Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,870 --> 00:00:02,753
Le FOWL,
2
00:00:02,919 --> 00:00:05,756
la Forfaiture Obscure
double Véreuse de Larcin, est de retour.
3
00:00:05,922 --> 00:00:08,548
On les croyait battus
par les agents du CHUT,
4
00:00:08,673 --> 00:00:12,054
ils se sont relevés,
dirigés par un traître sournois.
5
00:00:12,428 --> 00:00:14,264
Bradford Buzzard.
6
00:00:14,430 --> 00:00:16,455
Le président
de mon conseil d'administration
7
00:00:16,580 --> 00:00:18,975
et mon associé le plus fiable,
8
00:00:19,100 --> 00:00:21,065
m'a subrepticement surveillé
9
00:00:21,190 --> 00:00:24,149
tel un serpent sournois du secret,
10
00:00:24,315 --> 00:00:25,859
serpentant sinistrement sa...
11
00:00:26,067 --> 00:00:29,112
La prochaine trahison du FOWL peut venir
de n'importe où ou n'importe qui.
12
00:00:29,278 --> 00:00:32,032
Voici nos suspects principaux.
13
00:00:32,115 --> 00:00:33,283
FILAMENT - ONCLE DONALD - GÉRARD
14
00:00:34,283 --> 00:00:36,954
Fiabolique.
15
00:00:37,370 --> 00:00:38,830
J'ai sécurisé le Coffre
16
00:00:38,996 --> 00:00:41,625
avec le plus sournois système défensif
imaginable.
17
00:00:41,791 --> 00:00:44,896
J'ai besoin des deux personnes
les plus rusées que je connaisse,
18
00:00:45,021 --> 00:00:46,595
pour repérer les failles.
19
00:00:46,720 --> 00:00:49,232
Très bien,
mais c'est parce que j'aime l'argent.
20
00:00:49,357 --> 00:00:50,862
Je veux dire, toi.
21
00:00:51,676 --> 00:00:53,595
On doit être prêts
pour une autre attaque.
22
00:00:53,761 --> 00:00:56,190
Avec Zaza,
j'entraînerai cette famille
23
00:00:56,315 --> 00:00:59,944
à devenir l'équipe de défense
la mieux préparée de tous les temps.
24
00:01:00,476 --> 00:01:03,647
On sera équipés
à toutes les éventualités.
25
00:01:03,938 --> 00:01:05,447
Prêts à toute possibilité.
26
00:01:05,572 --> 00:01:07,192
Qu'en dites-vous ?
27
00:01:11,440 --> 00:01:13,740
Le traître n'est sûrement pas Donald.
28
00:02:08,470 --> 00:02:10,797
Synchronisation & Traduction :
Asukamy
29
00:02:11,727 --> 00:02:14,134
{pub}Des pièges ?
Pas de problème, ils sont où ?
30
00:02:14,473 --> 00:02:15,875
Ici ?
Non.
31
00:02:16,000 --> 00:02:17,265
Ici ?
Nada.
32
00:02:17,390 --> 00:02:19,264
Ici ?
Ici ?
33
00:02:21,557 --> 00:02:23,060
Ne les gaspille pas.
34
00:02:23,507 --> 00:02:25,849
Chaque salle du Coffre
a son propre piège,
35
00:02:25,974 --> 00:02:30,036
développés par les esprits
les plus démesurément dangereux.
36
00:02:30,161 --> 00:02:31,485
Géo. Frappe.
37
00:02:31,651 --> 00:02:33,762
C'est pas bizarre
que les plus démesurément dangereux
38
00:02:33,887 --> 00:02:35,072
soient tous nos amis ?
39
00:02:35,238 --> 00:02:37,032
Je mettrai le système en mode test.
40
00:02:37,198 --> 00:02:39,323
Vous essayerez de battre
chaque défense.
41
00:02:39,448 --> 00:02:43,371
Si vous atteignez l'extérieur
sans être entraînés au bord de la folie,
42
00:02:43,537 --> 00:02:45,359
je paierai le repas.
43
00:02:45,484 --> 00:02:47,375
Il croit vraiment pas
en notre victoire.
44
00:02:47,541 --> 00:02:51,282
Admirez, l'ImpossiCoffre.
45
00:02:51,407 --> 00:02:53,715
ImpossiCoffre désormais en mode test.
46
00:02:54,091 --> 00:02:56,363
Ça a l'air inquiétant.
47
00:02:56,488 --> 00:02:58,428
Bradford ne me vaincra plus.
48
00:02:59,201 --> 00:03:00,680
On commence où ?
49
00:03:00,846 --> 00:03:02,032
On commencera simple,
50
00:03:02,157 --> 00:03:04,935
avec le Couloir
des Cauchemars Cachés !
51
00:03:05,101 --> 00:03:06,520
Bon sang.
52
00:03:10,666 --> 00:03:14,421
Baba veut
qu'on soit prêts à se battre ?
53
00:03:14,546 --> 00:03:16,782
Alors, vise un peu ça.
54
00:03:17,110 --> 00:03:18,640
Ça... ça...
55
00:03:18,765 --> 00:03:20,050
Allez !
Tu sais quoi ?
56
00:03:20,175 --> 00:03:22,425
Je veux pas terrifier l'ennemi
si tôt dans la partie.
57
00:03:22,550 --> 00:03:24,462
Stratégie.
Tu fais quoi ?
58
00:03:24,587 --> 00:03:27,627
Il doit y avoir quelque chose
sur le FOWL, Bradford
59
00:03:27,752 --> 00:03:30,074
ou comment ils sont liés
aux Mystères Disparus.
60
00:03:30,199 --> 00:03:33,535
C'est quand la dernière fois
qu'un livre a résolu un problème ?
61
00:03:33,660 --> 00:03:36,430
Le Manuel des Castors Juniors
a la réponse à tout.
62
00:03:36,555 --> 00:03:40,011
On est la famille Duck
et on est prêts à tout.
63
00:03:40,177 --> 00:03:41,429
Passe-moi les tartines.
64
00:03:52,435 --> 00:03:55,068
Excellent, Zaza.
Je vois que tu as déjà commencé.
65
00:03:56,736 --> 00:03:59,197
Le FOWL peut frapper n'importe où,
n'importe quand.
66
00:03:59,363 --> 00:04:02,144
Pour votre entraînement du jour,
Zaza agira en agent du FOWL.
67
00:04:02,269 --> 00:04:05,620
Elle vous attaquera
quand vous vous y attendrez le moins.
68
00:04:05,786 --> 00:04:07,679
N'importe quand ?
N'importe où ?
69
00:04:07,804 --> 00:04:09,166
Comment se préparer à ça ?
70
00:04:09,332 --> 00:04:12,402
Pendant ce temps,
je sécuriserai le Manoir avec Donald.
71
00:04:12,835 --> 00:04:14,905
L'entraînement commence maintenant.
72
00:04:15,030 --> 00:04:16,454
Ça sera amusant.
73
00:04:16,964 --> 00:04:18,717
Je suis Zaza et j'apporte la mort.
74
00:04:20,433 --> 00:04:22,269
On a quoi ?
Un minotaure ?
75
00:04:22,394 --> 00:04:25,182
De la lave ? Des serpents en araignée ?
Impressionne-moi.
76
00:04:29,846 --> 00:04:30,925
Des scies ?
77
00:04:31,050 --> 00:04:34,812
Le violet est une touche étrange,
mais ça reste très basique.
78
00:04:34,937 --> 00:04:37,118
Nom d'une cornemuse, tu as raison.
79
00:04:37,243 --> 00:04:39,201
J'ai gaspillé
mon argent durement gagné
80
00:04:39,326 --> 00:04:41,743
sur des pièges basiques
et facilement évitables.
81
00:04:41,868 --> 00:04:44,159
Je devrais peut-être faire ça !
82
00:04:48,245 --> 00:04:51,583
- Où sont passées les scies ?
- Pourquoi je les entends toujours ?
83
00:04:55,730 --> 00:04:59,507
L'Ampoule Ultraviolet Ultra-Violente
Trouvetou.
84
00:04:59,673 --> 00:05:01,685
Elle émet
une lumière violette spéciale
85
00:05:01,810 --> 00:05:04,215
qui rend invisibles
tous les objets violets.
86
00:05:04,768 --> 00:05:06,265
Dont les scies.
87
00:05:06,390 --> 00:05:07,682
Ça, c'est un défi !
88
00:05:07,848 --> 00:05:09,359
Tu vas y arriver, Maman.
89
00:05:10,601 --> 00:05:11,802
On va y arriver.
90
00:05:13,077 --> 00:05:15,065
L'armure ?
Prévisible.
91
00:05:15,231 --> 00:05:17,817
La porte cachée derrière le chandelier ?
Cliché.
92
00:05:21,153 --> 00:05:25,002
Cette épée ridicule nous sauvera pas,
mais une logique lucide, oui.
93
00:05:25,127 --> 00:05:27,414
J'essaie de trouver
où Zaza peut nous attaquer.
94
00:05:27,539 --> 00:05:28,756
Zaza ?
Où ?
95
00:05:29,948 --> 00:05:31,945
Elle se cache pas dans ce vase...
96
00:05:32,587 --> 00:05:34,877
Un Castor bien entraîné
est prêt à toute attaque.
97
00:05:35,002 --> 00:05:37,379
Elle peut être... n'importe où.
98
00:05:40,388 --> 00:05:41,591
Je te tiens, Za...
99
00:05:44,250 --> 00:05:45,995
Vous avez aimé mon Scherenschnitte ?
100
00:05:46,120 --> 00:05:48,340
L'art ancien
du papier découpé allemand ?
101
00:05:51,284 --> 00:05:52,686
Très malin.
102
00:05:52,852 --> 00:05:55,726
Tu nous as peut-être eus cette fois,
mais tu nous auras plus...
103
00:05:57,019 --> 00:05:59,315
Je me suis aussi entraînée
à la ventriloquie.
104
00:06:03,917 --> 00:06:06,866
Au fait, c'est pas l'attaque.
105
00:06:07,032 --> 00:06:08,118
Chouette épée.
106
00:06:12,661 --> 00:06:13,662
Le Pep.
107
00:06:19,301 --> 00:06:23,775
Il semble que vous soyez
juste un tantinet condamnés, nigauds.
108
00:06:24,712 --> 00:06:27,095
C'est assez dur comme ça,
t'es obligé de nous insulter ?
109
00:06:27,261 --> 00:06:28,072
Oui.
110
00:06:28,197 --> 00:06:30,181
Vous faire sentir mal
fait partie du piège.
111
00:06:30,808 --> 00:06:31,838
Un Pep.
112
00:06:31,963 --> 00:06:34,769
C'était le dernier, désolé.
Essayer de survivre me donne soif.
113
00:06:35,196 --> 00:06:36,506
Bon, plan B.
114
00:06:36,631 --> 00:06:38,790
Je peux pas voir les scies,
115
00:06:38,915 --> 00:06:41,484
mais si je peux utiliser
ma jambe de robot pour les trouver.
116
00:06:44,418 --> 00:06:46,434
C'est trop chouette !
117
00:06:53,461 --> 00:06:54,831
Je suis coincée.
118
00:06:54,997 --> 00:06:58,895
Si vous ne pouvez pas traverser ça,
le FOWL n'a aucune chance.
119
00:06:59,020 --> 00:07:01,254
Je vais entrer mon mot de passe
et tout éteindre.
120
00:07:03,850 --> 00:07:04,945
C'est bizarre.
121
00:07:05,070 --> 00:07:06,940
J'ai dû me tromper sur un chiffre.
122
00:07:08,072 --> 00:07:11,425
T'es le plus vieux de la Terre,
pourquoi c'est pas "1234" ?
123
00:07:11,550 --> 00:07:15,361
Je suis la seule personne sur Terre
qui connaît ce mot de passe.
124
00:07:15,935 --> 00:07:17,239
Mot de passe incorrect.
125
00:07:17,364 --> 00:07:19,939
- Vous n'avez plus accès au système.
- On a quoi ?
126
00:07:20,105 --> 00:07:21,525
C'est rien.
127
00:07:21,650 --> 00:07:25,352
Je n'ai juste plus la capacité
d'éteindre le système de sécurité,
128
00:07:25,477 --> 00:07:28,448
et les communications sont bloquées
tant que le système n'est pas éteint.
129
00:07:28,614 --> 00:07:30,116
Donc tu dis que...
130
00:07:30,282 --> 00:07:31,868
On ne peut pas appeler à l'aide.
131
00:07:32,100 --> 00:07:34,516
Si on veut sortir du Coffre en vie...
132
00:07:34,641 --> 00:07:37,100
On doit survivre
à l'ImpossiCoffre pour de vrai.
133
00:07:41,752 --> 00:07:42,579
{pub}Pas grave.
134
00:07:42,704 --> 00:07:44,597
On est enfermés
avec des scies invisibles,
135
00:07:44,722 --> 00:07:45,977
mais j'ai connu pire.
136
00:07:46,102 --> 00:07:48,864
Je me suis enfuie de la Lune.
D'accord, ça a pris des années.
137
00:07:48,989 --> 00:07:51,513
Reconnaissez-le,
j'ai réussi à nous coincer cette fois.
138
00:07:51,679 --> 00:07:53,311
Arrête d'en être fier !
139
00:07:53,648 --> 00:07:55,850
Stupide Ampoule de ce stupide Géo.
140
00:08:00,127 --> 00:08:01,334
Attend, l'Ampoule.
141
00:08:01,459 --> 00:08:03,369
Quand une Ampoule de Géo s'énerve,
142
00:08:03,494 --> 00:08:05,806
elle devient rouge
et essaie de nous tuer.
143
00:08:05,931 --> 00:08:08,898
Mais elles y arrivent pas,
car elles sont trop buguées.
144
00:08:10,860 --> 00:08:12,795
Quand c'est rouge, on voit les scies.
145
00:08:12,920 --> 00:08:15,207
Géo a laissé
une faille dans mon système ?
146
00:08:15,332 --> 00:08:18,624
J'ai payé des millions
pour ce grand gâchis grotesque.
147
00:08:19,409 --> 00:08:21,984
C'est ça, Oncle Picsou.
On doit continuer de l'insulter.
148
00:08:22,109 --> 00:08:23,837
J'ai entendu parler
d'ampoules grillées
149
00:08:24,003 --> 00:08:27,252
mais tu dois être la plus grosse
que j'ai jamais vue.
150
00:08:29,139 --> 00:08:31,469
Un autre échec de Géo
151
00:08:31,594 --> 00:08:34,200
avec ses petites lunettes bizarres
et son stupide petit chapeau,
152
00:08:34,325 --> 00:08:37,078
et son incapacité à exécuter
les plus basiques fonctions requises
153
00:08:37,203 --> 00:08:39,678
pour se faire passer
pour un être humain.
154
00:08:40,185 --> 00:08:42,525
Tu avais cette insulte
prête à sortir ?
155
00:08:42,650 --> 00:08:45,316
Quand on te force à mâcher
de la réglisse noire pendant dix ans,
156
00:08:45,482 --> 00:08:47,235
tu trouves quelques insultes.
157
00:08:48,100 --> 00:08:50,095
Madame B., un mot ?
158
00:08:50,362 --> 00:08:53,700
Même si j'apprécie votre entraînement,
très amusant,
159
00:08:53,824 --> 00:08:56,160
c'est dur de se concentrer,
avec une attaque surprise.
160
00:08:56,285 --> 00:08:57,665
C'est le but de l'exercice.
161
00:08:57,790 --> 00:09:00,290
- Il faut être prêts.
- Mais je suis prêt.
162
00:09:03,667 --> 00:09:08,478
C'est un espace secret sous la maison
dont j'ignorais tout jusqu'à présent ?
163
00:09:08,769 --> 00:09:11,170
Je vois.
Nouvelle information, pas de problème.
164
00:09:11,295 --> 00:09:14,215
Le vieux Riri
sait encaisser les coups durs.
165
00:09:14,864 --> 00:09:17,311
On ignore tout !
166
00:09:18,309 --> 00:09:20,679
Riri, calme-toi.
Ça va aller.
167
00:09:20,804 --> 00:09:24,522
Je sais que Zaza est très bonne,
mais j'ai trouvé le plan parfait.
168
00:09:24,688 --> 00:09:27,775
Elle peut pas nous trouver
si on est pas nous.
169
00:09:29,737 --> 00:09:30,892
Du calme.
170
00:09:31,017 --> 00:09:32,095
C'est effrayant,
171
00:09:32,220 --> 00:09:34,949
mais t'es le plus intelligent
que je connaisse.
172
00:09:35,294 --> 00:09:37,452
On est les Duck, on sera prêts.
173
00:09:37,618 --> 00:09:39,204
Salut, Riri.
Salut, moi.
174
00:09:39,370 --> 00:09:40,622
Attends, quoi ?
175
00:09:50,464 --> 00:09:53,326
J'ai perfectionné
l'art de l'imposture.
176
00:09:53,451 --> 00:09:55,205
Boum !
Fimitation.
177
00:09:55,330 --> 00:09:58,290
Et c'est toujours pas l'attaque.
178
00:10:03,268 --> 00:10:05,676
On est enfin sortis
de la salle de la boucle temporelle.
179
00:10:05,801 --> 00:10:08,148
On est enfin sortis
de la salle de la boucle temporelle.
180
00:10:08,273 --> 00:10:10,066
- On est enfin...
- Reprends-toi !
181
00:10:10,191 --> 00:10:13,196
- C'est quoi la suite ?
- On est arrivés aux Archives.
182
00:10:13,362 --> 00:10:14,965
Frappe a développé cette salle.
183
00:10:15,090 --> 00:10:17,129
Elle a gardé ses plans secrets,
même à moi.
184
00:10:17,254 --> 00:10:19,575
Mais je connais Frappe,
185
00:10:19,700 --> 00:10:23,685
on devrait se préparer
pour un truc maniaco-mystique,
186
00:10:23,810 --> 00:10:27,433
à tout moment.
187
00:10:27,558 --> 00:10:29,254
Je pensais qu'il y aurait déjà eu...
188
00:10:34,076 --> 00:10:35,330
Qu'est-ce que...
189
00:10:41,724 --> 00:10:43,361
Frappe, quel génie.
190
00:10:43,486 --> 00:10:44,978
Regardez autour de vous.
191
00:10:45,144 --> 00:10:46,479
Le carrelage.
192
00:10:46,645 --> 00:10:50,475
Des anciennes Runes Rosa,
elles changent votre champ de gravité.
193
00:10:50,600 --> 00:10:52,902
J'aimerais voir
le FOWL lutter contre ça.
194
00:10:53,068 --> 00:10:54,915
Ça implique qu'on y survive.
195
00:10:55,040 --> 00:10:56,573
On te descend comment ?
196
00:10:58,470 --> 00:11:00,006
J'ai besoin d'un peu d'aide.
197
00:11:00,131 --> 00:11:01,835
T'en fais pas, je m'en occupe.
198
00:11:02,211 --> 00:11:04,039
Attends, cette rune pointe...
199
00:11:06,342 --> 00:11:08,626
J'aurai aussi besoin d'aide.
200
00:11:13,589 --> 00:11:15,967
Regarde, petit,
c'est la rune maîtresse.
201
00:11:16,133 --> 00:11:18,691
Si on la touche,
nos gravités redeviendront normales.
202
00:11:18,816 --> 00:11:20,561
Il faut un moyen de l'atteindre.
203
00:11:28,270 --> 00:11:29,355
Bien joué.
204
00:11:32,399 --> 00:11:34,819
Un, deux, trois, saute.
205
00:11:38,690 --> 00:11:40,265
Reste stable, petit.
206
00:11:41,992 --> 00:11:42,785
Prête ?
207
00:11:49,748 --> 00:11:51,272
On est en vie, on a réussi.
208
00:11:51,999 --> 00:11:54,210
Piège mortel inefficace.
209
00:11:54,335 --> 00:11:56,150
C'est une bonne chose !
210
00:11:56,757 --> 00:11:58,343
Je le supporte plus.
211
00:11:58,509 --> 00:11:59,886
Attaque-nous !
212
00:12:00,052 --> 00:12:03,643
- C'est pas une façon de vivre.
- Vivre, c'est ça.
213
00:12:04,181 --> 00:12:08,770
J'ai compris,
ça apprend à pas vivre dans la peur.
214
00:12:08,936 --> 00:12:11,773
Ça ressemble pas à Baba.
215
00:12:11,990 --> 00:12:14,206
C'est pour ça que c'est si malin.
216
00:12:14,331 --> 00:12:15,943
Elle nous a bernés.
217
00:12:16,109 --> 00:12:18,112
Il va jamais y avoir d'attaque.
218
00:12:18,695 --> 00:12:20,323
C'est l'attaque.
219
00:12:27,731 --> 00:12:29,290
C'est enfin fini.
220
00:12:33,750 --> 00:12:36,214
Comment être prêt
si je peux pas croire ce que je sais ?
221
00:12:36,380 --> 00:12:38,562
La trahison rôde
derrière chaque recoin.
222
00:12:38,687 --> 00:12:39,842
Game over !
223
00:12:42,222 --> 00:12:43,223
Riri ?
224
00:12:43,554 --> 00:12:44,555
Fais voir.
225
00:12:45,806 --> 00:12:48,017
Bien joué, Zaza.
Tu as acculé ta cible.
226
00:12:48,183 --> 00:12:50,937
Les garçons ont prouvé
qu'ils n'étaient pas prêts.
227
00:12:51,103 --> 00:12:52,438
Neutralise-le.
228
00:12:54,621 --> 00:12:56,442
Mamie, ça semble pas juste.
229
00:12:56,608 --> 00:12:58,695
Regarde ce que cet entraînement
nous a fait.
230
00:12:58,861 --> 00:13:00,261
Surtout à eux.
231
00:13:00,386 --> 00:13:02,615
Le FOWL arrive,
on pourrait tout perdre.
232
00:13:03,037 --> 00:13:04,367
Mais on est une famille.
233
00:13:04,533 --> 00:13:06,268
Si tu l'entraînes pas, je le ferai.
234
00:13:06,393 --> 00:13:07,537
Riri, défends-toi.
235
00:13:12,332 --> 00:13:15,086
Très bien,
si tu veux t'entraîner comme ça,
236
00:13:15,505 --> 00:13:16,941
allons-y.
237
00:13:18,851 --> 00:13:20,717
C'est excitant et terrifiant.
238
00:13:25,737 --> 00:13:30,374
Les enfants, mauvaise nouvelle,
on a vaincu presque tous mes pièges.
239
00:13:30,499 --> 00:13:32,627
Presque ?
Il y en a encore ?
240
00:13:32,752 --> 00:13:36,399
J'aurais cru m'entendre dire ça,
l'argent est pas déjà assez protégé ?
241
00:13:36,565 --> 00:13:39,456
Pas encore, un dernier piège parfait.
242
00:13:39,581 --> 00:13:42,775
Il utilise les meilleures défenses
qu'on a vues,
243
00:13:42,900 --> 00:13:44,834
combinées aux techniques de combat
244
00:13:44,959 --> 00:13:48,274
du plus grand guerrier
du siècle passé.
245
00:13:54,864 --> 00:13:57,378
Par mes kilts.
246
00:13:57,785 --> 00:14:02,187
Tu as dépensé mon futur héritage
dans un robot à ton image ?
247
00:14:02,312 --> 00:14:05,275
Bien sûr, mais je m'attendais
à qu'il soit plus impressionnant,
248
00:14:05,400 --> 00:14:06,880
vu la somme dépensée.
249
00:14:17,912 --> 00:14:20,902
Par mes kilts.
250
00:14:21,068 --> 00:14:23,902
Là, c'est mieux.
251
00:14:25,322 --> 00:14:26,115
{pub}Donc,
252
00:14:26,281 --> 00:14:29,168
ce robot a été conçu
d'après ton plus grand guerrier ?
253
00:14:29,293 --> 00:14:30,162
Exact.
254
00:14:30,287 --> 00:14:32,705
Tu aurais pas pu penser
à quelqu'un d'autre ?
255
00:14:32,871 --> 00:14:35,807
Une personne coriace aimant l'aventure
et qui a jamais perdu un combat ?
256
00:14:35,932 --> 00:14:37,766
- Tu parles de Donald ?
- Quoi ?
257
00:14:37,891 --> 00:14:40,013
Espèce de bon à rien
de chacal puant...
258
00:14:40,742 --> 00:14:42,298
Je savais que ça marcherait.
259
00:14:42,464 --> 00:14:44,318
Je vais régler son compte.
260
00:14:55,339 --> 00:14:57,814
- Il utilise l'ultraviolet !
- Ça va être embêtant.
261
00:14:59,311 --> 00:15:00,832
Loulou, attention.
262
00:15:03,902 --> 00:15:07,039
- Il te restait encore du Pep ?
- C'est à la cerise.
263
00:15:07,164 --> 00:15:09,393
Tu sais à quel point c'est dur
d'en trouver ?
264
00:15:10,544 --> 00:15:11,369
Petit !
265
00:15:24,172 --> 00:15:26,001
Stupides Runes Rosa.
266
00:15:44,848 --> 00:15:46,028
Oncle Picsou ?
267
00:15:47,612 --> 00:15:50,303
On l'a vaincu, on a vaincu le robot.
268
00:15:50,428 --> 00:15:53,202
Et on a survécu, sois heureux.
269
00:15:53,368 --> 00:15:55,330
Si on l'a vaincu,
Bradford le vaincra aussi.
270
00:15:55,455 --> 00:15:57,456
Et ensuite, il nous vaincra.
271
00:15:57,732 --> 00:15:59,792
Allons, tu es Balthazar Picsou.
272
00:15:59,958 --> 00:16:02,389
Et si ça ne suffisait pas
cette fois ?
273
00:16:03,378 --> 00:16:05,575
Bradford sait tout sur moi.
274
00:16:05,700 --> 00:16:07,632
Mes affaires, mes faiblesses.
275
00:16:07,757 --> 00:16:09,302
Tes mots de passe.
276
00:16:09,912 --> 00:16:11,971
Salutations, Balthazar.
Les autres.
277
00:16:13,055 --> 00:16:15,550
Mon associée, l'agent Dee,
a piraté ton système.
278
00:16:15,675 --> 00:16:18,446
J'ai supposé que ton mot de passe
était un nombre connu de toi seul :
279
00:16:18,571 --> 00:16:21,606
Le montant total de ta richesse.
280
00:16:21,772 --> 00:16:24,525
Tu veux quoi,
sale chameau charognard ?
281
00:16:24,691 --> 00:16:28,008
Si je vous le disais,
je serais pas un véritable rival obscur.
282
00:16:30,822 --> 00:16:33,255
J'ai peur
de devoir quitter la société.
283
00:16:33,380 --> 00:16:35,853
Considère ceci comme mon préavis.
284
00:16:52,135 --> 00:16:54,931
- Excellent coup de patte.
- J'ai appris avec la meilleure.
285
00:16:55,097 --> 00:16:58,568
Mais tu as toujours du mal
à rester fermement sur le sol.
286
00:17:01,360 --> 00:17:04,041
C'est le combat le plus chouette
de ma vie,
287
00:17:04,166 --> 00:17:06,275
mais on devrait peut-être arrêter là.
288
00:17:09,111 --> 00:17:11,100
Pas avant que tu sois prête
pour le FOWL.
289
00:17:11,225 --> 00:17:12,281
Zaza, ici.
290
00:17:15,200 --> 00:17:17,174
Maintenant, qui a une épée stupide ?
291
00:17:18,161 --> 00:17:20,206
Je l'ai jamais vue me pousser autant.
292
00:17:20,372 --> 00:17:21,374
Un truc cloche.
293
00:17:38,479 --> 00:17:40,393
Pourquoi on a cru que
ça fonctionnerait ?
294
00:17:53,459 --> 00:17:56,826
Madame B., c'est allé trop loin.
295
00:17:57,070 --> 00:17:58,786
On doit les protéger.
296
00:17:58,952 --> 00:18:00,454
Mais pas comme ça.
297
00:18:01,118 --> 00:18:02,707
C'est ma petite-fille.
298
00:18:02,873 --> 00:18:05,125
Je décide
ce qui est le mieux pour elle.
299
00:18:05,716 --> 00:18:07,545
On doit être prêts à se battre.
300
00:18:14,217 --> 00:18:15,511
Mamie !
301
00:18:28,398 --> 00:18:31,485
On deviendra pas plus forts
en attaquant ceux qu'on aime.
302
00:18:31,651 --> 00:18:32,820
Mais le FOWL...
303
00:18:32,986 --> 00:18:34,895
On est pas le FOWL, mais une famille.
304
00:18:35,020 --> 00:18:37,992
La seule chose dont on soit sûrs,
c'est qu'on se fait confiance.
305
00:18:38,376 --> 00:18:39,303
Pas vrai ?
306
00:18:39,428 --> 00:18:41,120
Zaza, je...
307
00:18:41,495 --> 00:18:42,288
Je...
308
00:18:50,170 --> 00:18:52,130
On doit aller d'urgence au Coffre.
309
00:19:04,920 --> 00:19:07,772
Ça serait bien mieux
si tu abandonnais.
310
00:19:08,050 --> 00:19:10,357
Jamais, cupide charogne !
311
00:19:26,206 --> 00:19:28,209
Allez, tu peux le vaincre !
312
00:19:28,799 --> 00:19:32,463
Je ne pense pas y arriver, petite,
il peut faire tout ce que je peux faire.
313
00:19:36,212 --> 00:19:38,719
On peut faire un truc
qu'aucun robot pourrait faire.
314
00:19:38,960 --> 00:19:40,096
Minable Ampoule.
315
00:19:40,262 --> 00:19:42,638
Choisis plutôt quelqu'un
de beaucoup plus petit que toi.
316
00:19:46,518 --> 00:19:49,177
Agent Dee, le robot semble s'énerver.
317
00:19:49,302 --> 00:19:50,606
Je le contrôle plus.
318
00:19:52,107 --> 00:19:56,612
Et il est trop stupide
pour m'attraper dans tout cet argent.
319
00:20:13,628 --> 00:20:15,483
Par mes kilts.
320
00:20:28,702 --> 00:20:31,272
Petit, comment tu sais faire ça ?
321
00:20:31,438 --> 00:20:33,845
À cause de la moitié
des trucs dingues d'aujourd'hui.
322
00:20:33,970 --> 00:20:35,851
Et des années précédentes.
323
00:20:35,976 --> 00:20:38,380
La seule raison pour laquelle
on a vaincu ces pièges
324
00:20:38,505 --> 00:20:40,948
c'est parce
qu'on est simplement géniaux.
325
00:20:41,114 --> 00:20:42,203
On est les Duck.
326
00:20:42,328 --> 00:20:44,675
Le FOWL a des tas de tours dingues
dans son sac,
327
00:20:44,800 --> 00:20:47,157
mais on connaît l'aventure
mieux que quiconque.
328
00:20:47,282 --> 00:20:48,952
Et on a appris ça honnêtement.
329
00:20:49,077 --> 00:20:50,385
Tu as raison.
330
00:20:50,510 --> 00:20:52,420
Si on reste ensemble,
rien ne peut nous...
331
00:20:52,545 --> 00:20:54,233
On a un problème.
332
00:20:55,378 --> 00:20:58,624
- Vous ne vérifiez pas votre portable ?
- On ne pouvait plus recevoir.
333
00:20:58,749 --> 00:21:02,386
- J'ai raté un truc important ?
- Balthazar, sale mufle hypocrite.
334
00:21:02,552 --> 00:21:05,875
Tu as pris la Fontaine de Jouvence ?
On était d'accord de garder ça secret.
335
00:21:06,000 --> 00:21:08,642
Mais quand je suis venue la voler,
elle avait disparu.
336
00:21:08,808 --> 00:21:11,918
La Harpe de Sirvana a été volée
par ces têtes d'ufs.
337
00:21:12,043 --> 00:21:14,273
Et nos ondes positives
ont servi à rien.
338
00:21:14,704 --> 00:21:17,049
Une brute avec un bec d'acier,
j'ignore son nom,
339
00:21:17,174 --> 00:21:19,007
a volé les plans du Circuit Solego.
340
00:21:19,402 --> 00:21:22,783
Balthazar, c'est moi, Johnny le génie,
on est en train de me voler.
341
00:21:26,701 --> 00:21:29,622
C'était une diversion.
Pendant qu'on était enfermés ici...
342
00:21:29,788 --> 00:21:32,762
Le FOWL a volé
tous les Mystères Disparus trouvés.
343
00:21:32,887 --> 00:21:34,160
Mais pourquoi ?
344
00:21:34,751 --> 00:21:36,859
Fini de jouer défensivement.
345
00:21:36,984 --> 00:21:39,053
Si le FOWL veut
le reste de ces artefacts,
346
00:21:39,178 --> 00:21:40,472
ils devront affronter
347
00:21:40,597 --> 00:21:45,179
la plus grande famille d'aventuriers
et de chasseurs de trésors qu'il soit.
348
00:21:45,345 --> 00:21:46,525
La course est lancée.
349
00:21:46,650 --> 00:21:49,264
Et ils ne sont pas prêts pour nous.
350
00:21:49,389 --> 00:21:50,644
Loin de là.
27017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.