Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,250 --> 00:00:53,486
I'm afraid Group K needs a lineup change.
2
00:00:53,920 --> 00:00:56,656
I'll work hard.
3
00:00:56,723 --> 00:00:59,092
I don't need hard workers.
4
00:00:59,559 --> 00:01:00,860
I need superstars.
5
00:01:01,528 --> 00:01:03,029
You said it's good for the company
6
00:01:03,396 --> 00:01:05,231
if we learn songwriting, right?
7
00:01:05,832 --> 00:01:07,400
I'll show you my potential with my grade.
8
00:01:07,500 --> 00:01:09,869
Can't your final decision wait
until after my grade comes out?
9
00:01:10,136 --> 00:01:12,405
-Please?
-A contract?
10
00:01:12,772 --> 00:01:16,576
We're thinking of making you
a new member of Group K.
11
00:01:17,110 --> 00:01:18,912
Hye-mi is about to steal my place again.
12
00:01:20,113 --> 00:01:21,381
Mr. Yun...
13
00:01:21,915 --> 00:01:24,184
is thinking of replacing me with Hye-mi.
14
00:01:24,851 --> 00:01:26,319
I went through too much to get here.
15
00:01:28,021 --> 00:01:30,924
I will never give it up.
16
00:01:31,357 --> 00:01:34,561
I will do whatever it takes to keep her
from taking what's mine!
17
00:01:52,212 --> 00:01:54,314
This is not what you promised.
18
00:01:54,781 --> 00:01:56,716
You told me
19
00:01:56,883 --> 00:02:00,353
that if I got an A in the special class,
you'd reconsider.
20
00:02:00,720 --> 00:02:01,821
I did?
21
00:02:01,988 --> 00:02:03,022
When?
22
00:02:04,290 --> 00:02:06,226
I never promised you such a thing.
23
00:02:06,626 --> 00:02:08,962
It was a one-sided offer on your part.
24
00:02:11,164 --> 00:02:13,700
-Are you there, Hye-mi?
-Yes.
25
00:02:14,133 --> 00:02:15,301
Come in.
26
00:02:51,871 --> 00:02:53,540
Have you made up your mind?
27
00:03:23,870 --> 00:03:25,138
Why are you still here?
28
00:03:27,540 --> 00:03:29,008
Why am I still here?
29
00:03:29,709 --> 00:03:32,312
Because if you said yes,
I'd have to leave the group.
30
00:03:32,745 --> 00:03:35,014
Because my future
depends on your decision.
31
00:03:37,383 --> 00:03:38,651
Why is it always you?
32
00:03:39,285 --> 00:03:41,888
I always try so hard,
33
00:03:42,455 --> 00:03:43,990
and yet they always choose you.
34
00:03:45,858 --> 00:03:47,026
That's interesting.
35
00:03:47,393 --> 00:03:48,261
What is?
36
00:03:48,328 --> 00:03:49,562
That's exactly
37
00:03:49,996 --> 00:03:51,497
what I said to myself.
38
00:03:53,233 --> 00:03:55,401
Why did Mr. Jung choose you?
39
00:03:56,002 --> 00:03:58,371
Why does she get to make
her debut before me?
40
00:03:58,938 --> 00:04:00,573
Why do they always choose you
41
00:04:01,741 --> 00:04:03,276
over me?
42
00:04:05,945 --> 00:04:07,413
We're a lot alike,
43
00:04:08,147 --> 00:04:09,115
aren't we?
44
00:04:10,350 --> 00:04:12,085
Just get to the point.
45
00:04:13,753 --> 00:04:15,221
Are you joining the group?
46
00:04:17,724 --> 00:04:18,758
No.
47
00:04:19,058 --> 00:04:20,326
I'm not.
48
00:04:22,128 --> 00:04:23,229
Why not?
49
00:04:24,597 --> 00:04:25,732
I don't know.
50
00:04:26,766 --> 00:04:28,134
Why didn't I?
51
00:04:30,203 --> 00:04:31,871
I don't quite know the reason myself.
52
00:04:33,706 --> 00:04:34,774
I have to go.
53
00:04:52,525 --> 00:04:54,961
How did it go? When are you joining us?
54
00:05:02,068 --> 00:05:04,971
I've decided against it.
55
00:05:06,105 --> 00:05:07,106
What?
56
00:05:08,441 --> 00:05:11,477
You declined the offer?
57
00:05:12,578 --> 00:05:13,579
Yeah.
58
00:05:14,347 --> 00:05:15,848
But you've wanted to make your debut.
59
00:05:16,215 --> 00:05:17,950
You said you wanted
to be on stage with me.
60
00:05:18,317 --> 00:05:19,952
You said the terms
of the contract were good.
61
00:05:21,054 --> 00:05:22,455
Why did you say no?
62
00:05:23,556 --> 00:05:24,590
I don't think...
63
00:05:26,025 --> 00:05:27,560
I'm ready yet.
64
00:05:29,262 --> 00:05:30,396
That's your reason?
65
00:05:31,030 --> 00:05:31,864
Yeah.
66
00:05:31,931 --> 00:05:33,366
Do you have any idea how...
67
00:05:38,771 --> 00:05:39,906
Never mind.
68
00:05:40,073 --> 00:05:41,107
I'm sorry.
69
00:05:42,408 --> 00:05:43,476
Are you mad at me?
70
00:05:43,609 --> 00:05:45,111
I'm sure
71
00:05:45,812 --> 00:05:47,013
you have a good reason.
72
00:05:49,315 --> 00:05:52,719
It must be something you can't tell me.
73
00:05:53,886 --> 00:05:57,690
No. There's nothing like that. I mean it.
74
00:05:58,024 --> 00:05:59,058
Okay.
75
00:06:01,627 --> 00:06:04,363
We have to get to school.
Mr. Kang's giving his mock lecture today.
76
00:06:04,964 --> 00:06:06,032
That's right!
77
00:06:14,440 --> 00:06:16,843
Mr. Yang. Is Mr. Kang's mock lecture over?
78
00:06:16,909 --> 00:06:18,845
No. He's next up.
He's sitting right over there.
79
00:06:23,116 --> 00:06:25,318
We'll cover classic songs like
80
00:06:25,518 --> 00:06:28,354
"The Day After The Break Up" next time.
81
00:06:34,560 --> 00:06:36,129
Thank you.
82
00:06:36,295 --> 00:06:39,699
Next up is Mr. Kang Oh-hyeok.
83
00:06:39,866 --> 00:06:40,867
Okay.
84
00:06:45,304 --> 00:06:46,773
-It's Mr. Kang.
-It's Oh-hyeok.
85
00:06:46,839 --> 00:06:49,275
Knock 'em dead, Oh-hyeok,
86
00:06:49,442 --> 00:06:51,611
so you can triumphantly
return to the school.
87
00:06:56,949 --> 00:06:59,252
Hello, I'm Kang Oh-hyeok.
88
00:06:59,719 --> 00:07:01,087
My lecture today...
89
00:07:06,659 --> 00:07:08,060
Oh, my goodness!
90
00:07:08,427 --> 00:07:09,495
Hello, everyone.
91
00:07:09,562 --> 00:07:11,831
-Mr. Si.
-Sir.
92
00:07:12,832 --> 00:07:16,102
The members of the board?
93
00:07:16,169 --> 00:07:18,704
The students can leave.
94
00:07:18,771 --> 00:07:20,439
We'll be sitting here.
95
00:07:20,640 --> 00:07:21,741
Go on.
96
00:07:23,976 --> 00:07:25,178
Please leave.
97
00:07:27,246 --> 00:07:28,247
Hurry up.
98
00:07:32,118 --> 00:07:34,120
What's going on?
99
00:07:34,187 --> 00:07:37,156
Why is he asking the students to leave?
100
00:07:37,456 --> 00:07:40,827
It's to put pressure on Mr. Kang
and make him nervous.
101
00:07:44,063 --> 00:07:45,264
Hello.
102
00:07:45,531 --> 00:07:47,466
It has been a while, Mr. Kang.
103
00:07:48,167 --> 00:07:49,836
Do you remember what I said to you
104
00:07:49,902 --> 00:07:53,339
about how you lack charisma as a teacher?
105
00:07:55,174 --> 00:07:56,242
I do.
106
00:07:56,409 --> 00:07:59,979
Let's see how much you've changed.
107
00:08:04,016 --> 00:08:05,952
Please be very strict and objective
108
00:08:06,219 --> 00:08:09,155
when evaluating Mr. Kang's mock lecture.
109
00:08:09,922 --> 00:08:11,924
Don't let your fondness
for a former colleague sway you.
110
00:08:12,291 --> 00:08:13,559
Got it?
111
00:08:13,626 --> 00:08:15,294
-Yes, sir.
-Yes, sir.
112
00:08:17,196 --> 00:08:18,130
You may start.
113
00:08:26,572 --> 00:08:29,041
Mr. Si isn't being fair.
114
00:08:29,375 --> 00:08:33,346
He's out to intimidate Oh-hyeok.
115
00:08:33,713 --> 00:08:35,615
You know how Oh-hyeok is.
He gets scared easily.
116
00:08:36,382 --> 00:08:38,351
Even his blood type is A,
the most timid type.
117
00:08:40,453 --> 00:08:42,355
Mr. Kang shouldn't let this
get the best of him.
118
00:08:54,333 --> 00:08:57,169
I will now start my lecture.
119
00:08:57,703 --> 00:09:01,407
The subject of today's class
is the secret behind chord progressions.
120
00:09:03,342 --> 00:09:04,543
He's got it.
121
00:09:04,710 --> 00:09:06,178
He has changed.
122
00:09:08,748 --> 00:09:11,217
Let me sing you a fun little song.
123
00:09:41,814 --> 00:09:44,050
So, how about it?
124
00:09:44,550 --> 00:09:45,885
It sounds like a single song, right?
125
00:09:45,952 --> 00:09:47,453
I just sang three songs in a row.
126
00:09:47,520 --> 00:09:49,789
But why does it feel like a single song?
127
00:10:19,852 --> 00:10:21,387
As you said, we were strict and objective,
128
00:10:21,454 --> 00:10:24,056
without letting any personal
feelings sway us.
129
00:10:25,858 --> 00:10:29,795
I'm sure you will agree
with the evaluations.
130
00:10:32,231 --> 00:10:34,734
EVALUATION OF MOCK LECTURES
131
00:10:36,302 --> 00:10:41,207
KANG OH-HYEOK
132
00:10:41,640 --> 00:10:44,710
TEACHER ID KANG OH-HYEOK
133
00:10:46,412 --> 00:10:48,614
Is this what you had in mind
when you resigned?
134
00:10:50,516 --> 00:10:51,617
At first,
135
00:10:52,418 --> 00:10:54,053
I wasn't thinking about it.
136
00:10:55,087 --> 00:10:56,789
But I decided to change
137
00:10:57,189 --> 00:10:58,591
after hearing what you told me.
138
00:10:59,725 --> 00:11:00,693
What I told you?
139
00:11:00,793 --> 00:11:03,863
You said I could become a great
teacher if I just developed charisma.
140
00:11:05,064 --> 00:11:06,365
Thank you so much.
141
00:11:07,233 --> 00:11:08,334
It gave me courage.
142
00:11:09,735 --> 00:11:10,903
I had not been able
143
00:11:11,937 --> 00:11:14,940
to understand why Mr. Jung
144
00:11:15,708 --> 00:11:18,277
promoted you as principal.
145
00:11:19,311 --> 00:11:23,015
But now I think
146
00:11:23,582 --> 00:11:25,184
I understand why.
147
00:11:26,118 --> 00:11:27,119
I had been bitter
148
00:11:27,186 --> 00:11:30,656
because I thought you've been
so harsh on me,
149
00:11:31,557 --> 00:11:32,958
but I realized that it was just a hurdle
150
00:11:33,559 --> 00:11:34,960
I had to overcome.
151
00:11:36,162 --> 00:11:37,963
I became stronger by making it
152
00:11:38,898 --> 00:11:40,466
over the hurdle.
153
00:11:42,601 --> 00:11:44,603
Please give me more challenges to overcome
154
00:11:45,037 --> 00:11:46,972
so that I can become stronger.
155
00:11:48,274 --> 00:11:49,475
I look forward to it.
156
00:11:56,315 --> 00:12:00,286
TEACHER ID KANG OH-HYEOK
157
00:12:11,730 --> 00:12:13,899
How did everything go, Mr. Kang?
158
00:12:20,005 --> 00:12:21,107
Oh, yeah!
159
00:12:26,712 --> 00:12:28,614
Why didn't you tell us
you were coming back?
160
00:12:28,981 --> 00:12:30,850
I thought you had abandoned us.
161
00:12:30,916 --> 00:12:33,519
You never gave me a chance to explain.
162
00:12:33,686 --> 00:12:36,322
You said what you had to say and took off.
What was I supposed to do?
163
00:12:36,922 --> 00:12:37,823
Well...
164
00:12:37,990 --> 00:12:39,358
Let's start with a high five.
165
00:12:39,759 --> 00:12:41,360
-Yeah!
-Hey!
166
00:12:42,561 --> 00:12:45,731
We should first apologize
for doubting you.
167
00:12:46,065 --> 00:12:47,533
No.
168
00:12:47,700 --> 00:12:49,869
-Apologize
-No.
169
00:12:49,935 --> 00:12:51,103
-Come on.
-No.
170
00:12:51,170 --> 00:12:53,072
Enough.
171
00:12:53,405 --> 00:12:56,041
Have you started preparing
for the showcase?
172
00:12:56,775 --> 00:12:58,010
We're getting started.
173
00:12:58,077 --> 00:13:00,813
You're not ready to make your debut,
but you're going be in the showcase?
174
00:13:00,980 --> 00:13:04,483
This is my first real showcase.
I want to be in it.
175
00:13:05,117 --> 00:13:08,420
Of course. The more stage experience
you get, the better it is.
176
00:13:09,989 --> 00:13:10,990
Excuse me.
177
00:13:11,824 --> 00:13:12,925
Yes, Mr. Yun.
178
00:13:13,626 --> 00:13:14,593
Yes.
179
00:13:16,328 --> 00:13:17,897
Something's wrong...
180
00:13:19,832 --> 00:13:22,535
with Sam-dong.
181
00:13:22,701 --> 00:13:23,736
Sam-dong?
182
00:13:24,303 --> 00:13:25,171
What about him?
183
00:13:50,129 --> 00:13:51,597
Nice song.
184
00:13:52,731 --> 00:13:54,300
Is this your song for the showcase?
185
00:13:57,736 --> 00:13:59,572
I'm not going to be in the showcase.
186
00:14:03,075 --> 00:14:05,344
-Why not?
-For no particular reason.
187
00:14:06,512 --> 00:14:07,880
I just don't feel like it.
188
00:14:09,114 --> 00:14:10,282
Just tell us.
189
00:14:10,583 --> 00:14:12,484
What's the matter with you?
190
00:14:13,152 --> 00:14:15,020
You have to tell us if we're to help you.
191
00:14:19,892 --> 00:14:20,826
Hey!
192
00:14:21,293 --> 00:14:23,829
Stop it. Let's leave him alone for now.
193
00:14:24,797 --> 00:14:27,166
We'll talk about the showcase
194
00:14:27,233 --> 00:14:29,902
some other time, okay?
195
00:14:43,816 --> 00:14:46,785
You beat that seemingly indomitable
Mr. A and came in first place.
196
00:14:47,052 --> 00:14:49,288
Good job, Si-hyuk, So-hyeon, and Tae-san.
197
00:14:50,956 --> 00:14:52,191
Thank you!
198
00:14:52,258 --> 00:14:53,359
Okay.
199
00:14:53,425 --> 00:14:57,062
The three of you will wrap up
your side project this week.
200
00:14:58,063 --> 00:14:59,498
I am thinking
201
00:15:00,032 --> 00:15:03,369
of having all of you perform
at the showcase.
202
00:15:03,669 --> 00:15:06,005
-What do you think?
-Why the showcase?
203
00:15:06,238 --> 00:15:07,306
Right.
204
00:15:07,473 --> 00:15:09,575
We already have an agency.
205
00:15:09,642 --> 00:15:11,143
We have no reason to be in the showcase.
206
00:15:11,210 --> 00:15:12,278
Well...
207
00:15:12,711 --> 00:15:15,748
The group is quite famous and popular now.
208
00:15:16,315 --> 00:15:19,184
Don't you think it's time
for a solo album?
209
00:15:22,888 --> 00:15:25,291
Who are you thinking of?
210
00:15:25,357 --> 00:15:28,827
That's why I want you all to perform
at the showcase. To figure that out.
211
00:15:29,194 --> 00:15:31,397
You're always performing as a group,
212
00:15:31,463 --> 00:15:33,932
so it's hard for me to tell who's
exceptional enough for a solo album.
213
00:15:34,566 --> 00:15:36,335
I will assess your stage presence
214
00:15:36,402 --> 00:15:38,804
at the upcoming showcase.
215
00:15:38,937 --> 00:15:40,439
Stage presence...
216
00:15:40,839 --> 00:15:43,409
So all we have to do
is to each pick a song, right?
217
00:15:44,009 --> 00:15:46,845
Mr. Lee, please assign a song
for each of them.
218
00:15:46,912 --> 00:15:47,846
Of course.
219
00:15:53,986 --> 00:15:57,289
Baek-hee, you can sing the song you wrote.
220
00:15:58,590 --> 00:16:01,393
-The song I wrote?
-Yes.
221
00:16:02,728 --> 00:16:05,164
Can't I sing something else?
222
00:16:05,230 --> 00:16:07,099
But you said you wanted
to become a singer-songwriter.
223
00:16:07,366 --> 00:16:08,834
Show us what you can do.
224
00:16:08,901 --> 00:16:10,502
We'll see if you have potential.
225
00:16:11,570 --> 00:16:14,306
Okay.
226
00:16:30,089 --> 00:16:33,359
It'll be fine. No one will know.
227
00:16:34,593 --> 00:16:35,761
It'll be fine.
228
00:16:38,063 --> 00:16:39,431
I've decided to sing
229
00:16:41,533 --> 00:16:43,302
You're singing a ballad?
230
00:16:43,469 --> 00:16:44,970
You don't think it suits me?
231
00:16:46,105 --> 00:16:47,339
Not at all.
232
00:16:48,674 --> 00:16:50,075
Then I'm on the right track.
233
00:16:50,509 --> 00:16:52,077
At least, it'll be new and fresh.
234
00:16:52,344 --> 00:16:54,446
Who should I ask to be my primary advisor?
235
00:16:55,948 --> 00:16:57,783
Who are you going to choose, Jason?
236
00:16:59,585 --> 00:17:00,853
Whoever you don't choose.
237
00:17:02,788 --> 00:17:03,922
I pick Ms. Si.
238
00:17:04,456 --> 00:17:06,825
-Then I want Mr. Kang.
-Ms. Si, of course.
239
00:17:07,159 --> 00:17:08,360
Ms. Si for me, too.
240
00:17:08,861 --> 00:17:10,062
Mr. Kang for me.
241
00:17:10,529 --> 00:17:12,464
-Me, too.
-You?
242
00:17:12,531 --> 00:17:14,266
I thought you were one of Ms. Si's pets.
243
00:17:14,900 --> 00:17:18,404
Hey, guys.
Have you seen Hye-mi or Sam-dong?
244
00:17:19,004 --> 00:17:20,139
No.
245
00:17:20,305 --> 00:17:21,507
Why are you looking for them?
246
00:17:21,573 --> 00:17:23,776
Hey, Jinguk. Come here for a sec.
247
00:17:31,817 --> 00:17:33,619
When Sam-dong ran away from Mr. Kang's,
248
00:17:33,685 --> 00:17:35,754
Hye-mi brought him notes
from the songwriting class
249
00:17:36,088 --> 00:17:38,090
every single day.
250
00:17:38,457 --> 00:17:39,858
I was going to throw them out,
251
00:17:40,125 --> 00:17:42,394
but Hye-mi put so much effort into it.
252
00:17:44,263 --> 00:17:45,664
Please give it back to Hye-mi.
253
00:18:01,346 --> 00:18:02,748
Hey.
254
00:18:05,584 --> 00:18:06,752
This is yours, right?
255
00:18:09,054 --> 00:18:10,422
Why do you have it?
256
00:18:13,926 --> 00:18:15,561
In-seong dropped it off.
257
00:18:16,428 --> 00:18:17,563
I heard...
258
00:18:18,263 --> 00:18:20,299
you took these notes for Sam-dong.
259
00:18:22,301 --> 00:18:23,435
Yes.
260
00:18:28,340 --> 00:18:29,641
Why are you looking at me like that?
261
00:18:31,376 --> 00:18:32,444
I'm a bit upset.
262
00:18:33,479 --> 00:18:34,413
Why?
263
00:18:34,480 --> 00:18:36,615
Why didn't you tell me about Sam-dong?
264
00:18:37,950 --> 00:18:40,886
If you had told me,
I would've helped you look for him.
265
00:18:43,021 --> 00:18:44,690
You seemed worn out.
266
00:18:45,257 --> 00:18:47,559
You always have work until early morning.
267
00:18:48,560 --> 00:18:50,762
If I knew it was something like this,
268
00:18:50,829 --> 00:18:52,731
I would've made time for it.
269
00:18:53,732 --> 00:18:55,801
If anything like that
happens again, tell me.
270
00:18:55,868 --> 00:18:59,438
Okay. Have a sandwich. Come on.
271
00:19:01,206 --> 00:19:02,241
This, too.
272
00:19:04,176 --> 00:19:07,079
Watch it! You have to wait. Just wait.
273
00:19:07,145 --> 00:19:08,514
I'm taking points from your grade.
274
00:19:09,181 --> 00:19:10,315
Here we go.
275
00:19:11,817 --> 00:19:13,152
Hold it, bad boy!
276
00:19:13,852 --> 00:19:15,487
A 30-point deduction.
277
00:19:16,021 --> 00:19:18,457
Ms. Si, why did you drink so much?
278
00:19:18,524 --> 00:19:22,961
You're back! Congratulations, Mr. Kang.
279
00:19:23,862 --> 00:19:27,232
You weren't at school today.
Is something the matter?
280
00:19:27,299 --> 00:19:28,800
Something...
281
00:19:29,735 --> 00:19:31,970
is the matter.
282
00:19:32,704 --> 00:19:36,241
Right! I have something to ask you.
283
00:19:37,676 --> 00:19:40,612
When Sam-dong and his team came
284
00:19:40,679 --> 00:19:43,048
in third place,
285
00:19:43,882 --> 00:19:46,418
all he did was look for you.
286
00:19:46,585 --> 00:19:48,887
He did?
287
00:19:50,689 --> 00:19:52,324
What's your secret?
288
00:19:52,691 --> 00:19:57,162
My students have won
all kinds of prizes, you see,
289
00:19:57,429 --> 00:19:59,031
but they never mention me
290
00:19:59,264 --> 00:20:03,235
in their acceptance speeches.
291
00:20:03,302 --> 00:20:05,537
Nor is my name ever
292
00:20:05,971 --> 00:20:07,539
mentioned in the acknowledgment sections
293
00:20:07,606 --> 00:20:09,675
of any of their albums.
294
00:20:11,577 --> 00:20:15,247
And on Teacher's Day, no one ever
gives me carnation corsages.
295
00:20:16,315 --> 00:20:20,719
So what is your secret, Mr. Kang?
296
00:20:20,886 --> 00:20:24,623
Should I wear glasses like you?
297
00:20:24,790 --> 00:20:27,893
Should I wear a turtleneck sweater?
298
00:20:28,160 --> 00:20:29,861
Is that...
299
00:20:30,862 --> 00:20:32,864
what I should do?
300
00:20:33,765 --> 00:20:36,602
You're drunk, Ms. Si.
301
00:20:36,668 --> 00:20:38,537
You should go home.
That's what you should do.
302
00:20:38,604 --> 00:20:40,906
-I should.
-Yes, you should. You should go home.
303
00:20:40,973 --> 00:20:43,175
You've had too much to drink. Let's go.
304
00:20:43,241 --> 00:20:46,745
-Should I or should I not?
-Yes, you should.
305
00:20:46,812 --> 00:20:48,180
Hello?
306
00:20:48,547 --> 00:20:52,484
I called for a cab three hours ago.
307
00:20:52,651 --> 00:20:54,353
I didn't pick up when you called?
308
00:20:54,519 --> 00:20:57,289
So are we ready to go?
Are you playing hard to get?
309
00:20:57,456 --> 00:21:00,492
Do you want to go out with me?
I don't believe this.
310
00:21:00,659 --> 00:21:01,927
Come back!
311
00:21:11,036 --> 00:21:14,139
Your place is Juseong Apartments
in Yeouido, right?
312
00:21:14,806 --> 00:21:16,074
Yes.
313
00:21:17,643 --> 00:21:19,311
Mr. Kang.
314
00:21:22,881 --> 00:21:24,149
Why do all my students
315
00:21:25,484 --> 00:21:27,085
turn out the way
316
00:21:28,654 --> 00:21:30,389
they do?
317
00:21:33,025 --> 00:21:35,894
I suppose...
318
00:21:38,063 --> 00:21:40,232
There must be a problem with me.
319
00:21:41,566 --> 00:21:45,771
I don't think that's necessarily the case.
320
00:21:46,805 --> 00:21:48,273
That's how it all started.
321
00:21:48,874 --> 00:21:51,576
That's when I started cheating.
322
00:21:52,344 --> 00:21:54,613
One wrong step led to
the second and the third,
323
00:21:55,447 --> 00:21:57,516
and now it doesn't bother me at all.
324
00:21:57,783 --> 00:21:59,951
And that's how I got to make
my professional debut.
325
00:22:00,786 --> 00:22:02,521
It was you who told me
326
00:22:03,488 --> 00:22:04,623
it was okay.
327
00:22:08,226 --> 00:22:09,561
There's a student
328
00:22:10,996 --> 00:22:13,498
who's turning into a monster
because of me.
329
00:22:15,500 --> 00:22:16,601
I want to stop her,
330
00:22:17,636 --> 00:22:20,138
but I don't know how.
331
00:22:20,772 --> 00:22:22,374
What should I do...
332
00:22:27,312 --> 00:22:29,081
That's quite a problem.
333
00:22:30,882 --> 00:22:32,250
I think rather than trying to stop her,
334
00:22:33,085 --> 00:22:35,320
it would be better to help her
see the problem herself.
335
00:22:40,125 --> 00:22:41,426
I actually have...
336
00:22:42,461 --> 00:22:44,463
a similar problem.
337
00:22:47,666 --> 00:22:49,234
You, too?
338
00:22:50,569 --> 00:22:51,636
Yes.
339
00:22:54,940 --> 00:22:56,441
There's a student who's sinking,
340
00:22:58,009 --> 00:22:59,945
refusing to reach out for help.
341
00:23:02,781 --> 00:23:04,649
He's not telling anyone anything.
342
00:23:05,917 --> 00:23:07,319
He's taking it on all alone.
343
00:23:51,530 --> 00:23:53,298
It just won't stop snowing this winter,
344
00:23:54,032 --> 00:23:56,434
will it?
345
00:24:05,310 --> 00:24:06,845
Why are you still here?
346
00:24:09,448 --> 00:24:11,082
It's snowing.
347
00:24:11,450 --> 00:24:13,819
I don't want my hair to fall out
from the acidic snow.
348
00:24:35,540 --> 00:24:36,775
So...
349
00:24:37,142 --> 00:24:38,376
is that better?
350
00:24:42,914 --> 00:24:44,049
Where do you live?
351
00:24:58,196 --> 00:24:59,598
This is...
352
00:25:00,131 --> 00:25:01,533
my place.
353
00:25:02,267 --> 00:25:05,203
This is your place?
354
00:25:05,704 --> 00:25:07,739
The market value is five million won.
355
00:25:09,040 --> 00:25:11,276
It's in my brother Oh-hyeok's name,
356
00:25:11,343 --> 00:25:14,012
but I'm the actual owner.
357
00:25:15,747 --> 00:25:16,648
I see.
358
00:25:16,715 --> 00:25:19,718
-Oh, wait. I need to return your scarf.
-It's okay.
359
00:25:22,921 --> 00:25:25,690
Please give it back to me next time.
360
00:25:26,725 --> 00:25:27,993
Next time?
361
00:25:28,660 --> 00:25:29,561
Yes.
362
00:25:29,861 --> 00:25:32,397
I'll make sure there is a next time.
363
00:26:00,358 --> 00:26:01,493
Oops.
364
00:26:04,029 --> 00:26:05,830
Sorry.
365
00:26:06,064 --> 00:26:08,199
I don't normally kiss a guy
366
00:26:08,667 --> 00:26:10,735
the first night I meet him.
367
00:26:10,802 --> 00:26:13,204
I hope there are no misunderstandings.
368
00:26:13,271 --> 00:26:14,639
It's just that
369
00:26:14,873 --> 00:26:17,342
I haven't had male
companionship in so long.
370
00:26:20,679 --> 00:26:22,314
Bye!
371
00:26:22,547 --> 00:26:24,783
You will be blessed.
372
00:26:24,849 --> 00:26:27,819
Bye! Bye! Oops.
373
00:26:28,486 --> 00:26:31,790
Bye.
374
00:26:32,257 --> 00:26:34,492
She was Mr. Kang's sister?
375
00:26:35,627 --> 00:26:37,262
What a remarkable coincidence.
376
00:26:56,247 --> 00:26:59,851
Aren't you going home, sir?
377
00:27:00,352 --> 00:27:02,454
It's almost midnight.
378
00:27:06,291 --> 00:27:07,559
Hey, Shoulders.
379
00:27:08,526 --> 00:27:09,995
Do you believe in destiny?
380
00:27:10,161 --> 00:27:12,831
Pardon? Destiny?
381
00:27:17,802 --> 00:27:19,337
Starting today,
382
00:27:20,105 --> 00:27:22,440
I'm going to be a believer of destiny.
383
00:27:23,341 --> 00:27:25,810
The reason why I sent Hye-mi to Kirin.
384
00:27:30,448 --> 00:27:33,418
Why I took out a loan on Mr. Kang's house.
385
00:27:34,352 --> 00:27:36,955
Why I went to the fake showcase.
386
00:27:37,956 --> 00:27:40,425
Why my business license was suspended.
387
00:27:41,292 --> 00:27:42,327
And...
388
00:27:43,328 --> 00:27:45,330
Why Oh-seon is Mr. Kang's sister.
389
00:27:47,198 --> 00:27:48,767
I think I know now.
390
00:27:49,267 --> 00:27:50,702
Why?
391
00:27:55,874 --> 00:27:57,075
It's a message.
392
00:27:57,242 --> 00:27:58,977
What kind of a message?
393
00:27:59,144 --> 00:28:00,979
A message from God
394
00:28:01,646 --> 00:28:03,948
that loan shark Ma Du-sik
is to be reborn as the CEO
395
00:28:05,150 --> 00:28:07,952
-of an entertainment agency.
-An entertainment agency?
396
00:28:09,320 --> 00:28:12,757
I'm closing down the nightclub tomorrow.
397
00:28:13,958 --> 00:28:15,060
And...
398
00:28:21,132 --> 00:28:22,467
I'm getting a business license
399
00:28:23,201 --> 00:28:25,036
for White Entertainment.
400
00:28:30,208 --> 00:28:34,679
WHITE NIGHTCLUB UP FOR IMMEDIATE SALE
401
00:28:58,236 --> 00:29:01,606
This is the draft proposal
for your performance.
402
00:29:02,874 --> 00:29:04,609
Mr. Kang is listed
as your primary advisor.
403
00:29:05,410 --> 00:29:06,444
Pardon?
404
00:29:08,913 --> 00:29:10,081
Yes.
405
00:29:13,051 --> 00:29:14,119
Do a good job, okay?
406
00:29:16,054 --> 00:29:17,088
Ms. Si.
407
00:29:18,456 --> 00:29:19,457
Yes?
408
00:29:21,059 --> 00:29:22,093
No.
409
00:29:22,760 --> 00:29:23,895
Nothing.
410
00:29:26,431 --> 00:29:27,532
Thank you.
411
00:29:37,609 --> 00:29:38,810
Ready?
412
00:29:39,210 --> 00:29:41,713
One, two, three.
413
00:29:41,779 --> 00:29:42,947
Say cheese.
414
00:29:43,214 --> 00:29:45,917
What timing, huh?
415
00:29:46,684 --> 00:29:47,952
Let's go again.
416
00:29:48,386 --> 00:29:51,956
One, two, three.
417
00:29:52,357 --> 00:29:53,424
Hey!
418
00:29:55,293 --> 00:29:58,463
-What are you doing?
-Taking photos of Phil-sook.
419
00:29:58,663 --> 00:29:59,831
Phil-sook?
420
00:30:00,331 --> 00:30:03,535
-Hi.
-Oh. There you are.
421
00:30:04,636 --> 00:30:06,104
I didn't know.
422
00:30:06,638 --> 00:30:09,240
What official profile?
423
00:30:09,340 --> 00:30:11,809
As you know, Phil-sook is going to be
in the upcoming showcase,
424
00:30:12,076 --> 00:30:14,512
So she needs a photo
to submit for her official profile.
425
00:30:14,579 --> 00:30:16,781
I need a full-body shot,
426
00:30:16,848 --> 00:30:19,117
but I only have photos of myself
when I was still fat.
427
00:30:25,890 --> 00:30:27,759
But still...
428
00:30:27,959 --> 00:30:29,994
You can't take such an important photo
using a cell phone.
429
00:30:30,461 --> 00:30:32,463
What do you suggest?
430
00:30:32,830 --> 00:30:33,832
Follow me.
431
00:30:37,235 --> 00:30:39,370
Like this?
432
00:30:39,804 --> 00:30:41,439
It's nice.
433
00:30:43,575 --> 00:30:46,010
Isn't this a bit too much?
434
00:30:46,277 --> 00:30:49,347
Everyone else will be in their uniforms.
435
00:30:49,414 --> 00:30:52,517
The showcase is a semi-professional event.
436
00:30:52,584 --> 00:30:54,953
You've got to stand out to
get picked up. Come on out.
437
00:30:55,019 --> 00:30:56,087
All right, then.
438
00:30:57,422 --> 00:30:58,523
Okay.
439
00:30:59,023 --> 00:31:00,124
Thanks.
440
00:31:00,391 --> 00:31:02,360
You don't need to thank me.
441
00:31:02,527 --> 00:31:05,496
I'm just doing this because
you're my number one fan.
442
00:31:06,297 --> 00:31:10,501
So now it's because I'm a fan?
443
00:31:12,303 --> 00:31:13,371
You're lying.
444
00:31:15,740 --> 00:31:17,642
-Oh, hey!
-Hi.
445
00:31:19,210 --> 00:31:20,845
Doesn't your photo shoot
start at 4:00 p.m.?
446
00:31:20,912 --> 00:31:23,781
You can spare half an hour, right?
447
00:31:24,048 --> 00:31:25,316
Just a few shots. Please.
448
00:31:25,483 --> 00:31:27,485
-Who is she?
-A friend.
449
00:31:27,752 --> 00:31:30,288
She doesn't have a full-body shot
for her showcase profile.
450
00:31:31,055 --> 00:31:32,557
You sure have a lot of women.
451
00:31:32,624 --> 00:31:34,492
Who's the girl in your cell phone?
452
00:31:35,126 --> 00:31:36,527
And who's this?
453
00:31:37,262 --> 00:31:40,832
-Never mind that. Just help us out, okay?
-All right.
454
00:31:41,933 --> 00:31:45,270
-Please stand here. We'll get started.
-Okay.
455
00:31:48,373 --> 00:31:49,540
Eye contact.
456
00:31:53,778 --> 00:31:54,779
This way.
457
00:31:55,680 --> 00:31:56,848
Good.
458
00:31:57,215 --> 00:31:58,616
How about lifting the wings a bit?
459
00:32:18,636 --> 00:32:19,637
Hi.
460
00:32:28,746 --> 00:32:29,881
Where's Sam-dong?
461
00:32:30,515 --> 00:32:31,683
He's not here.
462
00:32:32,951 --> 00:32:34,886
He's not one to miss something like this.
463
00:32:35,687 --> 00:32:37,689
He still hasn't told you
what's bothering him?
464
00:32:38,623 --> 00:32:40,625
He won't say a word.
465
00:32:41,359 --> 00:32:44,028
I've done all I could.
I don't know what else to do.
466
00:32:47,298 --> 00:32:48,299
Wow!
467
00:32:49,901 --> 00:32:53,304
Five students? You all appointed me
as your primary advisor?
468
00:32:54,072 --> 00:32:57,775
Baek-hee, you too?
469
00:32:59,844 --> 00:33:02,013
Well, yes.
470
00:33:02,513 --> 00:33:05,483
Mr. Kang, it's so nice
to be studying here.
471
00:33:05,550 --> 00:33:08,720
It's very, very nice.
472
00:33:08,886 --> 00:33:10,755
We used to wander about
473
00:33:10,822 --> 00:33:13,224
from public saunas to nightclubs
474
00:33:13,291 --> 00:33:16,094
just to find a place
to have classes, didn't we?
475
00:33:16,260 --> 00:33:17,829
I'm so happy right now.
476
00:33:18,997 --> 00:33:20,765
I'm happy, too.
477
00:33:20,965 --> 00:33:24,802
Should we have a little party
before we begin class?
478
00:33:24,969 --> 00:33:27,505
Never mind the party.
Let's just get started.
479
00:33:28,072 --> 00:33:31,142
Oh, all right, then.
480
00:33:31,409 --> 00:33:34,979
This time, it's not a fake showcase.
481
00:33:35,046 --> 00:33:36,748
You will be in a real one.
482
00:33:37,448 --> 00:33:40,018
And each of you will be performing alone.
483
00:33:40,618 --> 00:33:43,588
If you're not well-prepared,
you'll regret it big time.
484
00:33:43,654 --> 00:33:47,425
And dominating the stage
485
00:33:47,658 --> 00:33:49,427
is of utmost importance.
486
00:33:50,428 --> 00:33:51,996
Dominate the stage?
487
00:33:52,063 --> 00:33:54,165
To dominate the stage--
488
00:33:54,332 --> 00:33:56,167
Hold on.
489
00:33:57,702 --> 00:33:58,736
Hello?
490
00:33:59,404 --> 00:34:00,538
Hey, Jin-man.
491
00:34:00,705 --> 00:34:03,441
-I told you not to mention my name.
-Fine.
492
00:34:04,142 --> 00:34:05,643
Put me on speakerphone.
493
00:34:05,810 --> 00:34:06,811
Okay.
494
00:34:10,181 --> 00:34:11,449
You're on!
495
00:34:14,085 --> 00:34:15,086
Hey, kids.
496
00:34:15,453 --> 00:34:17,422
In order to dominate the stage,
497
00:34:17,688 --> 00:34:20,425
you must first dominate the audience.
498
00:34:20,992 --> 00:34:22,927
You can either let the audience
overwhelm you,
499
00:34:23,428 --> 00:34:25,263
or you can overwhelm the audience.
500
00:34:25,396 --> 00:34:26,631
It's one or the other.
501
00:34:26,964 --> 00:34:28,232
Who is it on the phone?
502
00:34:28,866 --> 00:34:31,202
There's a tall dude,
503
00:34:31,469 --> 00:34:33,104
who is skinny like a dried anchovy.
504
00:34:34,138 --> 00:34:35,406
-Anchovy?
-Yes.
505
00:34:35,473 --> 00:34:39,544
Pick someone from each corner and
the center of the audience
506
00:34:39,777 --> 00:34:42,480
to make eye contact with.
507
00:34:42,647 --> 00:34:44,949
When you sing,
make sure you make eye contact
508
00:34:45,016 --> 00:34:46,784
precisely with those people.
509
00:34:47,652 --> 00:34:50,121
Now, get into groups of two.
510
00:34:51,155 --> 00:34:52,690
With your partner,
511
00:34:52,857 --> 00:34:55,193
you will play the children's game
"Why Have You Come to My House."
512
00:34:55,259 --> 00:34:58,229
There's something you need to do.
513
00:34:58,729 --> 00:35:01,032
As you sing the song,
514
00:35:01,099 --> 00:35:04,602
focus on overwhelming your partner, okay?
515
00:35:04,669 --> 00:35:06,037
What are you doing here?
516
00:35:08,206 --> 00:35:10,975
Go away. The principal
will see us together.
517
00:35:11,642 --> 00:35:14,245
-Step off.
-You're really something else.
518
00:35:21,252 --> 00:35:25,189
Why have you come to my house?
Why have you come?
519
00:35:27,859 --> 00:35:28,926
Hey, Phil-sook!
520
00:35:33,831 --> 00:35:34,999
Phil-sook.
521
00:35:35,533 --> 00:35:38,836
How will you overwhelm anyone
with those doe eyes of yours?
522
00:35:39,670 --> 00:35:42,406
You have to shoot lasers out of them.
523
00:35:44,308 --> 00:35:48,146
I've come to get some flowers
That's why I've come
524
00:35:48,312 --> 00:35:49,347
Good.
525
00:35:49,780 --> 00:35:51,082
Next, Hye-mi and Baek-hee.
526
00:35:52,750 --> 00:35:56,554
Why have you come to my house?
Why have you come?
527
00:35:58,489 --> 00:36:02,226
I've come to get some flowers
That's why I've come
528
00:36:10,535 --> 00:36:13,004
Sam-dong should be here
if you're to have a partner.
529
00:36:13,170 --> 00:36:16,374
How about you do it with me?
530
00:36:21,212 --> 00:36:22,280
Never mind.
531
00:36:39,063 --> 00:36:40,131
What's this?
532
00:36:40,197 --> 00:36:41,799
PRESCRIPTION
533
00:36:43,401 --> 00:36:45,436
SONG SAM-DONG
534
00:36:54,712 --> 00:36:56,080
Loss of hearing
535
00:36:57,315 --> 00:36:58,449
after the onset of ringing...
536
00:37:01,152 --> 00:37:03,154
in the ears.
537
00:37:08,559 --> 00:37:09,594
I regret it,
538
00:37:11,128 --> 00:37:12,296
and I regret it again.
539
00:37:14,765 --> 00:37:16,734
Why did I have to take your hand
540
00:37:17,335 --> 00:37:18,769
when I got off the stage?
541
00:37:20,404 --> 00:37:23,674
Why did I fall for your blatant lies?
542
00:37:24,809 --> 00:37:26,510
Why did I have to hear you sing?
543
00:37:28,479 --> 00:37:30,147
Why did I have to come with you...
544
00:37:33,517 --> 00:37:35,086
and become obsessed with music?
545
00:37:36,787 --> 00:37:38,055
No.
546
00:37:42,226 --> 00:37:43,527
It can't be.
547
00:37:46,130 --> 00:37:48,199
No way. No.
548
00:37:50,801 --> 00:37:51,936
Sam-dong.
549
00:37:55,973 --> 00:37:57,241
Did something happen
550
00:37:59,243 --> 00:38:02,446
to your ears?
551
00:38:06,183 --> 00:38:07,284
Is it...
552
00:38:09,220 --> 00:38:10,721
really yours?
553
00:38:17,428 --> 00:38:18,596
Yes.
554
00:38:18,929 --> 00:38:20,097
It's mine.
555
00:38:24,702 --> 00:38:27,938
Did that happen
556
00:38:28,673 --> 00:38:29,907
when you tried...
557
00:38:31,642 --> 00:38:32,643
to save me?
558
00:38:38,049 --> 00:38:39,150
No, it didn't.
559
00:38:41,952 --> 00:38:43,120
Did that happen
560
00:38:45,189 --> 00:38:46,924
because you hit your head?
561
00:39:00,638 --> 00:39:01,572
No, it didn't.
562
00:39:02,406 --> 00:39:03,941
So what happened?
563
00:39:06,911 --> 00:39:08,412
When did it start?
564
00:39:18,723 --> 00:39:19,824
No, it didn't.
565
00:39:32,036 --> 00:39:32,970
Can you...
566
00:39:36,240 --> 00:39:37,174
hear me...
567
00:39:39,610 --> 00:39:40,811
right now?
568
00:39:44,715 --> 00:39:45,716
No, it didn't.
569
00:39:52,623 --> 00:39:53,824
Sam-dong.
570
00:40:02,566 --> 00:40:03,768
Sam-dong.
571
00:40:10,508 --> 00:40:11,609
Sam-dong.
572
00:40:14,612 --> 00:40:16,514
That's why I said to you
573
00:40:18,115 --> 00:40:20,117
you'd regret having brought me back here.
574
00:40:22,052 --> 00:40:23,654
I really didn't want to come.
575
00:40:24,288 --> 00:40:25,790
I didn't want to tell anyone.
576
00:40:26,891 --> 00:40:28,459
I didn't want anyone to know
577
00:40:28,993 --> 00:40:30,995
what has become of me.
578
00:40:32,830 --> 00:40:33,998
I'm sorry.
579
00:40:35,065 --> 00:40:36,200
It's my fault.
580
00:40:47,912 --> 00:40:49,380
You told me, didn't you?
581
00:40:52,049 --> 00:40:53,751
That you'd never give up on me.
582
00:40:56,587 --> 00:40:58,222
You said you would help me out of this.
583
00:41:02,393 --> 00:41:03,894
So do it.
584
00:41:09,533 --> 00:41:10,868
Please help me...
585
00:41:14,271 --> 00:41:15,472
out of this despair.
586
00:41:21,579 --> 00:41:23,314
What are we going to do?
587
00:41:24,815 --> 00:41:26,517
What are we going to do?
588
00:41:27,985 --> 00:41:30,721
-What are we going to do?
-What's the matter?
589
00:41:34,592 --> 00:41:37,061
-Sam-dong, Hye-mi, why--
-Mr. Kang.
590
00:41:39,463 --> 00:41:41,065
Please help us.
591
00:42:20,170 --> 00:42:21,705
If you manage your illness
with medication,
592
00:42:22,306 --> 00:42:23,941
you shouldn't have any problems
593
00:42:24,408 --> 00:42:26,377
with your everyday life.
594
00:42:27,411 --> 00:42:28,913
But should something go wrong,
595
00:42:29,513 --> 00:42:31,415
I could lose my hearing completely.
596
00:42:35,085 --> 00:42:38,489
-The ringing only comes at times, so--
-If the ringing comes when I'm on stage,
597
00:42:40,658 --> 00:42:42,259
I'll mess up my performance.
598
00:42:48,799 --> 00:42:52,570
Don't you think the possibility of
that is something like 1 in 10,000?
599
00:42:56,106 --> 00:42:57,908
The doctor said only 1 in 10,000
600
00:42:58,776 --> 00:43:00,344
suffer from my disease.
601
00:43:03,847 --> 00:43:05,716
I happened to be
602
00:43:06,817 --> 00:43:08,085
that unfortunate statistic.
603
00:43:24,802 --> 00:43:27,838
Hey, guys. Do you know whose this is?
604
00:43:28,305 --> 00:43:30,674
I think it's Jason's.
605
00:43:30,741 --> 00:43:32,509
He was sitting there
until just a while ago.
606
00:43:32,576 --> 00:43:35,012
Oh, it's Jason's.
607
00:43:36,113 --> 00:43:38,816
I have class with him.
I'll give it to him then.
608
00:43:48,192 --> 00:43:49,727
You sure have a lot of women.
609
00:43:49,793 --> 00:43:51,595
Who's the girl in your cell phone?
610
00:43:52,496 --> 00:43:56,233
-And who's this?
-Never mind that. Just help us out, okay?
611
00:44:10,848 --> 00:44:13,951
No. That's terrible.
612
00:44:14,151 --> 00:44:15,753
It's an invasion of privacy.
613
00:44:27,331 --> 00:44:29,299
But I really want to see it.
614
00:44:33,470 --> 00:44:35,672
No.
615
00:44:35,839 --> 00:44:39,176
You're being bad. No.
616
00:44:45,282 --> 00:44:46,283
Yes.
617
00:44:51,655 --> 00:44:52,790
Oh, hi, Jason.
618
00:44:52,856 --> 00:44:54,191
Did you see the picture in here?
619
00:44:54,258 --> 00:44:56,560
-No, I didn't.
-Oh, what a relief.
620
00:44:57,661 --> 00:44:58,729
I'm off.
621
00:44:58,996 --> 00:45:00,931
Whose picture is in there?
622
00:46:07,698 --> 00:46:10,601
You're really doing this
instead of a dance number?
623
00:46:12,569 --> 00:46:14,738
I've shown people I can rap and dance.
624
00:46:15,672 --> 00:46:19,042
I think I'll have a better chance
if I show a new side of myself.
625
00:46:19,843 --> 00:46:23,013
You must really want that solo album.
626
00:46:23,680 --> 00:46:24,882
Of course.
627
00:46:25,449 --> 00:46:29,286
It'll just be me and my talent on stage.
628
00:46:29,720 --> 00:46:31,755
That's exciting. Don't you want it, too?
629
00:46:32,456 --> 00:46:34,758
Yes, of course I do.
630
00:46:36,026 --> 00:46:39,196
So now we're competitors, aren't we?
631
00:46:40,531 --> 00:46:41,632
Are we?
632
00:46:45,335 --> 00:46:48,338
Hasn't Hye-mi said anything?
633
00:46:50,040 --> 00:46:51,175
About what?
634
00:46:52,709 --> 00:46:55,746
Why she refused Mr. Yun's offer.
635
00:46:58,515 --> 00:47:00,651
She did.
636
00:47:01,852 --> 00:47:05,189
I want you to know
that I didn't ask her to say no.
637
00:47:05,255 --> 00:47:08,725
She made the decision on her own
because she didn't want to push me aside.
638
00:47:11,762 --> 00:47:12,963
Are you saying
639
00:47:13,597 --> 00:47:16,800
Hye-mi gave up on making
her debut for your sake?
640
00:47:18,068 --> 00:47:21,939
You said Hye-mi told you. You didn't know?
641
00:47:28,679 --> 00:47:31,114
She didn't tell you that?
642
00:47:40,824 --> 00:47:44,561
Remember how you said
there is no one on your side?
643
00:47:46,830 --> 00:47:47,898
You're wrong.
644
00:47:49,132 --> 00:47:52,336
At least one person in this world
is on your side.
645
00:47:53,170 --> 00:47:55,572
What do you mean?
646
00:47:56,473 --> 00:47:57,474
Hye-mi.
647
00:47:59,243 --> 00:48:03,981
After giving up classical singing,
she had it tough here.
648
00:48:05,048 --> 00:48:07,284
But she could carry on because of
her dream of making her debut.
649
00:48:08,719 --> 00:48:10,254
But she gave that up...
650
00:48:11,688 --> 00:48:13,357
for your sake.
651
00:48:16,126 --> 00:48:18,662
I don't know much about the history
between you two,
652
00:48:19,029 --> 00:48:20,130
but this much I know.
653
00:48:22,165 --> 00:48:23,900
The person who's on your side right now
654
00:48:24,601 --> 00:48:27,237
is not me but Hye-mi.
655
00:48:55,999 --> 00:48:57,467
What are you doing here?
656
00:48:58,068 --> 00:48:59,936
You're no longer
in the regular college track class.
657
00:49:01,705 --> 00:49:02,806
Just...
658
00:49:04,308 --> 00:49:05,409
Is something wrong?
659
00:49:09,246 --> 00:49:10,347
No.
660
00:49:11,982 --> 00:49:13,250
Nothing's wrong.
661
00:49:14,818 --> 00:49:17,487
Go Hye-mi has finally grown up.
662
00:49:19,323 --> 00:49:22,359
You used to spew all kinds of nonsense,
663
00:49:23,427 --> 00:49:25,829
but now you know how to keep things in.
664
00:49:32,436 --> 00:49:36,373
The fact that someone as greedy
as you gave up on something...
665
00:49:38,075 --> 00:49:40,978
It was for a friend, isn't it?
666
00:49:44,981 --> 00:49:46,083
And...
667
00:49:47,884 --> 00:49:51,621
there must be a good reason why
someone as outspoken as you
668
00:49:52,923 --> 00:49:54,691
isn't willing to talk.
669
00:50:27,924 --> 00:50:30,494
-Look at him.
-What's wrong with him?
670
00:51:24,481 --> 00:51:27,184
Please come on to the stage, everyone.
671
00:51:40,897 --> 00:51:43,967
The showcase will be the first
solo performance for all of you, right?
672
00:51:44,634 --> 00:51:45,602
Yes.
673
00:51:46,069 --> 00:51:49,706
I feel nervous just thinking
about standing here alone.
674
00:51:50,207 --> 00:51:53,143
What's there to be nervous about?
It'll be fun.
675
00:51:53,210 --> 00:51:55,979
Would I be able to dominate
this entire stage on my own?
676
00:51:56,246 --> 00:51:57,948
The stage
677
00:51:58,682 --> 00:51:59,850
will answer that for you.
678
00:52:01,184 --> 00:52:04,187
The stage is a funny place.
679
00:52:04,454 --> 00:52:05,989
It gives you answers to your questions.
680
00:52:06,556 --> 00:52:09,259
And the answers
are frighteningly accurate.
681
00:52:10,360 --> 00:52:11,728
Really?
682
00:52:12,329 --> 00:52:14,764
Ask the stage whether you are qualified
683
00:52:15,398 --> 00:52:16,600
for a solo.
684
00:52:19,202 --> 00:52:20,704
Would I be able to do a solo?
685
00:52:22,005 --> 00:52:23,673
Get up.
686
00:52:23,740 --> 00:52:26,009
It won't answer you
until the day of the showcase.
687
00:52:26,443 --> 00:52:29,179
I don't think I get it.
688
00:52:29,613 --> 00:52:31,915
The stage knows how much you have prepared
689
00:52:32,082 --> 00:52:34,818
and how much talent you have.
690
00:52:35,085 --> 00:52:37,454
If you are ready and talented,
it will applaud you.
691
00:52:38,054 --> 00:52:41,658
But if you didn't work hard
692
00:52:41,725 --> 00:52:43,159
or had cheated your way here,
693
00:52:43,326 --> 00:52:46,329
the stage will let you know
694
00:52:46,396 --> 00:52:48,698
by booing you.
695
00:52:50,200 --> 00:52:53,803
To those who are ready and qualified,
696
00:52:53,870 --> 00:52:55,906
the stage is welcoming and warm.
697
00:52:56,606 --> 00:52:59,376
It will easily let you dominate it.
698
00:52:59,943 --> 00:53:03,947
But if you're neither ready nor qualified,
699
00:53:04,114 --> 00:53:07,184
the stage is cruel and harsh.
700
00:53:07,684 --> 00:53:11,421
It will eat you up.
701
00:53:13,623 --> 00:53:17,694
So what you're saying is just
work hard and don't cheat.
702
00:53:18,228 --> 00:53:21,498
Is that what it comes down to?
703
00:53:21,932 --> 00:53:24,768
In any case, let's get to work.
704
00:53:24,834 --> 00:53:25,835
Okay.
705
00:53:37,948 --> 00:53:39,082
Will you give me...
706
00:53:40,784 --> 00:53:42,018
an answer?
707
00:54:01,338 --> 00:54:02,405
KANG OH-HYEOK
708
00:54:02,472 --> 00:54:06,209
MERITS: NONE
DRAWBACKS: USELESS, A SCOUNDREL
709
00:54:06,743 --> 00:54:07,811
HYE-MI
710
00:54:07,877 --> 00:54:11,414
MERITS: POWERFUL VOICE
DRAWBACKS: PERSONALITY ISSUE, ROUGH
711
00:54:11,481 --> 00:54:12,549
JASON
712
00:54:12,616 --> 00:54:15,752
CAN DANCE, CAN SING A LITTLE
RUDE, VAIN, PLAYER, LOOKS LIKE A BIRD
713
00:54:16,119 --> 00:54:17,187
JINGUK
714
00:54:17,253 --> 00:54:20,257
MERITS: PHYSICALLY STRONG
DRAWBACK: PHYSICALLY STRONG
715
00:54:20,323 --> 00:54:21,391
BAEK-HEE
716
00:54:21,458 --> 00:54:23,927
MERITS: WORKS HARD
DRAWBACKS: NEVER MET HER BEFORE
717
00:54:23,994 --> 00:54:24,861
PHIL-SOOK
718
00:54:24,928 --> 00:54:27,163
MERITS: VOICE, EMOTIONAL DELIVERY
DRAWBACK: RAVENOUS APPETITE
719
00:54:28,732 --> 00:54:29,899
Are you serious?
720
00:54:34,971 --> 00:54:36,339
I was going to just let Oh-hyeok...
721
00:54:38,775 --> 00:54:39,909
I mean,
722
00:54:40,277 --> 00:54:44,347
Mr. Kang, do this alone,
723
00:54:44,948 --> 00:54:48,551
but there is just so much to be done
that I couldn't just sit back.
724
00:54:49,853 --> 00:54:54,090
I'm sure you're curious as to who I am,
725
00:54:55,025 --> 00:54:57,560
but I can't tell you.
726
00:54:59,262 --> 00:55:00,897
I hope you just trust me
727
00:55:00,964 --> 00:55:03,433
and follow my lead.
728
00:55:03,800 --> 00:55:05,368
Got it?
729
00:55:07,270 --> 00:55:08,638
Isn't that Mr. Yang?
730
00:55:08,805 --> 00:55:10,974
Yeah, but just pretend you don't know.
731
00:55:11,408 --> 00:55:13,009
He thinks he's good
at hiding his identity.
732
00:55:13,176 --> 00:55:14,411
I see.
733
00:55:15,478 --> 00:55:18,081
So Mr. Yang has also been
teaching you all this time?
734
00:55:18,148 --> 00:55:19,115
Yeah.
735
00:55:20,183 --> 00:55:22,018
You have to keep your lips sealed, okay?
736
00:55:22,185 --> 00:55:23,053
Okay.
737
00:55:30,460 --> 00:55:31,561
Sam-dong.
738
00:55:33,296 --> 00:55:34,864
I'm sorry, I'm late.
739
00:55:37,400 --> 00:55:38,735
You're giving it to me...
740
00:55:40,837 --> 00:55:43,506
Why are you giving it to me now?
741
00:55:43,773 --> 00:55:46,076
I don't have time to edit it.
742
00:55:47,977 --> 00:55:49,379
Please, Mr. Yang.
743
00:55:49,646 --> 00:55:51,414
So you've decided to be in the showcase?
744
00:55:55,652 --> 00:55:56,653
Yes.
745
00:55:59,756 --> 00:56:01,791
Is anyone doing a dance routine
746
00:56:01,858 --> 00:56:04,227
at the showcase?
747
00:56:07,964 --> 00:56:09,132
Okay.
748
00:56:10,333 --> 00:56:13,536
We'll start with you, Yun Baek-hee.
749
00:56:23,913 --> 00:56:24,848
One.
750
00:56:26,216 --> 00:56:27,417
Two. One.
751
00:56:56,479 --> 00:56:58,381
Kick. Make it a powerful kick.
752
00:57:17,834 --> 00:57:20,837
Can we look forward
to our kids' solo performances?
753
00:57:20,904 --> 00:57:23,840
We made sure they're ready.
I hope they meet your expectations.
754
00:57:34,451 --> 00:57:37,687
CEO MA DU-SIK, WHITE ENTERTAINMENT
755
00:57:44,527 --> 00:57:46,663
Wait... You are...
756
00:57:46,729 --> 00:57:49,299
Du-sik, what brings you here?
757
00:57:49,365 --> 00:57:52,869
This isn't a place for loan sharks.
Please leave.
758
00:57:53,136 --> 00:57:55,705
I'm done with private loans.
I've sold the nightclub, as well.
759
00:57:55,772 --> 00:57:56,773
Today...
760
00:58:00,910 --> 00:58:02,579
I am here with the following title.
761
00:58:03,780 --> 00:58:05,181
Ma Du-sik,
762
00:58:06,115 --> 00:58:09,319
-White Entertainment?
-I'd like to recruit the talented kids.
763
00:58:09,719 --> 00:58:12,422
Is this another fake business card?
764
00:58:15,792 --> 00:58:17,627
If you need proof, here it is.
765
00:58:18,027 --> 00:58:20,997
It's my business registration.
I've also registered with the association.
766
00:58:21,564 --> 00:58:23,066
Congratulations, Du-sik.
767
00:58:23,233 --> 00:58:24,901
You're a newcomer now.
768
00:58:24,968 --> 00:58:26,970
Yes, Seong-gil, I mean,
769
00:58:27,537 --> 00:58:28,938
Mr. Yun.
770
00:58:29,239 --> 00:58:31,241
I need all the help and support.
771
00:58:42,585 --> 00:58:44,254
Please check the interview list.
772
00:58:46,456 --> 00:58:47,957
Mr. Ma!
773
00:58:48,691 --> 00:58:51,394
So we meet again. Trust you are well.
774
00:58:51,561 --> 00:58:53,930
Nice to see you again, Ms. Kang.
775
00:58:55,064 --> 00:58:57,033
Are you here legitimately this time?
776
00:58:57,433 --> 00:58:58,534
Yes.
777
00:58:58,635 --> 00:59:01,437
-And you?
-Why, of course.
778
00:59:06,075 --> 00:59:07,877
You're wearing my scarf.
779
00:59:08,311 --> 00:59:09,412
Pardon?
780
00:59:11,414 --> 00:59:15,084
-What do you mean?
-I lent it to you the other night
781
00:59:15,618 --> 00:59:16,886
when it was snowing.
782
00:59:18,321 --> 00:59:19,422
Pardon?
783
00:59:19,689 --> 00:59:22,659
That can't be. I am sure I...
784
00:59:26,396 --> 00:59:27,363
So...
785
00:59:28,264 --> 00:59:31,267
-MDS is...
-Those are my initials.
786
00:59:31,467 --> 00:59:32,568
Ma.
787
00:59:32,969 --> 00:59:33,970
Du.
788
00:59:34,037 --> 00:59:35,104
Sik.
789
00:59:35,772 --> 00:59:36,940
MDS.
790
00:59:45,515 --> 00:59:47,984
Please consider the gift
my present to you.
791
00:59:48,251 --> 00:59:49,385
You've made
792
00:59:50,086 --> 00:59:52,422
a new man out of me.
793
00:59:55,658 --> 00:59:56,659
See you.
794
01:00:09,439 --> 01:00:11,708
LEAP TOWARDS YOUR DREAM,
SHOWCASE, 2011
795
01:00:16,312 --> 01:00:21,084
WHITE ENTERTAINMENT
CEO MA DU-SIK
796
01:00:25,355 --> 01:00:28,024
I see a lot of familiar faces.
797
01:00:36,499 --> 01:00:37,500
What's this?
798
01:00:37,867 --> 01:00:39,102
KIM PHIL-SOOK
799
01:00:44,007 --> 01:00:45,074
Sam-dong.
800
01:00:49,212 --> 01:00:50,413
You've decided
801
01:00:50,813 --> 01:00:52,648
to do music again, right?
802
01:00:53,316 --> 01:00:55,551
That's why you're performing
in today's showcase, right?
803
01:00:57,053 --> 01:00:58,054
No.
804
01:01:00,089 --> 01:01:01,224
Then why?
805
01:01:03,092 --> 01:01:04,961
I'm here to ask the stage
806
01:01:06,462 --> 01:01:08,297
whether or not I should start again.
807
01:01:09,599 --> 01:01:10,600
Huh?
808
01:01:11,634 --> 01:01:13,636
If I pull off my performance,
809
01:01:14,404 --> 01:01:16,572
get applauded and get picked up,
810
01:01:18,007 --> 01:01:20,209
I'll consider it a sign that I can dream
811
01:01:21,077 --> 01:01:22,578
once again.
812
01:01:24,213 --> 01:01:25,281
What if...
813
01:01:26,816 --> 01:01:28,317
the ringing comes back?
814
01:01:33,723 --> 01:01:36,225
I will completely mess up my performance.
815
01:01:38,528 --> 01:01:40,563
If that's the answer the stage gives me,
816
01:01:43,800 --> 01:01:45,234
I will accept it.
817
01:01:46,202 --> 01:01:47,437
I will give up music
818
01:01:48,905 --> 01:01:50,039
without any qualms.
819
01:01:54,944 --> 01:01:56,012
No.
820
01:01:56,746 --> 01:01:58,247
You won't mess up.
821
01:01:59,248 --> 01:02:00,717
I won't let you mess it up.
822
01:02:05,621 --> 01:02:06,722
You won't?
823
01:02:07,323 --> 01:02:08,424
How?
824
01:02:20,470 --> 01:02:23,372
Good luck today.
825
01:02:25,108 --> 01:02:26,309
Ms. Si.
826
01:02:28,144 --> 01:02:29,178
Yeah?
827
01:02:29,712 --> 01:02:31,481
Why aren't you saying anything?
828
01:02:32,181 --> 01:02:35,118
I plagiarized the song.
829
01:02:38,187 --> 01:02:40,490
Are you saying it's okay to cheat?
830
01:02:40,790 --> 01:02:41,958
Is that what it is?
831
01:02:42,091 --> 01:02:44,994
No. Cheating is unacceptable.
832
01:02:46,863 --> 01:02:48,931
But no matter what I say,
833
01:02:49,365 --> 01:02:51,434
you can't hear me right now.
834
01:02:52,969 --> 01:02:54,203
So you go on stage
835
01:02:55,671 --> 01:02:57,473
and get the answer yourself.
836
01:02:58,741 --> 01:03:00,610
The stage will tell you
837
01:03:01,577 --> 01:03:03,312
that cheating is not allowed.
838
01:03:17,193 --> 01:03:18,594
Don't worry.
839
01:03:19,061 --> 01:03:20,296
I can do this.
840
01:05:05,401 --> 01:05:10,406
-Get off the stage!
-What the heck?
841
01:05:15,444 --> 01:05:18,781
But if you didn't work hard
or had cheated your way here,
842
01:05:19,382 --> 01:05:21,851
the stage will let you know
843
01:05:22,318 --> 01:05:25,488
by booing you.
844
01:05:27,890 --> 01:05:30,426
-Get off the stage!
-Boo!
845
01:05:30,826 --> 01:05:33,195
-Get off!
-Get out of here!
846
01:05:33,562 --> 01:05:35,898
-Get off!
-Get off the stage!
847
01:06:45,601 --> 01:06:47,870
Why isn't he facing the audience?
He's staring at the piano.
848
01:06:49,905 --> 01:06:50,973
No way.
56686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.