Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,360
[orchestral strings playing]
2
00:00:22,920 --> 00:00:25,460
[Szafnauer] I started with a medium.
Should I do the large as well,
3
00:00:25,460 --> 00:00:28,480
just in case we stop
for coffee and a croissant?
4
00:00:34,000 --> 00:00:37,980
Can one of you guys maybe go down
and get, like, a fancy coffee?
5
00:00:37,980 --> 00:00:42,400
{\an8}A skinny cappuccino
with a bit of cinnamon on top, please.
6
00:00:42,400 --> 00:00:45,500
I like ironing about as much
as I like cutting the grass.
7
00:00:46,040 --> 00:00:48,240
I have to spend a lot of time
to get it perfect.
8
00:00:49,140 --> 00:00:51,320
My name is Otmar Szafnauer,
9
00:00:51,320 --> 00:00:55,960
and I'm the team principal
of the BWT Alpine Formula 1 team,
10
00:00:55,960 --> 00:00:58,020
the only French team on the grid.
11
00:00:59,020 --> 00:01:00,640
[exhales] Blue's my color.
12
00:01:01,500 --> 00:01:05,120
I was the previous team principal
at Aston Martin.
13
00:01:05,120 --> 00:01:07,660
It wasn't easy to walk away,
14
00:01:07,660 --> 00:01:10,920
but the owner
definitely has very high expectations.
15
00:01:10,920 --> 00:01:13,660
[Lawrence Stroll] Fifteen minutes
for the whole thing. Fire away.
16
00:01:14,160 --> 00:01:18,220
{\an8}I think the atmosphere
was changing into more pressure,
17
00:01:18,220 --> 00:01:19,820
less fun, less achievement,
18
00:01:19,820 --> 00:01:22,300
and it didn't make sense for me to stay.
19
00:01:22,300 --> 00:01:23,640
We're done.
20
00:01:25,460 --> 00:01:28,760
Yeah. Not quite right. Not quite right.
21
00:01:29,500 --> 00:01:32,520
It was fortuitous
that, weeks after I'd left,
22
00:01:32,520 --> 00:01:34,000
Alpine had a need as well.
23
00:01:34,580 --> 00:01:37,200
You know, it's a little bit
like the first day of school.
24
00:01:37,200 --> 00:01:38,580
We finished fifth last year.
25
00:01:38,580 --> 00:01:41,040
{\an8}We were lacking, uh, overall management.
26
00:01:41,580 --> 00:01:43,400
We didn't have a team principal.
27
00:01:43,400 --> 00:01:47,560
Otmar has a lot of skills
that could serve our ambitions.
28
00:01:48,100 --> 00:01:49,320
Ticks all the boxes.
29
00:01:49,320 --> 00:01:51,320
[Szafnauer] Bit of zinc, vitamin D.
30
00:01:51,320 --> 00:01:53,800
All washed down with beetroot juice.
31
00:01:56,300 --> 00:01:57,380
Magnifique.
32
00:01:57,380 --> 00:01:59,580
- [intense music playing]
- [chuckles]
33
00:02:01,760 --> 00:02:04,100
[Szafnauer] I believe I can lead Alpine
back to winning ways,
34
00:02:04,100 --> 00:02:05,320
but there's no hiding.
35
00:02:06,720 --> 00:02:09,880
The stopwatch tells you
exactly how well you've done,
36
00:02:09,880 --> 00:02:11,260
and I really like that.
37
00:02:14,880 --> 00:02:17,760
Merci beaucoup. Merci beaucoup.
38
00:02:25,660 --> 00:02:26,680
[Szafnauer] Bonjour.
39
00:02:26,680 --> 00:02:28,400
Je m'appelle Otmar.
40
00:02:29,280 --> 00:02:32,600
- [wheel gun whirring]
- [engine roaring]
41
00:02:36,660 --> 00:02:38,660
[traditional French music playing]
42
00:02:43,280 --> 00:02:45,000
{\an8}[indistinct chatter in French]
43
00:02:45,000 --> 00:02:47,800
[fan] "To Frederic," I mean, "To Fred,"
please, if you can do that.
44
00:02:47,800 --> 00:02:49,580
That one, the "magic."
45
00:02:51,380 --> 00:02:54,180
- [Alonso] "To Fred" as well?
- [fan] Yeah, it's for me again.
46
00:02:54,180 --> 00:02:55,140
And the last one.
47
00:02:55,140 --> 00:02:57,600
I know I'm annoying, Fernando.
It's Monaco.
48
00:02:57,600 --> 00:02:59,640
Oh no, it's Abu Dhabi 2017.
49
00:03:00,940 --> 00:03:02,840
- [Alonso] Okay, thanks.
- [fan] Thanks, Fernando.
50
00:03:02,840 --> 00:03:04,280
And have a good season!
51
00:03:07,700 --> 00:03:09,700
- [intense music playing]
- [bustling chatter]
52
00:03:12,460 --> 00:03:14,120
[team member in English] Really excited.
53
00:03:14,920 --> 00:03:18,120
The Alpine team
is, uh, the former Renault team.
54
00:03:19,000 --> 00:03:23,160
We have 45 plus years of presence in F1.
55
00:03:23,160 --> 00:03:25,140
We've been Alpine since last year.
56
00:03:25,140 --> 00:03:26,540
It has a French DNA.
57
00:03:26,540 --> 00:03:28,780
You must feel it.
58
00:03:28,780 --> 00:03:30,780
If you don't, there's something wrong.
59
00:03:30,780 --> 00:03:32,640
- [Szafnauer] Hey, buddy, You well?
- You alright?
60
00:03:32,640 --> 00:03:33,900
Good to see you.
61
00:03:33,900 --> 00:03:35,020
Hi, Otmar. How are you?
62
00:03:35,020 --> 00:03:37,460
[Szafnauer] I met you in the pizza joint.
How're you?
63
00:03:37,460 --> 00:03:39,320
[Rossi] It's hard
not to get along with Otmar.
64
00:03:39,320 --> 00:03:41,480
He's easygoing, um,
65
00:03:41,480 --> 00:03:42,860
immensely knowledgeable.
66
00:03:42,860 --> 00:03:44,680
- [Alonso] How are you?
- [Szafnauer] You well?
67
00:03:44,680 --> 00:03:45,560
Good. Good.
68
00:03:45,560 --> 00:03:47,460
- Nice to see you.
- Looking forward to it.
69
00:03:47,460 --> 00:03:51,220
He's a smooth operator
in a good sense of the way.
70
00:03:51,220 --> 00:03:54,300
He knows how to manage difficult people.
71
00:03:54,300 --> 00:03:55,640
Caps. Do we have caps?
72
00:03:56,240 --> 00:03:58,640
{\an8}- I haven't seen any, no.
- No? We don't have them here?
73
00:03:58,640 --> 00:03:59,520
We need cap?
74
00:03:59,520 --> 00:04:00,640
[indistinct response]
75
00:04:01,540 --> 00:04:03,840
As a team principal,
you have to adapt your style
76
00:04:03,840 --> 00:04:06,180
to the, uh, personalities
that you're working with.
77
00:04:06,180 --> 00:04:09,440
You know, uh, Fernando has
a reputation of being a hothead.
78
00:04:10,400 --> 00:04:11,620
[Alonso] What a stupid guy!
79
00:04:12,160 --> 00:04:15,880
[Rosberg] Alonso's brilliant at defending.
What a great job he did there.
80
00:04:15,880 --> 00:04:18,080
[Alonso] Guys,
I hope you enjoyed the show.
81
00:04:18,080 --> 00:04:21,400
[Szafnauer] He can be impatient,
but he is very experienced,
82
00:04:21,400 --> 00:04:22,860
two-time World Champion,
83
00:04:22,860 --> 00:04:25,700
and driven to perform
to the best of his ability on track.
84
00:04:25,700 --> 00:04:30,660
The tricky bit is, uh, to get him
to become more of a team player.
85
00:04:32,340 --> 00:04:34,420
Very important that I look good.
86
00:04:34,420 --> 00:04:35,660
[chuckles]
87
00:04:36,920 --> 00:04:38,340
I need to look young.
88
00:04:38,340 --> 00:04:40,380
[in French] More than Esteban.
89
00:04:40,380 --> 00:04:41,520
[makeup artist] No problem.
90
00:04:42,460 --> 00:04:43,940
[in English] Red lips and everything.
91
00:04:43,940 --> 00:04:46,120
[Ocon in French]
More for him, he has wrinkles as well.
92
00:04:46,120 --> 00:04:48,600
[makeup artist]
Careful, he wont be the villain like that.
93
00:04:48,600 --> 00:04:49,620
[in English] What's that?
94
00:04:49,620 --> 00:04:51,280
- [Ocon] "Les rides" is the...
- Wrinkles.
95
00:04:51,280 --> 00:04:52,620
Ah. Yeah, yeah, yes. [chuckles]
96
00:04:52,620 --> 00:04:54,120
- Oui, oui, oui.
- [all chuckle]
97
00:04:54,120 --> 00:04:55,360
[makeup artist] Oui, oui, oui.
98
00:04:56,420 --> 00:04:58,900
[Alonso] We are very selfish,
drivers in general,
99
00:04:58,900 --> 00:05:00,960
but, um, in Formula 1,
100
00:05:00,960 --> 00:05:06,000
there has to be always
good characters and... and bad ones
101
00:05:06,000 --> 00:05:09,340
and heroes and antiheroes.
102
00:05:09,340 --> 00:05:12,020
So I am on... on the dark side.
103
00:05:13,400 --> 00:05:14,640
[makeup artist] You're ready.
104
00:05:14,640 --> 00:05:16,680
[sighs] I feel good.
105
00:05:16,680 --> 00:05:18,720
Now I can be in front of the TV.
106
00:05:19,480 --> 00:05:21,440
[Ocon in French] It's cool, no? I like it.
107
00:05:22,200 --> 00:05:23,800
They are heavy though.
108
00:05:23,800 --> 00:05:27,480
Everything is... it's all embroidered.
109
00:05:27,480 --> 00:05:29,120
It used to be with stickers.
110
00:05:29,120 --> 00:05:31,380
[in English] Esteban has great potential.
111
00:05:31,380 --> 00:05:35,300
He's a youngster that's very ambitious
and immensely talented.
112
00:05:37,420 --> 00:05:39,160
[Ocon] Otmar is a great asset for us.
113
00:05:39,160 --> 00:05:42,740
{\an8}He's gonna bring a lot of his expertise
from his previous teams,
114
00:05:42,740 --> 00:05:44,300
so that it's very exciting.
115
00:05:44,300 --> 00:05:45,780
[Szafnauer] I think I can help.
116
00:05:46,320 --> 00:05:48,900
- [Alonso] You have to.
- [Szafnauer] I will. Don't you worry.
117
00:05:48,900 --> 00:05:50,660
- [indistinct announcement]
- Don't you worry.
118
00:05:50,660 --> 00:05:52,220
[team member] In some really good ways.
119
00:05:52,220 --> 00:05:53,320
[Alonso] Yeah, yeah.
120
00:05:53,320 --> 00:05:56,540
Esteban has, uh, a few more years
on his contract,
121
00:05:56,540 --> 00:05:58,580
Fernando's in... in his last year,
122
00:05:58,580 --> 00:06:01,100
and we'll look to future-proof
123
00:06:01,100 --> 00:06:05,780
to make sure that we continue
with a good, strong driver lineup.
124
00:06:06,440 --> 00:06:10,400
And a big key element of my plan
is our reserve driver.
125
00:06:10,900 --> 00:06:13,040
[presenter] Please,
under your big applause,
126
00:06:13,040 --> 00:06:17,140
Fernando Alonso,
Esteban Ocon, and Oscar Piastri.
127
00:06:17,980 --> 00:06:22,200
Oscar Piastri most recently
won the F2 Championship.
128
00:06:22,200 --> 00:06:24,660
He's very strong, uh, very fast.
129
00:06:24,660 --> 00:06:29,940
We've invested maybe $4 million
in his preparation for Formula 1.
130
00:06:29,940 --> 00:06:31,080
It's a lot of money.
131
00:06:31,680 --> 00:06:34,720
But, uh, I think Oscar
is a future world champion.
132
00:06:34,720 --> 00:06:38,000
I was with the team in Qatar when...
when Fernando finished on the podium,
133
00:06:38,000 --> 00:06:41,360
so, you know, I've experienced the joy
and the podium from the other side,
134
00:06:41,360 --> 00:06:45,660
and, yeah, I wanna try and be able
to experience that myself too.
135
00:06:45,660 --> 00:06:47,480
Enjoy your season. Thank you very much.
136
00:06:47,480 --> 00:06:49,920
Please applaud
for those incredible drivers.
137
00:06:49,920 --> 00:06:50,880
[audience applause]
138
00:06:50,880 --> 00:06:55,740
Now the focus is to get Alpine fourth
in this year's Championship...
139
00:06:55,740 --> 00:06:58,080
[photographer] Big smiles.
That's good. Thank you.
140
00:06:58,080 --> 00:07:01,960
...because your prize money is
significantly higher than finishing fifth.
141
00:07:01,960 --> 00:07:03,520
[photographer]
That's good. Both to me.
142
00:07:03,520 --> 00:07:04,560
Double-digit millions.
143
00:07:05,440 --> 00:07:08,460
I have to steer the ship
in the right direction
144
00:07:08,460 --> 00:07:11,260
to keep the team going,
and I think we've got a good chance.
145
00:07:16,800 --> 00:07:18,800
[dramatic music builds to climax]
146
00:07:22,140 --> 00:07:23,720
[intense stinger]
147
00:07:23,720 --> 00:07:25,760
[intense music playing]
148
00:07:27,240 --> 00:07:30,500
[commentator 1] Lewis Hamilton
under pressure from Alonso in the Alpine.
149
00:07:32,320 --> 00:07:34,600
{\an8}[Loos] Nice work, mate.
Hamilton 0.7 behind.
150
00:07:36,840 --> 00:07:38,720
{\an8}[Peckett] Okay, mate, well done. P8.
151
00:07:38,720 --> 00:07:39,660
{\an8}[Ocon] Very good, guys.
152
00:07:39,660 --> 00:07:41,520
- [Peckett] Well driven by you as well.
- Copy.
153
00:07:41,520 --> 00:07:43,060
This weekend we were flying.
154
00:07:46,580 --> 00:07:49,000
{\an8}[Loos] Zhou going slow ahead of you.
He has an issue.
155
00:07:49,800 --> 00:07:51,300
Pace is very good. Keep it up.
156
00:07:51,820 --> 00:07:52,940
[Alonso] I have more as well.
157
00:07:52,940 --> 00:07:54,220
- Go on.
- Come on!
158
00:07:54,220 --> 00:07:56,060
{\an8}[Loos] Nice work, mate. That's P7.
159
00:07:58,360 --> 00:08:00,280
{\an8}[Peckett] P10. Another point on the board.
160
00:08:00,820 --> 00:08:02,280
{\an8}[Alonso] Good job, guys. Good points.
161
00:08:02,280 --> 00:08:03,340
[team cheering]
162
00:08:03,340 --> 00:08:06,120
[commentator 2] Alpine move up to 5th
in the Constructors' Championship,
163
00:08:06,120 --> 00:08:07,880
pushing Alfa Romeo down to sixth.
164
00:08:07,880 --> 00:08:09,420
- Well done.
- Good job.
165
00:08:09,420 --> 00:08:11,660
[Szafnauer]
Alpine's a team on the ascendancy.
166
00:08:12,280 --> 00:08:13,120
Well done.
167
00:08:13,120 --> 00:08:15,740
We're getting better and better
over the season.
168
00:08:17,560 --> 00:08:19,220
[commentator 1]
Esteban Ocon's going for it.
169
00:08:19,800 --> 00:08:22,300
{\an8}Dive down the inside, goes through.
170
00:08:22,800 --> 00:08:23,640
{\an8}[Peckett] Well done.
171
00:08:23,640 --> 00:08:26,180
{\an8}- [Ocon] Yes! [chuckles]
- [Peckett] And that's the checkered flag.
172
00:08:26,180 --> 00:08:28,420
P5. Well done. Very good indeed.
173
00:08:28,960 --> 00:08:30,300
And Fernando, P10.
174
00:08:31,820 --> 00:08:33,480
Good for our Championship order.
175
00:08:33,480 --> 00:08:35,160
[Ocon] Yes. Awesome job, guys.
176
00:08:35,160 --> 00:08:36,880
[crowd cheering]
177
00:08:36,880 --> 00:08:40,220
[commentator 2] That result brings Alpine
and McLaren together in the Championship,
178
00:08:40,220 --> 00:08:42,080
tied on 81 points each.
179
00:08:42,080 --> 00:08:44,080
[Ocon] It's the perfect weekend,
I think, for us.
180
00:08:44,080 --> 00:08:46,040
There's nothing better we could have done.
181
00:08:46,040 --> 00:08:47,940
We are going to France with confidence.
182
00:08:48,740 --> 00:08:51,620
[Brown] It's gonna be
extremely close this year.
183
00:08:52,120 --> 00:08:53,720
Fourth is... is still in play,
184
00:08:53,720 --> 00:08:56,840
{\an8}so we're gonna give it all we've got
until the checkered flag.
185
00:08:57,340 --> 00:08:59,340
[intense stinger]
186
00:09:03,880 --> 00:09:05,880
[upbeat music playing]
187
00:09:09,620 --> 00:09:12,260
- [server 1 in French] Croissant for you?
- No, thank you.
188
00:09:12,260 --> 00:09:14,320
- [man 1] Bonjour!
- [man 2] Bonjour. รa va?
189
00:09:14,320 --> 00:09:16,660
[in English] Oh! This is a nice station.
190
00:09:17,700 --> 00:09:19,000
[server 2] Thank you. Enjoy.
191
00:09:19,540 --> 00:09:21,780
[in French] I need to avoid that,
but that's kind of you.
192
00:09:21,780 --> 00:09:24,080
- [server 2] Pain au chocolat?
- No, thank you.
193
00:09:24,080 --> 00:09:26,300
[server 1 in English]
Enjoy your day. See you.
194
00:09:26,300 --> 00:09:28,200
[Tsunoda] Je m'appelle Yuki. Merci.
195
00:09:28,880 --> 00:09:31,280
[commentator 1] It's a Sunday afternoon
in the south of France.
196
00:09:31,280 --> 00:09:35,100
Welcome along to the French Grand Prix
here in the Circuit Paul Ricard.
197
00:09:36,080 --> 00:09:38,100
Morning. How are you guys? All good?
198
00:09:39,520 --> 00:09:40,920
Is it up here to the paddock?
199
00:09:41,420 --> 00:09:42,760
What time's the briefing?
200
00:09:43,260 --> 00:09:45,080
- About 20 minutes ago.
- Oh!
201
00:09:46,960 --> 00:09:51,780
It's like were shooting
an athletic commercial of some sort.
202
00:09:51,780 --> 00:09:53,340
[energetic music playing]
203
00:09:53,340 --> 00:09:54,980
[Norris] Just jogging. Morning jog.
204
00:09:56,540 --> 00:09:58,160
[Szafnauer] Morning. Nice to meet you.
205
00:09:58,160 --> 00:10:00,440
We used to be colleagues,
and we're still friends.
206
00:10:00,440 --> 00:10:02,200
- [all chuckle]
- [Szafnauer] That's a rarity.
207
00:10:04,360 --> 00:10:05,840
[team member] Bonjour. Good morning.
208
00:10:06,380 --> 00:10:07,560
[Szafnauer] Bonjour.
209
00:10:08,240 --> 00:10:09,080
[Ricciardo] Scusa.
210
00:10:09,980 --> 00:10:11,180
[Norris] Sorry.
211
00:10:11,180 --> 00:10:12,780
[Brown] Sorry to get you out of bed.
212
00:10:12,780 --> 00:10:14,720
You look like you're still asleep.
213
00:10:14,720 --> 00:10:16,780
- [Norris] No. I'm in. I'm good to go.
- [Brown] Yeah?
214
00:10:16,780 --> 00:10:18,580
[Seidl] Okay. Good morning, everyone.
215
00:10:19,980 --> 00:10:23,080
[Brown] We're obviously doing everything
we can to beat Alpine.
216
00:10:23,080 --> 00:10:25,120
They're doing everything they can
to beat us.
217
00:10:25,920 --> 00:10:27,900
France is a big race for us.
218
00:10:27,900 --> 00:10:30,480
Not only is at the home race
for the entire team,
219
00:10:30,480 --> 00:10:32,380
but we gotta beat McLaren.
220
00:10:33,620 --> 00:10:34,460
Have fun.
221
00:10:34,460 --> 00:10:38,140
Yeah, we gotta make sure
that we, uh... we win that battle.
222
00:10:39,220 --> 00:10:41,220
[dramatic stinger]
223
00:10:42,300 --> 00:10:44,300
[crowd cheering]
224
00:10:45,260 --> 00:10:46,100
[Szafnauer] All good?
225
00:10:46,100 --> 00:10:48,380
No problems.
Engine, tires, everything's good.
226
00:10:48,380 --> 00:10:49,920
All calm. Super calm.
227
00:10:50,640 --> 00:10:52,480
[commentator 2]
On the grid, it's Lando fifth,
228
00:10:52,480 --> 00:10:54,240
Alonso seventh,
229
00:10:54,780 --> 00:10:56,440
Daniel Ricciardo is ninth.
230
00:10:56,440 --> 00:10:58,120
and Esteban Ocon in tenth.
231
00:11:00,400 --> 00:11:03,200
[Szafnauer] It'd be really frustrating
to end up fifth again.
232
00:11:04,000 --> 00:11:07,240
It's a lot of pressure,
but I need to deliver.
233
00:11:08,040 --> 00:11:12,360
If we get a good start, good first lap,
points are possible.
234
00:11:12,360 --> 00:11:13,520
It's a long race.
235
00:11:14,320 --> 00:11:15,520
I'm confident.
236
00:11:15,520 --> 00:11:17,080
Let's get the McLarens
237
00:11:17,080 --> 00:11:18,200
and everyone else.
238
00:11:20,980 --> 00:11:22,400
[Peckett] Last car is on the grid.
239
00:11:22,940 --> 00:11:24,940
[intense music playing]
240
00:11:26,500 --> 00:11:27,740
{\an8}[engineer] Thirty seconds to go.
241
00:11:32,440 --> 00:11:33,300
{\an8}[Loos] Twenty.
242
00:11:35,580 --> 00:11:36,420
{\an8}[Peckett] Ten.
243
00:11:38,560 --> 00:11:39,740
{\an8}[engineer] Five seconds to go.
244
00:11:39,740 --> 00:11:41,580
{\an8}[Ricciardo] Let's have a fucking good one.
245
00:11:42,420 --> 00:11:44,360
[intense music building]
246
00:11:48,020 --> 00:11:50,020
{\an8}[engines roaring]
247
00:12:02,220 --> 00:12:03,420
[team cheering]
248
00:12:04,380 --> 00:12:07,060
[commentator 1] Fernando Alonso swooping
around the outside
249
00:12:07,700 --> 00:12:10,720
{\an8}and up into fourth place
and ahead of Lando Norris.
250
00:12:13,600 --> 00:12:15,460
[indistinct chatter]
251
00:12:16,000 --> 00:12:17,300
{\an8}[Loos] Nice job, mate.
252
00:12:17,300 --> 00:12:18,520
{\an8}[engineer] Keep pushing.
253
00:12:20,660 --> 00:12:22,540
{\an8}[Peckett] Norris and Ricciardo
in front of you.
254
00:12:27,180 --> 00:12:28,560
{\an8}Let's push up, please.
255
00:12:31,800 --> 00:12:33,980
[dramatic music intensifies]
256
00:12:33,980 --> 00:12:35,360
[parts crunching]
257
00:12:38,680 --> 00:12:39,940
{\an8}[Ocon] Contact with Tsunoda.
258
00:12:41,240 --> 00:12:42,560
{\an8}[Tsunoda] Ah!
259
00:12:43,200 --> 00:12:45,140
{\an8}I got hit, uh, from behind.
260
00:12:48,040 --> 00:12:49,840
{\an8}[Ocon] He didn't give me any space.
261
00:12:51,680 --> 00:12:54,040
[Peckett] Okay, so we have
a five-second penalty
262
00:12:54,040 --> 00:12:55,980
for the collision with Tsunoda.
263
00:12:56,640 --> 00:12:57,880
{\an8}Five-second penalty.
264
00:13:00,780 --> 00:13:03,280
{\an8}[engineer] We are doing a good job
compared to the cars behind.
265
00:13:03,280 --> 00:13:04,800
{\an8}Ocon has a five-second penalty.
266
00:13:04,800 --> 00:13:06,900
- [Lando] Yeah, all good.
- [engineer] All good.
267
00:13:08,020 --> 00:13:09,800
{\an8}[Peckett] Okay, let's box now, please.
268
00:13:10,560 --> 00:13:13,440
[commentator 1] The crew won't be able
to work on the car for five seconds,
269
00:13:13,440 --> 00:13:15,140
{\an8}and then they can get going.
270
00:13:17,340 --> 00:13:19,480
[Ocon breathing heavily]
271
00:13:22,840 --> 00:13:25,720
[wheel gun whirring]
272
00:13:29,140 --> 00:13:30,240
[Ocon] Who has passed me?
273
00:13:30,240 --> 00:13:32,920
[Peckett] Sainz,
Norris, and Ricciardo in front.
274
00:13:32,920 --> 00:13:35,080
{\an8}Currently we're P11.
275
00:13:38,180 --> 00:13:39,360
Head down. Head down.
276
00:13:40,980 --> 00:13:42,980
[dramatic music playing]
277
00:13:48,480 --> 00:13:50,200
{\an8}[commentator 1] Fernando Alonso is sixth
278
00:13:50,200 --> 00:13:53,100
{\an8}with Norris and Ricciardo
running seventh and eighth.
279
00:13:53,880 --> 00:13:55,800
[Loos] Norris putting in
some green sectors now,
280
00:13:55,800 --> 00:13:58,100
so it seems like he's picking up the pace.
281
00:13:58,900 --> 00:14:00,580
[Alonso] Okay. It's a long race.
282
00:14:00,580 --> 00:14:04,120
If they want to fight,
they will pay the price.
283
00:14:04,800 --> 00:14:08,180
[commentator 3] Very close,
Alonso to Norris, Norris to Ricciardo.
284
00:14:08,980 --> 00:14:11,080
[Loos] Norris,
one second behind at the moment.
285
00:14:11,600 --> 00:14:12,600
[Alonso] Yeah, no problem.
286
00:14:12,600 --> 00:14:14,600
I want them very close to me.
287
00:14:15,380 --> 00:14:19,300
[commentator 3] Those two McLarens
being played with by Fernando Alonso.
288
00:14:20,460 --> 00:14:22,960
And that's helping Ocon close up
and pressure Ricciardo.
289
00:14:26,480 --> 00:14:28,360
{\an8}[Peckett] The aim is
to get past Ricciardo.
290
00:14:32,540 --> 00:14:34,380
{\an8}[Stallard] Ocon, 0.9 behind.
291
00:14:34,380 --> 00:14:35,700
[Ricciardo] Okay.
292
00:14:36,820 --> 00:14:38,200
[Stallard] 0.8.
293
00:14:38,200 --> 00:14:39,360
[Ricciardo] Doing what I can.
294
00:14:40,580 --> 00:14:43,140
{\an8}[Peckett] Okay, mate, let's keep
the pressure on him. Keep pushing.
295
00:14:44,300 --> 00:14:47,040
[Stallard] Ocon's been told to attack.
Gap 0.5.
296
00:14:50,480 --> 00:14:52,240
{\an8}[Peckett] That's good. Let's push on.
297
00:15:03,980 --> 00:15:06,160
- [Peckett] Nice one.
- [team cheering]
298
00:15:09,420 --> 00:15:10,740
{\an8}[Ricciardo] I fucking tried.
299
00:15:10,740 --> 00:15:11,940
{\an8}[Stallard] Yeah. Sure.
300
00:15:11,940 --> 00:15:14,700
[commentator 2] Despite that
five-second penalty, Ocon's ahead,
301
00:15:15,280 --> 00:15:18,220
thanks to some brilliant defensive work
from Fernando Alonso.
302
00:15:24,360 --> 00:15:27,300
{\an8}[commentator 2] Fernando Alonso for Alpine
comes home in sixth,
303
00:15:27,300 --> 00:15:29,560
ahead of Lando Norris in the McLaren.
304
00:15:29,560 --> 00:15:31,940
{\an8}Esteban Ocon will finish eighth.
305
00:15:31,940 --> 00:15:34,080
{\an8}[Ocon] Yes! That feels like a win today.
306
00:15:34,080 --> 00:15:36,040
[team cheering]
307
00:15:36,040 --> 00:15:38,340
[commentator 2] Incredible teamwork
from Alpine this weekend.
308
00:15:38,340 --> 00:15:41,420
They've snatched fourth
from McLaren in the Constructors'.
309
00:15:47,140 --> 00:15:49,260
{\an8}[Alonso] Good job, guys. Another top six.
310
00:15:49,780 --> 00:15:51,660
[Loos] Thank you, mate. Very well managed.
311
00:15:52,160 --> 00:15:53,200
{\an8}[Peckett] Nicely driven.
312
00:15:53,700 --> 00:15:55,700
{\an8}[Ocon] Copy that. Good job. Good job.
313
00:15:55,700 --> 00:15:57,280
[Peckett] Good result for the team.
314
00:15:57,280 --> 00:15:59,520
[scattered applause]
315
00:16:02,040 --> 00:16:04,920
{\an8}[engineer] Okay, mate, you're quiet.
I hope you're still there?
316
00:16:05,420 --> 00:16:06,820
{\an8}[Norris] Struggled today, I guess.
317
00:16:08,000 --> 00:16:09,300
{\an8}[Stallard] Keep trucking.
318
00:16:09,300 --> 00:16:11,120
{\an8}It was, uh, a good battle out there.
319
00:16:11,120 --> 00:16:12,000
[Ricciardo] Okay.
320
00:16:13,360 --> 00:16:15,560
[Alonso] We played the race
like a chess game, you know,
321
00:16:15,560 --> 00:16:18,740
and, uh, we tried to position
the McLarens close to us
322
00:16:18,740 --> 00:16:21,600
and tried to have some clean air in front.
323
00:16:21,600 --> 00:16:24,620
I did 350 races.
I know what I'm doing sometimes.
324
00:16:26,180 --> 00:16:27,060
Not bad, huh?
325
00:16:27,060 --> 00:16:28,260
- Not bad.
- [Ocon] Not bad.
326
00:16:28,260 --> 00:16:29,320
- Well done.
- Thank you.
327
00:16:29,320 --> 00:16:31,280
See? It was a good weekend, all weekend.
328
00:16:31,280 --> 00:16:33,160
- We've got to repeat it now.
- Yeah.
329
00:16:33,160 --> 00:16:36,260
Whatever it was, we gotta repeat it.
Just keep going.
330
00:16:36,260 --> 00:16:39,020
It feels great to be fourth
in the Constructors' Championship
331
00:16:39,020 --> 00:16:40,660
after our home race in France.
332
00:16:41,480 --> 00:16:42,320
Brilliant.
333
00:16:42,820 --> 00:16:44,320
Yeah, really, really good.
334
00:16:44,320 --> 00:16:47,200
Otmar brought exactly what I wanted.
335
00:16:47,680 --> 00:16:50,320
The bond between the people in the team
336
00:16:50,320 --> 00:16:52,820
that I was longing for
and we were missing,
337
00:16:52,820 --> 00:16:55,120
so, uh, I'm immensely satisfied.
338
00:16:58,940 --> 00:17:01,640
Losing to Otmar, um,
339
00:17:02,240 --> 00:17:06,040
you know, it doesn't feel good
at the end if you don't come out on top.
340
00:17:08,020 --> 00:17:09,560
[birds tweeting]
341
00:17:10,980 --> 00:17:12,240
[Szafnauer] No, it... it's nice.
342
00:17:12,740 --> 00:17:14,760
[Rossi] Once sip is gonna change my world.
343
00:17:16,140 --> 00:17:20,240
Cheers, Laurent. It's great.
It's really great. Really enjoy it.
344
00:17:20,820 --> 00:17:21,980
And, uh...
345
00:17:21,980 --> 00:17:24,140
I think the team is quite happy as well.
346
00:17:25,040 --> 00:17:26,540
[Szafnauer] We should just keep going.
347
00:17:26,540 --> 00:17:29,860
It's a very competitive landscape
that we work in,
348
00:17:29,860 --> 00:17:31,160
but the more competitive,
349
00:17:31,160 --> 00:17:33,380
the more rewarding
when we do it.
350
00:17:33,840 --> 00:17:36,040
- I mean, the trajectory is good.
- Yes.
351
00:17:36,040 --> 00:17:38,140
- It's going up.
- Yes, yes.
352
00:17:38,660 --> 00:17:42,360
[Szafnauer] Fernando's, at 41 years old,
top of his game. Brilliant.
353
00:17:42,940 --> 00:17:44,220
Doin' a great job.
354
00:17:44,220 --> 00:17:46,420
We have, uh, a great lineup.
355
00:17:46,420 --> 00:17:49,240
We need to keep that
for the next years to come.
356
00:17:49,240 --> 00:17:52,180
No, it's... it's a good thing
that we've got three good ones.
357
00:17:56,100 --> 00:17:59,180
[commentator 4] What a way to kick off
his 2015 championship.
358
00:17:59,180 --> 00:18:01,980
Oscar Piastri!
359
00:18:01,980 --> 00:18:03,660
{\an8}I'm Oscar Piastri.
360
00:18:03,660 --> 00:18:07,820
{\an8}I'm the current Formula 2 champion
and former Formula 3 champion,
361
00:18:08,320 --> 00:18:11,400
and I am the reserve driver
for Alpine F1 team.
362
00:18:14,240 --> 00:18:16,580
I've had a good few years
in the junior categories,
363
00:18:16,580 --> 00:18:19,020
and I wanna be able
to... to build on that momentum,
364
00:18:19,020 --> 00:18:21,620
to seize the moment
when that occasion arises.
365
00:18:22,940 --> 00:18:24,880
He is an outstanding talent.
366
00:18:24,880 --> 00:18:28,340
{\an8}We had an opportunity
to potentially do something with him
367
00:18:28,340 --> 00:18:30,140
{\an8}in his very formative years,
368
00:18:30,140 --> 00:18:31,920
and we didn't pursue that.
369
00:18:32,660 --> 00:18:34,320
That's something I regret not doing
370
00:18:34,320 --> 00:18:36,900
because he could be
the next Max Verstappen.
371
00:18:39,920 --> 00:18:42,460
{\an8}Oscar is mega talented
372
00:18:42,460 --> 00:18:43,680
and highly regarded
373
00:18:43,680 --> 00:18:47,560
to the extent that any team in the sport
would love to have him.
374
00:18:48,560 --> 00:18:51,140
[commentator 4] Oh, and Oscar gets
a champagne shower there.
375
00:18:53,840 --> 00:18:55,120
There's only one way.
376
00:18:55,120 --> 00:18:56,060
- Yeah.
- It's up.
377
00:18:56,060 --> 00:18:56,960
It's up. [chuckles]
378
00:18:57,920 --> 00:18:59,300
- Cheers to that.
- Cheers.
379
00:18:59,300 --> 00:19:00,180
[glasses clink]
380
00:19:02,000 --> 00:19:03,560
[Szafnauer] Uh-uh. In your bed.
381
00:19:04,560 --> 00:19:06,460
Bear, in your bed. In your bed.
382
00:19:07,880 --> 00:19:10,140
[energetic music playing]
383
00:19:16,240 --> 00:19:19,000
[producer] I mean, surely
these are the perks of Formula 1.
384
00:19:19,540 --> 00:19:21,720
You know, you can have your private jets,
385
00:19:21,720 --> 00:19:23,340
you can have your hotels,
386
00:19:23,340 --> 00:19:24,740
but a police escort... [chuckles]
387
00:19:24,740 --> 00:19:26,240
[Ocon] Yeah, it's really crazy.
388
00:19:26,920 --> 00:19:29,260
- It's ridiculous if you think about it.
- [siren blares]
389
00:19:29,260 --> 00:19:30,800
[producer] It's your job to overtake.
390
00:19:30,800 --> 00:19:33,180
Not queueing on the motorway.
391
00:19:34,620 --> 00:19:35,920
[commentator 1] Welcome along
392
00:19:35,920 --> 00:19:39,020
to the last Formula 1 Grand Prix
before the summer break.
393
00:19:39,020 --> 00:19:41,080
It is the Hungarian Grand Prix.
394
00:19:41,080 --> 00:19:42,320
[indistinct yelling]
395
00:19:42,320 --> 00:19:44,360
[rhythmic tapping]
396
00:19:54,100 --> 00:19:55,920
[Szafnauer] Ah. Bit of pasta.
397
00:19:57,580 --> 00:20:00,020
[notification tweets]
398
00:20:00,600 --> 00:20:01,440
[notification tweets]
399
00:20:01,980 --> 00:20:02,880
[notification tweets]
400
00:20:08,720 --> 00:20:10,720
[camera shutters clicking]
401
00:20:15,000 --> 00:20:16,340
[reporter in German] Is that okay?
402
00:20:16,840 --> 00:20:19,040
[Vettel] Not really.
We have media later, right?
403
00:20:19,040 --> 00:20:21,660
{\an8}We've got them after the TV.
404
00:20:21,660 --> 00:20:22,540
[notification tweets]
405
00:20:26,720 --> 00:20:28,340
[in English] Seb has Instagram?
406
00:20:29,080 --> 00:20:30,440
What am I missing?
407
00:20:34,700 --> 00:20:35,660
Okay.
408
00:20:36,720 --> 00:20:39,400
{\an8}I hereby announce
my retirement from Formula 1
409
00:20:39,400 --> 00:20:41,860
{\an8}by the end of the 2022 season.
410
00:20:41,860 --> 00:20:43,820
[dramatic stinger]
411
00:20:43,820 --> 00:20:46,700
{\an8}My goals have shifted from winning races
412
00:20:46,700 --> 00:20:48,520
{\an8}and fighting for championships
413
00:20:48,520 --> 00:20:50,360
{\an8}to seeing my children grow.
414
00:20:50,360 --> 00:20:53,800
{\an8}Farewell, and thanks for letting me
share the track with you.
415
00:20:53,800 --> 00:20:55,280
{\an8}I loved every bit of it.
416
00:20:56,200 --> 00:20:59,420
[reporter] Big news of the weekend is
that Vettel has announced his retirement.
417
00:20:59,420 --> 00:21:01,760
He will be retiring
at the end of this year.
418
00:21:01,760 --> 00:21:03,540
So sad to hear that you're retiring.
419
00:21:03,540 --> 00:21:06,600
You're my favorite driver.
I've followed you since Ferrari.
420
00:21:06,600 --> 00:21:11,080
Anytime you have a... a driver
of Sebastian's, uh, pedigree retire,
421
00:21:11,080 --> 00:21:12,520
it... it's big news.
422
00:21:12,520 --> 00:21:15,240
[Vettel in German] It's enough.
It's time to do something else.
423
00:21:15,860 --> 00:21:20,140
[in English] This is gonna kick off
a merry-go-round of driver changes.
424
00:21:20,940 --> 00:21:21,780
[Leclerc] Seb.
425
00:21:22,280 --> 00:21:25,740
Negotiations go on
behind the scenes all the time.
426
00:21:26,740 --> 00:21:30,320
However, these come to light
around the August break,
427
00:21:30,320 --> 00:21:32,420
and because there are so many rumors,
428
00:21:32,420 --> 00:21:34,640
it has widely become known
as silly season.
429
00:21:34,640 --> 00:21:37,520
[reporter] What happened,
and what made your decision final?
430
00:21:38,180 --> 00:21:40,120
- Maybe I was drunk. I don't know!
- [both chuckle]
431
00:21:40,120 --> 00:21:42,160
No. I, uh... I know I was not drunk.
432
00:21:42,160 --> 00:21:44,680
[Gow] It's like a giant game
of musical chairs.
433
00:21:44,680 --> 00:21:47,240
You never quite know
who's gonna be a big winner,
434
00:21:47,240 --> 00:21:49,940
{\an8}but someone always loses out.
435
00:21:49,940 --> 00:21:53,140
[reporter] It very much opens
silly season in the driver market,
436
00:21:53,140 --> 00:21:55,880
and Daniel Ricciardo's is a name
that has been in the midst
437
00:21:55,880 --> 00:21:57,420
in this contract talk too.
438
00:21:57,420 --> 00:22:00,100
In terms of silly season,
we are not part of it, so can't comment.
439
00:22:00,100 --> 00:22:01,480
You have to ask other teams.
440
00:22:01,480 --> 00:22:03,460
Oh, very diplomatic. [chuckles]
441
00:22:03,460 --> 00:22:05,080
[clock ticking]
442
00:22:06,080 --> 00:22:12,420
F1 is, uh, more ruthless than any business
that I've ever been involved in.
443
00:22:12,420 --> 00:22:14,920
[Steiner] Everybody tries
to have everybody else over,
444
00:22:14,920 --> 00:22:16,800
{\an8}or eat them up.
445
00:22:16,800 --> 00:22:19,660
{\an8}If there are ten piranhas in a basin,
446
00:22:19,660 --> 00:22:22,880
{\an8}and somebody puts their hand in,
everybody wants to eat that hand.
447
00:22:22,880 --> 00:22:25,340
[Gow] Lawrence Stroll and Aston Martin,
448
00:22:25,340 --> 00:22:28,320
they have the budget
to get whoever they want,
449
00:22:28,320 --> 00:22:31,180
and they wanna get
the biggest name they can,
450
00:22:31,180 --> 00:22:35,540
so, for team principals who are still
mid-contract talks with their drivers,
451
00:22:35,540 --> 00:22:37,620
all of a sudden, alarm bells are ringing.
452
00:22:38,160 --> 00:22:40,480
[reporter 1] Otmar, just to go back
on the Fernando point,
453
00:22:40,480 --> 00:22:42,580
you said you're confident he's gonna stay,
454
00:22:42,580 --> 00:22:45,760
but did he speak to you
about maybe wanting to go elsewhere?
455
00:22:46,260 --> 00:22:47,920
[Szafnauer] We like him, um...
456
00:22:47,920 --> 00:22:51,820
We like him a lot 'cause he's performing,
and he says he likes us.
457
00:22:51,820 --> 00:22:53,860
Yeah, he's absolutely brilliant
458
00:22:53,860 --> 00:22:56,380
and performing to a high level, so...
459
00:22:56,380 --> 00:22:58,500
[reporter 2] Is it a question of money
with Fernando or...
460
00:23:00,060 --> 00:23:01,260
[Szafnauer] Not just Fernando.
461
00:23:01,920 --> 00:23:05,760
Every driver I've ever negotiated with,
462
00:23:05,760 --> 00:23:08,480
they want the most money,
and we wanna pay the least.
463
00:23:08,480 --> 00:23:09,380
[all chuckle]
464
00:23:09,380 --> 00:23:13,740
And then we end up
in some kinda unhappy place for everyone,
465
00:23:13,740 --> 00:23:16,980
or a happy place
that everyone's willing to sign.
466
00:23:17,480 --> 00:23:19,480
[ominous music playing]
467
00:23:21,200 --> 00:23:23,700
[Szafnauer] Fernando's in his last year
on his contract,
468
00:23:23,700 --> 00:23:29,440
and we need to keep that experience
and sign him up for the following year.
469
00:23:29,980 --> 00:23:32,160
[team member] Who's gonna start
singing "Happy Birthday"?
470
00:23:32,160 --> 00:23:33,440
[Szafnauer] Yeah. I will.
471
00:23:33,440 --> 00:23:35,460
[team member] Yeah?
You got a good voice for it.
472
00:23:35,460 --> 00:23:37,580
- [Szafnauer] It'll be in English, right?
- I hope so.
473
00:23:37,580 --> 00:23:38,480
Or in Spanish?
474
00:23:39,160 --> 00:23:40,460
Do a mixture of both.
475
00:23:40,460 --> 00:23:42,020
[in Spanish] Happy birthday.
476
00:23:43,320 --> 00:23:44,940
Happy birthday.
477
00:23:45,500 --> 00:23:49,280
[in English] Happy birthday to you
478
00:23:49,280 --> 00:23:52,980
Happy birthday to you
479
00:23:52,980 --> 00:23:57,620
Happy birthday, dear Fernando
480
00:23:57,620 --> 00:24:01,360
Happy birthday to you
481
00:24:01,360 --> 00:24:03,420
[all cheering]
482
00:24:08,180 --> 00:24:10,220
- I need to wish something.
- [scattered chuckles]
483
00:24:12,800 --> 00:24:13,640
Thank you.
484
00:24:13,640 --> 00:24:15,680
[applause]
485
00:24:19,380 --> 00:24:20,220
Thank you.
486
00:24:20,220 --> 00:24:24,780
So this is a small birthday present
from all of us, but mainly the kitchen.
487
00:24:25,280 --> 00:24:26,120
[Alonso chuckles]
488
00:24:26,120 --> 00:24:28,980
And a bigger birthday present
coming later today.
489
00:24:30,340 --> 00:24:32,020
- [chuckles]
- Happy... Happy birthday.
490
00:24:32,760 --> 00:24:34,160
- Forty-one?
- Yep.
491
00:24:34,160 --> 00:24:35,360
- For number 14.
- Yep.
492
00:24:35,360 --> 00:24:37,760
- It's a good juxtaposition of numbers.
493
00:24:37,760 --> 00:24:39,220
- Good numbers.
- Thank you, guys.
494
00:24:39,220 --> 00:24:40,100
And, uh...
495
00:24:42,040 --> 00:24:44,700
Enjoy your weekend.
Let's get on the podium.
496
00:24:47,020 --> 00:24:50,680
[Alonso] Alpine has been always
part of my family in Formula 1.
497
00:24:51,340 --> 00:24:53,860
Nine years, been with Renault or Alpine,
498
00:24:53,860 --> 00:24:58,580
but, uh, you never know
what the future will bring.
499
00:25:00,260 --> 00:25:02,160
[Szafnauer] So,
if I get the thing from Benet...
500
00:25:02,160 --> 00:25:03,300
[Alonso] Okay.
501
00:25:03,300 --> 00:25:04,300
[Szafnauer] ...we sign. I...
502
00:25:04,300 --> 00:25:06,420
[Alonso] If it's not today,
it's gonna be tomorrow.
503
00:25:06,420 --> 00:25:08,800
[Szafnauer] Yeah,
'cause I'm a guy of my word.
504
00:25:08,800 --> 00:25:11,120
If I say Friday, it's got to be Friday.
505
00:25:11,120 --> 00:25:12,720
[Alonso] As long as it's not September.
506
00:25:12,720 --> 00:25:14,640
[Szafnauer] No, no, no, no. Now.
507
00:25:15,220 --> 00:25:16,900
Okay, ciao. Happy birthday.
508
00:25:18,160 --> 00:25:20,360
[rhythmic music playing]
509
00:25:30,520 --> 00:25:32,520
[wheel gun whirring]
510
00:25:37,120 --> 00:25:39,080
- [Szafnauer] Ready?
- [team member] Yeah. Limbering up?
511
00:25:39,080 --> 00:25:40,480
- Pardon?
- Limbering up?
512
00:25:40,480 --> 00:25:44,600
Yeah. My limbering up should be
kinda like a little bit of this.
513
00:25:47,120 --> 00:25:49,780
[team member] It just gives me flashbacks
to this year last time.
514
00:25:49,780 --> 00:25:52,160
[Szafnauer]
I wasn't with you guys last year.
515
00:25:52,160 --> 00:25:53,500
I was with the bad guys.
516
00:25:53,500 --> 00:25:54,940
- [team member] The enemy.
- The enemy.
517
00:25:54,940 --> 00:25:56,520
- They're all the enemy.
- Exactly.
518
00:26:00,300 --> 00:26:03,220
The more a driver performs,
the more choices he will have,
519
00:26:03,720 --> 00:26:07,060
and you can see in the driver market
that there's a lot of competition,
520
00:26:07,060 --> 00:26:09,480
a lot of skulduggery
that sometimes goes on.
521
00:26:09,980 --> 00:26:11,400
[crowd cheering]
522
00:26:11,400 --> 00:26:12,480
[Szafnauer] Hi, Laurent.
523
00:26:12,480 --> 00:26:15,040
It might be true because, like I said,
524
00:26:15,840 --> 00:26:18,900
there was, uh...
there definitely was a meeting.
525
00:26:20,300 --> 00:26:21,580
During the weekend, uh,
526
00:26:21,580 --> 00:26:24,400
there were strong rumors about Fernando.
527
00:26:24,400 --> 00:26:25,960
You know, the paddock's small.
528
00:26:26,540 --> 00:26:27,380
[indistinct over radio]
529
00:26:27,380 --> 00:26:29,940
[Szafnauer] Yeah, let's talk
after the start. I'll call you.
530
00:26:30,780 --> 00:26:31,840
It's unbelievable.
531
00:26:31,840 --> 00:26:32,960
[dramatic stinger]
532
00:26:38,100 --> 00:26:39,480
[intense music playing]
533
00:26:44,220 --> 00:26:45,320
[commentator 1] Welcome along
534
00:26:45,320 --> 00:26:48,700
to the last Formula 1 Grand Prix
before the summer break.
535
00:26:49,220 --> 00:26:52,400
[commentator 5] The Alpines of Alonso
and Ocon are fifth and sixth,
536
00:26:52,400 --> 00:26:56,480
McLaren's Norris in fourth,
and Ricciardo in ninth place.
537
00:26:57,120 --> 00:26:59,820
{\an8}It's all about
McLaren versus Alpine today.
538
00:26:59,820 --> 00:27:02,480
{\an8}Both teams will need
their drivers scoring points
539
00:27:02,480 --> 00:27:05,500
{\an8}in their battle for fourth
in the Constructors' Championship.
540
00:27:07,320 --> 00:27:08,860
[Loos] Last car is on the grid.
541
00:27:09,360 --> 00:27:11,160
{\an8}[intense music intensifies]
542
00:27:14,100 --> 00:27:18,040
[rhythmic beeping]
543
00:27:19,300 --> 00:27:21,800
{\an8}[commentator 1]
And it's lights out and away we go.
544
00:27:28,400 --> 00:27:30,360
[commentator 5]
A great start by the Alpines.
545
00:27:30,360 --> 00:27:31,620
They're flying.
546
00:27:32,840 --> 00:27:36,140
{\an8}[commentator 2] Alpines are going wheel
to wheel. Alonso trying to get through.
547
00:27:36,780 --> 00:27:39,120
{\an8}[Stallard]
Could be close with Ocon, pit exit.
548
00:27:40,840 --> 00:27:44,160
[commentator 2] Daniel Ricciardo's
on the tail of the two Alpines here.
549
00:27:45,480 --> 00:27:47,840
{\an8}[Loos] The car behind you now
is Ricciardo.
550
00:27:47,840 --> 00:27:48,840
[Alonso] Copy.
551
00:27:48,840 --> 00:27:50,880
[crowd cheering]
552
00:27:52,540 --> 00:27:54,840
{\an8}[Stallard] You can use overtake,
make his life difficult.
553
00:27:54,840 --> 00:27:55,940
{\an8}[Ricciardo] Understood.
554
00:27:55,940 --> 00:27:59,800
[commentator 2] Norris is in front,
but Ricciardo is stuck behind the Alpines.
555
00:28:04,060 --> 00:28:06,040
And Ricciardo gets them both.
556
00:28:06,040 --> 00:28:08,020
That could be huge
in the battle for fourth.
557
00:28:09,220 --> 00:28:10,560
[Ricciardo] Let's fucking go.
558
00:28:10,560 --> 00:28:12,140
[Stallard] Good work. Good work.
559
00:28:13,840 --> 00:28:14,740
{\an8}[Alonso] Jesus Christ.
560
00:28:16,280 --> 00:28:17,380
[groans]
561
00:28:17,380 --> 00:28:18,260
Fuck.
562
00:28:21,500 --> 00:28:23,420
[commentator 2]
Now the Alpines are under pressure
563
00:28:23,420 --> 00:28:24,960
from Lance Stroll in the Aston Martin.
564
00:28:26,260 --> 00:28:27,700
[Loos] That's Stroll behind, mate.
565
00:28:28,940 --> 00:28:30,960
[commentator 2]
Stroll to the inside of Alonso.
566
00:28:30,960 --> 00:28:32,060
And through.
567
00:28:32,060 --> 00:28:33,040
[Alonso] Unbelievable.
568
00:28:34,740 --> 00:28:36,500
[Peckett]
Stroll now the car behind us. DRS.
569
00:28:37,900 --> 00:28:40,440
[commentator 2]
Ocon powerless to resist Stroll.
570
00:28:41,540 --> 00:28:43,960
Alpine's day's going from bad to worse.
571
00:28:48,200 --> 00:28:51,380
{\an8}[Stallard] Stroll, 0.6 seconds behind.
572
00:28:56,420 --> 00:28:59,320
{\an8}[Michell] So car ahead, Ricciardo.
Let's go get him.
573
00:29:00,560 --> 00:29:04,160
[commentator 2] Here's Stroll attacking
the outside of Ricciardo into turn two.
574
00:29:05,000 --> 00:29:07,400
{\an8}There's contact. Stroll's off.
575
00:29:09,440 --> 00:29:10,400
[sarcastic laugh]
576
00:29:12,220 --> 00:29:13,720
{\an8}[Stroll] I gave him plenty of room.
577
00:29:13,720 --> 00:29:16,020
{\an8}[Michell] We saw, mate. Get going.
578
00:29:16,020 --> 00:29:17,460
{\an8}- [Stroll] Fucking hit me.
- Yeah, we saw.
579
00:29:17,460 --> 00:29:19,720
{\an8}- Check damage.
- Yeah, we're checking. We're checking.
580
00:29:24,520 --> 00:29:26,640
{\an8}[Ricciardo] There's no way
I could get that stopped.
581
00:29:27,620 --> 00:29:28,760
[Stallard] Copy.
582
00:29:31,700 --> 00:29:35,440
Daniel, we have a five-second penalty
for the clash with Stroll.
583
00:29:39,040 --> 00:29:44,260
[commentator 1] Max Verstappen comes home
to win the Hungarian Grand Prix.
584
00:29:46,780 --> 00:29:48,580
{\an8}[Loos] Okay, that's P8.
585
00:29:49,480 --> 00:29:51,920
[Alonso] Okay.
Is Daniel out of the points?
586
00:29:52,380 --> 00:29:54,220
[Loos] Yeah, Daniel's out of the points.
587
00:29:55,360 --> 00:29:57,200
{\an8}[Peckett] Okay,
and that is the checkered flag.
588
00:29:57,200 --> 00:29:58,880
{\an8}- [Ocon] Yeah.
- [Peckett] It's P9.
589
00:30:00,160 --> 00:30:03,080
{\an8}[Stallard] Okay, Daniel.
We crossed the line P13,
590
00:30:03,080 --> 00:30:05,060
{\an8}but we'll have a five-second penalty.
591
00:30:05,060 --> 00:30:07,040
[commentator 2]
Ricciardo's 5-second penalty means
592
00:30:07,040 --> 00:30:09,040
he ends up in 15th place.
593
00:30:09,900 --> 00:30:12,020
With only one McLaren
finishing in the points,
594
00:30:12,020 --> 00:30:14,120
despite a challenging race,
595
00:30:14,120 --> 00:30:18,480
Alpine have secured fourth place,
with both their drivers in the points.
596
00:30:19,380 --> 00:30:22,160
- [team member] Good. Good. Well done.
- [Szafnauer] Well done.
597
00:30:22,160 --> 00:30:24,200
[team member] We can have
pizza tonight now, Ciaron.
598
00:30:24,720 --> 00:30:27,900
- [Ciaron] We're allowed.
- [team member] What you doing tonight?
599
00:30:27,900 --> 00:30:31,580
I got this BWT thing,
and after that, I'll meet you for a beer.
600
00:30:36,560 --> 00:30:38,200
{\an8}- [man 1] Otmar!
- [Szafnauer] Hey!
601
00:30:38,200 --> 00:30:39,300
{\an8}- [man 1] Hello!
- [applause]
602
00:30:39,300 --> 00:30:40,280
{\an8}[man 2] Hello, big boss.
603
00:30:40,280 --> 00:30:41,600
{\an8}[man 3] Give him a big applause.
604
00:30:42,180 --> 00:30:44,500
- [Szafnauer] How are you?
- [indistinct response]
605
00:30:44,500 --> 00:30:48,080
[chanting] Otmar! Otmar! Otmar! Otmar!
606
00:30:48,080 --> 00:30:51,620
Otmar! Otmar! Otmar! Otmar!
607
00:30:51,620 --> 00:30:53,900
Otmar! [cheering]
608
00:30:53,900 --> 00:30:57,180
[all cheering]
609
00:30:58,340 --> 00:30:59,840
- How are you?
- [man 2] How's everybody?
610
00:30:59,840 --> 00:31:01,140
Did you eat?
611
00:31:01,140 --> 00:31:02,680
[man 3] Otmar, you are so cool.
612
00:31:03,680 --> 00:31:06,340
I'm very happy that you are...
613
00:31:06,340 --> 00:31:09,780
All our future,
you are everything for us, you know it.
614
00:31:09,780 --> 00:31:12,320
Hey, can we give him an applause?
It was really great.
615
00:31:12,320 --> 00:31:14,220
[Szafnauer] I didn't do it.
The drivers did it.
616
00:31:14,220 --> 00:31:15,720
[all cheering]
617
00:31:21,340 --> 00:31:22,520
[tense music playing]
618
00:31:24,320 --> 00:31:28,780
[Alonso] Seb retired,
and, um, I received a call from Lawrence.
619
00:31:29,820 --> 00:31:33,460
He told me, "I guess you are
with Alpine for the future,"
620
00:31:33,460 --> 00:31:38,920
and I said, "No, it's not the case. I'm...
I'm waiting for the contract to sign."
621
00:31:38,920 --> 00:31:41,520
So yeah, he sent the proposal,
and it was...
622
00:31:42,580 --> 00:31:46,460
a happy one for me,
and uh, we move on.
623
00:31:46,460 --> 00:31:48,160
- [dramatic stinger]
- [notification tweets]
624
00:31:49,000 --> 00:31:53,040
[reporter 1] Fernando Alonso will join
Aston Martin next season in Formula 1,
625
00:31:53,040 --> 00:31:54,900
replacing the retiring Sebastian Vettel.
626
00:31:54,900 --> 00:31:56,980
The two-time World Champion
will leave Alpine.
627
00:31:58,000 --> 00:32:01,280
[reporter 2] Aston Martin are currently
second bottom in the Constructors',
628
00:32:01,280 --> 00:32:04,420
but hailed the signing
as a clear statement of intent.
629
00:32:04,420 --> 00:32:06,080
[Lawrence] It's about one thing, winning.
630
00:32:06,080 --> 00:32:08,480
Um, and winning means winning.
631
00:32:08,480 --> 00:32:11,660
And, like any other business,
it's all about people.
632
00:32:12,500 --> 00:32:13,880
[Horner] It's typical Fernando.
633
00:32:13,880 --> 00:32:16,260
He obviously wasn't getting
what he wanted at Alpine,
634
00:32:16,260 --> 00:32:18,900
and he's decided to take control
of his own situation.
635
00:32:18,900 --> 00:32:22,240
That's what makes him
the ruthless competitor that he is,
636
00:32:22,240 --> 00:32:23,640
and, uh, sometimes unpredictable.
637
00:32:25,380 --> 00:32:27,260
[Szafnauer] It was difficult
for me to understand
638
00:32:27,260 --> 00:32:29,600
the lack of loyalty to Alpine.
639
00:32:29,600 --> 00:32:32,480
During the weekend, I had my suspicions,
640
00:32:32,480 --> 00:32:35,040
but I thought
that what he would really focus on
641
00:32:35,040 --> 00:32:38,220
was the fact
that we're the fourth-fastest team.
642
00:32:38,220 --> 00:32:40,980
I thought that would sway him
a little bit more
643
00:32:40,980 --> 00:32:44,100
than, uh, whatever Aston gave him
to sway him.
644
00:32:44,100 --> 00:32:45,660
[producer] More money, presumably.
645
00:32:46,500 --> 00:32:48,300
I can only guess.
646
00:32:50,680 --> 00:32:52,120
Bye-bye.
647
00:32:52,720 --> 00:32:54,020
I'm still the bad guy.
648
00:32:56,100 --> 00:32:59,120
[ominous music playing]
649
00:33:00,760 --> 00:33:02,760
[birds tweeting]
650
00:33:10,020 --> 00:33:11,480
Can I sneak by, guys?
651
00:33:14,660 --> 00:33:17,720
Uh, good morning, everyone,
and thanks for coming.
652
00:33:17,720 --> 00:33:19,400
I wanna start with an apology.
653
00:33:19,400 --> 00:33:24,900
I don't really like all of us learning
through the media and through the press,
654
00:33:24,900 --> 00:33:26,740
uh, that kind of news.
655
00:33:26,740 --> 00:33:32,100
We were having good negotiations
with Fernando to continue with the team,
656
00:33:32,100 --> 00:33:34,560
and for many of you,
he's part of our family,
657
00:33:34,560 --> 00:33:40,580
and we gave him what we thought,
and he accepted, was a fair contract,
658
00:33:40,580 --> 00:33:44,300
but let's show him
that he made the wrong choice.
659
00:33:44,300 --> 00:33:46,060
So, looking into the future,
660
00:33:46,060 --> 00:33:50,560
we do have now a spot
for Oscar, our reserve driver.
661
00:33:50,560 --> 00:33:51,460
[notification tweets]
662
00:33:51,460 --> 00:33:53,020
[applause]
663
00:33:53,740 --> 00:33:55,160
[Szafnauer] Thank you very much.
664
00:33:55,160 --> 00:33:57,080
[intense music builds to climax]
665
00:34:03,100 --> 00:34:04,460
- [Brown] Got a second?
- [Walsh] Yep.
666
00:34:04,460 --> 00:34:05,360
[Brown] Cool.
667
00:34:06,280 --> 00:34:08,720
We can't keep going on like this.
668
00:34:08,720 --> 00:34:11,180
It's not... good for the team.
669
00:34:11,180 --> 00:34:13,500
{\an8}It's not good for our sponsors.
670
00:34:13,500 --> 00:34:16,680
{\an8}Don't know why it's not clicking
as relates to Daniel,
671
00:34:16,680 --> 00:34:18,060
but it's not clicking.
672
00:34:19,280 --> 00:34:24,360
And we think we need to start considering
what a change would look like.
673
00:34:25,460 --> 00:34:31,300
And the driver that gets us
the most excited is Oscar Piastri.
674
00:34:32,140 --> 00:34:33,200
Can we get him?
675
00:34:34,440 --> 00:34:36,440
[calculating music playing]
676
00:34:42,240 --> 00:34:46,460
Alpine's a good team to be driving for
because we're doing all the right things
677
00:34:46,460 --> 00:34:49,280
and putting the tools in place
that are required to win.
678
00:34:50,200 --> 00:34:53,360
I'm excited to have Oscar for 2023.
679
00:34:56,940 --> 00:34:58,800
[music builds to climax]
680
00:34:58,800 --> 00:34:59,780
[notification tweets]
681
00:34:59,780 --> 00:35:01,820
[intense music playing]
682
00:35:04,640 --> 00:35:06,720
{\an8}Nobody saw it coming. I mean, it's just...
683
00:35:08,740 --> 00:35:12,780
[reporter] Oscar drops
an absolute bombshell.
684
00:35:12,780 --> 00:35:15,160
Everyone is kicking off.
685
00:35:15,160 --> 00:35:18,780
This is a real drama
for Otmar and Alpine.
686
00:35:25,140 --> 00:35:26,000
[phone beeping]
687
00:35:26,000 --> 00:35:28,280
[Szafnauer] Hey, Laurent.
It's, uh, Otmar calling.
688
00:35:28,280 --> 00:35:30,540
So we've got problems.
689
00:35:32,040 --> 00:35:34,720
[music intensifies, builds]
690
00:35:36,760 --> 00:35:37,600
[music halts]
691
00:35:37,600 --> 00:35:39,160
[exhales, sniffs]
692
00:35:41,060 --> 00:35:41,900
[sighs]
693
00:35:43,520 --> 00:35:47,440
{\an8}We've got an open seat, and we need
to fill it with somebody that's fast...
694
00:35:47,440 --> 00:35:48,920
[Gasly] I always love a challenge.
695
00:35:48,920 --> 00:35:51,920
- [Szafnauer] ...somebody experienced.
- [Ricciardo] I wanna get back to winning.
696
00:35:51,920 --> 00:35:53,360
[Gasly] I want it more than anyone.
697
00:35:53,360 --> 00:35:54,880
[Ricciardo] I know I can do it.
698
00:35:54,880 --> 00:35:56,020
[dramatic music playing]
699
00:35:56,020 --> 00:35:57,960
[Gasly] Time to be a fucking killer.
700
00:35:59,320 --> 00:36:03,640
{\an8}If he does not perform,
then everything could become a problem.
701
00:36:03,640 --> 00:36:05,640
[Gasly] People just remember
your last race.
702
00:36:05,640 --> 00:36:06,920
That's how the sport works.
703
00:36:06,920 --> 00:36:09,340
[Tsunoda] I want to show
that I can deliver the performance
704
00:36:09,340 --> 00:36:11,280
for the team, for the Japanese fans.
705
00:36:11,280 --> 00:36:12,440
[chuckles] No pressure.
706
00:36:13,520 --> 00:36:15,520
[energetic outro music playing]
54402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.