All language subtitles for East New York. S01E15 There Goes The Neighborhood 1080p h264-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:04,296 Previously on "East New York..." We've increased the number 2 00:00:04,320 --> 00:00:05,320 of patrol cars. 3 00:00:05,380 --> 00:00:07,320 Cars don't do us any good. 4 00:00:07,520 --> 00:00:09,026 We're also putting more cops on foot posts. 5 00:00:09,050 --> 00:00:10,220 All due respect, 6 00:00:10,420 --> 00:00:12,430 seeing five officers reading their phones 7 00:00:12,630 --> 00:00:13,966 on a street corner don't make us feel safe. 8 00:00:13,990 --> 00:00:15,236 If you want to know how I'm doing, 9 00:00:15,260 --> 00:00:16,260 you should ask me. 10 00:00:16,360 --> 00:00:17,760 I do ask you, all the time. 11 00:00:17,960 --> 00:00:19,800 I don't want to be asked all the time. 12 00:00:20,000 --> 00:00:22,340 - What can I do? - Nothing. 13 00:00:22,540 --> 00:00:23,676 You know, some of us work regular hours. 14 00:00:23,700 --> 00:00:25,100 That means you have your nights fee. 15 00:00:27,860 --> 00:00:28,860 Um, I got to go. 16 00:00:29,040 --> 00:00:30,380 My mother was arrested 17 00:00:30,580 --> 00:00:32,140 for drug possession for the fourth time. 18 00:00:32,250 --> 00:00:33,050 I guess you could say 19 00:00:33,250 --> 00:00:34,550 it left a mark. 20 00:00:34,750 --> 00:00:36,880 Pastrami on rye from Gottlieb's. 21 00:00:37,080 --> 00:00:38,560 - Bon app tit. - This isn't about him. 22 00:00:38,650 --> 00:00:39,850 It's about you. 23 00:00:40,050 --> 00:00:41,050 The only reason you had 24 00:00:41,220 --> 00:00:42,266 for dragging him out of here is 25 00:00:42,290 --> 00:00:43,396 that you wanted to be right. 26 00:00:43,420 --> 00:00:44,460 You're a bully, Tommy. 27 00:00:44,660 --> 00:00:45,866 I don't want to be with you anymore. 28 00:00:45,890 --> 00:00:48,190 Your brother's church is being sold. 29 00:00:48,390 --> 00:00:50,700 Compel the sale of that church to go forward, 30 00:00:50,900 --> 00:00:52,430 and you're gonna have detectives 31 00:00:52,630 --> 00:00:54,911 from Brooklyn North to Manhattan watching your every move. 32 00:00:54,970 --> 00:00:56,050 All right, Chief. 33 00:00:58,420 --> 00:01:00,770 ♪ We don't pretend no more ♪ 34 00:01:00,970 --> 00:01:04,360 ♪ We don't got minutes to spend no more... ♪ 35 00:01:09,550 --> 00:01:11,050 ♪ Almost put a hold on rap ♪ 36 00:01:11,250 --> 00:01:12,720 ♪ But they need that new Saint Holy ♪ 37 00:01:12,920 --> 00:01:14,650 ♪ The little big homie... ♪ 38 00:01:14,850 --> 00:01:17,050 Okay, I get it, I know. But keep it peaceful, all right? 39 00:01:17,220 --> 00:01:18,390 Okay? All right? 40 00:01:21,560 --> 00:01:23,060 Leave our streets alone! 41 00:01:23,260 --> 00:01:24,636 ♪ 'Cause they don't trust the police ♪ 42 00:01:24,660 --> 00:01:26,600 ♪ We don't pretend no more ♪ 43 00:01:26,800 --> 00:01:29,840 ♪ We don't got minutes to spend no more... ♪ 44 00:01:30,040 --> 00:01:31,400 Did you know him? 45 00:01:31,600 --> 00:01:32,870 It's Marcus Powell. 46 00:01:33,070 --> 00:01:34,510 He was one of the last two hold-outs. 47 00:01:34,640 --> 00:01:36,010 He decided he wasn't selling 48 00:01:36,210 --> 00:01:38,570 and he'd make himself as much a pain in the ass as possible. 49 00:01:38,680 --> 00:01:40,310 You two cops? 50 00:01:40,510 --> 00:01:42,780 Uh, yes, Councilwoman Ayers. 51 00:01:42,980 --> 00:01:45,380 Detective Killian, Detective Morales. 52 00:01:45,580 --> 00:01:46,750 This ought to be good. 53 00:01:46,950 --> 00:01:48,450 Best make sure those storm troopers 54 00:01:48,650 --> 00:01:50,360 don't make off with any evidence. 55 00:01:50,560 --> 00:01:52,430 I'm not a storm trooper, Ms. Ayers. 56 00:01:52,630 --> 00:01:53,890 I'm just trying to do my job. 57 00:01:54,090 --> 00:01:55,160 You're part of a whole 58 00:01:55,360 --> 00:01:57,130 engine of displacement 59 00:01:57,330 --> 00:01:59,370 forcing our people out of their homes. Ms. Ayers, 60 00:01:59,570 --> 00:02:01,306 I'm gonna have to ask you to step on this side 61 00:02:01,330 --> 00:02:03,600 of the tape, please, thank you. 62 00:02:03,800 --> 00:02:05,970 It is every day with these people 63 00:02:06,170 --> 00:02:07,770 trying to stop construction. 64 00:02:07,970 --> 00:02:09,480 Did you know Marcus Powell? 65 00:02:09,680 --> 00:02:11,340 I most certainly did know him. 66 00:02:11,540 --> 00:02:12,550 He was a righteous man 67 00:02:12,750 --> 00:02:13,780 and a courageous man. 68 00:02:13,980 --> 00:02:15,350 That's why they got rid of him. 69 00:02:15,550 --> 00:02:16,650 Who got rid of him? 70 00:02:16,850 --> 00:02:19,220 Who are the change agents in East New York? 71 00:02:19,420 --> 00:02:21,890 Who's doing the gentrifying? 72 00:02:22,090 --> 00:02:23,920 Are you aware of any actual dispute 73 00:02:24,120 --> 00:02:25,360 Mr. Powell was in? 74 00:02:25,560 --> 00:02:27,290 All day and every day, young lady. 75 00:02:27,490 --> 00:02:28,560 All day and every day. 76 00:02:28,760 --> 00:02:30,130 We don't want you here! Get out! 77 00:02:30,330 --> 00:02:31,500 Oh, look out! 78 00:02:31,700 --> 00:02:33,400 Hey! You with the yellow cap! 79 00:02:33,600 --> 00:02:35,800 Gentrification... 80 00:02:37,600 --> 00:02:40,040 No! No violence. 81 00:02:40,240 --> 00:02:41,240 Stay calm, stay calm. 82 00:02:41,340 --> 00:02:42,940 We live here. 83 00:02:45,610 --> 00:02:47,150 All right. Where is he? 84 00:02:47,350 --> 00:02:48,850 Come with me. 85 00:02:49,050 --> 00:02:50,880 Detectives. 86 00:02:51,080 --> 00:02:52,990 This is Marcus's widow and their neighbor Byron. 87 00:02:53,190 --> 00:02:55,390 Where is he? She wants to see her husband 88 00:02:55,590 --> 00:02:56,836 - before they take him away. - I'm sorry, 89 00:02:56,860 --> 00:02:58,190 now wouldn't be the time for that. 90 00:02:58,390 --> 00:03:00,160 Oh, come on. Just give her a moment. 91 00:03:00,360 --> 00:03:02,090 Okay, I'm sorry... 92 00:03:02,300 --> 00:03:03,910 Marcus! 93 00:03:05,110 --> 00:03:06,670 No! Marcus! 94 00:03:06,870 --> 00:03:08,500 Marcus! Okay, come on, come on. 95 00:03:08,700 --> 00:03:10,740 Come on, come on. Be strong. 96 00:03:10,940 --> 00:03:13,560 Be strong. Be strong. 97 00:03:16,330 --> 00:03:17,880 You in charge here? Yes. 98 00:03:18,080 --> 00:03:19,886 Is there any chance we could at least get started trenching? 99 00:03:19,910 --> 00:03:22,480 As long as this is a crime scene, you can't. 100 00:03:24,850 --> 00:03:26,550 This is what they do to us. 101 00:03:26,750 --> 00:03:28,890 They drive us wild with grief 102 00:03:29,090 --> 00:03:31,460 while you and your officers stand guard. 103 00:03:31,660 --> 00:03:33,360 Councilwoman, I need you to stand 104 00:03:33,560 --> 00:03:35,460 on the other side of the tape, okay? 105 00:03:35,660 --> 00:03:37,810 Please. 106 00:03:47,460 --> 00:03:48,990 Hey. 107 00:03:50,190 --> 00:03:51,616 Wrap some fence up around where the body is 108 00:03:51,640 --> 00:03:52,640 and get to work. 109 00:03:52,780 --> 00:03:54,010 The cops said not to. Who? 110 00:03:54,210 --> 00:03:55,210 Which cop? Me. 111 00:03:55,410 --> 00:03:57,780 Oh, Inspector Haywood. 112 00:03:57,980 --> 00:03:59,180 Forgive me, I didn't see you. 113 00:03:59,390 --> 00:04:01,250 Another Lustig building, another dead body. 114 00:04:01,450 --> 00:04:02,520 That is four I know of. 115 00:04:02,720 --> 00:04:04,120 You have a rooting interest 116 00:04:04,320 --> 00:04:06,000 in me being guilty of something, don't you? 117 00:04:06,060 --> 00:04:08,360 I have a rooting interest in people being held accountable 118 00:04:08,560 --> 00:04:09,800 for their actions. 119 00:04:10,000 --> 00:04:12,600 This is what I'm accountable for, Inspector. 120 00:04:12,800 --> 00:04:14,200 What I create. 121 00:04:14,400 --> 00:04:15,440 Places for people to live, 122 00:04:15,500 --> 00:04:16,540 raising families. 123 00:04:16,740 --> 00:04:18,470 I create jobs. 124 00:04:18,670 --> 00:04:19,786 I don't want your workers on-site 125 00:04:19,810 --> 00:04:20,986 until we wrap up our investigation. 126 00:04:21,010 --> 00:04:22,280 What, you're gonna push me out? 127 00:04:22,480 --> 00:04:23,760 Like your boss Chief Suarez did? 128 00:04:23,810 --> 00:04:25,330 I don't know what you're talking about. 129 00:04:25,380 --> 00:04:27,650 Well, he decided that a project of mine was, um, 130 00:04:27,850 --> 00:04:28,950 not to his liking, 131 00:04:29,150 --> 00:04:30,920 so he assumed the power of a despot 132 00:04:31,120 --> 00:04:33,090 and convinced me... For the sake of expediency 133 00:04:33,290 --> 00:04:36,120 and my own personal safety... That I abandon that project. 134 00:04:36,320 --> 00:04:37,360 Well... 135 00:04:37,560 --> 00:04:39,590 I won't be abandoning this one. 136 00:05:04,170 --> 00:05:07,220 ♪ Who's gonna be the GOAT? Not me ♪ 137 00:05:07,420 --> 00:05:08,700 ♪ Ain't gonna train for the UFC ♪ 138 00:05:08,850 --> 00:05:10,890 ♪ You're protein shaking the money tree ♪ 139 00:05:11,090 --> 00:05:13,290 ♪ On a 12-step plan to meet Jay-Z ♪ 140 00:05:13,490 --> 00:05:16,430 ♪ You're busy, busy bees, I'm free ♪ 141 00:05:16,630 --> 00:05:18,200 ♪ Resisting, whistling "J'aime la vie" ♪ 142 00:05:18,400 --> 00:05:20,670 ♪ You have a dream, I get sleep ♪ 143 00:05:20,870 --> 00:05:23,340 ♪ I guess the best... ♪ What, are you stalking me now? 144 00:05:23,540 --> 00:05:25,770 Mm. It seems that way, doesn't it? 145 00:05:25,970 --> 00:05:27,210 ♪ Who's gonna be the GOAT? ♪ 146 00:05:27,410 --> 00:05:29,910 I know I haven't returned your calls or texts... 147 00:05:30,110 --> 00:05:31,380 Mm. What's going on? 148 00:05:31,580 --> 00:05:33,480 I like you, Sean, I do, really. 149 00:05:33,680 --> 00:05:34,780 Um... But? 150 00:05:34,980 --> 00:05:37,680 I don't know if I'm ready to get serious. 151 00:05:37,880 --> 00:05:38,880 I'm not just serious. 152 00:05:39,050 --> 00:05:41,250 I can also be funny. Stop. 153 00:05:41,450 --> 00:05:42,696 Hey, these things don't always keep. 154 00:05:42,720 --> 00:05:44,096 I didn't have a timetable when we met, 155 00:05:44,120 --> 00:05:45,320 I don't have a timetable now. 156 00:05:45,520 --> 00:05:47,306 I just don't want us to miss our moment, you know? 157 00:05:47,330 --> 00:05:49,730 I don't want to look back and feel like it's passed. 158 00:05:49,930 --> 00:05:52,230 I don't want that, either. 159 00:05:52,430 --> 00:05:55,130 I'm sorry for disappearing on you. 160 00:05:55,330 --> 00:05:56,870 But I do, I... 161 00:05:57,070 --> 00:05:59,410 I have to get back inside right now. 162 00:05:59,610 --> 00:06:01,010 Yeah, I got you. 163 00:06:01,210 --> 00:06:02,760 Here you are. 164 00:06:04,260 --> 00:06:06,140 Thank you. Mm-hmm. 165 00:06:06,340 --> 00:06:07,410 Have a good day. You, too. 166 00:06:07,610 --> 00:06:09,400 ♪ Who's gonna be the GOAT? ♪ 167 00:06:11,100 --> 00:06:14,500 ♪ Who's gonna be the GOAT? ♪ 168 00:06:15,640 --> 00:06:17,020 Keep it moving, come on. 169 00:06:17,220 --> 00:06:19,390 Hey, can I just, like, talk to you for a sec? 170 00:06:19,590 --> 00:06:21,030 Yeah. 171 00:06:21,230 --> 00:06:23,560 So, I-I meant to call you last night, 172 00:06:23,760 --> 00:06:24,760 but it was kind of late 173 00:06:24,860 --> 00:06:26,260 when I got back from track practice. 174 00:06:26,330 --> 00:06:28,070 Yeah, it-it's okay. 175 00:06:28,270 --> 00:06:31,300 Are you mad at me? 176 00:06:31,500 --> 00:06:35,010 I'm just... Honestly, I'm mad at myself. 177 00:06:35,210 --> 00:06:36,380 Why? 178 00:06:36,580 --> 00:06:37,940 'Cause I waited for you to call. 179 00:06:38,140 --> 00:06:40,580 Uh... I'm sorry. 180 00:06:40,780 --> 00:06:42,620 No, I don't, I don't want you to be sorry. 181 00:06:42,820 --> 00:06:44,396 Okay? And I don't want to be angry, but most of all, 182 00:06:44,420 --> 00:06:46,100 I just, I don't want to keep waiting. 183 00:06:47,570 --> 00:06:49,320 Look, I... 184 00:06:49,520 --> 00:06:51,060 I think that we got hot and heavy 185 00:06:51,260 --> 00:06:53,160 a little too quick, 186 00:06:53,360 --> 00:06:56,460 and I need us to take a step back. 187 00:06:56,660 --> 00:06:58,360 Uh, I hate that. 188 00:06:58,560 --> 00:07:01,670 I'm not saying that we're not gonna start back up again, 189 00:07:01,870 --> 00:07:03,700 but, Andre, you've got a lot going on, 190 00:07:03,900 --> 00:07:05,270 and I don't think 191 00:07:05,470 --> 00:07:08,360 it's good for either one of us to be involved right now. 192 00:07:10,590 --> 00:07:12,730 Okay. 193 00:07:14,500 --> 00:07:16,430 Okay. 194 00:07:27,880 --> 00:07:29,800 Front page of the New York Post. 195 00:07:30,000 --> 00:07:30,800 I know. 196 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 Stabbing on the subway. 197 00:07:32,130 --> 00:07:34,100 "Crime on Public Transportation," 198 00:07:34,300 --> 00:07:36,200 leads every time, which is why this election 199 00:07:36,400 --> 00:07:37,940 will be won or lost 200 00:07:38,140 --> 00:07:39,300 on people's perception... 201 00:07:39,500 --> 00:07:41,440 Thanks. On who will be 202 00:07:41,640 --> 00:07:43,380 the most likely to keep them safe. 203 00:07:43,580 --> 00:07:46,010 Which will allow me to speak to why it is 204 00:07:46,210 --> 00:07:47,490 some locations are violence-prone 205 00:07:47,610 --> 00:07:49,310 and how a high-visibility police presence 206 00:07:49,510 --> 00:07:51,050 - can best address that. - All right. 207 00:07:51,250 --> 00:07:53,390 So, Brooklyn North is 208 00:07:53,590 --> 00:07:55,950 composed of ten different precincts. 209 00:07:56,150 --> 00:07:58,160 And I'd be happy to have someone 210 00:07:58,360 --> 00:08:00,160 give you a breakdown of all the statistics. 211 00:08:00,360 --> 00:08:02,290 Uh, that would be immensely helpful. 212 00:08:02,490 --> 00:08:05,780 Not as helpful as being in the car with you. 213 00:08:07,520 --> 00:08:08,870 Well, I don't think 214 00:08:09,070 --> 00:08:11,540 you're gonna find riding in the car all that interesting. 215 00:08:11,740 --> 00:08:15,320 If I get bored, you can drop me off. 216 00:08:24,800 --> 00:08:28,320 My father-in-law bought this place in 1958. 217 00:08:28,520 --> 00:08:30,890 He worked at the Navy Yard, 218 00:08:31,090 --> 00:08:34,360 saved up, and when no bank would give him a mortgage, 219 00:08:34,560 --> 00:08:37,050 he managed to buy it for cash. 220 00:08:38,010 --> 00:08:40,006 Understandable that your husband didn't want to sell. 221 00:08:40,030 --> 00:08:41,876 And were there any threats made against your husband 222 00:08:41,900 --> 00:08:42,970 if he wouldn't sell? 223 00:08:43,170 --> 00:08:45,270 No one who knew him would've bothered. 224 00:08:45,470 --> 00:08:47,070 Ah, he didn't scare easily? 225 00:08:47,270 --> 00:08:48,740 He didn't scare period. 226 00:08:48,940 --> 00:08:53,550 He had principles and beliefs, and that's what he lived by. 227 00:08:53,750 --> 00:08:56,280 The preliminary report from the medical examiner 228 00:08:56,480 --> 00:08:58,750 puts your husband's time of death 229 00:08:58,950 --> 00:09:00,190 at between 10:00 and midnight. 230 00:09:00,390 --> 00:09:01,920 Were you home at that time? 231 00:09:02,120 --> 00:09:04,190 I had gone out to dinner 232 00:09:04,390 --> 00:09:05,760 with my neighbor Byron. 233 00:09:05,960 --> 00:09:07,030 Probably... 234 00:09:07,230 --> 00:09:08,530 got home around 8:30. 235 00:09:08,730 --> 00:09:10,610 And did you see your husband after you got home? 236 00:09:10,730 --> 00:09:11,830 Uh-huh. 237 00:09:12,030 --> 00:09:15,930 He was sitting in this big corduroy chair 238 00:09:16,130 --> 00:09:17,370 he liked to sit in. 239 00:09:17,570 --> 00:09:19,170 Uh, he was reading The Guardian. 240 00:09:19,370 --> 00:09:21,320 And was that the last time you saw him? 241 00:09:22,290 --> 00:09:24,910 I went to sleep around 9:00. 242 00:09:25,110 --> 00:09:28,110 The next thing I knew, it was early morning 243 00:09:28,310 --> 00:09:31,150 and, uh, cops were knocking at my door. 244 00:09:31,350 --> 00:09:32,990 Do you have any idea why your husband 245 00:09:33,190 --> 00:09:34,450 would go out at that hour? 246 00:09:34,650 --> 00:09:37,360 The developer was trying to drive us out. 247 00:09:37,560 --> 00:09:39,690 He would bring junkies 248 00:09:39,890 --> 00:09:42,760 and mentally ill people to camp out 249 00:09:42,960 --> 00:09:44,200 on our doorstep. 250 00:09:44,400 --> 00:09:47,300 Marcus might've gone out to try to reason with them. 251 00:09:47,500 --> 00:09:49,400 I mean, he'd never blame them for being there. 252 00:09:49,600 --> 00:09:51,040 Instead he'd... 253 00:09:51,240 --> 00:09:53,310 bring them food 254 00:09:53,510 --> 00:09:56,290 and talk to them about Karl Marx. 255 00:09:57,830 --> 00:09:59,680 Victim's name was Marcus Powell. 256 00:09:59,880 --> 00:10:01,710 And this was his house? Yeah. 257 00:10:01,910 --> 00:10:04,750 One of the founders of the East New York Food Co-op. 258 00:10:04,950 --> 00:10:07,150 One of the founders of the People's Free Clinic. 259 00:10:07,350 --> 00:10:08,750 Arrested in 2020, 260 00:10:08,950 --> 00:10:12,240 following the social justice demonstrations. 261 00:10:15,210 --> 00:10:16,860 Uh, I think you might want to 262 00:10:17,060 --> 00:10:18,860 take a look at my husband's journal. 263 00:10:19,060 --> 00:10:21,350 Yes, we would. Thank you. 264 00:10:29,270 --> 00:10:30,710 How much sleep are you getting, 265 00:10:30,910 --> 00:10:32,880 staying up all night, doing two jobs? 266 00:10:33,080 --> 00:10:34,210 I'm getting enough. 267 00:10:34,410 --> 00:10:35,680 Really? Yeah, you know, 268 00:10:35,880 --> 00:10:37,596 Martha Stewart gets by on three hours a night. 269 00:10:37,620 --> 00:10:38,626 That's a good role model for you. 270 00:10:38,650 --> 00:10:39,650 Maybe in your spare time 271 00:10:39,720 --> 00:10:40,896 you can learn cake decorating. 272 00:10:40,920 --> 00:10:42,420 Hey. 273 00:10:42,620 --> 00:10:43,890 What are we thinking? 274 00:10:44,090 --> 00:10:47,530 Well, this guy was something of an activist, you know, 275 00:10:47,730 --> 00:10:49,036 so I'm wondering if that didn't have something to do 276 00:10:49,060 --> 00:10:50,130 with him killed. Mm-mm. 277 00:10:50,330 --> 00:10:51,830 There's a fair amount of theft 278 00:10:52,030 --> 00:10:53,530 in this construction site. 279 00:10:53,730 --> 00:10:54,846 That might be a more likely connection. 280 00:10:54,870 --> 00:10:56,300 You'd like Lustig 281 00:10:56,500 --> 00:10:58,116 to have something to do with this, wouldn't you? 282 00:10:58,140 --> 00:11:00,310 Nothing will convince me he didn't have something to do 283 00:11:00,510 --> 00:11:01,970 with a homicide related to 284 00:11:02,170 --> 00:11:03,780 one of his projects in the past. 285 00:11:03,980 --> 00:11:06,086 Someone stands in his way of him getting what he wants, 286 00:11:06,110 --> 00:11:07,650 he has them taken out. 287 00:11:07,850 --> 00:11:09,720 Um... 288 00:11:09,920 --> 00:11:12,000 He wrote in this journal every day. 289 00:11:12,870 --> 00:11:16,190 Uh, here's the date and time that Lustig visited the site 290 00:11:16,390 --> 00:11:17,960 and Marcus confronted him. 291 00:11:18,160 --> 00:11:19,360 "Lustig said 292 00:11:19,560 --> 00:11:21,260 "he could have me killed for less than 293 00:11:21,460 --> 00:11:23,760 what he's paying for Sheetrock." 294 00:11:29,580 --> 00:11:31,140 So, getting your sector cars out, 295 00:11:31,340 --> 00:11:32,710 that's your first priority. 296 00:11:32,910 --> 00:11:36,170 Then you-you have to take care of your-your hospitals posts, 297 00:11:36,370 --> 00:11:38,140 your emotionally disturbed persons. 298 00:11:38,340 --> 00:11:39,980 Your DOA's. 299 00:11:40,180 --> 00:11:41,780 And if the personnel were available, 300 00:11:41,980 --> 00:11:43,680 you'd deploy those cops on foot posts. 301 00:11:43,880 --> 00:11:45,650 Where do we stand on solo foot posts? 302 00:11:45,850 --> 00:11:48,690 Solo? We put them on hold. 303 00:11:48,890 --> 00:11:50,890 For the time being. I think that's wise. 304 00:11:51,090 --> 00:11:53,790 When it comes to police unions, we have to pick our battles. 305 00:11:53,990 --> 00:11:55,840 Hmm. 306 00:12:00,480 --> 00:12:01,880 Pull over, please. 307 00:12:07,560 --> 00:12:09,510 Everything okay? 308 00:12:09,710 --> 00:12:11,790 Will you give me a minute? 309 00:12:17,280 --> 00:12:18,280 What's going on, guys? 310 00:12:18,420 --> 00:12:20,390 - Coffee klatch? - Chief. 311 00:12:20,590 --> 00:12:22,720 Put that phone away. So, what? 312 00:12:22,920 --> 00:12:25,036 Your patrol sergeant's already been by, and you figured 313 00:12:25,060 --> 00:12:26,296 you got the rest of the day off? 314 00:12:26,320 --> 00:12:28,060 'Cause you don't. No, sir. 315 00:12:28,260 --> 00:12:29,440 Chief. 316 00:12:30,710 --> 00:12:32,106 Hey. We're handing out crime prevention flyers 317 00:12:32,130 --> 00:12:33,730 to various merchants in the neighborhood. 318 00:12:33,930 --> 00:12:35,670 All of you? Yes, sir. 319 00:12:35,870 --> 00:12:37,510 Had that not been approved by the Borough? 320 00:12:38,220 --> 00:12:39,220 No, no. It has. 321 00:12:39,400 --> 00:12:40,970 Carry on. Yeah. 322 00:12:41,170 --> 00:12:43,610 How you feeling? Good. I'm feeling all right. How you feeling? 323 00:12:58,470 --> 00:12:59,880 Hey. 324 00:13:00,710 --> 00:13:01,940 Hey. 325 00:13:02,640 --> 00:13:04,230 Hey. 326 00:13:04,430 --> 00:13:05,870 I wanted to drop off my apartment key 327 00:13:05,930 --> 00:13:07,150 and my share of the rent. 328 00:13:08,380 --> 00:13:11,170 That's... that's really not necessary, Corinne. 329 00:13:11,370 --> 00:13:13,470 Yeah, it is. Hey, hey, hey. 330 00:13:13,670 --> 00:13:14,670 Look... 331 00:13:14,770 --> 00:13:17,140 Hey, how's-how's the bar doing? 332 00:13:17,340 --> 00:13:19,380 Not great. Also, not your problem. 333 00:13:19,580 --> 00:13:22,410 What do you mean? It's... 334 00:13:22,610 --> 00:13:23,650 How is it not my problem? 335 00:13:23,850 --> 00:13:25,226 I mean, I'm still your business partner. 336 00:13:25,250 --> 00:13:26,550 Your name's not on the lease. 337 00:13:26,750 --> 00:13:29,150 It's not on the state liquor authority license. 338 00:13:29,350 --> 00:13:31,640 You don't have any obligations at all. 339 00:13:34,340 --> 00:13:36,380 Like we never even knew each other. 340 00:13:37,750 --> 00:13:39,500 I'll see ya. 341 00:13:44,850 --> 00:13:47,060 I'll see ya. 342 00:13:54,530 --> 00:13:56,180 Aziz, it's not gonna happen. 343 00:13:56,380 --> 00:13:58,050 Why wouldn't it? 344 00:13:58,250 --> 00:13:59,370 Because they don't make cops 345 00:13:59,520 --> 00:14:01,250 with three years on the job detectives. 346 00:14:01,450 --> 00:14:04,990 Not unless you have a rabbi and that rabbi has pull. 347 00:14:05,190 --> 00:14:06,830 You have Haywood, right? 348 00:14:07,030 --> 00:14:08,060 I don't know who I have. 349 00:14:08,260 --> 00:14:09,560 7-4, Post 3. 350 00:14:09,760 --> 00:14:11,800 Need an 8-5, no emergency, at Atlantic and Shepherd. 351 00:14:13,130 --> 00:14:14,370 7-4, sector B, we got it. 352 00:14:14,570 --> 00:14:15,570 Hello? 353 00:14:15,770 --> 00:14:17,670 Hey, baby. 354 00:14:17,870 --> 00:14:18,900 Hey, Ma. 355 00:14:19,100 --> 00:14:20,270 How are you? 356 00:14:20,470 --> 00:14:21,570 I'm-I'm good. I'm at work. 357 00:14:21,770 --> 00:14:23,980 You're still happy living in that place? 358 00:14:24,180 --> 00:14:25,940 You know, Ma, I'm... 359 00:14:26,140 --> 00:14:28,050 I'm not all that happy right now. 360 00:14:28,250 --> 00:14:29,480 Hmm. What's that about? 361 00:14:29,680 --> 00:14:32,180 I don't know, I-I can't really get into it right now. 362 00:14:32,380 --> 00:14:34,220 Uh, how are, how are things going with you? 363 00:14:34,420 --> 00:14:36,266 I-I don't, I don't like the way you sound, Brandy. 364 00:14:36,290 --> 00:14:37,760 Hey, hey, Ma, I got to go. 365 00:14:37,960 --> 00:14:39,370 Okay? I-I'll talk to you soon. 366 00:14:48,120 --> 00:14:50,720 We just got 10-2'd to the house. 367 00:14:55,020 --> 00:14:57,160 How's it going? 368 00:14:58,730 --> 00:15:00,600 Good. 369 00:15:06,030 --> 00:15:07,420 Police officers in the 7-4 370 00:15:07,620 --> 00:15:09,890 were interrupted by Chief John Suarez today 371 00:15:10,090 --> 00:15:12,390 while drinking coffee and playing on their cell phones. 372 00:15:12,590 --> 00:15:14,090 Doesn't look too good, does it? 373 00:15:14,290 --> 00:15:16,390 Marvin, this, never supposed to happen. 374 00:15:16,590 --> 00:15:17,800 Why did it? 375 00:15:18,000 --> 00:15:20,230 A consultant to Raymond Sharpe was in the car. 376 00:15:20,430 --> 00:15:22,470 Without my knowledge, she, uh, made a recording 377 00:15:22,670 --> 00:15:26,100 of cops being derelict and me stopping it. 378 00:15:26,300 --> 00:15:29,210 Apparently, they put it up on, uh, Sharpe's website, 379 00:15:29,410 --> 00:15:31,180 which they've taken it down 380 00:15:31,380 --> 00:15:33,600 at my insistence. 381 00:15:37,370 --> 00:15:38,820 Hey, if I had seen it was you, 382 00:15:39,020 --> 00:15:40,766 I would've figured whatever you were doing was legit. 383 00:15:40,790 --> 00:15:42,570 Listen, it's no big thing, Chief. 384 00:15:43,510 --> 00:15:45,540 Really. 385 00:15:49,280 --> 00:15:50,430 Eh. 386 00:15:50,630 --> 00:15:53,070 Well, that won't be happening again. 387 00:15:53,270 --> 00:15:55,406 I'm sure you didn't intend it to happen this time, Chief. 388 00:15:55,430 --> 00:15:56,630 No, I definitely didn't. 389 00:15:56,830 --> 00:15:59,420 Seems as though it was out of your control. 390 00:16:01,290 --> 00:16:03,290 Doesn't excuse it. 391 00:16:07,550 --> 00:16:09,230 One of the workers at the construction site 392 00:16:09,380 --> 00:16:12,680 said he recognized a guy named Ochoa casing the place. 393 00:16:12,880 --> 00:16:14,290 Said he told Lustig, 394 00:16:14,490 --> 00:16:16,066 and Lustig didn't want to do anything about it. 395 00:16:16,090 --> 00:16:17,190 Lustig might've been using 396 00:16:17,390 --> 00:16:18,890 Ochoa to do his dirty work. 397 00:16:19,090 --> 00:16:22,460 Let all the sector cars know, I want this Ochoa brought in. 398 00:16:22,660 --> 00:16:23,930 Mm-hmm. 399 00:16:32,890 --> 00:16:34,340 Ochoa works the black market. 400 00:16:34,540 --> 00:16:36,270 Sometimes they sell stolen goods here. 401 00:16:36,470 --> 00:16:38,310 Hey, s-stop right over here. 402 00:16:38,510 --> 00:16:40,860 I'm gonna go and talk to my guy in the office for a minute. 403 00:16:45,970 --> 00:16:46,970 That's Ochoa! 404 00:16:52,810 --> 00:16:54,740 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 405 00:17:06,340 --> 00:17:08,300 Keep your hands on the steering wheel, don't move. 406 00:17:08,490 --> 00:17:10,210 Got him. 407 00:17:10,410 --> 00:17:11,440 Get out of the car! 408 00:17:11,640 --> 00:17:12,760 Get out of the car! Step out. 409 00:17:12,880 --> 00:17:14,150 Hey, what did I do? 410 00:17:14,350 --> 00:17:16,310 Gonna let you chat with the detectives about that. 411 00:17:16,350 --> 00:17:18,770 Right. 412 00:17:20,200 --> 00:17:21,920 Nice driving, young man. 413 00:17:22,120 --> 00:17:23,640 I like cars. 414 00:17:31,750 --> 00:17:33,176 So, what was your arrangement with Adam Lustig? 415 00:17:33,200 --> 00:17:34,570 I don't have an arrangement. 416 00:17:34,770 --> 00:17:36,700 We have you on felony possession 417 00:17:36,900 --> 00:17:38,070 of stolen property, 418 00:17:38,270 --> 00:17:39,976 which we don't much care about one way or the other. 419 00:17:40,000 --> 00:17:42,670 What we do care about is the murder of Marcus Powell. 420 00:17:42,870 --> 00:17:45,580 Whoa, I don't know anything about that. 421 00:17:47,810 --> 00:17:50,480 Is it possible you're being set up, Louis? 422 00:17:50,680 --> 00:17:51,820 By who? 423 00:17:52,020 --> 00:17:53,626 Whoever beat Marcus Powell to death maybe. 424 00:17:53,650 --> 00:17:56,090 Unless that was you. All right, look, man. 425 00:17:56,290 --> 00:17:57,360 I'm a thief. 426 00:17:57,560 --> 00:17:58,860 Copper pipe, plywood, 427 00:17:59,060 --> 00:18:02,060 windows and doors, whatever I can haul off and sell. 428 00:18:02,260 --> 00:18:03,730 What'd he have with him in his truck 429 00:18:03,930 --> 00:18:06,060 when Sandeford and Bentley brought him in? 430 00:18:06,260 --> 00:18:07,600 "22 pieces of straight 431 00:18:07,800 --> 00:18:09,830 "three-inch copper pipe, eight copper elbows, 432 00:18:10,030 --> 00:18:11,170 ten five-gallon buckets..." 433 00:18:11,370 --> 00:18:12,800 "of joint compound, dozen sheets 434 00:18:13,000 --> 00:18:15,840 "of half-inch plywood, one bundle of 435 00:18:16,040 --> 00:18:19,240 25 collapsed cardboard cartons." 436 00:18:19,440 --> 00:18:21,026 Where did you get the cardboard cartons from? 437 00:18:21,050 --> 00:18:24,750 That's not something you usually find at a construction site. 438 00:18:24,950 --> 00:18:26,726 They were outside the front door of one of the houses. 439 00:18:26,750 --> 00:18:29,790 You usually buy bundles of cardboard cartons 440 00:18:29,990 --> 00:18:31,090 when you're moving. 441 00:18:31,290 --> 00:18:32,860 So, then maybe one of the hold-outs was 442 00:18:33,060 --> 00:18:35,190 actually planning on moving. 443 00:18:35,390 --> 00:18:37,560 According to the shipping labels, 444 00:18:37,760 --> 00:18:39,520 the cardboard cartons were ordered from Uline 445 00:18:39,630 --> 00:18:41,830 by Marcus Powell's neighbor, Byron Rice. 446 00:18:42,030 --> 00:18:43,546 And when we questioned him at the crime scene, 447 00:18:43,570 --> 00:18:45,400 he made it sound like he and Marcus Powell 448 00:18:45,600 --> 00:18:46,800 were dead set against moving. 449 00:18:47,000 --> 00:18:48,646 You know, they were both born in East New York. 450 00:18:48,670 --> 00:18:49,986 East New York was where they'd die. 451 00:18:50,010 --> 00:18:52,110 Powell made good on that. 452 00:18:52,310 --> 00:18:53,650 If Rice was planning on moving, 453 00:18:53,850 --> 00:18:55,910 I'd like to know whether Adam Lustig 454 00:18:56,110 --> 00:18:57,900 had anything to do with it. 455 00:19:06,360 --> 00:19:07,530 Did it ever occur to you 456 00:19:07,730 --> 00:19:09,166 to simply ask for any relevant material? 457 00:19:09,190 --> 00:19:10,510 - Not really. - No, of course not. 458 00:19:10,630 --> 00:19:12,000 It's so much more satisfying 459 00:19:12,200 --> 00:19:14,600 to strong-arm someone, even though I would've happily 460 00:19:14,800 --> 00:19:17,800 given you what you were entitled to, voluntarily. 461 00:19:18,000 --> 00:19:19,440 Sometimes there's a discrepancy 462 00:19:19,640 --> 00:19:21,470 between what you think we're entitled to 463 00:19:21,670 --> 00:19:22,846 and what we think we're entitled to. 464 00:19:22,870 --> 00:19:24,310 Uh-huh. The warrant spells it out. 465 00:19:24,510 --> 00:19:26,110 Well, I'm gonna spell something else out. 466 00:19:26,280 --> 00:19:27,550 Anything privileged 467 00:19:27,750 --> 00:19:29,610 or covered by nondisclosure agreements leaks, 468 00:19:29,810 --> 00:19:33,270 I will hold you two responsible, personally. 469 00:19:34,640 --> 00:19:37,460 Straight down to the loading dock, guys. 470 00:19:41,610 --> 00:19:42,690 Oh, getting famous, Marvin. 471 00:19:42,730 --> 00:19:44,300 Oh, yeah? How's that? 472 00:19:44,500 --> 00:19:45,706 Logged on to Facebook, and there you were. 473 00:19:45,730 --> 00:19:47,136 Hey, hey, come on. I wasn't expecting 474 00:19:47,160 --> 00:19:48,746 to see you holding hands with a bunch of rookies 475 00:19:48,770 --> 00:19:50,176 on the corner. You don't know a damn thing 476 00:19:50,200 --> 00:19:51,746 about what was happening on that corner, do you? 477 00:19:51,770 --> 00:19:52,800 Do you? 478 00:19:53,000 --> 00:19:54,760 It's not worth it, Marvin. It's not worth it. 479 00:19:59,830 --> 00:20:01,660 You're an idiot. 480 00:20:06,470 --> 00:20:07,820 Do I need an appointment? 481 00:20:08,020 --> 00:20:10,720 Since you don't have one, why don't you just come in. 482 00:20:10,920 --> 00:20:13,360 I understand you have a person of interest 483 00:20:13,560 --> 00:20:15,760 in the killing of Marcus Powell. 484 00:20:15,960 --> 00:20:17,360 I'm not at liberty to discuss that, 485 00:20:17,560 --> 00:20:19,030 Councilwoman. 486 00:20:19,230 --> 00:20:20,770 A community organizer 487 00:20:20,970 --> 00:20:21,970 is murdered. 488 00:20:22,170 --> 00:20:23,500 You don't go after 489 00:20:23,700 --> 00:20:26,270 the people of prestige and power 490 00:20:26,470 --> 00:20:28,710 who have every reason to murder him. 491 00:20:28,910 --> 00:20:29,910 Instead, 492 00:20:30,010 --> 00:20:31,710 you go after the property thief. 493 00:20:31,910 --> 00:20:35,180 That way you can wrap up your investigation, 494 00:20:35,380 --> 00:20:37,380 and nobody will be mad at you. 495 00:20:37,580 --> 00:20:39,480 Are you suggesting I'd have someone charged 496 00:20:39,680 --> 00:20:41,990 with a crime I knew he didn't commit? 497 00:20:42,190 --> 00:20:45,010 I'm not saying you'd do it knowingly. 498 00:20:45,870 --> 00:20:47,260 I'm saying it happens. 499 00:20:47,460 --> 00:20:49,430 And I do everything within my power 500 00:20:49,630 --> 00:20:50,830 to prevent it from happening. 501 00:20:51,030 --> 00:20:54,670 There are forces arrayed against us, Inspector. 502 00:20:54,870 --> 00:20:59,000 The man who was killed stood in the way, 503 00:20:59,200 --> 00:21:00,470 and nothing will convince me 504 00:21:00,670 --> 00:21:03,440 it's not what got him killed. 505 00:21:03,640 --> 00:21:05,240 I don't say this with any disrespect, 506 00:21:05,440 --> 00:21:06,610 Councilwoman. 507 00:21:06,810 --> 00:21:09,810 You're a politician, I'm a cop. 508 00:21:10,010 --> 00:21:12,980 I go where the evidence leads me. 509 00:21:13,180 --> 00:21:15,870 I hope so. 510 00:21:18,270 --> 00:21:19,560 Come in. 511 00:21:19,760 --> 00:21:21,330 Thank you. 512 00:21:23,630 --> 00:21:24,936 You're not returning my calls, John? 513 00:21:24,960 --> 00:21:26,360 After what your consultant did, 514 00:21:26,560 --> 00:21:28,160 I'd say we're both better off if I don't. 515 00:21:28,200 --> 00:21:29,270 She made a mistake. 516 00:21:29,470 --> 00:21:31,970 She held a cop with 26 years on the job 517 00:21:32,170 --> 00:21:33,670 up to public ridicule, 518 00:21:33,870 --> 00:21:36,210 not to mention significantly corrupting my authority. 519 00:21:36,410 --> 00:21:38,540 You know we've been running focus groups. 520 00:21:38,740 --> 00:21:40,110 I don't care! 521 00:21:42,010 --> 00:21:44,010 One of the things that has been consistently viewed 522 00:21:44,180 --> 00:21:46,780 as negative has been cops just hanging out 523 00:21:46,980 --> 00:21:48,950 in groups, cops on their phones. 524 00:21:49,150 --> 00:21:50,966 I don't need a focus group to tell me that, Raymond, 525 00:21:50,990 --> 00:21:52,390 any more than I need a consultant 526 00:21:52,590 --> 00:21:54,740 to tell me how to do my job. 527 00:21:56,280 --> 00:21:57,810 Sorry. 528 00:22:01,320 --> 00:22:02,730 Do you know that Regina Haywood 529 00:22:02,930 --> 00:22:04,500 is going after Adam Lustig again? 530 00:22:04,700 --> 00:22:05,840 You tell him to take it up 531 00:22:06,040 --> 00:22:07,446 with the Civilian Complaint Review Board. 532 00:22:07,470 --> 00:22:09,110 Okay, look. 533 00:22:09,310 --> 00:22:10,610 I get it. 534 00:22:10,810 --> 00:22:12,586 Now's not a good time to be asking for anything, 535 00:22:12,610 --> 00:22:13,650 whether it's legit or not. 536 00:22:13,850 --> 00:22:15,450 And since you seem to feel 537 00:22:15,650 --> 00:22:17,450 that a grievous error has been made, 538 00:22:17,650 --> 00:22:20,080 whether or not I agree with it, 539 00:22:20,280 --> 00:22:21,570 I'll make it right. 540 00:22:38,020 --> 00:22:40,910 What's going on with your friend Sean? 541 00:22:41,110 --> 00:22:43,740 Oh, I, um, I talked to him yesterday. 542 00:22:43,940 --> 00:22:46,830 You still thinking about taking the next step? 543 00:22:48,600 --> 00:22:51,380 I am still thinking, which is part of the problem, 544 00:22:51,580 --> 00:22:52,580 Dr. Sorenson. 545 00:22:52,780 --> 00:22:54,126 The more I think, the more I worry. 546 00:22:54,150 --> 00:22:55,350 What are you worried about? 547 00:22:55,550 --> 00:22:58,820 I worry that he is not who he seems to be. 548 00:22:59,020 --> 00:23:00,090 I... 549 00:23:00,290 --> 00:23:03,430 Do you worry that you'll be hurt by that? 550 00:23:03,630 --> 00:23:05,430 I don't know about hurt, I don't... 551 00:23:05,630 --> 00:23:06,830 I don't hurt all that easily. 552 00:23:07,030 --> 00:23:09,500 Your father managed to do a pretty good job of it. 553 00:23:09,700 --> 00:23:11,800 I was a little younger then. 554 00:23:12,000 --> 00:23:13,470 So what's stopping you? 555 00:23:13,670 --> 00:23:16,510 Uh, stopping me from... what? 556 00:23:16,710 --> 00:23:18,210 Enjoying this guy's company. 557 00:23:18,410 --> 00:23:19,880 Oh. Enjoying the sex. 558 00:23:20,080 --> 00:23:23,380 Allowing yourself to do what gives you pleasure, 559 00:23:23,580 --> 00:23:25,800 without worrying. 560 00:23:32,560 --> 00:23:34,140 I don't know. 561 00:23:36,340 --> 00:23:39,380 I don't know. 562 00:23:48,920 --> 00:23:50,580 Ma? 563 00:23:50,780 --> 00:23:52,180 What are you doing here? 564 00:23:52,380 --> 00:23:54,710 I didn't like the way you sounded on the phone yesterday. 565 00:23:54,910 --> 00:23:56,480 Okay, well, you could've just called. 566 00:23:56,680 --> 00:23:58,320 You didn't have to come here. 567 00:23:58,520 --> 00:23:59,880 I wanted to, okay? 568 00:24:00,080 --> 00:24:01,600 I mean, I just got on the bus and came. 569 00:24:01,720 --> 00:24:04,970 The same way people show up for me, I showed up for you. 570 00:24:15,220 --> 00:24:16,720 Thank you. 571 00:24:19,190 --> 00:24:20,430 So, you still living in Boston? 572 00:24:20,540 --> 00:24:22,740 I guess I never told you, 573 00:24:22,940 --> 00:24:25,380 I got this really cute place in Fall River. 574 00:24:25,580 --> 00:24:27,230 You got to come up and see it. 575 00:24:29,760 --> 00:24:31,330 Hey, hi. Hey. 576 00:24:32,330 --> 00:24:34,690 Uh, this is Ann-Marie, my mom. 577 00:24:34,890 --> 00:24:36,050 This is Andre. 578 00:24:36,250 --> 00:24:37,250 Hey, Andre. 579 00:24:37,450 --> 00:24:38,450 Nice to meet you. 580 00:24:38,490 --> 00:24:39,770 Nice to meet you. 581 00:24:44,310 --> 00:24:45,360 He's handsome. 582 00:24:45,560 --> 00:24:47,160 So, what do you plan on doing 583 00:24:47,360 --> 00:24:48,830 while you're here? 584 00:24:49,030 --> 00:24:52,140 Uh, I just wanted to spend some time with you. 585 00:24:52,340 --> 00:24:54,270 I work, Mom. I work all day. 586 00:24:54,470 --> 00:24:56,260 I know. I know. 587 00:24:57,190 --> 00:24:58,510 So, what are you gonna do? 588 00:24:58,710 --> 00:25:01,010 I used to live in New York, you know? 589 00:25:01,210 --> 00:25:02,650 Yeah. 590 00:25:02,850 --> 00:25:04,180 I know, that's what worries me. 591 00:25:07,270 --> 00:25:11,990 Phew. Wow. Lustig spent $8,000 at Bergdorf Goodman 592 00:25:12,190 --> 00:25:13,690 on one suit. 593 00:25:13,890 --> 00:25:16,330 Ah, Lustig Pointe Capital, the LLC developing this property, 594 00:25:16,530 --> 00:25:18,560 this is a list of their relocation fees. 595 00:25:18,760 --> 00:25:21,176 I can't imagine what it's like to spend eight grand on a suit. 596 00:25:21,200 --> 00:25:22,300 Lustig acquired the deeds 597 00:25:22,500 --> 00:25:24,200 to 14 brownstones, which they demolished, 598 00:25:24,400 --> 00:25:26,500 and bought the leases for 20 apartments, 599 00:25:26,700 --> 00:25:28,040 which they also demolished. 600 00:25:28,240 --> 00:25:29,470 Hey. What do we know? 601 00:25:29,670 --> 00:25:30,780 According to these records, 602 00:25:30,980 --> 00:25:33,210 Lustig's LLC spent a million-six 603 00:25:33,410 --> 00:25:35,210 to get the tenants and homeowners 604 00:25:35,410 --> 00:25:37,350 out of the buildings he wanted to demolish 605 00:25:37,550 --> 00:25:38,680 to build Lustig Towers. 606 00:25:38,880 --> 00:25:40,380 Even if it meant building around 607 00:25:40,580 --> 00:25:42,450 Marcus Powell's house and building around 608 00:25:42,650 --> 00:25:43,690 Byron Rice's house. 609 00:25:43,890 --> 00:25:46,290 Also, there was a $50,000 610 00:25:46,490 --> 00:25:48,630 wire transfer from Lustig's LLC account 611 00:25:48,830 --> 00:25:51,060 to Byron Rice's account. 612 00:25:51,260 --> 00:25:53,160 When was that? Last week. 613 00:25:53,360 --> 00:25:55,800 Maybe Rice changed his mind about selling. 614 00:25:56,000 --> 00:25:58,470 Guys, this may or may not be of interest, 615 00:25:58,670 --> 00:26:01,970 Bettina Powell applied for a real estate license 616 00:26:02,170 --> 00:26:03,840 in North Carolina last month. 617 00:26:04,040 --> 00:26:05,440 How would you know that? 618 00:26:05,640 --> 00:26:07,356 Well, something popped out at me when we were at the house. 619 00:26:07,380 --> 00:26:09,080 Their bookshelves reflected 620 00:26:09,280 --> 00:26:11,350 two distinct areas of interest. 621 00:26:11,550 --> 00:26:12,980 One, political books, 622 00:26:13,180 --> 00:26:14,820 Autobiography of Malcolm X, 623 00:26:15,020 --> 00:26:16,526 Rules for Radicals, that kind of thing. 624 00:26:16,550 --> 00:26:19,960 The other were workbooks for real estate license exams. 625 00:26:20,160 --> 00:26:22,130 How did you know it was in North Carolina? 626 00:26:22,330 --> 00:26:23,970 Well, you start close, you expand outward. 627 00:26:24,160 --> 00:26:25,400 I was still on the East Coast 628 00:26:25,600 --> 00:26:27,200 when I hit pay dirt. 629 00:26:27,400 --> 00:26:30,300 Byron Rice ordered cartons, likely for moving. 630 00:26:30,500 --> 00:26:34,010 Bettina planned on moving to North Carolina, so... 631 00:26:34,210 --> 00:26:36,270 - We're on it. - Okay. 632 00:26:36,470 --> 00:26:38,530 Thanks, guys. Thanks. 633 00:26:42,800 --> 00:26:44,280 Sorry to bother you, Mr. Rice, 634 00:26:44,480 --> 00:26:46,620 we just have a couple of things we need to go over. 635 00:26:46,820 --> 00:26:47,820 Do we have to do it now? 636 00:26:47,890 --> 00:26:49,350 We kind of do. Oh, no. 637 00:26:49,550 --> 00:26:50,690 Now, the place is a mess. 638 00:26:50,890 --> 00:26:52,610 Mm, we promise not to hold it against you. 639 00:26:58,480 --> 00:26:59,760 Byron, I was 640 00:26:59,960 --> 00:27:02,550 think... Ms. Powell. 641 00:27:04,490 --> 00:27:07,300 Uh, I was just giving Byron a hand. 642 00:27:07,500 --> 00:27:09,270 Uh, would you mind 643 00:27:09,470 --> 00:27:10,710 stepping into the other room? 644 00:27:10,910 --> 00:27:12,180 Why? 645 00:27:12,380 --> 00:27:13,886 Uh, lets us keep straight who says what 646 00:27:13,910 --> 00:27:15,650 when we're filling out our reports. 647 00:27:15,850 --> 00:27:17,350 Standard detective stuff. 648 00:27:17,550 --> 00:27:20,070 Oh... 649 00:27:26,210 --> 00:27:28,530 So, you decided to move after Marcus 650 00:27:28,730 --> 00:27:30,190 - was killed, I guess. - Yeah. 651 00:27:30,390 --> 00:27:31,830 I didn't want to be here anymore. 652 00:27:32,030 --> 00:27:34,150 That's understandable. 653 00:27:41,340 --> 00:27:44,510 When was it that you and Byron fell in love? 654 00:27:44,710 --> 00:27:45,980 What are you talking about? 655 00:27:46,180 --> 00:27:48,350 I see two side-by-side pillows, both of which 656 00:27:48,550 --> 00:27:50,350 have been slept on, I smell your perfume 657 00:27:50,550 --> 00:27:53,180 on one of them, and it gets me to thinking 658 00:27:53,380 --> 00:27:56,170 the two of you are more than just neighbors. 659 00:27:59,710 --> 00:28:00,860 It's none of your business. 660 00:28:01,060 --> 00:28:03,060 I'm not judging you for it. 661 00:28:03,260 --> 00:28:04,730 The heart wants what it wants. 662 00:28:04,930 --> 00:28:07,380 You don't know the first thing about my heart. 663 00:28:10,680 --> 00:28:12,800 So, what was the $50,000 664 00:28:13,000 --> 00:28:15,870 you got from Adam Lustig for, Mr. Rice? 665 00:28:16,070 --> 00:28:18,740 I told you, after Marcus passed, 666 00:28:18,940 --> 00:28:20,010 I decided to sell. 667 00:28:20,210 --> 00:28:21,410 How much did you stand to make 668 00:28:21,480 --> 00:28:22,580 from the sale of the house? 669 00:28:22,780 --> 00:28:24,680 The longer Marcus held out, 670 00:28:24,880 --> 00:28:27,180 the more they increased the offer. 671 00:28:27,380 --> 00:28:29,820 Well, your house is worth a lot more than $50,000. 672 00:28:30,020 --> 00:28:31,160 You're right, 673 00:28:31,360 --> 00:28:33,320 but I signed a nondisclosure agreement. 674 00:28:33,520 --> 00:28:35,930 So, either you can tell me or I can get a subpoena 675 00:28:36,130 --> 00:28:38,150 and go through your bank accounts. 676 00:28:39,380 --> 00:28:41,700 $50,000 was ten percent down. 677 00:28:41,900 --> 00:28:43,000 By the time Marcus died, 678 00:28:43,200 --> 00:28:45,270 the offer was up to half a million. 679 00:28:45,470 --> 00:28:48,010 Okay, so what he was offering was $500,000? 680 00:28:48,210 --> 00:28:49,846 Mr. Lustig does not want that getting out. 681 00:28:49,870 --> 00:28:51,940 Now, getting half a million dollars is something 682 00:28:52,140 --> 00:28:53,580 of a life-changing event, I'd think. 683 00:28:53,780 --> 00:28:56,180 That must've been tempting. 684 00:28:56,380 --> 00:28:57,620 Marcus wasn't tempted by money. 685 00:28:57,820 --> 00:28:59,100 What about you? 686 00:29:03,420 --> 00:29:04,590 Whoa. 687 00:29:04,790 --> 00:29:07,090 You already got a place in North Carolina? 688 00:29:07,290 --> 00:29:08,590 See what it's like down there. 689 00:29:08,790 --> 00:29:10,800 Uh, see, 9122 690 00:29:11,000 --> 00:29:12,430 Oberlin Drive. That wouldn't 691 00:29:12,630 --> 00:29:14,770 belong to Lustig's company, by any chance, would it? 692 00:29:14,970 --> 00:29:16,130 It's a condo. 693 00:29:16,330 --> 00:29:17,330 I'm just subletting it. 694 00:29:17,470 --> 00:29:18,900 I don't know who it belongs to. 695 00:29:19,100 --> 00:29:20,570 I just... 696 00:29:20,770 --> 00:29:22,640 figured maybe Lustig wanted to sweeten 697 00:29:22,840 --> 00:29:23,910 the deal by throwing in 698 00:29:24,110 --> 00:29:25,610 a rent-free place to live. 699 00:29:25,810 --> 00:29:28,730 Did your husband know you were having an affair? 700 00:29:30,230 --> 00:29:31,580 Yeah, he knew. 701 00:29:31,780 --> 00:29:33,596 Is it possible your husband refused to take that 702 00:29:33,620 --> 00:29:35,790 half a million dollars because he knew 703 00:29:35,990 --> 00:29:38,520 his friend next door, who his wife was cheating on him with, 704 00:29:38,720 --> 00:29:40,660 also stood to make a half a million dollars? 705 00:29:40,860 --> 00:29:43,930 He didn't turn down their offer for spite. 706 00:29:44,130 --> 00:29:46,030 He turned it down 707 00:29:46,230 --> 00:29:49,130 because taking their offer meant abandoning 708 00:29:49,330 --> 00:29:51,400 his principles. 709 00:29:52,970 --> 00:29:55,340 So where were you two nights ago, Byron? 710 00:29:56,740 --> 00:29:58,060 I met Byron for dinner that night. 711 00:29:58,240 --> 00:29:59,716 I stopped off for dinner with Marcus and Bettina 712 00:29:59,740 --> 00:30:00,740 on my way home from work. 713 00:30:00,910 --> 00:30:01,926 Where'd you go? Where'd you go? 714 00:30:01,950 --> 00:30:03,710 We went to Junior's. 715 00:30:03,920 --> 00:30:05,480 Gage & Tollner. 716 00:30:05,680 --> 00:30:07,620 Here's what I think you might've done, 717 00:30:07,820 --> 00:30:10,250 you told your husband that you heard someone 718 00:30:10,450 --> 00:30:11,660 prowling around outside, 719 00:30:11,860 --> 00:30:14,690 maybe one of the drug addicts Lustig enlisted. 720 00:30:14,890 --> 00:30:16,130 Your husband goes outside 721 00:30:16,330 --> 00:30:17,590 where Byron is waiting for him, 722 00:30:17,790 --> 00:30:19,630 hits him over the head with a shovel, 723 00:30:19,830 --> 00:30:21,580 and kills him. 724 00:30:23,380 --> 00:30:24,840 The plan was Bettina's idea. 725 00:30:25,040 --> 00:30:26,770 The plan was Byron's idea. 726 00:30:26,970 --> 00:30:28,070 But you knew, 727 00:30:28,270 --> 00:30:29,630 when you sent your husband outside, 728 00:30:29,670 --> 00:30:33,180 that Byron was waiting out there to kill him, 729 00:30:33,380 --> 00:30:35,730 and that's why you sent him. 730 00:30:38,070 --> 00:30:39,670 Yeah. 731 00:30:40,770 --> 00:30:42,690 I went along with it. 732 00:30:42,890 --> 00:30:44,220 I didn't mean to kill him. 733 00:30:44,420 --> 00:30:47,490 Well, that definitely counts for something, Byron. 734 00:30:47,690 --> 00:30:49,130 When you write your statement, 735 00:30:49,330 --> 00:30:51,360 put down what you did mean to do. 736 00:30:51,560 --> 00:30:52,760 Well, 737 00:30:52,960 --> 00:30:55,430 the good news is they solved a homicide today. 738 00:30:55,630 --> 00:30:57,730 And the bad news is that Lustig 739 00:30:57,940 --> 00:31:00,420 had nothing to do with it. 740 00:31:15,200 --> 00:31:16,920 Wow. 741 00:31:17,120 --> 00:31:18,490 So, you managed to 742 00:31:18,690 --> 00:31:21,890 talk your way past the station house security downstairs 743 00:31:22,090 --> 00:31:23,630 and my assistant just outside. 744 00:31:23,830 --> 00:31:25,400 What-what is it you want to tell me 745 00:31:25,600 --> 00:31:26,920 that was worth doing all that for? 746 00:31:27,100 --> 00:31:29,430 I wanted to let you know that Raymond fired me. 747 00:31:29,630 --> 00:31:31,770 What, am I supposed to feel guilty about that? 748 00:31:31,970 --> 00:31:34,610 You've made too many difficult decisions in your career 749 00:31:34,810 --> 00:31:36,610 to let guilt be a factor. So why are you here? 750 00:31:36,810 --> 00:31:38,616 Because Raymond Sharpe could be the next mayor, 751 00:31:38,640 --> 00:31:40,440 and you could be his police commissioner. 752 00:31:40,640 --> 00:31:42,450 You're both well-suited for the job, 753 00:31:42,650 --> 00:31:45,380 and I don't want one dumb-ass move on my part 754 00:31:45,580 --> 00:31:47,020 to derail the whole thing. 755 00:31:47,220 --> 00:31:48,520 So why did you do it? 756 00:31:48,720 --> 00:31:50,026 What did you think you were gonna get out of it? 757 00:31:50,050 --> 00:31:52,260 I wanted people to see you in command 758 00:31:52,460 --> 00:31:54,030 and feel reassured, 759 00:31:54,230 --> 00:31:55,260 feel like you would 760 00:31:55,460 --> 00:31:56,460 keep them safe. 761 00:31:56,630 --> 00:31:58,100 You-you have 762 00:31:58,300 --> 00:31:59,300 the authority. God knows 763 00:31:59,500 --> 00:32:00,500 you have the looks. 764 00:32:00,600 --> 00:32:02,230 I wanted to make you a hero. 765 00:32:02,430 --> 00:32:04,170 Whoa. I-I probably, uh... 766 00:32:04,370 --> 00:32:06,300 No, I-I made a mistake 767 00:32:06,500 --> 00:32:08,940 getting involved in a political campaign. No. 768 00:32:09,140 --> 00:32:11,810 John, I am sorry. 769 00:32:12,010 --> 00:32:15,810 I'm sorry I embarrassed you and your officers. 770 00:32:16,010 --> 00:32:19,620 I tend to justify my behavior by whether or not it helps me win. 771 00:32:19,820 --> 00:32:22,150 It makes me a very good 772 00:32:22,350 --> 00:32:24,590 political consultant, 773 00:32:24,790 --> 00:32:27,710 but not a very good person sometimes. 774 00:32:28,910 --> 00:32:30,290 Well, for what it's worth, 775 00:32:30,490 --> 00:32:32,460 I'm sorry that, uh, you got fired. 776 00:32:32,660 --> 00:32:35,270 Well, it's not without its upsides. 777 00:32:35,470 --> 00:32:38,920 Which is what? 778 00:32:49,960 --> 00:32:52,480 If we were still working together, 779 00:32:52,680 --> 00:32:54,450 that would be completely 780 00:32:54,650 --> 00:32:55,720 unprofessional. 781 00:32:55,920 --> 00:32:58,470 It still might not be a good idea. 782 00:33:00,010 --> 00:33:03,010 When we were at dinner that night... 783 00:33:04,210 --> 00:33:06,150 you wanted to kiss me, didn't you? 784 00:33:08,050 --> 00:33:09,170 Yes, I did. 785 00:33:09,370 --> 00:33:10,430 And why didn't you? 786 00:33:10,630 --> 00:33:12,970 Because, uh, our association 787 00:33:13,170 --> 00:33:15,490 was supposed to be, uh, work-related. 788 00:33:18,990 --> 00:33:21,100 Now it's not. 789 00:33:23,400 --> 00:33:25,630 And now you can. 790 00:33:41,000 --> 00:33:43,170 How late you working tonight? Probably till midnight. 791 00:33:43,370 --> 00:33:45,290 I don't know how long you can keep on doing this. 792 00:33:45,340 --> 00:33:47,260 I was actually thinking you might want to pick up 793 00:33:47,400 --> 00:33:48,680 a quick 500 yourself some night. 794 00:33:48,740 --> 00:33:51,010 Mm, no thanks. Ah. 795 00:33:51,210 --> 00:33:54,250 Anyways, tonight's a private party, should be pretty quiet. 796 00:33:54,450 --> 00:33:56,050 Come on. Oh... 797 00:33:56,250 --> 00:33:57,850 Yeah, yeah. I'm gonna straighten him out. 798 00:33:57,910 --> 00:33:59,256 You're not gonna straighten him out. You're not gonna 799 00:33:59,280 --> 00:34:01,000 - straighten anyone out. - I'm gonna go back 800 00:34:01,150 --> 00:34:02,396 in there, and I'm gonna straighten him out. Yeah, uh, hey. 801 00:34:02,420 --> 00:34:03,950 Sir, I have a situation here, 802 00:34:04,160 --> 00:34:05,896 if you could just stay put for a second, you'd be 803 00:34:05,920 --> 00:34:07,936 really helping me out. Whoa, whoa, where you going with that? 804 00:34:07,960 --> 00:34:09,760 I told you, I'm gonna straighten this guy out. 805 00:34:09,890 --> 00:34:11,650 No, you go in there with that, it's a felony. 806 00:34:11,830 --> 00:34:12,630 I don't care. 807 00:34:12,830 --> 00:34:13,900 And you're gonna have to 808 00:34:14,100 --> 00:34:15,420 beat me unconscious with it first. 809 00:34:16,850 --> 00:34:19,950 I'm not going down without a fight, bro. 810 00:34:26,890 --> 00:34:28,900 Thanks, man. I appreciate it. 811 00:34:29,930 --> 00:34:31,780 Oh, thank you for waiting, sir. 812 00:34:31,980 --> 00:34:33,056 You can come on in. What do they 813 00:34:33,080 --> 00:34:34,620 pay you to do what you do here? 814 00:34:34,820 --> 00:34:36,126 That's highly classified information. 815 00:34:36,150 --> 00:34:38,060 Well, figure out whatever lie it is 816 00:34:38,260 --> 00:34:40,670 you want to tell me, and I'll triple it. 817 00:34:42,080 --> 00:34:43,130 To do what? 818 00:34:43,330 --> 00:34:46,000 Threat assessment, personal protection, 819 00:34:46,200 --> 00:34:47,800 pretty much what it is you do here, 820 00:34:48,000 --> 00:34:49,370 only it would be just for me. 821 00:34:49,570 --> 00:34:50,930 Yeah, who are you? 822 00:34:51,130 --> 00:34:52,640 Bobby Azeroff. 823 00:35:04,170 --> 00:35:05,180 Hi, honey. 824 00:35:05,380 --> 00:35:07,050 Hey. 825 00:35:07,250 --> 00:35:08,810 How long have you been waiting out here? 826 00:35:08,890 --> 00:35:10,850 Oh, about an hour or so. How was work? 827 00:35:11,050 --> 00:35:14,070 It was, um... it was good. 828 00:35:16,310 --> 00:35:17,880 Come on in. Nice. 829 00:35:23,380 --> 00:35:24,940 You have dinner plans? 830 00:35:25,140 --> 00:35:28,570 Uh, no. I was just gonna pull something out of the freezer. 831 00:35:28,770 --> 00:35:30,210 How about you? 832 00:35:30,410 --> 00:35:32,840 I have a 9:00 meeting at a Baptist church 833 00:35:33,040 --> 00:35:35,950 on Sutter Avenue, which I have no idea where that is, but 834 00:35:36,150 --> 00:35:39,220 other than that, no plans. 835 00:35:39,420 --> 00:35:40,980 So, you, um... 836 00:35:41,180 --> 00:35:43,190 you still going to AA meetings? 837 00:35:44,860 --> 00:35:48,380 If I wasn't, I don't think I'd be here talking to you. 838 00:35:49,640 --> 00:35:51,460 No, you see, Ma, but... 839 00:35:51,660 --> 00:35:52,660 you would be. 840 00:35:52,730 --> 00:35:55,300 And that's what worries me. 841 00:35:55,500 --> 00:35:57,220 That you would be here saying the same stuff 842 00:35:57,300 --> 00:35:59,890 in the same sort of way, and it would just all be a lie. 843 00:36:02,620 --> 00:36:05,140 I have a year and nine days, Brandy. 844 00:36:05,340 --> 00:36:08,930 I mean, my home meeting, they gave me a cake and everything. 845 00:36:10,300 --> 00:36:11,870 Yeah. 846 00:36:12,870 --> 00:36:15,590 ♪ I was wine drunk... ♪ 847 00:36:15,790 --> 00:36:17,290 So, were you figuring on staying here? 848 00:36:17,490 --> 00:36:19,520 I don't have to. I have, uh... 849 00:36:19,720 --> 00:36:22,330 a friend Cookie who's got a place on Staten Island 850 00:36:22,530 --> 00:36:23,960 where she said I could stay. 851 00:36:24,160 --> 00:36:25,830 ♪ It was beautiful... ♪ 852 00:36:26,030 --> 00:36:27,510 You don't have to go to Staten Island. 853 00:36:27,600 --> 00:36:29,820 You can just stay here. 854 00:36:35,740 --> 00:36:39,340 ♪ Devoid of our emptiness... ♪ 855 00:36:39,540 --> 00:36:41,030 I'm sorry, baby. 856 00:36:43,530 --> 00:36:45,270 For what? 857 00:36:49,600 --> 00:36:51,910 For everything. 858 00:36:56,930 --> 00:36:59,130 I love you. 859 00:36:59,330 --> 00:37:01,180 Love you, too, Ma. 860 00:37:03,650 --> 00:37:06,140 Okay, thanks. 861 00:37:06,340 --> 00:37:07,600 Yeah? 862 00:37:07,800 --> 00:37:10,470 I heard arrests have been made in the Marcus Powell 863 00:37:10,670 --> 00:37:11,740 investigation, and I just 864 00:37:11,940 --> 00:37:13,840 wanted to come by and say congratulations. 865 00:37:14,040 --> 00:37:16,350 You must be breathing a sigh of relief. 866 00:37:16,550 --> 00:37:18,680 Notwithstanding your best efforts to make me culpable, 867 00:37:18,880 --> 00:37:20,970 once again, I'm not culpable. 868 00:37:22,340 --> 00:37:23,490 By the way, 869 00:37:23,690 --> 00:37:26,120 you may not be aware that I have doubled 870 00:37:26,320 --> 00:37:27,766 the number of low-income housing units 871 00:37:27,790 --> 00:37:30,460 I'm providing at Arcachon Towers East, 872 00:37:30,660 --> 00:37:32,460 my mixed-use development in Bushwick. 873 00:37:32,660 --> 00:37:34,030 The one with the poor door? 874 00:37:34,230 --> 00:37:36,530 Oh... I find that term offensive. 875 00:37:36,730 --> 00:37:38,170 It used to say "For Coloreds." 876 00:37:38,370 --> 00:37:39,770 So now we're gonna make this racial? 877 00:37:39,840 --> 00:37:41,170 Is that what I'm doing? 878 00:37:41,370 --> 00:37:43,640 From everything I hear, those folks are grateful. 879 00:37:43,840 --> 00:37:45,320 I mean, through no fault of their own, 880 00:37:45,410 --> 00:37:47,130 they have to go through a separate entrance, 881 00:37:47,210 --> 00:37:48,626 in return for which, they get to live 882 00:37:48,650 --> 00:37:50,256 in a building they couldn't afford otherwise. 883 00:37:50,280 --> 00:37:52,430 I mean, why... why wouldn't they be grateful? 884 00:37:54,130 --> 00:37:57,150 That you would even think that, 885 00:37:57,350 --> 00:37:59,120 leaves no question in my mind 886 00:37:59,320 --> 00:38:01,360 whether you're capable of murder. 887 00:38:01,560 --> 00:38:04,900 One day, I'm going to be able to prove you're also guilty of it. 888 00:38:05,100 --> 00:38:07,880 Well, as long as that day isn't today. 889 00:38:09,350 --> 00:38:10,370 I bid you good night 890 00:38:10,570 --> 00:38:12,300 and, seriously, 891 00:38:12,500 --> 00:38:14,540 congratulations. 892 00:38:31,670 --> 00:38:33,970 Where are you right now? 893 00:38:44,320 --> 00:38:45,950 So... 894 00:38:49,360 --> 00:38:52,230 It's freezing. Can we talk in the car? 895 00:38:54,760 --> 00:38:56,400 Sure. 896 00:38:59,030 --> 00:39:01,030 Get some heat going. 897 00:39:02,370 --> 00:39:05,360 Regina, you got me on the edge of my seat. 898 00:39:05,560 --> 00:39:07,260 What is it you're about to tell me? 899 00:39:07,460 --> 00:39:09,240 Sean Dryden. 900 00:39:11,040 --> 00:39:12,320 I've been doing some thinking... 901 00:39:12,500 --> 00:39:13,900 Uh-oh. I know. 902 00:39:14,100 --> 00:39:16,670 That's not always a good thing. I mean, 903 00:39:16,870 --> 00:39:18,830 depends on the conclusion you reach. My conclusion 904 00:39:19,000 --> 00:39:22,310 is the sight of you makes me happy. 905 00:39:22,510 --> 00:39:24,390 But nervous. 906 00:39:25,660 --> 00:39:27,580 Uh-huh. Let me guess, 907 00:39:27,780 --> 00:39:29,180 you think it might be a mistake 908 00:39:29,380 --> 00:39:31,460 that we're getting more involved than we already are. 909 00:39:33,330 --> 00:39:34,920 You've got all kinds of insight 910 00:39:35,120 --> 00:39:36,396 into what I'm thinking, don't you? 911 00:39:36,420 --> 00:39:38,960 I have no idea what you're thinking. 912 00:39:39,160 --> 00:39:40,320 I'm thinking 913 00:39:40,520 --> 00:39:41,730 maybe we give 914 00:39:41,930 --> 00:39:44,280 thinking a rest. 915 00:39:54,350 --> 00:39:56,370 Captioning sponsored by CBS 916 00:39:56,570 --> 00:39:59,460 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.