Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:04,587 --> 00:00:07,981
Prépare-toi à être arraisonné
par le corsaire des airs...
2
00:00:08,106 --> 00:00:11,550
Désolé Dan, je vais devoir te rappeler,
je suis un peu occupé.
3
00:00:11,675 --> 00:00:13,096
Tu sais que c'est pas Dan.
4
00:00:13,262 --> 00:00:16,407
C'est moi, Don Carnage,
qui te garde occupé !
5
00:00:19,628 --> 00:00:21,759
Pas d'inquiétudes,
Loopilote vous garantit
6
00:00:21,884 --> 00:00:24,191
de vous conduire en un morceau
ou de vous rembourser.
7
00:00:31,247 --> 00:00:32,741
Kit Cloudkicker.
8
00:00:32,907 --> 00:00:35,077
De quoi j'ai le plaisir
de te voler aujourd'hui ?
9
00:00:36,202 --> 00:00:37,260
Désolé, quoi ?
10
00:00:37,385 --> 00:00:40,999
J'ai raté ton chouette discours.
Tu peux te rapprocher et répéter ?
11
00:00:41,165 --> 00:00:44,378
- Depuis le début et mot pour mot ?
- J'ai dit...
12
00:00:44,544 --> 00:00:47,327
Accrochez vos ceintures.
J'ai pas fait ça depuis un bail.
13
00:00:47,452 --> 00:00:51,273
Mais je suis sûr de réussir
avec un avion-cargo géant.
14
00:00:51,958 --> 00:00:53,637
Prépare-toi à être arraisonné !
15
00:00:53,928 --> 00:00:55,097
Et que ça vrille !
16
00:01:02,520 --> 00:01:05,941
Je t'aurai un jour, Cloudkicker !
17
00:01:08,192 --> 00:01:11,530
J'arrive pas à croire
que j'ai réussi !
18
00:01:12,012 --> 00:01:14,366
Qui est le lamentable pilote,
à présent ?
19
00:01:22,999 --> 00:01:24,167
Sors !
20
00:01:33,191 --> 00:01:34,970
Désolé.
21
00:02:29,602 --> 00:02:32,027
Synchronisation & Traduction :
Asukamy
22
00:02:35,748 --> 00:02:37,616
Je suis si fière de toi !
23
00:02:37,782 --> 00:02:39,382
Mon garçon, volant en solo !
24
00:02:39,507 --> 00:02:42,765
- Riri, il fait pas un super boulot ?
- Jusqu'ici.
25
00:02:42,890 --> 00:02:44,256
Je suis super, je sais.
26
00:02:44,381 --> 00:02:46,880
Où est le bouton qui active
tous les tours dangereux ?
27
00:02:47,005 --> 00:02:49,586
Je dois faire
mon super spécial fimmelmann.
28
00:02:49,821 --> 00:02:52,134
Chéri, ça c'est super spécial !
29
00:02:52,259 --> 00:02:55,445
Tu gardes cet avion stable
malgré tout ce vent.
30
00:02:55,570 --> 00:02:56,510
Regarde !
31
00:02:59,679 --> 00:03:01,804
Garde-le stable.
32
00:03:01,929 --> 00:03:03,971
N'importe qui peut faire ça.
33
00:03:04,096 --> 00:03:06,770
J'ai l'impression
de le garder stable depuis des heures !
34
00:03:06,936 --> 00:03:09,281
Ça fait qu'une heure, une !
35
00:03:09,406 --> 00:03:12,776
Une heure de trucs ordinaires,
comme un pilote ordinaire.
36
00:03:12,942 --> 00:03:15,615
Il est donc temps
de fifaire un truc incroyable.
37
00:03:15,740 --> 00:03:17,985
Je pourrais être genre...
38
00:03:18,110 --> 00:03:20,665
et tout le monde dirait,
"Il vient de fifaire ça ?"
39
00:03:20,790 --> 00:03:24,304
Concentre-toi à voler prudemment
au lieu de le "fifaire".
40
00:03:24,429 --> 00:03:27,874
Concentre-toi sur un livre
ou un autre truc.
41
00:03:28,122 --> 00:03:29,149
C'est le cas !
42
00:03:29,274 --> 00:03:31,760
Le prochain Mystère Disparu
est la Pierre d'Avant.
43
00:03:31,885 --> 00:03:33,797
Une relique
aux mystérieuses propriétés.
44
00:03:33,963 --> 00:03:35,871
Le Carnet dit de façon énigmatique,
45
00:03:35,996 --> 00:03:38,438
"Ce qui était deux avant,
renaît à présent".
46
00:03:38,563 --> 00:03:40,303
Bonne nouvelle, elle a été retrouvée.
47
00:03:41,133 --> 00:03:43,402
Mauvaise nouvelle, par le FOWL.
48
00:03:43,527 --> 00:03:45,535
Et ils l'ont perdue
il y a des années !
49
00:03:45,660 --> 00:03:47,394
Que d'émotions !
50
00:03:49,668 --> 00:03:53,567
Pilote au copilote,
tu es prêt à poser ce bébé tout seul ?
51
00:03:53,733 --> 00:03:55,152
Prudemment et sans frimer.
52
00:03:56,192 --> 00:03:58,238
Sérieux ?
Tu me coupes les ailes.
53
00:04:02,944 --> 00:04:05,579
Il y a rien de mal
avec un atterrissage basique.
54
00:04:06,246 --> 00:04:07,080
Basique ?
55
00:04:07,246 --> 00:04:09,578
Il y a rien de basique
chez Fifi Duck !
56
00:04:15,448 --> 00:04:18,091
Pas basique !
Normal, simple, ordinaire !
57
00:04:18,257 --> 00:04:19,467
T'arranges rien !
58
00:04:23,597 --> 00:04:25,308
Et voilà comment on fifait...
59
00:04:34,137 --> 00:04:36,067
"Loopilote".
60
00:04:36,233 --> 00:04:38,612
Je pense qu'ils ont pas piloté
depuis un bail.
61
00:04:38,778 --> 00:04:40,459
Selon le message intercepté du FOWL,
62
00:04:40,584 --> 00:04:42,766
le pilote chargé
du transport de la Pierre était...
63
00:04:42,891 --> 00:04:45,203
Kit Cloudkicker,
propriétaire et pilote d'élite.
64
00:04:45,328 --> 00:04:48,371
Et je vous souhaite la bienvenue
à Loopilote.
65
00:04:48,537 --> 00:04:50,373
J'ai l'impression de le connaître.
66
00:04:58,255 --> 00:05:00,653
Une compagnie fondée
par le pilote légendaire
67
00:05:00,778 --> 00:05:02,670
Baloo von Bruinwald et son équipe.
68
00:05:02,795 --> 00:05:05,528
À présent dirigée par son acolyte
devenu pilote super fiable,
69
00:05:05,653 --> 00:05:07,432
moi, Kit Cloudkicker !
70
00:05:07,698 --> 00:05:11,519
Avec nous comme pilotes,
vous pouvez pas vous louper.
71
00:05:12,302 --> 00:05:14,618
Ça, c'est spécial !
72
00:05:22,174 --> 00:05:25,569
Excusez-moi,
on cherche M. Cloudkicker.
73
00:05:29,894 --> 00:05:31,206
Vous êtes de la banque ?
74
00:05:31,331 --> 00:05:34,048
Le paiement de l'avion était pour le 4
et on est le 10.
75
00:05:34,173 --> 00:05:35,507
Mais pour ma défense,
76
00:05:35,632 --> 00:05:38,922
si vous vous mettez à ma place,
je suis très mauvais en math.
77
00:05:39,088 --> 00:05:42,259
On a des questions
sur une de vos livraisons.
78
00:05:42,984 --> 00:05:46,805
Mais c'est Della Duck !
Je t'avais plus vue depuis un bail !
79
00:05:48,979 --> 00:05:51,309
Salut... mon pote ?
80
00:05:51,475 --> 00:05:52,939
Tu te souviens de moi.
81
00:05:53,064 --> 00:05:55,447
L'école de pilotage.
Je m'asseyais derrière toi.
82
00:05:55,572 --> 00:05:57,232
Je t'ai emprunté ton stylo.
Je l'ai perdu.
83
00:05:57,398 --> 00:05:59,538
J'étais le mec cool
qui surfait sur les nuages
84
00:05:59,663 --> 00:06:01,236
sur mon aile d'aéro surf.
85
00:06:02,878 --> 00:06:04,674
Le Gamin Cabriolant !
86
00:06:05,422 --> 00:06:07,938
J'avais plus entendu ce nom
depuis longtemps.
87
00:06:08,063 --> 00:06:09,977
Je t'ai jamais vu piloter,
88
00:06:10,102 --> 00:06:12,734
mais tu dansais sur ces nuages
comme une gazelle.
89
00:06:12,859 --> 00:06:14,742
- Tu le fais encore ?
- Non.
90
00:06:14,867 --> 00:06:16,555
Je me suis lassé de ça.
91
00:06:16,680 --> 00:06:18,862
Et puis, je suis devenu un pilote.
92
00:06:18,987 --> 00:06:20,124
Un pilote d'élite.
93
00:06:20,249 --> 00:06:23,174
C'est moi, un pilote d'élite.
94
00:06:23,340 --> 00:06:25,782
Comme Molly Cunningham !
Elle, c'était un pilote d'élite.
95
00:06:25,907 --> 00:06:28,096
Vous avez grandi ensemble, non ?
Elle fait quoi ?
96
00:06:28,262 --> 00:06:30,177
Comme moi, elle a grandi,
97
00:06:30,302 --> 00:06:33,018
et elle est passée à autre chose.
98
00:06:33,184 --> 00:06:35,020
Ça va très bien pour nous deux.
99
00:06:35,538 --> 00:06:36,730
Surf de nuages !
100
00:06:43,053 --> 00:06:44,008
J'ai assuré !
101
00:06:44,133 --> 00:06:46,900
J'ai toujours aimé le surf de nuages
ou peu importe le nom.
102
00:06:47,025 --> 00:06:48,783
C'est comme ça que je le fifais !
103
00:06:49,913 --> 00:06:51,244
C'était génial.
104
00:06:51,410 --> 00:06:53,375
Pas vrai ?
Attends, tu es Kit.
105
00:06:53,500 --> 00:06:55,812
Mon idole de la vidéo
que je viens de voir !
106
00:06:55,937 --> 00:06:57,751
Apprends-moi tout !
107
00:06:59,272 --> 00:07:02,922
Tous les pilotes d'élite devraient avoir
un acolyte frimeur surfeur de nuages.
108
00:07:03,047 --> 00:07:04,355
Attends.
109
00:07:04,480 --> 00:07:06,760
Et on a établi
que je suis un pilote d'élite.
110
00:07:06,884 --> 00:07:08,858
On sera comme Baloo et moi,
et tu seras moi.
111
00:07:08,983 --> 00:07:12,390
Tu pourras le fifaire ?
C'est bien ça ta phrase d'accroche ?
112
00:07:13,392 --> 00:07:14,559
Et le pilotage ?
113
00:07:14,725 --> 00:07:17,812
Surfer sur les nuages
est bien plus cool que piloter.
114
00:07:19,303 --> 00:07:21,098
Soutiens ton enfant...
115
00:07:22,108 --> 00:07:23,985
Ce qui compte,
c'est que tu sois heureux.
116
00:07:27,266 --> 00:07:31,868
Vous nous engagez mon acolyte et moi
pour vous conduire où ?
117
00:07:32,034 --> 00:07:34,871
Nulle part,
on veut des infos sur une livraison.
118
00:07:35,037 --> 00:07:37,027
Je livre pas mal de trucs.
119
00:07:37,152 --> 00:07:39,959
Tout le monde dit que je suis super,
tu devras donc être plus précise.
120
00:07:43,212 --> 00:07:45,601
Ça...
C'était il y a longtemps.
121
00:07:45,726 --> 00:07:47,733
Un vieux vautour m'avait engagé.
122
00:07:47,858 --> 00:07:49,922
Je l'ai perdue
lors d'une attaque de pirates.
123
00:07:50,047 --> 00:07:52,722
Surtout pas
à cause d'une négligence de ma part.
124
00:07:52,888 --> 00:07:55,642
On veut voir ton carnet de vol.
125
00:07:57,232 --> 00:07:58,567
Je tiens pas de carnets.
126
00:07:58,692 --> 00:08:00,964
Vous allez devoir m'engager
pour vous y emmener.
127
00:08:01,089 --> 00:08:03,525
Je vais nulle part
dans cette poubelle.
128
00:08:07,109 --> 00:08:09,697
Ta poubelle a pas l'air d'être mieux.
129
00:08:11,926 --> 00:08:16,017
Avec nous comme pilotes,
vous pouvez pas vous louper.
130
00:08:22,343 --> 00:08:24,421
L'avion est le moyen de transport
le plus sûr.
131
00:08:30,843 --> 00:08:32,303
Il se passe quoi dedans ?
132
00:08:33,906 --> 00:08:35,645
Qui pilote cet avion ?
133
00:08:36,768 --> 00:08:39,561
Du calme, mon copilote s'en charge.
134
00:08:40,998 --> 00:08:43,746
J'arrive pas à croire que tu fais de moi
la plus responsable ici !
135
00:08:43,871 --> 00:08:46,789
Ça me rend folle !
Dehors, avant que tu nous tues.
136
00:08:46,914 --> 00:08:48,528
De la mutinerie, Pied De B. ?
137
00:08:48,694 --> 00:08:50,405
- Dehors !
- Tu peux pas me jeter dehors.
138
00:08:50,530 --> 00:08:52,615
T'as besoin de moi
pour trouver la Pierre.
139
00:08:55,569 --> 00:08:56,953
Tu dois toujours me payer.
140
00:08:58,494 --> 00:08:59,456
Bon sang.
141
00:09:02,355 --> 00:09:04,592
Bonne idée !
Tu pilotes.
142
00:09:04,717 --> 00:09:06,838
Et je vais enseigner
le surf de nuages.
143
00:09:07,831 --> 00:09:09,924
Double fiflip !
144
00:09:10,090 --> 00:09:12,677
- Pas mal !
- On regarde la même chose ?
145
00:09:13,030 --> 00:09:15,847
Tu es prêt pour l'étape suivante,
petit bonhomme.
146
00:09:20,476 --> 00:09:21,603
Déplie les genoux !
147
00:09:27,131 --> 00:09:30,091
Kit Cloudkicker !
On se retrouve.
148
00:09:32,659 --> 00:09:34,157
{pub}On s'approche de l'île.
149
00:09:34,323 --> 00:09:36,842
Comme vous l'avez dit,
FOWL nous paye beaucoup
150
00:09:36,967 --> 00:09:38,801
pour trouver
cette Pierre mystérieuse.
151
00:09:38,926 --> 00:09:41,498
"Faites pas tout rater,
bande de ratés !"
152
00:09:41,664 --> 00:09:44,417
Merci de me citer mes phrases,
Meg la Boiteuse.
153
00:09:44,583 --> 00:09:46,735
Oublions Kit,
c'est que mon deuxième ennemi juré
154
00:09:47,211 --> 00:09:49,464
derrière...
Firmin Abruti Duck !
155
00:09:49,630 --> 00:09:51,966
Mes deux ennemis jurés
sur mon territoire ?
156
00:09:54,445 --> 00:09:57,180
Ces voyous recherchent clairement
la même chose que nous.
157
00:09:57,346 --> 00:10:00,972
C'est donc mon devoir
d'exercer héroïquement ma vengeance !
158
00:10:01,350 --> 00:10:03,260
Pour vous protéger !
Pendant que vous récupérez la Pierre.
159
00:10:03,385 --> 00:10:04,896
Quel altruisme de ma part.
160
00:10:06,434 --> 00:10:07,636
Oui, Capitaine.
161
00:10:08,695 --> 00:10:11,319
Après tout, la vengeance est un plat
162
00:10:11,485 --> 00:10:13,112
qui se mange seul.
163
00:10:16,281 --> 00:10:19,698
- Tu peux t'arrêter à présent !
- Pas question ! J'adore ça !
164
00:10:19,823 --> 00:10:21,670
La liberté !
Le vent dans mon bec !
165
00:10:21,795 --> 00:10:23,665
Les Pirates du ciel...
Pirates du ciel ?
166
00:10:25,330 --> 00:10:27,588
- Je t'ai manqué ?
- Je veux arrêter !
167
00:10:29,977 --> 00:10:31,631
Fais un flip au-dessus de lui !
168
00:10:31,892 --> 00:10:34,384
Essaie de glisser sur son aile !
Vrille !
169
00:10:35,884 --> 00:10:38,469
Il m'entend pas
à cause de ses hurlements horrifiés.
170
00:10:38,594 --> 00:10:39,973
J'arrive, petit bonhomme.
171
00:10:42,345 --> 00:10:43,726
Arrête de hurler.
172
00:10:45,394 --> 00:10:46,479
Commence à hurler.
173
00:11:03,271 --> 00:11:04,900
C'était génial !
174
00:11:05,025 --> 00:11:06,617
J'ignorais que
je pouvais encore faire ça !
175
00:11:06,742 --> 00:11:08,032
Tu as été super aussi...
176
00:11:08,157 --> 00:11:09,158
Petit ?
177
00:11:15,048 --> 00:11:17,147
Je suis si heureuse
que tu ailles bien.
178
00:11:17,682 --> 00:11:19,118
Merci d'avoir sauvé mon fils
179
00:11:19,243 --> 00:11:21,806
du danger dans lequel tu l'as mis !
180
00:11:22,072 --> 00:11:25,143
Trouvons la Pierre d'Avant
avant les Pirates du ciel.
181
00:11:25,309 --> 00:11:27,645
Tu te rappelles
où tu l'as larguée sur l'île ?
182
00:11:27,811 --> 00:11:30,106
Je savais même pas
qu'il y avait une île.
183
00:11:38,614 --> 00:11:40,074
Ces traces sont étranges.
184
00:11:40,429 --> 00:11:42,201
De quel genre d'animal il s'agit ?
185
00:11:43,623 --> 00:11:44,579
Ce genre-là.
186
00:11:50,125 --> 00:11:51,794
- Rhinocerille !
- Gorillerocéros !
187
00:11:51,960 --> 00:11:53,796
On choisira son nom plus tard !
Courez !
188
00:12:03,680 --> 00:12:05,477
Kit, lance-moi sur lui !
189
00:12:05,602 --> 00:12:07,518
- Super idée.
- J'en ai une meilleure.
190
00:12:15,414 --> 00:12:18,438
Notre idée aurait
tout aussi bien pu fonctionner.
191
00:12:18,563 --> 00:12:19,713
C'est quoi ça ?
192
00:12:19,838 --> 00:12:23,493
C'est comme cet affreux poulet-chèvre,
une livraison où tout s'est bien passé.
193
00:12:23,659 --> 00:12:24,661
Le quoi ?
194
00:12:24,901 --> 00:12:26,829
Mais d'où il vient ?
195
00:12:32,401 --> 00:12:35,326
Sortons cette Pierre de là
et rendons-la au FOWL.
196
00:12:35,972 --> 00:12:37,249
Toi, la géante.
197
00:12:37,631 --> 00:12:40,218
- Prends la Pierre.
- J'ai un nom...
198
00:12:43,546 --> 00:12:45,807
Allez, monstre de la nature !
199
00:12:51,854 --> 00:12:54,691
Non, monstre de la nature !
200
00:12:54,857 --> 00:12:57,770
"Ce qui était deux avant,
renaît à présent" !
201
00:12:57,895 --> 00:12:59,510
La Pierre d'Avant.
202
00:12:59,635 --> 00:13:02,532
Elle doit combiner les animaux
et d'autres choses.
203
00:13:02,698 --> 00:13:04,664
Touchez la pierre un à la fois !
204
00:13:13,059 --> 00:13:15,474
Du calme, c'est pas si mal.
205
00:13:15,599 --> 00:13:18,881
Peut-être qu'avec deux cerveaux,
vous serez enfin moins bêtes.
206
00:13:19,268 --> 00:13:22,727
Les huit pirates
sont maintenant quatre abominations.
207
00:13:22,852 --> 00:13:24,774
Plus simple.
Je descends jeter un il.
208
00:13:24,899 --> 00:13:26,277
Restez ici.
209
00:13:26,805 --> 00:13:28,307
Toi, un peu plus là-bas.
210
00:13:38,108 --> 00:13:39,755
Bon sang, maman a des ennuis.
211
00:13:39,880 --> 00:13:43,030
L'occasion de briller sous la pression
et d'être encore plus impressionnant.
212
00:13:43,823 --> 00:13:45,616
Utilise tes dons de surf de nuages
213
00:13:45,741 --> 00:13:47,785
et sauve ta mère
avec des manuvres de dingue.
214
00:13:48,044 --> 00:13:50,732
Pendant que je m'occupe des pirates,
tu voles un avion,
215
00:13:50,857 --> 00:13:53,791
et avec tes talents de pilote d'élite,
tu fuis avec la Pierre !
216
00:13:54,659 --> 00:13:55,884
- On entrera dans la légende !
- On est parés !
217
00:13:56,009 --> 00:13:59,130
C'est faux !
C'est un risque inutile et stupide !
218
00:14:00,792 --> 00:14:02,118
Je t'en supplie.
219
00:14:02,243 --> 00:14:03,968
Je fiscends déjà.
220
00:14:06,846 --> 00:14:08,418
Fifi ? Tu es en vie ?
221
00:14:08,543 --> 00:14:12,059
Tu es plus rusé que je l'avais imaginé
avec mon imagination supérieure !
222
00:14:12,225 --> 00:14:13,561
C'est pas grave.
223
00:14:13,727 --> 00:14:15,146
Car c'est un cadeau rare
224
00:14:15,312 --> 00:14:17,647
de pouvoir vaincre
son ennemi juré deux fois.
225
00:14:26,532 --> 00:14:27,658
Je dois descendre !
226
00:14:27,824 --> 00:14:30,870
Stupide rocher collant !
Collant ?
227
00:14:43,804 --> 00:14:46,940
{pub}Fifi et Kit ont créé
un Ourspillon pour m'attaquer.
228
00:14:47,065 --> 00:14:50,473
Comment ils connaissent
ma peur des insectes et des ours ?
229
00:14:58,985 --> 00:15:01,460
- Capitaine, on fait quoi ?
- Ignorez la créature !
230
00:15:01,585 --> 00:15:03,444
Prenons la Pierre et partons d'ici !
231
00:15:33,515 --> 00:15:35,685
Poursuivez ce Grizzmouche !
232
00:15:43,588 --> 00:15:45,357
Super !
Retournons au Zingalo !
233
00:15:52,299 --> 00:15:54,360
Gentil ours-papillon-chose.
234
00:15:54,485 --> 00:15:57,957
Tu veux du miel
ou ce que les papillons mangent ?
235
00:16:15,057 --> 00:16:17,727
Allez, Pied De B. !
Fais quelque chose !
236
00:16:17,947 --> 00:16:19,766
Kit, tu fais décoller cet avion,
237
00:16:19,891 --> 00:16:22,204
et je vais surfer dehors
et sauver ma mère !
238
00:16:22,329 --> 00:16:23,302
Ça suffit !
239
00:16:23,427 --> 00:16:25,684
Pourquoi vous faites pas
chacun votre truc ?
240
00:16:25,809 --> 00:16:28,749
C'est ça mon truc !
Un vol stable sauvera pas maman !
241
00:16:28,874 --> 00:16:31,490
- Tout le monde peut le faire !
- Pas tout le monde.
242
00:16:32,124 --> 00:16:33,125
Je peux pas.
243
00:16:33,533 --> 00:16:35,369
Quoi ?
Mais tu es un pilote d'élite !
244
00:16:35,603 --> 00:16:37,523
Pied De B.
fait le plus gros du boulot.
245
00:16:37,648 --> 00:16:40,291
Petit, j'ai renoncé à ma spécialité,
246
00:16:40,416 --> 00:16:42,584
je pensais qu'on voulait
que je fasse autre chose.
247
00:16:42,709 --> 00:16:45,004
Si tu es bon à quelque chose,
tu dois t'y accrocher.
248
00:16:45,170 --> 00:16:47,446
Car, bon sang,
tu es pas doué pour le surf de nuages.
249
00:16:47,571 --> 00:16:49,522
Mais toi, tu l'es.
250
00:16:49,647 --> 00:16:51,363
Et toi, tu es doué pour le vol.
251
00:16:51,488 --> 00:16:54,347
La chose où tu es doué est spéciale
car c'est toi qui le fais !
252
00:16:59,914 --> 00:17:01,103
Allons-y.
253
00:17:04,319 --> 00:17:05,816
Je dois descendre de cet ours.
254
00:17:09,057 --> 00:17:10,821
Je dois rester sur cet ours !
255
00:17:36,080 --> 00:17:38,182
Encore un coup dans l'aile, Danny ?
256
00:17:38,348 --> 00:17:40,586
Tu oses te moquer de Dan Carnage...
257
00:17:41,120 --> 00:17:43,437
Don ! Don Carnage !
258
00:17:49,442 --> 00:17:51,195
Garde l'avion stable !
259
00:18:02,699 --> 00:18:05,710
Comme une gazelle
cabriolant dans le ciel !
260
00:18:10,547 --> 00:18:12,049
C'est Kit Cloudkicker !
261
00:18:13,633 --> 00:18:15,219
Maman, saute !
262
00:18:15,636 --> 00:18:16,804
D'abord la Pierre !
263
00:18:21,099 --> 00:18:22,304
Par ici !
264
00:18:22,810 --> 00:18:23,879
Ici, maintenant !
265
00:18:24,175 --> 00:18:26,772
Manqué !
C'est embarrassant pour toi !
266
00:18:26,938 --> 00:18:29,483
Je peux pas le garder stable
avec ce surpoids !
267
00:18:31,193 --> 00:18:34,488
Je suis parfaitement proportionné
pour un ours de ma taille !
268
00:19:06,170 --> 00:19:07,831
Je savais que tu pouvais le faire !
269
00:19:07,956 --> 00:19:09,980
Calme-toi,
c'est pas le moment de frimer.
270
00:19:10,105 --> 00:19:11,400
Je dois sauver maman !
271
00:19:18,244 --> 00:19:20,534
Pourquoi tu fais encore ça,
gros balourd ?
272
00:19:20,700 --> 00:19:23,454
C'est plus de ton âge,
c'est pathétique.
273
00:19:24,412 --> 00:19:26,127
Je le fais car j'adore ça.
274
00:19:26,252 --> 00:19:28,417
Et je suis doué.
Je vais te le montrer.
275
00:19:30,585 --> 00:19:31,991
Et que ça vrille !
276
00:19:49,013 --> 00:19:50,898
Je suis si fière de toi !
277
00:19:51,064 --> 00:19:52,733
Je t'avais dit que tu étais spécial.
278
00:19:52,971 --> 00:19:54,902
Regarde comme c'est stable.
279
00:20:05,787 --> 00:20:08,207
Sois libre, mon noble ami.
280
00:20:26,474 --> 00:20:29,478
Et tu étais genre...
et j'étais "Quoi ?"
281
00:20:29,644 --> 00:20:32,758
Je dois admettre
que j'ai enfin trouvé mon truc.
282
00:20:32,883 --> 00:20:34,891
Devenir un véritable pilote.
283
00:20:35,016 --> 00:20:37,486
Je peux rendre
le vol aussi spécial que moi.
284
00:20:37,652 --> 00:20:40,157
Je suis contente
que ça soit pas le surf de nuages.
285
00:20:40,282 --> 00:20:42,615
- Te vexe pas, t'es un artiste.
- Il y a pas de mal.
286
00:20:42,740 --> 00:20:44,808
Bon, pour mes honoraires...
287
00:20:47,078 --> 00:20:48,598
Quoi ?
Je dirige une affaire.
288
00:20:48,723 --> 00:20:50,743
Il faut payer la banque
avant qu'ils vendent mon avion.
289
00:20:50,868 --> 00:20:52,251
Ils l'ont déjà vendu.
290
00:20:58,779 --> 00:21:01,594
Molly Cunningham !
Tu as pas...
291
00:21:01,760 --> 00:21:02,594
Si.
292
00:21:02,719 --> 00:21:04,121
Le Zingalo fait partie
293
00:21:04,246 --> 00:21:06,432
du "Cirque du Ciel
des Femmes Défiant la Mort !"
294
00:21:08,927 --> 00:21:12,314
J'ai besoin d'une nouvelle attraction
et d'un acolyte.
295
00:21:12,854 --> 00:21:16,442
Je sais pas, je suis plus un pilote...
Elle parlait de Kit, pigé.
296
00:21:16,881 --> 00:21:19,848
Tu aimerais surfer sur les nuages
à temps plein ?
297
00:21:20,589 --> 00:21:23,532
- Je sais pas, je suis très occupé...
- T'es pas occupé !
298
00:21:23,900 --> 00:21:25,659
Très bien, d'accord.
J'en suis !
299
00:21:27,416 --> 00:21:29,213
Bien, quand tu devrais pas voler.
300
00:21:31,831 --> 00:21:35,383
Son équipage et ses ennemis
ayant pris la poudre d'escampette
301
00:21:35,818 --> 00:21:40,286
FOWL voudra sûrement sa tête
302
00:21:40,411 --> 00:21:43,960
Qui aurait imaginé
un tel tir de barrage ?
303
00:21:44,085 --> 00:21:48,557
Serait-ce la fin de Don Carnage ?
304
00:21:53,355 --> 00:21:56,649
Ou le début d'un rappel ?
23668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.