Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:03,556
Previously on East New York...
2
00:00:03,580 --> 00:00:04,750
This is Adam Lustig.
3
00:00:04,775 --> 00:00:06,720
Adam's the major developer
in East New York.
4
00:00:06,745 --> 00:00:07,787
Do me a favor,
5
00:00:07,812 --> 00:00:09,366
play Sherlock Holmes
on your own time.
6
00:00:09,391 --> 00:00:11,535
When people suddenly
become uncooperative,
7
00:00:11,560 --> 00:00:13,335
they usually have
something to hide.
8
00:00:13,360 --> 00:00:15,115
I count three. No, please.
9
00:00:15,140 --> 00:00:17,240
Please... One...
10
00:00:17,265 --> 00:00:19,275
Nothing my lawyer
can't handle, Ray.
11
00:00:19,300 --> 00:00:20,540
Nothing my lawyer can't handle.
12
00:00:20,600 --> 00:00:21,747
Alison Cha is
13
00:00:21,772 --> 00:00:23,116
a very important
addition to our team.
14
00:00:23,140 --> 00:00:24,470
We could have dinner together.
15
00:00:24,576 --> 00:00:26,776
As long as it's not al fresco.
16
00:00:26,801 --> 00:00:28,405
It won't be.
17
00:00:28,440 --> 00:00:29,716
What are you doing here?
You can't force your way
18
00:00:29,740 --> 00:00:31,680
onto church property, Chief.
19
00:00:31,880 --> 00:00:33,250
Make a plate for your brother.
20
00:00:33,275 --> 00:00:35,285
What do I always
say? Family first.
21
00:00:35,310 --> 00:00:36,708
Family last.
22
00:00:36,733 --> 00:00:38,268
I went out to the car
23
00:00:38,293 --> 00:00:39,790
to get my phone, and
I stayed out there,
24
00:00:39,822 --> 00:00:41,800
hoping that if anybody
had to get shot,
25
00:00:41,825 --> 00:00:43,135
it wouldn't be me.
26
00:00:43,160 --> 00:00:44,965
What can I do?
27
00:00:44,990 --> 00:00:46,305
Nothing.
28
00:00:47,036 --> 00:00:48,293
Okay.
29
00:00:56,156 --> 00:00:58,176
If you're
training me to be like you,
30
00:00:58,200 --> 00:00:59,946
why don't you let me drive
every once in a while?
31
00:00:59,970 --> 00:01:01,330
Think
fast.
32
00:01:03,010 --> 00:01:04,480
Who's got
it better than us?
33
00:01:04,680 --> 00:01:05,940
What's up, man?
34
00:01:12,500 --> 00:01:13,900
Bentley!
35
00:01:53,510 --> 00:01:55,890
Seven-five indoors.
36
00:01:56,090 --> 00:01:57,300
Now, that
37
00:01:57,500 --> 00:01:59,930
is gonna beat anyone that
you go against on Saturday.
38
00:02:00,130 --> 00:02:00,930
How'd I do?
39
00:02:01,130 --> 00:02:02,200
You did good.
40
00:02:02,400 --> 00:02:04,170
That was... That was incredible.
41
00:02:04,370 --> 00:02:05,640
How do you feel?
42
00:02:05,840 --> 00:02:07,080
I feel good. I could definitely
43
00:02:07,170 --> 00:02:08,610
do another event on
Saturday, though.
44
00:02:08,810 --> 00:02:10,740
You're doing the hundred
and the four-by-one.
45
00:02:10,940 --> 00:02:12,410
That's enough for
one meet, Georgia.
46
00:02:12,610 --> 00:02:13,956
Even though she just killed it
in the hundred-meter hurdle?
47
00:02:13,980 --> 00:02:15,610
No, no,
no. No hurdles.
48
00:02:15,810 --> 00:02:17,550
Tanya's been practicing
her hand-off.
49
00:02:17,750 --> 00:02:18,820
She could definitely run
50
00:02:19,020 --> 00:02:20,520
the third leg in
the four-by-one.
51
00:02:20,720 --> 00:02:22,536
Uh, let us decide who
the top four runners are.
52
00:02:22,560 --> 00:02:23,620
In the meantime,
53
00:02:23,820 --> 00:02:25,190
you girls go hit the showers.
54
00:02:25,390 --> 00:02:26,810
Nice work.
55
00:02:28,280 --> 00:02:29,560
Is she in the top four?
56
00:02:29,760 --> 00:02:31,900
Not even on her best day.
57
00:02:32,100 --> 00:02:33,100
That settles that.
58
00:02:33,300 --> 00:02:34,540
But I'm just so glad that I was
59
00:02:34,670 --> 00:02:35,846
able to convince
you to help coach.
60
00:02:35,870 --> 00:02:37,470
Well, my mom used
to help coach me.
61
00:02:37,670 --> 00:02:38,670
I figured it was
62
00:02:38,840 --> 00:02:40,440
a full circle type
thing, you know?
63
00:02:40,640 --> 00:02:42,210
Hey.
64
00:02:42,410 --> 00:02:43,410
What was my time?
65
00:02:43,580 --> 00:02:45,510
I wasn't timing you.
66
00:02:45,710 --> 00:02:48,350
I was only timing
Georgia, Andre. No. No.
67
00:02:49,780 --> 00:02:50,780
You did good, man.
68
00:02:50,980 --> 00:02:52,640
Thanks
for helping us out.
69
00:02:53,570 --> 00:02:55,670
He single? Sabrina.
70
00:02:56,610 --> 00:02:57,620
What?
71
00:03:33,660 --> 00:03:34,930
Who is it?
72
00:03:35,130 --> 00:03:36,510
It's me.
73
00:03:39,050 --> 00:03:40,570
Did you hear that?
Yeah, I called it in.
74
00:03:40,770 --> 00:03:42,210
What, you had to
come check up on me?
75
00:03:42,400 --> 00:03:43,500
If there's a situation,
76
00:03:43,700 --> 00:03:45,216
there needs to be
two of us responding.
77
00:03:45,240 --> 00:03:46,716
Shots fired at Ruskin
Gardens. Two off-duty members
78
00:03:46,740 --> 00:03:47,816
of the service
wearing rain jackets.
79
00:03:47,840 --> 00:03:48,840
Show us responding.
80
00:04:01,170 --> 00:04:03,720
♪ It's crazy ♪
81
00:04:03,920 --> 00:04:06,990
♪ Are you trying to play me? ♪
82
00:04:07,190 --> 00:04:09,900
♪ You've become afraid of me ♪
83
00:04:10,100 --> 00:04:13,600
♪ Nah, it's crazy... ♪
84
00:04:13,800 --> 00:04:16,400
My man. Yo, Lorenzo.
85
00:04:16,600 --> 00:04:17,600
Hey, what up, big man?
86
00:04:17,770 --> 00:04:19,200
It's 10:30, Cody.
87
00:04:19,410 --> 00:04:20,470
Party time is over.
88
00:04:20,670 --> 00:04:22,980
Okay. Come on, man.
89
00:04:23,180 --> 00:04:24,580
Just come have a
drink or something.
90
00:04:24,680 --> 00:04:25,686
I don't want nothing
to drink, man.
91
00:04:25,710 --> 00:04:26,510
I want to go to sleep.
92
00:04:26,710 --> 00:04:28,210
Hey, I know the dude.
93
00:04:28,410 --> 00:04:30,450
I know the dude just for you.
94
00:04:30,650 --> 00:04:32,420
Somebody get this man a Henny.
95
00:04:38,140 --> 00:04:40,030
Hey, did you guys
hear the gunshots?
96
00:04:47,620 --> 00:04:49,670
You got no consideration, Cody.
97
00:04:49,870 --> 00:04:51,270
You got hard-working
people out here
98
00:04:51,370 --> 00:04:52,410
who can't get to sleep.
99
00:04:52,610 --> 00:04:54,410
You got your
grandmother in the room
100
00:04:54,610 --> 00:04:56,170
with her door closed.
101
00:04:57,880 --> 00:05:00,310
Yo, my grandma is chill, bro.
102
00:05:00,510 --> 00:05:01,910
She sleep through anything.
103
00:05:02,110 --> 00:05:03,630
I'm gonna tell you
this right now, man.
104
00:05:03,680 --> 00:05:05,780
I got to come out my
apartment one more time,
105
00:05:05,980 --> 00:05:08,740
I'm shutting it down myself.
106
00:05:12,840 --> 00:05:14,660
"Shut it down
myself."
107
00:05:14,860 --> 00:05:15,960
Yo, 'Renzo got a real
108
00:05:16,160 --> 00:05:18,360
stick up his ass. For real.
109
00:05:20,530 --> 00:05:21,610
♪ You in the danger zone. ♪
110
00:05:25,820 --> 00:05:26,940
What's going on?
111
00:05:27,140 --> 00:05:28,870
Gun's
registered to his father.
112
00:05:29,070 --> 00:05:30,410
Here you go.
113
00:05:30,610 --> 00:05:31,740
It's been cleared.
114
00:05:31,940 --> 00:05:33,420
Young genius thought
it would be funny
115
00:05:33,550 --> 00:05:36,380
to leave the party and
shoot out a streetlight.
116
00:05:36,580 --> 00:05:37,596
Party central was apartment 1-C.
117
00:05:37,620 --> 00:05:38,650
Let's check to see
118
00:05:38,850 --> 00:05:40,120
if anybody there was involved.
119
00:05:40,320 --> 00:05:41,370
Meantime, run him in.
120
00:05:46,880 --> 00:05:48,720
Who is it that
lives in this apartment?
121
00:05:48,760 --> 00:05:50,600
I do.
122
00:05:50,800 --> 00:05:51,800
And you are?
123
00:05:51,930 --> 00:05:52,970
I'm her grandniece.
124
00:05:53,170 --> 00:05:54,570
I live over in building H.
125
00:05:54,770 --> 00:05:56,070
Who was having the party?
126
00:05:56,270 --> 00:05:57,940
That
would be my cousin.
127
00:05:58,140 --> 00:06:00,570
Cody. He's been living here.
128
00:06:00,770 --> 00:06:01,810
Where is he now?
129
00:06:02,010 --> 00:06:04,410
He's probably around
here somewhere.
130
00:06:04,610 --> 00:06:05,610
He can't be
131
00:06:05,740 --> 00:06:07,610
keeping folks up at night.
132
00:06:07,810 --> 00:06:09,820
I already told him that.
133
00:06:10,020 --> 00:06:13,090
It might be that a police
officer has to tell him that.
134
00:06:13,290 --> 00:06:14,450
There ain't no need for that,
135
00:06:14,620 --> 00:06:15,950
ma'am. Most times,
136
00:06:16,150 --> 00:06:18,120
when I tell him to do
something, he does it.
137
00:06:18,320 --> 00:06:20,490
All right.
138
00:06:20,690 --> 00:06:22,560
We'll let you get back to sleep.
139
00:06:22,760 --> 00:06:24,360
I get you back in
bed, Aunt Lillie?
140
00:06:24,560 --> 00:06:28,430
Well, didn't turn out to
be much of anything, boss.
141
00:06:28,630 --> 00:06:29,770
Sorry to get you over here.
142
00:06:29,970 --> 00:06:30,970
No, no, don't be sorry.
143
00:06:31,170 --> 00:06:32,670
When there are gunshots fired,
144
00:06:32,870 --> 00:06:34,940
and two of my officers
are living there,
145
00:06:35,140 --> 00:06:36,940
I need to know about it, okay?
146
00:06:37,140 --> 00:06:38,880
Mm-hmm. All right.
147
00:06:39,080 --> 00:06:41,050
How're you holding up?
148
00:06:41,250 --> 00:06:42,680
Okay. I soaked in
some Epsom salts.
149
00:06:42,880 --> 00:06:44,200
Well, make sure
you get some rest.
150
00:06:44,250 --> 00:06:46,026
Yeah. She's got me running
with these youngsters
151
00:06:46,050 --> 00:06:47,490
at this track club. Oh.
152
00:06:47,690 --> 00:06:48,896
What do you think about Georgia?
153
00:06:48,920 --> 00:06:50,220
She's fast.
154
00:06:50,420 --> 00:06:51,420
Who's this?
155
00:06:51,490 --> 00:06:52,660
Uh, their top sprinter.
156
00:06:52,860 --> 00:06:53,980
Yeah, she ran an 11.5 hundred
157
00:06:54,130 --> 00:06:56,360
at her last meet.
Just into the wind.
158
00:06:56,560 --> 00:06:57,630
It was... You know...
159
00:07:04,920 --> 00:07:06,040
Oh, my God...
160
00:07:06,240 --> 00:07:07,560
Excuse me, sir.
Please stand back.
161
00:07:19,940 --> 00:07:21,940
Any idea who this is?
162
00:07:23,410 --> 00:07:26,690
It's my cousin. Cody.
163
00:07:26,890 --> 00:07:27,990
Tiffany?
164
00:07:28,190 --> 00:07:29,406
It's all
right, Aunt Lillie.
165
00:07:29,430 --> 00:07:30,630
Who was
that screaming?
166
00:07:30,660 --> 00:07:32,870
Just some girl.
167
00:07:33,070 --> 00:07:34,710
Radio Crime Scene that
we have a homicide.
168
00:07:34,800 --> 00:07:36,270
Seal off the apartment.
169
00:07:36,470 --> 00:07:37,470
Okay.
170
00:08:00,810 --> 00:08:02,190
Yeah?
171
00:08:02,390 --> 00:08:03,560
Ma?
172
00:08:03,760 --> 00:08:05,280
They don't make it
easy to get in here.
173
00:08:06,600 --> 00:08:07,676
let me you know were coming?
174
00:08:07,700 --> 00:08:09,540
I decided last-minute
175
00:08:09,740 --> 00:08:10,740
that what I got to say
176
00:08:10,870 --> 00:08:12,540
is better to say it in person.
177
00:08:12,740 --> 00:08:15,110
Ma, what is it?
178
00:08:15,310 --> 00:08:19,160
Your brother's
church is being sold.
179
00:08:20,960 --> 00:08:21,960
Uh...
180
00:08:22,110 --> 00:08:23,780
Sold? To-to who?
181
00:08:23,980 --> 00:08:26,950
To... I don't know, somebody
who wants the property.
182
00:08:27,150 --> 00:08:28,150
I don't know who.
183
00:08:28,350 --> 00:08:29,690
Yeah, well, there's
a lot of that
184
00:08:29,890 --> 00:08:31,130
happening in East New York, Ma.
185
00:08:31,320 --> 00:08:32,390
That's all you got to say?
186
00:08:32,590 --> 00:08:33,806
"There's a lot of
that happening"?
187
00:08:33,830 --> 00:08:34,930
It's the Brooklyn Diocese,
188
00:08:35,130 --> 00:08:36,650
sometimes they decide
to consolidate...
189
00:08:40,520 --> 00:08:42,070
That church is his whole life.
190
00:08:42,270 --> 00:08:46,400
Uh, I don't think that there's
a lot that I could do, Ma.
191
00:08:46,610 --> 00:08:47,840
You can call your brother
192
00:08:48,040 --> 00:08:49,170
and ask him how he is.
193
00:08:49,370 --> 00:08:50,986
Not for nothing, but
he could call me also.
194
00:08:51,010 --> 00:08:53,150
Okay, you don't call him
and he doesn't call you?
195
00:08:53,350 --> 00:08:55,510
So you're strangers
now?
196
00:08:55,710 --> 00:08:56,950
All right, I will call him.
197
00:08:57,150 --> 00:08:58,150
Good.
198
00:09:00,150 --> 00:09:03,190
Forget about it. Forget
call. Go see him.
199
00:09:03,390 --> 00:09:05,560
All right. I'll go see him.
200
00:09:05,760 --> 00:09:07,860
Okay. Well...
201
00:09:08,060 --> 00:09:10,050
Love you, too.
202
00:09:11,480 --> 00:09:13,000
How do I get out of here?
203
00:09:13,200 --> 00:09:14,000
Okay, come on.
204
00:09:14,200 --> 00:09:15,570
Apparently,
205
00:09:15,770 --> 00:09:16,900
neither Quinlan nor Bentley
206
00:09:17,100 --> 00:09:18,940
had any interactions with Cody.
207
00:09:19,140 --> 00:09:21,870
He lived in a different
building from them.
208
00:09:22,070 --> 00:09:23,350
And he has half a dozen collars.
209
00:09:23,440 --> 00:09:25,510
Possession, disorderly conduct,
210
00:09:25,710 --> 00:09:26,990
plus eight outstanding warrants.
211
00:09:27,150 --> 00:09:29,080
I think we should talk
to the grandmother again.
212
00:09:29,280 --> 00:09:30,726
Her niece said she had
to give her a sedative.
213
00:09:30,750 --> 00:09:33,040
Head over there.
Maybe it's worn off.
214
00:09:36,570 --> 00:09:39,660
Oh. Well, lookee here.
215
00:09:39,860 --> 00:09:41,530
Old Carl Lewis
216
00:09:41,730 --> 00:09:43,230
done pulled a hammy.
No, I did not.
217
00:09:43,430 --> 00:09:44,860
Just preventative
measures, my man.
218
00:09:45,060 --> 00:09:46,850
Who you trying to
impress, Andre?
219
00:09:48,050 --> 00:09:49,050
Nobody.
220
00:09:49,230 --> 00:09:50,670
So you out there running sprints
221
00:09:50,870 --> 00:09:52,910
with our CO just for fun?
222
00:09:53,110 --> 00:09:54,446
I'm out there because she
asked me to be out there,
223
00:09:54,470 --> 00:09:55,870
And you know what? Hmm?
224
00:09:56,070 --> 00:09:57,986
I'm still capable of respectable
times in the hundred.
225
00:09:58,010 --> 00:09:59,540
You're out there
trying to show her
226
00:09:59,750 --> 00:10:01,250
that your head is on straight.
227
00:10:01,450 --> 00:10:03,650
Now, uh, would you kindly
228
00:10:03,850 --> 00:10:06,180
move your capable feet so
I can get to my locker?
229
00:10:06,380 --> 00:10:07,520
Please. Thank you.
230
00:10:07,720 --> 00:10:09,350
So kind of you.
231
00:10:14,140 --> 00:10:16,950
Did your grandson
have an argument with anyone?
232
00:10:18,750 --> 00:10:20,630
Not that I know of.
233
00:10:20,830 --> 00:10:22,670
The music was so loud,
234
00:10:22,870 --> 00:10:24,800
and she was in her room
with the door closed.
235
00:10:25,000 --> 00:10:27,010
She wouldn't have
heard it if he was.
236
00:10:27,210 --> 00:10:28,840
I think I would've heard it.
237
00:10:29,040 --> 00:10:30,910
Okay, Aunt Lillie.
238
00:10:31,110 --> 00:10:33,010
What time did you get
here, Ms. Edwards?
239
00:10:33,210 --> 00:10:35,350
After
the cops arrived.
240
00:10:35,550 --> 00:10:37,350
The sirens woke me up.
241
00:10:37,550 --> 00:10:40,890
I saw the police cars lined
up and down the street, so...
242
00:10:41,090 --> 00:10:43,360
I decided to see
what was going on.
243
00:10:43,560 --> 00:10:46,040
You didn't want to come
over to hang out beforehand?
244
00:10:47,010 --> 00:10:49,960
Cody asked me all the time,
245
00:10:50,160 --> 00:10:52,770
"Come on, cuz. Come
chill with us."
246
00:10:52,970 --> 00:10:54,500
I was dead on my
feet last night.
247
00:10:54,700 --> 00:10:55,700
I wasn't going nowhere.
248
00:10:55,830 --> 00:10:57,600
I had two
249
00:10:57,800 --> 00:11:00,170
doctor's appointments yesterday.
250
00:11:00,370 --> 00:11:01,540
You did.
251
00:11:01,740 --> 00:11:03,510
She takes me.
252
00:11:03,710 --> 00:11:04,910
She waits for me.
253
00:11:05,110 --> 00:11:06,410
All right, Aunt Lillie.
254
00:11:06,610 --> 00:11:10,120
They're not interested in
who takes you to the doctor.
255
00:11:10,320 --> 00:11:11,640
Would you happen
to know the names
256
00:11:11,820 --> 00:11:13,750
of some of the
people who were here?
257
00:11:13,950 --> 00:11:16,250
I know Renaldo was here.
258
00:11:16,450 --> 00:11:18,520
Would you happen
to know his last name?
259
00:11:18,720 --> 00:11:21,730
Briggs. Renaldo Briggs.
260
00:11:21,930 --> 00:11:25,260
All right, is there,
um, anyone else?
261
00:11:25,460 --> 00:11:29,130
Probably that boy
Draymon was there.
262
00:11:29,330 --> 00:11:32,370
What's his last name?
263
00:11:32,570 --> 00:11:34,370
I wouldn't know that.
264
00:11:34,570 --> 00:11:36,220
Straw.
265
00:11:46,470 --> 00:11:49,190
Let's get you something
to eat, Aunt Lillie.
266
00:11:49,390 --> 00:11:51,160
You haven't had
anything yet today.
267
00:11:52,930 --> 00:11:55,040
I don't want nothing.
268
00:11:56,010 --> 00:11:57,910
She just needs to eat.
269
00:11:59,280 --> 00:12:00,800
Okay.
270
00:12:01,000 --> 00:12:02,450
Thank you for your time.
271
00:12:08,410 --> 00:12:10,110
Okay, okay.
272
00:12:10,310 --> 00:12:11,760
Okay.
273
00:12:13,630 --> 00:12:16,010
You know what? Huh?
274
00:12:16,210 --> 00:12:17,890
I'll never get used to
these kind of shoes.
275
00:12:18,080 --> 00:12:19,520
Why not? They
look good on you.
276
00:12:19,720 --> 00:12:20,840
But they don't take a shine.
277
00:12:20,890 --> 00:12:21,650
You gonna be wearing
hard-soled shoes
278
00:12:21,850 --> 00:12:23,190
walking a foot post?
279
00:12:23,390 --> 00:12:25,096
I'm not saying that they're
not more comfortable.
280
00:12:25,120 --> 00:12:26,990
What I'm saying is
when you look good,
281
00:12:27,190 --> 00:12:28,480
you do better at your job.
282
00:12:29,580 --> 00:12:30,630
Guys. Hey.
283
00:12:30,830 --> 00:12:32,660
Hey, Brandy.
284
00:12:32,870 --> 00:12:34,520
How you doing? Good.
285
00:12:40,620 --> 00:12:41,840
Are you sore from working out
286
00:12:42,040 --> 00:12:43,930
with the girls'
track club yesterday?
287
00:12:44,630 --> 00:12:46,610
Okay, everybody got jokes today.
288
00:12:46,810 --> 00:12:48,760
I'll see you out
front. All right.
289
00:12:49,560 --> 00:12:50,560
I'm feeling all right.
290
00:12:50,680 --> 00:12:51,750
Good.
291
00:12:51,950 --> 00:12:53,290
You know, this is
292
00:12:53,490 --> 00:12:54,996
the track club that Haywood's
helping out with, right?
293
00:12:55,020 --> 00:12:56,320
Yeah. Yeah, I know.
294
00:12:56,520 --> 00:12:58,820
I know that you're
helping her help out.
295
00:12:59,020 --> 00:13:00,460
Brandy?
296
00:13:00,660 --> 00:13:01,660
Andre?
297
00:13:01,730 --> 00:13:02,960
I ran some sprints.
298
00:13:03,160 --> 00:13:04,810
It actually feels really good.
299
00:13:05,810 --> 00:13:07,420
Great.
300
00:13:14,160 --> 00:13:16,570
Mom told me they're
selling the church.
301
00:13:16,770 --> 00:13:17,770
Looks like it.
302
00:13:17,940 --> 00:13:19,140
They say why?
303
00:13:19,340 --> 00:13:20,620
The land the church
is sitting on
304
00:13:20,650 --> 00:13:22,250
is a lot more
valuable to developers
305
00:13:22,450 --> 00:13:24,720
than it's worth as a place
where a few aging Filipinos
306
00:13:24,920 --> 00:13:27,240
and Puerto Ricans come for Mass.
307
00:13:28,470 --> 00:13:29,520
So, it's a done deal?
308
00:13:29,720 --> 00:13:30,760
Afraid so.
309
00:13:30,960 --> 00:13:32,290
Bishop called me himself.
310
00:13:32,490 --> 00:13:35,380
Wow. Well, I'm sorry, Frank.
311
00:13:36,410 --> 00:13:38,730
Matthew tells us Jesus
entered the temple
312
00:13:38,930 --> 00:13:40,630
and drove out all
who sold and bought
313
00:13:40,830 --> 00:13:42,330
in the temple.
314
00:13:42,530 --> 00:13:43,530
He said "My house
315
00:13:43,600 --> 00:13:44,960
"shall be called
a house of prayer,
316
00:13:45,000 --> 00:13:47,710
but you have made it
a den of thieves."
317
00:13:47,910 --> 00:13:51,090
Why would I imagine
it could be otherwise?
318
00:14:02,870 --> 00:14:05,490
Renaldo, what can you
tell us about Cody's death?
319
00:14:05,690 --> 00:14:07,230
Man, I'm sick about it.
320
00:14:07,430 --> 00:14:09,590
You see him having an
argument with anyone?
321
00:14:09,790 --> 00:14:12,970
That was the thing about
Cody. He was fickle as hell.
322
00:14:13,170 --> 00:14:14,600
What do you mean by that?
323
00:14:14,800 --> 00:14:17,670
What do you mean by that?
If you were his friend,
324
00:14:17,870 --> 00:14:19,470
you were his friend.
325
00:14:19,670 --> 00:14:21,146
You start cracking
the wrong jokes about Cody,
326
00:14:21,170 --> 00:14:22,286
all of a sudden he'd be like,
327
00:14:22,310 --> 00:14:23,556
"That's my liquor
you're drinking,
328
00:14:23,580 --> 00:14:25,940
my weed you're
smoking. Give me $20."
329
00:14:26,140 --> 00:14:27,680
You say you ain't got it,
330
00:14:27,880 --> 00:14:28,950
he get ugly.
331
00:14:29,150 --> 00:14:30,280
And he get ugly last night?
332
00:14:30,480 --> 00:14:31,920
Last night, he was chilled out.
333
00:14:32,120 --> 00:14:33,600
He had his girl.
334
00:14:34,670 --> 00:14:35,850
He was hanging.
335
00:14:36,050 --> 00:14:37,336
Draymon, you know
his girl's name?
336
00:14:37,360 --> 00:14:38,420
Yeah.
337
00:14:38,620 --> 00:14:39,890
Savannah Obie.
338
00:14:40,090 --> 00:14:41,660
Savannah Obie.
339
00:14:41,860 --> 00:14:43,360
Savannah Obie.
340
00:14:43,560 --> 00:14:45,650
It's the police. We'd
like to talk to you.
341
00:14:48,630 --> 00:14:50,450
Savannah Obie?
342
00:14:56,190 --> 00:14:58,330
Savannah Obie?
343
00:14:59,660 --> 00:15:01,100
Police. Stop.
344
00:15:06,970 --> 00:15:08,290
Yo, bros, police after me.
345
00:15:08,490 --> 00:15:10,570
Please, I need your
bike, I need your bike.
346
00:15:12,670 --> 00:15:14,210
Hey, chill!
347
00:15:22,250 --> 00:15:25,270
You're gonna have to wait
on the bike ride, Savannah.
348
00:15:25,470 --> 00:15:26,470
Now stand up.
349
00:15:27,320 --> 00:15:28,110
All right.
350
00:15:28,310 --> 00:15:30,090
Come on, let's go.
351
00:15:36,560 --> 00:15:38,196
What was the relationship
between you and Cody?
352
00:15:38,220 --> 00:15:39,456
He did his thing and I did mine.
353
00:15:39,480 --> 00:15:40,760
If we were both
in the same place
354
00:15:40,790 --> 00:15:42,050
at the same time, we'd hook up,
355
00:15:42,250 --> 00:15:44,660
but I don't know who
else he was into,
356
00:15:44,860 --> 00:15:46,490
and I don't know
what he was into.
357
00:15:46,690 --> 00:15:47,906
Yeah, but you were
with him last night.
358
00:15:47,930 --> 00:15:49,340
Until I left.
359
00:15:50,750 --> 00:15:52,160
Then why'd you leave?
360
00:15:52,360 --> 00:15:53,970
'Cause I was meeting
somebody else, okay?
361
00:15:54,170 --> 00:15:55,270
Who?
362
00:15:55,470 --> 00:15:57,100
I ain't gonna say his name.
363
00:15:57,300 --> 00:15:58,616
This isn't a social
visit, Savannah.
364
00:15:58,640 --> 00:16:00,540
It's a homicide investigation.
365
00:16:00,740 --> 00:16:03,610
That means you're gonna give
us names, times and places,
366
00:16:03,810 --> 00:16:05,410
and we're gonna
have to verify them.
367
00:16:05,610 --> 00:16:07,456
Unless I say I want to talk
to Johnnie Cochran, right?
368
00:16:07,480 --> 00:16:08,580
Johnnie Cochran's dead.
369
00:16:08,780 --> 00:16:11,650
Well, somebody like
Johnnie Cochran.
370
00:16:11,850 --> 00:16:13,420
So you're
not interested in
371
00:16:13,620 --> 00:16:15,920
helping us find who
killed your friend,
372
00:16:16,120 --> 00:16:17,320
is that right?
373
00:16:17,520 --> 00:16:19,120
It wasn't me, I could
tell you that much.
374
00:16:19,160 --> 00:16:20,540
Well, no one's accusing you.
375
00:16:24,280 --> 00:16:26,360
I'd be looking at
that fool Draymon.
376
00:16:26,560 --> 00:16:28,300
Yeah? Why's that?
377
00:16:28,500 --> 00:16:31,970
He was seeing Cody's
cousin, Tiffany,
378
00:16:32,170 --> 00:16:33,610
who Cody couldn't stand.
379
00:16:33,810 --> 00:16:35,810
Cody could have got up
380
00:16:36,010 --> 00:16:37,210
in Draymon's business,
381
00:16:37,410 --> 00:16:39,540
Draymon could have snapped.
382
00:16:39,740 --> 00:16:41,830
That's who I'd be looking at.
383
00:16:43,030 --> 00:16:44,770
You're welcome.
384
00:16:51,910 --> 00:16:53,440
Ah.
385
00:16:56,080 --> 00:16:58,750
Chief. Sorry I'm late.
386
00:17:00,520 --> 00:17:02,480
You know, they told me a
representative of the LLC
387
00:17:02,600 --> 00:17:04,400
buying the church would
be meeting with me.
388
00:17:04,600 --> 00:17:06,640
I had no idea it would be you.
389
00:17:06,840 --> 00:17:08,510
Well, it's always best not to
390
00:17:08,710 --> 00:17:10,140
trumpet your personal identity
391
00:17:10,340 --> 00:17:12,280
in real estate
transactions, Chief.
392
00:17:12,480 --> 00:17:13,986
It just gives the
rabble an opportunity
393
00:17:14,010 --> 00:17:15,210
to score some points,
394
00:17:15,410 --> 00:17:17,580
not to mention to threaten
my personal safety.
395
00:17:19,480 --> 00:17:21,960
I don't know how you managed to
stay out of prison, Mr. Lustig.
396
00:17:22,120 --> 00:17:24,120
That shouldn't
be a surprise to you.
397
00:17:24,320 --> 00:17:26,520
I mean, all that
drama stemmed from
398
00:17:26,720 --> 00:17:28,790
that crazy real estate
broker Brenda Sykes.
399
00:17:28,990 --> 00:17:30,300
What, you think
I'm clumsy enough
400
00:17:30,500 --> 00:17:32,460
to have some Slavic
steroid monster
401
00:17:32,660 --> 00:17:34,600
shoot up a van in
broad daylight?
402
00:17:34,800 --> 00:17:36,040
Or lucky enough to have someone
403
00:17:36,100 --> 00:17:38,170
like Regina Haywood
save your life.
404
00:17:38,370 --> 00:17:39,800
Yeah.
405
00:17:40,000 --> 00:17:42,360
I am forever grateful
to her for that.
406
00:17:43,490 --> 00:17:46,440
So, not only aren't
you in prison,
407
00:17:46,640 --> 00:17:49,150
you're the principal
partner in this LLC.
408
00:17:49,350 --> 00:17:50,780
It is an incredibly
exciting time
409
00:17:50,980 --> 00:17:53,390
to be a real estate
developer in New York.
410
00:17:53,590 --> 00:17:54,950
You're looking to
acquire the land
411
00:17:55,150 --> 00:17:56,290
under St. Abigail's?
412
00:17:56,490 --> 00:17:59,220
St. Abigail's.
413
00:17:59,420 --> 00:18:01,010
Oh, you don't know.
414
00:18:02,340 --> 00:18:03,930
Across from the park
on Knickerbocker.
415
00:18:04,130 --> 00:18:06,760
Oh, right, yes. Absolutely.
416
00:18:06,960 --> 00:18:08,670
60 units, state-of-the-art
environmentally,
417
00:18:08,870 --> 00:18:09,870
which means
418
00:18:09,900 --> 00:18:12,000
green roof, in-unit composting,
419
00:18:12,200 --> 00:18:13,440
geothermal heating and cooling.
420
00:18:13,470 --> 00:18:14,770
Hmm. You set on that location?
421
00:18:14,970 --> 00:18:17,240
Well, it all starts with
the location, Chief.
422
00:18:17,440 --> 00:18:18,800
It's the first rule
of real estate.
423
00:18:18,880 --> 00:18:21,280
I'm just wondering if
there might be, uh,
424
00:18:21,480 --> 00:18:23,620
some other alternatives
around there.
425
00:18:23,820 --> 00:18:27,120
Okay, what,
are you... looking for
426
00:18:27,320 --> 00:18:29,090
a finder's fee from someone?
427
00:18:29,290 --> 00:18:32,020
The church means a lot to
the people in the parish.
428
00:18:32,220 --> 00:18:34,640
Well, there are plenty
of churches in Brooklyn.
429
00:18:35,480 --> 00:18:36,720
People get attached to the ones
430
00:18:36,830 --> 00:18:39,550
they've spent their
lives going to.
431
00:18:40,750 --> 00:18:43,600
You get attached,
you get unattached.
432
00:18:43,800 --> 00:18:45,820
It's the life of
the city, Chief.
433
00:18:47,820 --> 00:18:50,010
I'm in the mood for a burger.
They got good burgers?
434
00:18:50,210 --> 00:18:51,540
It says "Goody's Hotspot."
435
00:18:51,740 --> 00:18:54,630
I could make this into a
fortune, let me tell you.
436
00:18:56,730 --> 00:18:57,980
All right, I'll see you later.
437
00:18:58,180 --> 00:18:59,700
All right,
I'll see you there.
438
00:19:02,440 --> 00:19:04,260
Oh, hey, Andre. How
you doing, Coach?
439
00:19:04,460 --> 00:19:06,590
Good. Oh, can I
just let you know
440
00:19:06,790 --> 00:19:08,260
that the girls really appreciate
441
00:19:08,460 --> 00:19:09,530
you coming to practice?
442
00:19:09,730 --> 00:19:12,030
Oh. Well, I
appreciate them. Mmm.
443
00:19:12,230 --> 00:19:14,000
For one thing, you're
closer to them in age
444
00:19:14,200 --> 00:19:15,200
than me or Regina.
445
00:19:15,400 --> 00:19:16,676
I never
thought about that
446
00:19:16,700 --> 00:19:17,816
but, yeah, I guess you're right.
447
00:19:17,840 --> 00:19:18,840
Hey. Hey.
448
00:19:19,040 --> 00:19:20,910
You heading home?
449
00:19:21,110 --> 00:19:22,946
Yeah, I'm just gonna swing
by the track on the way.
450
00:19:22,970 --> 00:19:24,280
Okay.
451
00:19:24,480 --> 00:19:26,660
I'll see you soon. All right.
452
00:19:27,930 --> 00:19:29,410
I meant to tell you, too,
453
00:19:29,610 --> 00:19:30,696
that you're not a
bad runner yourself.
454
00:19:30,720 --> 00:19:32,050
Thank you. Yeah, I mean,
455
00:19:32,250 --> 00:19:33,520
you've got good form.
456
00:19:33,720 --> 00:19:35,266
You could work on that
breath control, though.
457
00:19:35,290 --> 00:19:37,336
Well, I'll work on my breath
control for next practice, then.
458
00:19:37,360 --> 00:19:38,520
All right. All right.
459
00:19:38,720 --> 00:19:40,480
See you later. I'll see you.
460
00:19:46,680 --> 00:19:48,630
So, I'm gonna go handle
some business, all right?
461
00:19:48,830 --> 00:19:50,206
But you roll in and
you do your thing.
462
00:19:50,230 --> 00:19:51,576
I'm gonna do my thing,
but you just got to
463
00:19:51,600 --> 00:19:52,970
remember to come pick me up.
464
00:19:53,170 --> 00:19:54,370
On time. That was one...
465
00:19:57,930 --> 00:19:59,580
Hey, Coach.
466
00:19:59,780 --> 00:20:01,126
Fool, just
answer the question.
467
00:20:01,150 --> 00:20:03,550
Nobody else seems to
have a problem with it.
468
00:20:03,750 --> 00:20:04,926
If you're not
already on the track,
469
00:20:04,950 --> 00:20:07,900
you two are running late.
470
00:20:09,100 --> 00:20:11,490
Y'all moving like
you want extra laps.
471
00:20:11,690 --> 00:20:12,690
My bad, mama.
472
00:20:12,820 --> 00:20:14,390
Watch your mouth, Georgia.
473
00:20:14,590 --> 00:20:15,630
Sorry, Coach.
474
00:20:15,830 --> 00:20:18,080
Go inside
and get warmed up.
475
00:20:22,280 --> 00:20:23,500
Hey, who is that guy?
476
00:20:23,700 --> 00:20:25,050
I don't know.
477
00:20:36,030 --> 00:20:37,920
Okay, I'll go this way. Hey.
478
00:20:38,120 --> 00:20:40,690
What, you guys get a call
about something else here?
479
00:20:40,890 --> 00:20:43,460
Yeah, we're looking for
this guy, Draymon Straw.
480
00:20:43,660 --> 00:20:45,960
If it's who I think
it is, he's in 1-W.
481
00:20:46,160 --> 00:20:48,560
You doing your own
recon now, Brandy?
482
00:20:48,760 --> 00:20:50,830
Wouldn't you, if you lived here?
483
00:20:51,030 --> 00:20:52,950
I wouldn't live
here, for starters.
484
00:20:53,920 --> 00:20:55,080
Let me just take you to him.
485
00:21:04,660 --> 00:21:06,140
Oh, laundry day.
486
00:21:06,340 --> 00:21:07,410
Oh.
487
00:21:07,610 --> 00:21:08,610
Why?
488
00:21:08,680 --> 00:21:09,980
You got more questions for me?
489
00:21:10,180 --> 00:21:11,626
Just making sure we
didn't miss anything.
490
00:21:11,650 --> 00:21:13,490
Somebody told us
you've been, uh,
491
00:21:13,690 --> 00:21:15,520
going out with Cody's
cousin, Tiffany.
492
00:21:15,720 --> 00:21:17,320
What's that got to
do with anything?
493
00:21:17,520 --> 00:21:18,520
Mmm, a lot.
494
00:21:18,590 --> 00:21:19,790
Like not upsetting Cody
495
00:21:19,990 --> 00:21:20,790
that you were kicking
it with Tiffany.
496
00:21:20,990 --> 00:21:23,300
Cody's my boy.
497
00:21:23,500 --> 00:21:24,706
He's the one who introduced us.
498
00:21:24,730 --> 00:21:26,360
You said you left at what time?
499
00:21:26,560 --> 00:21:27,900
Around, like, 11:30?
500
00:21:28,100 --> 00:21:29,100
And by that point,
501
00:21:29,270 --> 00:21:30,830
had Cody gotten into
a beef with anyone?
502
00:21:30,900 --> 00:21:33,440
I'm not obligated
to answer anything
503
00:21:33,640 --> 00:21:34,640
'cause I did nothing.
504
00:21:34,770 --> 00:21:36,560
Excuse me.
505
00:21:39,630 --> 00:21:42,150
Looks like we're gonna have to
knock on every door in here.
506
00:21:42,350 --> 00:21:44,096
It's gonna be a real drag
when people start asking
507
00:21:44,120 --> 00:21:46,550
why two detectives are
hanging around Ruskin Gardens.
508
00:21:46,750 --> 00:21:48,050
Folks start talking,
509
00:21:48,250 --> 00:21:49,250
one person tells the next
510
00:21:49,320 --> 00:21:50,120
how we got to them.
511
00:21:50,320 --> 00:21:51,320
Not only that,
512
00:21:51,420 --> 00:21:52,660
they play detective themselves.
513
00:21:52,720 --> 00:21:53,836
Ah. They start
tracking who said what
514
00:21:53,860 --> 00:21:54,860
that leads all the way...
515
00:21:55,060 --> 00:21:57,560
Back to 1-W.
516
00:21:57,760 --> 00:21:59,130
It's...
517
00:22:02,980 --> 00:22:04,860
Words get really twisted
when you're not the one
518
00:22:04,970 --> 00:22:06,016
telling the whole
story, Draymon.
519
00:22:06,040 --> 00:22:07,910
All right, all right.
520
00:22:08,110 --> 00:22:09,486
I don't want nobody
to know this was me
521
00:22:09,510 --> 00:22:10,780
who told you this.
522
00:22:10,980 --> 00:22:12,356
All right, we'll try to
keep your name out of it.
523
00:22:12,380 --> 00:22:14,810
There's a guy named
Lorenzo who lives in 1-P.
524
00:22:15,010 --> 00:22:16,050
Big dude.
525
00:22:16,250 --> 00:22:17,696
He was pissed off the
noise woke him up,
526
00:22:17,720 --> 00:22:19,250
told Cody if he
didn't shut it down,
527
00:22:19,450 --> 00:22:21,850
Lorenzo'd come back and
shut it down himself.
528
00:22:22,050 --> 00:22:23,070
Okay.
529
00:22:24,070 --> 00:22:25,170
Thanks.
530
00:22:26,110 --> 00:22:27,330
Took notes? Yeah.
531
00:22:27,530 --> 00:22:28,530
Where's 1-P?
532
00:22:28,590 --> 00:22:30,630
Why you got so many earrings?
533
00:22:30,830 --> 00:22:32,576
Why she always got so
many questions, Georgia?
534
00:22:33,600 --> 00:22:35,570
Okay, break's over.
535
00:22:35,770 --> 00:22:36,770
Hey, Coach. Yo.
536
00:22:36,800 --> 00:22:38,200
That mean you finally gonna
537
00:22:38,400 --> 00:22:39,600
run with us today?
538
00:22:39,800 --> 00:22:40,840
Only if you could keep up.
539
00:22:41,040 --> 00:22:42,810
Yeah, we'll see about that.
540
00:22:43,010 --> 00:22:45,980
Oh, all right, we'll
see about that. Yeah.
541
00:22:46,180 --> 00:22:47,580
For real, though,
who is this guy
542
00:22:47,780 --> 00:22:48,780
over here?
543
00:22:48,980 --> 00:22:50,450
You plan on finding out?
544
00:22:50,650 --> 00:22:52,330
I'm gonna be over here.
545
00:22:53,800 --> 00:22:56,020
Hi. Can I help you?
546
00:22:56,220 --> 00:22:59,590
Just gonna watch my friends
Georgia and Tanya work it out.
547
00:22:59,790 --> 00:23:01,330
This is a closed practice.
548
00:23:01,530 --> 00:23:02,660
Since when?
549
00:23:02,860 --> 00:23:04,300
I want to keep the athletes
550
00:23:04,500 --> 00:23:06,160
focused and not distracted.
551
00:23:06,360 --> 00:23:09,300
Nobody else seems to
have a problem with it.
552
00:23:09,500 --> 00:23:11,200
I didn't catch your name.
553
00:23:11,400 --> 00:23:13,320
'Cause I didn't throw it.
554
00:23:34,710 --> 00:23:36,660
Connect
Four? - Mm-hmm.
555
00:23:36,860 --> 00:23:37,860
Yeah.
556
00:23:37,960 --> 00:23:40,530
How about some
Spades or some bones?
557
00:23:40,730 --> 00:23:42,106
I don't know how to
play either of those.
558
00:23:42,130 --> 00:23:43,300
Then let me teach you.
559
00:23:43,500 --> 00:23:44,946
See, the worst thing you
could have at the table
560
00:23:44,970 --> 00:23:46,546
is a partner who don't know
what the hell they doing.
561
00:23:46,570 --> 00:23:48,050
Hey, Lorenzo. How
you doing, Sandeford?
562
00:23:48,240 --> 00:23:49,710
All good. Lorenzo.
563
00:23:49,910 --> 00:23:52,280
We heard that you
paid Cody Toliver
564
00:23:52,480 --> 00:23:53,850
a visit the other night.
565
00:23:54,050 --> 00:23:55,310
Who are you?
566
00:23:55,510 --> 00:23:58,050
This is Officer Brandy
Quinlan, also from 7-4.
567
00:23:58,250 --> 00:23:59,650
Look, I'm a working man.
568
00:23:59,850 --> 00:24:02,890
Most days, my feet hit the
floor at 5:00 in the morning.
569
00:24:03,090 --> 00:24:04,690
I asked him to
keep the noise down
570
00:24:04,890 --> 00:24:05,990
out of consideration.
571
00:24:06,190 --> 00:24:07,890
Yeah, that's-that's
not too much to ask.
572
00:24:08,090 --> 00:24:09,666
A detective put a business
card under my door,
573
00:24:09,690 --> 00:24:11,030
said they wanted to talk to me.
574
00:24:11,230 --> 00:24:13,500
Well, I live in Ruskin Gardens,
575
00:24:13,700 --> 00:24:14,980
and I don't have
a business card.
576
00:24:15,130 --> 00:24:16,200
I just figured
577
00:24:16,400 --> 00:24:17,720
I'd walk up and
try and catch you.
578
00:24:17,800 --> 00:24:20,000
I didn't kill Cody.
Whoa, whoa, whoa.
579
00:24:20,200 --> 00:24:21,410
Nobody said you killed nobody,
580
00:24:21,610 --> 00:24:23,880
and I ain't asking you
to snitch on nobody.
581
00:24:24,080 --> 00:24:26,810
But Cody got murdered,
and that ain't going away.
582
00:24:27,010 --> 00:24:28,010
You her boss?
583
00:24:28,180 --> 00:24:29,910
No,
584
00:24:30,110 --> 00:24:32,550
but she's somebody you might
want to take seriously.
585
00:24:34,290 --> 00:24:36,890
A half a dozen people saw me
go back into my apartment.
586
00:24:37,090 --> 00:24:39,990
And if that's not enough,
I was on the phone
587
00:24:40,190 --> 00:24:41,536
with my ex-wife
and I bought a pair
588
00:24:41,560 --> 00:24:43,530
of bedroom slippers for
my mother on Amazon.
589
00:24:43,730 --> 00:24:45,860
Okay.
590
00:24:46,060 --> 00:24:48,400
Any idea who did kill him?
591
00:24:48,600 --> 00:24:50,070
Tiffany did the heavy lifting,
592
00:24:50,270 --> 00:24:51,670
Cody burned through
Grandma's money.
593
00:24:51,740 --> 00:24:53,440
By rights, should've been her.
594
00:24:53,640 --> 00:24:55,590
That was her grandson, though.
595
00:24:56,720 --> 00:24:59,360
You never wanted to kill
anyone in your family?
596
00:25:02,260 --> 00:25:03,830
Have a nice night.
597
00:25:12,360 --> 00:25:13,606
Did you run
that license plate?
598
00:25:13,630 --> 00:25:16,130
Car was registered
to a Dexter Harper,
599
00:25:16,330 --> 00:25:18,100
who was recently
collared for credit card,
600
00:25:18,300 --> 00:25:19,606
Paycheck Protection
Program fraud,
601
00:25:19,630 --> 00:25:21,670
among other things.
602
00:25:21,870 --> 00:25:23,740
But who you probably
saw was Terrence Harper,
603
00:25:23,940 --> 00:25:24,940
that's Dexter's son.
604
00:25:25,040 --> 00:25:27,370
Dexter ain't getting
out for a while.
605
00:25:27,570 --> 00:25:29,140
Terrence was arrested
for car theft
606
00:25:29,340 --> 00:25:30,140
last year.
607
00:25:30,340 --> 00:25:31,680
Thanks, Stan.
608
00:25:31,880 --> 00:25:33,556
Is this something you want
me keep an eye out for?
609
00:25:33,580 --> 00:25:35,600
No, I can handle it. Thank you.
610
00:25:36,500 --> 00:25:37,930
All right.
611
00:25:42,150 --> 00:25:43,660
Rough night of bouncing?
612
00:25:45,690 --> 00:25:46,490
One of the members of some
613
00:25:46,690 --> 00:25:48,590
Korean boy band came in
614
00:25:48,790 --> 00:25:50,390
to the bar with his
whole entourage.
615
00:25:50,590 --> 00:25:52,660
I had to make sure
nobody approached him.
616
00:25:52,860 --> 00:25:55,400
Didn't get out of
there till 2:00 a.m.
617
00:25:55,600 --> 00:25:57,300
You can't keep this
going indefinitely.
618
00:25:57,500 --> 00:25:58,640
You know that, right?
619
00:25:58,840 --> 00:26:00,440
Yeah, well, Corinne
was counting on me
620
00:26:00,640 --> 00:26:01,740
to come up with the money
621
00:26:01,940 --> 00:26:03,340
to keep the lights
on in that joint.
622
00:26:03,540 --> 00:26:04,986
She still has to be
able to count on me.
623
00:26:05,010 --> 00:26:07,086
'Cause that way she'll see
what a big mistake she made
624
00:26:07,110 --> 00:26:08,310
dumping you. Yeah.
625
00:26:08,510 --> 00:26:09,580
Something like that.
626
00:26:09,780 --> 00:26:11,350
What, you gonna
tell me I'm stupid
627
00:26:11,550 --> 00:26:12,656
for wanting that?
No, you're stupid
628
00:26:12,680 --> 00:26:13,890
for a lot of reasons,
629
00:26:14,090 --> 00:26:15,890
and that's why I love
you. Yeah.
630
00:26:15,990 --> 00:26:17,290
Can we get to work now?
631
00:26:17,490 --> 00:26:19,160
Yes, please.
632
00:26:19,360 --> 00:26:21,460
As always, we
start with the finances.
633
00:26:23,130 --> 00:26:24,836
These are the grandmother's
credit card statements...
634
00:26:24,860 --> 00:26:27,410
Wow, $600 sneakers.
635
00:26:28,380 --> 00:26:29,930
Hmm, dinners at Mr. Chow's.
636
00:26:30,130 --> 00:26:31,740
Wow, somebody's living
their best life.
637
00:26:31,940 --> 00:26:34,890
Grandma Toliver didn't strike
me as a sneaker head, either.
638
00:26:36,190 --> 00:26:38,010
Safe to say...
639
00:26:38,210 --> 00:26:40,140
it's not Lillie Toliver.
640
00:26:40,340 --> 00:26:41,500
So, I guess the trade-off was
641
00:26:41,580 --> 00:26:43,360
Cody taking care
of his grandmother.
642
00:26:44,470 --> 00:26:46,120
I'm sorry for interrupting.
643
00:26:46,320 --> 00:26:48,820
Um... could I possibly
give you my take on this?
644
00:26:49,020 --> 00:26:50,520
Go ahead.
645
00:26:50,720 --> 00:26:52,990
So, Cody wasn't
taking care of her.
646
00:26:53,190 --> 00:26:55,360
Her niece Tiffany was.
647
00:26:55,560 --> 00:26:57,330
And according to
this guy Lorenzo,
648
00:26:57,530 --> 00:26:58,800
Tiffany does everything.
649
00:26:59,000 --> 00:27:01,330
Oh, so you're conducting
interviews now?
650
00:27:01,530 --> 00:27:04,140
Well, I've gotten to know people
that live in Ruskin Gardens,
651
00:27:04,340 --> 00:27:05,946
which, I thought that
was the whole idea behind
652
00:27:05,970 --> 00:27:07,476
having members of the
service move in there.
653
00:27:07,500 --> 00:27:09,410
I mean, since I
see them every day
654
00:27:09,610 --> 00:27:12,310
in the elevators,
lobby, laundry room,
655
00:27:12,510 --> 00:27:14,480
my face has become
familiar enough to them,
656
00:27:14,680 --> 00:27:15,680
that they open up to me.
657
00:27:15,750 --> 00:27:17,380
Did Lorenzo share any insight
658
00:27:17,580 --> 00:27:19,200
into who might've
done the murder, then?
659
00:27:20,170 --> 00:27:22,020
He didn't want to
point any fingers.
660
00:27:22,220 --> 00:27:23,320
But...
661
00:27:23,520 --> 00:27:25,460
I have seen Tiffany
662
00:27:25,660 --> 00:27:27,290
get her aunt from a wheelchair
663
00:27:27,490 --> 00:27:29,460
into a taxi cab to go to church,
664
00:27:29,660 --> 00:27:31,430
and I remember thinking that...
665
00:27:31,630 --> 00:27:33,510
this was her whole life.
666
00:27:35,080 --> 00:27:37,950
I think we ought
to talk to Tiffany.
667
00:27:45,330 --> 00:27:47,410
Pastrami on rye
668
00:27:47,610 --> 00:27:48,910
from Gottlieb's.
669
00:27:49,110 --> 00:27:50,110
You interested?
670
00:27:50,250 --> 00:27:51,980
You could twist my arm.
671
00:27:56,040 --> 00:27:58,140
Gottlieb's, huh?
672
00:27:58,940 --> 00:28:02,090
I did not expect that you
would know about Gottlieb's.
673
00:28:02,290 --> 00:28:03,630
Well, being constantly
674
00:28:03,830 --> 00:28:05,700
on the move with politicians
675
00:28:05,900 --> 00:28:08,330
works up quite
an appetite. Mm.
676
00:28:08,530 --> 00:28:10,990
Something I should,
uh, remember, huh?
677
00:28:11,950 --> 00:28:14,010
Have a seat.
678
00:28:14,210 --> 00:28:15,310
Okay.
679
00:28:15,510 --> 00:28:17,710
So, uh,
680
00:28:17,910 --> 00:28:20,040
you met with Adam Lustig.
681
00:28:20,240 --> 00:28:21,410
I did.
682
00:28:21,610 --> 00:28:22,910
Adam needs
683
00:28:23,110 --> 00:28:25,420
frequent reassurance
that he is as important
684
00:28:25,620 --> 00:28:27,520
as he thinks he is,
685
00:28:27,720 --> 00:28:29,550
but he does come through
686
00:28:29,750 --> 00:28:32,590
with campaign contributions
when we need him to.
687
00:28:32,790 --> 00:28:34,530
So, apparently he
told you that I, uh,
688
00:28:34,730 --> 00:28:36,006
reached out to him.
Did he tell you why?
689
00:28:36,030 --> 00:28:38,680
Well, whether or not he did...
690
00:28:39,510 --> 00:28:41,400
you could assume that
691
00:28:41,600 --> 00:28:43,450
I would find out.
692
00:28:44,690 --> 00:28:47,740
I took a shot that
he might be open
693
00:28:47,940 --> 00:28:48,710
to leaving
694
00:28:48,910 --> 00:28:50,880
my brother's church intact.
695
00:28:51,080 --> 00:28:52,280
Well, intact or not,
696
00:28:52,480 --> 00:28:54,510
your brother's problem is with
697
00:28:54,710 --> 00:28:56,280
the Brooklyn Diocese,
698
00:28:56,480 --> 00:28:58,150
not Lustig.
699
00:28:58,350 --> 00:29:00,020
And my brother's problem becomes
700
00:29:00,220 --> 00:29:02,740
my problem, something
I can't ignore.
701
00:29:03,910 --> 00:29:07,470
Do you know Bishop McAllister?
702
00:29:08,580 --> 00:29:10,660
Um... I think we marched
703
00:29:10,860 --> 00:29:13,260
in the St. Paddy's
Day Parade together,
704
00:29:13,460 --> 00:29:14,740
been to a couple
of cop funerals.
705
00:29:14,900 --> 00:29:16,106
I don't really know him, but...
706
00:29:16,130 --> 00:29:19,000
You know that he
is on the shortlist
707
00:29:19,200 --> 00:29:20,300
to make cardinal?
708
00:29:20,500 --> 00:29:23,020
Okay, I did not know that.
709
00:29:24,630 --> 00:29:27,540
If this world is going to make
710
00:29:27,740 --> 00:29:30,280
any kind of sense to you at all,
711
00:29:30,480 --> 00:29:32,800
that is something
you should know.
712
00:29:36,400 --> 00:29:38,070
Bon app tit.
713
00:29:42,980 --> 00:29:44,200
Hey, Georgia.
714
00:29:44,400 --> 00:29:46,160
Can I talk to you a
minute? What's up, Regina?
715
00:29:46,360 --> 00:29:47,800
Hey-yo. You don't
want to talk to me?
716
00:29:48,000 --> 00:29:49,146
No, I don't want to talk to you,
717
00:29:49,170 --> 00:29:50,530
I want you to do
your drills, girl.
718
00:29:50,630 --> 00:29:51,970
Oh, a'ight.
719
00:29:52,170 --> 00:29:53,340
A'ight.
720
00:29:53,540 --> 00:29:54,540
She crazy, isn't she?
721
00:29:56,910 --> 00:29:59,780
Hey, how much do you know
about Terrence Harper?
722
00:29:59,980 --> 00:30:02,650
I know he's Tanya's boyfriend.
723
00:30:02,850 --> 00:30:04,750
Is there something
I should know?
724
00:30:04,950 --> 00:30:06,650
Would it surprise you to know
725
00:30:06,850 --> 00:30:08,220
that he's got a criminal record?
726
00:30:08,420 --> 00:30:09,650
Not really.
727
00:30:09,850 --> 00:30:11,760
We've known lots of guys
with a criminal record.
728
00:30:11,960 --> 00:30:13,020
Yeah.
729
00:30:13,220 --> 00:30:15,360
His father, he's serving
a 15-year sentence
730
00:30:15,560 --> 00:30:18,060
in a federal prison,
so there's that.
731
00:30:18,260 --> 00:30:19,700
How is it you know all this?
732
00:30:19,900 --> 00:30:22,430
Oh, I'm a cop. It's
my business to know.
733
00:30:22,630 --> 00:30:23,940
Okay.
734
00:30:24,140 --> 00:30:25,790
Why you telling me this?
735
00:30:28,220 --> 00:30:32,930
You could run track for
a Division One school.
736
00:30:34,000 --> 00:30:35,480
Get a first-rate
college education
737
00:30:35,680 --> 00:30:37,580
on a full ride.
738
00:30:37,780 --> 00:30:40,780
And you continue
to be disciplined,
739
00:30:40,990 --> 00:30:43,940
you stay focused,
you stay healthy.
740
00:30:45,110 --> 00:30:46,110
Georgia,
741
00:30:46,220 --> 00:30:48,660
you don't want to look back five
742
00:30:48,860 --> 00:30:51,030
or ten years or
15 years from now
743
00:30:51,230 --> 00:30:53,870
with nothing but regret
about what you didn't do.
744
00:30:54,070 --> 00:30:55,270
I've had a lot of people
745
00:30:55,470 --> 00:30:56,600
tell me this before,
746
00:30:56,800 --> 00:30:58,540
mostly people who don't know me.
747
00:30:58,740 --> 00:31:00,200
They think they
do, but they don't.
748
00:31:00,400 --> 00:31:02,540
And what about the people
who do know you? Like Tanya?
749
00:31:02,740 --> 00:31:04,760
She know me.
750
00:31:05,830 --> 00:31:06,980
I'm not talking about Tanya.
751
00:31:07,180 --> 00:31:08,450
No, I know you're not.
752
00:31:08,650 --> 00:31:10,360
She don't count, do she?
753
00:31:12,330 --> 00:31:13,680
I didn't say that.
754
00:31:13,880 --> 00:31:15,820
Look, I don't need nobody
755
00:31:16,020 --> 00:31:17,920
to tell me how to
live my life, Miss.
756
00:31:18,120 --> 00:31:20,160
I'm sure you got all
the best intentions,
757
00:31:20,360 --> 00:31:23,310
but I don't need
nobody to do that.
758
00:31:37,160 --> 00:31:38,690
Come on in.
759
00:31:42,860 --> 00:31:44,650
You have good news for us?
760
00:31:44,850 --> 00:31:46,520
We're actually
761
00:31:46,720 --> 00:31:47,780
kind of stuck right now.
762
00:31:47,990 --> 00:31:49,690
The only
word we have is that
763
00:31:49,890 --> 00:31:51,660
your grandson succumbed to
764
00:31:51,860 --> 00:31:53,290
a stab wound
through the abdomen,
765
00:31:53,490 --> 00:31:55,790
and no murder weapon
has been recovered,
766
00:31:55,990 --> 00:31:57,860
though the ME thinks
it was scissors.
767
00:31:58,060 --> 00:31:59,700
I don't
understand how this
768
00:31:59,900 --> 00:32:01,570
could happen with people around.
769
00:32:01,770 --> 00:32:03,470
No one saw anything?
770
00:32:03,670 --> 00:32:04,670
We don't
771
00:32:04,740 --> 00:32:05,870
understand it, either.
772
00:32:06,070 --> 00:32:07,070
Tiffany,
773
00:32:07,200 --> 00:32:08,310
you mind taking
774
00:32:08,510 --> 00:32:10,320
a ride with us? We
won't keep you long.
775
00:32:11,330 --> 00:32:12,490
You want me?
776
00:32:13,460 --> 00:32:15,410
We were just about to go
pick up a prescription.
777
00:32:15,610 --> 00:32:16,690
No, we'll get it picked up.
778
00:32:16,850 --> 00:32:18,520
I still need to cook dinner.
779
00:32:18,720 --> 00:32:19,956
Well, you can get
something delivered.
780
00:32:19,980 --> 00:32:21,790
She doesn't like take-out,
781
00:32:21,990 --> 00:32:23,420
she's not gonna eat it.
782
00:32:23,620 --> 00:32:24,890
It's all right, honey.
783
00:32:25,090 --> 00:32:27,190
You don't have to worry
about me, I-I'll be fine.
784
00:32:27,390 --> 00:32:29,260
Oh, okay.
785
00:32:29,460 --> 00:32:32,150
Um... I'll be back.
786
00:32:51,870 --> 00:32:55,120
The frescos were salvaged
from a church in Sienna.
787
00:32:55,320 --> 00:32:58,060
The brick work was done by
immigrant Italian masons,
788
00:32:58,260 --> 00:33:00,460
one of them related
to Nicola Sacco.
789
00:33:00,660 --> 00:33:01,660
They used this church
790
00:33:01,790 --> 00:33:03,160
to raise money for his defense.
791
00:33:03,360 --> 00:33:06,200
I don't think she knows who
Nicola Sacco was, Frank.
792
00:33:06,400 --> 00:33:08,300
Sacco and Vanzetti.
793
00:33:08,500 --> 00:33:11,570
Italian anarchists
executed for murder.
794
00:33:11,770 --> 00:33:13,640
You continue to
underestimate me, don't you?
795
00:33:15,010 --> 00:33:16,010
Your Excellency.
796
00:33:16,990 --> 00:33:18,480
Chief.
797
00:33:18,680 --> 00:33:20,080
How are you, Allison?
798
00:33:20,280 --> 00:33:21,610
Been well, Your Excellency.
799
00:33:21,810 --> 00:33:24,280
Frank, because Allison asked me
800
00:33:24,480 --> 00:33:26,350
to look into this
situation personally,
801
00:33:26,550 --> 00:33:27,896
because we've known each
other for a long time,
802
00:33:27,920 --> 00:33:29,420
I wanted to come
and tell you myself
803
00:33:29,620 --> 00:33:31,490
there doesn't
appear to be any way
804
00:33:31,690 --> 00:33:33,710
not to go through with the sale.
805
00:33:37,580 --> 00:33:39,100
Much as we believe in miracles,
806
00:33:39,300 --> 00:33:41,130
we don't necessarily
expect them.
807
00:33:41,330 --> 00:33:42,870
If we could save
the place, we would.
808
00:33:43,070 --> 00:33:44,470
I understand.
809
00:33:44,670 --> 00:33:46,276
Even if we were willing to
spend the million-and-a-half
810
00:33:46,300 --> 00:33:47,600
necessary to
repoint the masonry,
811
00:33:47,800 --> 00:33:49,570
the fact remains that
the Brooklyn Diocese
812
00:33:49,770 --> 00:33:51,180
is in contract to
sell the building.
813
00:33:51,380 --> 00:33:53,140
Has the buyer been approached?
814
00:33:53,340 --> 00:33:54,710
I spoke to their representative
815
00:33:54,910 --> 00:33:56,856
after I got the call from
Allison, and, in that they
816
00:33:56,880 --> 00:33:58,326
made the payment needed
to seal the deal,
817
00:33:58,350 --> 00:34:00,020
they're expecting us to honor
818
00:34:00,220 --> 00:34:01,750
our end of the bargain.
819
00:34:01,950 --> 00:34:04,320
There's no getting
out of it. I...
820
00:34:04,520 --> 00:34:05,940
I'm sorry.
821
00:34:09,610 --> 00:34:11,980
I'll tell the parishioners.
822
00:34:15,750 --> 00:34:17,470
From
everything we've heard,
823
00:34:17,670 --> 00:34:20,340
you take very good
care of your aunt.
824
00:34:20,540 --> 00:34:21,940
I do what has to be done.
825
00:34:22,140 --> 00:34:23,240
You do it.
826
00:34:23,440 --> 00:34:25,080
Yes, I do it. So what?
827
00:34:25,280 --> 00:34:27,640
I imagine that
takes up a lot of your time.
828
00:34:27,840 --> 00:34:30,400
I'm not
complaining, am I?
829
00:34:32,200 --> 00:34:34,326
You have a particularly
close relationship with your aunt.
830
00:34:34,350 --> 00:34:35,920
I don't know if it's
831
00:34:36,120 --> 00:34:37,750
particularly close.
832
00:34:37,950 --> 00:34:39,860
She did stuff with
me when I was little
833
00:34:40,060 --> 00:34:44,100
that my own mother
couldn't or... didn't.
834
00:34:44,300 --> 00:34:46,960
Aunt Lillie took me out
to the botanical gardens,
835
00:34:47,160 --> 00:34:48,900
she took me out on
one of those boats
836
00:34:49,100 --> 00:34:50,700
they have down at
Sheepshead Bay,
837
00:34:50,900 --> 00:34:52,140
even though she was terrified
838
00:34:52,340 --> 00:34:53,346
of getting out on the water.
839
00:34:53,370 --> 00:34:54,386
Which is why you're
840
00:34:54,410 --> 00:34:56,310
so devoted to her now.
841
00:34:56,510 --> 00:34:58,980
There doesn't have
to be a reason.
842
00:34:59,180 --> 00:35:01,910
When I needed her to,
she took care of me.
843
00:35:02,110 --> 00:35:03,810
When she needs me,
I take care of her.
844
00:35:04,010 --> 00:35:05,850
That's what people
do for each other.
845
00:35:06,050 --> 00:35:06,850
Not all people.
846
00:35:07,050 --> 00:35:08,820
Right.
847
00:35:09,020 --> 00:35:10,420
Not all people.
848
00:35:10,620 --> 00:35:13,260
It usually falls on
one person, doesn't it?
849
00:35:13,460 --> 00:35:15,190
Where my
mother was concerned,
850
00:35:15,390 --> 00:35:17,030
that one person was me.
851
00:35:17,230 --> 00:35:20,100
So tell me, how-how
was your cousin as far as
852
00:35:20,300 --> 00:35:21,480
pitching in?
853
00:35:22,450 --> 00:35:23,630
He helped out sometimes.
854
00:35:23,830 --> 00:35:26,340
He was living there, though.
855
00:35:26,540 --> 00:35:28,370
Yeah, he was living there.
856
00:35:28,570 --> 00:35:29,570
Did it get any easier
857
00:35:29,770 --> 00:35:31,310
on you once he moved in?
858
00:35:31,510 --> 00:35:35,080
You run yourself
ragged, and there's...
859
00:35:35,280 --> 00:35:36,650
there's never enough you can do.
860
00:35:36,850 --> 00:35:38,980
Is your mom still with us?
861
00:35:39,180 --> 00:35:40,980
No.
862
00:35:41,180 --> 00:35:42,390
Been two years now.
863
00:35:42,590 --> 00:35:43,670
We know your cousin
864
00:35:43,820 --> 00:35:44,896
was going through
your aunt's money,
865
00:35:44,920 --> 00:35:46,460
Tiffany.
866
00:35:46,660 --> 00:35:49,090
Yeah... he was.
867
00:35:49,290 --> 00:35:51,066
Yeah, running
up her credit card bills,
868
00:35:51,090 --> 00:35:52,660
cashing her Social
Security checks...
869
00:35:52,860 --> 00:35:55,530
In her eyes, he
could do no wrong.
870
00:35:55,730 --> 00:35:58,500
Let me tell you something
about long-term caregivers.
871
00:35:58,700 --> 00:36:00,700
They start thinking
crazy things.
872
00:36:00,900 --> 00:36:02,770
Did you ever
confront your cousin?
873
00:36:02,970 --> 00:36:03,970
I tried to have
874
00:36:04,010 --> 00:36:06,480
calm conversations with him.
875
00:36:06,680 --> 00:36:08,040
What about the
night he was killed?
876
00:36:08,250 --> 00:36:10,780
I asked him if he could
contribute something.
877
00:36:10,980 --> 00:36:12,250
I told him that I wanted to
878
00:36:12,450 --> 00:36:13,720
hire a home health aide
879
00:36:13,920 --> 00:36:17,890
just so I could find a
different job, maybe,
880
00:36:18,090 --> 00:36:20,560
or have a little
bit more of a life.
881
00:36:20,760 --> 00:36:22,260
She's about to go for it.
882
00:36:22,460 --> 00:36:24,810
Did it get physical?
883
00:36:25,850 --> 00:36:28,060
Yeah, now is the
time you set the foundation
884
00:36:28,270 --> 00:36:29,270
for self-defense. Now.
885
00:36:29,470 --> 00:36:30,930
I'm going in there for a second.
886
00:36:31,130 --> 00:36:32,450
You said
it got physical.
887
00:36:32,600 --> 00:36:33,880
Why don't you talk
us through it?
888
00:36:33,940 --> 00:36:37,120
Excuse me. Ms.
Edwards? Captain Yenko.
889
00:36:37,920 --> 00:36:39,520
We don't want to put
words in your mouth,
890
00:36:39,580 --> 00:36:41,040
nor do we want you
to say anything
891
00:36:41,240 --> 00:36:43,130
that isn't 100% truthful.
892
00:36:44,130 --> 00:36:45,320
But if you did
893
00:36:45,520 --> 00:36:46,580
confront your cousin,
894
00:36:46,780 --> 00:36:48,820
and if that confrontation
became violent,
895
00:36:49,020 --> 00:36:51,320
if you were concerned
for your life,
896
00:36:51,520 --> 00:36:52,860
and that caused you
897
00:36:53,060 --> 00:36:55,590
to grab the scissors
out of self-defense,
898
00:36:55,790 --> 00:36:57,330
I think we agree
899
00:36:57,530 --> 00:36:58,530
that now is the time
900
00:36:58,730 --> 00:37:00,810
to say that.
901
00:37:11,690 --> 00:37:13,830
I thought
he was gonna kill me.
902
00:37:14,930 --> 00:37:17,560
I had to defend myself.
903
00:37:22,640 --> 00:37:24,460
Hey. Hey.
904
00:37:24,660 --> 00:37:26,020
Heard they took Tiffany away.
905
00:37:26,220 --> 00:37:28,460
Yeah, I heard they wanted to
ask her a couple questions.
906
00:37:28,660 --> 00:37:30,960
Be a damn shame if
they charge her.
907
00:37:31,160 --> 00:37:32,636
Well, they'll only do
that if there's evidence
908
00:37:32,660 --> 00:37:33,740
that she committed a crime.
909
00:37:33,860 --> 00:37:34,946
It was up to the
people who live here,
910
00:37:34,970 --> 00:37:35,700
they wouldn't do it regardless.
911
00:37:35,900 --> 00:37:36,930
Well, they got to do
912
00:37:37,130 --> 00:37:38,970
what they got to do.
Come to think of it,
913
00:37:39,170 --> 00:37:41,070
you're one of those
people who live here.
914
00:37:41,270 --> 00:37:42,410
Yeah, that's right.
915
00:37:42,610 --> 00:37:45,080
Maybe sometime you'll
tell me just how
916
00:37:45,280 --> 00:37:46,760
that came to pass.
917
00:37:47,860 --> 00:37:49,300
It's actually pretty
straightforward.
918
00:37:50,480 --> 00:37:51,680
I doubt it. No, really, I...
919
00:37:51,880 --> 00:37:53,320
Hey.
920
00:37:53,520 --> 00:37:54,920
Hey. I was looking for you.
921
00:37:55,120 --> 00:37:56,720
I thought we could've
rode back together.
922
00:37:56,920 --> 00:37:58,896
I just... The bus was right
there, so I just hopped on.
923
00:37:58,920 --> 00:38:01,020
You the other cop
that moved in here?
924
00:38:01,220 --> 00:38:02,220
Yeah.
925
00:38:02,360 --> 00:38:03,360
Um, this is Lorenzo.
926
00:38:03,390 --> 00:38:04,530
What's up?
927
00:38:04,730 --> 00:38:05,730
What's up?
928
00:38:05,830 --> 00:38:07,360
Well, I'm gonna take a shower.
929
00:38:07,560 --> 00:38:09,030
Do you want to do dinner?
930
00:38:09,230 --> 00:38:10,900
Not tonight.
931
00:38:11,100 --> 00:38:13,120
I'll see you soon,
Lorenzo. Later.
932
00:38:22,930 --> 00:38:24,080
Nice to meet you, Lorenzo.
933
00:38:24,280 --> 00:38:25,570
Yeah, you, too.
934
00:38:26,900 --> 00:38:28,290
Now, I've extended
you the courtesy
935
00:38:28,490 --> 00:38:30,066
of meeting you in a bar
and coming to your office,
936
00:38:30,090 --> 00:38:32,420
when I generally like
to conduct business
937
00:38:32,620 --> 00:38:33,620
out of my office.
938
00:38:33,820 --> 00:38:35,130
I appreciate.
939
00:38:35,330 --> 00:38:37,630
Yeah, well, you are
a two-star chief,
940
00:38:37,830 --> 00:38:38,990
and word out of Puzzle Palace
941
00:38:39,160 --> 00:38:41,300
has you being
appointed commissioner
942
00:38:41,500 --> 00:38:42,800
if Sharpe gets elected mayor,
943
00:38:43,000 --> 00:38:46,950
so it'd be silly not to
act somewhat deferential.
944
00:38:49,220 --> 00:38:53,710
Having attempted negotiation
with you and the diocese,
945
00:38:53,910 --> 00:38:56,210
I'm left with the
inescapable conclusion
946
00:38:56,410 --> 00:38:59,100
that I need to be a
little more direct.
947
00:39:00,900 --> 00:39:03,290
I want the contract of sale
948
00:39:03,490 --> 00:39:04,960
for St. Abigail's ripped up.
949
00:39:05,160 --> 00:39:07,820
I want that building
to remain a church,
950
00:39:08,020 --> 00:39:10,910
and any repairs that
are necessary...
951
00:39:12,510 --> 00:39:15,380
they're gonna be paid
for by you. Personally.
952
00:39:16,480 --> 00:39:18,920
Okay.
953
00:39:19,950 --> 00:39:22,710
Uh, what, did you dream this up
954
00:39:22,910 --> 00:39:24,190
in fantasy cops
and robbers camp?
955
00:39:24,340 --> 00:39:26,680
Compel the sale of that
church to go forward,
956
00:39:26,880 --> 00:39:28,850
and you're gonna have detectives
957
00:39:29,050 --> 00:39:31,680
from Brooklyn North to Manhattan
watching your every move.
958
00:39:31,880 --> 00:39:33,850
So you can roll the dice,
959
00:39:34,050 --> 00:39:36,590
see if you'll dodge
prison a second time,
960
00:39:36,790 --> 00:39:38,320
but, uh,
961
00:39:38,520 --> 00:39:40,720
Vegas odds,
962
00:39:40,920 --> 00:39:42,740
they aren't in your favor.
963
00:39:47,930 --> 00:39:50,400
All right, Chief.
964
00:39:50,600 --> 00:39:52,720
I'll err on the side of caution.
965
00:39:55,590 --> 00:39:57,860
This time.
966
00:40:08,520 --> 00:40:09,900
Yeah?
967
00:40:11,100 --> 00:40:13,290
Hey, I was just
about to call you.
968
00:40:13,490 --> 00:40:14,530
Georgia reminds me of
969
00:40:14,730 --> 00:40:16,160
Allyson Felix, the way she comes
970
00:40:16,360 --> 00:40:17,730
out of the blocks. Regina...
971
00:40:17,930 --> 00:40:19,060
And also, before I forget,
972
00:40:19,260 --> 00:40:20,536
I also think that
we ought to let her
973
00:40:20,560 --> 00:40:21,630
give hurdling a shot.
974
00:40:21,830 --> 00:40:23,330
I mean, if that's
what she wants,
975
00:40:23,530 --> 00:40:24,530
it might be good for her.
976
00:40:24,700 --> 00:40:26,300
Regina. Yeah?
977
00:40:26,500 --> 00:40:28,250
Georgia quit.
978
00:40:29,120 --> 00:40:30,570
She said she was quitting
979
00:40:30,770 --> 00:40:32,040
or she already quit?
980
00:40:32,240 --> 00:40:33,440
Well, she left me a voice mail
981
00:40:33,480 --> 00:40:34,586
saying that she's
quitting the club.
982
00:40:34,610 --> 00:40:36,450
Well, let me talk to her.
983
00:40:36,650 --> 00:40:38,210
I got personal with her,
984
00:40:38,410 --> 00:40:39,890
and this is her way
of telling me off.
985
00:40:40,080 --> 00:40:41,320
I don't think so.
986
00:40:41,520 --> 00:40:42,690
She wants to crush that meet
987
00:40:42,890 --> 00:40:44,090
on Saturday, Sabrina.
988
00:40:44,290 --> 00:40:45,896
She's not gonna give
up on that so easily.
989
00:40:45,920 --> 00:40:48,320
She asked that neither
one of us contact her.
990
00:40:48,530 --> 00:40:51,360
It's better if we
just leave her alone.
991
00:40:51,560 --> 00:40:53,300
For now.
992
00:40:53,500 --> 00:40:54,806
Look, I got to go,
but we'll talk.
993
00:40:54,830 --> 00:40:56,100
Okay. All right.
994
00:40:59,520 --> 00:41:04,290
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh, ooh ♪
995
00:41:05,460 --> 00:41:08,210
♪ There's snakes
in this garden ♪
996
00:41:08,410 --> 00:41:11,880
♪ There's ghosts in every town ♪
997
00:41:12,080 --> 00:41:15,020
♪ But I won't raise
this white flag ♪
998
00:41:15,220 --> 00:41:17,790
♪ When war is all around ♪
999
00:41:17,990 --> 00:41:19,890
♪ This is ♪
1000
00:41:20,090 --> 00:41:24,460
♪ War... ♪
1001
00:41:24,660 --> 00:41:26,500
♪ This is ♪
1002
00:41:26,700 --> 00:41:31,570
♪ War... ♪
1003
00:41:31,770 --> 00:41:33,900
♪ In this treacherous game ♪
1004
00:41:34,100 --> 00:41:37,870
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh, ooh ♪
1005
00:41:38,070 --> 00:41:40,430
♪ It's a treacherous game. ♪
1006
00:41:45,970 --> 00:41:49,150
Captioning sponsored by CBS
1007
00:41:49,350 --> 00:41:52,770
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
69723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.