Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:04,460 --> 00:00:06,040
[snoring]
3
00:00:08,790 --> 00:00:12,290
[maniacal laughter]
4
00:00:12,290 --> 00:00:14,880
Could you stop?
That's really annoying.
5
00:00:16,420 --> 00:00:18,710
You're really annoying!
6
00:00:18,710 --> 00:00:21,500
I give you
one simple task.
7
00:00:21,500 --> 00:00:23,540
Simple?
What about this is simple?
8
00:00:23,540 --> 00:00:26,170
All you had to do is pose
as the pink one's friend,
9
00:00:26,170 --> 00:00:29,170
gain her trust, get invited
to a series of sleepovers,
10
00:00:29,170 --> 00:00:32,580
forge a Vesuvian diamond dagger
that can cut through anything,
11
00:00:32,580 --> 00:00:36,170
sneak into Scrooge's room
while he sleeps to enact
my grim revenge, and--
12
00:00:36,170 --> 00:00:38,540
Cut loose Scrooge's
Number One Dime
without him waking up
13
00:00:38,540 --> 00:00:40,170
while you yell at me
the whole time!
14
00:00:40,170 --> 00:00:42,920
[mumbles, sighs]
15
00:00:42,920 --> 00:00:45,080
I'm not yelling,
I'm whispering harshly!
16
00:00:45,080 --> 00:00:46,830
You want your freedom?
You do as I order.
17
00:00:46,830 --> 00:00:48,460
I'm not your puppet.
18
00:00:48,460 --> 00:00:50,380
You really want to hurt
Scrooge, be my guest.
19
00:00:50,380 --> 00:00:52,210
I would love to, but...
20
00:00:53,880 --> 00:00:56,080
-[groans] I miss carnage.
-[wolf howls]
21
00:00:56,080 --> 00:00:58,460
Quickly!
The lunar eclipse is coming.
22
00:00:58,460 --> 00:01:01,040
With it my power grows,
but it's futile
without the dime.
23
00:01:01,040 --> 00:01:03,830
-Would you just quiet down?
We don't want to get caught!
-[door opens]
24
00:01:03,830 --> 00:01:05,420
Lena,
what are you doing?
25
00:01:05,420 --> 00:01:10,040
Uhh...
26
00:01:12,460 --> 00:01:15,460
♪ Life is like a hurricane ♪
27
00:01:15,460 --> 00:01:18,210
♪ Here in Duckburg ♪
28
00:01:18,210 --> 00:01:20,790
♪ Race cars, lasers,
airplanes ♪
29
00:01:20,790 --> 00:01:23,250
♪ It's a duck-blur ♪
30
00:01:23,250 --> 00:01:26,210
♪ We might solve
a mystery ♪
31
00:01:26,210 --> 00:01:28,580
♪ Or rewrite history ♪
32
00:01:28,580 --> 00:01:31,500
♪ Ducktales, whoo-ooh ♪
33
00:01:31,500 --> 00:01:34,670
♪ Every day they're out there
making Ducktales ♪
34
00:01:34,670 --> 00:01:36,580
♪ Whoo-ooh ♪
35
00:01:36,580 --> 00:01:38,170
♪ Tales of derring-do ♪
36
00:01:38,170 --> 00:01:39,830
♪ Bad and good-luck tales ♪
37
00:01:39,830 --> 00:01:42,000
♪ Whoo-ooh ♪
38
00:01:42,000 --> 00:01:44,670
♪ D-d-danger lurks behind you ♪
39
00:01:44,670 --> 00:01:46,830
♪ There's a stranger
out to find you ♪
40
00:01:46,830 --> 00:01:48,750
♪ What to do? ♪
41
00:01:48,750 --> 00:01:50,540
♪ Just grab on
to some Ducktales ♪
42
00:01:50,540 --> 00:01:52,290
♪ Whoo-ooh ♪
43
00:01:52,290 --> 00:01:54,080
♪ Every day they're out there ♪
44
00:01:54,080 --> 00:01:55,750
♪ Making Ducktales ♪
45
00:01:55,750 --> 00:01:57,540
♪ Whoo-ooh ♪
46
00:01:57,540 --> 00:02:00,620
♪ Tales of daring
bad and good ♪
47
00:02:00,620 --> 00:02:02,750
♪ Not ponytails
or cottontails ♪
48
00:02:02,750 --> 00:02:04,170
-♪ No, Ducktales! ♪
-♪ Whoo-ooh! ♪
49
00:02:07,540 --> 00:02:12,000
[Lena]
Uhh...
50
00:02:12,000 --> 00:02:13,750
-Get your filthy chimney hands
-[gasps]
51
00:02:13,750 --> 00:02:16,250
off my hard-earned
milk and cookies, you--
52
00:02:16,250 --> 00:02:18,170
[exclaims]
53
00:02:20,710 --> 00:02:22,580
[groans]
54
00:02:24,880 --> 00:02:27,580
What were you doing
in Scrooge's room?
55
00:02:27,580 --> 00:02:29,620
-What were you doing there?
-Oh, nothing.
56
00:02:29,620 --> 00:02:32,000
Definitely not collecting
drool samples while he sleeps.
57
00:02:35,170 --> 00:02:37,170
No. You'd think
it's silly.
58
00:02:37,170 --> 00:02:39,000
What?
59
00:02:39,000 --> 00:02:41,710
Well, it's just,
Mr. McDuck's pretty cool.
60
00:02:41,710 --> 00:02:44,750
I may have caught a bit
of the obsession bug from you.
61
00:02:44,750 --> 00:02:48,000
Oh, no! Sorry you caught
the greatest disease ever!
62
00:02:48,000 --> 00:02:50,250
Ooh! Ooh!
Let's start a fan club!
63
00:02:50,250 --> 00:02:52,750
Ooh! The fan club should
start a blood oath!
64
00:02:52,750 --> 00:02:55,000
Oh! Let's take
a blood oath!
65
00:02:55,000 --> 00:02:57,120
Or... we could start
66
00:02:57,120 --> 00:02:59,670
by checking out
Scrooge's Number One Dime.
67
00:02:59,670 --> 00:03:01,620
Oh, I wish.
He keeps it to himself,
68
00:03:01,620 --> 00:03:03,620
that selfishly lovable
genius.
69
00:03:03,620 --> 00:03:06,040
But... I do have an exhaustively
researched presentation
70
00:03:06,040 --> 00:03:08,290
-on the life and times
of Scrooge McDuck!
-Oh, no.
71
00:03:08,290 --> 00:03:11,670
-Scotland, 1867. A duckling is
hatched to humble beginnings.
-[sighs]
72
00:03:11,670 --> 00:03:13,290
[both groan]
73
00:03:13,290 --> 00:03:15,880
[grunting]
74
00:03:15,880 --> 00:03:18,880
-And... time!
-[gasps]
75
00:03:18,880 --> 00:03:21,880
Did I do it? Did I break
the world record for doing-
slash-folding laundry?
76
00:03:21,880 --> 00:03:24,290
According to this
very real almanac,
77
00:03:24,290 --> 00:03:27,290
you... missed the record
by two seconds.
78
00:03:27,290 --> 00:03:29,330
Aw, man!
79
00:03:29,330 --> 00:03:31,880
I'm never gonna get
a world record in anything.
80
00:03:31,880 --> 00:03:36,040
Hey, winning the world record
in literally anything
is your dream,
81
00:03:36,040 --> 00:03:38,830
and I will always be there
to support that dream
82
00:03:38,830 --> 00:03:41,000
with piles
of dirty clothes.
83
00:03:41,000 --> 00:03:43,790
Oh!
84
00:03:43,790 --> 00:03:46,210
-What?
-Do you realize
how mad Dewey will be
85
00:03:46,210 --> 00:03:48,000
when he finds out you've been
taking advantage of him?
86
00:03:48,000 --> 00:03:50,960
Do you realize Dewey ruined
my favorite hoodie in the wash?
87
00:03:50,960 --> 00:03:52,750
So who's the real
victim here?
88
00:03:54,710 --> 00:03:56,960
[exclaiming]
Hey! No problem.
89
00:03:56,960 --> 00:03:59,750
how 'bout I darn it
and rewash it for you?
'Kay, bye!
90
00:04:01,210 --> 00:04:02,920
...until Scrooge realized
91
00:04:02,920 --> 00:04:04,670
his worst nightmare
was being caused
92
00:04:04,670 --> 00:04:06,250
by the mythical
dreamcatcher he found
93
00:04:06,250 --> 00:04:09,250
back on January 8th 1977!
94
00:04:09,250 --> 00:04:12,750
-What?!
On January 9, 1977...
-[snoring]
95
00:04:12,750 --> 00:04:15,210
[Scrooge] I'm telling you,
something is off in the mansion.
96
00:04:15,210 --> 00:04:18,210
Mr. McDuck,
I assure you, nothing
strange is going on here.
97
00:04:18,210 --> 00:04:20,670
Then how do you explain this?
98
00:04:20,670 --> 00:04:23,960
My Number One Dime
has been tampered with.
99
00:04:23,960 --> 00:04:27,000
But the filament is made
from un-cuttable enchanted
quadriamond.
100
00:04:27,000 --> 00:04:28,790
Anything that could
cut it would--
101
00:04:28,790 --> 00:04:31,790
Would have to be
supernatural.
102
00:04:31,790 --> 00:04:34,710
Hmm. There's something
afoot in this house,
103
00:04:34,710 --> 00:04:37,380
-and I'm gonna find out what.
-[gasps]
104
00:04:37,380 --> 00:04:39,210
Until I get to
the bottom of this,
105
00:04:39,210 --> 00:04:42,040
I'm putting the dime
in the other bin
for safekeeping.
106
00:04:42,040 --> 00:04:44,920
-[gasps]
-...making Scrooge McDuck
107
00:04:44,920 --> 00:04:47,880
the finest venture capitalist
the world will ever see.
108
00:04:47,880 --> 00:04:50,120
Now on to the slideshow!
I'm gonna get the projector.
109
00:04:50,120 --> 00:04:52,040
[groans]
110
00:04:52,040 --> 00:04:53,960
Well, you messed up.
111
00:04:53,960 --> 00:04:56,080
I literally haven't moved.
112
00:04:56,080 --> 00:04:57,880
You didn't move
fast enough before,
113
00:04:57,880 --> 00:05:00,080
and now our arch-nemesis
is onto us.
114
00:05:00,080 --> 00:05:03,330
Scrooge went and hid the dime
in something called
"the other bin."
115
00:05:03,330 --> 00:05:05,880
This is all your fault!
116
00:05:05,880 --> 00:05:09,080
Okay. You're mad.
But at least the dime
isn't on him anymore.
117
00:05:09,080 --> 00:05:12,920
We just got to find this
mysterious "other bin" thingy.
You're welcome.
118
00:05:12,920 --> 00:05:15,830
You just had to
waste your time
119
00:05:15,830 --> 00:05:19,120
with Lecture Girl
instead of sticking to the plan.
120
00:05:19,120 --> 00:05:20,830
Using her was
part of the plan.
121
00:05:20,830 --> 00:05:22,920
Then use her already!
122
00:05:22,920 --> 00:05:25,000
Okay, most of these are an
artist's rendering of the facts.
123
00:05:25,000 --> 00:05:26,290
But I drew them,
so they're amazing.
124
00:05:26,290 --> 00:05:27,960
Cool.
125
00:05:27,960 --> 00:05:30,170
Uh, real quick,
what's "the other bin"?
126
00:05:30,170 --> 00:05:32,170
-[gasps]
-Good. You've heard of it.
127
00:05:32,170 --> 00:05:34,250
Let's go!
128
00:05:34,250 --> 00:05:37,000
Oh, no-no-no.
The money bin is
where the money goes.
129
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
The other bin
is for the other.
130
00:05:39,000 --> 00:05:41,170
-The bad things!
-[claps hands]
131
00:05:41,170 --> 00:05:44,330
Where Scrooge puts
all his most dangerous finds
132
00:05:44,330 --> 00:05:47,080
and artifacts to keep them
from prying hands.
133
00:05:47,080 --> 00:05:49,880
Why would you want
to go there?
134
00:05:49,880 --> 00:05:53,080
'Cause I just heard Scrooge say
he put his Number One Dime
in there.
135
00:05:53,080 --> 00:05:55,790
[gasps] He almost never
takes off the dime.
136
00:05:55,790 --> 00:05:57,920
Then we better go check it out
before he takes it back.
137
00:05:57,920 --> 00:06:00,330
Uh, I don't know.
138
00:06:00,330 --> 00:06:04,170
[sighs] You're telling me
there's a mystical room
in your own home
139
00:06:04,170 --> 00:06:06,290
that you've never been to
that contains Scrooge's
greatest secrets,
140
00:06:06,290 --> 00:06:09,210
and you don't
want to go there?
141
00:06:09,210 --> 00:06:11,040
Uhh...
142
00:06:12,080 --> 00:06:13,960
[sighs, mumbles]
143
00:06:15,210 --> 00:06:16,250
Aah! Okay, fine!
144
00:06:16,250 --> 00:06:18,120
To adventure!
145
00:06:21,120 --> 00:06:23,120
What? No.
I didn't do anything.
146
00:06:23,120 --> 00:06:25,250
Nothing is going on.
[awkward chuckle]
147
00:06:25,250 --> 00:06:27,080
So this isn't
your Bigfoot?
148
00:06:27,080 --> 00:06:28,960
[greeting growl]
149
00:06:28,960 --> 00:06:34,170
Wha-a-a-t?
150
00:06:34,170 --> 00:06:36,040
I can explain.
151
00:06:36,040 --> 00:06:38,790
-I was in the woods
bird-watching.
-[whimpers]
152
00:06:38,790 --> 00:06:43,000
Little did I know,
something was watching me.
153
00:06:43,000 --> 00:06:44,790
[groans]
154
00:06:48,380 --> 00:06:51,120
Easy, fella.
155
00:06:51,120 --> 00:06:52,250
[groans, gasps]
156
00:06:52,250 --> 00:06:54,880
[gasps, exclaims]
157
00:06:54,880 --> 00:06:56,420
[both laugh]
158
00:06:56,420 --> 00:06:59,170
Seems like your heart
is as tender as your feet.
159
00:06:59,170 --> 00:07:01,210
I shall call you
Tenderfeet!
160
00:07:01,210 --> 00:07:03,880
What started as
an anthropological find
161
00:07:03,880 --> 00:07:06,080
became a friendship
for the ages!
162
00:07:08,080 --> 00:07:09,330
Hey! He's stretching
out my hoodies!
163
00:07:09,330 --> 00:07:12,040
Hey-- No, hey.
That's my-- That's my--
164
00:07:12,040 --> 00:07:14,120
[whimpers, sobbing]
165
00:07:25,460 --> 00:07:28,420
Look what you did!
He's so sensitive.
166
00:07:28,420 --> 00:07:32,000
-You are family now.
-Oh, come on!
167
00:07:32,000 --> 00:07:34,420
We got to keep him a secret.
Uncle Scrooge is on the hunt!
168
00:07:34,420 --> 00:07:36,330
Which is why we should
hand him over.
169
00:07:36,330 --> 00:07:38,380
The last thing I need is Scrooge
snooping around and finding
170
00:07:38,380 --> 00:07:42,080
any number of my devious
yet delightful schemes.
171
00:07:42,080 --> 00:07:45,170
You mean all those schemes
we know about?
172
00:07:45,170 --> 00:07:47,250
Sure would be a shame
if Uncle Donald found out
173
00:07:47,250 --> 00:07:50,880
about that charity
he's been donating to
for the past three years.
174
00:07:50,880 --> 00:07:54,330
Hey, "Louie's Kids" takes
Uncle Donald's donations
for children in need.
175
00:07:54,330 --> 00:07:57,880
Children like me.
Children exactly like me.
It's for me.
176
00:07:57,880 --> 00:08:01,420
-[pleading grunt]
-I promise I'll fix your hoodie.
177
00:08:01,420 --> 00:08:04,330
Fine. I'll do it
for the children.
178
00:08:07,000 --> 00:08:11,120
The dime is secure.
Now the hunt is on.
179
00:08:19,420 --> 00:08:21,330
Based on Duckworth's
old cleaning schedule,
180
00:08:21,330 --> 00:08:24,330
the entrance to the other bin
is somewhere in here.
181
00:08:24,330 --> 00:08:28,000
-[clattering]
-[gasps]
182
00:08:28,000 --> 00:08:30,420
-Don't worry. It's just
some assorted zombie parts.
-[gasps]
183
00:08:30,420 --> 00:08:34,290
Scrooge sure seems to be good
at hunting monsters.
184
00:08:34,290 --> 00:08:36,830
He's never met a mystical foe
he couldn't defeat.
185
00:08:36,830 --> 00:08:38,330
Right, Zombie Hand?
186
00:08:38,330 --> 00:08:40,960
Well, that's...
comforting.
187
00:08:40,960 --> 00:08:43,580
According to this,
to find the bin,
188
00:08:43,580 --> 00:08:47,960
we must see through Scrooge's
eyes and get into his head.
189
00:08:47,960 --> 00:08:50,460
Looks like someone
already got to his head.
190
00:08:52,500 --> 00:08:56,420
"Through his eyes"?
[gasps] I see a painting!
191
00:08:56,420 --> 00:08:59,500
This must be it, but how
do we get into his head?
192
00:08:59,500 --> 00:09:01,960
[Webby]
What's he looking at?
193
00:09:09,000 --> 00:09:10,540
-[clicks]
-[gasps]
194
00:09:10,540 --> 00:09:11,920
Hey, let me see that.
195
00:09:24,500 --> 00:09:27,290
Wow! For a forbidden
danger chamber,
196
00:09:27,290 --> 00:09:29,250
this has been pretty easy.
197
00:09:29,250 --> 00:09:30,580
We should find the dime
in no time.
198
00:09:30,580 --> 00:09:33,290
-[voice echoes]
-[Lena] You were saying?
199
00:09:37,290 --> 00:09:40,540
Maybe we should do some more
research before we're,
200
00:09:40,540 --> 00:09:43,620
you know,
lost in here forever.
[nervous chuckle]
201
00:09:43,620 --> 00:09:46,000
So it's a little bigger
than we thought.
202
00:09:46,000 --> 00:09:48,210
It's still worth it
to find the dime.
203
00:09:48,210 --> 00:09:50,420
Fine, but we need
to take some time
204
00:09:50,420 --> 00:09:52,330
to figure out
which door to open.
205
00:09:53,620 --> 00:09:56,540
[gasps]
206
00:09:56,540 --> 00:09:58,670
Why is Scrooge hiding
a frilly unicorn?
207
00:09:58,670 --> 00:10:00,880
[gasps]
Sword horse!
208
00:10:00,880 --> 00:10:04,040
-[angry snort, whinnies]
-[screaming]
209
00:10:04,040 --> 00:10:07,380
[sighs] I need something
to calm my nerves.
210
00:10:07,380 --> 00:10:09,460
Where's my Pep Select?
211
00:10:09,460 --> 00:10:11,170
[clattering]
212
00:10:11,170 --> 00:10:13,460
[munching]
213
00:10:13,460 --> 00:10:14,620
[can top opens]
214
00:10:16,250 --> 00:10:18,710
-[gulps]
-Hey! What are you doing?
215
00:10:18,710 --> 00:10:20,750
Tenderfeet!
There you are!
216
00:10:20,750 --> 00:10:23,290
-How do you keep
getting out, buddy?
-[quizzical grunt]
217
00:10:23,290 --> 00:10:25,710
Quit drinking
and eating the best snacks!
That's my thing!
218
00:10:25,710 --> 00:10:27,750
-[exclaiming]
-Hey!
219
00:10:27,750 --> 00:10:29,170
[whimpers]
220
00:10:29,170 --> 00:10:32,580
-Not cool, Louie.
-Relax, Louie.
221
00:10:32,580 --> 00:10:34,460
Tenderfeet doesn't
know any better.
222
00:10:34,460 --> 00:10:37,000
He's just a lovable,
simpleminded beast.
223
00:10:37,000 --> 00:10:40,500
Simpleminded?
He's making a sandwich
on a Panini press!
224
00:10:40,500 --> 00:10:43,580
Huh?
[chuckles] Eh...
225
00:10:43,580 --> 00:10:45,540
We gotta get him out of here
before Scrooge sees him.
226
00:10:45,540 --> 00:10:49,120
Here, boy.
Delicious bologna!
227
00:10:49,120 --> 00:10:51,460
[sniffs]
Ugh!
228
00:10:51,460 --> 00:10:54,750
[groans]
How about some fancy cheese?
229
00:10:54,750 --> 00:10:56,080
[excited grunt]
230
00:10:56,080 --> 00:10:58,500
[all gasp]
231
00:11:02,460 --> 00:11:05,380
Hmm. Still warm.
232
00:11:05,380 --> 00:11:07,580
Dill pickles
and salted ham.
233
00:11:07,580 --> 00:11:10,330
An excellent pairing
of flavors. Clever girl.
234
00:11:14,540 --> 00:11:16,330
-[unicorn whinnies]
-[gasps, exclaims]
235
00:11:17,500 --> 00:11:20,620
This is so dangerous.
Whee!
236
00:11:20,620 --> 00:11:23,920
Someone's wearing
her crazy pants today.
237
00:11:23,920 --> 00:11:25,670
-[whinnies]
-Let's ditch her
and find the dime.
238
00:11:25,670 --> 00:11:29,000
-We can't.
-Hmm. If I didn't
know any better,
239
00:11:29,000 --> 00:11:32,040
I'd say you valued
your little sidekick
over your own freedom.
240
00:11:32,040 --> 00:11:34,500
Oh, believe me,
I would do anything to
get you off my back.
241
00:11:34,500 --> 00:11:37,080
But without Webby,
I could be lost forever.
242
00:11:37,080 --> 00:11:39,040
Oh, no!
Webby! Catch!
243
00:11:39,040 --> 00:11:40,540
[gasps]
244
00:11:43,670 --> 00:11:45,380
[whinnies]
245
00:11:51,620 --> 00:11:54,170
-[panting]
-Okay. That was intense.
246
00:11:54,170 --> 00:11:56,580
We should go back,
develop a system,
247
00:11:56,580 --> 00:11:58,580
figure out where
to look safely.
248
00:11:58,580 --> 00:12:01,540
A system?
That could take months.
We gotta find the dime now,
249
00:12:01,540 --> 00:12:04,460
before Scrooge decides
to take it back!
250
00:12:04,460 --> 00:12:07,170
Why? What's the hurry?
Follow-up question:
251
00:12:07,170 --> 00:12:09,710
Where'd you get
a diamond dagger from anyway?
252
00:12:11,420 --> 00:12:13,920
Uh, hey, look!
Mysteries!
253
00:12:13,920 --> 00:12:16,380
6-4-5-6.
254
00:12:16,380 --> 00:12:19,290
[gasps]
Or 6/4/56!
255
00:12:19,290 --> 00:12:22,040
Yes. Mm-hmm.
Numbers.
256
00:12:22,040 --> 00:12:24,580
They're dates!
June 4, 1956,
257
00:12:24,580 --> 00:12:26,830
the day Scrooge captured
the sword horse.
258
00:12:26,830 --> 00:12:28,460
And, as you'll recall
from today's lecture,
259
00:12:28,460 --> 00:12:31,620
the date Scrooge earned
his Number One Dime was...
260
00:12:31,620 --> 00:12:34,830
[incoherent mumbling]
261
00:12:34,830 --> 00:12:37,620
1877!
Come on!
262
00:12:37,620 --> 00:12:40,880
Tenderfeet!
Here, Tenderfeet!
263
00:12:40,880 --> 00:12:43,880
How do you keep losing
a giant monster?
264
00:12:43,880 --> 00:12:46,420
Just because we like him
better than you doesn't mean
you have to hate him.
265
00:12:46,420 --> 00:12:48,420
Wait, what?
I am your brother!
266
00:12:48,420 --> 00:12:50,290
You met this thing,
like, a day ago!
267
00:12:50,290 --> 00:12:52,750
Well, he never tricked me
into doing his laundry.
268
00:12:52,750 --> 00:12:54,580
Yeah,
I know about that.
269
00:12:54,580 --> 00:12:56,620
We gotta split up
to find him.
270
00:13:00,000 --> 00:13:02,670
-[can top opens, slurping]
-[Tenderfeet] Whoo-hoo!
271
00:13:04,710 --> 00:13:08,920
Dudes, I'm telling you,
this mansion is sick!
Check it!
272
00:13:08,920 --> 00:13:11,710
Bro, there's
so much mahogany.
273
00:13:11,710 --> 00:13:14,210
Right?
This con is killer.
274
00:13:14,210 --> 00:13:16,210
I'm all like,
"Ruh, ruh, ruh,"
275
00:13:16,210 --> 00:13:19,380
and these dummies let me
do whatever I want.
276
00:13:19,380 --> 00:13:22,000
Dude!
You're the man, Gavin!
277
00:13:22,000 --> 00:13:24,620
Uh, yeah. Guess who has
two opposable thumbs
278
00:13:24,620 --> 00:13:27,710
and is inviting you all over
for a massive party?
279
00:13:27,710 --> 00:13:30,580
-Uh, this guy!
-[all exclaiming]
280
00:13:30,580 --> 00:13:32,920
Yeah, yeah, yeah. Anyway,
I'll group-text you the deets.
281
00:13:32,920 --> 00:13:36,420
-Gavin out.
-Gavin out, indeed.
282
00:13:36,420 --> 00:13:40,500
Huh? Oh, I mean...
[clears throat, quizzical grunt]
283
00:13:40,500 --> 00:13:42,830
Can't out-con
a con, bro.
284
00:13:42,830 --> 00:13:45,670
Oh, Uncle Scrooge!
285
00:13:45,670 --> 00:13:49,580
So, you figured out the Bigfoot
in your house is scamming you.
286
00:13:49,580 --> 00:13:52,830
Problem is, the Bigfoot
in your house is scamming you.
287
00:13:52,830 --> 00:13:55,170
-[knuckles crack]
-And, yeah, bro, he lifts!
288
00:13:55,170 --> 00:13:57,250
[grunting]
289
00:13:57,250 --> 00:13:59,250
[chuckles, gasps]
290
00:13:59,250 --> 00:14:01,040
What? Did you see
something, lad?
291
00:14:01,040 --> 00:14:03,710
Uh, well...
292
00:14:03,710 --> 00:14:05,420
Oh.... Oh, my.
293
00:14:05,420 --> 00:14:07,880
Uh... no.
294
00:14:07,880 --> 00:14:10,420
Wasting my time.
295
00:14:10,420 --> 00:14:12,420
And pick up
that trash!
296
00:14:12,420 --> 00:14:15,460
-[chuckles, gasps]
-Tenderfeet!
297
00:14:15,460 --> 00:14:18,750
-[both gasp]
-[fearful grunts]
298
00:14:18,750 --> 00:14:21,620
Aw. Was mean ol' Louie
mean again?
299
00:14:21,620 --> 00:14:23,880
-Mm-hmm.
-[grunts]
300
00:14:23,880 --> 00:14:26,540
Oh, it's okay, boy.
301
00:14:28,830 --> 00:14:31,080
Oh Bigfoot,
you just poked the bear.
302
00:14:31,080 --> 00:14:32,830
Here we go.
303
00:14:32,830 --> 00:14:35,830
1877.
Scrooge's Number One Dime.
304
00:14:35,830 --> 00:14:38,000
This is it!
305
00:14:45,500 --> 00:14:48,830
Hey, Lena, I think you
locked me out accidentally.
306
00:14:48,830 --> 00:14:51,710
[maniacal laughing]
Yes!
307
00:14:51,710 --> 00:14:53,500
The time is at hand.
308
00:14:53,500 --> 00:14:56,830
Closer, fool.
Closer!
309
00:14:56,830 --> 00:15:00,580
What are you waiting for?
An invitation?
310
00:15:00,580 --> 00:15:02,580
Take the dime!
311
00:15:04,580 --> 00:15:07,710
-Yes!
-[electricity crackling]
312
00:15:08,960 --> 00:15:11,080
[gasping, screams]
313
00:15:11,080 --> 00:15:14,670
Finally!
The power!
314
00:15:20,250 --> 00:15:22,040
Oh, that felt good.
315
00:15:22,040 --> 00:15:23,960
With the dime
in my hands,
316
00:15:23,960 --> 00:15:27,330
nothing can stand
in my way!
317
00:15:27,330 --> 00:15:29,790
[maniacal laughing]
318
00:15:29,790 --> 00:15:31,960
[gasping]
319
00:15:31,960 --> 00:15:33,580
Wait.
320
00:15:37,290 --> 00:15:40,120
-[whimpers]
-You deserve a hug.
321
00:15:40,120 --> 00:15:42,670
-[sawing]
-Huh?
322
00:15:42,670 --> 00:15:44,880
Diamond dagger
cuts through anything!
323
00:15:44,880 --> 00:15:47,790
Wait, what's going on?
Is that...
324
00:15:47,790 --> 00:15:50,880
Yep. The harbinger
of your doom.
325
00:15:53,380 --> 00:15:55,420
Oh, no! The dime!
Give it back!
326
00:15:56,420 --> 00:15:58,710
Lena, run!
327
00:15:58,710 --> 00:16:01,710
Why? She's been
working for me.
328
00:16:06,460 --> 00:16:08,380
-Scrooge!
-Ha!
329
00:16:10,000 --> 00:16:11,460
Webby! No!
330
00:16:11,460 --> 00:16:13,080
She keeps
barging in.
331
00:16:13,080 --> 00:16:15,000
We've gotta put a bell
on her or something.
332
00:16:18,420 --> 00:16:21,790
-What are you doing?
-Exactly what you've
been doing the whole time.
333
00:16:21,790 --> 00:16:25,000
Using her,
Pulling her strings. Here.
334
00:16:25,000 --> 00:16:28,380
Allow me to demonstrate
the delightful irony.
335
00:16:35,330 --> 00:16:37,830
[imitating Webby]
Scrooge this.
Scrooge that.
336
00:16:37,830 --> 00:16:41,120
Pink stuff.
Hi, I'm Webster!"
Or whatever.
337
00:16:41,120 --> 00:16:43,540
-Her name is Webby!
-[Magica] Who cares?
338
00:16:43,540 --> 00:16:47,330
I mean, you don't.
You were just using her,
right? Like a tool.
339
00:16:47,330 --> 00:16:50,380
What's the matter?
Do you miss your friend,
the slide ruler?
340
00:16:50,380 --> 00:16:51,670
[imitating Webby]
Good one, Magica.
341
00:16:51,670 --> 00:16:53,460
Thanks, dummy. Ha!
342
00:16:53,460 --> 00:16:55,540
Little prop humor
for you there.
343
00:16:55,540 --> 00:16:58,460
[laughs]
Good times.
344
00:16:58,460 --> 00:17:00,040
Now,
give me the dime.
345
00:17:00,040 --> 00:17:04,040
I'm not doing anything
until you turn Webby back.
346
00:17:04,040 --> 00:17:05,500
I'm sorry. I must
have misheard you.
347
00:17:05,500 --> 00:17:07,670
Are you telling
your master what to do?
348
00:17:07,670 --> 00:17:09,790
Because that doesn't
sound like someone
who wants her freedom,
349
00:17:09,790 --> 00:17:11,620
does it, Wendy?
350
00:17:11,620 --> 00:17:15,750
Let's try this again.
Give. Me. The dime!
351
00:17:15,750 --> 00:17:17,880
No! I'm not
your puppet anymore!
352
00:17:17,880 --> 00:17:20,210
Is that so?
353
00:17:20,210 --> 00:17:22,500
Luckily,
I have a spare.
354
00:17:22,500 --> 00:17:23,880
[gasps]
355
00:17:25,790 --> 00:17:27,580
[Magica imitating Webby]
You're not my friend!
356
00:17:27,580 --> 00:17:30,420
You're a coward!
A traitor!
357
00:17:30,420 --> 00:17:34,380
-[pulsating]
-No! Webby, this isn't you!
358
00:17:34,380 --> 00:17:36,540
[Magica imitating Webby]
I know who you really are:
359
00:17:36,540 --> 00:17:39,620
a monster,
just like your aunt!
360
00:17:42,580 --> 00:17:45,790
[screaming]
361
00:17:47,540 --> 00:17:49,750
Whoops. She gone.
362
00:17:49,750 --> 00:17:53,710
No-o-o!
363
00:17:53,710 --> 00:17:56,460
Lena! Wake up,
you snoring angel.
364
00:17:56,460 --> 00:17:58,960
Webby?
Where's the dime? Where--
365
00:17:58,960 --> 00:18:01,670
There is no dime.
There never was.
366
00:18:01,670 --> 00:18:05,210
The dreamcatcher.
From the lecture?
It sucked you into--
367
00:18:05,210 --> 00:18:07,920
-My worst nightmare...
-Aw, you were listening.
368
00:18:07,920 --> 00:18:09,920
I got the code wrong.
369
00:18:09,920 --> 00:18:12,080
This one is 1/8/77.
370
00:18:12,080 --> 00:18:14,790
We need 1877. Come on!
371
00:18:14,790 --> 00:18:16,620
No. I'm done.
372
00:18:16,620 --> 00:18:19,960
Let's get out of here before
anything else bad happens.
373
00:18:19,960 --> 00:18:23,120
What? No! No! No! No!
374
00:18:23,120 --> 00:18:25,580
[snoring]
375
00:18:27,000 --> 00:18:29,210
[electric shaver whirring]
376
00:18:29,210 --> 00:18:32,120
-Huey! Dewey! Come quick!
-[gasps]
377
00:18:32,120 --> 00:18:35,040
[gasps] Tenderfeet!
What's wrong?
378
00:18:35,040 --> 00:18:37,880
What the-- I mean...
[confused grunt]
379
00:18:37,880 --> 00:18:39,750
-[grunting]
-[mirror shatters]
380
00:18:41,750 --> 00:18:43,710
He's losing his hair.
[gasps]
381
00:18:43,710 --> 00:18:45,670
Without the majestic
power of the woods,
382
00:18:45,670 --> 00:18:47,960
Tenderfeet...
he's dying.
383
00:18:47,960 --> 00:18:51,670
-[growls]
-Stupid majestic woods!
384
00:18:51,670 --> 00:18:54,620
-[grunting gasp]
-We must take him back
where he belongs
385
00:18:54,620 --> 00:18:57,750
before it's too late.
386
00:18:57,750 --> 00:18:59,830
[grunting, exclaiming]
387
00:19:07,620 --> 00:19:10,210
Aha! A Bigfoot!
388
00:19:10,210 --> 00:19:14,830
I knew there was something
strange... afoot.
389
00:19:14,830 --> 00:19:17,120
No, please don't!
He's our friend.
390
00:19:17,120 --> 00:19:20,880
His name is Tenderfeet,
but his soul is tender too.
391
00:19:20,880 --> 00:19:24,170
We brought him out of
the woods into the mansion
and right into our hearts.
392
00:19:24,170 --> 00:19:25,960
We thought
we were saving him,
393
00:19:25,960 --> 00:19:28,920
but in a way,
he was saving us.
394
00:19:28,920 --> 00:19:30,710
You know what
that's like, right?
395
00:19:30,710 --> 00:19:32,710
Maybe Tenderfeet
is someone's nephew.
396
00:19:32,710 --> 00:19:35,250
And he must return
home to his own uncle.
397
00:19:35,250 --> 00:19:37,830
Eh. Go ahead.
398
00:19:39,580 --> 00:19:41,620
[sighs]
When we first met,
399
00:19:41,620 --> 00:19:43,880
there was a thorn
in your paw, but now...
400
00:19:43,880 --> 00:19:45,250
-It's in here.
-[sobs]
401
00:19:48,080 --> 00:19:50,790
[whimpering]
402
00:19:53,710 --> 00:19:55,920
[whispers]
I win.
403
00:19:55,920 --> 00:19:59,620
Now, go back
from whence you came!
404
00:19:59,620 --> 00:20:01,290
This is for
your own good.
405
00:20:01,290 --> 00:20:03,620
Go on.
406
00:20:03,620 --> 00:20:05,710
-Get out here. Go!
-[grunting]
407
00:20:05,710 --> 00:20:08,750
Go! Go!
408
00:20:08,750 --> 00:20:09,920
Bye, Tenderfeet.
I love you.
409
00:20:09,920 --> 00:20:11,790
Have fun living
in the gross woods
410
00:20:11,790 --> 00:20:13,120
and not our awesome
mansion anymore!
411
00:20:13,120 --> 00:20:14,750
Stupid duck
with a hoodie.
412
00:20:14,750 --> 00:20:17,120
You did
a good thing, Louie.
413
00:20:17,120 --> 00:20:21,920
That's what Louie's Kids
is all about.
414
00:20:21,920 --> 00:20:24,790
You know, this was fun,
but I'm kind of glad
we stopped.
415
00:20:24,790 --> 00:20:26,790
I was a little nervous
about the whole thing.
416
00:20:26,790 --> 00:20:29,790
I know. And I'm sorry
I forced you to do something
you didn't want to do.
417
00:20:29,790 --> 00:20:31,830
-What the blazes are
you two doing in here?
-[both gasp]
418
00:20:35,000 --> 00:20:37,920
Oh, of course!
The Number One Dime
419
00:20:37,920 --> 00:20:40,210
was in the number one
chamber. Duh.
420
00:20:40,210 --> 00:20:42,790
No one thinks to check
the first one.
421
00:20:42,790 --> 00:20:44,960
But you shouldn't be
checking at all!
422
00:20:44,960 --> 00:20:47,000
The other bin
is far too dangerous.
423
00:20:47,000 --> 00:20:49,330
It's on me.
We wanted to see your dime,
424
00:20:49,330 --> 00:20:52,750
-and we overheard you were
keeping it in here and--
-Sorry, Uncle Scrooge.
425
00:20:52,750 --> 00:20:54,830
You should know by now that
if you want to know something,
426
00:20:54,830 --> 00:20:56,670
all you have to do is ask.
427
00:20:56,670 --> 00:20:58,330
Be straight
with me lassie.
428
00:20:58,330 --> 00:21:00,790
What if you were lost or hurt
or eaten by the dragon?
429
00:21:02,670 --> 00:21:04,790
Aw, man!
There's a dragon in here?
430
00:21:04,790 --> 00:21:07,710
Blech.
Now, listen to your aunt
431
00:21:07,710 --> 00:21:10,710
and grab the dime,
grab the dime,
grab the dime!
432
00:21:10,710 --> 00:21:13,790
No! Family is
supposed to help you,
not hold you hostage.
433
00:21:13,790 --> 00:21:15,750
They'll turn on you.
Call you a monster.
434
00:21:15,750 --> 00:21:17,000
You're the monster here.
435
00:21:17,000 --> 00:21:19,960
And I know just the hunter
to take you down.
436
00:21:19,960 --> 00:21:23,040
Mr. McDuck, there's
something I need to tell you.
437
00:21:23,040 --> 00:21:25,670
My aunt is ma...
438
00:21:25,670 --> 00:21:29,710
ma... ma-a-ad
439
00:21:29,710 --> 00:21:33,670
that I haven't
checked in with her.
440
00:21:33,670 --> 00:21:35,290
I got to go.
441
00:21:35,290 --> 00:21:37,080
Well, come on then,
lass.
442
00:21:37,080 --> 00:21:39,670
Let's get you home
to your family.
443
00:21:39,670 --> 00:21:41,080
[whimpering]
444
00:21:42,670 --> 00:21:45,120
[panting]
445
00:21:50,000 --> 00:21:53,790
[Magica's voice]
Huh. I didn't know
I could do that. Neat.
446
00:21:53,790 --> 00:21:57,210
As the eclipse nears,
my powers grow.
447
00:21:57,210 --> 00:21:59,170
Guess I'll just have to
get the dime myself.
448
00:21:59,170 --> 00:22:02,710
Hey, where do you guys
keep your sharp knives?
449
00:22:04,830 --> 00:22:07,710
[theme music plays]
33469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.