All language subtitles for East.New.York.S01E15.WEB.x264-TG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,359 --> 00:00:04,222 Previously on East New York... We've increased the number 2 00:00:04,247 --> 00:00:05,313 of patrol cars. 3 00:00:05,314 --> 00:00:07,036 Cars don't do us any good. 4 00:00:07,061 --> 00:00:08,984 We're also putting more cops on foot posts. 5 00:00:08,985 --> 00:00:10,352 All due respect, 6 00:00:10,353 --> 00:00:12,554 seeing five officers reading their phones 7 00:00:12,555 --> 00:00:13,922 on a street corner don't make us feel safe. 8 00:00:13,923 --> 00:00:15,190 If you want to know how I'm doing, 9 00:00:15,191 --> 00:00:16,291 you should ask me. 10 00:00:16,292 --> 00:00:17,893 I do ask you, all the time. 11 00:00:17,894 --> 00:00:19,928 I don't want to be asked all the time. 12 00:00:19,929 --> 00:00:22,464 What can I do? BENTLEY: Nothing. 13 00:00:22,465 --> 00:00:24,308 You know, some of us work regular hours. 14 00:00:24,333 --> 00:00:25,733 That means you have your nights fee. 15 00:00:27,904 --> 00:00:28,970 Um, I got to go. 16 00:00:28,971 --> 00:00:30,505 My mother was arrested 17 00:00:30,506 --> 00:00:32,174 for drug possession for the fourth time. 18 00:00:32,175 --> 00:00:33,175 I guess you could say 19 00:00:33,176 --> 00:00:34,676 it left a mark. 20 00:00:34,677 --> 00:00:37,012 Pastrami on rye from Gottlieb's. 21 00:00:37,013 --> 00:00:38,974 This isn't about him. 22 00:00:38,999 --> 00:00:39,981 It's about you. 23 00:00:39,982 --> 00:00:41,149 The only reason you had 24 00:00:41,150 --> 00:00:42,217 for dragging him out of here is 25 00:00:42,218 --> 00:00:43,351 that you wanted to be right. 26 00:00:43,352 --> 00:00:44,586 You're a bully, Tommy. 27 00:00:44,587 --> 00:00:45,821 I don't want to be with you anymore. 28 00:00:45,822 --> 00:00:48,323 Your brother's church is being sold. 29 00:00:48,324 --> 00:00:50,826 Compel the sale of that church to go forward, 30 00:00:50,827 --> 00:00:52,561 and you're gonna have detectives 31 00:00:52,562 --> 00:00:54,896 from Brooklyn North to Manhattan watching your every move. 32 00:00:54,897 --> 00:00:56,098 All right, Chief. 33 00:00:58,468 --> 00:01:00,902 โ™ช We don't pretend no more โ™ช 34 00:01:00,903 --> 00:01:04,407 โ™ช We don't got minutes to spend no more... โ™ช 35 00:01:09,479 --> 00:01:11,179 โ™ช Almost put a hold on rap โ™ช 36 00:01:11,180 --> 00:01:12,848 โ™ช But they need that new Saint Holy โ™ช 37 00:01:12,849 --> 00:01:14,783 โ™ช The little big homie... โ™ช 38 00:01:14,784 --> 00:01:17,152 Okay, I get it, I know. But keep it peaceful, all right? 39 00:01:17,153 --> 00:01:18,520 Okay? All right? 40 00:01:21,491 --> 00:01:23,191 Leave our streets alone! 41 00:01:23,192 --> 00:01:24,593 โ™ช 'Cause they don't trust the police โ™ช 42 00:01:24,594 --> 00:01:26,728 โ™ช We don't pretend no more โ™ช 43 00:01:26,729 --> 00:01:29,965 โ™ช We don't got minutes to spend no more... โ™ช 44 00:01:29,966 --> 00:01:31,533 Did you know him? 45 00:01:31,534 --> 00:01:33,001 It's Marcus Powell. 46 00:01:33,002 --> 00:01:34,569 He was one of the last two hold-outs. 47 00:01:34,570 --> 00:01:36,137 He decided he wasn't selling 48 00:01:36,138 --> 00:01:38,607 and he'd make himself as much a pain in the ass as possible. 49 00:01:38,608 --> 00:01:40,442 You two cops? 50 00:01:40,443 --> 00:01:42,911 Uh, yes, Councilwoman Ayers. 51 00:01:42,912 --> 00:01:45,514 Detective Killian, Detective Morales. 52 00:01:45,515 --> 00:01:46,882 This ought to be good. 53 00:01:46,883 --> 00:01:48,583 Best make sure those storm troopers 54 00:01:48,584 --> 00:01:50,485 don't make off with any evidence. 55 00:01:50,486 --> 00:01:52,554 I'm not a storm trooper, Ms. Ayers. 56 00:01:52,555 --> 00:01:54,022 I'm just trying to do my job. 57 00:01:54,023 --> 00:01:55,290 You're part of a whole 58 00:01:55,291 --> 00:01:57,259 engine of displacement 59 00:01:57,260 --> 00:01:59,494 - forcing our people out of their homes. - Ms. Ayers, 60 00:01:59,495 --> 00:02:01,263 I'm gonna have to ask you to step on this side 61 00:02:01,264 --> 00:02:03,732 of the tape, please, thank you. 62 00:02:03,733 --> 00:02:06,101 It is every day with these people 63 00:02:06,102 --> 00:02:07,903 trying to stop construction. 64 00:02:07,904 --> 00:02:09,604 Did you know Marcus Powell? 65 00:02:09,605 --> 00:02:11,473 I most certainly did know him. 66 00:02:11,474 --> 00:02:12,674 He was a righteous man 67 00:02:12,675 --> 00:02:13,909 and a courageous man. 68 00:02:13,910 --> 00:02:15,477 That's why they got rid of him. 69 00:02:15,478 --> 00:02:16,778 Who got rid of him? 70 00:02:16,779 --> 00:02:19,347 Who are the change agents in East New York? 71 00:02:19,348 --> 00:02:22,017 Who's doing the gentrifying? 72 00:02:22,018 --> 00:02:24,052 Are you aware of any actual dispute 73 00:02:24,053 --> 00:02:25,487 Mr. Powell was in? 74 00:02:25,488 --> 00:02:27,422 All day and every day, young lady. 75 00:02:27,423 --> 00:02:28,690 All day and every day. 76 00:02:28,691 --> 00:02:30,258 We don't want you here! Get out! 77 00:02:30,259 --> 00:02:31,626 Oh, look out! 78 00:02:31,627 --> 00:02:33,528 Hey! You with the yellow cap! 79 00:02:33,529 --> 00:02:35,931 Gentrification... 80 00:02:37,533 --> 00:02:40,168 No! No violence. 81 00:02:40,169 --> 00:02:41,269 Stay calm, stay calm. 82 00:02:41,270 --> 00:02:43,071 We live here. 83 00:02:45,541 --> 00:02:47,275 All right. Where is he? 84 00:02:47,276 --> 00:02:48,977 Come with me. 85 00:02:48,978 --> 00:02:51,012 Detectives. 86 00:02:51,013 --> 00:02:53,114 This is Marcus's widow and their neighbor Byron. 87 00:02:53,115 --> 00:02:55,517 Where is he? She wants to see her husband 88 00:02:55,518 --> 00:02:56,785 - before they take him away. - I'm sorry, 89 00:02:56,786 --> 00:02:58,320 now wouldn't be the time for that. 90 00:02:58,321 --> 00:03:00,288 Oh, come on. Just give her a moment. 91 00:03:00,289 --> 00:03:02,223 Okay, I'm sorry... 92 00:03:02,224 --> 00:03:03,960 Marcus! 93 00:03:05,161 --> 00:03:06,795 No! Marcus! 94 00:03:06,796 --> 00:03:08,630 Marcus! Okay, come on, come on. 95 00:03:08,631 --> 00:03:10,865 Come on, come on. Be strong. 96 00:03:10,866 --> 00:03:13,536 Be strong. Be strong. 97 00:03:16,372 --> 00:03:18,006 You in charge here? Yes. 98 00:03:18,007 --> 00:03:19,841 Is there any chance we could at least get started trenching? 99 00:03:19,842 --> 00:03:22,611 As long as this is a crime scene, you can't. 100 00:03:24,780 --> 00:03:26,681 This is what they do to us. 101 00:03:26,682 --> 00:03:29,017 They drive us wild with grief 102 00:03:29,018 --> 00:03:31,586 while you and your officers stand guard. 103 00:03:31,587 --> 00:03:33,488 Councilwoman, I need you to stand 104 00:03:33,489 --> 00:03:35,590 on the other side of the tape, okay? 105 00:03:35,591 --> 00:03:37,860 Please. 106 00:03:47,503 --> 00:03:49,038 Hey. 107 00:03:50,239 --> 00:03:51,573 Wrap some fence up around where the body is 108 00:03:51,574 --> 00:03:52,707 and get to work. 109 00:03:52,708 --> 00:03:54,142 The cops said not to. Who? 110 00:03:54,143 --> 00:03:55,343 Which cop? Me. 111 00:03:55,344 --> 00:03:57,912 Oh, Inspector Haywood. 112 00:03:57,913 --> 00:03:59,314 Forgive me, I didn't see you. 113 00:03:59,315 --> 00:04:01,383 Another Lustig building, another dead body. 114 00:04:01,384 --> 00:04:02,651 That is four I know of. 115 00:04:02,652 --> 00:04:04,252 You have a rooting interest 116 00:04:04,253 --> 00:04:05,987 in me being guilty of something, don't you? 117 00:04:05,988 --> 00:04:08,490 I have a rooting interest in people being held accountable 118 00:04:08,491 --> 00:04:09,924 for their actions. 119 00:04:09,925 --> 00:04:12,727 This is what I'm accountable for, Inspector. 120 00:04:12,728 --> 00:04:14,329 What I create. 121 00:04:14,330 --> 00:04:15,430 Places for people to live, 122 00:04:15,431 --> 00:04:16,665 raising families. 123 00:04:16,666 --> 00:04:18,600 I create jobs. 124 00:04:18,601 --> 00:04:19,734 I don't want your workers on-site 125 00:04:19,735 --> 00:04:20,935 until we wrap up our investigation. 126 00:04:20,936 --> 00:04:22,404 What, you're gonna push me out? 127 00:04:22,405 --> 00:04:23,738 Like your boss Chief Suarez did? 128 00:04:23,739 --> 00:04:25,306 I don't know what you're talking about. 129 00:04:25,307 --> 00:04:27,776 Well, he decided that a project of mine was, um, 130 00:04:27,777 --> 00:04:29,077 not to his liking, 131 00:04:29,078 --> 00:04:31,046 so he assumed the power of a despot 132 00:04:31,047 --> 00:04:33,214 and convinced me... For the sake of expediency 133 00:04:33,215 --> 00:04:36,251 and my own personal safety... That I abandon that project. 134 00:04:36,252 --> 00:04:37,485 Well... 135 00:04:37,486 --> 00:04:39,721 I won't be abandoning this one. 136 00:05:04,213 --> 00:05:07,348 โ™ช Who's gonna be the GOAT? Not me โ™ช 137 00:05:07,349 --> 00:05:08,783 โ™ช Ain't gonna train for the UFC โ™ช 138 00:05:08,784 --> 00:05:11,019 โ™ช You're protein shaking the money tree โ™ช 139 00:05:11,020 --> 00:05:13,421 โ™ช On a 12-step plan to meet Jay-Z โ™ช 140 00:05:13,422 --> 00:05:16,558 โ™ช You're busy, busy bees, I'm free โ™ช 141 00:05:16,559 --> 00:05:18,326 โ™ช Resisting, whistling "J'aime la vie" โ™ช 142 00:05:18,327 --> 00:05:20,795 โ™ช You have a dream, I get sleep โ™ช 143 00:05:20,796 --> 00:05:23,465 โ™ช I guess the best... โ™ช What, are you stalking me now? 144 00:05:23,466 --> 00:05:25,900 Mm. It seems that way, doesn't it? 145 00:05:25,901 --> 00:05:27,335 โ™ช Who's gonna be the GOAT? โ™ช 146 00:05:27,336 --> 00:05:30,038 I know I haven't returned your calls or texts... 147 00:05:30,039 --> 00:05:31,506 Mm. What's going on? 148 00:05:31,507 --> 00:05:33,608 I like you, Sean, I do, really. 149 00:05:33,609 --> 00:05:34,909 Um... But? 150 00:05:34,910 --> 00:05:37,812 I don't know if I'm ready to get serious. 151 00:05:37,813 --> 00:05:38,980 I'm not just serious. 152 00:05:38,981 --> 00:05:41,382 I can also be funny. Stop. 153 00:05:41,383 --> 00:05:42,650 Hey, these things don't always keep. 154 00:05:42,651 --> 00:05:44,052 I didn't have a timetable when we met, 155 00:05:44,053 --> 00:05:45,453 I don't have a timetable now. 156 00:05:45,454 --> 00:05:47,255 I just don't want us to miss our moment, you know? 157 00:05:47,256 --> 00:05:49,858 I don't want to look back and feel like it's passed. 158 00:05:49,859 --> 00:05:52,360 I don't want that, either. 159 00:05:52,361 --> 00:05:55,263 I'm sorry for disappearing on you. 160 00:05:55,264 --> 00:05:56,998 But I do, I... 161 00:05:56,999 --> 00:05:59,534 I have to get back inside right now. 162 00:05:59,535 --> 00:06:01,136 Yeah, I got you. 163 00:06:01,137 --> 00:06:02,805 Here you are. 164 00:06:04,306 --> 00:06:06,274 Thank you. Mm-hmm. 165 00:06:06,275 --> 00:06:07,542 Have a good day. You, too. 166 00:06:07,543 --> 00:06:09,445 โ™ช Who's gonna be the GOAT? โ™ช 167 00:06:11,147 --> 00:06:14,483 โ™ช Who's gonna be the GOAT? โ™ช (indistinct chatter) 168 00:06:15,684 --> 00:06:17,152 Keep it moving, come on. 169 00:06:17,153 --> 00:06:19,521 Hey, can I just, like, talk to you for a sec? 170 00:06:19,522 --> 00:06:21,156 Yeah. 171 00:06:21,157 --> 00:06:23,691 So, I-I meant to call you last night, 172 00:06:23,692 --> 00:06:24,793 but it was kind of late 173 00:06:24,794 --> 00:06:26,261 when I got back from track practice. 174 00:06:26,262 --> 00:06:28,196 Yeah, it-it's okay. 175 00:06:28,197 --> 00:06:31,432 Are you mad at me? 176 00:06:31,433 --> 00:06:35,136 I'm just... Honestly, I'm mad at myself. 177 00:06:35,137 --> 00:06:36,504 Why? 178 00:06:36,505 --> 00:06:38,072 'Cause I waited for you to call. 179 00:06:38,073 --> 00:06:40,708 Uh... I'm sorry. 180 00:06:40,709 --> 00:06:42,744 No, I don't, I don't want you to be sorry. 181 00:06:42,745 --> 00:06:44,345 Okay? And I don't want to be angry, but most of all, 182 00:06:44,346 --> 00:06:46,148 I just, I don't want to keep waiting. 183 00:06:47,616 --> 00:06:49,450 Look, I... 184 00:06:49,451 --> 00:06:51,186 I think that we got hot and heavy 185 00:06:51,187 --> 00:06:53,288 a little too quick, 186 00:06:53,289 --> 00:06:56,591 and I need us to take a step back. 187 00:06:56,592 --> 00:06:58,493 Uh, I hate that. 188 00:06:58,494 --> 00:07:01,796 I'm not saying that we're not gonna start back up again, 189 00:07:01,797 --> 00:07:03,832 but, Andre, you've got a lot going on, 190 00:07:03,833 --> 00:07:05,400 and I don't think 191 00:07:05,401 --> 00:07:08,404 it's good for either one of us to be involved right now. 192 00:07:10,639 --> 00:07:12,775 Okay. 193 00:07:14,543 --> 00:07:16,478 Okay. 194 00:07:27,923 --> 00:07:29,924 Front page of the New York Post. 195 00:07:29,925 --> 00:07:30,925 I know. 196 00:07:30,926 --> 00:07:32,060 Stabbing on the subway. 197 00:07:32,061 --> 00:07:34,229 "Crime on Public Transportation," 198 00:07:34,230 --> 00:07:36,331 leads every time, which is why this election 199 00:07:36,332 --> 00:07:38,066 will be won or lost 200 00:07:38,067 --> 00:07:39,434 on people's perception... 201 00:07:39,435 --> 00:07:41,569 Thanks. On who will be 202 00:07:41,570 --> 00:07:43,504 the most likely to keep them safe. 203 00:07:43,505 --> 00:07:46,140 Which will allow me to speak to why it is 204 00:07:46,141 --> 00:07:47,542 some locations are violence-prone 205 00:07:47,543 --> 00:07:49,444 and how a high-visibility police presence 206 00:07:49,445 --> 00:07:51,179 - can best address that. - All right. 207 00:07:51,180 --> 00:07:53,514 So, Brooklyn North is 208 00:07:53,515 --> 00:07:56,084 composed of ten different precincts. 209 00:07:56,085 --> 00:07:58,286 And I'd be happy to have someone 210 00:07:58,287 --> 00:08:00,288 give you a breakdown of all the statistics. 211 00:08:00,289 --> 00:08:02,423 Uh, that would be immensely helpful. 212 00:08:02,424 --> 00:08:05,828 Not as helpful as being in the car with you. 213 00:08:07,563 --> 00:08:08,997 Well, I don't think 214 00:08:08,998 --> 00:08:11,666 you're gonna find riding in the car all that interesting. 215 00:08:11,667 --> 00:08:15,371 If I get bored, you can drop me off. 216 00:08:24,847 --> 00:08:28,449 My father-in-law bought this place in 1958. 217 00:08:28,450 --> 00:08:31,019 He worked at the Navy Yard, 218 00:08:31,020 --> 00:08:34,489 saved up, and when no bank would give him a mortgage, 219 00:08:34,490 --> 00:08:37,092 he managed to buy it for cash. 220 00:08:38,060 --> 00:08:39,961 Understandable that your husband didn't want to sell. 221 00:08:39,962 --> 00:08:41,829 And were there any threats made against your husband 222 00:08:41,830 --> 00:08:43,097 if he wouldn't sell? 223 00:08:43,098 --> 00:08:45,400 No one who knew him would've bothered. 224 00:08:45,401 --> 00:08:47,201 Ah, he didn't scare easily? 225 00:08:47,202 --> 00:08:48,870 He didn't scare period. 226 00:08:48,871 --> 00:08:53,675 He had principles and beliefs, and that's what he lived by. 227 00:08:53,676 --> 00:08:56,411 The preliminary report from the medical examiner 228 00:08:56,412 --> 00:08:58,880 puts your husband's time of death 229 00:08:58,881 --> 00:09:00,315 at between 10:00 and midnight. 230 00:09:00,316 --> 00:09:02,050 Were you home at that time? 231 00:09:02,051 --> 00:09:04,319 I had gone out to dinner 232 00:09:04,320 --> 00:09:05,887 with my neighbor Byron. 233 00:09:05,888 --> 00:09:07,155 Probably... 234 00:09:07,156 --> 00:09:08,656 got home around 8:30. 235 00:09:08,657 --> 00:09:10,658 And did you see your husband after you got home? 236 00:09:10,659 --> 00:09:11,960 Uh-huh. 237 00:09:11,961 --> 00:09:16,064 He was sitting in this big corduroy chair 238 00:09:16,065 --> 00:09:17,498 he liked to sit in. 239 00:09:17,499 --> 00:09:19,300 Uh, he was reading The Guardian. 240 00:09:19,301 --> 00:09:21,370 And was that the last time you saw him? 241 00:09:22,338 --> 00:09:25,039 I went to sleep around 9:00. 242 00:09:25,040 --> 00:09:28,242 The next thing I knew, it was early morning 243 00:09:28,243 --> 00:09:31,279 and, uh, cops were knocking at my door. 244 00:09:31,280 --> 00:09:33,114 Do you have any idea why your husband 245 00:09:33,115 --> 00:09:34,582 would go out at that hour? 246 00:09:34,583 --> 00:09:37,485 The developer was trying to drive us out. 247 00:09:37,486 --> 00:09:39,821 He would bring junkies 248 00:09:39,822 --> 00:09:42,890 and mentally ill people to camp out 249 00:09:42,891 --> 00:09:44,325 on our doorstep. 250 00:09:44,326 --> 00:09:47,428 Marcus might've gone out to try to reason with them. 251 00:09:47,429 --> 00:09:49,530 I mean, he'd never blame them for being there. 252 00:09:49,531 --> 00:09:51,165 Instead he'd... 253 00:09:51,166 --> 00:09:53,434 bring them food 254 00:09:53,435 --> 00:09:56,338 and talk to them about Karl Marx. 255 00:09:57,873 --> 00:09:59,807 Victim's name was Marcus Powell. 256 00:09:59,808 --> 00:10:01,843 And this was his house? Yeah. 257 00:10:01,844 --> 00:10:04,879 One of the founders of the East New York Food Co-op. 258 00:10:04,880 --> 00:10:07,281 One of the founders of the People's Free Clinic. 259 00:10:07,282 --> 00:10:08,883 Arrested in 2020, 260 00:10:08,884 --> 00:10:12,287 following the social justice demonstrations. 261 00:10:15,257 --> 00:10:16,991 Uh, I think you might want to 262 00:10:16,992 --> 00:10:18,993 take a look at my husband's journal. 263 00:10:18,994 --> 00:10:21,397 Yes, we would. Thank you. 264 00:10:29,204 --> 00:10:30,838 How much sleep are you getting, 265 00:10:30,839 --> 00:10:33,007 staying up all night, doing two jobs? 266 00:10:33,008 --> 00:10:34,342 I'm getting enough. 267 00:10:34,343 --> 00:10:35,810 Really? Yeah, you know, 268 00:10:35,811 --> 00:10:37,545 Martha Stewart gets by on three hours a night. 269 00:10:37,546 --> 00:10:38,579 That's a good role model for you. 270 00:10:38,580 --> 00:10:39,647 Maybe in your spare time 271 00:10:39,648 --> 00:10:40,848 you can learn cake decorating. 272 00:10:40,849 --> 00:10:42,550 Hey. 273 00:10:42,551 --> 00:10:44,018 What are we thinking? 274 00:10:44,019 --> 00:10:47,655 Well, this guy was something of an activist, you know, 275 00:10:47,656 --> 00:10:48,990 so I'm wondering if that didn't have something to do 276 00:10:48,991 --> 00:10:50,258 with him killed. Mm-mm. 277 00:10:50,259 --> 00:10:51,959 There's a fair amount of theft 278 00:10:51,960 --> 00:10:53,661 in this construction site. 279 00:10:53,662 --> 00:10:54,796 That might be a more likely connection. 280 00:10:54,797 --> 00:10:56,431 You'd like Lustig 281 00:10:56,432 --> 00:10:58,066 to have something to do with this, wouldn't you? 282 00:10:58,067 --> 00:11:00,435 Nothing will convince me he didn't have something to do 283 00:11:00,436 --> 00:11:02,103 with a homicide related to 284 00:11:02,104 --> 00:11:03,905 one of his projects in the past. 285 00:11:03,906 --> 00:11:06,040 Someone stands in his way of him getting what he wants, 286 00:11:06,041 --> 00:11:07,775 he has them taken out. 287 00:11:07,776 --> 00:11:09,844 Um... 288 00:11:09,845 --> 00:11:12,047 He wrote in this journal every day. 289 00:11:12,915 --> 00:11:16,317 Uh, here's the date and time that Lustig visited the site 290 00:11:16,318 --> 00:11:18,086 and Marcus confronted him. 291 00:11:18,087 --> 00:11:19,487 "Lustig said 292 00:11:19,488 --> 00:11:21,389 "he could have me killed for less than 293 00:11:21,390 --> 00:11:23,891 what he's paying for Sheetrock." 294 00:11:29,631 --> 00:11:31,265 So, getting your sector cars out, 295 00:11:31,266 --> 00:11:32,834 that's your first priority. 296 00:11:32,835 --> 00:11:36,304 Then you-you have to take care of your-your hospitals posts, 297 00:11:36,305 --> 00:11:38,272 your emotionally disturbed persons. 298 00:11:38,273 --> 00:11:40,108 Your DOA's. 299 00:11:40,109 --> 00:11:41,909 And if the personnel were available, 300 00:11:41,910 --> 00:11:43,811 you'd deploy those cops on foot posts. 301 00:11:43,812 --> 00:11:45,780 Where do we stand on solo foot posts? 302 00:11:45,781 --> 00:11:48,816 Solo? We put them on hold. 303 00:11:48,817 --> 00:11:51,018 For the time being. I think that's wise. 304 00:11:51,019 --> 00:11:53,921 When it comes to police unions, we have to pick our battles. 305 00:11:53,922 --> 00:11:55,891 Hmm. 306 00:12:00,529 --> 00:12:01,930 Pull over, please. 307 00:12:07,603 --> 00:12:09,637 Everything okay? 308 00:12:09,638 --> 00:12:11,840 Will you give me a minute? 309 00:12:17,212 --> 00:12:18,346 What's going on, guys? 310 00:12:18,347 --> 00:12:20,515 - Coffee klatch? - Chief. 311 00:12:20,516 --> 00:12:22,850 Put that phone away. So, what? 312 00:12:22,851 --> 00:12:24,986 Your patrol sergeant's already been by, and you figured 313 00:12:24,987 --> 00:12:26,254 you got the rest of the day off? 314 00:12:26,255 --> 00:12:28,189 'Cause you don't. No, sir. 315 00:12:28,190 --> 00:12:29,491 Chief. 316 00:12:30,759 --> 00:12:32,059 Hey. We're handing out crime prevention flyers 317 00:12:32,060 --> 00:12:33,861 to various merchants in the neighborhood. 318 00:12:33,862 --> 00:12:35,796 All of you? Yes, sir. 319 00:12:35,797 --> 00:12:37,437 Had that not been approved by the Borough? 320 00:12:38,267 --> 00:12:39,333 No, no. It has. 321 00:12:39,334 --> 00:12:41,102 Carry on. Yeah. 322 00:12:41,103 --> 00:12:42,503 How you feeling? Good. I'm feeling all right. How you feeling? 323 00:12:58,520 --> 00:12:59,922 Hey. 324 00:13:00,756 --> 00:13:01,990 Hey. 325 00:13:02,691 --> 00:13:04,358 Hey. 326 00:13:04,359 --> 00:13:05,860 I wanted to drop off my apartment key 327 00:13:05,861 --> 00:13:07,196 and my share of the rent. 328 00:13:08,430 --> 00:13:11,299 That's... that's really not necessary, Corinne. 329 00:13:11,300 --> 00:13:13,601 Yeah, it is. Hey, hey, hey. 330 00:13:13,602 --> 00:13:14,702 Look... 331 00:13:14,703 --> 00:13:17,271 Hey, how's-how's the bar doing? 332 00:13:17,272 --> 00:13:19,507 Not great. Also, not your problem. 333 00:13:19,508 --> 00:13:22,543 What do you mean? It's... 334 00:13:22,544 --> 00:13:23,778 How is it not my problem? 335 00:13:23,779 --> 00:13:25,179 I mean, I'm still your business partner. 336 00:13:25,180 --> 00:13:26,681 Your name's not on the lease. 337 00:13:26,682 --> 00:13:29,283 It's not on the state liquor authority license. 338 00:13:29,284 --> 00:13:31,687 You don't have any obligations at all. 339 00:13:34,389 --> 00:13:36,425 Like we never even knew each other. 340 00:13:37,793 --> 00:13:39,627 I'll see ya. 341 00:13:44,900 --> 00:13:47,102 I'll see ya. 342 00:13:54,576 --> 00:13:56,310 Aziz, it's not gonna happen. 343 00:13:56,311 --> 00:13:58,179 Why wouldn't it? 344 00:13:58,180 --> 00:13:59,447 Because they don't make cops 345 00:13:59,448 --> 00:14:01,382 with three years on the job detectives. 346 00:14:01,383 --> 00:14:05,119 Not unless you have a rabbi and that rabbi has pull. 347 00:14:05,120 --> 00:14:06,954 You have Haywood, right? 348 00:14:06,955 --> 00:14:08,189 I don't know who I have. 349 00:14:08,190 --> 00:14:09,690 7-4, Post 3. 350 00:14:09,691 --> 00:14:11,826 Need an 8-5, no emergency, at Atlantic and Shepherd. 351 00:14:13,061 --> 00:14:14,495 7-4, sector B, we got it. 352 00:14:14,496 --> 00:14:15,696 Hello? 353 00:14:15,697 --> 00:14:17,798 Hey, baby. 354 00:14:17,799 --> 00:14:19,033 Hey, Ma. 355 00:14:19,034 --> 00:14:20,401 How are you? 356 00:14:20,402 --> 00:14:21,702 I'm-I'm good. I'm at work. 357 00:14:21,703 --> 00:14:24,105 You're still happy living in that place? 358 00:14:24,106 --> 00:14:26,073 You know, Ma, I'm... 359 00:14:26,074 --> 00:14:28,175 I'm not all that happy right now. 360 00:14:28,176 --> 00:14:29,610 Hmm. What's that about? 361 00:14:29,611 --> 00:14:32,313 I don't know, I-I can't really get into it right now. 362 00:14:32,314 --> 00:14:34,348 Uh, how are, how are things going with you? 363 00:14:34,349 --> 00:14:36,217 I-I don't, I don't like the way you sound, Brandy. 364 00:14:36,218 --> 00:14:37,885 Hey, hey, Ma, I got to go. 365 00:14:37,886 --> 00:14:39,421 Okay? I-I'll talk to you soon. 366 00:14:48,163 --> 00:14:50,699 We just got 10-2'd to the house. 367 00:14:55,070 --> 00:14:57,205 How's it going? 368 00:14:58,774 --> 00:15:00,642 Good. 369 00:15:06,081 --> 00:15:07,548 Police officers in the 7-4 370 00:15:07,549 --> 00:15:10,017 were interrupted by Chief John Suarez today 371 00:15:10,018 --> 00:15:12,520 while drinking coffee and playing on their cell phones. 372 00:15:12,521 --> 00:15:14,221 Doesn't look too good, does it? 373 00:15:14,222 --> 00:15:16,524 Marvin, this, never supposed to happen. 374 00:15:16,525 --> 00:15:17,925 Why did it? 375 00:15:17,926 --> 00:15:20,361 A consultant to Raymond Sharpe was in the car. 376 00:15:20,362 --> 00:15:22,596 Without my knowledge, she, uh, made a recording 377 00:15:22,597 --> 00:15:26,233 of cops being derelict and me stopping it. 378 00:15:26,234 --> 00:15:29,337 Apparently, they put it up on, uh, Sharpe's website, 379 00:15:29,338 --> 00:15:31,305 which they've taken it down 380 00:15:31,306 --> 00:15:33,642 at my insistence. 381 00:15:37,412 --> 00:15:38,946 Hey, if I had seen it was you, 382 00:15:38,947 --> 00:15:40,715 I would've figured whatever you were doing was legit. 383 00:15:40,716 --> 00:15:42,617 Listen, it's no big thing, Chief. 384 00:15:43,552 --> 00:15:45,587 Really. 385 00:15:49,324 --> 00:15:50,558 Eh. 386 00:15:50,559 --> 00:15:53,194 Well, that won't be happening again. 387 00:15:53,195 --> 00:15:55,363 I'm sure you didn't intend it to happen this time, Chief. 388 00:15:55,364 --> 00:15:56,764 No, I definitely didn't. 389 00:15:56,765 --> 00:15:59,468 Seems as though it was out of your control. 390 00:16:01,336 --> 00:16:03,338 Doesn't excuse it. 391 00:16:07,476 --> 00:16:09,310 One of the workers at the construction site 392 00:16:09,311 --> 00:16:12,813 said he recognized a guy named Ochoa casing the place. 393 00:16:12,814 --> 00:16:14,415 Said he told Lustig, 394 00:16:14,416 --> 00:16:16,016 and Lustig didn't want to do anything about it. 395 00:16:16,017 --> 00:16:17,318 Lustig might've been using 396 00:16:17,319 --> 00:16:19,019 Ochoa to do his dirty work. 397 00:16:19,020 --> 00:16:22,590 Let all the sector cars know, I want this Ochoa brought in. 398 00:16:22,591 --> 00:16:24,058 Mm-hmm. 399 00:16:32,934 --> 00:16:34,468 Ochoa works the black market. 400 00:16:34,469 --> 00:16:36,404 Sometimes they sell stolen goods here. 401 00:16:36,405 --> 00:16:38,439 Hey, s-stop right over here. 402 00:16:38,440 --> 00:16:40,909 I'm gonna go and talk to my guy in the office for a minute. 403 00:16:46,014 --> 00:16:47,047 That's Ochoa! 404 00:16:52,854 --> 00:16:54,723 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 405 00:17:06,268 --> 00:17:08,228 Keep your hands on the steering wheel, don't move. 406 00:17:08,537 --> 00:17:10,337 Got him. 407 00:17:10,338 --> 00:17:12,807 Get out of the car! Step out. 408 00:17:12,808 --> 00:17:14,275 Hey, what did I do? 409 00:17:14,276 --> 00:17:16,277 Gonna let you chat with the detectives about that. 410 00:17:16,278 --> 00:17:18,747 Right. 411 00:17:20,248 --> 00:17:22,049 Nice driving, young man. 412 00:17:22,050 --> 00:17:23,685 I like cars. 413 00:17:31,793 --> 00:17:33,127 So, what was your arrangement with Adam Lustig? 414 00:17:33,128 --> 00:17:34,695 I don't have an arrangement. 415 00:17:34,696 --> 00:17:36,831 We have you on felony possession 416 00:17:36,832 --> 00:17:38,199 of stolen property, 417 00:17:38,200 --> 00:17:39,934 which we don't much care about one way or the other. 418 00:17:39,935 --> 00:17:42,803 What we do care about is the murder of Marcus Powell. 419 00:17:42,804 --> 00:17:45,706 Whoa, I don't know anything about that. 420 00:17:47,742 --> 00:17:50,611 Is it possible you're being set up, Louis? 421 00:17:50,612 --> 00:17:51,946 By who? 422 00:17:51,947 --> 00:17:53,581 Whoever beat Marcus Powell to death maybe. 423 00:17:53,582 --> 00:17:56,217 Unless that was you. All right, look, man. 424 00:17:56,218 --> 00:17:57,485 I'm a thief. 425 00:17:57,486 --> 00:17:58,986 Copper pipe, plywood, 426 00:17:58,987 --> 00:18:02,189 windows and doors, whatever I can haul off and sell. 427 00:18:02,190 --> 00:18:03,858 What'd he have with him in his truck 428 00:18:03,859 --> 00:18:06,193 when Sandeford and Bentley brought him in? 429 00:18:06,194 --> 00:18:07,728 "22 pieces of straight 430 00:18:07,729 --> 00:18:09,964 "three-inch copper pipe, eight copper elbows, 431 00:18:09,965 --> 00:18:11,298 ten five-gallon buckets..." 432 00:18:11,299 --> 00:18:12,933 "of joint compound, dozen sheets 433 00:18:12,934 --> 00:18:15,970 "of half-inch plywood, one bundle of 434 00:18:15,971 --> 00:18:19,373 25 collapsed cardboard cartons." 435 00:18:19,374 --> 00:18:20,975 Where did you get the cardboard cartons from? 436 00:18:20,976 --> 00:18:24,879 That's not something you usually find at a construction site. 437 00:18:24,880 --> 00:18:26,680 They were outside the front door of one of the houses. 438 00:18:26,681 --> 00:18:29,917 You usually buy bundles of cardboard cartons 439 00:18:29,918 --> 00:18:31,218 when you're moving. 440 00:18:31,219 --> 00:18:32,987 So, then maybe one of the hold-outs was 441 00:18:32,988 --> 00:18:35,322 actually planning on moving. 442 00:18:35,323 --> 00:18:37,691 According to the shipping labels, 443 00:18:37,692 --> 00:18:39,560 the cardboard cartons were ordered from Uline 444 00:18:39,561 --> 00:18:41,962 by Marcus Powell's neighbor, Byron Rice. 445 00:18:41,963 --> 00:18:43,497 And when we questioned him at the crime scene, 446 00:18:43,498 --> 00:18:45,533 he made it sound like he and Marcus Powell 447 00:18:45,534 --> 00:18:46,934 were dead set against moving. 448 00:18:46,935 --> 00:18:48,602 You know, they were both born in East New York. 449 00:18:48,603 --> 00:18:49,937 East New York was where they'd die. 450 00:18:49,938 --> 00:18:52,239 Powell made good on that. 451 00:18:52,240 --> 00:18:53,774 If Rice was planning on moving, 452 00:18:53,775 --> 00:18:56,043 I'd like to know whether Adam Lustig 453 00:18:56,044 --> 00:18:57,946 had anything to do with it. 454 00:19:06,288 --> 00:19:07,655 Did it ever occur to you 455 00:19:07,656 --> 00:19:09,123 to simply ask for any relevant material? 456 00:19:09,124 --> 00:19:10,558 - Not really. - No, of course not. 457 00:19:10,559 --> 00:19:12,126 It's so much more satisfying 458 00:19:12,127 --> 00:19:14,728 to strong-arm someone, even though I would've happily 459 00:19:14,729 --> 00:19:17,932 given you what you were entitled to, voluntarily. 460 00:19:17,933 --> 00:19:19,567 Sometimes there's a discrepancy 461 00:19:19,568 --> 00:19:21,602 between what you think we're entitled to 462 00:19:21,603 --> 00:19:22,803 and what we think we're entitled to. 463 00:19:22,804 --> 00:19:24,438 Uh-huh. The warrant spells it out. 464 00:19:24,439 --> 00:19:26,206 Well, I'm gonna spell something else out. 465 00:19:26,207 --> 00:19:27,675 Anything privileged 466 00:19:27,676 --> 00:19:29,743 or covered by nondisclosure agreements leaks, 467 00:19:29,744 --> 00:19:33,315 I will hold you two responsible, personally. 468 00:19:34,683 --> 00:19:37,585 Straight down to the loading dock, guys. 469 00:19:41,656 --> 00:19:42,656 Oh, getting famous, Marvin. 470 00:19:42,657 --> 00:19:44,425 Oh, yeah? How's that? 471 00:19:44,426 --> 00:19:45,659 Logged on to Facebook, and there you were. 472 00:19:45,660 --> 00:19:47,094 Hey, hey, come on. I wasn't expecting 473 00:19:47,095 --> 00:19:48,696 to see you holding hands with a bunch of rookies 474 00:19:48,697 --> 00:19:50,130 on the corner. You don't know a damn thing 475 00:19:50,131 --> 00:19:51,699 about what was happening on that corner, do you? 476 00:19:51,700 --> 00:19:52,933 Do you? 477 00:19:52,934 --> 00:19:54,769 It's not worth it, Marvin. It's not worth it. 478 00:19:59,874 --> 00:20:01,710 You're an idiot. 479 00:20:06,514 --> 00:20:07,948 Do I need an appointment? 480 00:20:07,949 --> 00:20:10,851 Since you don't have one, why don't you just come in. 481 00:20:10,852 --> 00:20:13,487 I understand you have a person of interest 482 00:20:13,488 --> 00:20:15,889 in the killing of Marcus Powell. 483 00:20:15,890 --> 00:20:17,491 I'm not at liberty to discuss that, 484 00:20:17,492 --> 00:20:19,159 Councilwoman. 485 00:20:19,160 --> 00:20:20,894 A community organizer 486 00:20:20,895 --> 00:20:22,096 is murdered. 487 00:20:22,097 --> 00:20:23,631 You don't go after 488 00:20:23,632 --> 00:20:26,400 the people of prestige and power 489 00:20:26,401 --> 00:20:28,836 who have every reason to murder him. 490 00:20:28,837 --> 00:20:29,937 Instead, 491 00:20:29,938 --> 00:20:31,839 you go after the property thief. 492 00:20:31,840 --> 00:20:35,309 That way you can wrap up your investigation, 493 00:20:35,310 --> 00:20:37,511 and nobody will be mad at you. 494 00:20:37,512 --> 00:20:39,613 Are you suggesting I'd have someone charged 495 00:20:39,614 --> 00:20:42,116 with a crime I knew he didn't commit? 496 00:20:42,117 --> 00:20:45,053 I'm not saying you'd do it knowingly. 497 00:20:45,920 --> 00:20:47,388 I'm saying it happens. 498 00:20:47,389 --> 00:20:49,556 And I do everything within my power 499 00:20:49,557 --> 00:20:50,958 to prevent it from happening. 500 00:20:50,959 --> 00:20:54,795 There are forces arrayed against us, Inspector. 501 00:20:54,796 --> 00:20:59,133 The man who was killed stood in the way, 502 00:20:59,134 --> 00:21:00,601 and nothing will convince me 503 00:21:00,602 --> 00:21:03,570 it's not what got him killed. 504 00:21:03,571 --> 00:21:05,372 I don't say this with any disrespect, 505 00:21:05,373 --> 00:21:06,740 Councilwoman. 506 00:21:06,741 --> 00:21:09,943 You're a politician, I'm a cop. 507 00:21:09,944 --> 00:21:13,113 I go where the evidence leads me. 508 00:21:13,114 --> 00:21:15,917 I hope so. 509 00:21:18,319 --> 00:21:19,687 Come in. 510 00:21:19,688 --> 00:21:21,455 Thank you. 511 00:21:23,558 --> 00:21:24,892 You're not returning my calls, John? 512 00:21:24,893 --> 00:21:26,493 After what your consultant did, 513 00:21:26,494 --> 00:21:28,128 I'd say we're both better off if I don't. 514 00:21:28,129 --> 00:21:29,396 She made a mistake. 515 00:21:29,397 --> 00:21:32,099 She held a cop with 26 years on the job 516 00:21:32,100 --> 00:21:33,801 up to public ridicule, 517 00:21:33,802 --> 00:21:36,336 not to mention significantly corrupting my authority. 518 00:21:36,337 --> 00:21:38,672 You know we've been running focus groups. 519 00:21:38,673 --> 00:21:40,240 I don't care! 520 00:21:41,943 --> 00:21:44,111 One of the things that has been consistently viewed 521 00:21:44,112 --> 00:21:46,914 as negative has been cops just hanging out 522 00:21:46,915 --> 00:21:49,083 in groups, cops on their phones. 523 00:21:49,084 --> 00:21:50,918 I don't need a focus group to tell me that, Raymond, 524 00:21:50,919 --> 00:21:52,519 any more than I need a consultant 525 00:21:52,520 --> 00:21:54,789 to tell me how to do my job. 526 00:21:56,324 --> 00:21:57,859 Sorry. 527 00:22:01,362 --> 00:22:02,863 Do you know that Regina Haywood 528 00:22:02,864 --> 00:22:04,631 is going after Adam Lustig again? 529 00:22:04,632 --> 00:22:05,966 You tell him to take it up 530 00:22:05,967 --> 00:22:07,401 with the Civilian Complaint Review Board. 531 00:22:07,402 --> 00:22:09,236 Okay, look. 532 00:22:09,237 --> 00:22:10,738 I get it. 533 00:22:10,739 --> 00:22:12,539 Now's not a good time to be asking for anything, 534 00:22:12,540 --> 00:22:13,774 whether it's legit or not. 535 00:22:13,775 --> 00:22:15,576 And since you seem to feel 536 00:22:15,577 --> 00:22:17,578 that a grievous error has been made, 537 00:22:17,579 --> 00:22:20,214 whether or not I agree with it, 538 00:22:20,215 --> 00:22:21,616 I'll make it right. 539 00:22:38,066 --> 00:22:41,034 What's going on with your friend Sean? 540 00:22:41,035 --> 00:22:43,871 Oh, I, um, I talked to him yesterday. 541 00:22:43,872 --> 00:22:46,875 You still thinking about taking the next step? 542 00:22:48,643 --> 00:22:51,512 I am still thinking, which is part of the problem, 543 00:22:51,513 --> 00:22:52,713 Dr. Sorenson. 544 00:22:52,714 --> 00:22:54,081 The more I think, the more I worry. 545 00:22:54,082 --> 00:22:55,482 What are you worried about? 546 00:22:55,483 --> 00:22:58,952 I worry that he is not who he seems to be. 547 00:22:58,953 --> 00:23:00,220 I... 548 00:23:00,221 --> 00:23:03,557 Do you worry that you'll be hurt by that? 549 00:23:03,558 --> 00:23:05,559 I don't know about hurt, I don't... 550 00:23:05,560 --> 00:23:06,960 I don't hurt all that easily. 551 00:23:06,961 --> 00:23:09,630 Your father managed to do a pretty good job of it. 552 00:23:09,631 --> 00:23:11,932 I was a little younger then. 553 00:23:11,933 --> 00:23:13,600 So what's stopping you? 554 00:23:13,601 --> 00:23:16,637 Uh, stopping me from... what? 555 00:23:16,638 --> 00:23:18,338 Enjoying this guy's company. 556 00:23:18,339 --> 00:23:20,007 Oh. Enjoying the sex. 557 00:23:20,008 --> 00:23:23,510 Allowing yourself to do what gives you pleasure, 558 00:23:23,511 --> 00:23:25,847 without worrying. 559 00:23:32,487 --> 00:23:34,189 I don't know. 560 00:23:36,391 --> 00:23:39,427 I don't know. 561 00:23:48,970 --> 00:23:50,704 Ma? 562 00:23:50,705 --> 00:23:52,306 What are you doing here? 563 00:23:52,307 --> 00:23:54,842 I didn't like the way you sounded on the phone yesterday. 564 00:23:54,843 --> 00:23:56,610 Okay, well, you could've just called. 565 00:23:56,611 --> 00:23:58,445 You didn't have to come here. 566 00:23:58,446 --> 00:24:00,013 I wanted to, okay? 567 00:24:00,014 --> 00:24:01,648 I mean, I just got on the bus and came. 568 00:24:01,649 --> 00:24:05,019 The same way people show up for me, I showed up for you. 569 00:24:15,263 --> 00:24:16,764 Thank you. 570 00:24:19,234 --> 00:24:20,467 So, you still living in Boston? 571 00:24:20,468 --> 00:24:22,870 I guess I never told you, 572 00:24:22,871 --> 00:24:25,505 I got this really cute place in Fall River. 573 00:24:25,506 --> 00:24:27,275 You got to come up and see it. 574 00:24:29,811 --> 00:24:31,312 Hey, hi. Hey. 575 00:24:32,380 --> 00:24:34,815 Uh, this is Ann-Marie, my mom. 576 00:24:34,816 --> 00:24:36,183 This is Andre. 577 00:24:36,184 --> 00:24:37,384 Hey, Andre. 578 00:24:37,385 --> 00:24:39,821 Nice to meet you. 579 00:24:44,359 --> 00:24:45,492 He's handsome. 580 00:24:45,493 --> 00:24:47,294 So, what do you plan on doing 581 00:24:47,295 --> 00:24:48,962 while you're here? 582 00:24:48,963 --> 00:24:52,266 Uh, I just wanted to spend some time with you. 583 00:24:52,267 --> 00:24:54,401 I work, Mom. I work all day. 584 00:24:54,402 --> 00:24:56,304 I know. I know. 585 00:24:57,238 --> 00:24:58,639 So, what are you gonna do? 586 00:24:58,640 --> 00:25:01,141 I used to live in New York, you know? 587 00:25:01,142 --> 00:25:02,776 Yeah. 588 00:25:02,777 --> 00:25:04,311 I know, that's what worries me. 589 00:25:07,315 --> 00:25:12,119 Phew. Wow. Lustig spent $8,000 at Bergdorf Goodman 590 00:25:12,120 --> 00:25:13,820 on one suit. 591 00:25:13,821 --> 00:25:16,456 Ah, Lustig Pointe Capital, the LLC developing this property, 592 00:25:16,457 --> 00:25:18,692 this is a list of their relocation fees. 593 00:25:18,693 --> 00:25:21,128 I can't imagine what it's like to spend eight grand on a suit. 594 00:25:21,129 --> 00:25:22,429 Lustig acquired the deeds 595 00:25:22,430 --> 00:25:24,331 to 14 brownstones, which they demolished, 596 00:25:24,332 --> 00:25:26,633 and bought the leases for 20 apartments, 597 00:25:26,634 --> 00:25:28,168 which they also demolished. 598 00:25:28,169 --> 00:25:29,603 Hey. What do we know? 599 00:25:29,604 --> 00:25:30,904 According to these records, 600 00:25:30,905 --> 00:25:33,340 Lustig's LLC spent a million-six 601 00:25:33,341 --> 00:25:35,342 to get the tenants and homeowners 602 00:25:35,343 --> 00:25:37,477 out of the buildings he wanted to demolish 603 00:25:37,478 --> 00:25:38,812 to build Lustig Towers. 604 00:25:38,813 --> 00:25:40,514 Even if it meant building around 605 00:25:40,515 --> 00:25:42,582 Marcus Powell's house and building around 606 00:25:42,583 --> 00:25:43,817 Byron Rice's house. 607 00:25:43,818 --> 00:25:46,420 Also, there was a $50,000 608 00:25:46,421 --> 00:25:48,755 wire transfer from Lustig's LLC account 609 00:25:48,756 --> 00:25:51,191 to Byron Rice's account. 610 00:25:51,192 --> 00:25:53,293 When was that? Last week. 611 00:25:53,294 --> 00:25:55,929 Maybe Rice changed his mind about selling. 612 00:25:55,930 --> 00:25:58,598 Guys, this may or may not be of interest, 613 00:25:58,599 --> 00:26:02,102 Bettina Powell applied for a real estate license 614 00:26:02,103 --> 00:26:03,971 in North Carolina last month. 615 00:26:03,972 --> 00:26:05,572 How would you know that? 616 00:26:05,573 --> 00:26:07,307 Well, something popped out at me when we were at the house. 617 00:26:07,308 --> 00:26:09,209 Their bookshelves reflected 618 00:26:09,210 --> 00:26:11,478 two distinct areas of interest. 619 00:26:11,479 --> 00:26:13,113 One, political books, 620 00:26:13,114 --> 00:26:14,948 Autobiography of Malcolm X, 621 00:26:14,949 --> 00:26:16,483 Rules for Radicals, that kind of thing. 622 00:26:16,484 --> 00:26:20,087 The other were workbooks for real estate license exams. 623 00:26:20,088 --> 00:26:22,255 How did you know it was in North Carolina? 624 00:26:22,256 --> 00:26:24,091 Well, you start close, you expand outward. 625 00:26:24,092 --> 00:26:25,525 I was still on the East Coast 626 00:26:25,526 --> 00:26:27,327 when I hit pay dirt. 627 00:26:27,328 --> 00:26:30,430 Byron Rice ordered cartons, likely for moving. 628 00:26:30,431 --> 00:26:34,134 Bettina planned on moving to North Carolina, so... 629 00:26:34,135 --> 00:26:36,403 Okay. 630 00:26:36,404 --> 00:26:38,573 Thanks, guys. Thanks. 631 00:26:42,844 --> 00:26:44,411 Sorry to bother you, Mr. Rice, 632 00:26:44,412 --> 00:26:46,747 we just have a couple of things we need to go over. 633 00:26:46,748 --> 00:26:47,814 Do we have to do it now? 634 00:26:47,815 --> 00:26:49,483 We kind of do. Oh, no. 635 00:26:49,484 --> 00:26:50,817 Now, the place is a mess. 636 00:26:50,818 --> 00:26:52,653 Mm, we promise not to hold it against you. 637 00:26:58,526 --> 00:26:59,893 Byron, I was 638 00:26:59,894 --> 00:27:02,530 think... Ms. Powell. 639 00:27:04,532 --> 00:27:07,434 Uh, I was just giving Byron a hand. 640 00:27:07,435 --> 00:27:09,403 Uh, would you mind 641 00:27:09,404 --> 00:27:10,837 stepping into the other room? 642 00:27:10,838 --> 00:27:12,305 Why? 643 00:27:12,306 --> 00:27:13,840 Uh, lets us keep straight who says what 644 00:27:13,841 --> 00:27:15,776 when we're filling out our reports. 645 00:27:15,777 --> 00:27:17,477 Standard detective stuff. 646 00:27:17,478 --> 00:27:20,114 Oh... 647 00:27:26,254 --> 00:27:28,655 So, you decided to move after Marcus 648 00:27:28,656 --> 00:27:30,323 was killed, I guess. BYRON: Yeah. 649 00:27:30,324 --> 00:27:31,958 I didn't want to be here anymore. 650 00:27:31,959 --> 00:27:34,195 That's understandable. 651 00:27:41,269 --> 00:27:44,638 When was it that you and Byron fell in love? 652 00:27:44,639 --> 00:27:46,106 What are you talking about? 653 00:27:46,107 --> 00:27:48,475 I see two side-by-side pillows, both of which 654 00:27:48,476 --> 00:27:50,477 have been slept on, I smell your perfume 655 00:27:50,478 --> 00:27:53,313 on one of them, and it gets me to thinking 656 00:27:53,314 --> 00:27:56,217 the two of you are more than just neighbors. 657 00:27:59,754 --> 00:28:00,987 It's none of your business. 658 00:28:00,988 --> 00:28:03,190 I'm not judging you for it. 659 00:28:03,191 --> 00:28:04,858 The heart wants what it wants. 660 00:28:04,859 --> 00:28:07,428 You don't know the first thing about my heart. 661 00:28:10,731 --> 00:28:12,933 So, what was the $50,000 662 00:28:12,934 --> 00:28:16,002 you got from Adam Lustig for, Mr. Rice? 663 00:28:16,003 --> 00:28:18,872 I told you, after Marcus passed, 664 00:28:18,873 --> 00:28:20,140 I decided to sell. 665 00:28:20,141 --> 00:28:21,408 How much did you stand to make 666 00:28:21,409 --> 00:28:22,709 from the sale of the house? 667 00:28:22,710 --> 00:28:24,811 The longer Marcus held out, 668 00:28:24,812 --> 00:28:27,314 the more they increased the offer. 669 00:28:27,315 --> 00:28:29,950 Well, your house is worth a lot more than $50,000. 670 00:28:29,951 --> 00:28:31,284 You're right, 671 00:28:31,285 --> 00:28:33,453 but I signed a nondisclosure agreement. 672 00:28:33,454 --> 00:28:36,056 So, either you can tell me or I can get a subpoena 673 00:28:36,057 --> 00:28:38,192 and go through your bank accounts. 674 00:28:39,427 --> 00:28:41,828 $50,000 was ten percent down. 675 00:28:41,829 --> 00:28:43,130 By the time Marcus died, 676 00:28:43,131 --> 00:28:45,398 the offer was up to half a million. 677 00:28:45,399 --> 00:28:48,135 Okay, so what he was offering was $500,000? 678 00:28:48,136 --> 00:28:49,803 Mr. Lustig does not want that getting out. 679 00:28:49,804 --> 00:28:52,072 Now, getting half a million dollars is something 680 00:28:52,073 --> 00:28:53,707 of a life-changing event, I'd think. 681 00:28:53,708 --> 00:28:56,309 That must've been tempting. 682 00:28:56,310 --> 00:28:57,744 Marcus wasn't tempted by money. 683 00:28:57,745 --> 00:28:59,147 What about you? 684 00:29:03,351 --> 00:29:04,718 Whoa. 685 00:29:04,719 --> 00:29:07,220 You already got a place in North Carolina? 686 00:29:07,221 --> 00:29:08,722 See what it's like down there. 687 00:29:08,723 --> 00:29:10,924 Uh, see, 9122 688 00:29:10,925 --> 00:29:12,559 Oberlin Drive. That wouldn't 689 00:29:12,560 --> 00:29:14,895 belong to Lustig's company, by any chance, would it? 690 00:29:14,896 --> 00:29:16,263 It's a condo. 691 00:29:16,264 --> 00:29:17,397 I'm just subletting it. 692 00:29:17,398 --> 00:29:19,032 I don't know who it belongs to. 693 00:29:19,033 --> 00:29:20,700 I just... 694 00:29:20,701 --> 00:29:22,769 figured maybe Lustig wanted to sweeten 695 00:29:22,770 --> 00:29:24,037 the deal by throwing in 696 00:29:24,038 --> 00:29:25,739 a rent-free place to live. 697 00:29:25,740 --> 00:29:28,776 Did your husband know you were having an affair? 698 00:29:30,278 --> 00:29:31,711 Yeah, he knew. 699 00:29:31,712 --> 00:29:33,547 Is it possible your husband refused to take that 700 00:29:33,548 --> 00:29:35,916 half a million dollars because he knew 701 00:29:35,917 --> 00:29:38,652 his friend next door, who his wife was cheating on him with, 702 00:29:38,653 --> 00:29:40,787 also stood to make a half a million dollars? 703 00:29:40,788 --> 00:29:44,057 He didn't turn down their offer for spite. 704 00:29:44,058 --> 00:29:46,159 He turned it down 705 00:29:46,160 --> 00:29:49,262 because taking their offer meant abandoning 706 00:29:49,263 --> 00:29:51,531 his principles. 707 00:29:52,900 --> 00:29:55,468 So where were you two nights ago, Byron? 708 00:29:56,671 --> 00:29:58,171 I met Byron for dinner that night. 709 00:29:58,172 --> 00:29:59,673 I stopped off for dinner with Marcus and Bettina 710 00:29:59,674 --> 00:30:00,840 on my way home from work. 711 00:30:00,841 --> 00:30:01,875 Where'd you go? 712 00:30:01,876 --> 00:30:03,843 We went to Junior's. 713 00:30:03,844 --> 00:30:05,612 Gage & Tollner. 714 00:30:05,613 --> 00:30:07,747 Here's what I think you might've done, 715 00:30:07,748 --> 00:30:10,383 you told your husband that you heard someone 716 00:30:10,384 --> 00:30:11,785 prowling around outside, 717 00:30:11,786 --> 00:30:14,821 maybe one of the drug addicts Lustig enlisted. 718 00:30:14,822 --> 00:30:16,256 Your husband goes outside 719 00:30:16,257 --> 00:30:17,724 where Byron is waiting for him, 720 00:30:17,725 --> 00:30:19,759 hits him over the head with a shovel, 721 00:30:19,760 --> 00:30:21,629 and kills him. 722 00:30:23,431 --> 00:30:24,965 The plan was Bettina's idea. 723 00:30:24,966 --> 00:30:26,900 The plan was Byron's idea. 724 00:30:26,901 --> 00:30:28,201 But you knew, 725 00:30:28,202 --> 00:30:29,603 when you sent your husband outside, 726 00:30:29,604 --> 00:30:33,306 that Byron was waiting out there to kill him, 727 00:30:33,307 --> 00:30:35,776 and that's why you sent him. 728 00:30:38,112 --> 00:30:39,714 Yeah. 729 00:30:40,815 --> 00:30:42,816 I went along with it. 730 00:30:42,817 --> 00:30:44,351 I didn't mean to kill him. 731 00:30:44,352 --> 00:30:47,621 Well, that definitely counts for something, Byron. 732 00:30:47,622 --> 00:30:49,256 When you write your statement, 733 00:30:49,257 --> 00:30:51,491 put down what you did mean to do. 734 00:30:51,492 --> 00:30:52,892 Well, 735 00:30:52,893 --> 00:30:55,562 the good news is they solved a homicide today. 736 00:30:55,563 --> 00:30:57,864 And the bad news is that Lustig 737 00:30:57,865 --> 00:31:00,468 had nothing to do with it. 738 00:31:15,249 --> 00:31:17,050 Wow. 739 00:31:17,051 --> 00:31:18,618 So, you managed to 740 00:31:18,619 --> 00:31:22,022 talk your way past the station house security downstairs 741 00:31:22,023 --> 00:31:23,757 and my assistant just outside. 742 00:31:23,758 --> 00:31:25,525 What-what is it you want to tell me 743 00:31:25,526 --> 00:31:27,027 that was worth doing all that for? 744 00:31:27,028 --> 00:31:29,562 I wanted to let you know that Raymond fired me. 745 00:31:29,563 --> 00:31:31,898 What, am I supposed to feel guilty about that? 746 00:31:31,899 --> 00:31:34,734 You've made too many difficult decisions in your career 747 00:31:34,735 --> 00:31:36,736 to let guilt be a factor. So why are you here? 748 00:31:36,737 --> 00:31:38,571 Because Raymond Sharpe could be the next mayor, 749 00:31:38,572 --> 00:31:40,573 and you could be his police commissioner. 750 00:31:40,574 --> 00:31:42,575 You're both well-suited for the job, 751 00:31:42,576 --> 00:31:45,512 and I don't want one dumbass move on my part 752 00:31:45,513 --> 00:31:47,147 to derail the whole thing. 753 00:31:47,148 --> 00:31:48,648 So why did you do it? 754 00:31:48,649 --> 00:31:49,983 What did you think you were gonna get out of it? 755 00:31:49,984 --> 00:31:52,385 I wanted people to see you in command 756 00:31:52,386 --> 00:31:54,154 and feel reassured, 757 00:31:54,155 --> 00:31:55,388 feel like you would 758 00:31:55,389 --> 00:31:56,556 keep them safe. 759 00:31:56,557 --> 00:31:58,224 You-you have 760 00:31:58,225 --> 00:31:59,426 the authority. God knows 761 00:31:59,427 --> 00:32:00,527 you have the looks. 762 00:32:00,528 --> 00:32:02,362 I wanted to make you a hero. 763 00:32:02,363 --> 00:32:04,297 Whoa. I-I probably, uh... 764 00:32:04,298 --> 00:32:06,433 No, I-I made a mistake 765 00:32:06,434 --> 00:32:09,069 getting involved in a political campaign. No. 766 00:32:09,070 --> 00:32:11,938 John, I am sorry. 767 00:32:11,939 --> 00:32:15,942 I'm sorry I embarrassed you and your officers. 768 00:32:15,943 --> 00:32:19,746 I tend to justify my behavior by whether or not it helps me win. 769 00:32:19,747 --> 00:32:22,282 It makes me a very good 770 00:32:22,283 --> 00:32:24,718 political consultant, 771 00:32:24,719 --> 00:32:27,755 but not a very good person sometimes. 772 00:32:28,956 --> 00:32:30,423 Well, for what it's worth, 773 00:32:30,424 --> 00:32:32,592 I'm sorry that, uh, you got fired. 774 00:32:32,593 --> 00:32:35,395 Well, it's not without its upsides. 775 00:32:35,396 --> 00:32:38,966 Which is what? 776 00:32:50,010 --> 00:32:52,612 If we were still working together, 777 00:32:52,613 --> 00:32:54,581 that would be completely 778 00:32:54,582 --> 00:32:55,849 unprofessional. 779 00:32:55,850 --> 00:32:58,519 It still might not be a good idea. 780 00:33:00,054 --> 00:33:03,057 When we were at dinner that night... 781 00:33:04,258 --> 00:33:06,193 you wanted to kiss me, didn't you? 782 00:33:08,095 --> 00:33:09,295 Yes, I did. 783 00:33:09,296 --> 00:33:10,563 And why didn't you? 784 00:33:10,564 --> 00:33:13,099 Because, uh, our association 785 00:33:13,100 --> 00:33:15,536 was supposed to be, uh, work-related. 786 00:33:19,039 --> 00:33:21,142 Now it's not. 787 00:33:23,444 --> 00:33:25,679 And now you can. 788 00:33:40,928 --> 00:33:43,296 How late you working tonight? Probably till midnight. 789 00:33:43,297 --> 00:33:45,265 I don't know how long you can keep on doing this. 790 00:33:45,266 --> 00:33:47,333 I was actually thinking you might want to pick up 791 00:33:47,334 --> 00:33:48,668 a quick 500 yourself some night. 792 00:33:48,669 --> 00:33:51,137 Mm, no thanks. Ah. 793 00:33:51,138 --> 00:33:54,374 Anyways, tonight's a private party, should be pretty quiet. 794 00:33:54,375 --> 00:33:56,176 Come on. Oh... 795 00:33:56,177 --> 00:33:57,844 Yeah, yeah. I'm gonna straighten him out. 796 00:33:57,845 --> 00:33:59,212 You're not gonna straighten him out. You're not gonna 797 00:33:59,213 --> 00:34:01,080 - straighten anyone out. - I'm gonna go back 798 00:34:01,081 --> 00:34:02,348 in there, and I'm gonna straighten him out. Yeah, uh, hey. 799 00:34:02,349 --> 00:34:04,083 Sir, I have a situation here, 800 00:34:04,084 --> 00:34:05,852 if you could just stay put for a second, you'd be 801 00:34:05,853 --> 00:34:07,887 really helping me out. Whoa, whoa, where you going with that? 802 00:34:07,888 --> 00:34:09,823 I told you, I'm gonna straighten this guy out. 803 00:34:09,824 --> 00:34:11,758 No, you go in there with that, it's a felony. 804 00:34:11,759 --> 00:34:12,759 I don't care. 805 00:34:12,760 --> 00:34:14,027 And you're gonna have to 806 00:34:14,028 --> 00:34:15,348 beat me unconscious with it first. 807 00:34:16,897 --> 00:34:20,000 I'm not going down without a fight, bro. 808 00:34:26,941 --> 00:34:28,943 Thanks, man. I appreciate it. 809 00:34:29,977 --> 00:34:31,911 Oh, thank you for waiting, sir. 810 00:34:31,912 --> 00:34:33,012 You can come on in. What do they 811 00:34:33,013 --> 00:34:34,747 pay you to do what you do here? 812 00:34:34,748 --> 00:34:36,082 That's highly classified information. 813 00:34:36,083 --> 00:34:38,184 Well, figure out whatever lie it is 814 00:34:38,185 --> 00:34:40,721 you want to tell me, and I'll triple it. 815 00:34:42,122 --> 00:34:43,256 To do what? 816 00:34:43,257 --> 00:34:46,125 Threat assessment, personal protection, 817 00:34:46,126 --> 00:34:47,927 pretty much what it is you do here, 818 00:34:47,928 --> 00:34:49,496 only it would be just for me. 819 00:34:49,497 --> 00:34:51,064 Yeah, who are you? 820 00:34:51,065 --> 00:34:52,765 Bobby Azeroff. 821 00:35:04,211 --> 00:35:05,311 Hi, honey. 822 00:35:05,312 --> 00:35:07,180 Hey. 823 00:35:07,181 --> 00:35:08,815 How long have you been waiting out here? 824 00:35:08,816 --> 00:35:10,984 Oh, about an hour or so. How was work? 825 00:35:10,985 --> 00:35:14,121 It was, um... it was good. 826 00:35:16,357 --> 00:35:17,858 Come on in. Nice. 827 00:35:23,430 --> 00:35:25,064 You have dinner plans? 828 00:35:25,065 --> 00:35:28,701 Uh, no. I was just gonna pull something out of the freezer. 829 00:35:28,702 --> 00:35:30,336 How about you? 830 00:35:30,337 --> 00:35:32,972 I have a 9:00 meeting at a Baptist church 831 00:35:32,973 --> 00:35:36,075 on Sutter Avenue, which I have no idea where that is, but 832 00:35:36,076 --> 00:35:39,345 other than that, no plans. 833 00:35:39,346 --> 00:35:41,114 So, you, um... 834 00:35:41,115 --> 00:35:43,316 you still going to AA meetings? 835 00:35:44,785 --> 00:35:48,422 If I wasn't, I don't think I'd be here talking to you. 836 00:35:49,690 --> 00:35:51,591 No, you see, Ma, but... 837 00:35:51,592 --> 00:35:52,659 you would be. 838 00:35:52,660 --> 00:35:55,428 And that's what worries me. 839 00:35:55,429 --> 00:35:57,230 That you would be here saying the same stuff 840 00:35:57,231 --> 00:35:59,934 in the same sort of way, and it would just all be a lie. 841 00:36:02,670 --> 00:36:05,271 I have a year and nine days, Brandy. 842 00:36:05,272 --> 00:36:08,976 I mean, my home meeting, they gave me a cake and everything. 843 00:36:10,344 --> 00:36:11,912 Yeah. 844 00:36:12,913 --> 00:36:15,715 โ™ช I was wine drunk... โ™ช 845 00:36:15,716 --> 00:36:17,417 So, were you figuring on staying here? 846 00:36:17,418 --> 00:36:19,652 I don't have to. I have, uh... 847 00:36:19,653 --> 00:36:22,455 a friend Cookie who's got a place on Staten Island 848 00:36:22,456 --> 00:36:24,090 where she said I could stay. 849 00:36:24,091 --> 00:36:25,959 โ™ช It was beautiful... โ™ช 850 00:36:25,960 --> 00:36:27,527 You don't have to go to Staten Island. 851 00:36:27,528 --> 00:36:29,863 You can just stay here. 852 00:36:35,669 --> 00:36:39,472 โ™ช Devoid of our emptiness... โ™ช 853 00:36:39,473 --> 00:36:41,075 I'm sorry, baby. 854 00:36:43,577 --> 00:36:45,312 For what? 855 00:36:49,650 --> 00:36:51,952 For everything. 856 00:36:56,857 --> 00:36:59,258 I love you. 857 00:36:59,259 --> 00:37:01,228 Love you, too, Ma. 858 00:37:03,697 --> 00:37:06,265 Okay, thanks. 859 00:37:06,266 --> 00:37:07,734 Yeah? 860 00:37:07,735 --> 00:37:10,603 I heard arrests have been made in the Marcus Powell 861 00:37:10,604 --> 00:37:11,871 investigation, and I just 862 00:37:11,872 --> 00:37:13,973 wanted to come by and say congratulations. 863 00:37:13,974 --> 00:37:16,476 You must be breathing a sigh of relief. 864 00:37:16,477 --> 00:37:18,811 Notwithstanding your best efforts to make me culpable, 865 00:37:18,812 --> 00:37:21,015 once again, I'm not culpable. 866 00:37:22,383 --> 00:37:23,616 By the way, 867 00:37:23,617 --> 00:37:26,252 you may not be aware that I have doubled 868 00:37:26,253 --> 00:37:27,720 the number of low-income housing units 869 00:37:27,721 --> 00:37:30,590 I'm providing at Arcachon Towers East, 870 00:37:30,591 --> 00:37:32,592 my mixed-use development in Bushwick. 871 00:37:32,593 --> 00:37:34,160 The one with the poor door? 872 00:37:34,161 --> 00:37:36,663 Oh... I find that term offensive. 873 00:37:36,664 --> 00:37:38,297 It used to say "For Coloreds." 874 00:37:38,298 --> 00:37:39,766 So now we're gonna make this racial? 875 00:37:39,767 --> 00:37:41,300 Is that what I'm doing? 876 00:37:41,301 --> 00:37:43,770 From everything I hear, those folks are grateful. 877 00:37:43,771 --> 00:37:45,338 I mean, through no fault of their own, 878 00:37:45,339 --> 00:37:47,140 they have to go through a separate entrance, 879 00:37:47,141 --> 00:37:48,574 in return for which, they get to live 880 00:37:48,575 --> 00:37:50,209 in a building they couldn't afford otherwise. 881 00:37:50,210 --> 00:37:52,479 I mean, why... why wouldn't they be grateful? 882 00:37:54,181 --> 00:37:57,283 That you would even think that, 883 00:37:57,284 --> 00:37:59,252 leaves no question in my mind 884 00:37:59,253 --> 00:38:01,487 whether you're capable of murder. 885 00:38:01,488 --> 00:38:05,024 One day, I'm going to be able to prove you're also guilty of it. 886 00:38:05,025 --> 00:38:07,928 Well, as long as that day isn't today. 887 00:38:09,396 --> 00:38:10,496 I bid you good night 888 00:38:10,497 --> 00:38:12,432 and, seriously, 889 00:38:12,433 --> 00:38:14,667 congratulations. 890 00:38:31,719 --> 00:38:34,021 Where are you right now? 891 00:38:44,364 --> 00:38:45,999 So... 892 00:38:49,403 --> 00:38:52,272 It's freezing. Can we talk in the car? 893 00:38:54,808 --> 00:38:56,443 Sure. 894 00:38:59,079 --> 00:39:01,081 Get some heat going. 895 00:39:02,416 --> 00:39:05,485 Regina, you got me on the edge of my seat. 896 00:39:05,486 --> 00:39:07,386 What is it you're about to tell me? 897 00:39:07,387 --> 00:39:09,289 Sean Dryden. 898 00:39:11,091 --> 00:39:12,425 I've been doing some thinking... 899 00:39:12,426 --> 00:39:14,026 Uh-oh. I know. 900 00:39:14,027 --> 00:39:16,796 That's not always a good thing. I mean, 901 00:39:16,797 --> 00:39:18,931 depends on the conclusion you reach. My conclusion 902 00:39:18,932 --> 00:39:22,435 is the sight of you makes me happy. 903 00:39:22,436 --> 00:39:24,438 But nervous. 904 00:39:25,706 --> 00:39:27,707 Uh-huh. Let me guess, 905 00:39:27,708 --> 00:39:29,308 you think it might be a mistake 906 00:39:29,309 --> 00:39:31,389 that we're getting more involved than we already are. 907 00:39:33,380 --> 00:39:35,047 You've got all kinds of insight 908 00:39:35,048 --> 00:39:36,349 into what I'm thinking, don't you? 909 00:39:36,350 --> 00:39:39,085 I have no idea what you're thinking. 910 00:39:39,086 --> 00:39:40,453 I'm thinking 911 00:39:40,454 --> 00:39:41,854 maybe we give 912 00:39:41,855 --> 00:39:44,324 thinking a rest. 913 00:39:54,401 --> 00:39:56,502 Captioning sponsored by CBS 914 00:39:56,503 --> 00:39:59,506 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.