Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:06,120 --> 00:00:07,710
♪♪
3
00:00:07,710 --> 00:00:08,960
[Scrooge] Mount Neverrest,
4
00:00:08,960 --> 00:00:10,880
the highest peak
in the world!
5
00:00:10,880 --> 00:00:12,830
Most prized
of the seven summits,
6
00:00:12,830 --> 00:00:15,710
Neverrest has claimed
the world's finest explorers.
7
00:00:15,710 --> 00:00:19,620
It is said to be
completely unclimbable!
8
00:00:19,620 --> 00:00:22,000
But now that smug stack
of stalagmites
9
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
has to deal
with Scrooge McDuck!
10
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
Okay, so instead
of spending Christmas
11
00:00:26,000 --> 00:00:27,960
in a billionaire's mansion
waiting for Santa Claus...
12
00:00:27,960 --> 00:00:29,750
That man is not allowed
in my home.
13
00:00:29,750 --> 00:00:31,710
He knows what he did.
14
00:00:31,710 --> 00:00:34,170
...we're following an old man
up Mount Certain Doom here?
15
00:00:34,170 --> 00:00:37,920
Oh, Mount Neverrest
is three times deadlier
than Mount Certain Doom.
16
00:00:37,920 --> 00:00:40,170
The mountain's summit
remains shrouded in mystery.
17
00:00:40,170 --> 00:00:41,750
No one's ever seen the top,
18
00:00:41,750 --> 00:00:43,830
which makes it
the perfect place
19
00:00:43,830 --> 00:00:46,960
to earn my Junior Woodchuck
Cartography Badge!
20
00:00:48,000 --> 00:00:49,830
Do you have any idea
how hard it is to find
21
00:00:49,830 --> 00:00:51,920
a topographical landscape
that hasn't already been mapped?
22
00:00:51,920 --> 00:00:54,920
-No?
-Well, very!
23
00:00:54,920 --> 00:00:57,080
I've got a geographic
information system,
24
00:00:57,080 --> 00:00:59,080
satellite radar detector,
thermal--
25
00:00:59,080 --> 00:01:01,880
Yeah, you don't need
all that fancy doohickory.
26
00:01:01,880 --> 00:01:04,710
All you need is your wits,
determination,
27
00:01:04,710 --> 00:01:07,120
and these,
my old surveying tools.
28
00:01:07,120 --> 00:01:13,040
Wow! They're rusty
with the wisdom of experience.
29
00:01:13,040 --> 00:01:14,210
That's the spirit!
30
00:01:14,210 --> 00:01:16,960
I'm gonna be
the first person to set foot
31
00:01:16,960 --> 00:01:18,790
on the top of Neverrest!
32
00:01:18,790 --> 00:01:23,710
And I'm gonna be
the first person
to draw a picture of it!
33
00:01:23,710 --> 00:01:25,920
Ugh! This is
your captain speaking.
34
00:01:25,920 --> 00:01:27,120
Flight doors
are now open.
35
00:01:27,120 --> 00:01:29,120
[grunts]
36
00:01:29,120 --> 00:01:31,960
Ah! Drink it in, kids.
37
00:01:31,960 --> 00:01:35,120
Her deadly peaks,
her bottomless crevasses,
38
00:01:35,120 --> 00:01:37,960
her flawless sheets
of brilliant white snow
39
00:01:37,960 --> 00:01:41,040
betray a new hint
to the ancient secrets
hidden beneath,
40
00:01:41,040 --> 00:01:43,790
completely untrod by man!
41
00:01:43,790 --> 00:01:48,120
The untamed majesty
of Mount Neverrest!
42
00:01:48,120 --> 00:01:50,000
[bloop]
43
00:01:51,830 --> 00:01:53,000
[door bell rings]
44
00:01:55,170 --> 00:01:57,210
Ooh, churros!
45
00:01:59,080 --> 00:02:01,830
♪♪
46
00:02:01,830 --> 00:02:04,170
♪ Life is like
a hurricane ♪
47
00:02:04,170 --> 00:02:07,000
♪ Here in Duckburg ♪
48
00:02:07,000 --> 00:02:09,830
♪ Race cars, lasers,
airplanes ♪
49
00:02:09,830 --> 00:02:12,250
♪ It's a duck-blur ♪
50
00:02:12,250 --> 00:02:15,080
♪ We might solve
a mystery ♪
51
00:02:15,080 --> 00:02:17,250
♪ Or rewrite history ♪
52
00:02:17,250 --> 00:02:20,000
♪ Ducktales, whoo-ooh ♪
53
00:02:20,000 --> 00:02:23,920
♪ Every day they're out there
making Ducktales ♪
54
00:02:23,920 --> 00:02:25,170
♪ Whoo-ooh ♪
55
00:02:25,170 --> 00:02:26,960
♪ Tales of derring-do ♪
56
00:02:26,960 --> 00:02:28,960
♪ Bad and good-luck tales ♪
57
00:02:28,960 --> 00:02:30,960
♪ Whoo-ooh ♪
58
00:02:30,960 --> 00:02:33,170
♪ D-d-danger lurks behind you ♪
59
00:02:33,170 --> 00:02:35,830
♪ There's a stranger
out to find you ♪
60
00:02:35,830 --> 00:02:37,040
♪ What to do? ♪
61
00:02:37,040 --> 00:02:39,920
♪ Just grab on
to some Ducktales ♪
62
00:02:39,920 --> 00:02:41,120
♪ Whoo-ooh ♪
63
00:02:41,120 --> 00:02:43,120
♪ Every day they're out there ♪
64
00:02:43,120 --> 00:02:44,960
♪ Making Ducktales ♪
65
00:02:44,960 --> 00:02:46,170
♪ Whoo-ooh ♪
66
00:02:46,170 --> 00:02:48,830
♪ Tales of daring
bad and good ♪
67
00:02:48,830 --> 00:02:51,170
♪ Not phony tales
or cottontails ♪
68
00:02:51,170 --> 00:02:52,830
♪ No, Ducktales! ♪
69
00:02:52,830 --> 00:02:55,170
♪ Whoo-ooh! ♪
70
00:02:57,040 --> 00:02:58,960
What are all these people
doing here?
71
00:02:58,960 --> 00:03:02,120
I thought this place
was supposed to be
uncharted territory!
72
00:03:06,210 --> 00:03:09,170
And this map
isn't accurate at all!
73
00:03:09,170 --> 00:03:11,120
Mountain goats aren't
native to this region,
74
00:03:11,120 --> 00:03:13,120
and why is the sun
wearing sunglasses?
75
00:03:13,120 --> 00:03:15,170
Is he looking
at another brighter sun?
76
00:03:15,170 --> 00:03:18,120
Don't pay any attention
to these tourists, my boy.
77
00:03:18,120 --> 00:03:20,920
Nothing but tchotchkes
and cheese puffs.
78
00:03:20,920 --> 00:03:22,080
We are real explorers!
79
00:03:22,080 --> 00:03:24,210
-Like George Mallardy!
-Who?
80
00:03:24,210 --> 00:03:27,330
Only the greatest mountaineer
of the 20th century!
81
00:03:27,330 --> 00:03:31,000
Legend has it
that Mallardy made it farther
up the mountain than anyone,
82
00:03:31,000 --> 00:03:34,330
but was lost trying to rescue
a fellow incompetent climber,
83
00:03:34,330 --> 00:03:37,830
famously known
as the Neverrest Ninnie.
84
00:03:39,080 --> 00:03:40,210
George Mallardy.
85
00:03:40,210 --> 00:03:42,250
He died as he lived,
freezing.
86
00:03:42,250 --> 00:03:44,120
Ach, stop your hatering!
87
00:03:44,120 --> 00:03:47,000
That's just a load of nonsense
to sell T-shirts to tourists.
88
00:03:47,000 --> 00:03:49,170
We're gonna outdo
that quitter Mallardy
89
00:03:49,170 --> 00:03:51,210
by making it
to the top.
90
00:03:51,210 --> 00:03:54,170
You realize there's
a difference between quitting
and dying, right?
91
00:03:54,170 --> 00:03:56,040
Not to me!
92
00:03:56,040 --> 00:03:57,380
-[sheep bleats]
-[gasps]
93
00:03:57,380 --> 00:04:01,290
[heavenly music plays]
94
00:04:01,290 --> 00:04:04,120
Man. They never
have "Dewey."
95
00:04:04,120 --> 00:04:06,040
Everybody, stand back!
96
00:04:06,040 --> 00:04:08,120
I've been waiting
to do this my whole life!
97
00:04:08,120 --> 00:04:10,000
Sledding!
98
00:04:11,290 --> 00:04:13,000
Boo.
99
00:04:13,000 --> 00:04:15,040
Huh. Well, okay.
100
00:04:16,380 --> 00:04:18,290
Webby, Webby, you're
doing it all wrong.
101
00:04:18,290 --> 00:04:20,380
If you want
the maximum sledding experience,
102
00:04:20,380 --> 00:04:24,040
you need to wait for
the maximum opportune moment!
103
00:04:26,170 --> 00:04:29,290
[gasps] We're gonna sled
down Mount Neverrest?!
104
00:04:29,290 --> 00:04:32,170
And/or die trying!
105
00:04:32,170 --> 00:04:34,080
[both] Whoo!
106
00:04:47,170 --> 00:04:49,080
Hey, pal.
107
00:04:49,080 --> 00:04:51,250
Looking to prove
your mettle up there
108
00:04:51,250 --> 00:04:53,330
on the slopes
of old Neverrest?
109
00:04:53,330 --> 00:04:55,170
Yep!
110
00:04:55,170 --> 00:04:59,000
Big strapping guy like
you must be prepared
111
00:04:59,000 --> 00:05:00,920
for ice fever, right?
112
00:05:00,920 --> 00:05:03,920
You bet!
What is that?
113
00:05:03,920 --> 00:05:06,000
[sighs] You don't have
any protection
114
00:05:06,000 --> 00:05:08,330
against the deadly ravages
of ice fever?
115
00:05:08,330 --> 00:05:13,040
It can strike even the most
experienced climber down
in mere minutes!
116
00:05:13,040 --> 00:05:15,420
It could take several minutes
to climb Neverrest.
117
00:05:15,420 --> 00:05:17,170
Maybe longer!
What do I do?
118
00:05:17,170 --> 00:05:20,000
Buddy, I got
just the thing for you.
119
00:05:23,380 --> 00:05:25,210
Wow, these are
pretty expensive.
120
00:05:25,210 --> 00:05:26,250
You sure I need these?
121
00:05:26,250 --> 00:05:27,880
That depends.
122
00:05:27,880 --> 00:05:29,210
Do you want your eyes
to freeze out of your head?
123
00:05:29,210 --> 00:05:31,290
That would make
flying harder.
124
00:05:31,290 --> 00:05:33,460
You're also gonna want
this heat-reflecting blanket,
125
00:05:33,460 --> 00:05:35,290
this oxygen tank
to keep your mind sharp
126
00:05:35,290 --> 00:05:37,170
when the fever starts
killing off your brain cells
127
00:05:37,170 --> 00:05:39,460
with a thousand
footwarmers Footcoolers
commemorative canteen,
128
00:05:39,460 --> 00:05:42,250
Gore, Grip, Grop,
and these state-of-the-art
smart heating gloves
129
00:05:42,250 --> 00:05:44,250
that get an ice fever
rating of eight!
130
00:05:44,250 --> 00:05:45,380
Hmm...
131
00:05:45,380 --> 00:05:47,170
Out of seven?
132
00:05:47,170 --> 00:05:49,210
Ooh!
133
00:05:54,120 --> 00:05:56,330
All right,
true explorers!
134
00:05:56,330 --> 00:06:00,170
Now, this mountain
is gonna throw everything
she's got at us!
135
00:06:00,170 --> 00:06:04,380
But it'll be worth it
when we find the treasure
of Mount Neverrest!
136
00:06:04,380 --> 00:06:07,120
There is no treasure
of Mount Neverrest.
137
00:06:07,120 --> 00:06:10,460
Nope, Louie out.
Already gone.
138
00:06:10,460 --> 00:06:13,080
Have fun!
139
00:06:13,080 --> 00:06:14,290
[bloop]
140
00:06:16,210 --> 00:06:19,380
Let's go set foot
on the roof of the world!
141
00:06:19,380 --> 00:06:22,380
And then throw
ourselves off it!
142
00:06:22,380 --> 00:06:24,120
Yeah!
143
00:06:26,330 --> 00:06:29,000
[Launchpad] First the ice fever
takes your vision.
144
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
Then it makes you feel
all warm and toasty,
145
00:06:31,000 --> 00:06:32,330
even though
you're freezing to death.
146
00:06:32,330 --> 00:06:34,170
Then it makes
your limbs all heavy.
147
00:06:34,170 --> 00:06:35,420
Ach, it's just
a bit nippy.
148
00:06:35,420 --> 00:06:38,210
How did you afford
all that gear, anyway?
149
00:06:38,210 --> 00:06:40,120
Louie put it on his
corporate credit card.
150
00:06:40,120 --> 00:06:42,290
Louie doesn't have
a corporate credit card.
151
00:06:42,290 --> 00:06:45,460
Oh. Louie gave me
your credit card.
152
00:06:52,290 --> 00:06:53,460
Now?
153
00:06:55,380 --> 00:06:57,380
Not yet. We've only got
one shot at this.
154
00:06:57,380 --> 00:06:59,500
Once you're down,
there's no coming back up.
155
00:06:59,500 --> 00:07:01,290
Right.
156
00:07:02,460 --> 00:07:05,080
Can't wait! [grunts]
157
00:07:06,540 --> 00:07:10,120
Maximum opportune moment!
158
00:07:10,120 --> 00:07:12,170
Ugh. Fine.
159
00:07:16,290 --> 00:07:19,460
Point of no return,
this way to certain death,
160
00:07:19,460 --> 00:07:22,210
this way to... cocoa.
161
00:07:22,210 --> 00:07:26,290
Hmm.
[both] Certain death!
162
00:07:26,290 --> 00:07:29,210
[Scrooge] That's the spirit.
163
00:07:29,210 --> 00:07:32,250
-[clanks]
-[grunts]
164
00:07:32,250 --> 00:07:34,080
Whoa!
165
00:07:34,080 --> 00:07:38,250
Launchpad, hand me
my climbing spats, will ya?
166
00:07:38,250 --> 00:07:40,170
Whoa! Ow! Ooh! Ow!
167
00:07:40,170 --> 00:07:42,170
Launchpad?
168
00:07:42,170 --> 00:07:46,330
[grunting, screaming]
169
00:07:46,330 --> 00:07:47,380
Where'd he go?
170
00:07:47,380 --> 00:07:48,580
He had half
of our equipment!
171
00:07:48,580 --> 00:07:50,580
[screams] Oh!
172
00:07:50,580 --> 00:07:55,170
[gibbers, screams]
173
00:07:55,170 --> 00:07:58,080
Ugh. Where am I?
174
00:07:59,420 --> 00:08:00,620
I've gone snowblind!
175
00:08:00,620 --> 00:08:02,380
The ice fever's
setting in!
176
00:08:02,380 --> 00:08:04,330
No!!!
177
00:08:04,330 --> 00:08:06,210
[distant screaming]
178
00:08:06,210 --> 00:08:09,460
Probably cozying up
with hot cocoa along with Louie.
179
00:08:09,460 --> 00:08:11,580
Anyone else want
to check it out?
180
00:08:13,290 --> 00:08:15,290
Last thing we need
on this trip
181
00:08:15,290 --> 00:08:16,620
is a bunch
of Neverrest Ninnies.
182
00:08:16,620 --> 00:08:18,380
I thought you said
that was a myth.
183
00:08:18,380 --> 00:08:20,170
Just because it's a myth
184
00:08:20,170 --> 00:08:21,620
doesn't mean it's not true.
185
00:08:21,620 --> 00:08:23,250
Well, actually--
186
00:08:23,250 --> 00:08:24,460
Don't you worry, kids.
187
00:08:24,460 --> 00:08:27,170
It'll take more
than a pompous pile of pebbles
188
00:08:27,170 --> 00:08:28,620
to slow your
old Uncle Scrooge down!
189
00:08:28,620 --> 00:08:33,580
I promise, I won't let
anything bad happen to you.
190
00:08:33,580 --> 00:08:36,500
-[cracking]
-[screams]
191
00:08:38,460 --> 00:08:41,290
From now on!
Nothing bad from now on!
192
00:08:41,290 --> 00:08:43,500
Heads down, knees up!
Let's go!
193
00:08:50,580 --> 00:08:52,500
I'm gonna call
this Murder Ridge,
194
00:08:52,500 --> 00:08:53,670
after Death Peak,
195
00:08:53,670 --> 00:08:56,250
but before the Chasm
of Infinite Despair.
196
00:08:56,250 --> 00:08:58,330
Aw. I'll call
that Bunny Rock.
197
00:09:00,500 --> 00:09:01,670
[screaming]
198
00:09:01,670 --> 00:09:05,250
Hmm. I'm still gonna
call it Bunny Rock.
199
00:09:15,540 --> 00:09:17,330
Curse me kilts.
200
00:09:17,330 --> 00:09:19,290
End of the line,
Uncle Scrooge?
201
00:09:23,250 --> 00:09:24,250
Hmm.
202
00:09:25,540 --> 00:09:27,380
[blooping]
203
00:09:29,620 --> 00:09:31,380
[heavenly music plays]
204
00:09:31,380 --> 00:09:33,420
Well, looks like
we'll have to settle
205
00:09:33,420 --> 00:09:34,710
for a double luge-de-luge
206
00:09:34,710 --> 00:09:37,710
and a moderate alley-oop
flatsmans 540.
207
00:09:37,710 --> 00:09:39,420
Sledding!
208
00:09:39,420 --> 00:09:41,500
-[ice pick clinks]
-[success noise dings]
209
00:09:41,500 --> 00:09:44,380
Hey, hey!
Nice try, Neverrest!
210
00:09:44,380 --> 00:09:45,670
[both] Yeah!
211
00:09:45,670 --> 00:09:49,380
Aw. I mean... yeah.
212
00:09:49,380 --> 00:09:50,380
[bangs]
213
00:09:50,380 --> 00:09:52,670
So... hot.
214
00:09:52,670 --> 00:09:55,460
Oh, no!
The next stage of ice fever!
215
00:09:55,460 --> 00:09:58,460
I can't remove any of my gear,
or I'll freeze to death!
216
00:09:58,460 --> 00:10:01,620
Ugh. Limbs heavy.
217
00:10:01,620 --> 00:10:03,620
Movements lethargic.
218
00:10:03,620 --> 00:10:05,580
-Watch it!
-Hey!
219
00:10:05,580 --> 00:10:10,250
I can hear the shrill wail
of Neverrest's cruel wind
calling me.
220
00:10:10,250 --> 00:10:11,580
Surrender...
221
00:10:13,620 --> 00:10:16,420
No! This is not the end
of Launchpad McQuack!
222
00:10:16,420 --> 00:10:19,330
It will be by plane crash
or not at all!
223
00:10:21,330 --> 00:10:22,750
Aah! A yeti!
224
00:10:22,750 --> 00:10:25,580
[Scrooge] Don't need this...
all this...
225
00:10:25,580 --> 00:10:27,330
What even is this?
226
00:10:27,330 --> 00:10:29,420
Certainly don't need this!
227
00:10:29,420 --> 00:10:33,330
Um, the Junior Woodchuck Guide
suggests we need at least some
of this stuff.
228
00:10:33,330 --> 00:10:35,620
We don't need anything
but grit, gumption, and--
229
00:10:35,620 --> 00:10:36,710
And water!
230
00:10:36,710 --> 00:10:38,540
Now?
231
00:10:38,540 --> 00:10:41,670
I think that would technically
be more falling than sledding.
232
00:10:45,330 --> 00:10:48,670
Ha-ha! Take that,
you mag-nelequent molehill!
233
00:10:51,500 --> 00:10:54,500
What a rush!
I thought we were done for.
234
00:10:54,500 --> 00:10:57,710
Nonsense, lad!
We're going straight
to the top.
235
00:10:57,710 --> 00:11:00,620
We must've gained
some serious altitude
with that climb.
236
00:11:00,620 --> 00:11:02,710
We should be closer
than ever, and--
237
00:11:02,710 --> 00:11:04,540
Wait, is that Bunny Rock?
238
00:11:04,540 --> 00:11:05,790
This can't be right!
239
00:11:05,790 --> 00:11:07,670
Maybe we should backtrack
240
00:11:07,670 --> 00:11:09,540
to figure out
where we went wrong.
241
00:11:09,540 --> 00:11:12,420
Please! I'm sure that's
an entirely different
242
00:11:12,420 --> 00:11:14,540
naturally occurring
demon-faced rock.
243
00:11:14,540 --> 00:11:18,540
Okay, but it is snowing,
so the smart thing to do is--
244
00:11:18,540 --> 00:11:19,710
Set up camp!
245
00:11:19,710 --> 00:11:22,290
There's a cave
up about 500 meters ahead.
246
00:11:27,620 --> 00:11:30,500
-See?
-Cool dark and foreboding cave,
Uncle Scrooge!
247
00:11:30,500 --> 00:11:32,750
But this area's uncharted.
How did you know
this would be here?
248
00:11:32,750 --> 00:11:37,500
Uh, guys, I don't think
we're the first climbers
to have this idea.
249
00:11:38,710 --> 00:11:39,750
Whoa.
250
00:11:41,330 --> 00:11:43,330
Where are their heads?
251
00:11:43,330 --> 00:11:44,420
[Webby] Found 'em!
252
00:11:45,670 --> 00:11:49,330
Uh, maybe we find
a slightly less deadly cave.
253
00:11:50,750 --> 00:11:52,670
Wait, the entrance
was right here.
254
00:11:52,670 --> 00:11:54,580
We must've gotten
turned around.
255
00:11:54,580 --> 00:11:56,460
It's gotta
be here somewhere!
256
00:11:56,460 --> 00:11:57,540
[gasp]
257
00:12:03,420 --> 00:12:04,580
Is that...
258
00:12:04,580 --> 00:12:06,420
George Mallardy.
259
00:12:06,420 --> 00:12:09,330
Greatest mountaineer
of the 20th century.
260
00:12:09,330 --> 00:12:12,750
Wait, he's written something
out on the wall here.
261
00:12:12,750 --> 00:12:15,500
"Curse you, McDuck."
262
00:12:15,500 --> 00:12:17,380
[bloop]
263
00:12:17,380 --> 00:12:20,540
Ach, jinx. If I had a nickel
for every person
264
00:12:20,540 --> 00:12:22,540
who cursed me
with their dying breath,
265
00:12:22,540 --> 00:12:23,710
I'd be as rich
as I already am.
266
00:12:23,710 --> 00:12:25,620
Junior Woodchuck
Rule 1118--
267
00:12:25,620 --> 00:12:29,620
a Woodchuck chief
must always be honest
with his crew.
268
00:12:29,620 --> 00:12:31,620
Fine. Ugh.
269
00:12:31,620 --> 00:12:34,580
I was the Neverrest Ninny.
270
00:12:34,580 --> 00:12:35,620
[all] What?
271
00:12:35,620 --> 00:12:38,460
Seventy-five years
ago today,
272
00:12:38,460 --> 00:12:42,460
I hired Mallardy
to lead me up the mountain.
273
00:12:42,460 --> 00:12:44,380
I'd just made
my first million,
274
00:12:44,380 --> 00:12:45,790
and I wanted to mark
the occasion
275
00:12:45,790 --> 00:12:48,460
by doing something
no one had ever done.
276
00:12:48,460 --> 00:12:50,710
I may have been
a little inexperienced,
277
00:12:50,710 --> 00:12:54,460
but I didn't want
to leave anything to chance.
278
00:12:54,460 --> 00:12:56,580
[laughs]
279
00:12:56,580 --> 00:12:59,580
Mallardy mocked me
mercilessly.
280
00:13:01,920 --> 00:13:03,790
He ordered me
to lighten my load,
281
00:13:03,790 --> 00:13:06,830
but I was afraid to risk
my emergency supplies
282
00:13:06,830 --> 00:13:09,540
and my sizeable money belt,
283
00:13:09,540 --> 00:13:10,830
so he cut me loose.
284
00:13:10,830 --> 00:13:12,830
I was weighed down
by doubt
285
00:13:12,830 --> 00:13:15,500
and branded
the Neverrest Ninny.
286
00:13:15,500 --> 00:13:16,580
[laughing]
287
00:13:16,580 --> 00:13:19,540
Mallardy was never
heard from again.
288
00:13:19,540 --> 00:13:23,500
But he became the man to make it
the farthest up the mountain!
289
00:13:26,580 --> 00:13:27,920
Now he's the second farthest!
290
00:13:27,920 --> 00:13:29,580
Uncle Scrooge!
291
00:13:29,580 --> 00:13:31,670
What? He was
a backstabbing braggart
292
00:13:31,670 --> 00:13:32,830
who almost
got me killed!
293
00:13:32,830 --> 00:13:34,540
I think the mountain
got even for you.
294
00:13:34,540 --> 00:13:37,620
And now we'll get even
with the mountain!
295
00:13:37,620 --> 00:13:41,540
We will brave the new frontier,
chart the unknown!
296
00:13:41,540 --> 00:13:44,710
How can I chart
the unknown if I don't know
what I'm charting!
297
00:13:44,710 --> 00:13:47,580
I'm telling you,
this mountain doesn't
make any sense.
298
00:13:47,580 --> 00:13:49,790
I think I hear the wind
coming from this way.
299
00:13:49,790 --> 00:13:50,790
Webby, wait!
300
00:13:50,790 --> 00:13:52,540
Good initiative,
Webbigail!
301
00:13:52,540 --> 00:13:53,670
Thanks, Mr. McDuck!
302
00:13:53,670 --> 00:13:54,790
[bloop]
303
00:13:54,790 --> 00:13:56,540
Didn't you just--
Weren't you--?
304
00:13:56,540 --> 00:13:57,540
I found an opening.
305
00:13:57,540 --> 00:13:59,540
Lead the way!
306
00:14:03,920 --> 00:14:05,620
-Whoo-hoo!
-We made it!
307
00:14:05,620 --> 00:14:07,540
We should be closer
than ever now.
308
00:14:07,540 --> 00:14:08,750
Is that Bunny Rock?
309
00:14:09,750 --> 00:14:12,920
[Scrooge] Aw, come on!
310
00:14:12,920 --> 00:14:16,670
The ice fever
in final stages.
311
00:14:16,670 --> 00:14:19,750
Must stay warm.
312
00:14:21,000 --> 00:14:22,750
Uh, Launchpad?
313
00:14:22,750 --> 00:14:25,750
So warm!
314
00:14:25,750 --> 00:14:27,500
Launchpad!
315
00:14:27,500 --> 00:14:28,540
[screams]
316
00:14:28,540 --> 00:14:31,750
Louie, is that you?
317
00:14:31,750 --> 00:14:32,920
Stay calm,
little buddy.
318
00:14:32,920 --> 00:14:34,830
We need to find a way
off this mountain
319
00:14:34,830 --> 00:14:36,750
before ice fever
takes us both.
320
00:14:36,750 --> 00:14:38,920
You know ice fever
is not a thing, right?
321
00:14:38,920 --> 00:14:41,830
You're talking crazy.
You must have it, too.
322
00:14:41,830 --> 00:14:44,670
Crazy talk is the third stage
of ice fever!
323
00:14:44,670 --> 00:14:45,830
Who told you that?
324
00:14:45,830 --> 00:14:47,670
The guy who sold me
this blanket.
325
00:14:47,670 --> 00:14:50,750
Standard double snake oil.
I see how it is.
326
00:14:50,750 --> 00:14:52,830
Well, no one cons
my family but me!
327
00:14:52,830 --> 00:14:55,580
Our combined body heat
will save us both.
328
00:14:55,580 --> 00:14:57,790
Soak in the wetness
of my sweat!
329
00:14:57,790 --> 00:14:59,880
Ew! So much wetness! Ew!
330
00:15:06,790 --> 00:15:08,540
At last!
331
00:15:08,540 --> 00:15:11,750
After all these years,
the summit of Mount Neverrest!
332
00:15:11,750 --> 00:15:13,920
We're in the clear
now, kids!
333
00:15:13,920 --> 00:15:15,540
Ha-ha!
334
00:15:18,880 --> 00:15:22,670
[squeaky, nervous laugh]
335
00:15:22,670 --> 00:15:25,620
That's it!
I'm putting my foot down.
336
00:15:25,620 --> 00:15:26,880
We can't go forward!
337
00:15:26,880 --> 00:15:29,710
Of course we can.
The summit's right there!
338
00:15:29,710 --> 00:15:32,710
We are violating every rule
of my Junior Woodchuck training!
339
00:15:32,710 --> 00:15:34,620
We're out of supplies,
it's starting to get cold,
340
00:15:34,620 --> 00:15:35,790
so even if we make it
to the top,
341
00:15:35,790 --> 00:15:37,040
we'd freeze to death
before we get down.
342
00:15:37,040 --> 00:15:39,000
Oh, and if we keep trying
to go up this way,
343
00:15:39,000 --> 00:15:41,670
the whole thing
is gonna come crashing down!
344
00:15:41,670 --> 00:15:42,830
This is all too risky!
345
00:15:42,830 --> 00:15:44,830
Don't you go ninny
on me, lad!
346
00:15:44,830 --> 00:15:47,000
You'll never get
your cartography badge
with that attitude!
347
00:15:47,000 --> 00:15:49,920
I don't care!
We have to turn around now!
348
00:15:49,920 --> 00:15:51,830
-[both] Now!
-[rumbling]
349
00:15:51,830 --> 00:15:53,830
You already beat Mallardy.
Isn't that enough?
350
00:15:53,830 --> 00:15:57,080
No! We'd be daft to give up
with the peak in our grasp.
351
00:15:57,080 --> 00:16:00,670
It's not giving up.
It's just having common sense.
352
00:16:00,670 --> 00:16:04,830
For the last time,
nothing bad is going to happen!
353
00:16:04,830 --> 00:16:06,830
[both] Whoa!
354
00:16:08,670 --> 00:16:10,620
-[screaming]
-Dewey! Webby!
355
00:16:10,620 --> 00:16:15,830
-Kids!
-[yodeling]
356
00:16:15,830 --> 00:16:17,040
How'd you guys
get up there?
357
00:16:17,040 --> 00:16:18,750
I don't know.
358
00:16:20,830 --> 00:16:23,790
Maybe Launchpad
was right about ice fever.
359
00:16:29,120 --> 00:16:31,620
What are you--
Ow! What?
360
00:16:31,620 --> 00:16:34,750
What the blistering bagpipes
is going on here?
361
00:16:34,750 --> 00:16:35,880
Wormholes!
362
00:16:35,880 --> 00:16:37,620
This mountain
is covered in some kind
363
00:16:37,620 --> 00:16:39,040
of mystical
dimensional doorways
364
00:16:39,040 --> 00:16:41,620
that have been randomly
zapping us around
the trail all day!
365
00:16:41,620 --> 00:16:42,670
Between the fog
and the snow,
366
00:16:42,670 --> 00:16:43,880
we didn't
even realize it!
367
00:16:43,880 --> 00:16:45,710
That's why my map
didn't make sense!
368
00:16:45,710 --> 00:16:49,960
Hoots, man!
A mountain protecting
its peak with portals!
369
00:16:49,960 --> 00:16:53,960
Neverrest, you beauteous beaut,
you never cease to amaze.
370
00:16:53,960 --> 00:16:56,040
And you wanted
to turn around!
371
00:16:58,880 --> 00:17:00,620
What are you doing?
372
00:17:00,620 --> 00:17:02,880
We're at the top
of a magical mystery mountain!
373
00:17:02,880 --> 00:17:04,920
I gotta find my sled,
like, now!
374
00:17:04,920 --> 00:17:06,960
-Yes!
-Whoa!
375
00:17:06,960 --> 00:17:08,880
What?
376
00:17:11,830 --> 00:17:13,080
Hmm...
377
00:17:13,080 --> 00:17:15,000
Oh, that--
378
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
Whoa!
379
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
[laughs]
380
00:17:19,710 --> 00:17:21,960
-Whoa-ho-ho!
-Whoo-hoo-hoo!
381
00:17:21,960 --> 00:17:25,880
I'm getting nudges!
Are you getting nudges?
382
00:17:25,880 --> 00:17:27,750
-[Webby laughing]
-My brain hurts!
383
00:17:27,750 --> 00:17:29,040
You know what I mean?
384
00:17:29,040 --> 00:17:30,920
[crackling]
385
00:17:30,920 --> 00:17:33,710
Careful! The more
you zap around,
386
00:17:33,710 --> 00:17:35,750
the less stable
this ice fall becomes!
387
00:17:39,000 --> 00:17:40,920
Hey, my sled!
388
00:17:40,920 --> 00:17:43,790
Hmm... [snaps]
389
00:17:43,790 --> 00:17:46,000
I don't have
to climb the icefall.
390
00:17:46,000 --> 00:17:49,120
I just to find the wormhole
that sled fell through.
391
00:17:49,120 --> 00:17:51,920
Uncle Scrooge, no!
392
00:17:55,000 --> 00:17:56,880
Ha-ha! I'm gonna do it!
393
00:17:56,880 --> 00:18:01,000
Mount Neverrest,
consider yourself conquered!
394
00:18:02,920 --> 00:18:04,750
Conquered!
395
00:18:04,750 --> 00:18:06,750
Conquered!
396
00:18:08,960 --> 00:18:10,080
Conquered!
397
00:18:11,750 --> 00:18:13,790
[rumbling]
398
00:18:13,790 --> 00:18:15,830
[gasps]
399
00:18:15,830 --> 00:18:18,120
Just stop!
There's no way to reach the top.
400
00:18:18,120 --> 00:18:19,790
The mountain won't let you!
401
00:18:19,790 --> 00:18:21,000
Let this one go!
402
00:18:21,000 --> 00:18:22,960
Look how far we've come!
403
00:18:22,960 --> 00:18:25,830
Farther than anyone
has ever made it.
Isn't that enough?
404
00:18:25,830 --> 00:18:29,830
I will not be
the Neverrest Ninny
for another 75 years!
405
00:18:29,830 --> 00:18:32,750
Nobody has used the word
"ninny" in 75 years!
406
00:18:35,120 --> 00:18:37,080
Junior Woodchuck Rule 727:
407
00:18:37,080 --> 00:18:41,790
"Sometimes the bravest thing
an explorer can do
is walk away."
408
00:19:01,000 --> 00:19:02,750
[screams]
409
00:19:02,750 --> 00:19:04,170
-Now?
-Now!
410
00:19:04,170 --> 00:19:06,210
-No!
-[grunts]
411
00:19:10,170 --> 00:19:11,250
Hang on, kiddos!
412
00:19:14,920 --> 00:19:16,120
Oh! Whoa!
413
00:19:17,170 --> 00:19:20,210
[screams]
414
00:19:25,080 --> 00:19:27,080
[screaming]
415
00:19:37,120 --> 00:19:39,960
[screaming]
416
00:19:39,960 --> 00:19:41,120
Whoo!
417
00:19:42,120 --> 00:19:44,040
[screaming]
418
00:19:45,040 --> 00:19:46,040
Whoo!
419
00:19:52,000 --> 00:19:54,080
[screaming]
420
00:19:54,080 --> 00:19:55,920
Aah! Whoo.
421
00:19:55,920 --> 00:19:58,920
[screaming]
422
00:19:58,920 --> 00:20:01,250
Ooh. Of course, if you
really want to survive in style,
423
00:20:01,250 --> 00:20:04,250
you'll need something
from our Mallardy
Selects Collection.
424
00:20:04,250 --> 00:20:08,960
You! Are you the man
who sold my friend
all this useless equipment?
425
00:20:08,960 --> 00:20:10,920
Eh...
426
00:20:10,920 --> 00:20:14,170
Look at him!
He's dying of ice fever!
427
00:20:14,170 --> 00:20:18,040
All the overpriced junk
you sold him did nothing!
428
00:20:18,040 --> 00:20:20,920
[groaning]
429
00:20:20,920 --> 00:20:22,960
No, no,
that's impossible.
430
00:20:22,960 --> 00:20:25,080
Tell that
to this poor man!
431
00:20:25,080 --> 00:20:27,000
I see a bright light.
This is it!
432
00:20:27,000 --> 00:20:29,250
Louie, marry me
among the clouds.
433
00:20:29,250 --> 00:20:32,080
[gasps] He's delirious!
434
00:20:32,080 --> 00:20:33,330
No, he's an idiot.
435
00:20:33,330 --> 00:20:35,120
He's not dying
of ice fever.
436
00:20:35,120 --> 00:20:37,040
Ice fever
isn't real!
437
00:20:37,040 --> 00:20:38,290
[group growling]
438
00:20:38,290 --> 00:20:42,210
Um, maybe just
sort of not real?
439
00:20:42,210 --> 00:20:48,290
[overlapping yelling]
440
00:20:51,210 --> 00:20:52,290
[laughs]
441
00:20:52,290 --> 00:20:54,170
You saved me!
442
00:20:54,170 --> 00:20:56,170
You carried me
down the mountain
singlehandedly,
443
00:20:56,170 --> 00:20:58,000
then cured me
of ice fever!
444
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
Sure. Yeah. Why not?
445
00:20:59,000 --> 00:21:01,120
[laughing]
We survived!
446
00:21:01,120 --> 00:21:02,920
Take that,
Mount Neverrest!
447
00:21:02,920 --> 00:21:05,290
You won't claim
our bodies today!
448
00:21:19,170 --> 00:21:23,080
[all panting]
449
00:21:23,080 --> 00:21:26,080
So, that's sledding, huh?
450
00:21:26,080 --> 00:21:27,330
Meh.
451
00:21:27,330 --> 00:21:30,000
Sorry we didn't make it
to the top, Uncle Scrooge.
452
00:21:30,000 --> 00:21:33,420
Ah, tell you, buddy,
there's more to Neverrest
than just a mountain,
453
00:21:33,420 --> 00:21:37,170
and there's more to us
than just a couple of ninnies
who couldn't climb it.
454
00:21:42,080 --> 00:21:45,250
Plenty more adventures
where that came from, eh, lad?
455
00:21:45,250 --> 00:21:48,380
Now, where the blazes
is that hot cocoa stand?
456
00:21:48,380 --> 00:21:50,000
I am freezing!
457
00:22:07,000 --> 00:22:09,380
♪♪
32355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.