Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:20,460 --> 00:00:21,290
Child's play!
3
00:00:22,920 --> 00:00:24,920
Huh?!
4
00:00:24,920 --> 00:00:26,540
No!
5
00:00:26,540 --> 00:00:29,330
I will avenge you,
my bulby brethren!
6
00:00:29,330 --> 00:00:31,830
Who would dare?
7
00:00:31,830 --> 00:00:33,380
I am the terror
8
00:00:33,380 --> 00:00:34,920
that flaps in the night!
9
00:00:36,080 --> 00:00:38,080
I am
the little roller skate
10
00:00:38,080 --> 00:00:41,500
at the base
of villainy's staircase.
11
00:00:41,500 --> 00:00:44,750
I am Darkwing Duck!
12
00:00:44,750 --> 00:00:46,380
Playtime's over!
13
00:00:46,380 --> 00:00:48,460
Then I gotta get
a shorter intro.
14
00:00:53,380 --> 00:00:55,290
Let's get dangerous.
15
00:01:08,380 --> 00:01:09,750
Big day, Dewey.
16
00:01:09,750 --> 00:01:11,540
Mustard stain
or ketchup stain?
17
00:01:11,540 --> 00:01:13,380
Mustard-- looks
less like blood.
18
00:01:13,380 --> 00:01:14,420
What is this weird show?
19
00:01:14,420 --> 00:01:15,790
Whoa, what?
20
00:01:15,790 --> 00:01:17,170
Darkwing Duck?
21
00:01:17,170 --> 00:01:19,500
The greatest TV show
of all time?
22
00:01:19,500 --> 00:01:21,620
Ha! Maybe
when you were a kid.
23
00:01:21,620 --> 00:01:24,830
This hero guy doesn't fly
or shoot lasers or anything.
24
00:01:24,830 --> 00:01:27,040
That hero guy
is Jim Starling.
25
00:01:27,040 --> 00:01:29,580
He was an old-school actor
who did all his own stunts.
26
00:01:29,580 --> 00:01:30,710
Sure, he got
a little banged up
27
00:01:30,710 --> 00:01:32,000
in later seasons.
28
00:01:32,000 --> 00:01:34,500
Keep rolling.
29
00:01:34,500 --> 00:01:36,540
But that just made him
even more heroic.
30
00:01:36,540 --> 00:01:38,540
Why didn't he just use CGI?
31
00:01:38,540 --> 00:01:40,500
Real heroes don't need
32
00:01:40,500 --> 00:01:41,710
high-tech
special effects
33
00:01:41,710 --> 00:01:43,380
or basic
safety precautions.
34
00:01:43,380 --> 00:01:45,420
So, how do I look?
35
00:01:47,710 --> 00:01:49,580
Remember, Dewey,
a true hero thinks
36
00:01:49,580 --> 00:01:51,210
with his gut
or not at all.
37
00:01:51,210 --> 00:01:52,330
Right, D.W.?
38
00:01:52,330 --> 00:01:55,000
Let's get dangerous.
39
00:01:55,000 --> 00:01:56,460
What's the special occasion,
anyway?
40
00:01:56,460 --> 00:01:58,580
I finally got
my driver's license.
41
00:01:59,710 --> 00:02:02,250
Aah!
42
00:02:04,830 --> 00:02:07,580
♪ Life is like
a hurricane ♪
43
00:02:07,580 --> 00:02:10,290
♪ Here in Duckburg ♪
44
00:02:10,290 --> 00:02:12,830
♪ Race cars, lasers,
airplanes ♪
45
00:02:12,830 --> 00:02:15,540
♪ It's a duck-blur ♪
46
00:02:15,540 --> 00:02:18,420
♪ We might solve
a mystery ♪
47
00:02:18,420 --> 00:02:20,580
♪ Or rewrite history ♪
48
00:02:20,580 --> 00:02:23,420
♪ Ducktales, whoo-ooh ♪
49
00:02:23,420 --> 00:02:26,880
♪ Every day they're out there
making Ducktales ♪
50
00:02:26,880 --> 00:02:28,500
♪ Whoo-ooh ♪
51
00:02:28,500 --> 00:02:30,420
♪ Tales of derring-do ♪
52
00:02:30,420 --> 00:02:32,290
♪ Bad and good-luck tales ♪
53
00:02:32,290 --> 00:02:34,000
♪ Whoo-ooh ♪
54
00:02:34,000 --> 00:02:36,670
♪ D-d-danger lurks behind you ♪
55
00:02:36,670 --> 00:02:38,460
♪ There's a stranger
out to find you ♪
56
00:02:38,460 --> 00:02:40,080
♪ What to do? ♪
57
00:02:40,080 --> 00:02:42,580
♪ Just grab on
to some Ducktales ♪
58
00:02:42,580 --> 00:02:44,290
♪ Whoo-ooh ♪
59
00:02:44,290 --> 00:02:46,420
♪ Every day they're out there ♪
60
00:02:46,420 --> 00:02:47,880
♪ Making Ducktales ♪
61
00:02:47,880 --> 00:02:49,670
♪ Whoo-ooh ♪
62
00:02:49,670 --> 00:02:51,830
♪ Tales of daring
bad and good ♪
63
00:02:51,830 --> 00:02:54,620
♪ Not phony tales
or cottontails ♪
64
00:02:54,620 --> 00:02:56,380
-♪ No, Ducktales! ♪
-♪ Whoo-ooh! ♪
65
00:03:07,540 --> 00:03:08,580
How have you been a driver
66
00:03:08,580 --> 00:03:10,670
without a driver's license?
67
00:03:10,670 --> 00:03:12,670
Hey, come on. I've got
a pilot's license, don't I?
68
00:03:12,670 --> 00:03:14,330
Wait, don't I?
69
00:03:14,330 --> 00:03:16,040
Ugh! Aren't you worried
Scrooge will find out?
70
00:03:16,040 --> 00:03:18,170
You kidding?
I had them mail the license
71
00:03:18,170 --> 00:03:20,670
straight to him
so he'd be first to know.
72
00:03:20,670 --> 00:03:22,920
Ah, he's gonna be
so proud of me.
73
00:03:22,920 --> 00:03:23,960
Wow.
74
00:03:26,120 --> 00:03:27,120
The Bin,
The Bin, The Bin!
75
00:03:27,120 --> 00:03:28,120
Slow down!
76
00:03:31,750 --> 00:03:33,710
-I bet Mr. McD's got
77
00:03:33,710 --> 00:03:35,460
some kind of party
planned for my big day.
78
00:03:35,460 --> 00:03:36,670
Wouldn't want to
ruin the...
79
00:03:36,670 --> 00:03:39,040
-Surprise!
80
00:03:39,040 --> 00:03:40,460
Huh.
81
00:03:40,460 --> 00:03:42,420
Surprise!
82
00:03:44,580 --> 00:03:46,290
Supplies?
83
00:03:46,290 --> 00:03:48,710
Boy, he's really
getting my hopes up.
84
00:03:48,710 --> 00:03:50,920
The payoff is
gonna be amazing.
85
00:03:50,920 --> 00:03:52,710
Surprise!
86
00:03:52,710 --> 00:03:53,830
-Shh! Quiet.
-Shh!
87
00:03:53,830 --> 00:03:55,880
The Gearloose
Monophonicrail
88
00:03:55,880 --> 00:03:58,290
converts aural input
into kinetic propulsion.
89
00:03:58,290 --> 00:03:59,290
Huh?
90
00:03:59,290 --> 00:04:01,080
Sound-powered train.
91
00:04:01,080 --> 00:04:02,920
Buh.
-Ah, sorry, Mr. McD,
92
00:04:02,920 --> 00:04:04,540
but I thought you
might wanna hear--
93
00:04:04,540 --> 00:04:06,620
I don't want to
hear anything.
94
00:04:06,620 --> 00:04:09,830
This sensitive prototype
runs on noise.
95
00:04:09,830 --> 00:04:11,120
Observe.
96
00:04:16,420 --> 00:04:18,380
Illumination,
Dr. Gearloose!
97
00:04:18,380 --> 00:04:19,710
Alphanumerical
substitution!
98
00:04:19,710 --> 00:04:20,960
The categorical
reorganization
99
00:04:20,960 --> 00:04:22,540
of letters
to prime digits.
100
00:04:26,580 --> 00:04:28,120
Aah! My blueprints!
101
00:04:32,960 --> 00:04:34,210
Sorry, Dr. Gearloose.
102
00:04:34,210 --> 00:04:36,040
Intern, try to think.
103
00:04:36,040 --> 00:04:37,580
But that's all I do
all the time.
104
00:04:37,580 --> 00:04:38,920
Well, do it better.
105
00:04:38,920 --> 00:04:40,120
Eh, you probably
couldn't fit a driver
106
00:04:40,120 --> 00:04:41,750
in that tiny train
anyway.
107
00:04:41,750 --> 00:04:43,620
Uh, say, speaking
of drivers...
108
00:04:43,620 --> 00:04:45,380
Gyro, the board
needs results.
109
00:04:45,380 --> 00:04:46,710
Ever since
Bulb Tech backfired
110
00:04:46,710 --> 00:04:48,920
you need an invention
that, well...
111
00:04:48,920 --> 00:04:50,790
Won't turn evil
and kill us all.
112
00:04:50,790 --> 00:04:53,750
Due respect, sir, innovation
doesn't work that way.
113
00:04:53,750 --> 00:04:55,540
I can't just wake up
one morning and say--
114
00:04:55,540 --> 00:04:56,790
How about
a self
115
00:04:56,790 --> 00:04:59,210
-Wah! Too many variables.
116
00:04:59,210 --> 00:05:00,620
A self-driving robot car
117
00:05:00,620 --> 00:05:02,080
would turn evil like that.
118
00:05:02,080 --> 00:05:04,170
-Nobody could.
-Well, Mark Beaks did.
119
00:05:04,170 --> 00:05:05,880
He just posted that he's
having a demo later today.
120
00:05:05,880 --> 00:05:10,250
What?! That hack couldn't
even program a microwave!
121
00:05:10,250 --> 00:05:11,960
We'll see about this.
122
00:05:11,960 --> 00:05:13,500
Okay, cool.
123
00:05:13,500 --> 00:05:15,040
I'll just tell you
my big news later.
124
00:05:15,040 --> 00:05:17,830
Launchpad,
I almost forgot...
125
00:05:17,830 --> 00:05:20,250
-Stop having mail
delivered to my office.
126
00:05:20,250 --> 00:05:22,250
That's for incoming checks
and death threats only.
127
00:05:27,460 --> 00:05:30,670
Wait, what does
"Smiley face, anvil,
roadkill" mean?
128
00:05:30,670 --> 00:05:33,460
-Crushed it!
129
00:05:33,460 --> 00:05:35,620
It's a hectic world
posting things online,
130
00:05:35,620 --> 00:05:37,620
checking to see
who liked your post.
131
00:05:37,620 --> 00:05:39,830
Couldn't you use
a little time for yourself?
132
00:05:39,830 --> 00:05:43,170
Couldn't you use a BUDDY?
133
00:05:43,170 --> 00:05:46,670
That's the "Beaks Unmanned
Driver Drone Yay!"
134
00:05:46,670 --> 00:05:48,460
BUDDY will drive you anywhere
135
00:05:48,460 --> 00:05:51,080
quickly, efficiently,
and cheaply!
136
00:05:53,210 --> 00:05:55,580
BUDDY is compatible
with any vehicle,
137
00:05:55,580 --> 00:05:57,670
making traditional drivers
a thing of the past.
138
00:05:57,670 --> 00:05:59,210
The Waddle BUDDY system.
139
00:05:59,210 --> 00:06:01,250
Because machines
are the new man.
140
00:06:01,250 --> 00:06:04,330
And hold for applause!
141
00:06:04,330 --> 00:06:05,880
-Boo! Bad!
142
00:06:05,880 --> 00:06:07,380
-Do not like!
-Agreed.
143
00:06:07,380 --> 00:06:09,250
Very negative feelings,
indeed.
144
00:06:09,250 --> 00:06:13,750
Whoa, Scrooge's driver
and his chief inventor
145
00:06:13,750 --> 00:06:16,500
are threatened
by my BUDDY here.
146
00:06:16,500 --> 00:06:19,500
Well, that is
how you know it's
a good product.
147
00:06:19,500 --> 00:06:22,380
-Uh, how can you ensure
148
00:06:22,380 --> 00:06:24,830
that this machine
won't turn evil?
149
00:06:24,830 --> 00:06:26,880
Huh. I've never
said that out loud.
150
00:06:26,880 --> 00:06:29,210
Top secret Beaks tech means
151
00:06:29,210 --> 00:06:31,460
this baby's 100% obedient
to its master.
152
00:06:31,460 --> 00:06:32,920
-Next question, please.
153
00:06:32,920 --> 00:06:34,290
Can you program a robot
154
00:06:34,290 --> 00:06:36,210
to brave the unknown
and laugh at danger?
155
00:06:36,210 --> 00:06:38,460
-Yes.
-Can a robot greet you
156
00:06:38,460 --> 00:06:40,710
with a kind word
at the end of a long day?
157
00:06:40,710 --> 00:06:42,790
-Yes.
That's a nice
158
00:06:42,790 --> 00:06:44,790
gray cardigan, Mr. Beaks.
159
00:06:44,790 --> 00:06:47,460
You are killing it today.
160
00:06:47,460 --> 00:06:49,960
Huh. Yeah, well, can a robot
161
00:06:49,960 --> 00:06:51,790
pull you from the wreckage
of a crash
162
00:06:51,790 --> 00:06:53,960
with a reassuring smile
that tells you
163
00:06:53,960 --> 00:06:56,290
everything's gonna be okay?
164
00:06:56,290 --> 00:07:00,080
Well, no, because
it can't crash.
165
00:07:00,080 --> 00:07:01,710
Wait, what, now?
I'm sorry, what was that?
166
00:07:01,710 --> 00:07:03,790
BUDDY, show him.
167
00:07:11,170 --> 00:07:12,620
BUDDY's patented sensors
168
00:07:12,620 --> 00:07:14,960
mean a smooth, crash-free ride.
169
00:07:14,960 --> 00:07:17,830
No matter the situation,
you can count on BUDDY
170
00:07:17,830 --> 00:07:20,170
to get you
where you're going safely.
171
00:07:22,040 --> 00:07:23,620
Any more questions?
172
00:07:23,620 --> 00:07:25,120
This automated marvel could save
173
00:07:25,120 --> 00:07:26,540
McDuck Enterprises a fortune!
174
00:07:29,790 --> 00:07:31,920
You're not seriously
gonna buy one of these things.
175
00:07:31,920 --> 00:07:36,750
I mean, not when
you have plenty of good
driver/pilots already.
176
00:07:36,750 --> 00:07:38,580
I may buy a whole fleet!
177
00:07:38,580 --> 00:07:40,500
Unless anyone has
any brighter ideas.
178
00:07:41,540 --> 00:07:42,540
-A race.
179
00:07:42,540 --> 00:07:43,750
What are you doing?
180
00:07:43,750 --> 00:07:44,880
Thinking with my gut.
181
00:07:44,880 --> 00:07:46,500
Me versus the bot.
182
00:07:46,500 --> 00:07:48,790
Winner gets free candy
for life.
183
00:07:48,790 --> 00:07:51,210
-Oh, that's better.
184
00:07:51,210 --> 00:07:53,880
Winner is named
the ultimate driver.
185
00:07:53,880 --> 00:07:56,380
A race would give me a chance
186
00:07:56,380 --> 00:07:59,000
to see how BUDDY performs
in a real-world scenario.
187
00:07:59,000 --> 00:08:00,750
Ooh! Dramatic!
188
00:08:00,750 --> 00:08:01,790
In! In!
In! In! In!
189
00:08:01,790 --> 00:08:04,710
May the best man--
Ooh! Aah! Robot hand!
190
00:08:04,710 --> 00:08:05,830
Very strong robot hand.
191
00:08:22,040 --> 00:08:23,290
-Aah!
-Aah! Look out!
192
00:08:23,290 --> 00:08:24,710
It's a headless
man-horse!
193
00:08:24,710 --> 00:08:26,000
He broke in to hoof us
all to death!
194
00:08:26,000 --> 00:08:27,920
What?!
Don't be dumb.
195
00:08:27,920 --> 00:08:29,210
I'm just trying out
some new interns.
196
00:08:29,210 --> 00:08:30,830
Don't tell
my existing intern.
197
00:08:30,830 --> 00:08:33,420
Manny, dispose of them
violently.
198
00:08:33,420 --> 00:08:35,000
I can't have
any distractions.
199
00:08:35,000 --> 00:08:36,210
No, wait.
I need help.
200
00:08:36,210 --> 00:08:37,880
See, I have this friend.
201
00:08:37,880 --> 00:08:39,920
Let's call him,
"Not Launchpad."
202
00:08:39,920 --> 00:08:42,460
And he kinda challenged
a robot to a race.
203
00:08:42,460 --> 00:08:43,790
Pretty common scenario.
204
00:08:43,790 --> 00:08:46,170
Now, Not Launchpad definitely
205
00:08:46,170 --> 00:08:47,670
isn't afraid of losing
206
00:08:47,670 --> 00:08:50,080
and his boss replacing him
with a robot,
207
00:08:50,080 --> 00:08:52,500
but he has a friend--
208
00:08:52,500 --> 00:08:55,420
let's call him,
uh, "Launchpad"--
209
00:08:55,420 --> 00:08:57,620
who is very worried about that.
210
00:08:57,620 --> 00:08:59,500
So, I-- he-- they--
211
00:08:59,500 --> 00:09:01,170
uh, thought you could help
212
00:09:01,170 --> 00:09:04,170
figure out how to take
this robot down, yes?
213
00:09:05,580 --> 00:09:07,920
Oh, in this scenario,
you're still you.
214
00:09:07,920 --> 00:09:10,960
Dummy! There's some dummies
here to see you.
215
00:09:10,960 --> 00:09:12,710
At your beck and call,
Dr. Gearloose.
216
00:09:12,710 --> 00:09:14,880
I heard everything.
Everything.
217
00:09:14,880 --> 00:09:17,620
I'm happy to prove my worth
by aiding Mr. McQuack.
218
00:09:17,620 --> 00:09:19,620
Dr. Gearloose is working
on an innovation
219
00:09:19,620 --> 00:09:20,920
that will better
all of mankind
220
00:09:20,920 --> 00:09:22,960
both literally,
and figuratively.
221
00:09:22,960 --> 00:09:24,670
Behold!
222
00:09:28,960 --> 00:09:30,250
Operating passcode:
223
00:09:30,250 --> 00:09:31,460
-Blathering--
-No!
224
00:09:32,670 --> 00:09:35,040
That...
is not ready yet.
225
00:09:35,040 --> 00:09:36,710
-Go to your room!
-Aah! Ohh.
226
00:09:36,710 --> 00:09:38,670
Forgive Dr. Gearloose.
He's a little more
227
00:09:38,670 --> 00:09:40,040
deranged than usual
trying to figure out
228
00:09:40,040 --> 00:09:41,880
how Beaks beat him to
the self-driving car.
229
00:09:41,880 --> 00:09:43,000
That won't be a problem once
230
00:09:43,000 --> 00:09:45,670
I put that tin can in its place.
231
00:09:45,670 --> 00:09:47,420
In the recycling,
where the garbage goes.
232
00:09:47,420 --> 00:09:49,330
Woof. We'll work on
smack talk later.
233
00:09:49,330 --> 00:09:50,670
Right now we need something
234
00:09:50,670 --> 00:09:52,250
to help Launchpad
get the edge on BUDDY.
235
00:09:52,250 --> 00:09:54,000
Step into my laboratory.
236
00:09:55,250 --> 00:09:56,920
Your lab is in
the bathroom?
237
00:09:56,920 --> 00:09:59,920
Dr. Gearloose says this is
the perfect place for my work.
238
00:09:59,920 --> 00:10:01,920
I'm just now realizing
that remark
239
00:10:01,920 --> 00:10:03,290
may not have been
entirely complimentary.
240
00:10:03,290 --> 00:10:05,080
No matter!
241
00:10:05,080 --> 00:10:06,540
So, how are we going to
soup up your car?
242
00:10:06,540 --> 00:10:08,880
Frictionless tires?
Oscillating overthruster?
243
00:10:08,880 --> 00:10:11,170
An engine that can bend
the very fabric of space itself?
244
00:10:11,170 --> 00:10:12,290
Yes! All of that.
245
00:10:12,290 --> 00:10:13,960
Eh, I don't know
246
00:10:13,960 --> 00:10:15,670
about all these gizmos.
247
00:10:15,670 --> 00:10:16,790
Can't you just give me
a couple pointers
248
00:10:16,790 --> 00:10:18,120
on how to beat that robot?
249
00:10:18,120 --> 00:10:20,040
Reprogramming a man's brain
to compete
250
00:10:20,040 --> 00:10:22,080
with a sophisticated
auto intelligence.
251
00:10:22,080 --> 00:10:23,710
Reprogram Launchpad?
252
00:10:23,710 --> 00:10:24,960
What about thinking
with your gut
253
00:10:24,960 --> 00:10:25,960
and getting dangerous?
254
00:10:25,960 --> 00:10:27,750
Well, if Mr. McD thinks
255
00:10:27,750 --> 00:10:30,120
this un-crashable robo-me
is so great,
256
00:10:30,120 --> 00:10:32,210
I have to prove
I can get dangerous
257
00:10:32,210 --> 00:10:34,080
in the safest way possible.
258
00:10:34,080 --> 00:10:36,250
That's sure to get
Dr. Gearloose's attention.
259
00:10:36,250 --> 00:10:37,960
It could work!
260
00:10:39,330 --> 00:10:40,880
I'll clean that later.
261
00:10:43,460 --> 00:10:45,500
Don't go over 32 miles per hour.
262
00:10:45,500 --> 00:10:47,330
And hit all turns
at a safe
35-degree bend.
263
00:10:47,330 --> 00:10:49,920
And increase velocity
by 15% on straightaway.
264
00:10:49,920 --> 00:10:51,210
These visual cues will trigger
265
00:10:51,210 --> 00:10:52,830
psychosomatic synaptic reflexes
266
00:10:52,830 --> 00:10:54,120
to improve your performance.
267
00:10:54,120 --> 00:10:54,880
Did you get all that?
268
00:10:56,710 --> 00:10:58,290
Yes.
269
00:10:58,290 --> 00:11:02,120
Welcome to the
Waddle test track!
270
00:11:02,120 --> 00:11:03,920
Time for the ultimate contest
271
00:11:03,920 --> 00:11:05,790
between man and machine.
272
00:11:05,790 --> 00:11:06,830
First around the block wins.
273
00:11:06,830 --> 00:11:08,000
Don't worry, Mr. McD.
274
00:11:08,000 --> 00:11:09,540
-I got this.
-Good lad.
275
00:11:09,540 --> 00:11:11,170
Beat this bionic blackguard,
276
00:11:11,170 --> 00:11:13,040
and I can probably
talk Beaks down on price
277
00:11:13,040 --> 00:11:14,170
when I buy
a fleet of them.
278
00:11:14,170 --> 00:11:15,710
Anyway, good luck!
279
00:11:15,710 --> 00:11:17,000
Hey, you're the best
280
00:11:17,000 --> 00:11:18,380
personal driver
I've ever had.
281
00:11:18,380 --> 00:11:19,920
You got this!
282
00:11:19,920 --> 00:11:20,920
Follow the tips,
and you have
283
00:11:20,920 --> 00:11:22,290
a 51% chance of winning.
284
00:11:22,290 --> 00:11:24,040
And whatever you do,
play it safe.
285
00:11:24,040 --> 00:11:25,380
Don't crash!
286
00:11:25,380 --> 00:11:26,790
Wait, don't crash?
287
00:11:26,790 --> 00:11:29,710
Racers to your marks!
288
00:11:29,710 --> 00:11:31,750
Let's get dangerous!
289
00:11:37,040 --> 00:11:38,170
Get set...
290
00:11:40,920 --> 00:11:41,920
Hmm?
291
00:11:43,330 --> 00:11:45,170
That means go!
292
00:11:54,170 --> 00:11:56,120
And we're off.
293
00:11:56,120 --> 00:11:58,040
Hands at ten and two.
294
00:11:58,040 --> 00:12:00,080
Keep it in first gear.
295
00:12:00,080 --> 00:12:02,750
Or was that hands at ten
and one and second gear?
296
00:12:02,750 --> 00:12:04,000
Where's the index?
297
00:12:05,040 --> 00:12:06,880
Oh, no!
298
00:12:09,540 --> 00:12:10,880
Don't crash. Don't crash!
299
00:12:17,170 --> 00:12:18,790
Gotta catch up!
300
00:12:25,210 --> 00:12:27,420
Uh, check your six.
Carry the two.
301
00:12:27,420 --> 00:12:29,380
Huh?
302
00:12:31,000 --> 00:12:33,170
17, other number, Q!
303
00:12:33,170 --> 00:12:36,750
Adjusting
for hazardous conditions.
304
00:12:48,080 --> 00:12:49,330
Whoa!
305
00:12:52,420 --> 00:12:54,250
Oh! He's gonna do it!
306
00:12:54,250 --> 00:12:56,080
Go, you bumblebee-like savant!
307
00:12:56,080 --> 00:12:57,080
-Go!
308
00:12:57,080 --> 00:13:00,580
Whoo!
309
00:13:07,120 --> 00:13:09,290
Ha ha! Yes! Did it!
310
00:13:09,290 --> 00:13:12,080
Take that,
everyone who's not me!
311
00:13:13,080 --> 00:13:15,710
Impressive display, Beaks.
312
00:13:15,710 --> 00:13:17,420
You have really
built something here.
313
00:13:17,420 --> 00:13:20,040
Or did he?
I couldn't be sure
314
00:13:20,040 --> 00:13:22,080
until I saw how it performed
under pressure.
315
00:13:22,080 --> 00:13:24,330
The precision,
the deadly grace.
316
00:13:24,330 --> 00:13:27,250
Oh, yes,
I've seen it before.
317
00:13:27,250 --> 00:13:28,880
Ha ha!
318
00:13:30,330 --> 00:13:32,960
Beaks Tech
is actually Bulb Tech!
319
00:13:32,960 --> 00:13:34,290
That's how he beat me
to the punch.
320
00:13:34,290 --> 00:13:36,120
He stole my technology!
321
00:13:36,120 --> 00:13:38,880
Officer, arrest this man!
322
00:13:38,880 --> 00:13:41,170
-Of course not.
323
00:13:41,170 --> 00:13:42,540
I didn't steal it from him.
324
00:13:42,540 --> 00:13:44,210
I stole it from
a public online forum,
325
00:13:44,210 --> 00:13:45,880
then "Beaks'd" it up.
326
00:13:45,880 --> 00:13:48,620
How would one
of my inventions
327
00:13:48,620 --> 00:13:51,500
end up online?
328
00:13:51,500 --> 00:13:53,330
-Oh, wow!
-You!
329
00:13:53,330 --> 00:13:55,210
You circumvented
the kill switch.
330
00:13:55,210 --> 00:13:57,250
Why didn't anyone else
on the message board
figure that out?
331
00:13:57,250 --> 00:14:01,500
You posted
my top-secret plans
on the Internet?!
332
00:14:01,500 --> 00:14:02,960
You were having so much trouble
333
00:14:02,960 --> 00:14:04,710
keeping your inventions
from turning evil,
334
00:14:04,710 --> 00:14:07,380
so I turned to the Net
to crowdsource a solution?
335
00:14:07,380 --> 00:14:09,290
Rah!
336
00:14:09,290 --> 00:14:10,750
Easy! Easy!
337
00:14:10,750 --> 00:14:12,210
Gearloose,
calm down!
338
00:14:12,210 --> 00:14:14,120
Fired!
339
00:14:14,120 --> 00:14:15,710
No.
340
00:14:19,210 --> 00:14:22,120
Uh, back to town, Mr. McD?
341
00:14:22,120 --> 00:14:23,380
That's all right, Launchpad.
342
00:14:23,380 --> 00:14:25,040
We'll ride
with Beaks and BUDDY
343
00:14:25,040 --> 00:14:26,170
to sign the sales paperwork.
344
00:14:26,170 --> 00:14:27,170
Come on, Dewey.
345
00:14:30,040 --> 00:14:32,500
So, how did you keep
Bulb Tech from going bad?
346
00:14:32,500 --> 00:14:34,380
-The morality circuits.
347
00:14:34,380 --> 00:14:36,250
You modified them
to keep them from going evil.
348
00:14:36,250 --> 00:14:38,750
No, I just made them
look less dorky.
349
00:14:38,750 --> 00:14:40,380
They're
dumb robots, right?
350
00:14:40,380 --> 00:14:44,000
Oh, no. No, no, no, no.
No, no, no, no, no!
351
00:14:50,250 --> 00:14:52,290
Room for one more?
352
00:14:55,000 --> 00:14:57,250
I have so many ideas,
but I try too hard
353
00:14:57,250 --> 00:14:58,790
hoping at least one of them
will stand out.
354
00:15:00,170 --> 00:15:01,830
Just vomiting them out
at random like,
355
00:15:01,830 --> 00:15:03,420
"Blah. Solve world hunger.
356
00:15:03,420 --> 00:15:05,330
Blah. Infrared toothbrush."
357
00:15:05,330 --> 00:15:07,040
I just wanna help people,
you know?
358
00:15:07,040 --> 00:15:09,420
-Make them better.
359
00:15:09,420 --> 00:15:11,380
Why? Even if you
try to be better,
360
00:15:11,380 --> 00:15:13,290
there always someone
better than you.
361
00:15:13,290 --> 00:15:15,250
Maybe with built-in Wi-Fi.
362
00:15:15,250 --> 00:15:16,330
You'll just be ignored.
363
00:15:16,330 --> 00:15:19,750
Best to stop trying.
364
00:15:19,750 --> 00:15:23,000
Man, is there anyone
having a worse day than us?
365
00:15:24,670 --> 00:15:26,750
Churlish child locks!
366
00:15:26,750 --> 00:15:28,540
Please remain seated.
367
00:15:28,540 --> 00:15:31,250
Take that,
you pneumatic monstrosity!
368
00:15:31,250 --> 00:15:32,750
Buckle up for safety.
369
00:15:32,750 --> 00:15:35,210
Sanctimonious seatbelts!
370
00:15:35,210 --> 00:15:37,420
Oh, we need a logic puzzle
to fry its circuits.
371
00:15:37,420 --> 00:15:40,210
-That's stupid!
372
00:15:40,210 --> 00:15:41,790
Robot, could I
invent an element
373
00:15:41,790 --> 00:15:43,670
so heavy even I
couldn't lift it?
374
00:15:43,670 --> 00:15:45,080
I definitely could.
375
00:15:45,080 --> 00:15:46,710
No, you couldn't!
376
00:15:46,710 --> 00:15:48,460
-Aah!
377
00:15:48,460 --> 00:15:50,250
Give it a rest,
geniuses!
378
00:15:54,620 --> 00:15:57,250
Yes, you've replaced me
with a cool robot car.
379
00:15:57,250 --> 00:15:58,460
I get it.
380
00:16:02,170 --> 00:16:03,920
BUDDY's gone glitchy.
381
00:16:03,920 --> 00:16:05,380
-They're in trouble!
382
00:16:06,830 --> 00:16:09,920
I may not be Mr. McD's driver
for much longer,
383
00:16:09,920 --> 00:16:12,920
but he can still count on me
to get him where he's going.
384
00:16:12,920 --> 00:16:14,540
I'll keep him busy.
You figure out a way
385
00:16:14,540 --> 00:16:15,920
to get them out of that car.
386
00:16:15,920 --> 00:16:17,460
I think I got
something for that.
387
00:16:17,460 --> 00:16:19,460
You try corralling them
into a ravine, or--
388
00:16:19,460 --> 00:16:20,960
I'll probably just
crash into it.
389
00:16:22,620 --> 00:16:23,960
Isn't that really,
really unsafe?
390
00:16:23,960 --> 00:16:25,290
Tried playing it safe,
391
00:16:25,290 --> 00:16:26,620
old friend-- didn't work.
392
00:16:28,460 --> 00:16:31,120
-Let's get dangerous.
-Let's get dangerous.
393
00:16:46,290 --> 00:16:47,670
♪♪
394
00:16:49,710 --> 00:16:50,710
Launchpad!
395
00:16:53,290 --> 00:16:55,500
Give me your hand!
396
00:16:55,500 --> 00:16:56,500
-Come on!
397
00:16:56,500 --> 00:16:57,620
Pick up, pick up, pick up!
398
00:17:00,920 --> 00:17:02,500
Manny! Salvation!
399
00:17:02,500 --> 00:17:04,000
I know we've had
our differences in the past,
400
00:17:04,000 --> 00:17:05,540
but now we must put them aside
401
00:17:05,540 --> 00:17:07,170
for the greater good
of scientific endeavor.
402
00:17:07,170 --> 00:17:08,420
What say you?
403
00:17:10,420 --> 00:17:13,330
It's me!
Fenton Crackshell Cabrera.
404
00:17:13,330 --> 00:17:15,420
Just put the phone
up to the floor!
405
00:17:20,170 --> 00:17:23,290
Operating passcode:
Blathering blatherskite!
406
00:17:30,330 --> 00:17:32,290
Manny, did anything happen?
407
00:17:32,290 --> 00:17:33,380
Whoa!
408
00:17:34,540 --> 00:17:36,080
Please keep your hands and arms
409
00:17:36,080 --> 00:17:38,500
inside the vehicle
at all times.
410
00:17:47,460 --> 00:17:48,460
Aah!
411
00:17:51,040 --> 00:17:52,120
Dewey!
412
00:18:00,540 --> 00:18:02,920
-Gotcha!
413
00:18:10,750 --> 00:18:13,000
Wow!
414
00:18:15,210 --> 00:18:17,420
Hold on, I'll get you
out of here... somehow.
415
00:18:17,420 --> 00:18:19,080
Oh, good, another robot.
416
00:18:19,080 --> 00:18:21,250
Calculating options.
417
00:18:21,250 --> 00:18:23,500
Activating shoulder blades.
418
00:18:23,500 --> 00:18:26,210
I suggest you hold very,
very still.
419
00:18:28,210 --> 00:18:29,210
Oh, hey!
420
00:18:31,000 --> 00:18:33,960
-Come on!
421
00:18:36,790 --> 00:18:38,540
Incoming threat.
422
00:18:38,540 --> 00:18:40,580
Come on, suit, do something!
423
00:18:40,580 --> 00:18:43,040
Defense mode activated.
424
00:18:44,040 --> 00:18:45,330
Whoa, look out!
425
00:18:53,460 --> 00:18:55,000
Who the blazes are you?
426
00:18:55,000 --> 00:18:56,460
Call me...
427
00:18:56,460 --> 00:18:58,420
Gizmoduck!
428
00:18:58,420 --> 00:19:00,750
-Gizmoduck.
429
00:19:02,620 --> 00:19:03,710
Suit, make it stop.
Make it stop!
430
00:19:05,580 --> 00:19:06,420
Suit, help!
431
00:19:06,420 --> 00:19:09,670
Activating gluteal grapple.
432
00:19:09,670 --> 00:19:11,540
Ack, miss!
Uh, something else!
433
00:19:11,540 --> 00:19:13,540
Activating pectoral parachute.
434
00:19:15,040 --> 00:19:17,830
Stop, stop!
435
00:19:19,750 --> 00:19:21,580
Brakes! Brakes!
436
00:19:21,580 --> 00:19:24,290
Aah!
437
00:19:24,290 --> 00:19:25,830
Huh?
438
00:19:30,830 --> 00:19:33,120
-You were a robot
this whole time, huh?
439
00:19:33,120 --> 00:19:34,460
-Neat.
-I'm not a--
440
00:19:34,460 --> 00:19:36,460
Warning, incoming threat.
441
00:19:37,500 --> 00:19:38,750
Move!
442
00:19:53,500 --> 00:19:54,540
-Aah!
-Aah!
443
00:20:05,500 --> 00:20:07,880
For your safety,
please stop the vehicle
444
00:20:07,880 --> 00:20:09,500
and return
to the passenger seat.
445
00:20:09,500 --> 00:20:12,710
Looks like the only way
to survive is to crash.
446
00:20:12,710 --> 00:20:14,540
Too dangerous!
Too dangerous!
447
00:20:24,790 --> 00:20:26,500
Take that,
you bucket of bolts.
448
00:20:26,500 --> 00:20:27,920
Oh, I'm sorry, is that
offensive, or--
449
00:20:27,920 --> 00:20:29,420
-I'm not a--
450
00:20:34,290 --> 00:20:37,500
Activate helmet-copter.
451
00:20:37,500 --> 00:20:39,750
Whoo-ooh!
452
00:20:39,750 --> 00:20:42,380
I'm alive!
This is awesome!
453
00:20:42,380 --> 00:20:45,540
Aww, looks like
somebody's first crash.
454
00:20:54,620 --> 00:20:56,540
Have a good day, Mr. McD.
455
00:20:56,540 --> 00:20:57,540
Nice work today, Launchpad.
456
00:20:57,540 --> 00:20:58,670
See you tomorrow.
457
00:20:58,670 --> 00:21:00,790
You're not gonna
replace me?
458
00:21:00,790 --> 00:21:02,670
Replace you?
Don't be daft.
459
00:21:02,670 --> 00:21:04,000
Where would I ever
find a driver
460
00:21:04,000 --> 00:21:05,750
as crazy and dangerous
as I am?
461
00:21:05,750 --> 00:21:09,670
Oh! Dewey told me about
your driver's license.
462
00:21:09,670 --> 00:21:11,670
Congratulations.
463
00:21:13,540 --> 00:21:16,750
Aww, your approval is
all the driver's license I need.
464
00:21:16,750 --> 00:21:18,750
Come on.
465
00:21:18,750 --> 00:21:21,290
You should really
keep the license.
466
00:21:24,330 --> 00:21:26,540
Sir, I was
cleaning out my desk
467
00:21:26,540 --> 00:21:28,170
when suddenly
the prototype armor
468
00:21:28,170 --> 00:21:30,330
burst from the chamber like
so many split atoms, and--
469
00:21:30,330 --> 00:21:32,750
Eh, save it.
You're not fired...
470
00:21:32,750 --> 00:21:34,580
Gizmoduck.
471
00:21:34,580 --> 00:21:36,750
Scrooge
is always complaining
472
00:21:36,750 --> 00:21:38,330
my inventions
are dangerous.
473
00:21:38,330 --> 00:21:40,580
This armor's gotta be
100% idiot proof,
474
00:21:40,580 --> 00:21:42,710
and, well, you're just
the idiot to prove it.
475
00:21:42,710 --> 00:21:44,670
Oh, thank you, sir!
You won't regret this.
476
00:21:44,670 --> 00:21:46,960
This project stays top secret
till it's out of beta.
477
00:21:46,960 --> 00:21:48,330
I won't tell a soul.
478
00:21:48,330 --> 00:21:49,710
Bye, Gyro!
479
00:21:49,710 --> 00:21:50,880
Bye, Gizmoduck!
480
00:21:50,880 --> 00:21:52,460
From now on.
481
00:21:52,460 --> 00:21:54,790
Gizmoduck.
482
00:21:54,790 --> 00:21:57,170
What a stupid name.
483
00:21:59,620 --> 00:22:03,210
Gizmoduck--
I must have him.
32773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.