517 Good luck. I'll treat you to spicy rice cakes after. 588 00:42:42,101 --> 00:42:43,185 Lucky you. 589 00:42:43,852 --> 00:42:46,313 I should take the civil servant exam instead too. 590 00:42:46,897 --> 00:42:48,649 Don't increase competition 591 00:42:48,774 --> 00:42:50,609 and go to Hanguk. 592 00:42:51,694 --> 00:42:53,320 -Hey. -Yes? 593 00:42:55,447 --> 00:42:57,700 Are you really dropping out of school? 594 00:42:57,783 --> 00:42:59,910 Don't do it. Pretty please? 595 00:43:00,244 --> 00:43:03,080 You are surprisingly obsessive, you know that? 596 00:43:03,581 --> 00:43:05,249 Just take your test. 597 00:43:06,542 --> 00:43:09,253 The test is meaningless to me. 598 00:43:09,420 --> 00:43:10,504 Don't go. 599 00:43:11,630 --> 00:43:14,091 You're a high schooler. 600 00:43:15,092 --> 00:43:16,176 I have to go. 601 00:43:16,594 --> 00:43:17,636 I'll be in the library. 602 00:43:17,720 --> 00:43:18,596 Bye. 603 00:43:22,641 --> 00:43:23,517 Get ready. 604 00:43:40,743 --> 00:43:41,785 Pass them back. 605 00:43:45,122 --> 00:43:47,291 Your exam scores going forward... 606 00:43:48,042 --> 00:43:50,836 will determine your rank within the school. 607 00:43:52,463 --> 00:43:55,382 The stupid and the lazy will be discriminated, 608 00:43:55,466 --> 00:43:56,592 miserable... 609 00:43:57,426 --> 00:43:58,761 and suffer. 610 00:44:03,349 --> 00:44:04,183 Begin. 611 00:44:39,968 --> 00:44:41,428 What's going on? 612 00:44:42,054 --> 00:44:43,180 What is that? 613 00:44:44,014 --> 00:44:45,849 -Awesome. -Right? 614 00:45:00,155 --> 00:45:01,115 What's going on? 615 00:45:02,950 --> 00:45:04,702 This is huge! 616 00:45:04,785 --> 00:45:08,956 It's been quiet lately. What a comeback. 617 00:45:09,289 --> 00:45:10,749 It's the hero. 618 00:45:10,833 --> 00:45:11,709 Totally. 619 00:45:11,917 --> 00:45:13,001 Let's go. 620 00:45:13,752 --> 00:45:14,795 Let's go! 621 00:45:15,421 --> 00:45:17,047 We don't have to take the test, right? 622 00:45:21,677 --> 00:45:24,096 Of all the pranks...  That's just incredible. 623 00:45:25,514 --> 00:45:28,684 I had my hopes up  when they added another mock exam. 624 00:45:28,976 --> 00:45:31,603 Still, this is too much for a prank. 625 00:46:08,390 --> 00:46:09,433 Who... 626 00:46:10,017 --> 00:46:11,685 What an amazing school. 627 00:46:12,102 --> 00:46:12,936 Pardon? 628 00:46:14,396 --> 00:46:15,814 This should be fun. 629 00:46:17,149 --> 00:46:18,233 Right? 630 00:46:36,376 --> 00:46:37,544 Yes! 631 00:46:39,046 --> 00:46:41,256 This is blasphemy! 632 00:46:42,007 --> 00:46:43,300 This isn't a school! 633 00:46:44,218 --> 00:46:46,011 If you act like a delinquent at school, 634 00:46:47,137 --> 00:46:48,764 the school won't stand for it. 635 00:46:50,140 --> 00:46:53,352 Don't think the mock exam was canceled. 636 00:46:54,186 --> 00:46:55,771 It will be held again, 637 00:46:55,854 --> 00:46:58,524 within a week, as scheduled. 638 00:46:59,608 --> 00:47:00,484 Shut it! 639 00:47:04,530 --> 00:47:06,532 I'm the boss at this school. 640 00:47:08,075 --> 00:47:10,577 If something like this happens again, 641 00:47:10,702 --> 00:47:11,620 you'll be suspended! 642 00:47:13,038 --> 00:47:13,872 Indefinitely! 643 00:47:14,623 --> 00:47:15,499 Hey, 644 00:47:15,582 --> 00:47:16,583 this one is good. 645 00:47:16,667 --> 00:47:18,043 A school superhero romance. 646 00:47:18,126 --> 00:47:20,003 Isn't that super novel? The principal is the villain! 647 00:47:35,227 --> 00:47:37,521 I would've said it quietly, 648 00:47:37,604 --> 00:47:39,064 if I were you. 649 00:47:50,450 --> 00:47:52,202 The sprinklers work well. 650 00:47:55,747 --> 00:47:57,165 Look at the paper. 651 00:48:05,173 --> 00:48:07,634 -Oh my gosh! -You should be careful. 652 00:48:08,010 --> 00:48:10,178 Put the graph up right now! 653 00:48:13,015 --> 00:48:14,266 Oh no! 654 00:48:14,349 --> 00:48:17,895 I know things are a bit hectic today, 655 00:48:18,687 --> 00:48:21,982 but Officer Han Soo-ji  will be in charge of our school. 656 00:48:23,483 --> 00:48:24,860 Look at this! 657 00:48:25,694 --> 00:48:27,487 My blood pressure is spiking. 658 00:48:27,696 --> 00:48:30,282 The ethics of our school has hit rock bottom. 659 00:48:30,365 --> 00:48:33,535 We should pick it up and dust it off. 660 00:48:33,619 --> 00:48:36,246 We need to send them to prison. 661 00:48:37,581 --> 00:48:38,916 Snap out of it. 662 00:48:39,333 --> 00:48:41,043 Send whom where? 663 00:48:41,168 --> 00:48:44,379 -We can't leave them be. -Of course, not. 664 00:48:44,463 --> 00:48:45,547 We'll send them to jail. 665 00:48:46,173 --> 00:48:47,132 That's what I said. 666 00:48:47,215 --> 00:48:48,592 Right, officer? 667 00:48:48,884 --> 00:48:50,761 Yes. Jail. 668 00:48:51,345 --> 00:48:53,722 Sure. I'll do my best to catch them. 669 00:48:54,890 --> 00:48:57,768 The kids are way out of line. 670 00:48:57,851 --> 00:49:00,187 I don't think it's just one or two kids. 671 00:49:00,562 --> 00:49:03,106 This is no spontaneous prank. 672 00:49:03,190 --> 00:49:06,151 This was premeditated. You can tell by the scale of it. 673 00:49:06,860 --> 00:49:07,903 Excuse me. 674 00:49:08,403 --> 00:49:10,948 It may not be kids from our school. 675 00:49:11,198 --> 00:49:12,366 As they say, 676 00:49:12,866 --> 00:49:17,079 you are innocent until proven guilty. 677 00:49:17,704 --> 00:49:18,747 Shut it. 678 00:49:18,830 --> 00:49:20,874 Since you teach ethics, 679 00:49:21,083 --> 00:49:24,920 work with the officer, and catch the culprit. 680 00:49:27,089 --> 00:49:30,258 The director will flip out if he finds out! 681 00:49:33,762 --> 00:49:34,846 Darn it. 682 00:49:35,138 --> 00:49:36,306 Whatever. 683 00:49:38,976 --> 00:49:39,810 Excuse me... 684 00:49:41,979 --> 00:49:44,314 What incidents occurred until now? 685 00:49:51,697 --> 00:49:54,700 Who did this? 686 00:49:54,783 --> 00:49:56,034 Please calm down. 687 00:49:56,118 --> 00:49:57,327 Oh no. 688 00:49:57,411 --> 00:50:00,789 WHAT THE... STICKY CORN SYRUP 689 00:50:00,872 --> 00:50:02,332 A series of incidents, 690 00:50:02,416 --> 00:50:06,253 all disrupting the school, suddenly began to occur. 691 00:50:06,336 --> 00:50:08,338 The culprit is yet to be found. 692 00:50:08,922 --> 00:50:10,757 Who could it be? 693 00:50:11,133 --> 00:50:13,427 Why is the person doing these things? 694 00:50:13,760 --> 00:50:15,429 Everyone wanted to know, 695 00:50:15,637 --> 00:50:19,391 but there was not a single clue. 696 00:50:19,641 --> 00:50:20,559 Yes! 697 00:50:20,642 --> 00:50:22,436 What an amazing school. 698 00:50:22,644 --> 00:50:24,021 Who could it be? 699 00:50:24,938 --> 00:50:27,941 I don't think one person could do it alone. 700 00:50:28,066 --> 00:50:28,900 It's too big. 701 00:50:30,485 --> 00:50:32,654 I think it may be a secret organization. 702 00:50:33,321 --> 00:50:34,698 They don't know each other, 703 00:50:34,781 --> 00:50:37,325 and just perform their assigned roles. 704 00:50:37,993 --> 00:50:39,494 Maybe it's not a student. 705 00:50:39,995 --> 00:50:41,038 An outsider? 706 00:50:41,288 --> 00:50:43,040 What could they be after? 707 00:50:43,123 --> 00:50:44,041 Why? 708 00:50:45,000 --> 00:50:47,044 How would we know? Only they know. 709 00:50:50,005 --> 00:50:51,882 They must be like the Avengers. 710 00:50:52,674 --> 00:50:54,801 They're just thoughtless, immature pranks. 711 00:50:54,885 --> 00:50:56,178 They are not. 712 00:50:56,678 --> 00:50:57,512 I think... 713 00:50:58,138 --> 00:50:59,765 it may be a huge underground organization. 714 00:51:02,601 --> 00:51:03,602 What? 715 00:51:05,228 --> 00:51:07,314 Am I too smart? 716 00:51:10,192 --> 00:51:11,151 Drink your milk. 717 00:51:12,235 --> 00:51:13,862 Drink it up. 718 00:51:16,698 --> 00:51:17,532 Hey! 719 00:51:17,908 --> 00:51:18,950 Wait for me. 720 00:51:19,034 --> 00:51:19,951 It's one person. 721 00:51:20,911 --> 00:51:21,745 What? 722 00:51:22,496 --> 00:51:23,538 Why is it one person? 723 00:51:24,081 --> 00:51:25,165 That's my gut feeling. 724 00:51:25,332 --> 00:51:27,292 Heroes are lonely people. 725 00:51:28,001 --> 00:51:29,002 Hero? 726 00:51:30,212 --> 00:51:31,588 It's cool. 727 00:51:32,005 --> 00:51:33,715 A person of justice, 728 00:51:34,341 --> 00:51:35,592 saving us from oppression. 729 00:51:40,055 --> 00:51:42,641 Regardless, keep doing cool things. 730 00:51:42,724 --> 00:51:45,769 Let me go to Hanguk, thanks to you. Let's go. 731 00:51:46,186 --> 00:51:47,896 Let's go. 732 00:51:47,979 --> 00:51:49,981 Let's go. 733 00:51:58,406 --> 00:51:59,574 Stay low for a while. 734 00:51:59,991 --> 00:52:01,993 Be careful until you hear from me. 735 00:52:02,327 --> 00:52:03,995 Okay. Got it. 736 00:52:29,271 --> 00:52:30,939 What a cruddy day. 737 00:52:33,733 --> 00:52:35,569 Do you like living like that? 738 00:52:58,758 --> 00:53:01,344 The kids would love it  if they found out ... 739 00:53:02,470 --> 00:53:04,973 our student body president's true identity. 740 00:53:08,435 --> 00:53:10,061 You must miss my fist. 741 00:53:10,604 --> 00:53:12,272 I won't turn it down. 742 00:53:25,660 --> 00:53:26,661 Psycho. 743 00:53:29,080 --> 00:53:30,207 Psycho. 744 00:53:36,129 --> 00:53:37,756 I'll give you 10 minutes. 745 00:53:37,839 --> 00:53:39,674 Memorize the poem. 746 00:53:39,758 --> 00:53:41,051 Then, for 10 minutes, 747 00:53:41,134 --> 00:53:43,678 you will interpret it. Understand? 748 00:53:46,556 --> 00:53:47,724 Understand? 749 00:53:48,183 --> 00:53:49,351 -Yes. -Yes. 750 00:54:07,702 --> 00:54:09,287 This isn't what you think. 751 00:54:09,371 --> 00:54:12,249 Well... That's not it. It's actually... 752 00:54:12,332 --> 00:54:15,001 Well... The thing is... 753 00:54:15,085 --> 00:54:16,753 Rank 280. 754 00:54:17,295 --> 00:54:18,421 You're stupid, 755 00:54:18,505 --> 00:54:21,299 so I can't blame you  for not understanding me. 756 00:54:23,134 --> 00:54:24,386 Come pick it up when you graduate. 757 00:54:27,514 --> 00:54:28,390 No! 758 00:54:31,226 --> 00:54:33,520 I'm dead without that. 759 00:54:54,874 --> 00:54:56,793 -There goes the bell. -Thank goodness. 760 00:54:57,502 --> 00:54:59,421 Please. 761 00:55:00,171 --> 00:55:02,090 Please. I'm sorry. I'm really sorry. 762 00:55:02,882 --> 00:55:04,217 I won't do it again. 763 00:55:04,342 --> 00:55:06,136 Please give it back. 764 00:55:06,386 --> 00:55:08,346 It's very important to me. 765 00:55:10,015 --> 00:55:11,850 Even if you have something bigger taken away, 766 00:55:11,933 --> 00:55:14,102 all you could do is beg and plead 767 00:55:14,185 --> 00:55:15,353 to get it back, right? 768 00:55:16,896 --> 00:55:18,189 You're pathetic. 769 00:55:19,274 --> 00:55:20,859 I'd like my cell phone back. 770 00:55:28,575 --> 00:55:30,201 It was a gift, you see. 771 00:55:30,660 --> 00:55:31,619 From my father. 772 00:55:41,463 --> 00:55:44,341 Then... What about me? 773 00:55:45,091 --> 00:55:46,801 I want mine back, too. 774 00:55:47,260 --> 00:55:49,095 If you were going to give it back so soon, 775 00:55:49,179 --> 00:55:51,306 why'd you take it in the first place? 776 00:55:51,389 --> 00:55:53,892 Because I must abide by the rules. 777 00:55:53,975 --> 00:55:55,852 Abiding by the rules is fine and all, 778 00:55:55,935 --> 00:55:57,187 but this is unfair. 779 00:55:57,270 --> 00:55:59,731 How come you returned his but not mine? 780 00:56:00,190 --> 00:56:03,109 Then get yourself  a powerful connection too. 781 00:56:03,276 --> 00:56:06,154 A connection so powerful that it defies the rules. 782 00:56:08,239 --> 00:56:09,657 Who cares if it's unfair? 783 00:56:10,867 --> 00:56:13,828 That's the cruel reality of this society. 784 00:56:16,998 --> 00:56:18,541 What? I should accept it? 785 00:56:19,042 --> 00:56:20,335 It's totally unfair, 786 00:56:20,418 --> 00:56:22,879 I should just accept it  and let people take from me? 787 00:56:22,962 --> 00:56:24,339 I should fight to the death 788 00:56:24,422 --> 00:56:26,091 until the same rules apply to all! 789 00:56:26,716 --> 00:56:27,592 Hey! 790 00:56:28,551 --> 00:56:29,552 Don't you agree? 791 00:56:30,470 --> 00:56:32,263 It's nothing I'd fight to the death for. 792 00:56:33,973 --> 00:56:35,058 Please. 793 00:56:39,229 --> 00:56:40,855 You can whine about that 794 00:56:40,939 --> 00:56:43,274 once you have the power to make those changes. 795 00:56:45,110 --> 00:56:47,612 What power do you think you have at this school? 796 00:56:47,695 --> 00:56:49,406 Rank 280. 797 00:56:56,788 --> 00:56:58,748 Please. Why are you doing this? 798 00:56:58,832 --> 00:57:01,709 Why are you doing this? 799 00:57:03,044 --> 00:57:04,754 Please give it back. 800 00:57:08,299 --> 00:57:09,342 Please. 801 00:57:10,677 --> 00:57:13,304 He'll give it right back if you ask. 802 00:57:13,721 --> 00:57:15,098 So please ask him for me. 803 00:57:15,181 --> 00:57:16,474 Why should I? 804 00:57:16,891 --> 00:57:18,810 It's very important to me. 805 00:57:19,269 --> 00:57:20,979 I need it to go to college. 806 00:57:21,187 --> 00:57:24,023 I'm going to enter a webtoon competition, 807 00:57:24,107 --> 00:57:25,942 and go to Hanguk. 808 00:57:26,901 --> 00:57:28,987 It's unfair. You got yours back. 809 00:57:29,070 --> 00:57:30,071 Does it make sense? 810 00:57:31,448 --> 00:57:32,824 He said it makes sense. 811 00:57:32,949 --> 00:57:33,992 That's what he said. 812 00:57:34,742 --> 00:57:36,327 Why you... 813 00:57:36,536 --> 00:57:38,746 Your classmate is in a pickle. 814 00:57:38,830 --> 00:57:41,207 Even if you can't do what our hero did, 815 00:57:42,375 --> 00:57:44,294 can't you help me out? 816 00:57:46,629 --> 00:57:49,048 Hero? You're so childish. 817 00:57:49,466 --> 00:57:50,758 I am childish. Right. 818 00:57:50,842 --> 00:57:53,178 So can't you please talk to the teacher? 819 00:57:55,221 --> 00:57:56,473 Can't you please shut it? 820 00:57:59,184 --> 00:58:01,019 Come on. Hey. Hey. 821 00:58:03,188 --> 00:58:04,147 That jerk. 822 00:58:07,275 --> 00:58:08,276 Is he gone? 823 00:58:30,798 --> 00:58:32,509 CIVIL SERVANT EXAM PAST QUESTIONS 824 00:58:33,676 --> 00:58:35,303 I have to go to prep class. 825 00:58:35,637 --> 00:58:36,471 Are you okay? 826 00:58:42,894 --> 00:58:43,978 I need to go, too. 827 00:58:44,896 --> 00:58:46,064 To Hanguk. 828 01:00:44,849 --> 01:00:45,975 Awesome. 829 01:01:05,203 --> 01:01:06,079 You... 830 01:01:30,687 --> 01:01:32,146 You want to mess with me? 831 01:01:33,523 --> 01:01:34,732 I'm telling you, I know. 832 01:01:34,816 --> 01:01:36,067 You're scared, aren't you? 833 01:01:36,442 --> 01:01:37,402 Those lips. 834 01:01:37,485 --> 01:01:38,319 Why you... 835 01:01:39,237 --> 01:01:40,321 Stop it. 836 01:01:40,822 --> 01:01:42,657 Ra Eun-ho. It's official. 837 01:01:42,990 --> 01:01:46,411 Students with bad grades usually cause trouble. 838 01:01:46,911 --> 01:01:48,037 It wasn't me. 839 01:01:48,413 --> 01:01:49,414 Stop it! 840 01:01:49,497 --> 01:01:52,417 You protect them unconditionally. 841 01:01:53,793 --> 01:01:56,087 This kid knew exactly where the cameras were. 842 01:01:56,462 --> 01:01:58,297 I think they figured out who it is. 843 01:01:58,548 --> 01:02:01,509 The culprit is within the school. 844 01:02:07,014 --> 01:02:09,016 Subtitle translation by 844 01:02:10,305 --> 01:03:10,669 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8sq2e Help other users to choose the best subtitles54477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.