All language subtitles for Dream High E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,228 --> 00:01:03,263 Is this... 2 00:01:04,330 --> 00:01:06,399 your answer? 3 00:01:19,245 --> 00:01:21,014 I start after five measures. 4 00:01:24,884 --> 00:01:27,087 One, two, 5 00:01:27,854 --> 00:01:30,390 three, four. 6 00:01:31,257 --> 00:01:38,264 I just stood there 7 00:01:38,565 --> 00:01:42,469 Watching my dream fade away 8 00:01:43,736 --> 00:01:44,838 Is he... 9 00:01:46,639 --> 00:01:53,346 -What's wrong with him? -I had nothing left 10 00:01:53,780 --> 00:01:55,381 What's up with his pitch? 11 00:01:56,749 --> 00:01:58,384 He's a half step off. 12 00:01:58,451 --> 00:02:01,054 But I stood up again 13 00:02:01,488 --> 00:02:05,091 I carefully take 14 00:02:05,291 --> 00:02:08,761 One step at a time 15 00:02:09,128 --> 00:02:13,099 My heart is filled with fear 16 00:02:13,399 --> 00:02:16,803 And excitement 17 00:02:36,456 --> 00:02:37,724 SOAR TOWARD YOUR DREAM 18 00:02:45,999 --> 00:02:47,433 You won't mess up. 19 00:02:48,001 --> 00:02:49,302 I won't let you mess it up. 20 00:02:50,703 --> 00:02:53,940 If you make a mistake, I will correct you. 21 00:02:55,341 --> 00:02:58,111 If I do this, it means you should go up a half step. 22 00:02:58,478 --> 00:03:00,079 And if you miss a beat, 23 00:03:02,048 --> 00:03:03,349 I'll do this. 24 00:03:06,819 --> 00:03:09,455 I am afraid 25 00:03:09,989 --> 00:03:13,359 That it might end like this 26 00:03:13,760 --> 00:03:17,597 The fear 27 00:03:17,697 --> 00:03:21,067 Makes me hesitant 28 00:03:22,001 --> 00:03:28,274 But the everlasting voice in my heart 29 00:03:29,008 --> 00:03:32,845 Makes me 30 00:03:33,212 --> 00:03:36,216 Go forward 31 00:03:36,583 --> 00:03:40,420 I carefully take 32 00:03:40,486 --> 00:03:44,123 One step at a time 33 00:03:44,357 --> 00:03:48,328 My heart is filled with fear 34 00:03:48,561 --> 00:03:51,497 And excitement 35 00:03:52,031 --> 00:03:55,468 Even though I sway and stumble 36 00:03:55,835 --> 00:03:59,439 I take another step 37 00:03:59,906 --> 00:04:06,713 Towards my dream I will meet someday 38 00:04:07,247 --> 00:04:10,617 I carefully take 39 00:04:10,817 --> 00:04:14,520 One step at a time 40 00:04:14,887 --> 00:04:18,791 My heart is filled with fear 41 00:04:19,025 --> 00:04:22,428 And excitement 42 00:04:22,495 --> 00:04:26,032 Even though I sway and stumble 43 00:04:26,232 --> 00:04:29,869 I take another step 44 00:04:30,336 --> 00:04:36,042 Towards my dream I will meet someday 45 00:04:38,111 --> 00:04:42,682 Towards my dream I will meet 46 00:04:43,816 --> 00:04:47,487 Someday 47 00:05:14,314 --> 00:05:15,848 That girl, seriously. 48 00:05:17,283 --> 00:05:18,851 She drives me nuts. 49 00:05:47,680 --> 00:05:51,217 Sam-dong has to follow a strict diet. 50 00:05:51,284 --> 00:05:54,787 Those who live with him must know what he can 51 00:05:54,854 --> 00:05:56,122 and cannot eat. 52 00:05:56,389 --> 00:06:00,026 Are there any precautions he must take with regards to his external injury? 53 00:06:00,927 --> 00:06:02,195 External injury? 54 00:06:02,695 --> 00:06:05,531 It wasn't external trauma that caused Sam-dong's illness. 55 00:06:05,798 --> 00:06:06,799 Pardon? 56 00:06:07,633 --> 00:06:09,268 It wasn't caused by the injury? 57 00:06:09,535 --> 00:06:12,805 He got hit in the head with a flower pot. 58 00:06:13,606 --> 00:06:15,608 No, that has nothing to do with his condition. 59 00:06:17,577 --> 00:06:18,978 It has nothing to do with it? 60 00:06:26,919 --> 00:06:28,588 You're such a jerk, Sam-dong. 61 00:06:43,636 --> 00:06:45,805 MUSICAL INSTRUMENTS GUITAR, FLUTE, SAXOPHONE, VIOLIN 62 00:06:47,807 --> 00:06:50,843 We'll now begin the ribbon-cutting ceremony. 63 00:06:50,910 --> 00:06:53,713 One, two, three. You can now cut the ribbon. 64 00:07:11,063 --> 00:07:14,200 You're number one on every chart. 65 00:07:14,467 --> 00:07:16,969 You must be the youngest spokesperson for Star Street. 66 00:07:17,236 --> 00:07:19,906 I knew you'd make it, but I didn't expect you to make it this big. 67 00:07:21,641 --> 00:07:24,911 CONGRATULATIONS ON YOUR SOLO DEBUT FROM HYUN MU-JIN 68 00:07:28,748 --> 00:07:29,749 What is it? 69 00:07:31,384 --> 00:07:34,220 Wow. Is this from your dad? 70 00:07:34,987 --> 00:07:38,357 Si-hyuk, let's send out a press release about this. 71 00:07:38,624 --> 00:07:40,793 "Chairman Hyun Mu-jin's paternal love 72 00:07:40,860 --> 00:07:42,995 moves Hyun Si-hyuk to tears." 73 00:07:45,598 --> 00:07:48,301 Okay, fine. We won't do it. 74 00:08:05,885 --> 00:08:07,119 What's this? 75 00:08:07,286 --> 00:08:08,521 It's a tuning fork. 76 00:08:15,928 --> 00:08:17,230 This is an A. 77 00:08:22,668 --> 00:08:24,604 I thought it might help you with your pitch. 78 00:08:25,605 --> 00:08:27,573 As long as you get the A right, 79 00:08:28,074 --> 00:08:30,076 you won't make any mistakes even if the ringing comes. 80 00:08:30,943 --> 00:08:32,745 And I've learned that 81 00:08:34,080 --> 00:08:37,783 it is very important for you to follow a strict diet. 82 00:08:39,151 --> 00:08:40,753 Be especially careful with caffeine. 83 00:08:46,092 --> 00:08:48,327 I don't want any misunderstandings, so let me make this clear. 84 00:08:49,896 --> 00:08:51,831 The doctor told me 85 00:08:52,732 --> 00:08:53,966 that my condition... 86 00:08:56,068 --> 00:08:58,471 isn't caused by the head injury. 87 00:09:00,106 --> 00:09:01,240 So... 88 00:09:02,208 --> 00:09:04,310 you don't have to do this for me out of guilt. 89 00:09:08,180 --> 00:09:09,615 I already know that, you jerk. 90 00:09:11,784 --> 00:09:14,954 But none of that matters anymore. 91 00:09:16,522 --> 00:09:18,357 I'm going to help you get better no matter what, 92 00:09:19,392 --> 00:09:20,993 so just listen up. 93 00:09:21,827 --> 00:09:25,097 You have to stay away from foods that are too salty or spicy. 94 00:09:25,698 --> 00:09:27,133 You also have to get enough sleep. 95 00:09:28,601 --> 00:09:30,937 One more thing. I told people 96 00:09:31,037 --> 00:09:33,339 that your blunder at the showcase 97 00:09:34,540 --> 00:09:36,609 was due to stage fright, 98 00:09:36,876 --> 00:09:39,011 -so keep that in mind. -Let me ask you something. 99 00:09:41,614 --> 00:09:43,282 You know that you didn't cause my illness. 100 00:09:45,284 --> 00:09:46,752 Why are you still so nice to me? 101 00:09:50,523 --> 00:09:51,657 Do you like me? 102 00:09:53,626 --> 00:09:54,694 What? 103 00:09:55,428 --> 00:09:58,464 Or is it just out of pity? 104 00:10:00,533 --> 00:10:01,901 Whatever it is, 105 00:10:03,602 --> 00:10:04,770 stop being so nice to me. 106 00:10:06,472 --> 00:10:08,107 And stop confusing me. 107 00:10:10,276 --> 00:10:11,544 That's how you can help me. 108 00:10:19,151 --> 00:10:21,020 You've already done enough for me. 109 00:10:22,088 --> 00:10:24,624 It's thanks to you that I decided to do music again, 110 00:10:25,758 --> 00:10:27,293 and I won't be a loser anymore. 111 00:10:29,729 --> 00:10:30,796 So... 112 00:10:31,964 --> 00:10:34,000 you don't have to be this nice to me anymore. 113 00:10:38,004 --> 00:10:39,071 And... 114 00:10:42,174 --> 00:10:43,976 I want to apologize for making you cry. 115 00:10:45,544 --> 00:10:48,781 I'm sorry. I really am. 116 00:11:17,243 --> 00:11:20,179 All right. Can anyone tell what these notes are? 117 00:11:22,882 --> 00:11:26,352 They are B2, D3, and G3. 118 00:11:26,519 --> 00:11:27,586 Correct. 119 00:11:29,422 --> 00:11:32,291 Then... How about this? 120 00:11:33,759 --> 00:11:35,995 Gosh, how would anyone know what that is? 121 00:11:36,162 --> 00:11:39,899 I think it was G5. 122 00:11:40,599 --> 00:11:42,601 See? Did you all see that? 123 00:11:42,668 --> 00:11:45,404 She has absolute pitch. 124 00:11:45,771 --> 00:11:48,474 It's a God-given gift. 125 00:11:48,641 --> 00:11:50,509 -Wow. -Oh, my. 126 00:11:50,676 --> 00:11:52,044 That's impossible. 127 00:11:52,945 --> 00:11:54,246 It is very possible. 128 00:11:54,780 --> 00:11:56,749 But you don't need to be too jealous. 129 00:11:56,816 --> 00:11:59,785 Neither Ravel, Schumann, nor Wagner had absolute pitch, 130 00:11:59,852 --> 00:12:03,189 but they all became remarkable musicians. 131 00:12:03,656 --> 00:12:07,093 In fact, what you all need is relative pitch. 132 00:12:07,626 --> 00:12:08,761 "Relative pitch"? 133 00:12:08,828 --> 00:12:11,063 It's the ability to identify 134 00:12:11,130 --> 00:12:13,365 the relationship between notes. 135 00:12:13,632 --> 00:12:15,668 If this is do, 136 00:12:16,502 --> 00:12:17,503 what's la? 137 00:12:19,371 --> 00:12:20,840 That's right. 138 00:12:21,006 --> 00:12:23,909 Thus, relative pitch is the ability to deduce other notes 139 00:12:23,976 --> 00:12:25,878 from a given note of reference. 140 00:12:27,413 --> 00:12:28,514 Ms. Si. 141 00:12:29,448 --> 00:12:30,883 How can one learn 142 00:12:31,450 --> 00:12:32,651 to have absolute pitch? 143 00:12:32,818 --> 00:12:34,487 It's not something... 144 00:12:35,454 --> 00:12:38,023 that you can learn. You have to be born with it. 145 00:12:38,791 --> 00:12:40,526 But you don't really need it. 146 00:12:40,593 --> 00:12:44,163 As a matter of fact, it can be a hindrance to pop musicians. 147 00:12:44,330 --> 00:12:46,098 But don't you think 148 00:12:47,066 --> 00:12:49,635 some people may need absolute pitch? 149 00:12:50,703 --> 00:12:53,606 Well, I don't think so. 150 00:13:03,649 --> 00:13:04,817 Phil-sook. 151 00:13:05,684 --> 00:13:07,653 Can you make some time for me after school today? 152 00:13:07,720 --> 00:13:09,021 I have something to ask you. 153 00:13:09,355 --> 00:13:10,523 Sure, no problem. 154 00:13:10,589 --> 00:13:13,025 Then can we meet in the regular college track classroom at 5:00 p.m.? 155 00:13:13,092 --> 00:13:14,527 Okay, that sounds good. 156 00:13:15,094 --> 00:13:16,362 What is this concerning? 157 00:13:16,729 --> 00:13:19,632 I just have something to ask you. I'll tell you more later. 158 00:13:19,698 --> 00:13:21,734 All right. See you. 159 00:13:23,502 --> 00:13:26,505 Hey, why are you meeting her in the regular college track classroom? 160 00:13:27,139 --> 00:13:29,542 You're in the arts class now. You don't need to go there. 161 00:13:31,777 --> 00:13:32,978 It's none of your business. 162 00:13:35,080 --> 00:13:36,515 Aren't you having lunch? 163 00:13:36,782 --> 00:13:38,884 You go ahead. I have something to do. 164 00:13:39,051 --> 00:13:41,086 -I'm off. -Okay. 165 00:13:42,388 --> 00:13:43,355 Hey. 166 00:13:44,123 --> 00:13:46,959 Why do you think Sam-dong wants to meet up with Phil-sook? 167 00:13:48,360 --> 00:13:50,196 Ask him yourself if you're curious. 168 00:14:26,098 --> 00:14:27,833 Girls, did you hear? 169 00:14:27,900 --> 00:14:31,270 Baek-hee didn't write the song she sang for her solo performance. 170 00:14:31,770 --> 00:14:34,907 She ripped off a song lying around at her agency. 171 00:14:35,307 --> 00:14:37,142 She flunked because she was scared of getting caught. 172 00:14:37,409 --> 00:14:39,945 Gosh, what a sneak. 173 00:14:41,513 --> 00:14:44,016 Is her agency letting it slide? 174 00:14:44,183 --> 00:14:45,651 Of course not. 175 00:14:46,051 --> 00:14:47,553 I heard she'll be kicked out soon. 176 00:14:47,620 --> 00:14:48,921 What a shame. 177 00:14:50,623 --> 00:14:54,760 She'll have no chance at any other agency if she gets kicked out, right? 178 00:14:55,094 --> 00:14:56,662 Pretty much. 179 00:15:14,780 --> 00:15:17,483 What's this? There's no music. 180 00:15:18,651 --> 00:15:20,586 Don't ask. Just keep it in. 181 00:15:39,171 --> 00:15:40,673 It's not over yet for me. 182 00:15:41,874 --> 00:15:42,975 I know. 183 00:15:43,976 --> 00:15:45,477 I'm never going to give up. 184 00:15:46,979 --> 00:15:48,013 Right, I know. 185 00:16:28,954 --> 00:16:30,089 Ms. Si. 186 00:16:31,490 --> 00:16:33,592 It's late. Why are you still here? 187 00:16:34,526 --> 00:16:38,497 I just had a lot on my mind. 188 00:16:39,698 --> 00:16:41,934 May I guess what you were thinking about? 189 00:16:42,434 --> 00:16:46,205 You were probably thinking about the last showcase. 190 00:16:46,538 --> 00:16:47,773 "What happened to me? 191 00:16:48,040 --> 00:16:50,809 I rehearsed hundreds of thousands of times. It's not fair." 192 00:16:51,610 --> 00:16:53,779 What do you say? Aren't I right? 193 00:16:54,179 --> 00:16:55,314 No. 194 00:16:55,981 --> 00:16:57,082 You're wrong. 195 00:16:58,450 --> 00:16:59,952 What? Really? 196 00:17:01,220 --> 00:17:03,522 Then what were you thinking about? 197 00:17:06,658 --> 00:17:08,594 I'm well aware of the reason... 198 00:17:10,729 --> 00:17:11,830 why I messed up. 199 00:17:13,165 --> 00:17:14,833 Like you said, 200 00:17:15,701 --> 00:17:17,503 if I keep cheating, 201 00:17:18,303 --> 00:17:20,506 I'll never ever be able to perform on stage again. 202 00:17:23,575 --> 00:17:24,610 So... 203 00:17:24,910 --> 00:17:27,646 I'm going to ask Mr. Yun for another chance. 204 00:17:29,882 --> 00:17:31,750 And if the chance is given to me, 205 00:17:32,851 --> 00:17:35,554 I'm going work really hard in an honest manner. 206 00:17:36,455 --> 00:17:37,556 But what if... 207 00:17:38,390 --> 00:17:39,625 you're not given the chance? 208 00:17:42,461 --> 00:17:43,729 Then I guess... 209 00:17:44,763 --> 00:17:46,498 I'll have to start from square one. 210 00:17:47,733 --> 00:17:49,701 I won't cheat my way up, 211 00:17:50,903 --> 00:17:52,271 so it will be a very slow 212 00:17:53,138 --> 00:17:54,373 and arduous process. 213 00:17:54,940 --> 00:17:56,008 Right? 214 00:18:01,180 --> 00:18:02,214 If that happens, 215 00:18:03,682 --> 00:18:05,684 please help me out. 216 00:18:11,056 --> 00:18:11,924 Okay. 217 00:18:13,692 --> 00:18:14,793 I'll definitely help you. 218 00:18:40,586 --> 00:18:41,520 Right. 219 00:18:42,221 --> 00:18:43,455 This is certainly not easy. 220 00:18:56,502 --> 00:18:58,303 Are you practicing to get absolute pitch? 221 00:19:00,072 --> 00:19:01,073 Yes. 222 00:19:03,509 --> 00:19:05,644 Sam-dong, it's very difficult to acquire absolute pitch 223 00:19:06,612 --> 00:19:09,348 even if you work very hard at it. 224 00:19:11,150 --> 00:19:12,317 I'm aware. 225 00:19:12,985 --> 00:19:16,255 But I still want to try because it could be a solution for me. 226 00:19:17,990 --> 00:19:19,625 If I manage to develop absolute pitch, 227 00:19:20,626 --> 00:19:22,561 I should be able to sing on stage 228 00:19:23,929 --> 00:19:25,264 even when the ringing comes. 229 00:19:28,700 --> 00:19:30,302 About your condition, Sam-dong... 230 00:19:30,836 --> 00:19:33,172 Your hearing won't get worse so long as you take your medication 231 00:19:33,338 --> 00:19:35,073 and watch what you eat. 232 00:19:35,140 --> 00:19:37,042 The problem now is the ringing, 233 00:19:38,010 --> 00:19:39,211 but if you... 234 00:19:39,745 --> 00:19:42,981 give up performing and focus on songwriting, 235 00:19:43,248 --> 00:19:44,983 it won't be a problem at all. 236 00:19:45,050 --> 00:19:48,186 -You don't have to have absolute pitch-- -No. 237 00:19:51,123 --> 00:19:52,891 I can't give up performing no matter what. 238 00:19:54,359 --> 00:19:55,627 I'll prove that I can 239 00:19:56,962 --> 00:19:58,263 overcome my shortcoming. 240 00:20:08,707 --> 00:20:11,677 Man! Should I just go and see what they're up to? 241 00:20:13,512 --> 00:20:14,846 No, I shouldn't. 242 00:20:15,314 --> 00:20:17,349 Why am I acting like a total loser? 243 00:20:24,990 --> 00:20:28,427 But there are classrooms galore. 244 00:20:28,493 --> 00:20:30,896 Why would they go all the way there? 245 00:20:34,499 --> 00:20:37,069 Forget it. It's none of my business. 246 00:20:37,502 --> 00:20:41,273 I should just enjoy the music. Jason, go. 247 00:20:46,612 --> 00:20:49,181 Jeez! I'm so annoyed! 248 00:20:49,248 --> 00:20:52,918 You're annoying the hell out of me right now. Are you going or not? 249 00:20:54,419 --> 00:20:56,922 Fine, I'm going. 250 00:20:58,991 --> 00:21:02,928 That guy is always such a pain in the butt. 251 00:21:07,099 --> 00:21:09,334 This is an A, right? 252 00:21:13,305 --> 00:21:15,073 Yes. That's an A. 253 00:21:16,074 --> 00:21:18,410 As for me, 254 00:21:18,477 --> 00:21:20,812 I think I use my ears to figure out the notes I hear 255 00:21:20,979 --> 00:21:23,281 and my vocal cords for the sounds I make. 256 00:21:24,683 --> 00:21:26,351 -Vocal cords? -Yes. 257 00:21:26,785 --> 00:21:30,122 For example... When I go like this, 258 00:21:30,422 --> 00:21:33,425 I can usually tell which note I'm making 259 00:21:33,692 --> 00:21:36,528 based on how much my vocal cords vibrate. 260 00:21:36,795 --> 00:21:39,197 I try to memorize it like that. 261 00:21:40,032 --> 00:21:42,300 I'm babbling, aren't I? 262 00:21:42,534 --> 00:21:43,602 No. 263 00:21:43,935 --> 00:21:46,371 -I think I'm starting to understand. -Good. 264 00:21:46,938 --> 00:21:50,575 But why are you trying to learn absolute pitch? 265 00:21:51,143 --> 00:21:53,345 It's just... 266 00:21:53,645 --> 00:21:55,747 very important to me. Can we just leave it at that? 267 00:22:01,553 --> 00:22:04,122 -What are you doing here? -What? 268 00:22:06,224 --> 00:22:08,660 I was on my way to the library. 269 00:22:09,127 --> 00:22:10,696 I must have taken a wrong turn. 270 00:22:14,399 --> 00:22:15,867 I'm headed to the library too. 271 00:22:16,234 --> 00:22:17,703 We should go together. 272 00:22:17,869 --> 00:22:20,472 -What? -Let's go. It's this way. 273 00:22:20,539 --> 00:22:22,941 What? Jeez... 274 00:22:23,642 --> 00:22:26,411 You have such beautiful, shiny hair. Come on, let's go. 275 00:22:28,780 --> 00:22:30,348 So White Entertainment is interested 276 00:22:30,415 --> 00:22:32,984 in Go Hye-mi and Kim Phil-sook, right? 277 00:22:33,752 --> 00:22:36,288 -Yes. -As you saw at the showcase, 278 00:22:36,355 --> 00:22:38,490 those two students are undoubtedly very talented. 279 00:22:38,824 --> 00:22:41,326 But let us warn you 280 00:22:41,593 --> 00:22:43,662 about some of their shortcomings that could pose problems. 281 00:22:43,929 --> 00:22:45,697 -Ms. Maeng. -Yes, sir. 282 00:22:46,431 --> 00:22:48,934 I will start with Kim Phil-sook. 283 00:22:50,001 --> 00:22:52,637 The biggest sticking point, were she to make her debut, 284 00:22:52,704 --> 00:22:55,207 would be her photos from the time when she was overweight. 285 00:22:55,607 --> 00:22:58,944 Frankly, what I'm most worried about is how she might get hurt emotionally 286 00:22:59,010 --> 00:23:00,912 because of these photos after she debuts. 287 00:23:01,179 --> 00:23:04,015 Sadly, we do live in a world where singers' looks 288 00:23:04,082 --> 00:23:05,884 are more newsworthy than their voices. 289 00:23:06,051 --> 00:23:09,488 That's just how things are these days. 290 00:23:10,589 --> 00:23:12,224 Is it the face that does the singing? 291 00:23:13,859 --> 00:23:16,094 Is it the face that does the dancing? 292 00:23:19,698 --> 00:23:21,700 Why are you all so hung up on looks? 293 00:23:23,034 --> 00:23:24,269 Mr. Yang. 294 00:23:29,007 --> 00:23:30,442 -All right. Mr. Gong? -Yes, sir. 295 00:23:30,509 --> 00:23:31,843 What about Go Hye-mi? 296 00:23:32,010 --> 00:23:35,680 As for Go Hye-mi, the biggest problem is her personality. 297 00:23:36,615 --> 00:23:39,217 She can be impatient and aggressive. 298 00:23:39,284 --> 00:23:41,486 She's also rude. Most importantly, she was bullied in the past 299 00:23:41,553 --> 00:23:44,122 for stealing from a classmate. 300 00:23:44,189 --> 00:23:45,991 Her track record on the personality front is awful. 301 00:23:48,527 --> 00:23:51,363 She's actually the student I'm most worried about. 302 00:23:51,663 --> 00:23:53,498 Even if she makes her debut, 303 00:23:53,565 --> 00:23:55,367 I'd suggest you don't let her go on live shows. 304 00:23:55,433 --> 00:23:58,570 Come on. Hye-mi is not that bad. 305 00:23:58,737 --> 00:24:00,305 She has a lot of great personality traits. 306 00:24:00,372 --> 00:24:01,606 Like what? 307 00:24:03,575 --> 00:24:05,010 -I'd say she's courteous? -Hello. 308 00:24:05,377 --> 00:24:06,278 I don't want to bow. 309 00:24:06,344 --> 00:24:07,512 -Just do it. -No. 310 00:24:08,346 --> 00:24:09,481 Patience? 311 00:24:12,684 --> 00:24:13,685 Manners? 312 00:24:14,920 --> 00:24:15,887 Sorry. 313 00:24:19,524 --> 00:24:21,893 -I'm sure there's something-- -Mr. Yang. 314 00:24:25,964 --> 00:24:28,834 You have a very peculiar eye for talent. 315 00:24:29,000 --> 00:24:32,838 It's amazing that you chose the two most problematic students. 316 00:24:39,578 --> 00:24:43,048 89.1 KBS Cool FM. Super Junior's Kiss the Radio. 317 00:24:43,114 --> 00:24:45,083 The next segment is "Friday Night Surprise Phone Calls." 318 00:24:45,150 --> 00:24:46,685 Today, we have... 319 00:24:46,751 --> 00:24:48,753 -these special guests in the studio. -Nice to meet you. 320 00:24:48,820 --> 00:24:51,089 We're here to take K-pop by storm! 321 00:24:51,156 --> 00:24:53,124 Hello. We are Suk and... 322 00:24:54,192 --> 00:24:57,362 -Mi. -Oh, I see. Sook and Mi. 323 00:24:57,429 --> 00:25:00,298 -What a catchy name. -That's right, Sook and Mi. 324 00:25:00,365 --> 00:25:03,034 All right. Let's answer the first call. 325 00:25:03,101 --> 00:25:04,135 Hello? 326 00:25:04,202 --> 00:25:06,438 My gosh, am I really on now? 327 00:25:06,505 --> 00:25:09,608 -I'm a huge fan of Sook and Mi. -Thank you. 328 00:25:09,674 --> 00:25:12,344 What do you like most about Sook and Mi? 329 00:25:12,410 --> 00:25:16,248 I think the group personifies the indomitable human spirit. 330 00:25:16,314 --> 00:25:18,783 -Wow. -The "indomitable human spirit"? 331 00:25:18,850 --> 00:25:24,589 Yes. I've heard that one of the members used to weigh 82kg. 332 00:25:24,756 --> 00:25:26,892 She's definitely come a long way. 333 00:25:27,058 --> 00:25:30,762 I heard you need a firm resolve to go through liposuction procedures. 334 00:25:30,929 --> 00:25:32,063 Oh, no. 335 00:25:32,430 --> 00:25:35,200 Well, that's a little mean. 336 00:25:36,935 --> 00:25:39,170 Hey, I know exactly who you are. 337 00:25:39,804 --> 00:25:41,039 It's Ri-a, isn't it? 338 00:25:41,106 --> 00:25:43,341 If you want to badmouth Phil-sook, do it to our faces. 339 00:25:43,408 --> 00:25:44,743 Don't be such a coward! 340 00:25:44,809 --> 00:25:46,811 -Hye-mi. -This is a live show. 341 00:25:46,878 --> 00:25:47,979 Try to calm her down. 342 00:25:48,046 --> 00:25:51,683 My gosh, I wasn't talking about Phil-sook. 343 00:25:52,284 --> 00:25:53,385 Hey. 344 00:25:54,052 --> 00:25:57,756 Who used to weigh 82kg, then? Me? 345 00:25:58,023 --> 00:26:01,793 Besides, Phil-sook never even got liposuction. 346 00:26:01,860 --> 00:26:03,228 -Right? -Yes. 347 00:26:03,495 --> 00:26:05,163 Shall I teach you a lesson? 348 00:26:05,230 --> 00:26:09,134 Sit down already. You're making things worse. 349 00:26:09,935 --> 00:26:11,803 Hey, you'd better not hang up on me! 350 00:26:12,070 --> 00:26:14,472 Can we get her back on the line? 351 00:26:16,174 --> 00:26:17,075 Right. 352 00:26:17,208 --> 00:26:20,111 There must be a reason why no one else is interested in them. 353 00:26:21,513 --> 00:26:23,915 It's not like you didn't know what those girls are like. 354 00:26:23,982 --> 00:26:27,218 It's my first investment after closing the club and my private lending business, 355 00:26:27,385 --> 00:26:28,753 so I have to be cautious. 356 00:26:29,587 --> 00:26:31,122 I am no longer a mere supporter. 357 00:26:31,823 --> 00:26:33,959 I have to look at it as a businessman. 358 00:26:34,125 --> 00:26:38,530 Of course. Being warmhearted isn't always considered a good trait in this industry. 359 00:26:40,465 --> 00:26:41,800 That's disappointing. 360 00:26:42,601 --> 00:26:45,604 I thought you were different. 361 00:26:46,638 --> 00:26:48,340 I thought you were someone 362 00:26:48,540 --> 00:26:50,742 who earns money to nurture singers, 363 00:26:51,109 --> 00:26:53,778 not the other way around like the CEOs of other agencies. 364 00:26:55,180 --> 00:26:57,649 My thought exactly. 365 00:26:57,816 --> 00:27:00,752 You let go of two profitable businesses and set up an agency, 366 00:27:00,819 --> 00:27:02,554 but I'm sure it wasn't for money. 367 00:27:03,388 --> 00:27:05,991 Don't tell us it was for money. 368 00:27:06,491 --> 00:27:08,626 Then I'd be terribly disappointed in you. 369 00:27:08,860 --> 00:27:11,997 Well, that's not really why I did it, but... 370 00:27:12,063 --> 00:27:14,599 Great. Then I guess we're all set. 371 00:27:15,300 --> 00:27:17,168 Yes. What? 372 00:27:18,169 --> 00:27:20,138 Your words. You got me again. 373 00:27:20,205 --> 00:27:23,408 I know! He does it to me all the time. 374 00:27:23,475 --> 00:27:25,243 He totally has a way with words... 375 00:27:27,712 --> 00:27:29,981 Anyhow, we can get them ready to make their debut 376 00:27:30,048 --> 00:27:31,850 as soon as the special lectures are over. 377 00:27:32,117 --> 00:27:33,184 All right. 378 00:27:33,351 --> 00:27:34,619 By the way, 379 00:27:35,120 --> 00:27:37,822 did that country bumpkin not get picked up? 380 00:27:38,223 --> 00:27:41,726 It turns out the country bumpkin suffers from stage fright. 381 00:27:42,193 --> 00:27:44,095 His relative pitch is great, 382 00:27:44,162 --> 00:27:47,799 but he gets so nervous on stage that his pitch becomes unstable. 383 00:27:47,866 --> 00:27:49,968 -He has good relative pitch? -Yes. 384 00:27:51,403 --> 00:27:53,405 Thank you so much, Jin-man. 385 00:27:54,139 --> 00:27:55,306 What's up with him? 386 00:27:57,342 --> 00:27:58,810 What's relative pitch? 387 00:28:07,485 --> 00:28:09,054 Just remember this. 388 00:28:09,220 --> 00:28:10,655 Don't even think about the other notes. 389 00:28:10,722 --> 00:28:14,259 Memorize this note a million times over so that your vocal cords can remember it. 390 00:28:18,163 --> 00:28:19,264 If I do that, 391 00:28:19,864 --> 00:28:21,099 what's going to happen? 392 00:28:21,599 --> 00:28:24,436 You have very good relative pitch. 393 00:28:24,502 --> 00:28:27,272 If you just memorize this note and make it your point of reference, 394 00:28:27,439 --> 00:28:31,076 the other ones will automatically come to you like branches growing off a tree. 395 00:28:31,242 --> 00:28:32,310 Aren't I right? 396 00:28:35,180 --> 00:28:36,314 Okay, got it. 397 00:28:36,781 --> 00:28:38,416 You might not have absolute pitch, 398 00:28:38,817 --> 00:28:40,251 but you'll get very close to it. 399 00:29:19,924 --> 00:29:21,025 Hello, Dad. 400 00:29:23,061 --> 00:29:24,729 What brings you here? 401 00:29:25,330 --> 00:29:28,233 I saw the flowers you sent me. 402 00:29:28,299 --> 00:29:29,434 Thank you. 403 00:29:31,536 --> 00:29:34,439 Mr. Kim, why did you do something I didn't even ask you to? 404 00:29:35,640 --> 00:29:37,509 Sir, you told me yesterday to send... 405 00:29:39,277 --> 00:29:40,278 Sorry. 406 00:29:45,116 --> 00:29:46,217 Dad. 407 00:29:47,185 --> 00:29:49,521 I'm working very hard at the moment. 408 00:29:50,121 --> 00:29:51,923 I won't disappoint you. 409 00:29:52,257 --> 00:29:53,958 You're making a fuss over nothing. 410 00:30:03,268 --> 00:30:04,269 Dad. 411 00:30:05,904 --> 00:30:09,107 Do you remember how I told you that I'd be rooting for you? 412 00:30:11,142 --> 00:30:13,444 Good luck on the election next week. 413 00:30:28,927 --> 00:30:30,428 What a sap. 414 00:30:44,309 --> 00:30:45,844 Sam-dong isn't back yet, is he? 415 00:30:47,512 --> 00:30:49,814 It wasn't Min Dong-sik... 416 00:30:50,982 --> 00:30:53,017 or Mun Dae-seong. 417 00:30:54,052 --> 00:30:56,020 Of all the names in the world, 418 00:30:56,955 --> 00:31:00,225 it had to be Ma Du-sik. What am I going to do now? 419 00:31:02,193 --> 00:31:05,396 Dear me, I never have any luck. 420 00:31:06,598 --> 00:31:07,765 Hello? 421 00:31:08,399 --> 00:31:09,534 Hey, Jinguk. 422 00:31:22,046 --> 00:31:24,482 -What was that for? -Congratulations on topping the chart. 423 00:31:24,983 --> 00:31:27,318 I missed the show, but I did watch the rerun. 424 00:31:27,518 --> 00:31:30,121 Hey, you don't really look like you're congratulating me now. 425 00:31:30,521 --> 00:31:33,091 I am. This is what my face looks like when I'm congratulating someone. 426 00:31:33,157 --> 00:31:36,027 You're jealous that I made it to the top of the charts 427 00:31:36,094 --> 00:31:38,630 not long after my solo debut, right? 428 00:31:38,997 --> 00:31:40,498 I'm not jealous. 429 00:31:40,898 --> 00:31:42,567 I'm openly envious. 430 00:31:43,434 --> 00:31:45,336 Smile a little if you're really happy for me. 431 00:31:45,603 --> 00:31:47,605 Even my dad sent over flowers to congratulate me. 432 00:31:47,872 --> 00:31:49,173 Your dad? 433 00:31:50,441 --> 00:31:52,143 -He sent flowers? -Yes. 434 00:31:52,410 --> 00:31:54,212 -Really? -Yes, really. 435 00:31:58,383 --> 00:31:59,951 -Congratulations! -Hey. 436 00:32:00,018 --> 00:32:01,119 Congratulations! 437 00:32:01,719 --> 00:32:03,888 Hey, you had another one? 438 00:32:03,955 --> 00:32:05,890 I brought along an extra one just in case. 439 00:32:09,327 --> 00:32:10,995 What are you doing now? 440 00:32:11,062 --> 00:32:13,464 Does it hurt? This isn't a dream, right? 441 00:32:14,899 --> 00:32:18,303 Pinch your own cheeks if you want to find out. 442 00:32:18,736 --> 00:32:21,205 -Let go. -You let go first. 443 00:32:21,639 --> 00:32:23,708 -Let go. -Okay, on the count of three. 444 00:32:23,775 --> 00:32:25,977 -Okay. -One, two, three. 445 00:32:27,145 --> 00:32:28,146 Gosh, hey. 446 00:32:29,147 --> 00:32:30,615 Hey, Sam-dong. 447 00:32:32,717 --> 00:32:35,987 Sam-dong, you're coming home just now? 448 00:32:36,688 --> 00:32:39,424 Congratulations. I heard you topped the chart. 449 00:32:39,657 --> 00:32:41,526 Yes, thanks. 450 00:32:42,927 --> 00:32:44,195 By the way, are you all right now? 451 00:32:45,963 --> 00:32:48,666 I heard about your stage fright. 452 00:32:48,833 --> 00:32:49,834 What? 453 00:32:52,904 --> 00:32:54,005 Oh, right. 454 00:32:54,739 --> 00:32:56,040 It's not that serious. 455 00:32:56,908 --> 00:32:59,177 I'll leave you be. See you. 456 00:33:00,912 --> 00:33:02,013 Okay. 457 00:33:06,851 --> 00:33:07,952 Hello? 458 00:33:08,886 --> 00:33:09,954 Yes, sir. 459 00:33:13,291 --> 00:33:15,026 I told you I don't want a press release like that. 460 00:33:16,294 --> 00:33:17,795 I'll talk to Mr. Yun myself. 461 00:33:18,830 --> 00:33:19,931 Where is he now? 462 00:33:21,165 --> 00:33:22,166 Okay. 463 00:33:26,003 --> 00:33:28,439 What's wrong? Did something happen? 464 00:33:29,173 --> 00:33:32,810 Mr. Yun wants to issue a press release about me and my dad. 465 00:33:33,111 --> 00:33:34,912 -Really? -I can take care of it. 466 00:33:35,079 --> 00:33:36,481 I just need to talk to Mr. Yun. 467 00:33:36,647 --> 00:33:37,882 Good luck. 468 00:33:38,249 --> 00:33:39,784 -I'll call you. -Okay. 469 00:33:51,162 --> 00:33:52,363 Hello? 470 00:33:52,730 --> 00:33:55,400 Mr. Yun, this is Baek-hee. 471 00:33:56,434 --> 00:33:58,503 I have something to discuss with you. 472 00:33:59,303 --> 00:34:00,872 Are you in your office now? 473 00:34:03,307 --> 00:34:05,910 Okay. I'll be right up, then. 474 00:34:12,683 --> 00:34:15,753 Hey, Oh-hyeok. Wake up. Wake up already. 475 00:34:15,920 --> 00:34:19,223 I just got a call. I have to go and cover a news story. 476 00:34:20,091 --> 00:34:22,427 Apparently, Jinguk was involved in an assault case. 477 00:34:23,361 --> 00:34:24,462 What? 478 00:34:25,763 --> 00:34:29,167 I am standing in front of Gangnam Police Station, 479 00:34:29,333 --> 00:34:33,237 where Hyun Si-hyuk from Group K is being interrogated 480 00:34:33,604 --> 00:34:36,741 for assaulting Mr. Yun Seong-gil, the CEO of Top Entertainment. 481 00:34:42,113 --> 00:34:45,149 -Excuse me. -How may I help you? 482 00:34:45,216 --> 00:34:49,086 I'm Kang Oh-hyeok, a teacher at Kirin Art School. 483 00:34:49,654 --> 00:34:52,190 Do you know where I can find Jinguk... I mean, where's Si-hyuk now? 484 00:34:52,256 --> 00:34:53,958 We're interviewing him at the moment. 485 00:34:54,325 --> 00:34:56,060 You can take a seat and wait over there. 486 00:34:56,627 --> 00:34:58,162 Oh, there he is. 487 00:35:00,598 --> 00:35:01,599 Jinguk. 488 00:35:06,103 --> 00:35:07,271 Mr. Kang. 489 00:35:08,139 --> 00:35:10,408 We can't get a hold of your legal guardian. 490 00:35:10,575 --> 00:35:12,944 Is there anyone else we can contact? Perhaps your manager? 491 00:35:13,911 --> 00:35:15,613 I'll take him. 492 00:35:15,913 --> 00:35:17,882 -You said you're his teacher, right? -Yes. 493 00:35:18,149 --> 00:35:20,518 Please fill out this form. 494 00:35:20,585 --> 00:35:21,953 We'll also need to see your ID. 495 00:35:22,820 --> 00:35:25,056 There will be another interview in a few days. 496 00:35:25,123 --> 00:35:26,757 Make sure you come back for it. 497 00:35:27,492 --> 00:35:28,593 Yes, sir. 498 00:35:32,597 --> 00:35:33,731 Here he comes! 499 00:35:33,798 --> 00:35:35,566 -Over there! -He's coming out. 500 00:35:35,967 --> 00:35:37,468 -There he is. -Hyun Si-hyuk is here. 501 00:35:37,535 --> 00:35:39,704 Is it true that you assaulted Mr. Yun? 502 00:35:39,770 --> 00:35:41,172 Why did you assault him? 503 00:35:41,439 --> 00:35:42,807 How do you feel right now? 504 00:35:42,874 --> 00:35:44,675 What does Chairman Hyun have to say about this? 505 00:35:44,742 --> 00:35:47,411 -Have you reached a settlement? -How will this affect your music career? 506 00:35:47,478 --> 00:35:49,313 -Say a few words to your fans. -Please make way. 507 00:35:49,380 --> 00:35:50,781 Please say a few words. 508 00:35:50,848 --> 00:35:54,318 -Si-hyuk! -Si-hyuk! Please look this way. 509 00:35:54,485 --> 00:35:55,620 -Si-hyuk! -Turn this way. 510 00:35:55,686 --> 00:35:56,988 Si-hyuk, look at the camera. 511 00:36:02,693 --> 00:36:04,462 Mr. Ma has acquired this site, 512 00:36:04,996 --> 00:36:06,531 so you can stay here for the time being. 513 00:36:21,979 --> 00:36:23,347 Why did you do it? 514 00:36:25,149 --> 00:36:26,951 You're not the type to just beat someone up. 515 00:36:30,788 --> 00:36:31,956 You're not going to tell me? 516 00:36:33,324 --> 00:36:34,458 I'm sorry. 517 00:36:41,432 --> 00:36:42,633 You must be hungry. 518 00:37:04,589 --> 00:37:06,123 I'm back to rock bottom. 519 00:37:22,206 --> 00:37:23,975 Hyun Si-hyuk has been charged for assaulting 520 00:37:24,041 --> 00:37:26,444 the CEO of Top Entertainment in the company's building 521 00:37:26,510 --> 00:37:30,448 located in Gangnam, Yeoksam-dong around 11:00 p.m. last night. 522 00:37:30,715 --> 00:37:34,251 The police announced that Hyun admitted to the charge. 523 00:37:34,318 --> 00:37:35,419 What's going on? 524 00:37:35,486 --> 00:37:36,821 He was released around 2:00 a.m. 525 00:37:36,887 --> 00:37:38,856 after completing the first round of interrogations. 526 00:37:38,923 --> 00:37:42,093 I have a hairline fracture in my jaw. 527 00:37:42,493 --> 00:37:44,962 I have injuries in my back and neck as well. 528 00:37:45,029 --> 00:37:47,765 It looks like I'll be in this wheelchair for quite some time. 529 00:37:48,966 --> 00:37:51,702 But it's not just my jaw that got crushed. 530 00:37:54,739 --> 00:37:55,840 My heart... 531 00:37:59,610 --> 00:38:02,680 I put my trust in him. 532 00:38:04,448 --> 00:38:07,118 There will be further interrogations. 533 00:38:07,184 --> 00:38:10,488 The police will then forward the case to the public prosecutor's office. 534 00:38:18,129 --> 00:38:19,330 Where's Jinguk? 535 00:38:21,332 --> 00:38:22,733 Do you know where he is now? 536 00:38:22,800 --> 00:38:24,368 I took him to our old hideout 537 00:38:24,669 --> 00:38:25,936 because of the reporters outside. 538 00:38:26,003 --> 00:38:27,605 What happened? 539 00:38:27,772 --> 00:38:28,939 Why did he do it? 540 00:38:30,408 --> 00:38:31,609 I don't know. 541 00:38:31,776 --> 00:38:33,010 He refuses to talk. 542 00:38:34,912 --> 00:38:37,848 Meanwhile, Hyun Si-hyuk's father, 543 00:38:37,915 --> 00:38:40,718 Chairman Hyun Mu-jin of Hyeonyang Group, 544 00:38:40,785 --> 00:38:43,587 is keeping his silence regarding the incident. 545 00:38:44,221 --> 00:38:46,357 Chairman Hyun, who is running for mayor of Goyang, 546 00:38:46,424 --> 00:38:47,792 appeared on a talk show recently 547 00:38:47,858 --> 00:38:50,761 and revealed the story behind how he adopted Hyun Si-hyuk. 548 00:38:53,964 --> 00:38:57,635 Mr. Yun leaked the story to the media as soon as it happened. 549 00:38:58,369 --> 00:38:59,737 There was nothing we could do. 550 00:39:00,738 --> 00:39:04,175 It seems like they're set on turning this into a media circus. 551 00:39:04,575 --> 00:39:05,943 Where is Si-hyuk now? 552 00:39:06,210 --> 00:39:07,978 You need not worry, sir. 553 00:39:08,346 --> 00:39:09,980 He's with his teacher now. 554 00:39:10,548 --> 00:39:12,016 Things will only get messier 555 00:39:12,750 --> 00:39:14,251 if you go and see him now. 556 00:39:19,056 --> 00:39:21,726 -What is it? -What are you guys looking at? 557 00:39:21,892 --> 00:39:22,993 Let me see. 558 00:39:23,060 --> 00:39:26,897 Koreans must have the best photo editing skills in the world. 559 00:39:26,964 --> 00:39:29,900 Look at this. "Hyun Si-hyuk, the King of Violence." 560 00:39:30,067 --> 00:39:31,802 "I'm on My Way to Beat You Up." 561 00:39:32,803 --> 00:39:35,539 And look at this one. "My Lovely Thug, Si-hyuk." 562 00:39:35,606 --> 00:39:37,742 Have you watched this movie? 563 00:39:37,808 --> 00:39:40,411 -This is... "Into the Heart of Violence." -"Into the Heart of Violence"? 564 00:39:40,478 --> 00:39:41,579 And what's this? 565 00:39:41,645 --> 00:39:44,949 -My gosh, this is insane. -This one is really... 566 00:39:45,249 --> 00:39:46,317 Hey. 567 00:39:47,184 --> 00:39:48,719 I'll let you in on a big secret. 568 00:39:50,521 --> 00:39:53,524 You remember Jinguk and Baek-hee's showcase performance, right? 569 00:39:53,591 --> 00:39:55,192 Yes, of course. 570 00:39:55,559 --> 00:39:58,763 That day, Baek-hee had the star makeup around her eye, you know. 571 00:39:58,829 --> 00:40:02,032 -Around her eye like this. -The star makeup? Oh, yes. 572 00:40:02,199 --> 00:40:04,769 I heard Jinguk had actually punched her in the eye, 573 00:40:04,835 --> 00:40:07,271 so she had to get the star drawn to cover up the bruise. 574 00:40:07,338 --> 00:40:11,175 -No way. Really? -That can't be true. 575 00:40:15,446 --> 00:40:17,414 Jinguk would never do anything like that. 576 00:40:19,450 --> 00:40:21,118 Hey, In-seong! 577 00:40:21,185 --> 00:40:23,287 Hey, have you heard the rumor? 578 00:40:23,354 --> 00:40:26,390 Jinguk's biological father is supposedly a mobster. 579 00:40:26,457 --> 00:40:28,125 Yes, I did hear about it. 580 00:40:28,192 --> 00:40:31,862 I also heard that Jinguk has a huge dragon tattoo on his back. 581 00:40:32,229 --> 00:40:34,632 -Have you seen it? -Wait, actually... 582 00:40:34,899 --> 00:40:36,734 He's never shown me his back. 583 00:40:36,801 --> 00:40:39,503 Then I guess the rumor is true. Oh, my God! 584 00:40:39,870 --> 00:40:41,272 He even has a tattoo? 585 00:40:48,179 --> 00:40:49,947 What's up with him? 586 00:40:51,582 --> 00:40:52,683 Let's go rehearse. 587 00:41:23,681 --> 00:41:26,050 I think they're all gone now. Let's go in. 588 00:41:27,451 --> 00:41:28,452 Okay. 589 00:41:32,623 --> 00:41:35,426 Hye-mi and Sam-dong, Jinguk is here. 590 00:41:35,593 --> 00:41:37,094 Hi, Jinguk. 591 00:41:38,529 --> 00:41:42,399 I'M HYUN SI-HYUK THE THUG I LOVE VIOLENCE 592 00:41:45,436 --> 00:41:46,437 It's good to see you. 593 00:41:52,343 --> 00:41:55,946 All right. Here it comes. 594 00:41:56,814 --> 00:42:00,050 Jinguk, my goodness. 595 00:42:00,417 --> 00:42:03,320 I made beef bone soup for you. 596 00:42:03,387 --> 00:42:05,890 It'll warm you up. Have some, okay? 597 00:42:07,091 --> 00:42:08,259 Thank you. 598 00:42:09,126 --> 00:42:11,228 I'm not really hungry though. 599 00:42:11,595 --> 00:42:14,098 Gosh, right. 600 00:42:14,431 --> 00:42:17,268 You must be too upset to eat. 601 00:42:17,334 --> 00:42:20,471 There's so much you want to say, but you don't know how to let it all out. 602 00:42:20,538 --> 00:42:22,306 It must be awfully frustrating. 603 00:42:22,840 --> 00:42:25,543 Gosh, I feel so bad. 604 00:42:25,609 --> 00:42:27,711 Why don't you tell me everything? You can trust me. 605 00:42:27,778 --> 00:42:29,346 -Oh-seon. -Oh-seon. 606 00:42:29,413 --> 00:42:30,581 Ma'am! 607 00:42:53,604 --> 00:42:56,073 Mr. Yun is not going to settle. 608 00:42:56,607 --> 00:42:59,109 He seems adamant about taking it all the way to the end. 609 00:43:01,111 --> 00:43:03,847 I think I should meet with him very soon. 610 00:43:07,685 --> 00:43:09,920 But before that, I need to hear your side of the story. 611 00:43:11,388 --> 00:43:13,424 I know very well 612 00:43:13,791 --> 00:43:16,226 that you'd never hurt someone for no reason. 613 00:43:19,430 --> 00:43:21,432 What did Mr. Yun do to you? 614 00:43:24,535 --> 00:43:25,703 He... 615 00:43:26,503 --> 00:43:27,805 didn't do anything. 616 00:43:29,606 --> 00:43:31,041 It was reckless of me. 617 00:43:31,308 --> 00:43:32,476 Tell me. 618 00:43:33,210 --> 00:43:34,712 What are you hiding from me? 619 00:43:36,814 --> 00:43:38,048 If you keep this up, 620 00:43:38,649 --> 00:43:41,118 both you and I will lose everything. 621 00:43:41,385 --> 00:43:42,619 Do you understand? 622 00:43:47,758 --> 00:43:48,959 I'm sorry. 623 00:43:50,427 --> 00:43:52,029 I'm sorry... 624 00:43:52,963 --> 00:43:54,064 for disappointing you. 625 00:43:55,032 --> 00:43:57,768 Is this what you meant by rooting for me? 626 00:43:59,036 --> 00:44:00,371 Was your dream that insignificant? 627 00:44:00,537 --> 00:44:03,207 Is that why you're willing to give it all up over something like this? 628 00:44:08,812 --> 00:44:10,114 I'm sorry, Dad. 629 00:44:11,281 --> 00:44:12,516 I'm really sorry. 630 00:44:22,192 --> 00:44:23,527 Hey, hold on. 631 00:44:23,894 --> 00:44:27,398 -Can you hear anything? Can you? -Stop it. I can't hear a thing. 632 00:44:27,698 --> 00:44:29,033 -Tell me. -Gosh. 633 00:44:29,099 --> 00:44:30,167 -What? -Stop it. 634 00:44:39,143 --> 00:44:42,379 Oh, my. Baek-hee! Look at this. 635 00:44:42,446 --> 00:44:44,615 It's from Mr. Yun. 636 00:44:47,117 --> 00:44:49,520 Oh, my goodness. 637 00:44:49,887 --> 00:44:53,390 Look at all this fresh abalone. 638 00:44:54,091 --> 00:44:56,493 It's not New Year's Day or Thanksgiving. 639 00:44:56,794 --> 00:44:58,896 -Why did he send us this gift? -Let's send it back. 640 00:44:59,163 --> 00:45:00,764 Wait, no. Don't. 641 00:45:01,965 --> 00:45:04,968 Why would we return this expensive abalone? 642 00:45:05,803 --> 00:45:09,006 I'll keep it in the freezer. We'll be able to feast on it for at least three months. 643 00:45:09,073 --> 00:45:10,174 Mom! 644 00:45:11,575 --> 00:45:13,844 Let's just return it, please. 645 00:45:14,311 --> 00:45:15,312 Baek-hee. 646 00:45:17,848 --> 00:45:19,750 Hey, Baek-hee! 647 00:45:25,255 --> 00:45:26,323 Hey. 648 00:45:26,690 --> 00:45:28,225 I'm wearing your underwear. 649 00:45:32,329 --> 00:45:34,131 Jeez, this is boring. 650 00:45:36,500 --> 00:45:39,603 This game will be no fun if you're going to be weak like a sick chickling. 651 00:45:42,739 --> 00:45:45,776 What's the problem? Does it feel like your life is over now? 652 00:45:47,344 --> 00:45:49,847 Do you think you're the most unfortunate chump in the world? 653 00:45:51,515 --> 00:45:53,150 Shut up. I'm trying to sleep. 654 00:45:53,217 --> 00:45:54,618 Do you want to see... 655 00:45:55,919 --> 00:45:57,688 who has it worse? 656 00:46:01,091 --> 00:46:02,926 You said you don't have a mother. 657 00:46:04,361 --> 00:46:05,963 I don't have a father. 658 00:46:06,930 --> 00:46:08,699 So far, we're even, right? 659 00:46:11,401 --> 00:46:14,571 -Enough. -You've topped the charts as a singer, 660 00:46:15,539 --> 00:46:17,207 but I haven't even made my debut yet. 661 00:46:18,775 --> 00:46:19,877 What do you say now? 662 00:46:20,544 --> 00:46:22,012 I have it worse, don't I? 663 00:46:28,252 --> 00:46:29,486 Let me finish. 664 00:46:30,888 --> 00:46:32,890 You've become a violent hoodlum 665 00:46:33,157 --> 00:46:34,791 in the eyes the public, right? 666 00:46:36,994 --> 00:46:38,195 I told you to stop. 667 00:46:39,463 --> 00:46:42,232 Why? Do you think you have it worse than me? 668 00:46:43,367 --> 00:46:45,202 I've been saving the best for last. 669 00:46:47,604 --> 00:46:49,106 My ears are busted. 670 00:46:52,943 --> 00:46:53,944 What? 671 00:46:55,913 --> 00:46:57,815 I sometimes get ringing in my ears. 672 00:46:58,215 --> 00:46:59,917 When that happens, I can't hear a thing. 673 00:47:01,451 --> 00:47:03,320 That's what happened at the showcase. 674 00:47:05,222 --> 00:47:06,456 It wasn't... 675 00:47:07,224 --> 00:47:08,392 because of stage fright. 676 00:47:17,701 --> 00:47:18,936 What would you say now? 677 00:47:19,469 --> 00:47:20,838 I have it pretty bad, don't I? 678 00:47:23,440 --> 00:47:25,242 I'm as depressed as you are, 679 00:47:25,742 --> 00:47:27,344 but I'm trying so hard to snap out of it. 680 00:47:29,279 --> 00:47:31,148 I want to find the right pitches 681 00:47:32,416 --> 00:47:33,584 so that I can sing. 682 00:47:35,319 --> 00:47:36,453 Do you know why? 683 00:47:40,257 --> 00:47:41,425 Because I want to beat you. 684 00:47:44,628 --> 00:47:47,431 You want to beat me? 685 00:47:47,764 --> 00:47:48,765 Yes. 686 00:47:50,200 --> 00:47:52,669 I'm going to become so amazingly great 687 00:47:53,437 --> 00:47:55,172 that no one will dare pity me. 688 00:47:57,608 --> 00:47:59,543 And I'll have a showdown with you, 689 00:48:00,244 --> 00:48:01,612 man to man. 690 00:48:04,248 --> 00:48:05,415 Is this about Hye-mi? 691 00:48:07,184 --> 00:48:09,853 Gosh, you're smart. 692 00:48:12,723 --> 00:48:14,791 So pull yourself together and snap out of it. 693 00:48:15,893 --> 00:48:17,527 I can't wait too long. 694 00:48:40,083 --> 00:48:42,152 SEE FOR YOURSELF 695 00:48:42,219 --> 00:48:44,721 VOCAL STUDIO AT 3:00 P.M. PITCH TEST 696 00:48:59,636 --> 00:49:03,073 You sure have a lot of women. Who's the girl on your cell phone? 697 00:49:03,674 --> 00:49:04,942 And who's this? 698 00:49:12,182 --> 00:49:14,518 -Hi, Jason. -Did you see the picture in here? 699 00:49:21,858 --> 00:49:25,062 You said you were meeting up with Sam-dong. Did it go well? 700 00:49:26,563 --> 00:49:27,664 Yes. 701 00:49:28,699 --> 00:49:30,233 Why are you asking? 702 00:49:31,134 --> 00:49:32,269 Well... 703 00:49:32,869 --> 00:49:36,340 I just want to give you a piece of advice as someone who's already in show business. 704 00:49:37,541 --> 00:49:38,642 You... 705 00:49:39,609 --> 00:49:43,313 shouldn't spend one-on-one time with guys like that. 706 00:49:44,214 --> 00:49:45,882 I don't think it's a good idea. 707 00:49:47,384 --> 00:49:50,987 I mean, I know it's all cool, 708 00:49:51,855 --> 00:49:54,224 but other people aren't like me. 709 00:49:55,058 --> 00:49:57,828 That's how rumors start. 710 00:49:58,962 --> 00:50:01,398 Speaking of which, shouldn't you be a little bit more careful 711 00:50:01,465 --> 00:50:04,034 when you talk to your friend, Julie or whatever her name is? 712 00:50:04,501 --> 00:50:05,936 People are apt to misunderstand 713 00:50:06,003 --> 00:50:09,072 if you say things like "I miss you" and "I love you" 714 00:50:09,239 --> 00:50:11,007 when you're on the phone with a girl. 715 00:50:11,074 --> 00:50:14,444 But I obviously know that it's all cool. 716 00:50:16,713 --> 00:50:17,914 What is this now? 717 00:50:19,016 --> 00:50:20,283 A word of advice 718 00:50:20,784 --> 00:50:24,287 -or jealousy? -What about you? Is it advice or jealousy? 719 00:50:24,654 --> 00:50:27,457 I asked you first, so you have to answer first. 720 00:50:27,524 --> 00:50:29,359 No. You answer first. 721 00:50:29,526 --> 00:50:30,727 Fine. 722 00:50:31,128 --> 00:50:32,162 Then... 723 00:50:32,896 --> 00:50:36,833 let's both answer on the count of three. 724 00:50:37,267 --> 00:50:38,168 Fine. 725 00:50:39,836 --> 00:50:40,837 One. 726 00:50:41,838 --> 00:50:42,939 Two. 727 00:50:43,840 --> 00:50:44,908 Three. 728 00:50:45,642 --> 00:50:46,777 Hey! 729 00:50:47,411 --> 00:50:50,747 -Why didn't you answer? -Look who's talking. What about you? 730 00:50:51,214 --> 00:50:54,217 -Forget it. We're not doing this. -Yes, forget about it. 731 00:51:04,694 --> 00:51:05,662 Yes. 732 00:51:06,596 --> 00:51:07,764 For me, it's jealousy. 733 00:51:08,965 --> 00:51:10,033 How about you? 734 00:51:13,103 --> 00:51:14,171 Me too. 735 00:51:16,306 --> 00:51:17,307 It's jealousy. 736 00:51:39,963 --> 00:51:41,097 Sam-dong. 737 00:51:42,265 --> 00:51:43,467 Are you feeling okay? 738 00:51:44,734 --> 00:51:45,869 Can you hear me well? 739 00:51:47,170 --> 00:51:48,972 Yes, I'm fine. Why do you ask? 740 00:51:49,039 --> 00:51:51,007 The pitch test is today, you know. 741 00:51:51,775 --> 00:51:54,144 If you can't hear, you have to look at me, okay? 742 00:51:55,745 --> 00:51:59,149 You remember this, right? If I give you this signal... 743 00:51:59,483 --> 00:52:00,617 Don't worry. 744 00:52:01,751 --> 00:52:04,187 -I don't need it anymore. -What are you talking about? 745 00:52:04,688 --> 00:52:06,056 What if they find out... 746 00:52:08,525 --> 00:52:09,893 about your condition? 747 00:52:10,627 --> 00:52:12,229 Don't look at me like that. 748 00:52:12,829 --> 00:52:15,832 You're not my sister or my mom. 749 00:52:17,501 --> 00:52:20,504 You can't follow me everywhere I go and do this for me forever. 750 00:52:22,105 --> 00:52:23,473 I'm going to show you what I can do... 751 00:52:24,941 --> 00:52:27,210 so that you won't have to worry about me anymore. 752 00:52:28,378 --> 00:52:29,713 I'm going to make you fall for me. 753 00:52:30,981 --> 00:52:32,282 You'll be impressed. 754 00:52:33,750 --> 00:52:35,886 Well, okay. 755 00:52:36,486 --> 00:52:37,487 Let's go in. 756 00:52:54,037 --> 00:52:55,405 You go first. 757 00:52:56,339 --> 00:52:58,842 No. You go first. 758 00:52:59,276 --> 00:53:02,479 Then let's do it together on the count of three. 759 00:53:02,646 --> 00:53:03,613 Okay. 760 00:53:03,780 --> 00:53:05,982 One, two, three. 761 00:53:06,049 --> 00:53:07,584 What the heck are you guys doing now? 762 00:53:08,084 --> 00:53:09,419 You go first, Jason. 763 00:53:09,686 --> 00:53:10,687 Yes, ma'am. 764 00:53:15,692 --> 00:53:18,628 All right, guys. The test itself is very simple. 765 00:53:18,695 --> 00:53:22,032 Each of you have picked a random score. You'll sing it without accompaniment. 766 00:53:22,199 --> 00:53:23,800 There are two copies of each score, 767 00:53:23,867 --> 00:53:26,736 which means that you will be singing as a pair. 768 00:53:26,803 --> 00:53:28,872 As a pair? 769 00:53:29,139 --> 00:53:32,242 Also, you'll have to sing your harmony in thirds. 770 00:53:32,309 --> 00:53:33,743 In thirds? 771 00:53:34,010 --> 00:53:36,146 -That's too hard. -And without accompaniment? 772 00:53:36,213 --> 00:53:37,881 It won't be too bad. 773 00:53:37,948 --> 00:53:40,350 There will be piano accompaniment for the first measure, 774 00:53:40,417 --> 00:53:42,619 so you can use that as your point of reference. 775 00:53:43,053 --> 00:53:45,522 -Who has score number one? -I do. 776 00:53:47,023 --> 00:53:47,958 Who else? 777 00:53:55,932 --> 00:53:57,000 Come on up. 778 00:54:02,305 --> 00:54:03,940 Just follow what you see on the score. 779 00:54:04,007 --> 00:54:06,209 One will sing the original. The other one will sing harmony. 780 00:54:06,476 --> 00:54:07,477 Are you ready? 781 00:55:39,202 --> 00:55:40,437 Good. 782 00:55:40,804 --> 00:55:43,473 You had two flat notes, Jason. 783 00:55:44,207 --> 00:55:46,576 Go Hye-mi, you had three. 784 00:55:47,977 --> 00:55:48,978 Yes! 785 00:55:49,145 --> 00:55:50,513 Hold your horses. 786 00:55:50,880 --> 00:55:52,682 You made more mistakes with the rhythm. 787 00:55:55,518 --> 00:55:57,854 Next up. Score number two. 788 00:56:01,891 --> 00:56:03,293 Sam-dong's up, finally. 789 00:56:05,395 --> 00:56:07,263 Do you think he'll get it this time? 790 00:56:07,430 --> 00:56:09,165 The first measure of your song goes... 791 00:56:09,566 --> 00:56:11,935 Ms. Si, we'll do it... 792 00:56:12,902 --> 00:56:14,237 without any accompaniment. 793 00:56:16,005 --> 00:56:19,809 Phil-sook has absolute pitch, so she doesn't need it. 794 00:56:20,076 --> 00:56:21,444 Right, she probably doesn't. 795 00:56:21,745 --> 00:56:23,179 But you'll need it. 796 00:56:23,246 --> 00:56:25,148 I'll give it a shot. 797 00:56:34,491 --> 00:56:35,525 All right, then. 798 00:56:36,459 --> 00:56:39,596 But you can't argue about your grade later on. 799 00:56:40,263 --> 00:56:41,664 I promise you I won't. 800 00:56:42,766 --> 00:56:45,535 Hey, how is he going to do this? 801 00:59:05,775 --> 00:59:08,878 I thought you were just bluffing, 802 00:59:10,513 --> 00:59:11,881 but you actually pulled it off. 803 00:59:13,349 --> 00:59:17,387 No flats or sharps. Everything was perfect. 804 00:59:17,820 --> 00:59:19,556 Phil-sook and Sam-dong, I'm giving both of you 805 00:59:20,323 --> 00:59:21,391 an A+. 806 00:59:21,758 --> 00:59:22,759 Yes! 807 00:59:35,972 --> 00:59:38,741 Hey, what did you think? 808 00:59:38,808 --> 00:59:40,143 I got an A+. 809 00:59:40,777 --> 00:59:42,579 I saw it too, so stop being such a show-off. 810 00:59:43,012 --> 00:59:44,514 I've made it clear to you 811 00:59:45,048 --> 00:59:46,549 that I can't wait too long. 812 00:59:46,916 --> 00:59:49,619 You'll have to whip yourself into shape soon, okay? 813 00:59:51,554 --> 00:59:53,756 Oh, Jinguk. 814 00:59:56,960 --> 00:59:59,195 I don't need it anymore. You keep it. 815 01:01:34,757 --> 01:01:35,825 Baek-hee. 816 01:01:42,432 --> 01:01:44,801 What the heck are you doing now? 817 01:01:45,201 --> 01:01:47,837 What if someone takes a picture of you like this? 818 01:01:48,004 --> 01:01:50,073 You'll be all over the Internet as shoeless Baek-hee. 819 01:01:50,239 --> 01:01:52,075 It'll be so embarrassing. 820 01:01:57,847 --> 01:02:00,183 -Baek-hee. -Hye-mi. 821 01:02:01,451 --> 01:02:02,652 Yun Baek-hee. 822 01:02:03,920 --> 01:02:05,121 What's the matter? 823 01:02:07,957 --> 01:02:09,158 What should I do? 824 01:02:10,426 --> 01:02:11,961 What should I do now? 825 01:02:13,062 --> 01:02:14,363 What's going on? 826 01:02:15,398 --> 01:02:16,466 Tell me. 827 01:02:18,334 --> 01:02:19,902 It's all my fault. 828 01:02:21,270 --> 01:02:23,072 Everything Jinguk is going through now 829 01:02:23,639 --> 01:02:25,174 is my fault. 830 01:02:28,945 --> 01:02:29,946 What? 831 01:02:32,281 --> 01:02:33,616 Jinguk... 832 01:02:35,184 --> 01:02:37,553 punched Mr. Yun while trying to save me. 833 01:02:38,921 --> 01:02:40,022 What? 834 01:03:18,995 --> 01:03:21,197 The next artist is vying for this week's top spot. 835 01:03:21,264 --> 01:03:23,733 The silky smooth voice behind the charismatic eyes. 836 01:03:23,800 --> 01:03:27,003 Group K's Hyun Si-hyuk sings "My Valentine." 59270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.