All language subtitles for DuckTales.2017.S01E09.The.Impossible.Summit.of.Mt.Neverrest.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:06,120 --> 00:00:07,710 ♪♪ 3 00:00:07,710 --> 00:00:08,960 [Scrooge] Mount Neverrest, 4 00:00:08,960 --> 00:00:10,880 the highest peak in the world! 5 00:00:10,880 --> 00:00:12,830 Most prized of the seven summits, 6 00:00:12,830 --> 00:00:15,710 Neverrest has claimed the world's finest explorers. 7 00:00:15,710 --> 00:00:19,620 It is said to be completely unclimbable! 8 00:00:19,620 --> 00:00:22,000 But now that smug stack of stalagmites 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 has to deal with Scrooge McDuck! 10 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Okay, so instead of spending Christmas 11 00:00:26,000 --> 00:00:27,960 in a billionaire's mansion waiting for Santa Claus... 12 00:00:27,960 --> 00:00:29,750 That man is not allowed in my home. 13 00:00:29,750 --> 00:00:31,710 He knows what he did. 14 00:00:31,710 --> 00:00:34,170 ...we're following an old man up Mount Certain Doom here? 15 00:00:34,170 --> 00:00:37,920 Oh, Mount Neverrest is three times deadlier than Mount Certain Doom. 16 00:00:37,920 --> 00:00:40,170 The mountain's summit remains shrouded in mystery. 17 00:00:40,170 --> 00:00:41,750 No one's ever seen the top, 18 00:00:41,750 --> 00:00:43,830 which makes it the perfect place 19 00:00:43,830 --> 00:00:46,960 to earn my Junior Woodchuck Cartography Badge! 20 00:00:48,000 --> 00:00:49,830 Do you have any idea how hard it is to find 21 00:00:49,830 --> 00:00:51,920 a topographical landscape that hasn't already been mapped? 22 00:00:51,920 --> 00:00:54,920 -No? -Well, very! 23 00:00:54,920 --> 00:00:57,080 I've got a geographic information system, 24 00:00:57,080 --> 00:00:59,080 satellite radar detector, thermal-- 25 00:00:59,080 --> 00:01:01,880 Yeah, you don't need all that fancy doohickory. 26 00:01:01,880 --> 00:01:04,710 All you need is your wits, determination, 27 00:01:04,710 --> 00:01:07,120 and these, my old surveying tools. 28 00:01:07,120 --> 00:01:13,040 Wow! They're rusty with the wisdom of experience. 29 00:01:13,040 --> 00:01:14,210 That's the spirit! 30 00:01:14,210 --> 00:01:16,960 I'm gonna be the first person to set foot 31 00:01:16,960 --> 00:01:18,790 on the top of Neverrest! 32 00:01:18,790 --> 00:01:23,710 And I'm gonna be the first person to draw a picture of it! 33 00:01:23,710 --> 00:01:25,920 Ugh! This is your captain speaking. 34 00:01:25,920 --> 00:01:27,120 Flight doors are now open. 35 00:01:27,120 --> 00:01:29,120 [grunts] 36 00:01:29,120 --> 00:01:31,960 Ah! Drink it in, kids. 37 00:01:31,960 --> 00:01:35,120 Her deadly peaks, her bottomless crevasses, 38 00:01:35,120 --> 00:01:37,960 her flawless sheets of brilliant white snow 39 00:01:37,960 --> 00:01:41,040 betray a new hint to the ancient secrets hidden beneath, 40 00:01:41,040 --> 00:01:43,790 completely untrod by man! 41 00:01:43,790 --> 00:01:48,120 The untamed majesty of Mount Neverrest! 42 00:01:48,120 --> 00:01:50,000 [bloop] 43 00:01:51,830 --> 00:01:53,000 [door bell rings] 44 00:01:55,170 --> 00:01:57,210 Ooh, churros! 45 00:01:59,080 --> 00:02:01,830 ♪♪ 46 00:02:01,830 --> 00:02:04,170 ♪ Life is like a hurricane ♪ 47 00:02:04,170 --> 00:02:07,000 ♪ Here in Duckburg ♪ 48 00:02:07,000 --> 00:02:09,830 ♪ Race cars, lasers, airplanes ♪ 49 00:02:09,830 --> 00:02:12,250 ♪ It's a duck-blur ♪ 50 00:02:12,250 --> 00:02:15,080 ♪ We might solve a mystery ♪ 51 00:02:15,080 --> 00:02:17,250 ♪ Or rewrite history ♪ 52 00:02:17,250 --> 00:02:20,000 ♪ Ducktales, whoo-ooh ♪ 53 00:02:20,000 --> 00:02:23,920 ♪ Every day they're out there making Ducktales ♪ 54 00:02:23,920 --> 00:02:25,170 ♪ Whoo-ooh ♪ 55 00:02:25,170 --> 00:02:26,960 ♪ Tales of derring-do ♪ 56 00:02:26,960 --> 00:02:28,960 ♪ Bad and good-luck tales ♪ 57 00:02:28,960 --> 00:02:30,960 ♪ Whoo-ooh ♪ 58 00:02:30,960 --> 00:02:33,170 ♪ D-d-danger lurks behind you ♪ 59 00:02:33,170 --> 00:02:35,830 ♪ There's a stranger out to find you ♪ 60 00:02:35,830 --> 00:02:37,040 ♪ What to do? ♪ 61 00:02:37,040 --> 00:02:39,920 ♪ Just grab on to some Ducktales ♪ 62 00:02:39,920 --> 00:02:41,120 ♪ Whoo-ooh ♪ 63 00:02:41,120 --> 00:02:43,120 ♪ Every day they're out there ♪ 64 00:02:43,120 --> 00:02:44,960 ♪ Making Ducktales ♪ 65 00:02:44,960 --> 00:02:46,170 ♪ Whoo-ooh ♪ 66 00:02:46,170 --> 00:02:48,830 ♪ Tales of daring bad and good ♪ 67 00:02:48,830 --> 00:02:51,170 ♪ Not phony tales or cottontails ♪ 68 00:02:51,170 --> 00:02:52,830 ♪ No, Ducktales! ♪ 69 00:02:52,830 --> 00:02:55,170 ♪ Whoo-ooh! ♪ 70 00:02:57,040 --> 00:02:58,960 What are all these people doing here? 71 00:02:58,960 --> 00:03:02,120 I thought this place was supposed to be uncharted territory! 72 00:03:06,210 --> 00:03:09,170 And this map isn't accurate at all! 73 00:03:09,170 --> 00:03:11,120 Mountain goats aren't native to this region, 74 00:03:11,120 --> 00:03:13,120 and why is the sun wearing sunglasses? 75 00:03:13,120 --> 00:03:15,170 Is he looking at another brighter sun? 76 00:03:15,170 --> 00:03:18,120 Don't pay any attention to these tourists, my boy. 77 00:03:18,120 --> 00:03:20,920 Nothing but tchotchkes and cheese puffs. 78 00:03:20,920 --> 00:03:22,080 We are real explorers! 79 00:03:22,080 --> 00:03:24,210 -Like George Mallardy! -Who? 80 00:03:24,210 --> 00:03:27,330 Only the greatest mountaineer of the 20th century! 81 00:03:27,330 --> 00:03:31,000 Legend has it that Mallardy made it farther up the mountain than anyone, 82 00:03:31,000 --> 00:03:34,330 but was lost trying to rescue a fellow incompetent climber, 83 00:03:34,330 --> 00:03:37,830 famously known as the Neverrest Ninnie. 84 00:03:39,080 --> 00:03:40,210 George Mallardy. 85 00:03:40,210 --> 00:03:42,250 He died as he lived, freezing. 86 00:03:42,250 --> 00:03:44,120 Ach, stop your hatering! 87 00:03:44,120 --> 00:03:47,000 That's just a load of nonsense to sell T-shirts to tourists. 88 00:03:47,000 --> 00:03:49,170 We're gonna outdo that quitter Mallardy 89 00:03:49,170 --> 00:03:51,210 by making it to the top. 90 00:03:51,210 --> 00:03:54,170 You realize there's a difference between quitting and dying, right? 91 00:03:54,170 --> 00:03:56,040 Not to me! 92 00:03:56,040 --> 00:03:57,380 -[sheep bleats] -[gasps] 93 00:03:57,380 --> 00:04:01,290 [heavenly music plays] 94 00:04:01,290 --> 00:04:04,120 Man. They never have "Dewey." 95 00:04:04,120 --> 00:04:06,040 Everybody, stand back! 96 00:04:06,040 --> 00:04:08,120 I've been waiting to do this my whole life! 97 00:04:08,120 --> 00:04:10,000 Sledding! 98 00:04:11,290 --> 00:04:13,000 Boo. 99 00:04:13,000 --> 00:04:15,040 Huh. Well, okay. 100 00:04:16,380 --> 00:04:18,290 Webby, Webby, you're doing it all wrong. 101 00:04:18,290 --> 00:04:20,380 If you want the maximum sledding experience, 102 00:04:20,380 --> 00:04:24,040 you need to wait for the maximum opportune moment! 103 00:04:26,170 --> 00:04:29,290 [gasps] We're gonna sled down Mount Neverrest?! 104 00:04:29,290 --> 00:04:32,170 And/or die trying! 105 00:04:32,170 --> 00:04:34,080 [both] Whoo! 106 00:04:47,170 --> 00:04:49,080 Hey, pal. 107 00:04:49,080 --> 00:04:51,250 Looking to prove your mettle up there 108 00:04:51,250 --> 00:04:53,330 on the slopes of old Neverrest? 109 00:04:53,330 --> 00:04:55,170 Yep! 110 00:04:55,170 --> 00:04:59,000 Big strapping guy like you must be prepared 111 00:04:59,000 --> 00:05:00,920 for ice fever, right? 112 00:05:00,920 --> 00:05:03,920 You bet! What is that? 113 00:05:03,920 --> 00:05:06,000 [sighs] You don't have any protection 114 00:05:06,000 --> 00:05:08,330 against the deadly ravages of ice fever? 115 00:05:08,330 --> 00:05:13,040 It can strike even the most experienced climber down in mere minutes! 116 00:05:13,040 --> 00:05:15,420 It could take several minutes to climb Neverrest. 117 00:05:15,420 --> 00:05:17,170 Maybe longer! What do I do? 118 00:05:17,170 --> 00:05:20,000 Buddy, I got just the thing for you. 119 00:05:23,380 --> 00:05:25,210 Wow, these are pretty expensive. 120 00:05:25,210 --> 00:05:26,250 You sure I need these? 121 00:05:26,250 --> 00:05:27,880 That depends. 122 00:05:27,880 --> 00:05:29,210 Do you want your eyes to freeze out of your head? 123 00:05:29,210 --> 00:05:31,290 That would make flying harder. 124 00:05:31,290 --> 00:05:33,460 You're also gonna want this heat-reflecting blanket, 125 00:05:33,460 --> 00:05:35,290 this oxygen tank to keep your mind sharp 126 00:05:35,290 --> 00:05:37,170 when the fever starts killing off your brain cells 127 00:05:37,170 --> 00:05:39,460 with a thousand footwarmers Footcoolers commemorative canteen, 128 00:05:39,460 --> 00:05:42,250 Gore, Grip, Grop, and these state-of-the-art smart heating gloves 129 00:05:42,250 --> 00:05:44,250 that get an ice fever rating of eight! 130 00:05:44,250 --> 00:05:45,380 Hmm... 131 00:05:45,380 --> 00:05:47,170 Out of seven? 132 00:05:47,170 --> 00:05:49,210 Ooh! 133 00:05:54,120 --> 00:05:56,330 All right, true explorers! 134 00:05:56,330 --> 00:06:00,170 Now, this mountain is gonna throw everything she's got at us! 135 00:06:00,170 --> 00:06:04,380 But it'll be worth it when we find the treasure of Mount Neverrest! 136 00:06:04,380 --> 00:06:07,120 There is no treasure of Mount Neverrest. 137 00:06:07,120 --> 00:06:10,460 Nope, Louie out. Already gone. 138 00:06:10,460 --> 00:06:13,080 Have fun! 139 00:06:13,080 --> 00:06:14,290 [bloop] 140 00:06:16,210 --> 00:06:19,380 Let's go set foot on the roof of the world! 141 00:06:19,380 --> 00:06:22,380 And then throw ourselves off it! 142 00:06:22,380 --> 00:06:24,120 Yeah! 143 00:06:26,330 --> 00:06:29,000 [Launchpad] First the ice fever takes your vision. 144 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Then it makes you feel all warm and toasty, 145 00:06:31,000 --> 00:06:32,330 even though you're freezing to death. 146 00:06:32,330 --> 00:06:34,170 Then it makes your limbs all heavy. 147 00:06:34,170 --> 00:06:35,420 Ach, it's just a bit nippy. 148 00:06:35,420 --> 00:06:38,210 How did you afford all that gear, anyway? 149 00:06:38,210 --> 00:06:40,120 Louie put it on his corporate credit card. 150 00:06:40,120 --> 00:06:42,290 Louie doesn't have a corporate credit card. 151 00:06:42,290 --> 00:06:45,460 Oh. Louie gave me your credit card. 152 00:06:52,290 --> 00:06:53,460 Now? 153 00:06:55,380 --> 00:06:57,380 Not yet. We've only got one shot at this. 154 00:06:57,380 --> 00:06:59,500 Once you're down, there's no coming back up. 155 00:06:59,500 --> 00:07:01,290 Right. 156 00:07:02,460 --> 00:07:05,080 Can't wait! [grunts] 157 00:07:06,540 --> 00:07:10,120 Maximum opportune moment! 158 00:07:10,120 --> 00:07:12,170 Ugh. Fine. 159 00:07:16,290 --> 00:07:19,460 Point of no return, this way to certain death, 160 00:07:19,460 --> 00:07:22,210 this way to... cocoa. 161 00:07:22,210 --> 00:07:26,290 Hmm. [both] Certain death! 162 00:07:26,290 --> 00:07:29,210 [Scrooge] That's the spirit. 163 00:07:29,210 --> 00:07:32,250 -[clanks] -[grunts] 164 00:07:32,250 --> 00:07:34,080 Whoa! 165 00:07:34,080 --> 00:07:38,250 Launchpad, hand me my climbing spats, will ya? 166 00:07:38,250 --> 00:07:40,170 Whoa! Ow! Ooh! Ow! 167 00:07:40,170 --> 00:07:42,170 Launchpad? 168 00:07:42,170 --> 00:07:46,330 [grunting, screaming] 169 00:07:46,330 --> 00:07:47,380 Where'd he go? 170 00:07:47,380 --> 00:07:48,580 He had half of our equipment! 171 00:07:48,580 --> 00:07:50,580 [screams] Oh! 172 00:07:50,580 --> 00:07:55,170 [gibbers, screams] 173 00:07:55,170 --> 00:07:58,080 Ugh. Where am I? 174 00:07:59,420 --> 00:08:00,620 I've gone snowblind! 175 00:08:00,620 --> 00:08:02,380 The ice fever's setting in! 176 00:08:02,380 --> 00:08:04,330 No!!! 177 00:08:04,330 --> 00:08:06,210 [distant screaming] 178 00:08:06,210 --> 00:08:09,460 Probably cozying up with hot cocoa along with Louie. 179 00:08:09,460 --> 00:08:11,580 Anyone else want to check it out? 180 00:08:13,290 --> 00:08:15,290 Last thing we need on this trip 181 00:08:15,290 --> 00:08:16,620 is a bunch of Neverrest Ninnies. 182 00:08:16,620 --> 00:08:18,380 I thought you said that was a myth. 183 00:08:18,380 --> 00:08:20,170 Just because it's a myth 184 00:08:20,170 --> 00:08:21,620 doesn't mean it's not true. 185 00:08:21,620 --> 00:08:23,250 Well, actually-- 186 00:08:23,250 --> 00:08:24,460 Don't you worry, kids. 187 00:08:24,460 --> 00:08:27,170 It'll take more than a pompous pile of pebbles 188 00:08:27,170 --> 00:08:28,620 to slow your old Uncle Scrooge down! 189 00:08:28,620 --> 00:08:33,580 I promise, I won't let anything bad happen to you. 190 00:08:33,580 --> 00:08:36,500 -[cracking] -[screams] 191 00:08:38,460 --> 00:08:41,290 From now on! Nothing bad from now on! 192 00:08:41,290 --> 00:08:43,500 Heads down, knees up! Let's go! 193 00:08:50,580 --> 00:08:52,500 I'm gonna call this Murder Ridge, 194 00:08:52,500 --> 00:08:53,670 after Death Peak, 195 00:08:53,670 --> 00:08:56,250 but before the Chasm of Infinite Despair. 196 00:08:56,250 --> 00:08:58,330 Aw. I'll call that Bunny Rock. 197 00:09:00,500 --> 00:09:01,670 [screaming] 198 00:09:01,670 --> 00:09:05,250 Hmm. I'm still gonna call it Bunny Rock. 199 00:09:15,540 --> 00:09:17,330 Curse me kilts. 200 00:09:17,330 --> 00:09:19,290 End of the line, Uncle Scrooge? 201 00:09:23,250 --> 00:09:24,250 Hmm. 202 00:09:25,540 --> 00:09:27,380 [blooping] 203 00:09:29,620 --> 00:09:31,380 [heavenly music plays] 204 00:09:31,380 --> 00:09:33,420 Well, looks like we'll have to settle 205 00:09:33,420 --> 00:09:34,710 for a double luge-de-luge 206 00:09:34,710 --> 00:09:37,710 and a moderate alley-oop flatsmans 540. 207 00:09:37,710 --> 00:09:39,420 Sledding! 208 00:09:39,420 --> 00:09:41,500 -[ice pick clinks] -[success noise dings] 209 00:09:41,500 --> 00:09:44,380 Hey, hey! Nice try, Neverrest! 210 00:09:44,380 --> 00:09:45,670 [both] Yeah! 211 00:09:45,670 --> 00:09:49,380 Aw. I mean... yeah. 212 00:09:49,380 --> 00:09:50,380 [bangs] 213 00:09:50,380 --> 00:09:52,670 So... hot. 214 00:09:52,670 --> 00:09:55,460 Oh, no! The next stage of ice fever! 215 00:09:55,460 --> 00:09:58,460 I can't remove any of my gear, or I'll freeze to death! 216 00:09:58,460 --> 00:10:01,620 Ugh. Limbs heavy. 217 00:10:01,620 --> 00:10:03,620 Movements lethargic. 218 00:10:03,620 --> 00:10:05,580 -Watch it! -Hey! 219 00:10:05,580 --> 00:10:10,250 I can hear the shrill wail of Neverrest's cruel wind calling me. 220 00:10:10,250 --> 00:10:11,580 Surrender... 221 00:10:13,620 --> 00:10:16,420 No! This is not the end of Launchpad McQuack! 222 00:10:16,420 --> 00:10:19,330 It will be by plane crash or not at all! 223 00:10:21,330 --> 00:10:22,750 Aah! A yeti! 224 00:10:22,750 --> 00:10:25,580 [Scrooge] Don't need this... all this... 225 00:10:25,580 --> 00:10:27,330 What even is this? 226 00:10:27,330 --> 00:10:29,420 Certainly don't need this! 227 00:10:29,420 --> 00:10:33,330 Um, the Junior Woodchuck Guide suggests we need at least some of this stuff. 228 00:10:33,330 --> 00:10:35,620 We don't need anything but grit, gumption, and-- 229 00:10:35,620 --> 00:10:36,710 And water! 230 00:10:36,710 --> 00:10:38,540 Now? 231 00:10:38,540 --> 00:10:41,670 I think that would technically be more falling than sledding. 232 00:10:45,330 --> 00:10:48,670 Ha-ha! Take that, you mag-nelequent molehill! 233 00:10:51,500 --> 00:10:54,500 What a rush! I thought we were done for. 234 00:10:54,500 --> 00:10:57,710 Nonsense, lad! We're going straight to the top. 235 00:10:57,710 --> 00:11:00,620 We must've gained some serious altitude with that climb. 236 00:11:00,620 --> 00:11:02,710 We should be closer than ever, and-- 237 00:11:02,710 --> 00:11:04,540 Wait, is that Bunny Rock? 238 00:11:04,540 --> 00:11:05,790 This can't be right! 239 00:11:05,790 --> 00:11:07,670 Maybe we should backtrack 240 00:11:07,670 --> 00:11:09,540 to figure out where we went wrong. 241 00:11:09,540 --> 00:11:12,420 Please! I'm sure that's an entirely different 242 00:11:12,420 --> 00:11:14,540 naturally occurring demon-faced rock. 243 00:11:14,540 --> 00:11:18,540 Okay, but it is snowing, so the smart thing to do is-- 244 00:11:18,540 --> 00:11:19,710 Set up camp! 245 00:11:19,710 --> 00:11:22,290 There's a cave up about 500 meters ahead. 246 00:11:27,620 --> 00:11:30,500 -See? -Cool dark and foreboding cave, Uncle Scrooge! 247 00:11:30,500 --> 00:11:32,750 But this area's uncharted. How did you know this would be here? 248 00:11:32,750 --> 00:11:37,500 Uh, guys, I don't think we're the first climbers to have this idea. 249 00:11:38,710 --> 00:11:39,750 Whoa. 250 00:11:41,330 --> 00:11:43,330 Where are their heads? 251 00:11:43,330 --> 00:11:44,420 [Webby] Found 'em! 252 00:11:45,670 --> 00:11:49,330 Uh, maybe we find a slightly less deadly cave. 253 00:11:50,750 --> 00:11:52,670 Wait, the entrance was right here. 254 00:11:52,670 --> 00:11:54,580 We must've gotten turned around. 255 00:11:54,580 --> 00:11:56,460 It's gotta be here somewhere! 256 00:11:56,460 --> 00:11:57,540 [gasp] 257 00:12:03,420 --> 00:12:04,580 Is that... 258 00:12:04,580 --> 00:12:06,420 George Mallardy. 259 00:12:06,420 --> 00:12:09,330 Greatest mountaineer of the 20th century. 260 00:12:09,330 --> 00:12:12,750 Wait, he's written something out on the wall here. 261 00:12:12,750 --> 00:12:15,500 "Curse you, McDuck." 262 00:12:15,500 --> 00:12:17,380 [bloop] 263 00:12:17,380 --> 00:12:20,540 Ach, jinx. If I had a nickel for every person 264 00:12:20,540 --> 00:12:22,540 who cursed me with their dying breath, 265 00:12:22,540 --> 00:12:23,710 I'd be as rich as I already am. 266 00:12:23,710 --> 00:12:25,620 Junior Woodchuck Rule 1118-- 267 00:12:25,620 --> 00:12:29,620 a Woodchuck chief must always be honest with his crew. 268 00:12:29,620 --> 00:12:31,620 Fine. Ugh. 269 00:12:31,620 --> 00:12:34,580 I was the Neverrest Ninny. 270 00:12:34,580 --> 00:12:35,620 [all] What? 271 00:12:35,620 --> 00:12:38,460 Seventy-five years ago today, 272 00:12:38,460 --> 00:12:42,460 I hired Mallardy to lead me up the mountain. 273 00:12:42,460 --> 00:12:44,380 I'd just made my first million, 274 00:12:44,380 --> 00:12:45,790 and I wanted to mark the occasion 275 00:12:45,790 --> 00:12:48,460 by doing something no one had ever done. 276 00:12:48,460 --> 00:12:50,710 I may have been a little inexperienced, 277 00:12:50,710 --> 00:12:54,460 but I didn't want to leave anything to chance. 278 00:12:54,460 --> 00:12:56,580 [laughs] 279 00:12:56,580 --> 00:12:59,580 Mallardy mocked me mercilessly. 280 00:13:01,920 --> 00:13:03,790 He ordered me to lighten my load, 281 00:13:03,790 --> 00:13:06,830 but I was afraid to risk my emergency supplies 282 00:13:06,830 --> 00:13:09,540 and my sizeable money belt, 283 00:13:09,540 --> 00:13:10,830 so he cut me loose. 284 00:13:10,830 --> 00:13:12,830 I was weighed down by doubt 285 00:13:12,830 --> 00:13:15,500 and branded the Neverrest Ninny. 286 00:13:15,500 --> 00:13:16,580 [laughing] 287 00:13:16,580 --> 00:13:19,540 Mallardy was never heard from again. 288 00:13:19,540 --> 00:13:23,500 But he became the man to make it the farthest up the mountain! 289 00:13:26,580 --> 00:13:27,920 Now he's the second farthest! 290 00:13:27,920 --> 00:13:29,580 Uncle Scrooge! 291 00:13:29,580 --> 00:13:31,670 What? He was a backstabbing braggart 292 00:13:31,670 --> 00:13:32,830 who almost got me killed! 293 00:13:32,830 --> 00:13:34,540 I think the mountain got even for you. 294 00:13:34,540 --> 00:13:37,620 And now we'll get even with the mountain! 295 00:13:37,620 --> 00:13:41,540 We will brave the new frontier, chart the unknown! 296 00:13:41,540 --> 00:13:44,710 How can I chart the unknown if I don't know what I'm charting! 297 00:13:44,710 --> 00:13:47,580 I'm telling you, this mountain doesn't make any sense. 298 00:13:47,580 --> 00:13:49,790 I think I hear the wind coming from this way. 299 00:13:49,790 --> 00:13:50,790 Webby, wait! 300 00:13:50,790 --> 00:13:52,540 Good initiative, Webbigail! 301 00:13:52,540 --> 00:13:53,670 Thanks, Mr. McDuck! 302 00:13:53,670 --> 00:13:54,790 [bloop] 303 00:13:54,790 --> 00:13:56,540 Didn't you just-- Weren't you--? 304 00:13:56,540 --> 00:13:57,540 I found an opening. 305 00:13:57,540 --> 00:13:59,540 Lead the way! 306 00:14:03,920 --> 00:14:05,620 -Whoo-hoo! -We made it! 307 00:14:05,620 --> 00:14:07,540 We should be closer than ever now. 308 00:14:07,540 --> 00:14:08,750 Is that Bunny Rock? 309 00:14:09,750 --> 00:14:12,920 [Scrooge] Aw, come on! 310 00:14:12,920 --> 00:14:16,670 The ice fever in final stages. 311 00:14:16,670 --> 00:14:19,750 Must stay warm. 312 00:14:21,000 --> 00:14:22,750 Uh, Launchpad? 313 00:14:22,750 --> 00:14:25,750 So warm! 314 00:14:25,750 --> 00:14:27,500 Launchpad! 315 00:14:27,500 --> 00:14:28,540 [screams] 316 00:14:28,540 --> 00:14:31,750 Louie, is that you? 317 00:14:31,750 --> 00:14:32,920 Stay calm, little buddy. 318 00:14:32,920 --> 00:14:34,830 We need to find a way off this mountain 319 00:14:34,830 --> 00:14:36,750 before ice fever takes us both. 320 00:14:36,750 --> 00:14:38,920 You know ice fever is not a thing, right? 321 00:14:38,920 --> 00:14:41,830 You're talking crazy. You must have it, too. 322 00:14:41,830 --> 00:14:44,670 Crazy talk is the third stage of ice fever! 323 00:14:44,670 --> 00:14:45,830 Who told you that? 324 00:14:45,830 --> 00:14:47,670 The guy who sold me this blanket. 325 00:14:47,670 --> 00:14:50,750 Standard double snake oil. I see how it is. 326 00:14:50,750 --> 00:14:52,830 Well, no one cons my family but me! 327 00:14:52,830 --> 00:14:55,580 Our combined body heat will save us both. 328 00:14:55,580 --> 00:14:57,790 Soak in the wetness of my sweat! 329 00:14:57,790 --> 00:14:59,880 Ew! So much wetness! Ew! 330 00:15:06,790 --> 00:15:08,540 At last! 331 00:15:08,540 --> 00:15:11,750 After all these years, the summit of Mount Neverrest! 332 00:15:11,750 --> 00:15:13,920 We're in the clear now, kids! 333 00:15:13,920 --> 00:15:15,540 Ha-ha! 334 00:15:18,880 --> 00:15:22,670 [squeaky, nervous laugh] 335 00:15:22,670 --> 00:15:25,620 That's it! I'm putting my foot down. 336 00:15:25,620 --> 00:15:26,880 We can't go forward! 337 00:15:26,880 --> 00:15:29,710 Of course we can. The summit's right there! 338 00:15:29,710 --> 00:15:32,710 We are violating every rule of my Junior Woodchuck training! 339 00:15:32,710 --> 00:15:34,620 We're out of supplies, it's starting to get cold, 340 00:15:34,620 --> 00:15:35,790 so even if we make it to the top, 341 00:15:35,790 --> 00:15:37,040 we'd freeze to death before we get down. 342 00:15:37,040 --> 00:15:39,000 Oh, and if we keep trying to go up this way, 343 00:15:39,000 --> 00:15:41,670 the whole thing is gonna come crashing down! 344 00:15:41,670 --> 00:15:42,830 This is all too risky! 345 00:15:42,830 --> 00:15:44,830 Don't you go ninny on me, lad! 346 00:15:44,830 --> 00:15:47,000 You'll never get your cartography badge with that attitude! 347 00:15:47,000 --> 00:15:49,920 I don't care! We have to turn around now! 348 00:15:49,920 --> 00:15:51,830 -[both] Now! -[rumbling] 349 00:15:51,830 --> 00:15:53,830 You already beat Mallardy. Isn't that enough? 350 00:15:53,830 --> 00:15:57,080 No! We'd be daft to give up with the peak in our grasp. 351 00:15:57,080 --> 00:16:00,670 It's not giving up. It's just having common sense. 352 00:16:00,670 --> 00:16:04,830 For the last time, nothing bad is going to happen! 353 00:16:04,830 --> 00:16:06,830 [both] Whoa! 354 00:16:08,670 --> 00:16:10,620 -[screaming] -Dewey! Webby! 355 00:16:10,620 --> 00:16:15,830 -Kids! -[yodeling] 356 00:16:15,830 --> 00:16:17,040 How'd you guys get up there? 357 00:16:17,040 --> 00:16:18,750 I don't know. 358 00:16:20,830 --> 00:16:23,790 Maybe Launchpad was right about ice fever. 359 00:16:29,120 --> 00:16:31,620 What are you-- Ow! What? 360 00:16:31,620 --> 00:16:34,750 What the blistering bagpipes is going on here? 361 00:16:34,750 --> 00:16:35,880 Wormholes! 362 00:16:35,880 --> 00:16:37,620 This mountain is covered in some kind 363 00:16:37,620 --> 00:16:39,040 of mystical dimensional doorways 364 00:16:39,040 --> 00:16:41,620 that have been randomly zapping us around the trail all day! 365 00:16:41,620 --> 00:16:42,670 Between the fog and the snow, 366 00:16:42,670 --> 00:16:43,880 we didn't even realize it! 367 00:16:43,880 --> 00:16:45,710 That's why my map didn't make sense! 368 00:16:45,710 --> 00:16:49,960 Hoots, man! A mountain protecting its peak with portals! 369 00:16:49,960 --> 00:16:53,960 Neverrest, you beauteous beaut, you never cease to amaze. 370 00:16:53,960 --> 00:16:56,040 And you wanted to turn around! 371 00:16:58,880 --> 00:17:00,620 What are you doing? 372 00:17:00,620 --> 00:17:02,880 We're at the top of a magical mystery mountain! 373 00:17:02,880 --> 00:17:04,920 I gotta find my sled, like, now! 374 00:17:04,920 --> 00:17:06,960 -Yes! -Whoa! 375 00:17:06,960 --> 00:17:08,880 What? 376 00:17:11,830 --> 00:17:13,080 Hmm... 377 00:17:13,080 --> 00:17:15,000 Oh, that-- 378 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 Whoa! 379 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 [laughs] 380 00:17:19,710 --> 00:17:21,960 -Whoa-ho-ho! -Whoo-hoo-hoo! 381 00:17:21,960 --> 00:17:25,880 I'm getting nudges! Are you getting nudges? 382 00:17:25,880 --> 00:17:27,750 -[Webby laughing] -My brain hurts! 383 00:17:27,750 --> 00:17:29,040 You know what I mean? 384 00:17:29,040 --> 00:17:30,920 [crackling] 385 00:17:30,920 --> 00:17:33,710 Careful! The more you zap around, 386 00:17:33,710 --> 00:17:35,750 the less stable this ice fall becomes! 387 00:17:39,000 --> 00:17:40,920 Hey, my sled! 388 00:17:40,920 --> 00:17:43,790 Hmm... [snaps] 389 00:17:43,790 --> 00:17:46,000 I don't have to climb the icefall. 390 00:17:46,000 --> 00:17:49,120 I just to find the wormhole that sled fell through. 391 00:17:49,120 --> 00:17:51,920 Uncle Scrooge, no! 392 00:17:55,000 --> 00:17:56,880 Ha-ha! I'm gonna do it! 393 00:17:56,880 --> 00:18:01,000 Mount Neverrest, consider yourself conquered! 394 00:18:02,920 --> 00:18:04,750 Conquered! 395 00:18:04,750 --> 00:18:06,750 Conquered! 396 00:18:08,960 --> 00:18:10,080 Conquered! 397 00:18:11,750 --> 00:18:13,790 [rumbling] 398 00:18:13,790 --> 00:18:15,830 [gasps] 399 00:18:15,830 --> 00:18:18,120 Just stop! There's no way to reach the top. 400 00:18:18,120 --> 00:18:19,790 The mountain won't let you! 401 00:18:19,790 --> 00:18:21,000 Let this one go! 402 00:18:21,000 --> 00:18:22,960 Look how far we've come! 403 00:18:22,960 --> 00:18:25,830 Farther than anyone has ever made it. Isn't that enough? 404 00:18:25,830 --> 00:18:29,830 I will not be the Neverrest Ninny for another 75 years! 405 00:18:29,830 --> 00:18:32,750 Nobody has used the word "ninny" in 75 years! 406 00:18:35,120 --> 00:18:37,080 Junior Woodchuck Rule 727: 407 00:18:37,080 --> 00:18:41,790 "Sometimes the bravest thing an explorer can do is walk away." 408 00:19:01,000 --> 00:19:02,750 [screams] 409 00:19:02,750 --> 00:19:04,170 -Now? -Now! 410 00:19:04,170 --> 00:19:06,210 -No! -[grunts] 411 00:19:10,170 --> 00:19:11,250 Hang on, kiddos! 412 00:19:14,920 --> 00:19:16,120 Oh! Whoa! 413 00:19:17,170 --> 00:19:20,210 [screams] 414 00:19:25,080 --> 00:19:27,080 [screaming] 415 00:19:37,120 --> 00:19:39,960 [screaming] 416 00:19:39,960 --> 00:19:41,120 Whoo! 417 00:19:42,120 --> 00:19:44,040 [screaming] 418 00:19:45,040 --> 00:19:46,040 Whoo! 419 00:19:52,000 --> 00:19:54,080 [screaming] 420 00:19:54,080 --> 00:19:55,920 Aah! Whoo. 421 00:19:55,920 --> 00:19:58,920 [screaming] 422 00:19:58,920 --> 00:20:01,250 Ooh. Of course, if you really want to survive in style, 423 00:20:01,250 --> 00:20:04,250 you'll need something from our Mallardy Selects Collection. 424 00:20:04,250 --> 00:20:08,960 You! Are you the man who sold my friend all this useless equipment? 425 00:20:08,960 --> 00:20:10,920 Eh... 426 00:20:10,920 --> 00:20:14,170 Look at him! He's dying of ice fever! 427 00:20:14,170 --> 00:20:18,040 All the overpriced junk you sold him did nothing! 428 00:20:18,040 --> 00:20:20,920 [groaning] 429 00:20:20,920 --> 00:20:22,960 No, no, that's impossible. 430 00:20:22,960 --> 00:20:25,080 Tell that to this poor man! 431 00:20:25,080 --> 00:20:27,000 I see a bright light. This is it! 432 00:20:27,000 --> 00:20:29,250 Louie, marry me among the clouds. 433 00:20:29,250 --> 00:20:32,080 [gasps] He's delirious! 434 00:20:32,080 --> 00:20:33,330 No, he's an idiot. 435 00:20:33,330 --> 00:20:35,120 He's not dying of ice fever. 436 00:20:35,120 --> 00:20:37,040 Ice fever isn't real! 437 00:20:37,040 --> 00:20:38,290 [group growling] 438 00:20:38,290 --> 00:20:42,210 Um, maybe just sort of not real? 439 00:20:42,210 --> 00:20:48,290 [overlapping yelling] 440 00:20:51,210 --> 00:20:52,290 [laughs] 441 00:20:52,290 --> 00:20:54,170 You saved me! 442 00:20:54,170 --> 00:20:56,170 You carried me down the mountain singlehandedly, 443 00:20:56,170 --> 00:20:58,000 then cured me of ice fever! 444 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 Sure. Yeah. Why not? 445 00:20:59,000 --> 00:21:01,120 [laughing] We survived! 446 00:21:01,120 --> 00:21:02,920 Take that, Mount Neverrest! 447 00:21:02,920 --> 00:21:05,290 You won't claim our bodies today! 448 00:21:19,170 --> 00:21:23,080 [all panting] 449 00:21:23,080 --> 00:21:26,080 So, that's sledding, huh? 450 00:21:26,080 --> 00:21:27,330 Meh. 451 00:21:27,330 --> 00:21:30,000 Sorry we didn't make it to the top, Uncle Scrooge. 452 00:21:30,000 --> 00:21:33,420 Ah, tell you, buddy, there's more to Neverrest than just a mountain, 453 00:21:33,420 --> 00:21:37,170 and there's more to us than just a couple of ninnies who couldn't climb it. 454 00:21:42,080 --> 00:21:45,250 Plenty more adventures where that came from, eh, lad? 455 00:21:45,250 --> 00:21:48,380 Now, where the blazes is that hot cocoa stand? 456 00:21:48,380 --> 00:21:50,000 I am freezing! 457 00:22:07,000 --> 00:22:09,380 ♪♪ 32355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.