Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:05,710 --> 00:00:08,420
♪ Life is like
a hurricane ♪
3
00:00:08,420 --> 00:00:10,920
♪ Here in Duckburg ♪
4
00:00:10,920 --> 00:00:13,460
♪ Race cars, lasers,
airplanes ♪
5
00:00:13,460 --> 00:00:16,380
♪ It's a duck-blur ♪
6
00:00:16,380 --> 00:00:19,000
♪ We might solve
a mystery ♪
7
00:00:19,000 --> 00:00:21,460
♪ Or rewrite history ♪
8
00:00:21,460 --> 00:00:24,000
♪ Ducktales, whoo-ooh ♪
9
00:00:24,000 --> 00:00:27,460
♪ Every day they're out there
making Ducktales ♪
10
00:00:27,460 --> 00:00:29,330
♪ Whoo-ooh ♪
11
00:00:29,330 --> 00:00:30,960
♪ Tales of derring-do ♪
12
00:00:30,960 --> 00:00:32,880
♪ Bad and good-luck tales ♪
13
00:00:32,880 --> 00:00:34,540
♪ Whoo-ooh ♪
14
00:00:34,540 --> 00:00:37,290
♪ D-d-danger lurks behind you ♪
15
00:00:37,290 --> 00:00:39,330
♪ There's a stranger
out to find you ♪
16
00:00:39,330 --> 00:00:40,710
♪ What to do? ♪
17
00:00:40,710 --> 00:00:43,420
♪ Just grab on
to some Ducktales ♪
18
00:00:43,420 --> 00:00:44,920
♪ Whoo-ooh ♪
19
00:00:44,920 --> 00:00:47,000
♪ Every day they're out there ♪
20
00:00:47,000 --> 00:00:48,500
♪ Making Ducktales ♪
21
00:00:48,500 --> 00:00:50,290
♪ Whoo-ooh ♪
22
00:00:50,290 --> 00:00:52,460
♪ Tales of daring
bad and good ♪
23
00:00:52,460 --> 00:00:55,250
♪ Not phony tales
or cottontails ♪
24
00:00:55,250 --> 00:00:56,960
-♪ No, Ducktales! ♪
-♪ Whoo-ooh! ♪
25
00:01:00,330 --> 00:01:02,080
[seagulls calling]
26
00:01:03,170 --> 00:01:04,790
[Dewey, straining]
Got it.
27
00:01:04,790 --> 00:01:06,380
Got it, got it. No!
28
00:01:06,380 --> 00:01:07,380
Louie,
pull your weight!
29
00:01:07,380 --> 00:01:08,960
Um, I'm stabilizing.
30
00:01:08,960 --> 00:01:11,290
Grunts lift.
Leaders stabilize.
31
00:01:11,290 --> 00:01:12,380
[grunting]
32
00:01:12,380 --> 00:01:13,330
[glass shatters]
33
00:01:13,330 --> 00:01:15,460
Ahh, life on a boat, huh?
34
00:01:15,460 --> 00:01:17,290
The lively rocking
of the waves!
35
00:01:17,290 --> 00:01:19,040
Sleeping next
to a dangerous boiler!
36
00:01:19,040 --> 00:01:21,380
And what's that?
A longshoreman cursing?!
37
00:01:21,380 --> 00:01:22,620
Fun!
38
00:01:22,620 --> 00:01:24,290
Anything's better
than the mansion
39
00:01:24,290 --> 00:01:25,620
with that selfish old miser.
40
00:01:25,620 --> 00:01:27,290
Aw, that's not fair.
41
00:01:27,290 --> 00:01:30,290
Scrooge isn't
that old and selfish.
42
00:01:30,290 --> 00:01:32,790
Okay, but
in the most lovable way!
43
00:01:32,790 --> 00:01:36,330
Home sweet home. Huh?
44
00:01:38,290 --> 00:01:40,420
Umm... I got snacks!
45
00:01:47,460 --> 00:01:48,380
Uhh... heh.
46
00:01:48,380 --> 00:01:51,210
Hmm? Ah...
47
00:01:51,210 --> 00:01:52,670
Mmm!
48
00:01:52,670 --> 00:01:55,540
Wait, where's Dewey?!
49
00:01:55,540 --> 00:01:57,500
Nope. Right here.
50
00:01:57,500 --> 00:01:59,460
-Not stealing the boat.
-Oh!
51
00:01:59,460 --> 00:02:03,000
Yep. Back to
the good ol' days.
Woo-woo.
52
00:02:05,380 --> 00:02:06,670
[half-hearted] Woo!
53
00:02:06,670 --> 00:02:08,710
Bbbb blah.
54
00:02:11,710 --> 00:02:14,420
[Magica's voice]
Big day, Magica. Real big day.
55
00:02:14,420 --> 00:02:16,040
The eclipse is at hand,
56
00:02:16,040 --> 00:02:18,790
my plan is flawless.
57
00:02:18,790 --> 00:02:20,920
[grunting, heaving]
58
00:02:22,330 --> 00:02:24,710
Let. Me. Go!
59
00:02:24,710 --> 00:02:26,960
Oh, that's right.
I forgot you were here.
60
00:02:26,960 --> 00:02:28,670
I won't let you do this!
61
00:02:28,670 --> 00:02:30,040
Yeah, uh-huh.
62
00:02:30,040 --> 00:02:31,710
Oh, except at the moment
of the eclipse,
63
00:02:31,710 --> 00:02:34,120
my powers
will finally unleash,
64
00:02:34,120 --> 00:02:38,420
and I'll be an invincible
juggernaut of dark magic!
65
00:02:38,420 --> 00:02:39,420
So, you know...
66
00:02:39,420 --> 00:02:41,790
[gasping]
67
00:02:41,790 --> 00:02:45,210
[Magica's voice]
Now that you've gained
the trust of Scrooge's brats,
68
00:02:45,210 --> 00:02:47,290
I can use your body
to get inside the house.
69
00:02:47,290 --> 00:02:49,460
Then I'll weaken
Scrooge with this,
70
00:02:49,460 --> 00:02:51,920
snatch the Number One Dime
at the height of the eclipse,
71
00:02:51,920 --> 00:02:53,460
unleash my full power,
72
00:02:53,460 --> 00:02:56,080
and use it to destroy everything
Scrooge has ever loved!
73
00:02:56,080 --> 00:02:58,580
Ha ha ha! Unh!
74
00:02:58,580 --> 00:03:00,500
[tires screeching]
75
00:03:00,500 --> 00:03:02,460
-[buzzes]
-Howdy, Mr. McDee!
76
00:03:02,460 --> 00:03:04,880
Don't worry, I'm not here
to check on you
77
00:03:04,880 --> 00:03:06,960
on account
of everyone moving out
78
00:03:06,960 --> 00:03:09,460
because the boys
blame you for launching
their mom to space
79
00:03:09,460 --> 00:03:10,580
and orphaning them.
80
00:03:10,580 --> 00:03:13,460
I'm here to take you out
for ice cream!
81
00:03:13,460 --> 00:03:16,210
Mmm, sounds good, right?
82
00:03:16,210 --> 00:03:18,960
Family crisis!
I mean, ice cream!
83
00:03:18,960 --> 00:03:20,750
[Scrooge] Go away.
84
00:03:20,750 --> 00:03:24,170
Out?! Moved?! Ice cream?!
85
00:03:24,170 --> 00:03:25,750
Without those kids
to let me in,
86
00:03:25,750 --> 00:03:29,500
how am I supposed to get
my evil, evil vengeance?!
87
00:03:29,500 --> 00:03:31,330
[panting]
88
00:03:31,330 --> 00:03:33,290
No. I will defeat
Scrooge McDuck.
89
00:03:33,290 --> 00:03:35,080
I am the dark shadow
lying in wait!
90
00:03:35,080 --> 00:03:36,500
I am the stuff of nightmares
91
00:03:36,500 --> 00:03:38,210
lurking in the hidden recesses
of your mind!
92
00:03:38,210 --> 00:03:40,750
-I am-- Aaaah!
-[engine revving]
93
00:03:40,750 --> 00:03:42,000
[tires screech]
94
00:03:44,290 --> 00:03:46,330
All right. Just have
to convince Scrooge
95
00:03:46,330 --> 00:03:48,460
that I'm
a typical little girl.
96
00:03:50,500 --> 00:03:51,920
[buzzes]
97
00:03:51,920 --> 00:03:53,580
[Lena's voice]
Gee whiz, mister.
98
00:03:53,580 --> 00:03:56,330
It's me, that
insufferable whelp, Lena.
99
00:03:56,330 --> 00:03:58,500
The little urchins
invited me over to...
100
00:03:58,500 --> 00:04:01,670
Uh... what do children like?
Play marbles?
101
00:04:01,670 --> 00:04:02,790
[Scrooge]
The children are gone.
102
00:04:02,790 --> 00:04:05,170
Leave me alone. Forever.
103
00:04:05,170 --> 00:04:10,420
[muttering and growling]
104
00:04:12,460 --> 00:04:16,080
Aw, shucks. Webby
said this would happen.
105
00:04:16,080 --> 00:04:18,000
What did she say?
106
00:04:18,000 --> 00:04:19,620
That you wouldn't be able
to handle the kids leaving
107
00:04:19,620 --> 00:04:21,620
and have
an old man meltdown.
108
00:04:21,620 --> 00:04:22,710
I thought better of you.
109
00:04:22,710 --> 00:04:24,170
Guess I was wrong.
110
00:04:25,380 --> 00:04:27,120
[gate buzzes]
111
00:04:27,120 --> 00:04:30,330
[Magica's voice] At last.
A vanquishing for the ages,
112
00:04:30,330 --> 00:04:34,420
a final clash between
the Sorceress of the Shadows
113
00:04:34,420 --> 00:04:38,580
and the world's greatest
adventurer, Scrooge Mc--
114
00:04:42,500 --> 00:04:43,580
[scratching]
115
00:04:43,580 --> 00:04:45,540
Wait, what?
116
00:04:45,540 --> 00:04:47,290
[buoy clanging]
117
00:04:49,290 --> 00:04:52,540
Hey, guys, I think you
misplaced this box.
118
00:04:52,540 --> 00:04:53,960
We're throwing
that away.
119
00:04:55,330 --> 00:04:56,750
-Yah!
-[crash]
120
00:04:57,790 --> 00:05:00,250
What?! The Druid's Cup?
121
00:05:00,250 --> 00:05:03,040
This Mount Neverrest
T-shirt?
122
00:05:03,040 --> 00:05:04,790
The Golden Khopesh
of Toth Ra
123
00:05:04,790 --> 00:05:06,710
that you conned
Launchpad out of?!
124
00:05:06,710 --> 00:05:09,330
Those artifacts are special!
125
00:05:09,330 --> 00:05:11,210
It's just old junk.
126
00:05:11,210 --> 00:05:12,330
Yah!
127
00:05:23,920 --> 00:05:26,250
[sighs] Goodbye.
128
00:05:26,250 --> 00:05:28,250
Ah!
129
00:05:28,250 --> 00:05:29,420
Sploosh.
130
00:05:30,790 --> 00:05:32,210
-Seriously?
-You're still holding it.
131
00:05:32,210 --> 00:05:34,120
Oh, fine!
132
00:05:34,120 --> 00:05:35,120
[groans]
133
00:05:35,120 --> 00:05:36,830
-Ah!
-Aaah!
134
00:05:38,210 --> 00:05:40,620
No no no no no
no no no no!
135
00:05:42,580 --> 00:05:44,670
I can't believe
it's really over.
136
00:05:44,670 --> 00:05:47,120
I mean, they're falling
apart and they're family.
137
00:05:47,120 --> 00:05:48,460
Are we next?
138
00:05:48,460 --> 00:05:50,250
Don't worry.
139
00:05:50,250 --> 00:05:52,670
I've crashed literally hundreds
of Mr. McDee's vehicles,
140
00:05:52,670 --> 00:05:54,080
and he always
gets over it.
141
00:05:54,080 --> 00:05:55,750
-[Louie shouting]
-The boys will, too.
142
00:05:55,750 --> 00:05:57,920
I don't know.
This feels different.
143
00:05:57,920 --> 00:06:00,750
They blame Scrooge
for their mom's
disappearance.
144
00:06:00,750 --> 00:06:02,080
It'll blow over.
145
00:06:02,080 --> 00:06:03,710
They'll be a happy family
146
00:06:03,710 --> 00:06:05,790
living in the mansion
before you know it.
147
00:06:05,790 --> 00:06:07,920
Boys! Good news!
148
00:06:07,920 --> 00:06:10,290
Where have you
always wanted to go?
149
00:06:10,290 --> 00:06:12,330
Into the water
to go get my Khopesh?
150
00:06:12,330 --> 00:06:14,830
What?
No. Cape Suzette!
151
00:06:14,830 --> 00:06:16,830
We're moving there
tomorrow!
152
00:06:16,830 --> 00:06:18,790
-A new town?!
-Finally.
-Cape Suzette, here we come!
153
00:06:18,790 --> 00:06:21,620
[both]
They're moving tomorrow?!
154
00:06:21,620 --> 00:06:23,080
-[squawking]
-[Webby] We have no time!
155
00:06:23,080 --> 00:06:25,880
The only family
I've ever known gone forever!
156
00:06:25,880 --> 00:06:27,580
Ohhh! What do we do?!
157
00:06:27,580 --> 00:06:28,920
This is bad! Real bad!
158
00:06:28,920 --> 00:06:30,750
Will Dewey and I
still be friends?!
159
00:06:30,750 --> 00:06:32,250
Who will I call
for advice?!
160
00:06:32,250 --> 00:06:34,120
Do they have phones
in Cape Suzette?!
161
00:06:34,120 --> 00:06:36,500
Okay, okay, one of us
needs to stay calm here.
162
00:06:36,500 --> 00:06:37,960
So... you?
163
00:06:37,960 --> 00:06:39,830
All we need
is a simple plan
164
00:06:39,830 --> 00:06:41,420
to remind Scrooge
and the boys
165
00:06:41,420 --> 00:06:42,670
how much
they need each other.
166
00:06:42,670 --> 00:06:44,170
Huh?
167
00:06:44,170 --> 00:06:45,620
[both] An amazingly
fun and elaborate
168
00:06:45,620 --> 00:06:48,750
farewell dinner party
scheme. Yes!
169
00:06:48,750 --> 00:06:51,540
Step one, we throw the boys
a farewell party
170
00:06:51,540 --> 00:06:53,170
to convince them
they don't want to move.
171
00:06:53,170 --> 00:06:56,790
Step two, reveal
surprise guest-- Scrooge--
172
00:06:56,790 --> 00:06:59,330
and remind them
how much they all
miss each other.
173
00:06:59,330 --> 00:07:01,750
Step three...
There is no step three,
174
00:07:01,750 --> 00:07:04,380
because we just nailed it
in two steps!
175
00:07:04,380 --> 00:07:05,330
[both] Whoo!
176
00:07:05,330 --> 00:07:06,380
[slap]
177
00:07:06,380 --> 00:07:07,420
[both] Ow!
178
00:07:07,420 --> 00:07:09,120
-Whooo!
-Whoo-hoo-hoo!
179
00:07:14,960 --> 00:07:17,790
[Lena's voice] Ugh! How long
has your housekeeping
staff been gone?
180
00:07:17,790 --> 00:07:19,210
Three days.
181
00:07:19,210 --> 00:07:22,670
So how are
my so-called kin?
182
00:07:22,670 --> 00:07:26,670
Miserable, no doubt,
living on that disgusting boat.
183
00:07:26,670 --> 00:07:29,500
I'm obviously doing
much better than they are.
184
00:07:29,500 --> 00:07:31,000
-[squeaking]
-Ah! Pesky possum!
185
00:07:31,000 --> 00:07:32,830
-Keeps eating my anchovies!
-[broom thumping]
186
00:07:32,830 --> 00:07:36,790
[gasping, heaving]
187
00:07:36,790 --> 00:07:37,920
[panting]
188
00:07:37,920 --> 00:07:39,750
Scrooge!
189
00:07:39,750 --> 00:07:42,920
That sad sack of feathers
is not Scrooge.
190
00:07:42,920 --> 00:07:45,380
-[muffled cries]
-[pigeon cooing]
191
00:07:45,380 --> 00:07:49,670
The Scrooge McDuck
I know is a shrewd,
conquering hero of legend.
192
00:07:51,920 --> 00:07:53,710
Mm. Eh...
193
00:07:56,420 --> 00:07:57,830
[squeaking]
194
00:07:57,830 --> 00:08:00,040
Unless...
this is all a trick.
195
00:08:00,040 --> 00:08:01,380
Yes, that's it!
Of course!
196
00:08:01,380 --> 00:08:03,210
He senses something.
197
00:08:03,210 --> 00:08:05,880
He's trying to convince me
he's a pathetic loser,
198
00:08:05,880 --> 00:08:07,580
hoping
I'll make a mistake!
199
00:08:07,580 --> 00:08:10,830
Ha ha! You can't
fool me, Scroogie!
200
00:08:10,830 --> 00:08:12,710
I am the one who fools!
201
00:08:15,290 --> 00:08:17,500
One sip. Lights out.
Grab the dime.
202
00:08:17,500 --> 00:08:19,790
Then I enact my vengeance!
203
00:08:19,790 --> 00:08:21,040
[cackling]
204
00:08:21,040 --> 00:08:23,710
Thanks for
the pep talk, Lena.
205
00:08:28,880 --> 00:08:31,710
Huh. It says here
that Cape Suzette
has a pretty neat park.
206
00:08:31,710 --> 00:08:33,500
They just
got a second swing.
207
00:08:33,500 --> 00:08:37,290
And the Cape Suzette
saltine cracker factory
gives public tours.
208
00:08:37,290 --> 00:08:39,120
And they let you sample
the crackers at least.
209
00:08:39,120 --> 00:08:40,920
Yeah.
210
00:08:40,920 --> 00:08:42,960
I mean, this place used
to sound exciting, right?
211
00:08:42,960 --> 00:08:45,500
Ho ho!
Meet the new Dewey,
212
00:08:45,500 --> 00:08:48,120
the dashing, debonair
yachtsman of Cape Suzette!
213
00:08:48,120 --> 00:08:50,420
Ah! Fancy boat shoes!
214
00:08:50,420 --> 00:08:52,830
Pain worth it
for the fancy boat shoes.
215
00:08:54,620 --> 00:08:56,540
Eee! Yah! [grunts]
216
00:08:58,290 --> 00:09:00,210
[groaning]
217
00:09:00,210 --> 00:09:03,540
"Dear Hubert, Dewford,
and Lew-[mutters]...
218
00:09:03,540 --> 00:09:06,290
you are cordially invited
to your own dining room
219
00:09:06,290 --> 00:09:08,170
for a dinner full
of heartwarming memories
220
00:09:08,170 --> 00:09:10,080
and surprises,
question mark.
221
00:09:10,080 --> 00:09:12,500
Will you attend,
'yay' or nay"?
222
00:09:22,380 --> 00:09:24,710
[both]
They're coming! Whoo!
223
00:09:25,920 --> 00:09:27,380
Ooh!
224
00:09:27,380 --> 00:09:29,000
Now we just have
to get Scrooge to show up.
225
00:09:29,000 --> 00:09:30,330
But how?
226
00:09:30,330 --> 00:09:32,420
We're gonna have
to be subtle.
227
00:09:32,420 --> 00:09:35,120
Hello, Mr. McDee!
Come to a party
on Donald's houseboat
228
00:09:35,120 --> 00:09:36,790
for, um...
229
00:09:36,790 --> 00:09:39,120
Oh, uh... Mm-mm, uh, hmm?
230
00:09:39,120 --> 00:09:41,920
Um, a game of charades?
231
00:09:41,920 --> 00:09:43,920
-Free food!
-[Scrooge] I'll be there.
232
00:09:43,920 --> 00:09:46,080
-You will?!
-[objects clanking]
233
00:09:46,080 --> 00:09:47,580
[Scrooge's voice]
But I'll only eat
the finest lobster,
234
00:09:47,580 --> 00:09:49,210
caviar, canapés.
235
00:09:49,210 --> 00:09:50,960
And make sure no one starts
eating until I get there,
236
00:09:50,960 --> 00:09:53,040
as I consider it
the height of rudeness.
237
00:09:53,040 --> 00:09:55,500
Bless me bagpipes!
Good day!
238
00:09:55,500 --> 00:09:57,290
[Magica's voice] Ha!
Dinner officially ruined!
239
00:09:57,290 --> 00:09:59,250
Hm! Now, back
to destroying Scrooge.
240
00:09:59,250 --> 00:10:01,710
[Scrooge] Where's
that blasted nutmeg tea?
241
00:10:01,710 --> 00:10:03,500
Ooh. Convenient.
242
00:10:03,500 --> 00:10:04,920
[Lena's voice]
Don't worry!
I'll get it!
243
00:10:04,920 --> 00:10:10,000
[humming]
244
00:10:10,000 --> 00:10:11,290
Waack! Huh?
245
00:10:11,290 --> 00:10:12,620
What? Huh?
246
00:10:13,750 --> 00:10:15,830
Hey, what's the big idea?!
247
00:10:15,830 --> 00:10:17,580
Didn't the boys tell you,
248
00:10:17,580 --> 00:10:19,880
we're making you
a heartwarming
farewell dinner!
249
00:10:19,880 --> 00:10:21,960
Oh, fine.
250
00:10:28,500 --> 00:10:31,040
Ha ha ha ha ha!
251
00:10:31,040 --> 00:10:32,960
-[gasps]
-[Scrooge grunts]
252
00:10:32,960 --> 00:10:34,710
[grunts]
253
00:10:34,710 --> 00:10:37,120
One man's nephews'
former bedroom
254
00:10:37,120 --> 00:10:39,710
is another man's pantry,
I always say.
255
00:10:39,710 --> 00:10:40,880
[straining] Ugh!
256
00:10:40,880 --> 00:10:42,880
Ow.
257
00:10:42,880 --> 00:10:45,500
He is very committed to
this "looking pathetic" trap.
258
00:10:45,500 --> 00:10:48,920
[Lena's voice]
Have some tea.
It'll settle you.
259
00:10:48,920 --> 00:10:50,210
Thanks.
260
00:10:53,960 --> 00:10:55,500
Mmmmm!
261
00:11:01,040 --> 00:11:04,000
[coins jingling]
262
00:11:04,000 --> 00:11:07,040
Sweet, playful marbles.
263
00:11:07,040 --> 00:11:08,120
Three to a bag.
264
00:11:08,120 --> 00:11:11,170
Red, green, and
that rascal blue marble,
265
00:11:11,170 --> 00:11:15,330
always rolling
whichever way it wants.
266
00:11:15,330 --> 00:11:18,920
And ungrateful,
the lot of them,
at every turn!
267
00:11:18,920 --> 00:11:20,330
After all I did
for them,
268
00:11:20,330 --> 00:11:21,960
and they just throw it
in my face!
269
00:11:21,960 --> 00:11:24,080
Yeah, there's nothing
worse than marbles.
270
00:11:24,080 --> 00:11:25,620
[chuckles] Tea?
271
00:11:25,620 --> 00:11:27,170
I'm talking about family.
272
00:11:27,170 --> 00:11:28,920
Ugh, tell me about it.
273
00:11:28,920 --> 00:11:31,210
They disobey you,
run you ragged,
274
00:11:31,210 --> 00:11:33,670
don't follow through
on elaborate revenge plots!
275
00:11:33,670 --> 00:11:37,170
They spend your money,
take over your home,
cause trouble,
276
00:11:37,170 --> 00:11:38,670
worm their
way into your head
277
00:11:38,670 --> 00:11:40,960
with fond memories
that you cannae get out,
278
00:11:40,960 --> 00:11:43,080
no matter how hard
you try!
279
00:11:43,080 --> 00:11:45,920
Cheers to ridding
fond memories!
280
00:11:45,920 --> 00:11:49,000
And then they leave without
so much as a thank you!
281
00:11:49,000 --> 00:11:51,170
Forget family!
Who needs 'em?
282
00:11:51,170 --> 00:11:52,960
I'll drink to that!
283
00:11:52,960 --> 00:11:54,000
Aah!
284
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
[Magica's voice]
Of all the idiotic--
285
00:11:56,000 --> 00:11:59,330
[Lena's voice]
I mean, I'll go
make you another.
286
00:12:00,790 --> 00:12:02,790
Come on, guys,
you're gonna be late
287
00:12:02,790 --> 00:12:05,040
for the greatest dinner
of all time!
288
00:12:05,040 --> 00:12:07,380
A culinary journey
through Duckburg!
289
00:12:07,380 --> 00:12:09,960
Every bite reminding you
how much you love
290
00:12:09,960 --> 00:12:12,710
this town you're leaving
behind for some dumb reason.
291
00:12:12,710 --> 00:12:15,040
Mmm, the "family-tini!"
292
00:12:15,040 --> 00:12:16,830
Old family recipe.
293
00:12:16,830 --> 00:12:19,080
Tastes like the loving
embrace of family.
294
00:12:19,080 --> 00:12:20,250
[slurping]
295
00:12:20,250 --> 00:12:22,120
Ahh!
296
00:12:22,120 --> 00:12:23,500
Are these melted popsicles
in cups?
297
00:12:23,500 --> 00:12:25,620
The stirrer has
a riddle on it.
298
00:12:25,620 --> 00:12:28,290
Yeah, you won't get fancy stuff
like this in Cape Suzette.
299
00:12:28,290 --> 00:12:30,080
[Beakley]
That's probably for the best.
300
00:12:30,080 --> 00:12:32,080
I heard there was
a farewell party.
301
00:12:32,080 --> 00:12:33,960
I brought ambrosia salad.
302
00:12:33,960 --> 00:12:35,960
[slurps] Uh!
303
00:12:35,960 --> 00:12:38,080
Granny's a master spy!
304
00:12:38,080 --> 00:12:39,250
She'll expose our plan!
305
00:12:39,250 --> 00:12:41,080
How'd she know
about the party?!
306
00:12:41,080 --> 00:12:44,460
I dunno. I specifically
wrote on her invitation,
"don't come!"
307
00:12:44,460 --> 00:12:46,960
And where is Scrooge?
308
00:12:46,960 --> 00:12:48,830
He was supposed to be here
half an hour ago!
309
00:12:48,830 --> 00:12:51,710
Okay, okay, okay, just need
to stall till he arrives.
310
00:12:51,710 --> 00:12:52,830
[nervous chuckle]
311
00:12:52,830 --> 00:12:54,040
A toast!
312
00:12:54,040 --> 00:12:56,120
The dictionary defines
"family"
313
00:12:56,120 --> 00:13:00,830
as "a group of people
bound together by commitment
and unwavering loyalty."
314
00:13:00,830 --> 00:13:02,750
So let's each say
one nice thing
315
00:13:02,750 --> 00:13:05,250
about a particular relative
of ours.
316
00:13:05,250 --> 00:13:06,620
Ahem. Boys?
317
00:13:06,620 --> 00:13:09,290
Uch, fine.
I'll go with Uncle Donald,
318
00:13:09,290 --> 00:13:11,750
because... well, he's
devoted to his family.
319
00:13:11,750 --> 00:13:13,210
Unlike others.
320
00:13:14,290 --> 00:13:16,460
Yeah, and he's thoughtful.
321
00:13:16,460 --> 00:13:18,460
-Don't forget passionate.
-Aww!
322
00:13:18,460 --> 00:13:19,790
I like
his sailor getup!
323
00:13:19,790 --> 00:13:23,120
Ugh! Okay,
we all love Donald.
324
00:13:23,120 --> 00:13:25,880
But how about
a relative that is
not in this room,
325
00:13:25,880 --> 00:13:28,250
who is over 80,
and is very, very rich?
326
00:13:28,250 --> 00:13:29,750
Why are you guys
acting so weird?
327
00:13:29,750 --> 00:13:31,120
Uh, we're not!
328
00:13:31,120 --> 00:13:32,750
Emergency
bounce house!
329
00:13:32,750 --> 00:13:34,330
[rumbling]
330
00:13:34,330 --> 00:13:37,920
[squashed]
Webby, Launchpad. A word?
331
00:13:40,040 --> 00:13:42,120
This is a parent trap,
isn't it?
332
00:13:42,120 --> 00:13:44,170
You're trying
to manufacture sentiment
333
00:13:44,170 --> 00:13:45,540
to force Scrooge
and the boys
334
00:13:45,540 --> 00:13:47,380
to come together
against their wills.
335
00:13:47,380 --> 00:13:49,380
I want in.
336
00:13:49,380 --> 00:13:50,670
[both] Really?!
337
00:13:50,670 --> 00:13:51,880
If this family
won't come together,
338
00:13:51,880 --> 00:13:53,120
we'll have to do it
for them.
339
00:13:53,120 --> 00:13:55,120
I assume
you invited Scrooge.
340
00:13:55,120 --> 00:13:56,670
Yeah,
but he's running late.
341
00:13:56,670 --> 00:13:58,120
Okay. I'll get
the boys and Donald
342
00:13:58,120 --> 00:13:59,580
emotionally primed
while we wait.
343
00:13:59,580 --> 00:14:02,540
I'm a former agent
and a grandmother.
344
00:14:02,540 --> 00:14:04,960
I know how
to weaponize guilt.
345
00:14:09,540 --> 00:14:11,580
[Lena's voice]
Here, tea.
346
00:14:11,580 --> 00:14:15,250
This time
in a convenient no-spill cup.
347
00:14:15,250 --> 00:14:18,790
Finally, without
those kids dragging me off
348
00:14:18,790 --> 00:14:21,120
on rip-roaring,
unforgettable adventures,
349
00:14:21,120 --> 00:14:23,460
I can just sit here
in peace,
350
00:14:23,460 --> 00:14:25,250
stare vacantly at my money,
351
00:14:25,250 --> 00:14:28,170
and sulk
like an arrant recluse.
352
00:14:29,830 --> 00:14:32,580
On an unrelated note,
how's that tea?
353
00:14:35,170 --> 00:14:38,170
Spilt. Like my life.
354
00:14:40,080 --> 00:14:41,460
[Magica's voice]
Oh, my word, it's not a trap.
355
00:14:41,460 --> 00:14:43,750
He's actually
become this pathetic!
356
00:14:43,750 --> 00:14:45,790
How dare you make me
pity you!
357
00:14:45,790 --> 00:14:48,790
This is not how I pictured
killing you in my head
for the last 15 years!
358
00:14:48,790 --> 00:14:50,250
Go on. Scram now.
359
00:14:50,250 --> 00:14:52,250
Let me wallow in peace.
360
00:14:52,250 --> 00:14:53,790
-[Lena's voice]
Toughen up, man!
-[slap]
361
00:14:53,790 --> 00:14:55,380
You conquered Plain Awful,
362
00:14:55,380 --> 00:14:58,000
you found the Last Crown
of the Mongols,
363
00:14:58,000 --> 00:15:02,380
you even defeated
some very powerful dark forces!
364
00:15:02,380 --> 00:15:03,620
You don't need family!
365
00:15:03,620 --> 00:15:06,670
You're Scrooge McDuck!
Act like it!
366
00:15:06,670 --> 00:15:10,290
I am Scrooge McDuck.
367
00:15:10,290 --> 00:15:12,290
I was adventuring
before them.
368
00:15:12,290 --> 00:15:14,710
No one helped me then,
and I don't need help now!
369
00:15:14,710 --> 00:15:17,120
Yes! They were
all in your way.
370
00:15:17,120 --> 00:15:18,500
Mooching, freeloading.
371
00:15:18,500 --> 00:15:22,120
Trying to weaken you
with compassion and caring.
372
00:15:22,120 --> 00:15:23,540
I'm going back to basics.
373
00:15:23,540 --> 00:15:27,210
Doggedly driven, bare,
barmy Scrooge flying solo!
374
00:15:27,210 --> 00:15:30,330
I don't need Duckburg
or the mansion or the Bin!
375
00:15:30,330 --> 00:15:32,040
I can start from scratch!
376
00:15:32,040 --> 00:15:34,120
I dinnae need
these pince-nez spectacles,
377
00:15:34,120 --> 00:15:36,250
this handmade
silk-weave top hat,
378
00:15:36,250 --> 00:15:38,540
these satin spatterdashes!
379
00:15:38,540 --> 00:15:42,670
Yes, yes, yes!
I don't need anything!
380
00:15:42,670 --> 00:15:44,880
Not even
your Number One Dime!
381
00:15:44,880 --> 00:15:46,290
Well, that's crazy.
382
00:15:46,290 --> 00:15:47,750
Of course I need my dime.
383
00:15:47,750 --> 00:15:49,670
What about starting
from scratch?
384
00:15:49,670 --> 00:15:52,170
Just give me the dime,
and I'll throw it away
for you.
385
00:15:52,170 --> 00:15:54,880
Why would a young lass
be so interested
386
00:15:54,880 --> 00:15:58,620
in getting her hands
on my ol' Number One Dime?
387
00:16:00,500 --> 00:16:03,000
-Maybe you should be going.
-Rraaah!
388
00:16:03,000 --> 00:16:06,000
Lena! What the-- ?
Have you gone daft?!
389
00:16:06,000 --> 00:16:07,380
[growling]
390
00:16:07,380 --> 00:16:09,460
Look, I'm not gonna
fight a child!
391
00:16:09,460 --> 00:16:10,540
-[shouting]
-Aaaah!
392
00:16:10,540 --> 00:16:13,210
Okay, fine! [grunts]
393
00:16:13,210 --> 00:16:15,000
[Scrooge groaning]
394
00:16:15,000 --> 00:16:16,750
Huh? Ah!
395
00:16:16,750 --> 00:16:18,170
Eh?
396
00:16:19,540 --> 00:16:24,120
[groaning]
397
00:16:24,120 --> 00:16:26,500
[sinister laughter]
398
00:16:26,500 --> 00:16:28,210
It cannae be.
399
00:16:28,210 --> 00:16:29,540
[moaning]
400
00:16:43,380 --> 00:16:45,500
[cackling]
401
00:16:47,750 --> 00:16:50,460
[Magica] Feed my power,
Dark Eclipse,
402
00:16:50,460 --> 00:16:53,210
free my form from the abyss.
403
00:16:53,210 --> 00:16:55,580
Dormant magic now unchain,
404
00:16:55,580 --> 00:17:00,250
the Shadow Queen
be whole again!
405
00:17:00,250 --> 00:17:02,420
Ha ha! Yes!
406
00:17:02,420 --> 00:17:06,380
The magic! The body! I'm back!
407
00:17:10,670 --> 00:17:14,790
Hello, Scroogie.
I've missed you.
408
00:17:16,620 --> 00:17:19,250
Magica DeSpell,
409
00:17:19,250 --> 00:17:23,250
you blackhearted wretch
of the foulest lineage!
410
00:17:23,250 --> 00:17:25,000
Impossible! How?!
411
00:17:25,000 --> 00:17:26,420
Why don't you ask
your housekeeper's
412
00:17:26,420 --> 00:17:28,000
granddaughter's
new best friend?
413
00:17:28,000 --> 00:17:30,460
You have a confusing
family structure,
you know that?
414
00:17:30,460 --> 00:17:31,960
[Lena] You got
your stupid body back,
415
00:17:31,960 --> 00:17:33,250
now leave us alone!
416
00:17:33,250 --> 00:17:35,540
Yes, scat,
you rapacious ogress!
417
00:17:35,540 --> 00:17:36,670
[gasps]
418
00:17:37,670 --> 00:17:40,250
Awww, but I just got here.
419
00:17:42,290 --> 00:17:44,170
[shouts]
420
00:17:44,170 --> 00:17:45,830
[straining]
421
00:17:45,830 --> 00:17:49,210
[pigeon cooing]
422
00:17:49,210 --> 00:17:50,790
[grunting]
423
00:17:53,210 --> 00:17:57,540
[Beakley] Apple
shortbread pie with a scoop
of sea salt ice cream.
424
00:17:57,540 --> 00:17:59,880
A common farewell dessert
in certain parts.
425
00:17:59,880 --> 00:18:01,380
Finally. Some real food.
426
00:18:01,380 --> 00:18:03,040
Oh, I'm so sorry.
427
00:18:03,040 --> 00:18:05,880
This was Scrooge's
favorite dessert.
428
00:18:05,880 --> 00:18:08,830
Oh, I don't want to remind you
of that horrid man
429
00:18:08,830 --> 00:18:10,460
who lost your mother
all those years ago,
430
00:18:10,460 --> 00:18:12,290
even if it was
an accident
431
00:18:12,290 --> 00:18:13,540
that tore him up
for ten years,
432
00:18:13,540 --> 00:18:15,540
propelling him into
a desperate search attempt
433
00:18:15,540 --> 00:18:17,880
that left him broken
and nearly bankrupt.
434
00:18:17,880 --> 00:18:20,000
Wait, bankrupt? Really?
435
00:18:20,000 --> 00:18:21,880
But I understand,
you're upset
436
00:18:21,880 --> 00:18:23,790
because you lost
one family member,
437
00:18:23,790 --> 00:18:25,420
which was terrible
and painful,
438
00:18:25,420 --> 00:18:28,330
so you decided
you should go ahead
and lose another.
439
00:18:28,330 --> 00:18:31,170
Brilliant. Makes
perfect rational sense.
440
00:18:31,170 --> 00:18:33,040
Yeah, nailed it, Mrs. B.
441
00:18:33,040 --> 00:18:36,250
Yes, distance yourself
even further from his life
442
00:18:36,250 --> 00:18:38,330
and forsake family
altogether.
443
00:18:38,330 --> 00:18:40,420
That will
definitely fix it.
444
00:18:40,420 --> 00:18:42,540
No! It'll do
the opposite of that!
445
00:18:42,540 --> 00:18:43,920
Perhaps
it's worth considering
446
00:18:43,920 --> 00:18:45,920
that the reason Scrooge
closed himself off
447
00:18:45,920 --> 00:18:49,120
was because the loss
of Della was the hardest thing
he'd ever faced,
448
00:18:49,120 --> 00:18:50,580
harder than any adventure.
449
00:18:50,580 --> 00:18:52,500
It's not that
he didn't care,
450
00:18:52,500 --> 00:18:56,000
it's that he cared
about family more than
anything in the world.
451
00:18:56,000 --> 00:18:58,710
And perhaps he still does.
452
00:18:58,710 --> 00:19:00,420
But I'm
just the housekeeper.
453
00:19:00,420 --> 00:19:01,460
What do I know?
454
00:19:01,460 --> 00:19:04,210
A lot!
This lady knows a lot!
455
00:19:09,380 --> 00:19:11,380
[low vibration]
456
00:19:11,380 --> 00:19:14,460
[grunting]
457
00:19:14,460 --> 00:19:15,580
[sighs]
458
00:19:15,580 --> 00:19:18,420
You, wee
tenebrious traitor!
459
00:19:18,420 --> 00:19:19,920
We welcomed you
into our home,
460
00:19:19,920 --> 00:19:22,710
only to have you unleash
this repugnant beast-monger!
461
00:19:22,710 --> 00:19:25,120
She's my aunt!
She made me do it!
462
00:19:25,120 --> 00:19:28,880
Mmm! Family!
Good for nothing!
463
00:19:28,880 --> 00:19:30,960
Left me completely
vulnerable to this!
464
00:19:30,960 --> 00:19:33,380
[scoffs] Please.
Magica only got in here
465
00:19:33,380 --> 00:19:34,920
'cause you threw
your family out.
466
00:19:34,920 --> 00:19:36,460
My family's
good for nothing.
467
00:19:36,460 --> 00:19:38,540
Your family is amazing.
468
00:19:38,540 --> 00:19:40,540
You fight and get into trouble,
but it doesn't matter,
469
00:19:40,540 --> 00:19:42,500
because you, I don't know,
470
00:19:42,500 --> 00:19:43,960
love each other
or something.
471
00:19:43,960 --> 00:19:45,670
Dude, I wish
I had your family.
472
00:19:47,960 --> 00:19:50,420
You're right, lass.
473
00:19:50,420 --> 00:19:52,120
Help me get
my family back,
474
00:19:52,120 --> 00:19:55,420
and you'll have
a place in it.
475
00:19:55,420 --> 00:19:57,960
We're all stronger
together. Ready?
476
00:19:58,960 --> 00:20:00,540
I'll see what I can do.
477
00:20:00,540 --> 00:20:06,330
Come on, you Mephistophelian
Medusa, let's-- Oh!
478
00:20:06,330 --> 00:20:09,500
Sorry, I was
just watching you rally
for a triumphant comeback.
479
00:20:09,500 --> 00:20:11,540
So sad. So futile.
480
00:20:11,540 --> 00:20:12,710
Now where was I?
481
00:20:12,710 --> 00:20:14,540
-Oh, yes. Revenge!
-[snaps]
482
00:20:14,540 --> 00:20:16,540
[both scream]
483
00:20:16,540 --> 00:20:18,330
No! Not again!
484
00:20:18,330 --> 00:20:20,330
Don't send me back!
485
00:20:20,330 --> 00:20:22,710
Noooo!
486
00:20:22,710 --> 00:20:24,000
Bless me bagpipes.
487
00:20:24,000 --> 00:20:25,500
Curse you, DeSpell!
488
00:20:25,500 --> 00:20:28,670
No, no, Scrooge.
Curse you.
489
00:20:28,670 --> 00:20:31,080
-[vortex whistling]
-[struggling]
490
00:20:31,080 --> 00:20:33,500
Aaah!
491
00:20:33,500 --> 00:20:37,580
Mm, not the most
inspiring final words.
492
00:20:40,080 --> 00:20:43,210
Now let's toast
to a fine farewell meal,
493
00:20:43,210 --> 00:20:45,380
topped with a dash
of perspective.
494
00:20:47,500 --> 00:20:49,540
So, this whole thing
was to guilt us
495
00:20:49,540 --> 00:20:51,170
into going
back to the mansion?
496
00:20:51,170 --> 00:20:52,620
Well, it's not gonna work.
497
00:20:52,620 --> 00:20:54,330
Sorry,
but it's too late.
498
00:20:54,330 --> 00:20:56,330
We're going to Cape Suzette
with our real family,
499
00:20:56,330 --> 00:20:58,710
and that's that,
right, Uncle Donald?
500
00:21:00,580 --> 00:21:03,710
No. Mrs. B's right.
501
00:21:03,710 --> 00:21:05,960
Uncle Scrooge needs us,
502
00:21:05,960 --> 00:21:08,380
and we need him.
503
00:21:08,380 --> 00:21:12,670
Our family has been
apart too long.
504
00:21:12,670 --> 00:21:14,540
[sniffles]
505
00:21:14,540 --> 00:21:17,750
It's time for us
to come together.
506
00:21:17,750 --> 00:21:19,580
Come here, boys.
507
00:21:19,580 --> 00:21:21,250
Wait, wait, wait.
508
00:21:21,250 --> 00:21:24,540
But-- but the Spear.
And Mom. And-- and...
509
00:21:43,540 --> 00:21:45,170
Family?
510
00:21:45,170 --> 00:21:46,750
Trapped.
511
00:21:46,750 --> 00:21:49,420
[sobbing] Let's go back
to the mansion!
512
00:21:49,420 --> 00:21:51,040
[explosion]
513
00:21:51,040 --> 00:21:54,290
[Magica cackling]
514
00:22:00,380 --> 00:22:02,580
Aw, phooey.
515
00:22:06,830 --> 00:22:09,330
[Magica]
Ha ha ha ha ha!
516
00:22:09,330 --> 00:22:12,000
[screaming]
517
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
[grunts]
518
00:22:13,000 --> 00:22:15,460
-[gasps]
-Aah!
519
00:22:22,420 --> 00:22:25,290
Come to me,
my shadow puppets!
520
00:22:28,420 --> 00:22:30,290
Aah! Oh! Ooh!
521
00:22:30,290 --> 00:22:31,830
Hey! $20!
522
00:22:37,580 --> 00:22:41,580
Ah! The perfect vantage point
to view the lunar eclipse.
523
00:22:41,580 --> 00:22:43,330
Just me,
the night sky,
524
00:22:43,330 --> 00:22:46,120
and a swirling shadow vortex.
525
00:22:46,120 --> 00:22:47,580
A swirling shadow vortex?!
526
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
Aah!
527
00:22:50,000 --> 00:22:51,830
Blathering Blatherskite!
528
00:22:51,830 --> 00:22:53,330
-[armor whirring]
-Whoa!
529
00:22:56,330 --> 00:22:57,830
Whoa! [grunts]
530
00:22:59,120 --> 00:23:00,460
Where are you going?!
531
00:23:00,460 --> 00:23:02,080
You're my shadow,
you hear?
532
00:23:02,080 --> 00:23:05,330
Curse you, me!
533
00:23:07,290 --> 00:23:08,580
[all screaming]
534
00:23:10,580 --> 00:23:13,790
So... still going
to Cape Suzette, right?
535
00:23:13,790 --> 00:23:15,670
Cool, yeah,
I'll start the boat.
536
00:23:22,790 --> 00:23:25,790
Take it in, Scroogie!
537
00:23:36,290 --> 00:23:37,420
[all gasping]
538
00:23:48,830 --> 00:23:50,920
[laughing]
539
00:23:51,920 --> 00:23:53,830
Magica DeSpell!
540
00:23:53,830 --> 00:23:54,830
-[gasps]
-Wait, who?
541
00:23:54,830 --> 00:23:56,750
Magica DeSpell.
542
00:23:56,750 --> 00:23:59,290
A vile sorceress with
a mysterious, ancient grudge
543
00:23:59,290 --> 00:24:00,920
against Clan McDuck.
544
00:24:00,920 --> 00:24:03,210
She was Scrooge's
bitterest rival,
545
00:24:03,210 --> 00:24:04,790
but no one's seen her
since they fought
546
00:24:04,790 --> 00:24:07,790
on Mount Vesuvius
15 years ago.
547
00:24:07,790 --> 00:24:09,080
All right, all!
Cool heads!
548
00:24:09,080 --> 00:24:11,080
We must help Scrooge
before anything else--
549
00:24:11,080 --> 00:24:12,670
[all screaming]
550
00:24:15,040 --> 00:24:17,000
Take my brothers first,
please! Eee!
551
00:24:21,830 --> 00:24:24,380
-Oh.
-It's just Manny!
552
00:24:25,670 --> 00:24:29,460
That's it!
No more underwater labs!
553
00:24:29,460 --> 00:24:32,330
It's volcanoes
or abandoned castles
from now on!
554
00:24:32,330 --> 00:24:34,170
Dr. Gearloose?!
What happened?!
555
00:24:34,170 --> 00:24:36,880
Our own shadows came
to life and wrecked the lab.
556
00:24:36,880 --> 00:24:39,210
Buh... my Shadow Control Ray
is still in the test phase,
557
00:24:39,210 --> 00:24:41,210
so this one is not on me.
558
00:24:41,210 --> 00:24:42,960
Everybody listen up!
559
00:24:42,960 --> 00:24:46,580
[speaking gibberish]
560
00:24:47,750 --> 00:24:49,000
-[all] What?!
-[clomp]
561
00:24:49,000 --> 00:24:50,710
Did anyone get
any of that?
562
00:24:50,710 --> 00:24:51,830
It's
mostly context clues.
563
00:24:51,830 --> 00:24:52,960
We get, like,
every third word.
564
00:24:52,960 --> 00:24:54,880
Nope,
completely unintelligible.
565
00:24:54,880 --> 00:24:56,170
I'll show you
unintelligible!
566
00:24:56,170 --> 00:24:58,750
Ah! I don't have time
for this.
567
00:24:58,750 --> 00:25:00,750
The Barksian Modulator!
568
00:25:00,750 --> 00:25:03,750
Able to translate
neural impulses
into sonic transmissions.
569
00:25:03,750 --> 00:25:04,750
Buh?
570
00:25:04,750 --> 00:25:06,290
[sigh] It's a voice box.
571
00:25:06,290 --> 00:25:07,750
-Oh, okay.
-Yeah, good idea.
572
00:25:07,750 --> 00:25:08,880
-What took you so long?
-Barksian Modulator.
573
00:25:08,880 --> 00:25:09,880
Buh.
574
00:25:09,880 --> 00:25:11,250
[furious quacking]
575
00:25:14,830 --> 00:25:18,790
Hands offa me...
[voice clearing up]
...you mad scientist!
576
00:25:18,790 --> 00:25:22,000
Whoa. He sounds
so normal.
577
00:25:22,000 --> 00:25:24,170
[clear voice] Rubber
baby buggy bumpers.
578
00:25:24,170 --> 00:25:26,830
Rubber baby buggy bumpers.
Rubber baby buggy bumpers.
579
00:25:26,830 --> 00:25:28,380
Wow, never been able
to say that before.
580
00:25:28,380 --> 00:25:29,920
Ahem!
581
00:25:29,920 --> 00:25:32,750
As I was saying,
Uncle Scrooge is in trouble,
582
00:25:32,750 --> 00:25:34,330
and it's up
to us to help him.
583
00:25:34,330 --> 00:25:36,290
Adventure is in our blood.
584
00:25:36,290 --> 00:25:39,960
We face down perilous foes
and endless danger every day,
585
00:25:39,960 --> 00:25:41,420
but we always prevail.
586
00:25:41,420 --> 00:25:44,920
Because these Ducks
don't back down!
587
00:25:44,920 --> 00:25:46,830
Thank you, Donald.
Now, we need to--
588
00:25:46,830 --> 00:25:49,120
Stage a coordinated attack!
589
00:25:49,120 --> 00:25:51,250
Gyro, you and your team
will charge the bridge
590
00:25:51,250 --> 00:25:52,920
to distract
Magica's shadow forces.
591
00:25:52,920 --> 00:25:54,920
-[neck cracks]
-[knuckles crack]
592
00:25:54,920 --> 00:25:55,830
Launchpad,
head up the air attack
593
00:25:55,830 --> 00:25:57,330
to draw her attention.
594
00:25:57,330 --> 00:25:59,290
Do you think
you can crash into the Bin?
595
00:25:59,290 --> 00:26:03,040
[laughter]
596
00:26:03,040 --> 00:26:04,920
All right, all right,
all right.
597
00:26:04,920 --> 00:26:07,120
And, Beakley, while
the others distract Magica,
598
00:26:07,120 --> 00:26:08,420
you and I will sneak
around back
599
00:26:08,420 --> 00:26:10,290
in my newly
fixed-up houseboat.
600
00:26:10,290 --> 00:26:14,420
That is actually
very close to what
I was going to say.
601
00:26:14,420 --> 00:26:17,210
And we...
602
00:26:17,210 --> 00:26:20,210
Will stay here
and out of danger.
603
00:26:20,210 --> 00:26:21,210
-Oh, come on!
-But--
604
00:26:21,210 --> 00:26:22,330
This isn't an adventure.
605
00:26:22,330 --> 00:26:24,210
This is Magica DeSpell.
606
00:26:24,210 --> 00:26:27,790
Under no circumstances
are you kids to come
to the Bin.
607
00:26:27,790 --> 00:26:29,170
Do you understand?
608
00:26:29,170 --> 00:26:31,420
-Yes, Uncle Donald.
-Yes, Donald.
609
00:26:34,620 --> 00:26:35,880
[engine starts]
610
00:26:38,670 --> 00:26:41,080
So we're totally sneaking
into the Money Bin, right?
611
00:26:41,080 --> 00:26:43,790
But how are
we gonna take on
an entire shadow army?
612
00:26:43,790 --> 00:26:45,920
The Ducks don't back down!
613
00:26:45,920 --> 00:26:49,040
Now if only we knew
someone with experience
breaking into places.
614
00:26:49,040 --> 00:26:51,120
You mean like
a noble teen ne'er-do-well
615
00:26:51,120 --> 00:26:53,620
who can break into anything,
including your heart?
616
00:26:53,620 --> 00:26:56,830
Yeah, that'd be great.
617
00:26:56,830 --> 00:26:57,960
[gasps]
618
00:26:57,960 --> 00:26:59,210
-Lena!
-It's Lena!
619
00:26:59,210 --> 00:27:01,830
Lena, right! I was
gonna say Lena. Great.
620
00:27:01,830 --> 00:27:05,420
All right. Just like
when I led that uprising
in Eagleslavia.
621
00:27:05,420 --> 00:27:06,830
I'll take the wheel, you--
622
00:27:06,830 --> 00:27:08,830
[clear voice] Uh-uh.
My house, my rules.
623
00:27:08,830 --> 00:27:10,250
Aye, aye... sir?
624
00:27:11,210 --> 00:27:13,170
Get ready for the storm.
625
00:27:15,380 --> 00:27:17,380
I am the storm.
626
00:27:17,380 --> 00:27:19,750
Seriously,
have you been saying things
627
00:27:19,750 --> 00:27:21,330
like that this whole time?
628
00:27:23,620 --> 00:27:26,120
Ah, best seat in the house.
629
00:27:26,120 --> 00:27:30,080
Now, the revenge monologue
I've been plotting for 15 years.
630
00:27:30,080 --> 00:27:33,170
"To my most hated nemesis..."
631
00:27:33,170 --> 00:27:34,920
That's you.
632
00:27:34,920 --> 00:27:37,000
"As you know, you banished me
to a nether-realm
633
00:27:37,000 --> 00:27:38,250
within your Dime,
634
00:27:38,250 --> 00:27:39,790
where I've been
biding my time,
635
00:27:39,790 --> 00:27:41,710
devising
your delicious downfall.
636
00:27:41,710 --> 00:27:43,000
In conclusion..."
637
00:27:43,000 --> 00:27:44,540
Wait. These are out of order.
638
00:27:44,540 --> 00:27:45,880
Hold on. Hold on!
639
00:27:45,880 --> 00:27:48,040
Don't roll
your eye at me!
640
00:27:48,040 --> 00:27:49,960
I've been trapped
for 15 years!
641
00:27:49,960 --> 00:27:53,040
I'm entitled
to a full minute of gloating!
642
00:27:53,040 --> 00:27:54,880
I will make you watch
643
00:27:54,880 --> 00:27:57,000
as I destroy everything
you've ever loved,
644
00:27:57,000 --> 00:28:00,330
starting with
your precious little town!
645
00:28:00,330 --> 00:28:01,960
Ooh, that's good.
Got a pen?
646
00:28:03,040 --> 00:28:05,460
-[Huey] Lena?
-[Dewey] Yo, Lena!
647
00:28:05,460 --> 00:28:07,460
Where are you?!
648
00:28:07,460 --> 00:28:09,960
Oh, what if my best friend
was taken by the shadows?!
649
00:28:09,960 --> 00:28:11,500
Webby, don't lose faith.
650
00:28:11,500 --> 00:28:14,080
Remember,
Ducks don't back...
651
00:28:14,080 --> 00:28:15,080
down?
652
00:28:19,460 --> 00:28:23,330
Tonight we seek revenge
on those who destroyed our lab.
653
00:28:23,330 --> 00:28:25,210
And whoever defeats
the most shadows
654
00:28:25,210 --> 00:28:29,250
will earn the most elusive prize
of all-- my respect.
655
00:28:29,250 --> 00:28:31,830
Oh, and the loser is fired.
Good luck!
656
00:28:31,830 --> 00:28:33,670
[clomping]
I REALLY NEED THIS JOB.
657
00:28:34,670 --> 00:28:35,670
[buzzing]
658
00:28:39,040 --> 00:28:40,290
[engines start]
659
00:28:40,290 --> 00:28:41,960
Pilot to co-pilot.
We are ready for launch.
660
00:28:41,960 --> 00:28:43,920
Could be dangerous.
Suggested flight path?
661
00:28:45,500 --> 00:28:48,080
Let's get dangerous.
662
00:28:56,250 --> 00:28:59,170
[Huey] Is this
where Lena lives?
663
00:28:59,170 --> 00:29:01,620
Buh! Explains why
she's always sleeping
over at our house.
664
00:29:01,620 --> 00:29:04,710
Lena? Sorry
to barge in unannounced!
665
00:29:04,710 --> 00:29:06,960
[Huey]
Maybe she's hiding?
666
00:29:06,960 --> 00:29:08,620
A journal!
667
00:29:10,790 --> 00:29:12,750
You can't read
her journal!
668
00:29:12,750 --> 00:29:13,960
Although if she were taken,
669
00:29:13,960 --> 00:29:15,000
she might have
left a note.
670
00:29:16,080 --> 00:29:17,170
A poem!
671
00:29:17,170 --> 00:29:19,540
Best friend, rebel, poet.
672
00:29:19,540 --> 00:29:21,540
Is there anything
Lena can't do?
673
00:29:22,580 --> 00:29:24,040
Ahem.
674
00:29:24,040 --> 00:29:26,670
"To end the line
of Clan McDuck,
675
00:29:26,670 --> 00:29:29,080
she sought a token
of their luck.
676
00:29:29,080 --> 00:29:32,120
Lo, with the eclipse
in its prime,
677
00:29:32,120 --> 00:29:35,380
she'd trap old Scrooge
within his dime"?
678
00:29:35,380 --> 00:29:38,500
"But Scrooge reversed
her vengeance planned,
679
00:29:38,500 --> 00:29:41,710
and in his Dime,
the witch did land.
680
00:29:41,710 --> 00:29:44,830
Yet as he struck
the final blow,
681
00:29:44,830 --> 00:29:48,920
she cast a spy
from her shadow.
682
00:29:48,920 --> 00:29:51,540
I walk the earth
and wield her power
683
00:29:51,540 --> 00:29:55,170
to bring about
McDuck's last hour."
684
00:30:00,920 --> 00:30:02,290
Lena is Magica's spy?!
685
00:30:02,290 --> 00:30:04,000
Lena is a shadow?!
686
00:30:04,000 --> 00:30:06,580
She betrayed us all
to free Magica.
687
00:30:06,580 --> 00:30:08,920
She was never my friend.
688
00:30:08,920 --> 00:30:12,120
You might not have her,
but you still have us.
689
00:30:12,120 --> 00:30:14,000
We're family,
and Ducks don't--
690
00:30:14,000 --> 00:30:16,170
-Save it.
-Aah! [groaning]
691
00:30:17,790 --> 00:30:19,210
Uh, guys, check this out!
692
00:30:19,210 --> 00:30:20,920
Magica used
the power of the eclipse
693
00:30:20,920 --> 00:30:22,170
to escape Scrooge's Dime!
694
00:30:22,170 --> 00:30:24,080
Only to trap him
there instead!
695
00:30:24,080 --> 00:30:26,500
We have to get
to that Dime and save
Scrooge ourselves!
696
00:30:26,500 --> 00:30:30,040
And I know
just how to Dewey it.
697
00:30:30,040 --> 00:30:32,250
Is this
your favorite treasure?
698
00:30:32,250 --> 00:30:34,880
Oh, too bad.
Now it's ice cream!
699
00:30:34,880 --> 00:30:36,330
Want a lick?
700
00:30:36,330 --> 00:30:37,670
-Whoops!
-[splat]
701
00:30:37,670 --> 00:30:40,580
How does it feel, Scroogie?
702
00:30:43,210 --> 00:30:47,170
Oh! Looks like
your family's coming to play.
703
00:30:47,170 --> 00:30:49,880
Say goodbye, McDuck.
704
00:30:49,880 --> 00:30:52,210
Ha ha ha ha!
705
00:30:52,210 --> 00:30:53,080
Fore!
706
00:30:54,790 --> 00:30:55,920
Homerun!
707
00:30:58,120 --> 00:31:00,210
Tennis thing!
708
00:31:01,500 --> 00:31:03,330
Sports!
709
00:31:03,330 --> 00:31:05,710
[cackling maniacally]
710
00:31:33,330 --> 00:31:35,040
Look what I found!
711
00:31:36,250 --> 00:31:38,290
What?!
We like Scrooge again!
712
00:31:38,290 --> 00:31:39,460
Whatever,
get your own Khopesh.
713
00:31:39,460 --> 00:31:41,380
Elevator's busted.
714
00:31:41,380 --> 00:31:44,330
How are we gonna get
to the Bin entrance
on the top floor?
715
00:31:44,330 --> 00:31:46,040
[all panting]
716
00:31:46,040 --> 00:31:47,460
Uhhhh!
717
00:31:49,380 --> 00:31:52,120
Sorry to crash the party!
718
00:31:57,210 --> 00:31:59,750
Sorry to crash the party!
719
00:32:02,620 --> 00:32:05,460
Crash. The. Par--
720
00:32:05,460 --> 00:32:07,500
Hey! Not cool!
721
00:32:13,710 --> 00:32:15,250
Aah!
722
00:32:15,250 --> 00:32:18,250
You'll never
take me alive!
723
00:32:18,250 --> 00:32:20,420
Wait, no.
Please take me alive!
724
00:32:22,250 --> 00:32:25,380
At last! One of
Scrooge's beloved nephew--
725
00:32:25,380 --> 00:32:26,830
Wait, who are you?
726
00:32:26,830 --> 00:32:29,170
I'm Scrooge's
number one scientist.
727
00:32:29,170 --> 00:32:30,880
Blink once if this guy
is a good friend,
728
00:32:30,880 --> 00:32:32,750
twice if he's just
a work acquaintance.
729
00:32:34,420 --> 00:32:36,420
-Aw...
-Bah!
730
00:32:36,420 --> 00:32:37,420
Ohh!
731
00:32:39,830 --> 00:32:40,960
[panting]
732
00:32:46,210 --> 00:32:48,170
[engine grinds, backfires]
733
00:32:48,170 --> 00:32:50,250
[clear voice]
No! Not now!
734
00:32:50,250 --> 00:32:52,500
[engine sputtering]
735
00:32:52,500 --> 00:32:54,710
[grunting]
736
00:32:54,710 --> 00:32:57,170
We've gotta get to the Bin!
737
00:32:58,420 --> 00:33:00,420
You go! I'll be fine!
738
00:33:00,420 --> 00:33:02,210
Haven't had
a proper fight
in a while anyway.
739
00:33:06,000 --> 00:33:07,620
Look after my boat!
740
00:33:09,960 --> 00:33:12,210
If Donald can keep
this bucket afloat,
741
00:33:12,210 --> 00:33:14,000
how hard could it be?
742
00:33:14,000 --> 00:33:15,500
[grunting]
743
00:33:17,210 --> 00:33:20,210
Hey! What's the big idea?!
744
00:33:20,210 --> 00:33:22,120
[grunting]
745
00:33:31,920 --> 00:33:34,210
Aw, phooey.
746
00:33:34,210 --> 00:33:35,670
[panting]
747
00:33:35,670 --> 00:33:36,920
So close.
748
00:33:36,920 --> 00:33:39,210
[groans]
749
00:33:40,380 --> 00:33:43,040
Louie. Out.
750
00:33:43,040 --> 00:33:45,920
Umm, guys, when did
our shadows come back?
751
00:33:45,920 --> 00:33:47,000
-[grunts]
-[Webby screams]
752
00:33:47,000 --> 00:33:49,120
Yaah-aah!
753
00:33:49,120 --> 00:33:51,170
Cut the lights
so we won't cast shadows!
754
00:33:56,330 --> 00:33:58,170
[Huey]
Now we can't see!
755
00:33:58,170 --> 00:34:00,170
-[goggles powering up]
-[Webby] I can.
756
00:34:00,170 --> 00:34:02,460
[Dewey] Everyone hold
hands and form a chain
behind Webby!
757
00:34:02,460 --> 00:34:04,080
[Louie] Uh...
758
00:34:04,080 --> 00:34:06,380
-[squish]
-Ew, Huey!
Your hands are clammy!
759
00:34:09,290 --> 00:34:12,080
[Dewey] Come on, guys!
Ducks don't back down.
760
00:34:12,080 --> 00:34:14,380
[Huey] I've literally
never heard that family
motto before today!
761
00:34:14,380 --> 00:34:17,170
Ugh. We're never
going to find
Scrooge's office!
762
00:34:19,620 --> 00:34:21,580
-I found Scrooge's office!
-[all gasp]
763
00:34:24,920 --> 00:34:26,960
Okay, maybe we should
have listened to--
764
00:34:26,960 --> 00:34:28,580
-Aah!
-Uncle Donald?!
765
00:34:30,420 --> 00:34:32,420
[clear voice]
Get away from my kids.
766
00:34:32,420 --> 00:34:34,670
[grunting]
767
00:34:37,380 --> 00:34:39,170
[Donald] Ha ha ha ha ha!
768
00:34:39,170 --> 00:34:40,380
[panting]
769
00:34:40,380 --> 00:34:41,420
Rrrr!
770
00:34:41,420 --> 00:34:43,170
We can explain!
771
00:34:43,170 --> 00:34:45,500
Please. I told you
not to come,
772
00:34:45,500 --> 00:34:46,380
so of course
you showed up.
773
00:34:46,380 --> 00:34:47,540
And just when I need you.
774
00:34:47,540 --> 00:34:49,290
Classic reverse psychology.
775
00:34:49,290 --> 00:34:50,790
Feel like I should've
seen that coming.
776
00:34:55,290 --> 00:34:56,580
[Donald]
Go save your uncle.
777
00:34:56,580 --> 00:34:58,830
I'll keep
these palookas at bay.
778
00:34:58,830 --> 00:35:01,620
Ducks don't back down.
779
00:35:01,620 --> 00:35:03,330
See? I told you
it's a thing!
780
00:35:03,330 --> 00:35:05,120
It's cooler
when he does it.
781
00:35:07,540 --> 00:35:10,750
Come and get it,
ya no good-- Raah!
782
00:35:12,540 --> 00:35:16,460
[boys screaming]
783
00:35:17,670 --> 00:35:18,920
[boys] Unh!
784
00:35:18,920 --> 00:35:21,420
Ooh! Look.
785
00:35:21,420 --> 00:35:23,540
Children.
786
00:35:31,040 --> 00:35:33,540
Looking for this?
787
00:35:34,580 --> 00:35:36,210
Come and get it.
788
00:35:37,920 --> 00:35:40,330
[laughing]
789
00:35:40,330 --> 00:35:42,210
Give us back our uncle!
790
00:35:42,210 --> 00:35:45,330
Oh, he's trapped forever
inside the thing he loves most.
791
00:35:46,330 --> 00:35:48,540
Sorry.
792
00:35:48,540 --> 00:35:50,080
-[Webby] Split up!
-Then what?!
793
00:35:50,080 --> 00:35:53,960
Do what we do best:
make trouble!
794
00:35:53,960 --> 00:35:55,500
[clear voice]
Take that! And that!
795
00:35:55,500 --> 00:35:56,920
And-- Hey! Ow! Wait!
796
00:35:56,920 --> 00:35:59,830
Oh! Hey! [squawking]
797
00:35:59,830 --> 00:36:01,500
[quacking] Hey!
798
00:36:01,500 --> 00:36:04,330
Who's-- [squawking]-- next?
799
00:36:08,080 --> 00:36:09,210
Aaah!
800
00:36:14,120 --> 00:36:15,880
[clomping]
801
00:36:17,000 --> 00:36:19,080
Blathering Blatherskite!
802
00:36:19,080 --> 00:36:20,540
[laser blast]
803
00:36:20,540 --> 00:36:21,880
Illumination, gentlemen!
804
00:36:21,880 --> 00:36:23,420
If we increase
Li'l Bulb's wattage output
805
00:36:23,420 --> 00:36:25,920
and optimize the laser's
spatial coherence...
806
00:36:25,920 --> 00:36:27,790
Yes!
807
00:36:27,790 --> 00:36:29,960
Manny! We ride!
808
00:36:29,960 --> 00:36:31,170
[shouts in Spanish]
809
00:36:32,420 --> 00:36:33,920
[panting]
810
00:36:33,920 --> 00:36:35,710
Oh.
811
00:36:35,710 --> 00:36:37,000
He fixed the boat once,
812
00:36:37,000 --> 00:36:38,420
he can do it again, right?
813
00:36:41,170 --> 00:36:43,120
Ugh! Yah!
814
00:36:43,120 --> 00:36:45,290
Waah!
815
00:36:46,880 --> 00:36:48,750
Crash. The. Party!
816
00:36:50,460 --> 00:36:51,710
Huh?
817
00:36:52,750 --> 00:36:54,330
[engines revving]
818
00:36:54,330 --> 00:36:56,960
Oh, come on!
I'm the best at crashing!
819
00:36:56,960 --> 00:36:58,620
[gasps] Wait!
Take the wheel!
820
00:36:58,620 --> 00:37:00,420
Let's get dangerous!
821
00:37:00,420 --> 00:37:02,460
♪ Launchpad climbs
out on the plane ♪
822
00:37:02,460 --> 00:37:04,460
♪ Gonna start a fight ♪
823
00:37:04,460 --> 00:37:07,170
♪ Wish I could think
of a word ♪
824
00:37:07,170 --> 00:37:08,460
♪ That would rhyme with fight ♪
825
00:37:08,460 --> 00:37:09,620
All right!
826
00:37:11,540 --> 00:37:13,670
-Hey, couple
of questions for you.
-Aah! Gah!
827
00:37:13,670 --> 00:37:15,080
If you were caught
in the dime,
828
00:37:15,080 --> 00:37:16,460
how come we never
saw you in it? Oh!
829
00:37:16,460 --> 00:37:17,790
Also, Scrooge isn't
exactly magical,
830
00:37:17,790 --> 00:37:19,790
so how did he manage
to trap you in it? Aah!
831
00:37:19,790 --> 00:37:21,380
-Follow up.
-Aah!
832
00:37:21,380 --> 00:37:22,830
How does the lunar eclipse
factor into all this?
833
00:37:22,830 --> 00:37:24,540
Well, you see,
I channel my power--
834
00:37:24,540 --> 00:37:27,000
It's just magic, okay?!
835
00:37:27,000 --> 00:37:28,460
Hey! Ah! Ho ho!
836
00:37:30,000 --> 00:37:32,790
Oh, no! You broke
the Mirror of Tyche!
837
00:37:32,790 --> 00:37:33,790
The what now?
838
00:37:33,790 --> 00:37:34,880
Ancient artifact?
839
00:37:34,880 --> 00:37:36,460
Terrible curse
if you break it?
840
00:37:36,460 --> 00:37:38,000
I've never heard of it,
841
00:37:38,000 --> 00:37:39,790
and I am versed
in all magicks--
842
00:37:39,790 --> 00:37:43,500
Gaelic,
Demogorgan, Sumerian--
843
00:37:43,500 --> 00:37:46,250
Sumerian? You were
in that dime a long time.
844
00:37:46,250 --> 00:37:48,500
[laughs] Well,
good luck with the curse!
845
00:37:48,500 --> 00:37:50,000
What kind of curse?
846
00:37:50,000 --> 00:37:53,290
Grave misfortune!
Increased gullibility!
847
00:37:53,290 --> 00:37:55,170
A swift kick in the ribs!
848
00:37:55,170 --> 00:37:56,170
-A what?
-Aagh!
849
00:37:56,170 --> 00:37:57,500
Aah! My ribs!
850
00:37:59,290 --> 00:38:00,880
-[gasps]
-Rrrr!
851
00:38:00,880 --> 00:38:03,040
Ooh. Someone's mad.
852
00:38:05,710 --> 00:38:07,080
Uh! Yah!
853
00:38:07,080 --> 00:38:09,290
I just got a family!
854
00:38:09,290 --> 00:38:11,500
I thought I had
a best friend in Lena!
855
00:38:11,500 --> 00:38:12,670
Yah!
856
00:38:12,670 --> 00:38:15,170
But you took that
all away! Unh!
857
00:38:15,170 --> 00:38:16,460
-[panting]
-Aah!
858
00:38:17,500 --> 00:38:18,880
Yah! [gasps]
859
00:38:18,880 --> 00:38:22,920
You are not.
A. Nice. Person!
860
00:38:24,330 --> 00:38:27,420
-Aah!
-[Webby grunting]
861
00:38:31,580 --> 00:38:32,620
Ha!
862
00:38:34,500 --> 00:38:35,710
Ohh! [grunts]
863
00:38:37,670 --> 00:38:39,670
Lena couldn't be
your friend,
864
00:38:39,670 --> 00:38:42,880
because
she was never real!
865
00:38:42,880 --> 00:38:44,960
I don't believe you.
866
00:38:44,960 --> 00:38:46,580
Huh!
867
00:38:46,580 --> 00:38:47,960
[groans]
868
00:38:47,960 --> 00:38:49,040
Aah!
869
00:38:50,750 --> 00:38:52,920
You had sleepovers
with a shadow.
870
00:38:52,920 --> 00:38:54,620
You gave it
a friendship bracelet!
871
00:38:54,620 --> 00:38:56,880
Honestly, it's embarrassing
how pathetic you were.
872
00:38:56,880 --> 00:38:59,670
Here, let me put you
out of your misery!
873
00:38:59,670 --> 00:39:01,670
[groaning]
874
00:39:01,670 --> 00:39:03,420
What?
875
00:39:03,420 --> 00:39:05,290
[groaning] Huh?
876
00:39:10,210 --> 00:39:12,210
[gasps]
877
00:39:12,210 --> 00:39:13,790
Get away from
my best friend,
878
00:39:13,790 --> 00:39:15,420
Aunt Magica!
879
00:39:15,420 --> 00:39:17,790
-Lena?!
-Aunt?!
880
00:39:17,790 --> 00:39:19,210
You're even worse
than her!
881
00:39:19,210 --> 00:39:20,620
You aren't my family!
882
00:39:20,620 --> 00:39:22,790
You are nothing!
883
00:39:22,790 --> 00:39:24,250
Aaah!
884
00:39:24,250 --> 00:39:25,750
Nooo!
885
00:39:25,750 --> 00:39:28,580
-Rraaaah!
-[Magica groans]
886
00:39:29,620 --> 00:39:31,750
[grunting]
887
00:39:31,750 --> 00:39:34,000
Come on, you--
[grunting]
888
00:39:34,000 --> 00:39:35,330
-Got it!
-Hey!
889
00:39:35,330 --> 00:39:36,380
Waah!
890
00:39:37,880 --> 00:39:39,830
So, listen, Uncle Scrooge,
891
00:39:39,830 --> 00:39:42,290
I guess I get why you
didn't tell us about our mom.
892
00:39:42,290 --> 00:39:44,790
And maybe we should've realized
that when we lost our mom,
893
00:39:44,790 --> 00:39:46,380
you lost her, too.
894
00:39:46,380 --> 00:39:48,080
But-- Gah!
895
00:39:48,080 --> 00:39:49,710
Okay, not the time
for a heart-to-heart!
896
00:39:49,710 --> 00:39:51,290
Aah! Whoa-ho!
897
00:39:51,290 --> 00:39:52,500
Huh!
898
00:39:52,500 --> 00:39:54,580
-[Webby screams]
-That's mine!
899
00:39:55,710 --> 00:39:56,790
[gasps]
900
00:39:57,880 --> 00:40:00,210
-Yah!
-Ohhh!
901
00:40:01,210 --> 00:40:04,500
[groaning]
902
00:40:04,500 --> 00:40:06,000
Huh?
903
00:40:08,920 --> 00:40:11,290
Yaah!
904
00:40:11,290 --> 00:40:12,540
Thanks, lad!
905
00:40:13,880 --> 00:40:16,710
Way to dispel
yer own spell, DeSpell.
906
00:40:17,710 --> 00:40:18,880
Yaah!
907
00:40:18,880 --> 00:40:21,000
Raah! Yah!
908
00:40:21,000 --> 00:40:22,880
You know,
I ought to thank you.
909
00:40:22,880 --> 00:40:26,330
For showing you how weak
and pathetic you truly are?
910
00:40:26,330 --> 00:40:27,790
You're welcome.
911
00:40:27,790 --> 00:40:29,290
If you hadn't attacked me,
912
00:40:29,290 --> 00:40:31,420
my family may well
have left forever.
913
00:40:31,420 --> 00:40:32,830
By trying to destroy me,
914
00:40:32,830 --> 00:40:35,540
you sort of saved
my family.
915
00:40:35,540 --> 00:40:37,460
That's not what happened!
916
00:40:37,460 --> 00:40:38,460
[gasps] Aah!
917
00:40:40,750 --> 00:40:42,500
Huh? Huh?
918
00:40:42,500 --> 00:40:43,920
I got it! Oh!
919
00:40:43,920 --> 00:40:44,790
Hey!
920
00:40:51,120 --> 00:40:53,830
[gasping]
921
00:40:53,830 --> 00:40:58,080
Aaaah!
922
00:40:59,080 --> 00:41:01,500
[grunting] Huh?
923
00:41:01,500 --> 00:41:02,790
[groaning]
924
00:41:04,250 --> 00:41:05,790
Mm!
925
00:41:05,790 --> 00:41:07,420
-My powers! They're gone!
-[splash]
926
00:41:07,420 --> 00:41:10,420
You ruin everything!
927
00:41:10,420 --> 00:41:11,750
Aaah!
928
00:41:11,750 --> 00:41:14,420
Sorry to crash the party!
929
00:41:14,420 --> 00:41:15,960
-[Magica grunts]
-Huh!
930
00:41:17,830 --> 00:41:20,540
Huh. Never crashed
a me before.
931
00:41:20,540 --> 00:41:22,620
[groaning] Ooh!
932
00:41:22,620 --> 00:41:25,460
[grunting]
933
00:41:25,460 --> 00:41:27,750
Curse you, McDuck!
934
00:41:27,750 --> 00:41:31,580
You haven't seen
the last of me!
935
00:41:31,580 --> 00:41:32,960
[Magica coughing]
936
00:41:32,960 --> 00:41:35,250
[coughing]
937
00:41:35,250 --> 00:41:36,250
-[cheering]
-[Beakley] Good show!
938
00:41:36,250 --> 00:41:37,710
[clear voice]
Oh, boy!
939
00:41:37,710 --> 00:41:39,580
Whoo-hoo! We did it!
940
00:41:39,580 --> 00:41:42,960
We sure did.
Now about your boat...
941
00:41:42,960 --> 00:41:44,460
Ha ha! Yeah!
942
00:41:46,420 --> 00:41:49,540
Lena's... gone.
943
00:41:49,540 --> 00:41:52,540
But she sacrificed
herself to save you.
944
00:41:52,540 --> 00:41:56,120
Huh. I guess she really
was my best friend.
945
00:41:56,120 --> 00:41:57,750
She'll always be with you.
946
00:42:08,960 --> 00:42:12,540
[Scrooge]
Huey. Louie. The third one.
947
00:42:15,380 --> 00:42:18,830
Curse me kilts,
have I missed you.
948
00:42:18,830 --> 00:42:22,750
[laughing]
949
00:42:22,750 --> 00:42:24,620
[clear voice]
Family truly
is the greatest--
950
00:42:24,620 --> 00:42:26,500
[zapping]
951
00:42:26,500 --> 00:42:27,920
[squawking]
952
00:42:27,920 --> 00:42:29,620
-Eww!
-Blech!
953
00:42:29,620 --> 00:42:32,460
[coins jingle]
954
00:42:32,460 --> 00:42:35,620
Anyone up
for a midnight swim?
955
00:42:35,620 --> 00:42:37,750
[cheering and laughing]
956
00:42:41,830 --> 00:42:43,080
[Launchpad]
Aw. Bleh!
957
00:42:43,080 --> 00:42:44,750
Don't drink this water!
958
00:42:52,920 --> 00:42:55,790
And so Duckburg is saved,
959
00:42:55,790 --> 00:42:58,420
thanks to Scrooge McDuck
and his family.
960
00:42:59,830 --> 00:43:01,670
[gasps]
961
00:43:01,670 --> 00:43:03,210
Boys?
962
00:43:06,000 --> 00:43:08,620
[theme music playing]
65446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.