Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:11,098 --> 00:00:12,512
Les gars !
2
00:00:13,495 --> 00:00:14,509
Les gars ?
3
00:00:16,440 --> 00:00:17,533
Les gars ?
4
00:00:20,981 --> 00:00:22,932
Allez, où est tout le monde ?
5
00:00:29,299 --> 00:00:31,454
- Gravité terrestre pourrie.
- Salut, Penny !
6
00:00:36,248 --> 00:00:37,206
Petite Della.
7
00:00:37,331 --> 00:00:39,748
Tu devrais pas faire peur
à une guerrière lunaire.
8
00:00:41,957 --> 00:00:44,712
Tu veux quelque chose ?
9
00:00:44,837 --> 00:00:47,768
Je veux surtout pas traîner
ou échanger des techniques de combat
10
00:00:47,893 --> 00:00:50,886
avec l'héroïne de guerre alien très cool
qui vit dans notre cour.
11
00:00:51,941 --> 00:00:54,097
C'est dingue,
et tu es visiblement très occupée.
12
00:00:54,222 --> 00:00:55,014
Non ?
13
00:00:56,019 --> 00:00:58,758
Je construis un vaisseau
pour que nous retournions
14
00:00:58,883 --> 00:01:01,561
sur notre largement supérieure
planète Lune.
15
00:01:02,019 --> 00:01:03,461
Bien sûr.
16
00:01:03,586 --> 00:01:05,349
J'ai beaucoup à faire aussi.
17
00:01:14,523 --> 00:01:15,669
Vous voilà.
18
00:01:15,794 --> 00:01:18,704
- Vous avez prévu quoi ?
- L'Empire Ottoman.
19
00:01:18,829 --> 00:01:21,340
Encore ?
Vous avez déjà vu cet épisode.
20
00:01:21,465 --> 00:01:24,124
J'aime savoir comment ça se finit.
C'est réconfortant.
21
00:01:25,794 --> 00:01:26,794
{forced}LA VIE SANS RANDY
22
00:01:26,919 --> 00:01:30,193
Allez, sortons d'ici
et attrapons des chenilles.
23
00:01:30,318 --> 00:01:33,176
Dans leurs cocons,
elles fondent littéralement en papillons.
24
00:01:33,415 --> 00:01:35,241
La nature est amusante !
25
00:01:36,387 --> 00:01:38,282
Je suis la télé Gripsou.
26
00:01:38,407 --> 00:01:41,644
Vous vous souvenez de moi
en tant que plus grand héros terrien !
27
00:01:45,563 --> 00:01:48,644
Vous devez penser
que ce charmant cur de lion
28
00:01:48,769 --> 00:01:52,240
ne pourrait pas plus donner
aux habitants de Canardville.
29
00:01:52,547 --> 00:01:53,654
Encore faux !
30
00:01:53,779 --> 00:01:55,323
Venant de l'esprit visionnaire
31
00:01:55,489 --> 00:01:57,659
qui vous a apporté
les montagnes Griprusses,
32
00:01:57,825 --> 00:01:58,784
admirez,
33
00:01:58,909 --> 00:02:01,758
l'Archigrande Griproue !
34
00:02:01,883 --> 00:02:03,665
Inauguration ce soir sur la jetée.
35
00:02:04,526 --> 00:02:06,704
D'un côté, c'est Gripsou.
36
00:02:06,829 --> 00:02:09,186
Mais de l'autre, une grande roue.
37
00:02:09,311 --> 00:02:10,505
T'en dis quoi, Fifi ?
38
00:02:11,380 --> 00:02:13,648
Je me rappelle l'ouverture
des montagnes Griprusses.
39
00:02:13,773 --> 00:02:17,432
J'ai attendu des heures et j'ai laissé
Timmy Jenkins passer devant.
40
00:02:17,557 --> 00:02:19,554
Le rail a cassé
et il est resté coincé.
41
00:02:19,679 --> 00:02:21,764
C'est passé aux infos
sur toutes les chaînes.
42
00:02:21,889 --> 00:02:24,200
Le regardant
raconter cette histoire effrayante
43
00:02:24,325 --> 00:02:26,689
dans une dizaine d'émissions,
je me suis dit...
44
00:02:26,814 --> 00:02:28,690
ça aurait dû être moi !
45
00:02:29,019 --> 00:02:30,952
Pas aujourd'hui, Timmy Jenkins.
46
00:02:31,077 --> 00:02:33,314
Aujourd'hui
est le jour du fisastre de Fifi !
47
00:02:34,109 --> 00:02:37,240
- Que pourrait-il mal se passer ?
- Avec de la chance, tout !
48
00:03:05,309 --> 00:03:07,270
Synchronisation & Traduction :
Asukamy
49
00:03:20,024 --> 00:03:21,451
{pub}Meilleure amie !
50
00:03:21,617 --> 00:03:23,883
Bonjour, meilleure amie.
51
00:03:24,008 --> 00:03:25,903
Comme au bon vieux temps.
52
00:03:26,028 --> 00:03:28,584
Sauf que c'est toi
qui construis la fusée dans ma cour.
53
00:03:29,335 --> 00:03:32,295
- Besoin d'aide ?
- Oui, merci, Della.
54
00:03:34,608 --> 00:03:37,169
Tu sais, tu as pas à partir.
55
00:03:37,294 --> 00:03:39,636
Tu as rien essayé de la Terre.
56
00:03:39,802 --> 00:03:42,931
C'est faux,
je suis sorti prendre un café terrien.
57
00:03:43,097 --> 00:03:44,266
Genre un rencard ?
58
00:03:44,432 --> 00:03:45,433
Avec qui ?
59
00:03:47,472 --> 00:03:48,270
Alors...
60
00:03:52,142 --> 00:03:54,609
vous avez Myster Mask sur la Lune ?
61
00:03:54,775 --> 00:03:56,153
- Ou...
- C'est horrible.
62
00:03:59,981 --> 00:04:01,064
Flagada ?
63
00:04:01,189 --> 00:04:04,466
Ça prouve que je dois me concentrer
à construire le vaisseau...
64
00:04:04,911 --> 00:04:06,621
et non à explorer ta planète.
65
00:04:07,164 --> 00:04:08,790
Ou peut-être,
66
00:04:08,956 --> 00:04:12,210
tu as un tout petit peu peur
d'essayer de nouvelles choses ?
67
00:04:12,602 --> 00:04:14,700
J'ai pas peur de...
68
00:04:16,250 --> 00:04:18,091
Une blague terrienne.
69
00:04:20,205 --> 00:04:21,011
Ouais.
70
00:04:22,001 --> 00:04:25,313
C'est très marrant,
car évidemment, j'ai peur de rien.
71
00:04:25,680 --> 00:04:26,933
Maman !
72
00:04:27,099 --> 00:04:29,394
Je peux aller dans un manège mortel
pour être célèbre ?
73
00:04:29,560 --> 00:04:32,095
Ça a l'air génial,
pourquoi vous prenez pas Penny ?
74
00:04:32,220 --> 00:04:33,982
Apprenez-lui l'amusement terrestre.
75
00:04:34,148 --> 00:04:37,527
Apprendre l'amusement terrestre
à la plus grande guerrière lunaire ?
76
00:04:39,445 --> 00:04:40,944
Tu vas adorer !
77
00:04:41,069 --> 00:04:43,742
On ira sur la jetée, on jouera,
on mangera des hamburgers !
78
00:04:44,029 --> 00:04:46,078
Désolée, petite Della,
mais je peux pas.
79
00:04:46,244 --> 00:04:48,506
J'ai un rendez-vous important
avec les Luniens
80
00:04:48,631 --> 00:04:50,301
au sujet de notre départ imminent.
81
00:04:50,893 --> 00:04:52,792
Comment ça, vous voulez rester ?
82
00:04:53,079 --> 00:04:55,764
Pénombre, la Terre est merveilleuse.
83
00:04:55,889 --> 00:04:58,524
Qui aurait cru qu'échouer
à faire sortir la Terre de son orbite
84
00:04:58,649 --> 00:05:00,926
serait la meilleure chose
qui nous soit arrivée ?
85
00:05:01,092 --> 00:05:02,023
Et la Lune ?
86
00:05:02,148 --> 00:05:05,941
Et moi qui vous protège tous
des araignées géantes et...
87
00:05:06,066 --> 00:05:10,060
Tout ça était super,
mais on se paie une bonne tranche ici.
88
00:05:10,406 --> 00:05:11,519
Une...
89
00:05:11,916 --> 00:05:13,993
Une expression terrienne
pour "s'amuser".
90
00:05:14,118 --> 00:05:15,886
Mais tout est pas que frivolité.
91
00:05:16,011 --> 00:05:19,314
J'ai un travail important
chez Archibald Gripsou,
92
00:05:19,439 --> 00:05:21,112
le héros de la Terre.
93
00:05:21,278 --> 00:05:24,404
Il m'a dit
qu'il a sauvé à lui seul la planète
94
00:05:24,529 --> 00:05:27,410
de Lunairis
et ses horribles vermines lunaires.
95
00:05:27,989 --> 00:05:31,539
Gibbeux, on est les vermines lunaires,
et j'ai arrêté Lunairis.
96
00:05:32,597 --> 00:05:33,664
Pénombre.
97
00:05:33,789 --> 00:05:37,295
Désolé, mais je crois pas qu'un héros
comme Archibald Gripsou mentirait.
98
00:05:37,420 --> 00:05:38,213
Et toi ?
99
00:05:39,661 --> 00:05:41,025
Très bien.
100
00:05:41,150 --> 00:05:44,167
Le reste de mes loyaux Luniens et moi
allons rentrer.
101
00:05:44,292 --> 00:05:48,514
Mais tout le monde
passe un bon moment.
102
00:05:48,639 --> 00:05:50,892
Juste l'autre jour
à la fête de Palus...
103
00:05:52,096 --> 00:05:53,144
Fête ?
104
00:05:53,310 --> 00:05:56,318
Palus a fait
une fun-tastique fête terrestre
105
00:05:56,443 --> 00:06:00,331
avec des yoyos et des ressorts festifs
et d'autres trucs terrestres.
106
00:06:00,456 --> 00:06:02,404
C'était fun-tastique.
107
00:06:03,312 --> 00:06:04,864
Pourquoi on m'a rien dit ?
108
00:06:05,290 --> 00:06:06,864
Parce que...
109
00:06:06,989 --> 00:06:10,074
- Tu détestes l'amusement terrestre.
- Je déteste pas.
110
00:06:10,199 --> 00:06:13,309
Je préfère le "combattre
et détruire mes ennemis" lunaire.
111
00:06:15,285 --> 00:06:16,834
Vous avez vu l'heure ?
112
00:06:16,959 --> 00:06:19,045
C'est l'expression pour
"je veux partir".
113
00:06:19,364 --> 00:06:21,044
Allons-y, Bon Chien.
114
00:06:21,631 --> 00:06:22,507
Pénombre.
115
00:06:22,673 --> 00:06:27,612
On veut tous que tu expérimentes
les merveilles terrestres avec nous.
116
00:06:27,895 --> 00:06:30,737
Mais on comprend si tu as peur...
117
00:06:31,098 --> 00:06:32,305
Si tu veux pas...
118
00:06:35,809 --> 00:06:39,107
Allez, Zaza,
je vais être localement célèbre !
119
00:06:40,941 --> 00:06:43,862
Je dois conquérir
l'amusement terrestre.
120
00:06:49,740 --> 00:06:51,953
Qui est cet homme charmant ?
121
00:06:52,369 --> 00:06:53,913
Mais, c'est vous, monsieur.
122
00:06:55,251 --> 00:06:56,474
Bien répondu, Martien.
123
00:06:56,599 --> 00:06:58,877
Tu es bien meilleur
que ma dernière assistante.
124
00:06:59,043 --> 00:07:00,271
Avec Owlson, c'était,
125
00:07:00,396 --> 00:07:04,007
"Non, c'est trop dangereux.
Je ne suis pas votre assistante."
126
00:07:04,374 --> 00:07:07,969
Mais tu respectes le génie
du plus grand héros terrien.
127
00:07:08,094 --> 00:07:10,554
- Pas vrai, Martien ?
- Je viens de la Lune.
128
00:07:10,679 --> 00:07:12,264
Mars est chouette.
129
00:07:12,389 --> 00:07:15,695
Et maintenant,
je vais enfin donner à cette ville
130
00:07:15,820 --> 00:07:17,357
ce dont elle a besoin.
131
00:07:18,639 --> 00:07:22,155
Monsieur, vous êtes si généreux.
132
00:07:22,280 --> 00:07:25,789
J'ai besoin que tu t'assures
que tout se passe bien ce soir.
133
00:07:25,914 --> 00:07:27,697
Je peux compter sur toi, Martien ?
134
00:07:28,254 --> 00:07:29,741
Oui, monsieur !
135
00:07:31,838 --> 00:07:33,373
Amusement terrestre, leçon une :
136
00:07:33,498 --> 00:07:35,537
la meilleure façon
de voyager en limousine.
137
00:07:35,662 --> 00:07:38,080
Sans mon casque,
je suis vulnérable à une attaque.
138
00:07:38,205 --> 00:07:39,484
Pourquoi c'est amusant ?
139
00:07:39,609 --> 00:07:41,494
Tu laisses
tes cheveux flotter au vent.
140
00:07:41,619 --> 00:07:43,432
Essaie de crier, comme ça.
141
00:07:46,367 --> 00:07:48,776
Ne pensez même pas
à attaquer ma tête exposée.
142
00:07:50,303 --> 00:07:52,402
T'en dis quoi
de mon look pour les infos ?
143
00:07:52,527 --> 00:07:56,643
Traumatisé, mais pas si traumatisé
que je refuse plusieurs interviews.
144
00:07:56,768 --> 00:07:57,560
Flagada !
145
00:08:01,275 --> 00:08:03,643
Je peux te poser une question
en tant que meilleur ami ?
146
00:08:03,768 --> 00:08:06,319
- Bien sûr.
- Pénombre et moi avons pris un café.
147
00:08:06,485 --> 00:08:09,524
C'était si mauvais
qu'on devrait jamais sortir ensemble.
148
00:08:09,649 --> 00:08:12,158
Je sais comment agir avec elle.
Je dois l'ignorer ?
149
00:08:12,324 --> 00:08:14,619
C'est méchant ?
Je suis censé être méchant ?
150
00:08:14,785 --> 00:08:16,162
Je suis son ennemi juré ?
151
00:08:16,328 --> 00:08:19,499
Je sais pas,
elle est plutôt difficile à cerner.
152
00:08:23,335 --> 00:08:25,380
Tu me vaincras pas,
bête ailée terrienne.
153
00:08:25,629 --> 00:08:27,382
C'est une attaque !
154
00:08:30,134 --> 00:08:32,164
Elle est fâchée
que je la conduise à ce truc ?
155
00:08:32,289 --> 00:08:34,384
Je dois conduire moins vite ?
Tu dois conduire ?
156
00:08:34,509 --> 00:08:36,014
Pourquoi tu lui parles pas ?
157
00:08:36,139 --> 00:08:37,934
Merci, sage Fifi.
158
00:08:38,059 --> 00:08:39,686
Flagada, pas maintenant !
159
00:08:39,852 --> 00:08:42,323
Pénombre,
je dois conduire moins vite ?
160
00:08:42,448 --> 00:08:44,315
Tu préfères
qu'un des petits conduise ?
161
00:08:45,649 --> 00:08:48,027
Tu as raison, je devrais partir.
Désolé.
162
00:08:50,071 --> 00:08:51,406
On a perdu le pilote !
163
00:08:51,632 --> 00:08:55,201
Flag, tu aurais dû continuer
de conduire la limousine.
164
00:09:03,042 --> 00:09:04,752
{pub}Cette ceinture causera notre mort.
165
00:09:05,183 --> 00:09:07,088
Penny, on doit arrêter la limousine.
166
00:09:07,254 --> 00:09:09,456
Si cette monstruosité roulante
doit être tuée,
167
00:09:09,581 --> 00:09:10,717
je la tuerai.
168
00:09:10,842 --> 00:09:12,177
Utilise les freins !
169
00:09:12,468 --> 00:09:14,263
Très bien, limousine.
170
00:09:17,495 --> 00:09:19,833
Voyons si t'es meilleure
que la plus grande...
171
00:09:22,797 --> 00:09:25,815
Maudite soit
cette horrible gravité terrestre.
172
00:09:36,515 --> 00:09:39,037
L'amusement terrestre, pas vrai ?
173
00:09:40,671 --> 00:09:43,041
Oui, une excellente tranche.
174
00:09:43,124 --> 00:09:46,167
{forced}GRIPROUE
INAUGURATION
175
00:09:48,947 --> 00:09:50,569
Admire !
176
00:09:52,339 --> 00:09:54,260
Nom d'un cratère.
177
00:09:57,845 --> 00:09:59,891
Il sourit.
178
00:10:00,057 --> 00:10:01,601
Magnifique !
179
00:10:02,015 --> 00:10:04,832
Je pense que ça va casser la baraque.
180
00:10:04,957 --> 00:10:07,564
Je dois faire quoi
de toutes ces pièces en trop ?
181
00:10:07,689 --> 00:10:10,151
Balancez-les dans une des Gripdoles.
182
00:10:10,317 --> 00:10:13,274
C'est vraiment une merveille.
183
00:10:13,399 --> 00:10:15,823
Mais ces pièces ne sont pas requises
pour la sécurité ?
184
00:10:16,069 --> 00:10:17,694
La sécurité, c'est ça.
185
00:10:17,819 --> 00:10:21,024
Je suppose que tu devrais
"appeler l'inspecteur de sécurité".
186
00:10:22,853 --> 00:10:26,441
Je devrais vraiment
"appeler l'inspecteur de la sécurité".
187
00:10:27,540 --> 00:10:30,026
C'est pour ça que je t'adore,
Martien.
188
00:10:30,810 --> 00:10:33,811
N'enlevez pas ça !
C'est censé avoir des piques !
189
00:10:34,839 --> 00:10:37,971
L'inspecteur de la sécurité
"Ha-ha-ha-ha-ha" ?
190
00:10:38,137 --> 00:10:39,389
Allons à la Griproue.
191
00:10:39,555 --> 00:10:41,360
Je serai pas Timmy Jenkinsisé
192
00:10:41,485 --> 00:10:43,771
de ma place dans la file
et dans le cur de la nation.
193
00:10:43,896 --> 00:10:46,394
On est ici pour faire passer
un bon moment à Penny.
194
00:10:46,519 --> 00:10:50,024
En tant que ta prof d'amusement,
j'ai fait une liste de choses à essayer.
195
00:10:50,190 --> 00:10:51,573
Comme ceci.
196
00:10:53,527 --> 00:10:55,234
Cette statue est très mal construite.
197
00:10:55,359 --> 00:10:57,380
Je m'interroge
sur le choix de la faire en...
198
00:10:57,634 --> 00:10:58,635
chair ?
199
00:11:02,050 --> 00:11:03,705
Merci.
200
00:11:03,871 --> 00:11:05,665
Robot en chair trompeur !
201
00:11:07,058 --> 00:11:07,948
D'accord.
202
00:11:08,073 --> 00:11:10,260
Ne pas effrayer
le soldat alien assoiffé de sang.
203
00:11:10,385 --> 00:11:12,318
C'est ma faute.
On continue la liste.
204
00:12:10,229 --> 00:12:11,979
{forced}TAILLE MINIMUM POUR MONTER
205
00:12:22,444 --> 00:12:25,382
Je déteste ça.
206
00:12:27,946 --> 00:12:29,916
Ça va aller, lâche prise.
207
00:12:30,082 --> 00:12:32,034
Il faut pas avoir peur.
208
00:12:32,159 --> 00:12:33,711
Qui aurait peur de stupides...
209
00:12:38,084 --> 00:12:40,852
Je savais pas
que tu viendrais ici aussi.
210
00:12:42,386 --> 00:12:45,765
Quel psychopathe terrien a décidé
de mettre des roues sur les pieds ?
211
00:12:45,931 --> 00:12:47,474
Bon sang, on a tout essayé.
212
00:12:47,599 --> 00:12:50,196
J'ai encore une chose
à laquelle personne peut résister.
213
00:12:50,321 --> 00:12:51,878
On veut tous aider, mais...
214
00:12:52,003 --> 00:12:53,898
Une minute, c'est Timmy Jenkins ?
215
00:12:54,064 --> 00:12:55,469
Je dois aller dans la file.
216
00:12:57,442 --> 00:13:00,596
Ça a été une leçon très instructive
sur l'amusement terrestre.
217
00:13:00,721 --> 00:13:02,407
Mais ramène-moi au hangar.
218
00:13:03,348 --> 00:13:05,243
- Abandonne pas.
- J'abandonne pas.
219
00:13:05,409 --> 00:13:07,330
J'avais raison
et pas les autres Luniens.
220
00:13:07,455 --> 00:13:10,623
- Ça craint ici, je suis prête à partir.
- Le changement est difficile...
221
00:13:10,789 --> 00:13:12,783
J'ai pas besoin de changer.
222
00:13:12,908 --> 00:13:15,504
Je suis parfaite
sur la puissante planète Lune.
223
00:13:15,629 --> 00:13:19,382
Je protège mon peuple depuis toujours,
et je peux pas faire ça ici.
224
00:13:20,402 --> 00:13:22,218
C'est de ça que tu as peur ?
225
00:13:23,669 --> 00:13:26,264
J'ai peur de rien !
226
00:13:37,689 --> 00:13:40,604
Pendant presque toute ma vie,
je suis restée à étudier dans le manoir.
227
00:13:40,729 --> 00:13:43,649
J'étais Zaza, l'experte
en tout ce qui concerne Picsou.
228
00:13:43,774 --> 00:13:45,980
Mais je suis partie,
je suis sortie dans le monde.
229
00:13:46,105 --> 00:13:47,494
Et le monde était grand.
230
00:13:47,619 --> 00:13:50,464
J'avais pas ma place,
j'ignorais même par où commencer.
231
00:13:50,589 --> 00:13:54,639
Parfois, je souhaitais revenir au manoir
où je savais qui j'étais.
232
00:13:55,440 --> 00:13:56,571
Mais les autres...
233
00:13:56,696 --> 00:14:00,904
ma famille m'a montré
des choses nouvelles et merveilleuses.
234
00:14:01,029 --> 00:14:02,458
Je reste la Zaza du manoir,
235
00:14:02,583 --> 00:14:06,012
mais je suis aussi Zaza,
exploratrice et meilleure amie.
236
00:14:07,719 --> 00:14:09,830
Tu seras toujours
la Pénombre de la Lune.
237
00:14:09,955 --> 00:14:11,225
Donne-lui une chance,
238
00:14:11,391 --> 00:14:13,895
et tu pourrais être
une superbe Pénombre de la Terre.
239
00:14:16,151 --> 00:14:18,729
- C'est quoi ?
- C'est un hamburger.
240
00:14:23,609 --> 00:14:26,154
C'est assez bon, en fait.
241
00:14:28,714 --> 00:14:31,135
C'est pas du scorpion lunaire grillé,
mais...
242
00:14:31,260 --> 00:14:32,909
Je peux en avoir un autre ?
243
00:14:39,282 --> 00:14:42,090
Pour être honnête, petite Della,
c'est un soulagement.
244
00:14:42,215 --> 00:14:44,003
Je jeûnais depuis mon arrivée ici.
245
00:14:44,128 --> 00:14:46,387
Si tu as aimé ça, tu adoreras ceci.
246
00:14:46,512 --> 00:14:48,513
Essaie, fais-moi confiance.
247
00:14:51,626 --> 00:14:54,936
Si crémeux, si sucré.
J'ai jamais eu une telle chose avant.
248
00:14:56,769 --> 00:14:58,815
Tu devrais ralentir un peu.
249
00:14:58,981 --> 00:15:01,567
C'est excellent,
la Terre est peut-être pas si...
250
00:15:03,485 --> 00:15:05,238
Que se passe-t-il ?
251
00:15:05,538 --> 00:15:08,988
Il y a un genre de monstre dans ma tête
la poignardant avec des petites lances.
252
00:15:09,113 --> 00:15:12,241
Tout va bien,
c'est qu'un gel de cerveau.
253
00:15:12,366 --> 00:15:15,915
Il gèle mon cerveau ?
Tu savais que ça pouvait arriver ?
254
00:15:23,315 --> 00:15:24,215
À présent,
255
00:15:24,381 --> 00:15:27,084
pour couper le ruban
de l'Archigrande Griproue,
256
00:15:27,209 --> 00:15:31,069
Timmy Jenkins de Canardville !
257
00:15:34,951 --> 00:15:36,600
Que se passe-t-il ici ?
258
00:15:36,725 --> 00:15:40,273
J'ai convoqué l'inspectrice de sécurité
"Ha-ha-ha-ha-ha."
259
00:15:40,599 --> 00:15:44,624
Martien, tu n'étais pas censé
appeler l'inspection pour de vrai.
260
00:15:44,749 --> 00:15:46,654
J'avais utilisé des "guillemets".
261
00:15:46,779 --> 00:15:50,051
J'ai cru que c'était le geste terrien
pour des doigts amusants de lapin.
262
00:15:50,176 --> 00:15:53,035
- Ouais, l'amusement terrestre.
- Non, pas "d'amusement terrestre".
263
00:15:53,201 --> 00:15:57,217
Ce manège est clairement un danger
pour la sécurité du public.
264
00:15:57,342 --> 00:15:59,542
Je vais devoir l'examiner.
265
00:15:59,708 --> 00:16:02,217
- Vous ne pouvez pas !
- C'est le héros de la Terre.
266
00:16:02,342 --> 00:16:04,046
Jamais, il ne...
267
00:16:04,339 --> 00:16:06,883
Je hais la Terre !
268
00:16:07,049 --> 00:16:08,899
- Pénombre ?
- Elle !
269
00:16:09,024 --> 00:16:12,638
Cette Lunienne est en colère
car j'ai vaincu la Lune.
270
00:16:12,804 --> 00:16:16,659
Elle a saboté mon manège
pour se venger.
271
00:16:16,954 --> 00:16:18,217
Attrapez-la.
272
00:16:20,146 --> 00:16:20,980
Vous.
273
00:16:21,980 --> 00:16:23,232
Menace lunaire.
274
00:16:26,229 --> 00:16:29,329
{pub}Je peux pas me battre
dans mon état de faiblesse.
275
00:16:29,454 --> 00:16:30,323
Viens.
276
00:16:40,248 --> 00:16:43,127
Comment j'ai pu être aussi idiote
et craquer pour les modes terrestres ?
277
00:16:43,252 --> 00:16:45,338
Tu t'en es servie
pour te moquer de moi.
278
00:16:45,504 --> 00:16:47,592
- Je voulais pas...
- Ce jour l'a prouvé.
279
00:16:47,717 --> 00:16:49,728
La Terre a rien pour moi.
280
00:16:49,853 --> 00:16:52,725
On s'échappe
et je retourne seule sur la Lune.
281
00:16:53,303 --> 00:16:55,543
- C'est cette fille de la Lune !
- Quoi ?
282
00:16:59,310 --> 00:17:00,804
Le premier de la file.
283
00:17:00,929 --> 00:17:03,107
Mange ça, Timmy Jenkins.
284
00:17:07,872 --> 00:17:10,245
Sortez de cette Gripdole,
elle est pas sûre.
285
00:17:10,370 --> 00:17:12,782
- Vite, démarre la roue.
- Oui, monsieur.
286
00:17:16,160 --> 00:17:17,036
Arrêtez !
287
00:17:17,341 --> 00:17:19,279
Habitants de Canardville,
288
00:17:19,404 --> 00:17:22,524
pour célébrer
le jour historique où moi,
289
00:17:22,958 --> 00:17:27,464
Archibald "Héros de la Terre" Gripsou,
vous ai donné le don de la vie,
290
00:17:27,589 --> 00:17:31,592
je vous offre
un cadeau bien meilleur.
291
00:17:38,349 --> 00:17:41,769
Un monde sans Balthazar Picsou !
292
00:17:41,935 --> 00:17:45,982
Admirez l'Archigrande Guerroue.
293
00:17:46,941 --> 00:17:48,106
{forced}GUERROUE
INAUGURATION
294
00:17:51,027 --> 00:17:54,194
Cette roue minable ne pourra jamais
supporter la force d'un canon.
295
00:17:54,319 --> 00:17:56,417
Elle tombera en morceau
avant qu'il tire.
296
00:17:56,542 --> 00:17:57,660
Les petits Della.
297
00:18:02,174 --> 00:18:03,534
Les infos sont là.
Enfin.
298
00:18:04,614 --> 00:18:05,835
Attends, non.
299
00:18:13,633 --> 00:18:16,178
Je dois les rejoindre
avant que cette monstruosité s'écroule.
300
00:18:17,929 --> 00:18:19,473
Martien, arrête-la !
301
00:18:19,639 --> 00:18:22,727
Très bien,
mais ça a cessé d'être amusant.
302
00:18:24,869 --> 00:18:26,480
Vas-y, sauve-les.
303
00:18:34,506 --> 00:18:35,707
Gibbeux.
304
00:18:36,472 --> 00:18:38,868
Je veux que tu m'aides
pour un amusement terrestre.
305
00:18:39,034 --> 00:18:41,662
Absolument, Pénombre.
Il était temps.
306
00:18:42,413 --> 00:18:44,165
Martien, tu fais quoi ?
307
00:19:25,664 --> 00:19:28,314
Je suis vraiment désolée,
tout est de ma faute.
308
00:19:28,439 --> 00:19:30,169
J'aurais pas dû te pousser...
309
00:19:30,877 --> 00:19:34,507
Tu rigoles ?
Je me paie une bonne tranche.
310
00:19:34,914 --> 00:19:36,008
Vraiment ?
311
00:19:36,174 --> 00:19:40,464
Vous êtes plus chétifs que les Luniens
et les bêtes lunaires sont plus petites.
312
00:19:40,589 --> 00:19:42,973
C'est mon genre
d'amusement terrestre.
313
00:19:43,833 --> 00:19:45,397
Prends ça, Palus.
314
00:19:46,059 --> 00:19:49,080
Tiens-moi de sorte que les caméras
voient mon visage horrifié.
315
00:20:05,582 --> 00:20:09,080
Sois maudite, moi-grande-moi-roue !
316
00:20:09,205 --> 00:20:12,951
Amendes pour violation de la sécurité,
factures pour les dégâts sur la jetée,
317
00:20:13,076 --> 00:20:15,404
et lettre de remerciement
de Timmy Jenkins.
318
00:20:18,675 --> 00:20:19,969
Ne vous inquiétez pas.
319
00:20:20,094 --> 00:20:23,097
Votre prochaine roue-canon géante
sera un succès.
320
00:20:23,427 --> 00:20:25,683
Adorable Gibbeux.
321
00:20:25,849 --> 00:20:28,505
Je ne peux pas rester
en colère contre toi.
322
00:20:29,860 --> 00:20:31,272
Je...
323
00:20:31,438 --> 00:20:33,763
Désolé pour le rencard raté,
mais tu es vraiment cool.
324
00:20:33,888 --> 00:20:36,735
Et même si tu me détestes,
je veux pas être ton ennemi mortel...
325
00:20:36,901 --> 00:20:40,906
On est pas ennemis,
je veux pas sortir avec un Terrien.
326
00:20:41,399 --> 00:20:43,492
C'est plus facile.
327
00:20:43,658 --> 00:20:46,162
Mais tu seras
un formidable allié au combat.
328
00:20:46,328 --> 00:20:48,284
Je suis fascinée par tes techniques.
329
00:20:48,409 --> 00:20:49,915
Timmy était si bien !
330
00:20:50,998 --> 00:20:54,003
C'est le jour du fisastre de Fifi !
De Fifi !
331
00:20:54,931 --> 00:20:57,381
T'auras plus de chance
la prochaine fois, Fifi.
332
00:20:57,925 --> 00:21:01,135
Jenkins !
333
00:21:04,431 --> 00:21:09,224
Elle a sauvé les enfants
juste au moment où la roue plongea.
334
00:21:09,349 --> 00:21:11,437
C'est extraordinaire.
335
00:21:11,603 --> 00:21:14,394
Avec du recul,
j'aurais jamais dû vous laisser faire.
336
00:21:14,519 --> 00:21:16,942
- Ça aurait pu être un désastre.
- Si seulement.
337
00:21:17,026 --> 00:21:18,192
{forced}LE GARÇON LOCAL A FAILLI MONTER
338
00:21:18,276 --> 00:21:20,376
Jenkins !
339
00:21:21,196 --> 00:21:23,449
Penny, ça signifie que tu restes ?
340
00:21:23,615 --> 00:21:25,951
Jusqu'à ce que les Terreux
apprennent à prendre soin d'eux,
341
00:21:26,117 --> 00:21:27,809
et ce sera sans doute jamais...
342
00:21:30,324 --> 00:21:31,332
Pénombre.
343
00:21:31,580 --> 00:21:32,714
En parlant de ça,
344
00:21:32,839 --> 00:21:34,944
Flagada et moi
allons détruire mon vaisseau.
345
00:21:35,069 --> 00:21:37,963
Il est étonnamment habile
pour démonter les appareils.
346
00:21:38,129 --> 00:21:39,298
C'est vrai...
347
00:21:39,714 --> 00:21:42,339
J'aurai aussi besoin de ton aide,
meilleure amie.
348
00:21:42,464 --> 00:21:43,853
Viens, Della bleu.
349
00:21:43,978 --> 00:21:47,223
Pénombre, on te verra chez Palus
la semaine prochaine ?
350
00:21:47,389 --> 00:21:50,351
Bien sûr.
On se paiera une excellente tranche.
351
00:21:51,559 --> 00:21:52,733
Une quoi ?
27349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.