All language subtitles for DuckTales.2017.S01E03.The.Great.Dime.Chase.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:08,710 --> 00:00:10,880 I'm Johnny, the brains of the outfit. 3 00:00:10,880 --> 00:00:13,920 And I'm his twin brother, Randy, the handsome one. 4 00:00:13,920 --> 00:00:17,290 And we got ahead by building furniture. 5 00:00:17,290 --> 00:00:19,170 For your feet. 6 00:00:19,170 --> 00:00:20,750 Welcome to our... 7 00:00:22,120 --> 00:00:23,880 This show is so dumb. 8 00:00:23,880 --> 00:00:26,170 You could always turn off the telly. 9 00:00:26,170 --> 00:00:28,250 The remote's way over there. 10 00:00:30,960 --> 00:00:32,120 Oh, forget it. 11 00:00:32,120 --> 00:00:34,830 Any big plans for today? 12 00:00:34,830 --> 00:00:38,040 Thought I'd move to the big TV in a few hours. 13 00:00:38,040 --> 00:00:40,540 You know... ( belches ) 14 00:00:43,250 --> 00:00:45,750 Aahh! Do we have any more Pep? 15 00:00:45,750 --> 00:00:48,250 You've got six full cans right here. 16 00:00:48,250 --> 00:00:50,120 I only like that first sip. 17 00:00:50,120 --> 00:00:52,920 Peak carbonation. Never mind, I'll call Beakley. 18 00:00:52,920 --> 00:00:54,920 Oh, man, my phone's dead. 19 00:00:54,920 --> 00:00:55,880 Guess I gotta buy a new one. 20 00:00:55,880 --> 00:00:57,540 Just charge it. 21 00:00:57,540 --> 00:00:59,290 Eh, this one's three months old anyway. 22 00:00:59,290 --> 00:01:01,790 Who cares? We're rich. 23 00:01:01,790 --> 00:01:04,250 No. I'm rich. 24 00:01:04,250 --> 00:01:07,330 That's it, laddie. You are coming to the office 25 00:01:07,330 --> 00:01:09,960 to learn the value of a hard day's work. 26 00:01:21,920 --> 00:01:23,790 Whatcha doin'? 27 00:01:23,790 --> 00:01:26,460 - I'm not breaking in; you're breaking in. - Busted. 28 00:01:26,460 --> 00:01:30,170 You think I put glitter on my top-secret notebooks just because it's pretty? 29 00:01:30,170 --> 00:01:31,790 Well, sure, it's a perk, but... 30 00:01:31,790 --> 00:01:33,210 I'm sorry. I was just looking 31 00:01:33,210 --> 00:01:35,380 for information about my family. 32 00:01:35,380 --> 00:01:37,830 You shoulda asked. What do you want, shoe sizes, 33 00:01:37,830 --> 00:01:39,880 horrible dark secrets known only to your Uncle Scrooge 34 00:01:39,880 --> 00:01:41,880 that could change the fate of the world as we know it? 35 00:01:41,880 --> 00:01:44,380 - What do you know about my mom? - ( gasps ) 36 00:01:46,420 --> 00:01:47,920 What do you know about your mom? 37 00:01:47,920 --> 00:01:50,420 Uncle Donald just told us she was gone. 38 00:01:50,420 --> 00:01:53,960 The only thing we have of her is this photo. 39 00:01:53,960 --> 00:01:55,420 Photographic evidence! 40 00:01:55,420 --> 00:01:57,460 I've gotta add it to my Della Duck file. 41 00:01:57,460 --> 00:01:59,790 You have a whole file on my mom? 42 00:01:59,790 --> 00:02:02,380 Seriously? This is it? 43 00:02:02,380 --> 00:02:05,290 I've been looking into her for years, but there's nothing. 44 00:02:05,290 --> 00:02:08,710 No photos, no records. No one even talks about her. 45 00:02:08,710 --> 00:02:12,210 One time, a piece of junk mail with her name on it showed up at our door, 46 00:02:12,210 --> 00:02:14,880 and a day later, Scrooge bought the post office, 47 00:02:14,880 --> 00:02:17,580 and I never saw our mailman again. 48 00:02:17,580 --> 00:02:19,580 Maybe he retired? 49 00:02:19,580 --> 00:02:22,420 Bad things happen to people who ask about Della Duck. 50 00:02:22,420 --> 00:02:24,460 So who are we gonna ask? 51 00:02:26,040 --> 00:02:28,920 ♪ Life is like a hurricane ♪ 52 00:02:28,920 --> 00:02:31,250 ♪ Here in Duck Burg ♪ 53 00:02:31,250 --> 00:02:34,120 ♪ Race cars, lasers, airplanes ♪ 54 00:02:34,120 --> 00:02:36,710 ♪ It's a duck blur ♪ 55 00:02:36,710 --> 00:02:39,710 ♪ Might solve a mystery ♪ 56 00:02:39,710 --> 00:02:42,000 ♪ Or rewrite history ♪ 57 00:02:42,000 --> 00:02:44,460 ♪ Duck Tales Whoo ooh ♪ 58 00:02:44,460 --> 00:02:47,960 ♪ Every day they're out there making Duck Tales ♪ 59 00:02:47,960 --> 00:02:49,880 ♪ Whoo ooh ♪ 60 00:02:49,880 --> 00:02:53,620 ♪ Tales of derring-do, bad and good luck tales ♪ 61 00:02:53,620 --> 00:02:55,040 ♪ Whoo ooh ♪ 62 00:03:00,380 --> 00:03:02,880 You have arrived at your destination. 63 00:03:02,880 --> 00:03:06,540 Be back at 6:00, Launchpad. 64 00:03:06,540 --> 00:03:09,620 We've a long, hard day of work ahead of us. 65 00:03:10,790 --> 00:03:12,540 Gotcha, Mr. McD. 66 00:03:12,540 --> 00:03:14,540 Thanks for letting us tag along, Uncle Scrooge, 67 00:03:14,540 --> 00:03:19,040 but I suddenly very much have to use the bathroom. 68 00:03:19,040 --> 00:03:22,580 Oh, and I will show you where to go to that place. 69 00:03:25,540 --> 00:03:27,080 Oh, no, you don't. 70 00:03:27,080 --> 00:03:28,960 ( bell dings ) 71 00:03:31,330 --> 00:03:33,330 What is this place? 72 00:03:33,330 --> 00:03:36,080 The private library of Scrooge McDuck. 73 00:03:36,080 --> 00:03:39,500 If there's info about your mom, it's in here. 74 00:03:45,670 --> 00:03:47,500 Go away, Webby. 75 00:03:47,500 --> 00:03:50,170 For the last time, Mr. McDuck's archives 76 00:03:50,170 --> 00:03:51,580 are strictly off-limits. 77 00:03:51,580 --> 00:03:54,540 Except to his family. 78 00:03:54,540 --> 00:03:55,960 Meet Dewey Duck. 79 00:03:57,460 --> 00:04:00,170 Behold, heir of Clan McDuck, 80 00:04:00,170 --> 00:04:02,750 the Archives! 81 00:04:02,750 --> 00:04:04,540 ( bell dings ) 82 00:04:04,540 --> 00:04:05,580 ( gasps ) 83 00:04:15,000 --> 00:04:16,960 The money! 84 00:04:18,290 --> 00:04:20,170 You want me to count the gold? 85 00:04:20,170 --> 00:04:22,040 Can we go out and spend some gold 86 00:04:22,040 --> 00:04:23,380 to make sure it doesn't expire? 87 00:04:23,380 --> 00:04:26,290 There's more to money than just money. 88 00:04:26,290 --> 00:04:28,830 Gold is a beautiful thing, 89 00:04:28,830 --> 00:04:31,960 but even something as small as a dime can have meaning. 90 00:04:31,960 --> 00:04:33,000 For instance... 91 00:04:35,170 --> 00:04:38,080 Are you out of your head? You'll crack your skull open. 92 00:04:38,080 --> 00:04:39,880 But you swim in money all the time. 93 00:04:39,880 --> 00:04:43,210 Yes, but I worked hard to perfect that skill, 94 00:04:43,210 --> 00:04:46,040 building muscles and dexterity. 95 00:04:46,040 --> 00:04:49,540 If you want something, you work hard to get it. 96 00:04:49,540 --> 00:04:52,710 SECRETARY: Mr. McDuck, the board is here to see you. 97 00:04:52,710 --> 00:04:54,500 We don't have a board meeting today. 98 00:04:54,500 --> 00:04:56,290 No matter. Come, lad. 99 00:04:56,290 --> 00:04:59,080 Welcome to the fast-paced world of business. 100 00:05:00,380 --> 00:05:02,210 As you know, revenues are down 101 00:05:02,210 --> 00:05:03,750 in our international markets-- 102 00:05:03,750 --> 00:05:08,210 Dawson, Lillehammer, Eldorado, and Culebra. 103 00:05:08,210 --> 00:05:09,790 We feel that-- 104 00:05:09,790 --> 00:05:11,830 Shut up, everyone. I've done something brilliant. 105 00:05:11,830 --> 00:05:14,120 Ah, Gyro. Gyro Gearloose, 106 00:05:14,120 --> 00:05:16,250 my head of research and development. 107 00:05:16,250 --> 00:05:19,120 - I'm sorry, but we-- - Apology accepted. 108 00:05:19,120 --> 00:05:21,080 Now try to keep up with my mind-numbing genius. 109 00:05:21,080 --> 00:05:24,500 Gyro, what did we say about interacting with other people? 110 00:05:24,500 --> 00:05:27,210 The cards. Fine. 111 00:05:27,210 --> 00:05:30,580 "Hello, Mr. McDuck, and others. 112 00:05:30,580 --> 00:05:32,080 Are you tired of all those single-use gadgets 113 00:05:32,080 --> 00:05:34,040 cluttering up your junk drawer? 114 00:05:34,040 --> 00:05:35,790 What a mess. 115 00:05:35,790 --> 00:05:38,120 There's got to be a better way!" 116 00:05:38,120 --> 00:05:39,920 Meet Lil' Bulb, the tiny, 117 00:05:39,920 --> 00:05:41,790 all-purpose robot that does it all. 118 00:05:41,790 --> 00:05:43,500 Wait, what does it do? 119 00:05:43,500 --> 00:05:45,580 It all. 120 00:05:45,580 --> 00:05:47,080 Lil' Bulb is an artificially intelligent 121 00:05:47,080 --> 00:05:49,080 personal robot helper. 122 00:05:49,080 --> 00:05:51,580 He can make toast, find your keys, 123 00:05:51,580 --> 00:05:54,170 serve as a book light for your late-night reading. 124 00:05:54,170 --> 00:05:57,880 You'll never have to do anything yourself again. 125 00:05:57,880 --> 00:06:00,670 Mm-hmm. And how do you ensure this one 126 00:06:00,670 --> 00:06:03,380 won't achieve sentience and turn evil like all the others? 127 00:06:03,380 --> 00:06:06,290 Only half my inventions turn evil. 128 00:06:06,290 --> 00:06:08,880 The other half are just wildly misunderstood. 129 00:06:08,880 --> 00:06:10,170 ( buzzing ) 130 00:06:10,170 --> 00:06:11,330 What's it doing? 131 00:06:13,290 --> 00:06:14,580 Waving. It likes you. 132 00:06:16,330 --> 00:06:18,120 Request denied. 133 00:06:18,120 --> 00:06:20,670 ( sighs ) 134 00:06:20,670 --> 00:06:23,540 Keep at it, Gyro. I know you'll come up with something great. 135 00:06:23,540 --> 00:06:25,580 Lil' Bulb is something great. 136 00:06:25,580 --> 00:06:27,790 I'll show you. I'll show you all! 137 00:06:27,790 --> 00:06:31,290 And maybe wait until you're out of the room to say that next time. 138 00:06:31,290 --> 00:06:33,080 A robot that does everything for you? 139 00:06:33,080 --> 00:06:34,920 How could you say no to that? 140 00:06:34,920 --> 00:06:37,500 Part of hard work is knowing how to work with others. 141 00:06:37,500 --> 00:06:40,500 My board are the only people cheaper than I am. 142 00:06:40,500 --> 00:06:43,880 I trust them completely to make good financial decisions-- 143 00:06:43,880 --> 00:06:45,540 Indeed. Which is why we've called this meeting 144 00:06:45,540 --> 00:06:47,250 to discuss cutting your unnecessary spending 145 00:06:47,250 --> 00:06:49,960 here at the Money Bin. 146 00:06:49,960 --> 00:06:51,330 Unnecessary?! 147 00:06:51,330 --> 00:06:53,170 I'm Scrooge McDuck. 148 00:06:53,170 --> 00:06:55,380 I don't spend one penny more than I need to. 149 00:06:55,380 --> 00:06:58,330 It's says here you're spending $15 million 150 00:06:58,330 --> 00:07:00,670 on magical defense. 151 00:07:00,670 --> 00:07:02,790 Do you have any idea 152 00:07:02,790 --> 00:07:05,750 how many vengeance curses I have on my head? 153 00:07:05,750 --> 00:07:08,210 Think I'm just gonna go 154 00:07:08,210 --> 00:07:10,250 and get a drink. Yeah. 155 00:07:11,620 --> 00:07:14,710 The Collected Treasure Maps of Peruvia. 156 00:07:14,710 --> 00:07:17,120 The Topographical Atlas of Plain Awful. 157 00:07:17,120 --> 00:07:20,750 Scrooge's Favorite Smells, Volume 12. 158 00:07:20,750 --> 00:07:23,290 Fresh cookies. I knew it. 159 00:07:23,290 --> 00:07:24,540 Focus, Webby. 160 00:07:24,540 --> 00:07:26,960 We're here to find out about Della Duck. 161 00:07:26,960 --> 00:07:30,210 So the blue one seeks to learn of his past. 162 00:07:30,210 --> 00:07:33,380 But is he strong enough to learn the truth? 163 00:07:33,380 --> 00:07:35,620 Yes. 164 00:07:35,620 --> 00:07:38,330 Wrong! You must first prove yourself worthy 165 00:07:38,330 --> 00:07:41,040 by passing the trials! 166 00:07:43,000 --> 00:07:44,580 ( coughing ) 167 00:07:44,580 --> 00:07:46,330 This is my new favorite library. 168 00:07:46,330 --> 00:07:47,710 ( bell dings ) 169 00:07:50,330 --> 00:07:51,750 A dollar ten? 170 00:07:51,750 --> 00:07:54,250 Who keeps dimes on them anymore? 171 00:08:01,170 --> 00:08:03,000 Sweet. Scrooge has an emergency dime. 172 00:08:06,460 --> 00:08:08,620 I'll pay you back later. 173 00:08:08,620 --> 00:08:11,210 But how do you justify spending $5,000 174 00:08:11,210 --> 00:08:13,580 on a velvet pillow for a dime? 175 00:08:13,580 --> 00:08:17,040 That dime deserves its own velvet pillow. 176 00:08:17,040 --> 00:08:19,330 It's my number-one dime. 177 00:08:19,330 --> 00:08:21,790 The first dime I ever earned. 178 00:08:21,790 --> 00:08:24,670 I was a young shoe shine in Glasgow 179 00:08:24,670 --> 00:08:27,710 when a man came in, his boots cemented in mud. 180 00:08:27,710 --> 00:08:32,250 I worked and worked until those boots sparkled. 181 00:08:32,250 --> 00:08:36,880 In return, he gave me an American dime. 182 00:08:36,880 --> 00:08:40,620 That dime inspired me to move to America 183 00:08:40,620 --> 00:08:42,830 and find my fortune. 184 00:08:42,830 --> 00:08:46,420 It means more to me than every bit of bullion 185 00:08:46,420 --> 00:08:48,250 in my Money Bin. 186 00:08:48,250 --> 00:08:49,250 ( slurping ) 187 00:08:49,250 --> 00:08:51,080 ( gulps ) Uh... 188 00:08:51,080 --> 00:08:53,250 I gotta go. Bye. 189 00:08:54,710 --> 00:08:56,290 Gotta get the dime, gotta get the dime! 190 00:08:56,290 --> 00:08:57,620 ( sighs ) 191 00:08:58,620 --> 00:09:00,670 ( panting ) 192 00:09:02,880 --> 00:09:04,500 ( music playing over headphones ) 193 00:09:06,710 --> 00:09:08,500 No, no, no, no... 194 00:09:08,500 --> 00:09:09,670 ( bell dings ) 195 00:09:09,670 --> 00:09:11,420 57? 196 00:09:11,420 --> 00:09:12,290 Oh, boy. 197 00:09:12,290 --> 00:09:16,290 ( panting ) 198 00:09:18,960 --> 00:09:20,420 Come on! 199 00:09:24,460 --> 00:09:27,670 Hey. Wait. The dime! 200 00:09:27,670 --> 00:09:29,210 Ahh! 201 00:09:35,500 --> 00:09:37,290 Okay. Easy. 202 00:09:37,290 --> 00:09:40,420 Break in, grab the dime, sneak back downstairs, 203 00:09:40,420 --> 00:09:42,500 Oh, maybe stop at the vending machine. 204 00:09:50,290 --> 00:09:51,790 Well, I'm dead. 205 00:09:55,330 --> 00:09:57,250 WOMAN: Today we're gonna teach you how to pick a lock. 206 00:09:57,250 --> 00:10:00,460 First you need a small, thin object, like a dime. 207 00:10:00,460 --> 00:10:02,330 If I had that, I wouldn't need the video! 208 00:10:02,330 --> 00:10:04,540 No, don't switch to an ad. 209 00:10:04,540 --> 00:10:06,710 This week on Ottoman Empire, 210 00:10:06,710 --> 00:10:09,120 we're working on an ottoman for Flintheart Glomgold. 211 00:10:09,120 --> 00:10:10,880 He wants an ottoman with storage 212 00:10:10,880 --> 00:10:12,330 by this afternoon! 213 00:10:12,330 --> 00:10:15,330 ( laughs ) They're never gonna get that ottoman 214 00:10:15,330 --> 00:10:17,500 tufted in time. Focus! 215 00:10:21,120 --> 00:10:24,670 Aw, there's gotta be a better way. 216 00:10:24,670 --> 00:10:28,500 Fools! They'll rue the day they overlooked us, Lil' Bulb. 217 00:10:28,500 --> 00:10:30,420 Ding! Wait, hold the elev-- 218 00:10:32,380 --> 00:10:33,830 ( groans ) 219 00:10:33,830 --> 00:10:35,830 So what do you know about my mom? 220 00:10:35,830 --> 00:10:37,500 Was she really an adventurer? 221 00:10:37,500 --> 00:10:40,960 Silence! Behold your first test. 222 00:10:40,960 --> 00:10:45,500 You must decipher the ancient and mysterious code within. 223 00:10:45,500 --> 00:10:47,580 Yes! I love codes! 224 00:10:47,580 --> 00:10:49,710 Dewey, you start with a Number Shift Cipher 225 00:10:49,710 --> 00:10:51,920 while I try a Monoalphabetic Substitution. 226 00:10:51,920 --> 00:10:53,880 Pretty sure this is just a library card catalogue. 227 00:10:53,880 --> 00:10:55,210 Mystery solved. 228 00:10:55,210 --> 00:10:57,080 Oh, yeah? If it's just a card catalogue, 229 00:10:57,080 --> 00:11:00,420 then how does it know your name? 230 00:11:00,420 --> 00:11:02,290 Come on! 231 00:11:09,170 --> 00:11:10,380 ( panting ) 232 00:11:10,380 --> 00:11:12,460 Hey, Gyro Gearloose. 233 00:11:12,460 --> 00:11:14,380 If this is about the Gearloose Magnetic backpack, 234 00:11:14,380 --> 00:11:16,420 I specifically said they should not be used 235 00:11:16,420 --> 00:11:18,500 as school bags. Blathering blatherskite, 236 00:11:18,500 --> 00:11:20,500 one teen gets stuck to a moving school bus. 237 00:11:20,500 --> 00:11:22,170 No, no, no, no, no. 238 00:11:22,170 --> 00:11:24,540 Louie Duck, Scrooge's super-rich nephew. 239 00:11:26,380 --> 00:11:28,460 Keep talking... sir. 240 00:11:28,460 --> 00:11:30,500 I can't believe Scrooge and that tired old board of his 241 00:11:30,500 --> 00:11:32,710 didn't see the potential in Lil' Bulb here. 242 00:11:32,710 --> 00:11:36,460 I'd love to invest, but I'm gonna need 243 00:11:36,460 --> 00:11:38,000 to test this little guy out first. 244 00:11:38,000 --> 00:11:39,960 Do you mind if I borrow him for the afternoon? 245 00:11:39,960 --> 00:11:41,920 Anything you say, rich nephew. 246 00:11:41,920 --> 00:11:43,830 Lil' Bulb, you be good. 247 00:11:43,830 --> 00:11:46,330 Don't you rise up against your masters. 248 00:11:47,620 --> 00:11:50,380 Ha ha. Just a little robot humor. 249 00:11:53,170 --> 00:11:56,040 Wait. I need to go... up! 250 00:11:56,040 --> 00:11:58,830 ( imitating Scrooge ) Put in a hard day's work. 251 00:11:58,830 --> 00:12:01,460 I think I'm so much smarter than-- 252 00:12:01,460 --> 00:12:03,210 Louie! Where have you been? 253 00:12:03,210 --> 00:12:04,670 Trying to get out of work again. 254 00:12:04,670 --> 00:12:06,750 What? No. 255 00:12:06,750 --> 00:12:08,420 I just, um... 256 00:12:08,420 --> 00:12:10,880 filled up my notepad with all that precious business wisdom, 257 00:12:10,880 --> 00:12:12,710 so I went to go find another. 258 00:12:12,710 --> 00:12:15,040 Good lad. 259 00:12:15,040 --> 00:12:17,460 You're free to take as many pads as you want. 260 00:12:17,460 --> 00:12:18,880 Or are we not allowed to use those either, 261 00:12:18,880 --> 00:12:20,920 ye penny-pinching buzzards?! 262 00:12:20,920 --> 00:12:22,920 No, but really. 263 00:12:22,920 --> 00:12:25,000 Make sure to use the front and back of every page. 264 00:12:25,000 --> 00:12:27,380 And write small. 265 00:12:29,500 --> 00:12:31,290 And that's how you unlock a door. 266 00:12:31,290 --> 00:12:34,040 - Good job, Louie. - ( buzzing ) 267 00:12:34,040 --> 00:12:36,580 Finding one specific dime in this mess 268 00:12:36,580 --> 00:12:38,960 is gonna be a pretty big job. 269 00:12:38,960 --> 00:12:40,580 You better get to it. 270 00:12:47,670 --> 00:12:49,750 It's, like, a dime. Ah, you'll find it. 271 00:12:49,750 --> 00:12:52,500 Ready to put your feet up, Mr. Glomgold? 272 00:12:52,500 --> 00:12:53,880 You call this an ottoman? 273 00:12:53,880 --> 00:12:55,460 It does not even have my face on it. 274 00:12:55,460 --> 00:12:56,500 Do it again! 275 00:12:56,500 --> 00:12:59,330 ( laughing ) 276 00:13:21,290 --> 00:13:23,710 In order to gain knowledge from the Archives, 277 00:13:23,710 --> 00:13:26,920 one must first offer up knowledge. 278 00:13:26,920 --> 00:13:28,880 Look, Quackfaster. 279 00:13:28,880 --> 00:13:31,170 Normally I would be super-into a mysterious conspiracy quest. 280 00:13:31,170 --> 00:13:32,670 But couldn't you at least give me 281 00:13:32,670 --> 00:13:34,580 a tiny piece of information on my mom? 282 00:13:34,580 --> 00:13:37,120 Dewey, don't question the ancient methods. 283 00:13:37,120 --> 00:13:38,580 I'm just saying, 284 00:13:38,580 --> 00:13:39,960 these are feeling a little less like trials, 285 00:13:39,960 --> 00:13:41,540 and a little more like stalling. 286 00:13:41,540 --> 00:13:45,330 It is not for us to understand the ways of the Archives. 287 00:13:45,330 --> 00:13:47,750 That is literally your job. 288 00:13:47,750 --> 00:13:49,540 I'm out. She doesn't know anything. 289 00:13:49,540 --> 00:13:52,620 No. None shall leave once the Trials are undertaken. 290 00:13:52,620 --> 00:13:55,920 There are those who would destroy you for the knowledge you seek. 291 00:13:55,920 --> 00:13:58,920 ( whispers ) Just like the mailman. 292 00:13:58,920 --> 00:14:01,170 Who's gonna destroy me? Scrooge? The government? 293 00:14:01,170 --> 00:14:02,540 The Unicorn Illuminati? 294 00:14:02,540 --> 00:14:03,920 - Me. - Wait. - What?! 295 00:14:07,420 --> 00:14:11,000 GLOMGOLD: You expect me to put my feet up on my own face, you loons? 296 00:14:11,000 --> 00:14:13,040 Do it again! 297 00:14:13,040 --> 00:14:15,290 I used to hate this show, but now, I kinda love it. 298 00:14:15,290 --> 00:14:17,170 It's like every ottoman tells a story. 299 00:14:18,960 --> 00:14:20,580 Hey, you found it. 300 00:14:20,580 --> 00:14:22,580 Great job... little buddy. 301 00:14:28,170 --> 00:14:30,170 ( shrieking ) 302 00:14:33,460 --> 00:14:35,380 If you can find me 3,000 gallons of silver polish for cheaper, 303 00:14:35,380 --> 00:14:37,330 I'd love to hear about it! 304 00:14:37,330 --> 00:14:39,000 This is getting us nowhere. 305 00:14:39,000 --> 00:14:40,960 If you won't make your own cuts, 306 00:14:40,960 --> 00:14:43,420 then we're forced to fire staff at the Bin to save money. 307 00:14:43,420 --> 00:14:45,790 The obvious choice is the archivist. 308 00:14:45,790 --> 00:14:47,960 Fire Quackfaster?! Never! 309 00:14:47,960 --> 00:14:50,210 For 50 years, that woman's level-headedness 310 00:14:50,210 --> 00:14:53,210 has kept my archives secure and orderly. 311 00:14:53,210 --> 00:14:55,420 You disrespect the Archives, 312 00:14:55,420 --> 00:14:58,750 you shall become one with the Archives! 313 00:14:58,750 --> 00:15:00,460 This isn't working. 314 00:15:00,460 --> 00:15:02,000 Here. Knowledge is the greatest weapon of all. 315 00:15:11,460 --> 00:15:13,290 Fine. Quackfaster stays. 316 00:15:13,290 --> 00:15:16,040 But Gyro is definitely unnecessary. 317 00:15:16,040 --> 00:15:17,750 Are you insane?! 318 00:15:17,750 --> 00:15:19,790 Gyro Gearloose is one of the most brilliant minds 319 00:15:19,790 --> 00:15:21,210 of our time. 320 00:15:24,790 --> 00:15:26,790 You miserable piece of rust. 321 00:15:26,790 --> 00:15:28,460 I am man, you are machine. 322 00:15:28,460 --> 00:15:31,000 Do as I command or I will pull your plug. 323 00:15:31,000 --> 00:15:32,880 Aaah! He's turned against me. 324 00:15:32,880 --> 00:15:35,420 He's sucking up all the dimes. Help, help! 325 00:15:37,620 --> 00:15:39,290 Oh. 326 00:15:43,830 --> 00:15:45,880 If you're going to fire all the employees, 327 00:15:45,880 --> 00:15:48,420 why don't you just go ahead and shut the whole Bin down? 328 00:15:48,420 --> 00:15:50,710 You do have a perfectly good office downtown. 329 00:15:50,710 --> 00:15:53,880 Do you really need a Money Bin? 330 00:15:57,460 --> 00:15:58,960 I think we lost her. 331 00:15:58,960 --> 00:16:00,880 Foolish child. 332 00:16:00,880 --> 00:16:02,460 You do not know what you think you know. 333 00:16:02,460 --> 00:16:04,250 I don't know anything, 334 00:16:04,250 --> 00:16:06,290 and it's really frustrating! 335 00:16:08,500 --> 00:16:09,670 - Louie! - Louie, over here. 336 00:16:09,670 --> 00:16:11,080 ( screams ) 337 00:16:11,080 --> 00:16:12,540 Uh, never mind. 338 00:16:12,540 --> 00:16:14,290 Look, a distraction. 339 00:16:19,670 --> 00:16:22,330 Lazy Tuesday was an afternoon of TV. 340 00:16:22,330 --> 00:16:25,750 Hard working was giant robot attack. 341 00:16:25,750 --> 00:16:27,080 Great life lesson, Scrooge. 342 00:16:36,330 --> 00:16:38,380 No! 343 00:16:38,380 --> 00:16:39,790 You are not evil. 344 00:16:39,790 --> 00:16:41,830 You are good, Lil' Bulb. 345 00:16:41,830 --> 00:16:43,790 Good. 346 00:17:04,210 --> 00:17:06,620 You cannot get rid of the Bin. 347 00:17:06,620 --> 00:17:09,830 You may think they're crackpots and weirdos, 348 00:17:09,830 --> 00:17:11,830 but they're the ones who push innovation, 349 00:17:11,830 --> 00:17:16,120 and creativity, and spur this company ever forward. 350 00:17:18,330 --> 00:17:20,330 Just a little malfunction. 351 00:17:20,330 --> 00:17:23,000 Definitely not evil. 352 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 Look, they're all mad as loons, and if you fire them, 353 00:17:25,000 --> 00:17:27,380 they're definitely going to seek revenge. 354 00:17:27,380 --> 00:17:29,000 All in favor of keeping the Bin 355 00:17:29,000 --> 00:17:31,210 and everyone in it far away from our offices. 356 00:17:31,210 --> 00:17:32,380 ALL: Aye! 357 00:17:34,880 --> 00:17:36,540 No!! 358 00:17:42,540 --> 00:17:43,750 Come on! 359 00:17:50,380 --> 00:17:51,750 ( panting ) 360 00:17:53,000 --> 00:17:55,420 No. No, no, no, no, no! 361 00:17:55,420 --> 00:17:57,540 Mine, mine. Wait! Wait, wait, mine! 362 00:18:00,790 --> 00:18:02,790 Of course. 363 00:18:02,790 --> 00:18:04,880 Book throw, book throw. 364 00:18:04,880 --> 00:18:06,330 Throwing books. 365 00:18:06,330 --> 00:18:07,830 This is our last book. 366 00:18:07,830 --> 00:18:09,290 Make it count. 367 00:18:09,290 --> 00:18:11,000 What are you doing? 368 00:18:11,000 --> 00:18:13,210 Don't come any closer, or the book gets it. 369 00:18:13,210 --> 00:18:15,580 I will crease this corner, man, 370 00:18:15,580 --> 00:18:17,000 so back off. 371 00:18:17,000 --> 00:18:19,080 Tell me about my mom. 372 00:18:19,080 --> 00:18:20,960 Why don't you see for yourself? 373 00:18:20,960 --> 00:18:23,830 This is it. This is it! 374 00:18:23,830 --> 00:18:26,000 This is... 375 00:18:26,000 --> 00:18:27,330 nothing. 376 00:18:28,880 --> 00:18:31,000 Wait. I've seen that number before. 377 00:18:31,000 --> 00:18:33,080 Follow me. 378 00:18:33,080 --> 00:18:35,080 Just a dime, just a dime. 379 00:18:35,080 --> 00:18:37,790 Oh, a quarter! Wait, there it is. 380 00:18:39,250 --> 00:18:41,460 Oh, I know what went wrong. 381 00:18:41,460 --> 00:18:43,290 This is a 75-watt bulb. 382 00:18:43,290 --> 00:18:45,170 Lil' Bulb's only built for 50. 383 00:18:45,170 --> 00:18:47,620 Ha ha, he just went a little mad with power. 384 00:18:57,080 --> 00:18:58,420 Whoa, what the... 385 00:18:59,830 --> 00:19:02,380 So you write me a check or... 386 00:19:02,380 --> 00:19:04,000 ( growls ) 387 00:19:04,000 --> 00:19:05,380 A pleasure as always. 388 00:19:05,380 --> 00:19:06,880 I'll be in my office if you need me. 389 00:19:06,880 --> 00:19:08,710 Please don't need me. 390 00:19:09,960 --> 00:19:11,750 I don't understand. 391 00:19:11,750 --> 00:19:13,290 It should be here somewhere. 392 00:19:13,290 --> 00:19:15,620 Wait. These books. 393 00:19:15,620 --> 00:19:17,120 They're all out of order. 394 00:19:17,120 --> 00:19:19,540 Quackfaster's a lot of things, but she's not sloppy. 395 00:19:19,540 --> 00:19:21,380 QUACKFASTER: Use your training. 396 00:19:21,380 --> 00:19:23,500 The most valuable knowledge must be learned. 397 00:19:23,500 --> 00:19:25,920 Okay, how much of this is about us doing your work for you? 398 00:19:25,920 --> 00:19:29,250 About 50%. 399 00:19:37,880 --> 00:19:40,000 Curse me kilts! 400 00:19:41,040 --> 00:19:44,040 Come on, come on, you got this! 401 00:20:06,290 --> 00:20:07,920 Oh, there you are. 402 00:20:07,920 --> 00:20:09,960 ( panting ) I can't catch my breath. 403 00:20:09,960 --> 00:20:11,170 Don't be so dramatic. 404 00:20:11,170 --> 00:20:12,960 A little work never killed anybody. 405 00:20:12,960 --> 00:20:16,040 Okay, here goes. Ow! 406 00:20:16,040 --> 00:20:18,380 What is up with this stupid library? 407 00:20:18,380 --> 00:20:21,380 COMPUTER VOICE: Duck family DNA recognized. 408 00:20:25,880 --> 00:20:27,500 Wow! 409 00:20:34,290 --> 00:20:36,080 Mom... 410 00:20:36,080 --> 00:20:38,120 Why would this stuff be hidden? 411 00:20:38,120 --> 00:20:41,080 - I gotta show Huey and Louie. - Wait. What's this? 412 00:20:41,080 --> 00:20:44,080 DEWEY: "Scrooge, I've taken the Spear of Selene. 413 00:20:44,080 --> 00:20:46,580 I'm sorry. Della." 414 00:20:46,580 --> 00:20:49,120 Wait, what did she take? Why is she sorry? 415 00:20:49,120 --> 00:20:52,120 Did she betray your Uncle Scrooge? 416 00:20:52,120 --> 00:20:55,920 We can't tell anyone about this until we find out what it means. 417 00:20:57,330 --> 00:20:59,080 I'm proud of you, lad. 418 00:20:59,080 --> 00:21:01,080 You put in a full day at the office. 419 00:21:01,080 --> 00:21:03,040 I think you've earned this. 420 00:21:03,040 --> 00:21:05,170 You're giving me your number-one dime? 421 00:21:05,170 --> 00:21:07,040 It's not my lucky dime. 422 00:21:07,040 --> 00:21:09,170 I never let my dime out of my sight. 423 00:21:09,170 --> 00:21:10,420 That was just a decoy. 424 00:21:10,420 --> 00:21:12,250 I'm not an idiot. 425 00:21:12,250 --> 00:21:13,880 This place is full of lunatics. 426 00:21:13,880 --> 00:21:16,040 A dime sure means more 427 00:21:16,040 --> 00:21:18,960 when you have to work for it, eh, lad? 428 00:21:20,540 --> 00:21:24,000 Maybe I'll get my own velvet pillow for this baby. 429 00:21:24,000 --> 00:21:25,830 Oh, hold up. 430 00:21:28,170 --> 00:21:32,170 Noooooo!! 431 00:21:34,290 --> 00:21:36,120 Gyro creates robot. 432 00:21:36,120 --> 00:21:37,750 Robot gains free will. 433 00:21:40,210 --> 00:21:42,620 Robot turns on Gyro. 434 00:21:42,620 --> 00:21:45,330 Gyro controls robot. 435 00:21:45,330 --> 00:21:48,920 Gyro is robot. 31006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.