Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:06,879 --> 00:00:09,134
Tous les dix ans, Jörmungand,
2
00:00:09,300 --> 00:00:11,519
le grand serpent
qui encercle la Terre,
3
00:00:11,644 --> 00:00:15,015
libère sa queue
et menace de détruire la planète.
4
00:00:15,181 --> 00:00:17,559
J'ai de nombreuses
questions scientifiques.
5
00:00:17,725 --> 00:00:19,941
Sauf si le Champion de la Terre
6
00:00:20,066 --> 00:00:23,148
le vainc lui et ses larbins barbares
au combat.
7
00:00:23,479 --> 00:00:25,400
Je suis ce champion.
8
00:00:26,734 --> 00:00:30,329
Je devrai un jour passer le flambeau
au prochain Champion de la Terre.
9
00:00:30,454 --> 00:00:32,074
Lequel d'entre vous le sera ?
10
00:00:32,333 --> 00:00:34,680
Zaza ? Riri ? Loulou ?
11
00:00:35,744 --> 00:00:36,560
Zaza ?
12
00:00:36,685 --> 00:00:39,748
Tu gardes mon nom pour la fin ?
Pour un effet dramatique ?
13
00:00:40,452 --> 00:00:41,959
Oui... ça.
14
00:00:42,504 --> 00:00:45,197
Aucun de vous n'est encore prêt
pour le combat.
15
00:00:45,322 --> 00:00:48,131
Je vous emmène
pour vous préparer à l'avenir.
16
00:00:48,419 --> 00:00:51,551
Pourquoi nous confier ça
au lieu de Donald et maman ?
17
00:00:51,927 --> 00:00:54,326
Car vous êtes
la prochaine génération.
18
00:00:54,451 --> 00:00:57,558
Et je ne leur fais pas confiance
pour résoudre un puzzle à deux,
19
00:00:57,683 --> 00:00:59,184
alors le sort de l'Univers...
20
00:00:59,722 --> 00:01:03,814
Préparez-vous pour le plus dangereux,
le plus rude et le plus important
21
00:01:03,980 --> 00:01:05,394
de tous nos combats.
22
00:01:05,519 --> 00:01:08,735
Flagada, volez dans cet arc-en-ciel.
23
00:01:09,137 --> 00:01:10,737
Joli.
24
00:01:23,010 --> 00:01:25,026
C'est un barbare
avec une hache de combat ?
25
00:01:25,151 --> 00:01:27,462
Ils ont rendu les arcs-en-ciel
bien meilleurs !
26
00:01:27,628 --> 00:01:29,266
Bienvenue au Valhalla.
27
00:01:29,391 --> 00:01:31,383
Très bien, serpent saturnien,
28
00:01:31,549 --> 00:01:33,392
allons-y.
29
00:01:33,885 --> 00:01:35,589
C'est le plus beau jour.
30
00:02:30,609 --> 00:02:32,778
Synchronisation & Traduction :
Asukamy
31
00:02:33,845 --> 00:02:34,890
Pour résumer,
32
00:02:35,015 --> 00:02:38,772
tu vas affronter un serpent
qui est 1 000 fois plus grand que toi ?
33
00:02:38,897 --> 00:02:40,404
Ne sois pas idiot.
34
00:02:40,529 --> 00:02:43,298
Il se métamorphosera
en homme-bête-serpent.
35
00:02:43,423 --> 00:02:45,082
Bien sûr, évidemment.
36
00:02:46,618 --> 00:02:47,914
C'est quoi ce chant ?
37
00:02:48,039 --> 00:02:51,296
Une féroce incantation norroise
afin d'invoquer la bête.
38
00:02:51,774 --> 00:02:52,798
Regardez.
39
00:02:52,964 --> 00:02:55,425
Des t-shirts "Jörmungand vs. Picsou".
40
00:02:56,436 --> 00:02:57,714
Des produits dérivés.
41
00:02:57,839 --> 00:03:00,181
Loulou sait ce que fera
Loulou aujourd'hui.
42
00:03:01,513 --> 00:03:04,476
La fosse de combat nordique
ancestrale.
43
00:03:07,895 --> 00:03:08,782
Vraiment ?
44
00:03:08,907 --> 00:03:10,623
Car on dirait...
45
00:03:13,392 --> 00:03:14,611
C'est du catch !
46
00:03:14,939 --> 00:03:16,655
C'est trop bon !
47
00:03:16,821 --> 00:03:18,365
C'est trop bon.
48
00:03:18,686 --> 00:03:21,484
Ces types ont copié
le catch professionnel ?
49
00:03:21,609 --> 00:03:25,122
Ce tournoi est aussi vieux
que la Terre elle-même.
50
00:03:25,288 --> 00:03:26,994
C'est le catch qui a tout copié.
51
00:03:27,119 --> 00:03:29,244
Un combat spectaculaire
avec d'extravagants costumes
52
00:03:29,369 --> 00:03:31,334
où on est acclamés
par des fans aimants ?
53
00:03:31,960 --> 00:03:34,780
Je le fifais !
Qu'est-ce que je risque ?
54
00:03:35,423 --> 00:03:37,865
Être piétiné
par une terreur de deux tonnes,
55
00:03:37,990 --> 00:03:42,222
fracassant tous tes os,
pendant que le monde se fend en deux.
56
00:03:42,347 --> 00:03:44,391
Et ils m'aimeront pour ça.
57
00:03:44,557 --> 00:03:47,853
Et voici le président de la VWE,
58
00:03:48,202 --> 00:03:50,105
notre outsider préféré,
59
00:03:50,396 --> 00:03:51,898
un homme-serpent du peuple,
60
00:03:52,208 --> 00:03:55,402
Monsieur Jörmungand !
61
00:03:59,196 --> 00:04:00,532
T'es le meilleur !
62
00:04:00,698 --> 00:04:02,574
- On t'aime !
- Merci.
63
00:04:03,237 --> 00:04:07,284
Vous savez pas à quel point
je suis honoré de combattre pour vous,
64
00:04:07,409 --> 00:04:10,709
les guerriers morts du Valhalla.
65
00:04:11,039 --> 00:04:13,628
Vous êtes tous morts glorieusement
au combat,
66
00:04:13,794 --> 00:04:17,883
et maintenant, tout le monde sur Terre
aura l'occasion de vous rejoindre.
67
00:04:18,049 --> 00:04:21,674
Ici,
quand l'Équipe Terre sera vaincue.
68
00:04:21,799 --> 00:04:27,104
C'est le 100e Rumble
pour le Ragnarök !
69
00:04:29,060 --> 00:04:32,564
Comme toujours,
ce sera un tournoi en trois manches.
70
00:04:32,689 --> 00:04:37,607
Nos meilleurs combattants affronteront
le fanatique du filon,
71
00:04:37,732 --> 00:04:39,173
l'antipathique accumulateur,
72
00:04:39,298 --> 00:04:42,490
le sinistre Grigou Galetteux.
73
00:04:42,739 --> 00:04:44,117
De qui il parle ?
74
00:04:44,283 --> 00:04:46,453
Souhaitez-moi bonne chance.
75
00:04:47,022 --> 00:04:48,400
Allez, payez.
76
00:04:48,525 --> 00:04:52,876
Regardez ça !
Le Grigou collecte les impôts en retard.
77
00:04:53,042 --> 00:04:56,937
Je commence à croire que Picsou
est le méchant ici.
78
00:04:57,546 --> 00:05:01,044
Jörmungand est le champion "babyface"
du peuple que tout le monde aime.
79
00:05:01,169 --> 00:05:03,553
Picsou joue
le rôle de l'infâme "heel".
80
00:05:04,497 --> 00:05:06,593
Je regarde pas mal de catch
pendant que je vole.
81
00:05:06,718 --> 00:05:08,539
- "Pendant" ?
- C'est ridicule.
82
00:05:08,664 --> 00:05:10,974
Oncle Picsou
est le plus grand héros qui soit.
83
00:05:11,099 --> 00:05:12,979
Pas pour tout le monde.
84
00:05:17,066 --> 00:05:18,652
Prem's pour l'annonce !
85
00:05:20,278 --> 00:05:21,506
Il aura besoin de moi.
86
00:05:21,631 --> 00:05:24,783
Heureusement que j'ai
mon Badge de Commentateur sportif.
87
00:05:25,722 --> 00:05:27,074
Salutations, les fans.
88
00:05:27,199 --> 00:05:30,574
Le combat animé du jour
promet d'être passionnant...
89
00:05:30,699 --> 00:05:33,083
Vous êtes prêts pour du Ragna-rock ?
90
00:05:35,626 --> 00:05:37,664
C'est la première des trois manches.
91
00:05:37,789 --> 00:05:40,015
Le premier à faire un tombé gagne.
92
00:05:40,140 --> 00:05:42,298
Représentant l'Équipe Valhalla,
93
00:05:42,423 --> 00:05:44,630
voici le Marteau de Kragmarteau,
94
00:05:44,755 --> 00:05:47,914
le légendaire Barbeforte !
95
00:05:51,853 --> 00:05:52,769
Les amis,
96
00:05:53,422 --> 00:05:56,064
il semblerait que quiconque
possède l'un des poils de Barbeforte,
97
00:05:56,189 --> 00:05:57,983
devient sacrément fort.
98
00:05:58,149 --> 00:06:00,893
- Comment tu le sais ?
- Je dis juste ce que je vois.
99
00:06:01,018 --> 00:06:02,376
Du catch !
100
00:06:02,987 --> 00:06:04,614
Et c'est parti !
101
00:06:04,780 --> 00:06:06,074
Crains la barbe !
102
00:06:06,240 --> 00:06:09,035
Laisse-les pas te parler sur ce ton.
Tu es le héros.
103
00:06:09,201 --> 00:06:10,614
Petit, tout va bien.
104
00:06:10,739 --> 00:06:13,749
Ce qui importe,
c'est que j'agis comme il se doit.
105
00:06:14,909 --> 00:06:16,834
Donnez-moi la charité.
106
00:06:16,959 --> 00:06:20,505
Je suis le canard le plus riche du monde
et pas vous.
107
00:06:27,303 --> 00:06:29,440
Nous voyons une curieuse technique.
108
00:06:29,565 --> 00:06:31,014
De l'acupuncture, peut-être ?
109
00:06:31,139 --> 00:06:33,774
Ou un massage du cou sédatif ?
110
00:06:33,899 --> 00:06:37,647
Le Grigou tient Barbeforte
dans une prise de la pince.
111
00:06:37,813 --> 00:06:39,118
Que va-t-il faire ?
112
00:06:40,442 --> 00:06:42,319
Et le Grigou se fait avoir
par la barbe !
113
00:06:45,070 --> 00:06:47,490
Disqualifié
pour magie barbue illégale.
114
00:06:55,039 --> 00:06:57,244
Je suis perdu.
115
00:06:57,931 --> 00:07:00,962
On dirait que le Grigou
a absorbé la puissance de la barbe.
116
00:07:22,363 --> 00:07:25,570
Le Grigou Galetteux gagne
avec un incroyable retour.
117
00:07:25,736 --> 00:07:27,834
Un point pour l'Équipe Terre.
118
00:07:34,245 --> 00:07:35,824
Vous acclamez le mauvais type.
119
00:07:35,949 --> 00:07:38,028
Picsou a sauvé le monde
de nombreuses fois,
120
00:07:38,153 --> 00:07:41,586
et votre type est le larbin
d'un homme-dragon géant.
121
00:07:44,129 --> 00:07:45,048
Attention !
122
00:07:47,967 --> 00:07:49,254
Mon fichu dos.
123
00:07:49,542 --> 00:07:50,804
Désolé.
124
00:07:50,970 --> 00:07:52,804
Tout va bien,
on a la première victoire.
125
00:07:52,929 --> 00:07:56,476
Mais vous allez devoir
me remplacer plus tôt que prévu.
126
00:08:04,233 --> 00:08:07,667
Jörmungand a accepté
qu'un duo me remplace.
127
00:08:07,792 --> 00:08:09,267
Il est tellement gentil.
128
00:08:10,656 --> 00:08:12,075
Qui se battra pour moi ?
129
00:08:13,660 --> 00:08:15,328
- Moi !
- Zaza, évidemment.
130
00:08:15,606 --> 00:08:19,421
Riri ne comprend rien au catch,
et j'ignore où est Loulou.
131
00:08:19,546 --> 00:08:22,252
Il est sûrement dévasté
par ta blessure.
132
00:08:22,742 --> 00:08:25,609
Obtenez votre t-shirt
"Picsou frappé par une chaise".
133
00:08:25,734 --> 00:08:27,834
Revivez l'Apochaiselypse en t-shirt.
134
00:08:31,468 --> 00:08:33,888
Zaza devra se battre seule.
135
00:08:34,179 --> 00:08:36,335
- Mais je suis prêt.
- Allons, petit.
136
00:08:36,460 --> 00:08:39,144
Ils nous détestent,
tu ne pourras pas le supporter.
137
00:08:39,269 --> 00:08:41,144
Tu as raison, je pourrai pas.
138
00:08:42,062 --> 00:08:44,315
Mais le Champion Populaire, si.
139
00:08:44,481 --> 00:08:47,644
Mon identité impossible à haïr,
140
00:08:47,769 --> 00:08:51,906
garantie pour transformer
les "bouh" en "Fifi, on t'aime !"
141
00:08:53,240 --> 00:08:56,830
T'es encore hésitant.
Attends de voir ma touche spéciale.
142
00:08:57,138 --> 00:08:59,485
T'as compris ?
Le Champion Pop-ulaire ?
143
00:08:59,610 --> 00:09:01,216
Ça va totalement les séduire.
144
00:09:01,341 --> 00:09:02,917
Super, petit.
145
00:09:03,083 --> 00:09:04,874
Je crois en toi.
146
00:09:04,999 --> 00:09:07,248
Combats du début à la fin
et ne le laisse pas mourir.
147
00:09:07,373 --> 00:09:08,374
Compris.
148
00:09:13,522 --> 00:09:14,754
Tu vas y arriver.
149
00:09:14,879 --> 00:09:17,594
Souris, sois charmant, séduis-les.
150
00:09:17,862 --> 00:09:21,060
Et gagne le match, sauve le monde...
151
00:09:21,559 --> 00:09:23,730
Suplex, duplex, prise du sommeil.
152
00:09:24,099 --> 00:09:26,394
Je pense que je maîtrise
ces trucs de catch.
153
00:09:26,519 --> 00:09:29,146
Génial.
Juste à temps pour le round en équipe.
154
00:09:29,271 --> 00:09:31,520
Ils jouent en équipe ?
Bon sang !
155
00:09:33,985 --> 00:09:37,494
Voici le nouveau héros du Valhalla,
156
00:09:37,739 --> 00:09:39,659
l'irrésistible,
157
00:09:39,784 --> 00:09:41,331
le tout simplement élégant,
158
00:09:41,739 --> 00:09:43,798
le sacrément cool,
159
00:09:43,923 --> 00:09:46,961
le Champion Populaire !
160
00:09:52,257 --> 00:09:54,969
Il nous jette des lollipops,
il nous prend pour des enfants !
161
00:09:55,135 --> 00:09:57,305
Non, elles sont délicieuses !
162
00:09:57,752 --> 00:09:59,267
Stop au Pop !
163
00:09:59,515 --> 00:10:00,975
Stop au Pop !
164
00:10:01,219 --> 00:10:04,308
Stop au Pop !
Obtenez votre t-shirt "Stop au Pop".
165
00:10:04,433 --> 00:10:08,589
Tu savais quel serait mon personnage,
et tu as déjà des t-shirts contre lui ?
166
00:10:08,714 --> 00:10:11,958
Je te connais depuis toujours.
Je savais comment ça allait finir.
167
00:10:15,078 --> 00:10:16,435
Champion Populaire ?
168
00:10:16,560 --> 00:10:19,118
C'est plus le Champion Impopulaire.
169
00:10:19,339 --> 00:10:21,574
La foule lui passé un sacré savon.
170
00:10:21,843 --> 00:10:25,525
Le Champion a une Population
de zéro ami
171
00:10:25,650 --> 00:10:26,874
à Amiville.
172
00:10:26,999 --> 00:10:29,156
Qu'on appelle
le Bureau du recensement.
173
00:10:31,459 --> 00:10:33,466
C'est toi qu'on déteste maintenant !
174
00:10:33,685 --> 00:10:37,597
Et voici, le partenaire du Champion,
la Prédatrice Pourpre.
175
00:10:38,137 --> 00:10:40,807
- La Maraudeuse du Manoir Picsou.
- Moi, c'est Zaza.
176
00:10:41,099 --> 00:10:44,102
Ce sera un combat difficile,
parlons de la stratégie.
177
00:10:45,269 --> 00:10:47,671
Et maintenant, du Niflheim,
178
00:10:48,188 --> 00:10:51,651
pesant à eux deux
10 000 âmes hurlantes,
179
00:10:54,291 --> 00:10:57,323
Tyra et Fenrir.
180
00:10:57,489 --> 00:10:59,242
Sérieux, c'est ce que vous aimez ?
181
00:10:59,408 --> 00:11:01,623
Une goth flippante et son caniche ?
182
00:11:01,748 --> 00:11:04,038
Tyra ! Tyra !
183
00:11:04,204 --> 00:11:07,149
Vous êtes prêts
pour une partie de prise en duo ?
184
00:11:07,274 --> 00:11:08,954
Et un peu de wham-bam-slams ?
185
00:11:09,079 --> 00:11:10,086
Je sais pas !
186
00:11:19,595 --> 00:11:23,266
Le Champion Populaire,
avec une tête aussi éclatée,
187
00:11:23,432 --> 00:11:25,824
est devenu le Champion Popcorn.
188
00:11:25,949 --> 00:11:28,229
Maïs il ferait mieux de se reprendre.
189
00:11:28,395 --> 00:11:29,856
Tu crains !
190
00:11:29,981 --> 00:11:32,237
Tu crains !
191
00:11:32,362 --> 00:11:35,505
Tu sais que son truc,
c'est les lollipops et pas le maïs ?
192
00:11:35,734 --> 00:11:37,694
Mais j'ai toutes
ces blagues sur le maïs.
193
00:11:37,819 --> 00:11:40,867
Essaie pas de rendre ça génial,
ça l'est déjà.
194
00:11:54,671 --> 00:11:56,754
Ne laisse pas la foule t'énerver.
195
00:11:56,879 --> 00:11:58,410
Accepte les bouhs.
196
00:11:58,535 --> 00:11:59,803
Sois le méchant.
197
00:11:59,928 --> 00:12:02,472
Non, je peux les séduire,
je peux les faire m'aimer.
198
00:12:06,171 --> 00:12:07,852
Tape Zaza !
Tape Zaza !
199
00:12:11,063 --> 00:12:12,649
Laisse le Champion tranquille.
200
00:12:14,059 --> 00:12:15,933
C'est tout ce que t'as ?
201
00:12:16,058 --> 00:12:18,484
Je vous prenais
pour de grands guerriers.
202
00:12:18,609 --> 00:12:20,948
Tyra-toi d'ici !
203
00:12:21,114 --> 00:12:23,481
Bravo, accepte ton heel intérieur.
204
00:12:23,606 --> 00:12:25,286
Je la connais pas.
205
00:12:33,585 --> 00:12:35,689
Quoi ?
C'est pas juste, il l'a pas tapée !
206
00:12:35,814 --> 00:12:38,603
C'est de la triche.
Tricheurs !
207
00:12:38,728 --> 00:12:39,926
À vous !
208
00:12:45,889 --> 00:12:48,264
T'es si dangereux et mignon.
209
00:12:48,389 --> 00:12:50,224
Je veux caresser ton petit ventre.
210
00:12:50,936 --> 00:12:51,808
C'est bien.
211
00:12:51,933 --> 00:12:54,273
La foule aime les amoureux de chien,
continue.
212
00:12:54,398 --> 00:12:55,812
Zaza, c'est un piège.
213
00:12:58,387 --> 00:13:01,028
La ruse classique du
"Qui est un bon toutou ?"
214
00:13:01,153 --> 00:13:04,075
Je comprends rien du tout,
et rien de ce que je dis a de sens.
215
00:13:04,489 --> 00:13:06,869
Minute, je suis le Flagada ici ?
216
00:13:09,560 --> 00:13:11,704
Je sais ce que je dois faire
pour gagner...
217
00:13:11,829 --> 00:13:13,211
- Super.
- Leur amour.
218
00:13:14,126 --> 00:13:17,049
Personne aime autant les chiens
que le Champion Populaire.
219
00:13:17,462 --> 00:13:20,057
Qui est un bon toutou ?
Le bon toutou veut une friandise ?
220
00:13:20,405 --> 00:13:22,162
Vous voyez ? Il adore !
221
00:13:22,287 --> 00:13:24,819
Tu fais quoi ?
On donne pas de bonbon à un chien !
222
00:13:24,944 --> 00:13:26,222
Tu es quoi ? Un crétin ?
223
00:13:31,755 --> 00:13:32,645
Vas-y !
224
00:13:32,811 --> 00:13:35,940
Retour d'entre les morts
pour la reine des morts.
225
00:13:36,171 --> 00:13:37,525
Zaza s'occupe de Fenrir
226
00:13:37,691 --> 00:13:39,883
et laissant le Champion
faire le tombé.
227
00:13:40,008 --> 00:13:42,764
Stop au Pop !
Stop au Pop !
228
00:13:44,031 --> 00:13:46,409
Tu peux porter ça ?
Ça améliorera mes ventes.
229
00:13:47,243 --> 00:13:49,139
- Tu crains !
- Tu seras jamais un héros.
230
00:13:49,264 --> 00:13:51,038
- Pitié, je...
- Ne les écoute pas.
231
00:13:51,204 --> 00:13:52,415
Attention !
232
00:13:59,255 --> 00:14:00,256
JÖRMUNGAND DÉCHIRE !
233
00:14:00,339 --> 00:14:03,418
L'Équipe Ragnarok
obtient le retour gagnant.
234
00:14:03,543 --> 00:14:05,378
Ils sont sur une bonne lancée.
235
00:14:05,503 --> 00:14:08,300
Mais pas d'inquiétude, l'Équipe Terre,
c'est pas la fin du monde...
236
00:14:09,794 --> 00:14:11,312
Pas encore !
237
00:14:27,336 --> 00:14:30,578
Je vous en prie,
allez-y doucement avec le pauvre petit.
238
00:14:30,744 --> 00:14:32,615
C'est pas sa faute
si c'est un chétif mortel
239
00:14:32,740 --> 00:14:34,290
avec une personnalité toxique.
240
00:14:34,456 --> 00:14:38,139
On dirait que l'Équipe Terre
a atteint le round final.
241
00:14:38,264 --> 00:14:42,330
Ça signifie que vous aurez
ce que vous attendiez tous !
242
00:14:42,455 --> 00:14:44,258
Le match principal !
243
00:14:45,748 --> 00:14:50,655
Je sais que vous êtes tous déçus
de la médiocrité de la Terre,
244
00:14:50,780 --> 00:14:54,147
j'ai donc un cadeau
pour tous les fans.
245
00:14:54,407 --> 00:14:58,606
Je défie la Terre
à une bataille royale !
246
00:15:00,607 --> 00:15:02,274
Il veut combattre un roi ?
247
00:15:02,399 --> 00:15:05,696
Il va affronter
toute l'équipe Terre !
248
00:15:05,989 --> 00:15:08,694
Si vous êtes éjecté du ring,
vous perdez.
249
00:15:08,819 --> 00:15:11,327
Le premier à faire le tombé, gagne.
250
00:15:11,493 --> 00:15:14,330
Défi accepté, basilic frimeur.
251
00:15:15,497 --> 00:15:18,417
Ma famille est prête
pour tout ce que tu as.
252
00:15:18,583 --> 00:15:20,837
Pas vrai, les gars...
253
00:15:21,090 --> 00:15:23,172
Je reviens.
254
00:15:24,230 --> 00:15:25,447
Gagne du temps.
255
00:15:25,572 --> 00:15:26,974
Écoute, Grigou,
256
00:15:27,099 --> 00:15:30,721
je ne suis qu'un humble
homme-serpent du peuple,
257
00:15:30,887 --> 00:15:33,724
qui en a assez
de ton redoutable règne de l'avarice.
258
00:15:34,978 --> 00:15:37,478
Excusez-moi, M. Jörmungand.
Grande fan.
259
00:15:37,644 --> 00:15:41,207
Si vous voulez combattre,
laissez-moi vous présenter ce poing.
260
00:15:41,332 --> 00:15:42,604
Dame Torpille.
261
00:15:42,729 --> 00:15:46,528
Et aussi sa cousine de la campagne,
la Duchesse de la Raclée.
262
00:15:52,481 --> 00:15:55,556
Je suis désolé, Oncle Picsou.
Je peux pas le faire.
263
00:15:55,681 --> 00:15:57,623
Je sais, petit.
Tout va bien.
264
00:15:57,789 --> 00:15:59,964
Non, je peux pas...
Tout va bien ?
265
00:16:00,089 --> 00:16:01,510
C'est pas là où tu me dis,
266
00:16:01,635 --> 00:16:03,629
"Bien sûr que tu le peux.
Je crois en toi." ?
267
00:16:04,089 --> 00:16:07,084
Agir comme il se doit
n'est pas toujours facile ou populaire.
268
00:16:07,209 --> 00:16:09,844
Tout le monde n'est pas fait
pour être le Champion de la Terre.
269
00:16:10,010 --> 00:16:11,053
Et le combat ?
270
00:16:11,219 --> 00:16:13,556
J'ai appelé des renforts
dès que tu as pris le relais.
271
00:16:13,722 --> 00:16:15,975
Après tout,
il s'agit du sort de la Terre.
272
00:16:16,429 --> 00:16:18,482
Ça me fait sentir encore plus mal.
273
00:16:18,852 --> 00:16:21,147
Pour finir,
j'utiliserai la poussière de vos os
274
00:16:21,313 --> 00:16:22,890
comme sucre pour mon thé.
275
00:16:23,015 --> 00:16:24,859
Merci pour votre temps.
276
00:16:26,942 --> 00:16:28,627
T'as été trop loin !
277
00:16:29,935 --> 00:16:33,534
Nous, les guerriers de Valhalla,
n'avons pas peur de toi.
278
00:16:33,659 --> 00:16:36,245
C'est pas de moi
que vous devriez avoir peur.
279
00:16:38,497 --> 00:16:40,164
Quelle surprise, les amis.
280
00:16:40,289 --> 00:16:42,335
La Gouvernante du Grigou Galetteux.
281
00:16:44,211 --> 00:16:45,421
Guerrière.
282
00:16:45,546 --> 00:16:47,715
La seule saleté
que j'éliminerai aujourd'hui,
283
00:16:47,881 --> 00:16:49,216
c'est toi.
284
00:16:56,640 --> 00:16:58,261
Tu devrais pas commenter ?
285
00:16:58,386 --> 00:16:59,356
Je peux pas.
286
00:16:59,481 --> 00:17:02,647
Je pensais être suffisamment malin
pour assurer dans cette aventure,
287
00:17:02,998 --> 00:17:04,565
mais je me ridiculise.
288
00:17:05,005 --> 00:17:06,221
Moi aussi.
289
00:17:06,346 --> 00:17:08,775
On est censés remplacer
Picsou un jour,
290
00:17:08,900 --> 00:17:12,041
mais tu t'es jamais dit
que peut-être on est pas fait pour ça ?
291
00:17:14,913 --> 00:17:17,745
Le monde va disparaître !
On doit faire quelque chose !
292
00:17:18,052 --> 00:17:21,290
- Je peux pas, ils me détestent.
- Et je comprends rien au catch.
293
00:17:21,678 --> 00:17:23,626
Quoi ?
Faites avec.
294
00:17:23,792 --> 00:17:25,975
Tu as pas à comprendre quelque chose
pour l'aimer.
295
00:17:26,100 --> 00:17:28,504
Dis la première chose
qui te vient à l'esprit.
296
00:17:28,629 --> 00:17:30,299
Sois comme Flag.
297
00:17:30,826 --> 00:17:32,885
Être comme Flagada ?
298
00:17:33,129 --> 00:17:35,221
Et toi,
je te connais depuis toujours.
299
00:17:35,387 --> 00:17:37,723
Je sais comment ça va se finir.
Tu es un héros.
300
00:17:37,889 --> 00:17:39,095
Va sauver le monde.
301
00:17:39,220 --> 00:17:40,582
Allons-y.
302
00:17:40,707 --> 00:17:42,175
Je sais pas.
303
00:17:42,300 --> 00:17:43,646
Allons-fi ?
304
00:17:44,390 --> 00:17:45,648
J'en suis.
305
00:17:56,575 --> 00:17:57,410
Elsa !
306
00:18:00,487 --> 00:18:03,249
Zaza et Mme Baba ont été éliminées.
307
00:18:06,543 --> 00:18:09,505
Je vais te faire muer...
308
00:18:12,057 --> 00:18:13,794
Dans un rebondissement inattendu,
309
00:18:13,919 --> 00:18:16,594
le commentateur était en réalité
Capitaine Crash.
310
00:18:16,719 --> 00:18:19,098
Maintenant, que fera Jörmungand ?
311
00:18:23,883 --> 00:18:26,108
Il a fait ça, c'était malin.
312
00:18:27,063 --> 00:18:28,399
Jörmungand !
313
00:18:30,692 --> 00:18:32,569
Jörmungand !
314
00:18:36,153 --> 00:18:39,262
Tu as oublié
le Pop qui ne stoppera jamais,
315
00:18:39,387 --> 00:18:41,544
même si c'est dur.
316
00:18:42,078 --> 00:18:44,040
Tes phrases d'accroche sont forcées.
317
00:18:44,206 --> 00:18:46,417
C'est juste ma façon de fifaire.
318
00:18:49,749 --> 00:18:52,465
Dans un étonnant
revirement de situation,
319
00:18:52,631 --> 00:18:55,676
le Champion Populaire est de retour
pour mordre le serpent qui l'a mordu.
320
00:19:03,958 --> 00:19:06,519
Ils te détestent,
tu devrais abandonner.
321
00:19:08,452 --> 00:19:10,733
Je m'en fiche, mais pas toi.
322
00:19:10,899 --> 00:19:12,645
Je m'en fiche totalement.
323
00:19:12,770 --> 00:19:17,156
Je suis le héros le plus populaire
du pays et pour toujours.
324
00:19:33,342 --> 00:19:36,509
Le Pop stoppe jamais.
325
00:19:38,426 --> 00:19:41,680
Tu vois comme c'est facile pour moi ?
J'ai même pas à utiliser mes mains.
326
00:19:47,802 --> 00:19:50,189
Il semblerait que Jörmungand
perd le public.
327
00:19:54,181 --> 00:19:56,445
Ce n'est pas
la façon de faire nordique.
328
00:19:59,906 --> 00:20:01,734
Vous faites quoi ?
Acclamez-moi.
329
00:20:01,859 --> 00:20:03,488
Je suis votre héros.
330
00:20:09,173 --> 00:20:10,000
Petit.
331
00:20:22,679 --> 00:20:24,424
Ça alors !
332
00:20:24,549 --> 00:20:26,725
Fifi a absorbé
la puissance de la barbe.
333
00:20:41,615 --> 00:20:42,408
JÖRMUNGAND CRAINT !
334
00:20:43,993 --> 00:20:44,785
JÖRMUNGAND CRAINT !
335
00:21:05,597 --> 00:21:07,844
Tout ce que je peux dire,
c'est que c'est...
336
00:21:08,463 --> 00:21:09,393
Trop bon.
337
00:21:09,559 --> 00:21:12,146
Jusqu'à la prochaine fois,
Champion Populaire.
338
00:21:23,323 --> 00:21:25,409
Un vrai héros du peuple.
339
00:21:27,410 --> 00:21:29,204
Tu as montré que tu étais tenace.
340
00:21:29,435 --> 00:21:32,037
- Je suis fier de toi.
- Merci, Oncle Picsou.
341
00:21:32,162 --> 00:21:35,044
- Pourquoi tu murmures ?
- Pour pouvoir m'approcher.
342
00:21:35,369 --> 00:21:36,837
Et faire ça !
343
00:21:38,922 --> 00:21:39,757
Quoi ?
344
00:21:39,923 --> 00:21:43,344
Le Grigou Galetteux
s'est retourné contre son neveu.
345
00:21:43,469 --> 00:21:45,429
Il a volé la ceinture !
Mais quel heel !
346
00:21:45,875 --> 00:21:47,309
C'est exact.
347
00:21:47,434 --> 00:21:51,268
À moins que le Champion Populaire
pense pouvoir me stopper.
26158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.