Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,282 --> 00:00:52,118
Who is he?
2
00:00:54,454 --> 00:00:55,555
You go in first.
3
00:01:03,797 --> 00:01:05,865
What are you doing here, Dad?
4
00:01:12,705 --> 00:01:13,873
This is embarrassing.
5
00:01:15,375 --> 00:01:17,043
Did you have to slap me
in front of my friend?
6
00:01:22,715 --> 00:01:23,817
Come with me.
7
00:01:41,434 --> 00:01:42,635
Are you okay?
8
00:01:45,338 --> 00:01:46,806
Should I call the police?
9
00:01:48,575 --> 00:01:49,742
There's no need.
10
00:01:52,679 --> 00:01:53,947
You go on in.
11
00:01:54,781 --> 00:01:56,182
I think it'll be a while.
12
00:01:58,785 --> 00:02:00,153
Who is that man?
13
00:02:06,192 --> 00:02:08,962
He's my dad.
14
00:02:31,584 --> 00:02:33,887
Are you trying to embarrass me?
15
00:02:34,787 --> 00:02:36,389
Is that why you're doing this?
16
00:02:36,456 --> 00:02:37,624
No.
17
00:02:37,957 --> 00:02:41,494
If you want to be a clown,
go study abroad and do it there.
18
00:02:43,062 --> 00:02:44,130
No, I don't want to.
19
00:02:44,797 --> 00:02:46,299
I've already told you.
20
00:02:46,566 --> 00:02:49,068
I'm going to stay here.
21
00:02:50,303 --> 00:02:52,705
This isn't a discussion. It's an order.
22
00:02:53,973 --> 00:02:56,342
I have no energy left
to put up with your antics.
23
00:02:57,644 --> 00:02:58,778
"Antics"?
24
00:02:59,579 --> 00:03:02,916
That word is better suited for the fact
that you're running for office.
25
00:03:03,783 --> 00:03:07,687
You look pathetic, trying to sweep
your bastard son under the rug
26
00:03:07,754 --> 00:03:09,122
for that stupid election.
27
00:03:10,924 --> 00:03:13,626
-What?
-Just disown me instead.
28
00:03:13,760 --> 00:03:15,495
I never asked you take me in anyway.
29
00:03:16,195 --> 00:03:19,098
You abandoned me and took me back in.
30
00:03:19,766 --> 00:03:21,067
And you'll abandon me again.
31
00:03:21,434 --> 00:03:23,903
You're the one who turned me into a mess.
32
00:03:38,518 --> 00:03:40,320
I don't want to abandon you again.
33
00:03:42,722 --> 00:03:43,990
That's why I'm doing this.
34
00:03:46,359 --> 00:03:48,261
Do you know how much I've had to sacrifice
35
00:03:48,928 --> 00:03:51,397
to get to where I am now?
36
00:03:52,632 --> 00:03:53,933
Even your mom...
37
00:04:00,473 --> 00:04:01,574
I don't want to...
38
00:04:03,443 --> 00:04:05,778
have to abandon you.
39
00:04:06,379 --> 00:04:07,981
That's why I'm doing this.
40
00:04:12,585 --> 00:04:14,220
Do you want me to forsake everything?
41
00:04:16,189 --> 00:04:19,225
Shall I give up everything
from the election to the foundation...
42
00:04:20,593 --> 00:04:22,528
and just live as nothing but your dad?
43
00:04:33,072 --> 00:04:34,807
Thanks for understanding.
44
00:04:37,677 --> 00:04:40,046
Get everything in order by next month.
45
00:04:40,713 --> 00:04:43,716
I'll get things ready
to send you to a school abroad.
46
00:04:46,552 --> 00:04:48,988
I'd like you to leave quietly
without telling anyone.
47
00:04:50,323 --> 00:04:51,958
If the media catches wind of you,
48
00:04:52,425 --> 00:04:54,594
things will get complicated
for you and me both.
49
00:05:26,159 --> 00:05:27,827
Some live
50
00:05:29,929 --> 00:05:32,965
With their dreams forgotten
51
00:05:35,935 --> 00:05:37,637
Some live
52
00:05:40,406 --> 00:05:43,309
On stolen dreams
53
00:05:46,412 --> 00:05:50,783
And others say
54
00:05:55,788 --> 00:05:57,857
Dreams don't exist
55
00:06:06,132 --> 00:06:08,601
Regular college track students
aren't allowed to use the studio.
56
00:06:10,002 --> 00:06:12,004
I know. I was about to leave.
57
00:06:12,438 --> 00:06:13,840
You can stay.
58
00:06:14,374 --> 00:06:15,808
I won't tell on you.
59
00:06:17,410 --> 00:06:19,212
That song you just sang...
60
00:06:19,779 --> 00:06:22,115
I really wanted to sing it
at the showcase.
61
00:06:23,783 --> 00:06:24,784
Why?
62
00:06:25,785 --> 00:06:27,553
Is it one of your favorite songs?
63
00:06:28,387 --> 00:06:29,789
It's not so much that.
64
00:06:30,089 --> 00:06:31,758
There's a duet planned for the showcase.
65
00:06:32,492 --> 00:06:35,361
You can get more attention
if you sing a duet.
66
00:06:37,230 --> 00:06:38,231
You think so?
67
00:06:40,099 --> 00:06:41,234
But it doesn't matter.
68
00:06:42,034 --> 00:06:45,538
Who cares whether or not
I get the spotlight?
69
00:06:46,406 --> 00:06:47,807
No one's coming to see me anyway.
70
00:06:49,609 --> 00:06:51,511
What about your parents?
Are they not coming?
71
00:06:55,681 --> 00:06:56,582
No.
72
00:06:58,518 --> 00:06:59,886
My mom...
73
00:07:00,820 --> 00:07:04,590
probably cares more about
her supermarket customers than me.
74
00:07:06,492 --> 00:07:08,294
She's not even interested in knowing
75
00:07:09,695 --> 00:07:11,264
what I'm good at
76
00:07:11,998 --> 00:07:13,599
or what I want to do.
77
00:07:18,037 --> 00:07:21,574
But it would be cathartic
if I could sing that song.
78
00:07:22,708 --> 00:07:24,510
The lyrics really reflect
my state of mind.
79
00:07:27,580 --> 00:07:28,881
I feel the same way.
80
00:07:33,286 --> 00:07:34,387
I should get going.
81
00:07:44,096 --> 00:07:45,298
Bye.
82
00:08:44,257 --> 00:08:45,391
Who is it?
83
00:08:47,126 --> 00:08:48,227
Hello.
84
00:08:48,761 --> 00:08:52,164
Shouldn't you be practicing the duet
with Ri-a right now?
85
00:08:52,498 --> 00:08:55,334
She sings in unison
even in the parts that require harmonies.
86
00:08:55,701 --> 00:08:58,971
Ms. Si, can't I just do a solo?
87
00:08:59,705 --> 00:09:03,042
Or could you pair me up with someone else?
88
00:09:03,342 --> 00:09:07,013
Why? I thought long and hard
before putting you two together.
89
00:09:07,580 --> 00:09:08,915
It's boring.
90
00:09:09,282 --> 00:09:12,018
You know me. It shows when something
doesn't interest me.
91
00:09:12,451 --> 00:09:14,220
Do you go on stage just for fun?
92
00:09:15,288 --> 00:09:18,024
If you're going to have that mindset,
I suggest you quit this school now.
93
00:09:21,327 --> 00:09:25,131
Number One, you're
not as smart as I thought you were.
94
00:09:25,831 --> 00:09:28,567
Ri-a is a blessing to you.
95
00:09:30,603 --> 00:09:32,071
I'm a blessing?
96
00:09:32,438 --> 00:09:34,807
You have no chance as a soloist.
97
00:09:35,074 --> 00:09:36,676
You're talented,
98
00:09:36,742 --> 00:09:39,345
but not talented enough
to captivate the public.
99
00:09:39,512 --> 00:09:40,613
So...
100
00:09:41,714 --> 00:09:44,216
what is it that you really need right now?
101
00:09:44,383 --> 00:09:47,887
A star like Ri-a who can help you
step into the limelight.
102
00:09:48,854 --> 00:09:51,457
So consider her a blessing
103
00:09:51,524 --> 00:09:53,526
and stay right by her side.
104
00:09:54,126 --> 00:09:56,796
That way, when the camera captures her,
105
00:09:56,862 --> 00:09:59,031
you might be able to squeeze in.
106
00:09:59,565 --> 00:10:01,534
Talent only matters
107
00:10:01,801 --> 00:10:05,304
after you've managed
to captivate the audience.
108
00:10:10,376 --> 00:10:14,447
If you want to sing just for fun,
109
00:10:14,714 --> 00:10:16,349
go to a karaoke room.
110
00:10:46,512 --> 00:10:48,848
-Yes?
-Do you have some time now?
111
00:12:42,928 --> 00:12:44,730
Do you want me to forsake everything?
112
00:12:46,832 --> 00:12:49,401
Shall I give up everything
from the election to the foundation...
113
00:12:50,569 --> 00:12:52,705
and just live as nothing but your dad?
114
00:12:58,244 --> 00:12:59,278
There he is.
115
00:13:01,881 --> 00:13:03,015
Hey.
116
00:13:05,117 --> 00:13:06,118
Yes?
117
00:13:07,186 --> 00:13:08,788
I have something to ask you.
118
00:13:09,321 --> 00:13:10,422
Me?
119
00:13:13,492 --> 00:13:16,896
Can you come to the showcase
120
00:13:17,496 --> 00:13:19,165
to see me?
121
00:13:22,601 --> 00:13:23,602
Why should I?
122
00:13:26,705 --> 00:13:30,376
Everyone's parents are coming except mine.
123
00:13:31,577 --> 00:13:35,381
It'll be a bummer if everyone
gets flowers but me.
124
00:13:46,325 --> 00:13:49,895
Get everything in order by next month.
125
00:13:51,197 --> 00:13:53,232
I'd like you to leave quietly
without telling anyone.
126
00:13:56,402 --> 00:13:58,404
-Okay.
-Hey!
127
00:14:03,776 --> 00:14:06,979
Then I'll see you at the showcase. Thanks.
128
00:14:10,816 --> 00:14:13,419
Hey. Have you forgotten?
129
00:14:13,953 --> 00:14:15,788
Our showcase is on the same day.
130
00:14:22,194 --> 00:14:23,495
I'm out.
131
00:14:25,698 --> 00:14:26,999
Good luck.
132
00:14:28,834 --> 00:14:29,835
Why?
133
00:14:31,303 --> 00:14:32,605
Why, all of the sudden?
134
00:14:38,677 --> 00:14:41,680
Is it because of Baek-hee?
135
00:14:43,816 --> 00:14:45,017
No, it's not that.
136
00:14:46,919 --> 00:14:48,420
I was going to pull out anyway.
137
00:14:55,694 --> 00:14:56,695
Hey.
138
00:15:02,001 --> 00:15:03,302
What is the matter with you?
139
00:15:04,103 --> 00:15:05,838
Pull out of what?
140
00:15:07,573 --> 00:15:08,774
Of everything.
141
00:15:09,975 --> 00:15:13,178
Everything we set out to do.
142
00:15:27,660 --> 00:15:28,861
Something...
143
00:15:30,162 --> 00:15:31,830
must've happened yesterday.
144
00:15:34,300 --> 00:15:36,001
What did your dad
want to talk to you about?
145
00:15:37,703 --> 00:15:39,171
Nothing happened.
146
00:15:40,205 --> 00:15:41,373
I'm just...
147
00:15:42,107 --> 00:15:43,976
sick and tired of everything.
148
00:15:45,177 --> 00:15:47,246
Why are you sick of everything
all of a sudden?
149
00:15:47,413 --> 00:15:49,048
When I really think about it,
150
00:15:49,948 --> 00:15:51,684
everything's fake anyway.
151
00:15:52,618 --> 00:15:55,788
I don't even think
there's any point in starting.
152
00:15:55,854 --> 00:15:57,289
It's not like you didn't know that.
153
00:15:58,057 --> 00:15:59,725
-You knew from the get-go.
-No.
154
00:16:01,760 --> 00:16:02,861
I didn't know.
155
00:16:04,363 --> 00:16:06,332
But I can now see
exactly where I'll end up.
156
00:16:08,000 --> 00:16:11,136
Getting all enthusiastic and excited
157
00:16:12,037 --> 00:16:13,238
over nothing...
158
00:16:15,641 --> 00:16:16,842
is stupid.
159
00:16:20,446 --> 00:16:22,047
Then what about our chat yesterday?
160
00:16:23,582 --> 00:16:24,917
At the bus station,
161
00:16:26,285 --> 00:16:27,486
you told me
162
00:16:28,854 --> 00:16:30,589
that you want to go on stage
163
00:16:31,590 --> 00:16:32,858
with me.
164
00:16:37,062 --> 00:16:38,097
I did?
165
00:16:40,265 --> 00:16:41,467
I don't remember.
166
00:16:48,674 --> 00:16:49,742
Really?
167
00:16:51,210 --> 00:16:52,311
So...
168
00:16:53,579 --> 00:16:55,080
I guess I was the only one who was
169
00:16:56,715 --> 00:16:58,350
genuinely enthusiastic
and excited about it.
170
00:17:01,954 --> 00:17:03,155
How stupid of me.
171
00:17:31,183 --> 00:17:33,385
With so many uniquely different talents
172
00:17:33,585 --> 00:17:37,823
Everyone says that they're right
173
00:17:38,057 --> 00:17:43,028
They all say
this is what a dream should be like
174
00:17:43,228 --> 00:17:47,199
Who am I?
Do I dream of a better tomorrow?
175
00:17:47,366 --> 00:17:51,570
Who am I? What's my dream?
176
00:17:56,275 --> 00:17:58,544
Let's stay for another hour.
177
00:18:02,381 --> 00:18:05,684
Sorry, I don't think I can.
178
00:18:06,785 --> 00:18:09,788
I have a very important engagement.
179
00:18:10,756 --> 00:18:13,492
Really? What is it?
180
00:18:13,959 --> 00:18:14,993
Well...
181
00:18:15,828 --> 00:18:17,963
It's just something really important.
182
00:18:19,498 --> 00:18:22,968
-Where do you have to go? I'll take you.
-No, you can't. No way.
183
00:18:25,437 --> 00:18:26,638
I mean...
184
00:18:27,573 --> 00:18:29,341
I can go by myself.
185
00:18:29,508 --> 00:18:30,776
It's close by.
186
00:18:34,446 --> 00:18:36,048
I'll take off, then.
187
00:18:38,150 --> 00:18:40,586
You're making me
want to come with you even more.
188
00:18:41,887 --> 00:18:43,088
Where are you going?
189
00:18:45,657 --> 00:18:49,661
Please. Don't ask me. Please don't.
190
00:18:52,764 --> 00:18:54,766
Okay. Bye, then.
191
00:18:58,637 --> 00:18:59,872
Thanks.
192
00:19:00,639 --> 00:19:03,809
I had a lot of fun with you today.
193
00:19:04,243 --> 00:19:05,244
Me too.
194
00:19:06,879 --> 00:19:07,880
Bye.
195
00:19:19,858 --> 00:19:21,660
The rehearsal is more important.
196
00:19:22,161 --> 00:19:24,763
Yes! The rehearsal. I should get going.
197
00:19:27,165 --> 00:19:30,469
No. This is an opportunity of a lifetime.
198
00:19:31,436 --> 00:19:33,105
I can't pass this up.
199
00:19:37,876 --> 00:19:41,313
No. The rehearsal is more important.
200
00:19:41,547 --> 00:19:43,448
The other kids must be waiting for me.
201
00:19:43,615 --> 00:19:45,951
The rehearsal. I should go...
202
00:19:46,518 --> 00:19:48,487
Jason...
203
00:19:48,754 --> 00:19:51,023
Gosh, what should I do?
204
00:19:51,890 --> 00:19:53,892
The rehearsal.
205
00:19:54,493 --> 00:19:55,994
The rehearsal.
206
00:20:11,577 --> 00:20:14,346
The rehearsal. I have to go!
207
00:20:20,819 --> 00:20:23,989
Why did Jinguk pull out all of the sudden?
208
00:20:24,423 --> 00:20:27,025
I don't know. We asked him,
but he just wouldn't tell us.
209
00:20:27,192 --> 00:20:29,228
I can't believe this.
210
00:20:29,394 --> 00:20:31,330
Coming here wasn't easy for me.
211
00:20:37,536 --> 00:20:40,739
Hey, I have a bad feeling about this.
212
00:20:41,773 --> 00:20:44,142
Even if the school will be empty,
213
00:20:44,610 --> 00:20:47,246
what if someone stops by unexpectedly?
214
00:20:47,312 --> 00:20:49,948
We'll be screwed if we get caught.
215
00:20:51,049 --> 00:20:53,352
Let's say we don't get caught.
216
00:20:53,752 --> 00:20:57,456
How are we going to have these three kids
fill up a whole hour without Jinguk?
217
00:20:59,524 --> 00:21:01,526
Guys, let's just call it quits here.
218
00:21:05,063 --> 00:21:07,266
Well, I...
219
00:21:07,566 --> 00:21:09,568
If that's what you think we should do...
220
00:21:10,836 --> 00:21:12,037
We're not quitting.
221
00:21:13,672 --> 00:21:17,409
I reorganized the parts without Jinguk.
222
00:21:18,543 --> 00:21:20,379
And with "Someone's Dream,"
223
00:21:20,646 --> 00:21:23,115
I think Phil-sook can sing it as a solo
instead of a duet.
224
00:21:23,315 --> 00:21:24,616
-What do you think?
-Hey!
225
00:21:24,883 --> 00:21:27,085
-I was talking--
-Okay.
226
00:21:27,419 --> 00:21:28,887
I'll do it as a solo.
227
00:21:28,954 --> 00:21:30,889
Am I inaudible to you guys or what?
228
00:21:30,956 --> 00:21:33,191
But the choreography
will look empty without Jinguk.
229
00:21:33,258 --> 00:21:34,593
Sam-dong's dancing isn't good enough.
230
00:21:34,660 --> 00:21:37,062
-Even you're going to be like this?
-Then...
231
00:21:37,996 --> 00:21:39,765
how about you fill in, Mr. Yang?
232
00:21:40,599 --> 00:21:41,500
Me?
233
00:21:41,566 --> 00:21:44,403
You'd look like a high school student
if you put on a uniform.
234
00:21:45,237 --> 00:21:46,738
You look a lot younger than your age.
235
00:21:48,340 --> 00:21:51,243
What? With this face? Are you kidding me?
236
00:21:51,443 --> 00:21:54,012
Come on. It's totally doable.
237
00:21:54,379 --> 00:21:58,050
Last week, a cashier at the liquor store
asked me for my ID.
238
00:21:58,183 --> 00:21:59,384
You look like an illegal alien--
239
00:21:59,451 --> 00:22:01,987
If you say that to anybody,
they'll think you've lost your mind.
240
00:22:02,054 --> 00:22:04,289
-What? You brat.
-All right. Enough.
241
00:22:04,456 --> 00:22:08,093
Let's not give up, guys.
242
00:22:08,860 --> 00:22:11,663
My parents spent a fortune
on my guitar and vocal lessons
243
00:22:11,730 --> 00:22:14,666
over the past four years
so that I could get into Kirin.
244
00:22:16,401 --> 00:22:19,304
I have to show them something
even if it's fake.
245
00:22:19,571 --> 00:22:21,973
That way, I'll feel less ashamed.
246
00:22:24,443 --> 00:22:27,479
All right, then. It looks like
the situation is somewhat sorted out now,
247
00:22:27,546 --> 00:22:28,780
so let's start rehearsing.
248
00:22:29,047 --> 00:22:30,949
-Okay.
-All right, let's do this!
249
00:22:32,651 --> 00:22:36,188
I shouldn't dance as well as I normally do
if I want to be convincing, right?
250
00:22:36,254 --> 00:22:37,723
Shut up and get down to business.
251
00:22:38,156 --> 00:22:41,693
But do you think it's possible? I can't
really hide how amazing of a dancer I am.
252
00:22:41,760 --> 00:22:43,395
-Shut your mouth, okay?
-All right.
253
00:22:44,296 --> 00:22:46,231
Guys, watch. The first step.
254
00:22:46,298 --> 00:22:48,600
Slide away. Like this.
255
00:22:48,667 --> 00:22:50,569
Then pull your feet toward you
and turn like this.
256
00:22:51,069 --> 00:22:52,437
Now, slide to the opposite side.
257
00:22:52,504 --> 00:22:55,507
It's the same idea, but do it
with your whole body this time. Up.
258
00:22:55,674 --> 00:22:59,745
All the way up and stop.
259
00:23:02,948 --> 00:23:04,683
Slide, stop. Now, the other way.
260
00:23:04,750 --> 00:23:07,719
Slide, stop.
261
00:23:33,879 --> 00:23:35,647
Here's your letter of admission.
262
00:23:36,648 --> 00:23:38,984
What else is in here?
263
00:23:39,918 --> 00:23:41,319
And here's your passport.
264
00:23:41,853 --> 00:23:43,655
You must be hungry now.
265
00:23:46,057 --> 00:23:47,959
Here's your bankbook.
266
00:23:56,635 --> 00:23:59,004
2010 FIRST SEMESTER SHOWCASE
267
00:24:08,847 --> 00:24:10,282
-Mom.
-Yes?
268
00:24:11,149 --> 00:24:12,150
What's this?
269
00:24:16,421 --> 00:24:19,558
-"You're invited to our showcase."
-What is it?
270
00:24:19,624 --> 00:24:23,428
Oh, my baby!
271
00:24:23,662 --> 00:24:26,464
-We're invited to the showcase.
-Yes, that's amazing.
272
00:24:26,531 --> 00:24:29,401
-We have to go.
-We're so proud of you, Phil-sook.
273
00:24:42,881 --> 00:24:44,683
TO: MS. SONG NAM-BUN
DAMBONG, SOUTH GYEONGSANG
274
00:24:59,364 --> 00:25:02,334
Wouldn't it look so cool when we use
an industrial fan to blow these on stage?
275
00:25:03,902 --> 00:25:05,003
Yes.
276
00:25:09,007 --> 00:25:10,308
You should go to bed.
277
00:25:10,709 --> 00:25:12,110
I'll finish the rest.
278
00:25:17,315 --> 00:25:18,583
I'm fine.
279
00:25:19,851 --> 00:25:21,019
I'm not tired.
280
00:25:25,924 --> 00:25:27,158
Thanks.
281
00:25:28,226 --> 00:25:30,128
You're going through so much
to help me out.
282
00:25:32,430 --> 00:25:33,932
You don't need to thank me.
283
00:25:35,300 --> 00:25:37,402
I told you that I'm doing this
to repay you.
284
00:25:44,109 --> 00:25:47,279
You've already done more than enough.
285
00:25:48,413 --> 00:25:50,181
My head is all better now,
286
00:25:50,916 --> 00:25:53,118
and I know how much you've done for me.
287
00:25:55,053 --> 00:25:57,088
So don't feel like
you have to try so hard.
288
00:25:57,622 --> 00:25:59,024
Just take it easy now.
289
00:25:59,624 --> 00:26:00,625
I'm also...
290
00:26:12,003 --> 00:26:13,138
Are you...
291
00:26:14,205 --> 00:26:15,206
sleeping?
292
00:27:46,931 --> 00:27:50,502
Hey, Jinguk.
You're coming to the showcase, right?
293
00:28:08,186 --> 00:28:09,187
Hey.
294
00:28:11,156 --> 00:28:12,190
What's that melody?
295
00:28:13,858 --> 00:28:15,927
Have you started writing songs again?
296
00:28:17,729 --> 00:28:19,230
This isn't mine.
297
00:28:19,431 --> 00:28:21,099
Sam-dong came up with the melody.
298
00:28:23,535 --> 00:28:25,136
Wow. I'm impressed.
299
00:28:27,105 --> 00:28:28,640
How does he know these chords?
300
00:28:32,844 --> 00:28:34,646
This will be great for a refrain.
301
00:28:34,813 --> 00:28:38,083
I know, right? It'd make an awesome song
with the right verse and bridge.
302
00:28:38,249 --> 00:28:40,452
Then for the verse...
303
00:28:48,126 --> 00:28:51,229
-Something like this?
-Then the bridge can be...
304
00:28:59,804 --> 00:29:00,805
That's really good.
305
00:29:02,407 --> 00:29:03,508
Hey, then how about...
306
00:29:09,114 --> 00:29:11,149
This reminds me of
when we were in high school.
307
00:29:11,216 --> 00:29:14,786
We were always writing music and singing
by that huge music mall.
308
00:29:14,953 --> 00:29:17,756
I know. We wrote so many songs
back in those days.
309
00:29:17,922 --> 00:29:19,457
Do you remember this one? Listen up.
310
00:29:23,628 --> 00:29:26,064
The moment I first saw you
311
00:29:26,231 --> 00:29:29,167
I completely froze
312
00:29:37,876 --> 00:29:39,944
-My gosh. You made it, Mr. Yun.
-Yes.
313
00:29:40,211 --> 00:29:42,714
What do you say?
Can I look forward to today's showcase?
314
00:29:42,780 --> 00:29:45,216
Of course, that goes without saying.
315
00:29:46,217 --> 00:29:49,654
This time, I want the big fish.
You know what I mean, right?
316
00:29:49,721 --> 00:29:50,822
Sure thing.
317
00:29:50,889 --> 00:29:55,126
We'll make sure we call
Jason and Ri-a first.
318
00:29:56,594 --> 00:29:59,731
Oh, my. Big fish, indeed.
319
00:30:01,766 --> 00:30:03,334
You guys are all ready, right?
320
00:30:03,401 --> 00:30:05,603
-Hello, Ms. Maeng.
-Hi.
321
00:30:05,870 --> 00:30:08,406
-Get up, So-hyeon.
-Yes, ma'am.
322
00:30:08,773 --> 00:30:11,009
It needs to be cinched at the waist again.
Just a second, okay?
323
00:30:11,976 --> 00:30:13,511
This one is not that great either.
324
00:30:15,079 --> 00:30:17,482
I think it looks fine. You don't like it?
325
00:30:19,984 --> 00:30:23,588
Jason, make sure you stay
right by my side at all times, okay?
326
00:30:23,988 --> 00:30:26,791
That way,
people might notice you by default.
327
00:30:34,165 --> 00:30:38,002
I'm as put off as you are
by having to go on stage with you.
328
00:30:38,269 --> 00:30:39,170
What did you just say?
329
00:30:43,441 --> 00:30:45,543
My gosh. Jason!
330
00:30:46,377 --> 00:30:49,180
Why would you send the master recording
for the showcase to the school?
331
00:30:49,247 --> 00:30:52,450
It should've been sent to KBC. Good grief.
332
00:30:52,951 --> 00:30:54,886
Okay. I'll have to go there and get it.
333
00:30:55,854 --> 00:30:57,155
Where in the faculty room?
334
00:30:58,456 --> 00:31:00,124
Even if the school will be empty,
335
00:31:00,191 --> 00:31:02,560
what if someone stops by unexpectedly?
336
00:31:02,961 --> 00:31:05,330
We'll be screwed if we get caught.
337
00:31:05,496 --> 00:31:08,600
So next time, send it via e-mail
rather than mailing a CD-ROM.
338
00:31:09,133 --> 00:31:10,535
This is nuts.
339
00:31:10,935 --> 00:31:13,137
Sir, where are you going?
340
00:31:13,371 --> 00:31:14,672
The showcase is about to start.
341
00:31:14,839 --> 00:31:17,108
To the school.
They sent the master CD to the school.
342
00:31:17,175 --> 00:31:18,443
I'll go and get it.
343
00:31:18,743 --> 00:31:21,813
-Why?
-Well, I left my outfit at school too.
344
00:31:22,347 --> 00:31:24,415
-I'll e-mail you the master recording.
-What?
345
00:31:24,482 --> 00:31:26,851
-It's in the faculty room, right?
-Wait, Jason!
346
00:31:35,860 --> 00:31:38,963
This bus goes to Kirin Art School, right?
347
00:31:39,030 --> 00:31:40,798
Yes, ma'am. Hop on.
348
00:31:45,737 --> 00:31:46,671
Please sit here.
349
00:31:46,738 --> 00:31:49,874
My gosh, thank you so much. Thank you.
350
00:31:53,845 --> 00:31:56,414
You must be going to Kirin Art School
for the showcase.
351
00:31:56,781 --> 00:31:58,182
Yes, I am.
352
00:31:58,316 --> 00:32:00,985
I guess you're going there
for the showcase as well.
353
00:32:01,052 --> 00:32:04,489
Yes. Our daughter will be performing.
354
00:32:04,555 --> 00:32:07,191
My gosh,
I was so worried that I might not know
355
00:32:07,258 --> 00:32:08,993
where to get off.
356
00:32:09,260 --> 00:32:10,762
This is great.
357
00:32:14,565 --> 00:32:20,038
2010 FIRST SEMESTER SHOWCASE
SPONSORED BY WHITE ENTERTAINMENT AGENCY
358
00:32:31,249 --> 00:32:32,750
What's that?
359
00:32:36,387 --> 00:32:37,955
I got it made.
360
00:32:38,022 --> 00:32:41,292
I wanted to make sure this showcase would
look decent because I'm sponsoring it.
361
00:32:42,360 --> 00:32:45,997
Oh, I also told
all of my employees to come,
362
00:32:46,064 --> 00:32:47,799
so the auditorium should fill up.
363
00:32:48,232 --> 00:32:49,734
Thank you very much.
364
00:32:50,034 --> 00:32:53,338
But why are you
going to such lengths to help us?
365
00:32:54,939 --> 00:32:57,275
Just think of it
as a little promotional gift,
366
00:32:57,442 --> 00:33:00,378
a special promotional gift
for our VIP customer.
367
00:33:01,746 --> 00:33:04,382
I feel like I'm Cinderella or something.
368
00:33:04,549 --> 00:33:07,518
And you are my savior,
so that makes you...
369
00:33:07,752 --> 00:33:08,786
my fairy godmother.
370
00:33:09,153 --> 00:33:10,254
Me?
371
00:33:11,189 --> 00:33:12,023
Yes.
372
00:33:17,061 --> 00:33:19,831
You're... Never mind.
373
00:33:20,298 --> 00:33:23,101
Mr. Gong, I just sent the file to you.
Please check your e-mail.
374
00:33:23,434 --> 00:33:26,337
Yes, I'm leaving now. Okay.
375
00:33:27,972 --> 00:33:29,941
Miss Sushi, you owe me one.
376
00:33:33,644 --> 00:33:36,781
Yes, it's me.
Is there anything else we need?
377
00:33:36,848 --> 00:33:40,018
I think Ms. Maeng took care
of the list yesterday.
378
00:33:40,184 --> 00:33:41,319
I can take that, Hye-mi.
379
00:33:41,586 --> 00:33:43,888
-I'm fine.
-I can carry both.
380
00:33:44,055 --> 00:33:45,289
This isn't heavy.
381
00:33:45,356 --> 00:33:47,625
Right, so just let me carry it
since it's not heavy.
382
00:33:47,692 --> 00:33:49,160
I said I'm fine.
383
00:33:50,161 --> 00:33:51,496
Oh, there you are.
384
00:33:53,064 --> 00:33:55,967
I was looking for you guys.
Give it a listen.
385
00:33:56,234 --> 00:33:58,569
We just finished recording it.
386
00:33:59,037 --> 00:33:59,904
There.
387
00:34:12,583 --> 00:34:13,418
Mr. Kang.
388
00:34:15,720 --> 00:34:18,389
This song. It's...
389
00:34:18,456 --> 00:34:21,659
Yes. It's your song. Mr. Yang and I
put on the finishing touches.
390
00:34:22,693 --> 00:34:25,997
You really wrote this song?
391
00:34:27,432 --> 00:34:30,868
No. I was just banging on the keyboard.
392
00:34:31,335 --> 00:34:32,770
It was never this good.
393
00:34:33,171 --> 00:34:36,707
What do you think? Don't you think
it'll be perfect for the finale?
394
00:34:36,874 --> 00:34:39,510
I think it'd be nice to have your mom
hear the song you wrote.
395
00:34:41,179 --> 00:34:42,547
Mr. Kang.
396
00:34:43,815 --> 00:34:45,349
Mr. Kang!
397
00:34:46,284 --> 00:34:47,785
-Mr. Kang!
-Goodness.
398
00:35:05,036 --> 00:35:08,573
With so many uniquely different talents
399
00:35:08,706 --> 00:35:12,176
Everyone says that they're right
400
00:35:12,743 --> 00:35:17,682
They all say
this is what a dream should be like
401
00:35:18,149 --> 00:35:19,283
Right here.
402
00:35:19,584 --> 00:35:22,420
This is when Jinguk should've come in.
403
00:35:22,854 --> 00:35:25,156
What a shame.
404
00:35:28,926 --> 00:35:30,862
-Should I fill in?
-Pardon?
405
00:35:30,962 --> 00:35:32,029
Should I?
406
00:35:32,363 --> 00:35:35,266
No, it's okay. I can do it as a solo.
407
00:35:35,500 --> 00:35:36,767
All right.
408
00:35:41,038 --> 00:35:43,341
But why don't you want to do
a duet with me?
409
00:35:43,407 --> 00:35:47,411
Pardon? No. It's not that.
410
00:35:47,712 --> 00:35:51,215
I just think that it would be better
if I did it alone.
411
00:35:51,582 --> 00:35:52,783
-Right?
-Yes.
412
00:35:54,085 --> 00:35:55,353
Can I join?
413
00:35:56,988 --> 00:35:58,356
Jason.
414
00:35:58,823 --> 00:36:01,159
What are you doing here?
415
00:36:01,893 --> 00:36:03,861
That song. You sang it with me
at the karaoke.
416
00:36:04,962 --> 00:36:05,796
Let's sing it together.
417
00:36:07,465 --> 00:36:09,700
Don't you have to go to the showcase?
418
00:36:10,468 --> 00:36:11,836
It's way too boring there.
419
00:36:12,637 --> 00:36:14,305
So what do you say?
Can I sing it with you?
420
00:36:15,139 --> 00:36:18,209
Well... I'd love that, but...
421
00:36:19,844 --> 00:36:22,113
Won't it get you into trouble though?
422
00:36:23,080 --> 00:36:24,048
Then I'll get into trouble.
423
00:36:28,085 --> 00:36:30,488
You can come out, Mr. Yang.
424
00:36:31,389 --> 00:36:32,590
You saw me?
425
00:36:36,060 --> 00:36:37,228
Darn it.
426
00:36:39,096 --> 00:36:40,131
So you saw me.
427
00:36:43,668 --> 00:36:46,771
Look. It'll be the end of me
if the other teachers find out.
428
00:36:47,805 --> 00:36:49,273
My lips are sealed.
429
00:36:54,712 --> 00:36:56,213
Hello?
430
00:36:56,881 --> 00:36:58,683
Yes, Mr. Gong.
431
00:36:58,950 --> 00:37:01,152
Yes, I have everything. I'm on my way now.
432
00:37:02,887 --> 00:37:05,556
What? Jason is not there?
433
00:37:07,224 --> 00:37:10,461
No. I didn't see him here.
434
00:37:12,196 --> 00:37:14,932
Okay. I'll look for him.
435
00:37:19,637 --> 00:37:21,806
Where is Jason? What's taking him so long?
436
00:37:23,574 --> 00:37:27,311
-Do you think he ran away?
-What?
437
00:37:27,378 --> 00:37:28,613
Why would he?
438
00:37:28,679 --> 00:37:29,847
What do you think?
439
00:37:30,314 --> 00:37:33,251
He always talked about how much
he wants to ditch Ri-a and do a solo.
440
00:37:35,753 --> 00:37:36,954
Who does he think he is?
441
00:37:37,888 --> 00:37:40,758
It's not like I was happy about
doing a duet with a nobody like him.
442
00:37:40,825 --> 00:37:42,526
I never wanted to perform with him.
443
00:37:44,295 --> 00:37:45,529
Forget it. I'm out.
444
00:37:45,596 --> 00:37:47,732
I didn't come to this school
to be treated like this.
445
00:37:48,599 --> 00:37:52,470
Ri-a! Gosh, these brats. Ri-a!
446
00:37:57,675 --> 00:37:59,977
Hello? Mom?
447
00:38:00,044 --> 00:38:02,713
Hey, Baek-hee. When do you go on?
448
00:38:03,648 --> 00:38:06,584
-What?
-When is your showcase performance?
449
00:38:06,651 --> 00:38:09,086
Mr. Yang is watching the store for me.
I have to get back soon.
450
00:38:09,153 --> 00:38:10,488
When do you come on?
451
00:38:11,289 --> 00:38:13,224
I'm the third performer.
452
00:38:13,291 --> 00:38:14,458
The third?
453
00:38:15,393 --> 00:38:16,594
Okay.
454
00:38:16,927 --> 00:38:18,062
You'd better do a good job.
455
00:38:18,429 --> 00:38:22,366
I'll drag you off the stage myself
if you don't.
456
00:38:28,539 --> 00:38:31,275
Mom is really here?
457
00:38:45,056 --> 00:38:47,858
WINGS FOR DREAMS
458
00:38:47,925 --> 00:38:51,195
2010 FIRST SEMESTER SHOWCASE
459
00:38:52,797 --> 00:38:54,298
If I do make it
460
00:38:55,533 --> 00:38:57,134
and go on stage...
461
00:38:58,703 --> 00:39:00,004
I hope...
462
00:39:04,975 --> 00:39:06,577
you are there with me.
463
00:39:15,186 --> 00:39:18,889
I want you to be here on stage
with me today.
464
00:39:39,410 --> 00:39:41,178
What are we going to do
about the opening number
465
00:39:41,278 --> 00:39:42,480
now that Jason and Ri-a are out?
466
00:39:42,546 --> 00:39:45,416
Tell me about it.
To make matters worse, it's a duet.
467
00:39:45,483 --> 00:39:47,017
Who's going to be able to cover for them?
468
00:39:47,718 --> 00:39:48,853
Should we do it ourselves?
469
00:39:49,920 --> 00:39:52,223
Sorry. Ri-a!
470
00:39:53,824 --> 00:39:56,260
If I had known,
I would've worn sequins too.
471
00:40:02,133 --> 00:40:03,801
I'm sorry I've come empty-handed.
472
00:40:04,268 --> 00:40:05,369
Good luck today.
473
00:40:07,037 --> 00:40:08,105
Jinguk.
474
00:40:10,574 --> 00:40:11,909
Help me out.
475
00:40:14,311 --> 00:40:17,181
My mom is here.
476
00:40:18,682 --> 00:40:20,684
-Your mom?
-Yes.
477
00:40:21,018 --> 00:40:24,588
I really want her to see
my duet performance today.
478
00:40:27,725 --> 00:40:28,826
I'm sorry.
479
00:40:32,496 --> 00:40:34,298
For once,
480
00:40:34,932 --> 00:40:36,767
I'd like to stand proud before her.
481
00:40:50,614 --> 00:40:51,715
Does this not
482
00:40:52,449 --> 00:40:54,285
have a zoom?
483
00:41:07,531 --> 00:41:08,966
Let's sit here.
484
00:41:21,145 --> 00:41:27,618
MA DU-SIK
CEO OF WHITE ENTERTAINMENT AGENCY
485
00:41:28,018 --> 00:41:30,321
Bust shots of the kids, please.
486
00:41:30,387 --> 00:41:32,823
I'd also like many full shots.
487
00:41:35,059 --> 00:41:36,327
Excuse me.
488
00:41:37,494 --> 00:41:39,663
Aren't you the man
who was in that expensive car?
489
00:41:39,930 --> 00:41:41,332
Don't you remember me?
490
00:41:42,566 --> 00:41:45,636
My neighbor-to-be.
It's nice to see you again.
491
00:41:45,703 --> 00:41:47,037
Likewise.
492
00:41:48,205 --> 00:41:51,375
Are you helping out here too?
493
00:41:51,809 --> 00:41:54,778
-Yes.
-So you're a fake reporter?
494
00:41:55,546 --> 00:41:58,916
I am a real reporter,
but I'm acting as a fake one today.
495
00:41:58,983 --> 00:42:00,484
I see.
496
00:42:01,151 --> 00:42:02,519
Does that mean you're also...
497
00:42:02,887 --> 00:42:05,956
Yes, that's right. I'm acting
as a fake CEO of an entertainment agency.
498
00:42:06,023 --> 00:42:08,425
Oh, I see.
499
00:42:09,293 --> 00:42:11,228
So you're in the industry.
500
00:42:11,295 --> 00:42:12,763
It's strange we've never met before.
501
00:42:12,830 --> 00:42:15,666
I've been an arts and entertainment
reporter for ten years.
502
00:42:16,033 --> 00:42:18,469
Well, it's nothing strange.
503
00:42:18,636 --> 00:42:21,705
You see, I work mostly
with underground bands.
504
00:42:41,725 --> 00:42:44,762
Okay. Get the kids on standby.
505
00:42:44,828 --> 00:42:47,231
Also, don't forget to do
a final check on the master CD.
506
00:42:47,298 --> 00:42:48,299
Mr. Kang.
507
00:42:48,532 --> 00:42:50,334
Who... Ms. Si.
508
00:42:54,104 --> 00:42:55,739
Stop this right now.
509
00:42:56,473 --> 00:42:57,708
Shouldn't you be at KBC?
510
00:42:58,776 --> 00:43:00,544
What the heck are you doing here?
511
00:43:02,446 --> 00:43:03,647
Well, I'm...
512
00:43:04,915 --> 00:43:06,517
Couldn't you just let this one slide?
513
00:43:07,551 --> 00:43:09,520
We paid money to rent the auditorium.
514
00:43:09,586 --> 00:43:12,456
And there are no classes today.
It's just a small event we put together.
515
00:43:12,523 --> 00:43:15,526
"A small event"? Is this a joke or what?
516
00:43:15,793 --> 00:43:16,994
It's not a joke.
517
00:43:17,161 --> 00:43:19,797
The kids and I are
dead serious about this.
518
00:43:19,964 --> 00:43:21,799
And their parents are here
to see them perform.
519
00:43:21,865 --> 00:43:24,601
So? You've invited your students' parents
to this fake showcase.
520
00:43:24,668 --> 00:43:26,270
What the hell are you thinking?
521
00:43:26,403 --> 00:43:29,573
They really want to see their children
performing on stage.
522
00:43:29,640 --> 00:43:32,309
-For their sake--
-You're not doing them any good.
523
00:43:32,676 --> 00:43:34,211
If you really care about them,
524
00:43:34,278 --> 00:43:36,580
you should tell them quickly
that their kids aren't good enough.
525
00:43:36,647 --> 00:43:38,916
That way, they can help their kids
find another path.
526
00:43:39,083 --> 00:43:41,485
Their children are wasting time,
chasing a futile dream.
527
00:43:41,552 --> 00:43:44,521
If they only knew,
they'd get their kids to seek new dreams.
528
00:43:46,090 --> 00:43:47,191
The same...
529
00:43:48,192 --> 00:43:49,760
goes for the kids.
530
00:43:50,194 --> 00:43:53,530
They can't fly, yet you're pushing them
off a cliff telling them that they can.
531
00:43:53,931 --> 00:43:56,333
That could hurt them.
It might even kill them.
532
00:43:57,868 --> 00:44:01,005
You're blinded by emotion now.
533
00:44:01,071 --> 00:44:04,508
You're doing something you should never do
to your students and their parents.
534
00:44:04,575 --> 00:44:06,110
Do you understand what I'm saying?
535
00:44:07,778 --> 00:44:09,013
Mr. Kang.
536
00:44:11,048 --> 00:44:12,549
You're much crueler...
537
00:44:13,851 --> 00:44:15,152
than I am.
538
00:44:17,988 --> 00:44:18,889
Yes.
539
00:44:20,724 --> 00:44:21,759
Everything...
540
00:44:22,393 --> 00:44:23,827
you just said is right.
541
00:44:26,730 --> 00:44:28,198
Okay.
542
00:44:29,066 --> 00:44:31,568
Give me the walkie-talkie.
I'll sort out the situation.
543
00:44:32,770 --> 00:44:33,771
Okay.
544
00:44:39,710 --> 00:44:41,011
-What's that?
-What?
545
00:44:43,981 --> 00:44:47,651
Mr. Kang, what do you think
you're doing now? Let me down already!
546
00:44:47,718 --> 00:44:51,422
Hey! Mr. Kang!
What the hell are you doing now?
547
00:44:51,688 --> 00:44:53,323
Your purse.
548
00:44:56,093 --> 00:44:59,997
Mr. Kang! What the hell are you thinking?
Open this right now!
549
00:45:00,497 --> 00:45:01,799
I'm sorry, Ms. Si.
550
00:45:02,466 --> 00:45:06,003
I really am. You can beat me up later.
551
00:45:06,170 --> 00:45:07,671
You can even sue me.
552
00:45:08,706 --> 00:45:10,541
You'd better open this now. Open up!
553
00:45:10,607 --> 00:45:13,777
Well... Like you said,
554
00:45:14,144 --> 00:45:17,781
I may have become a bad teacher
without my knowing,
555
00:45:18,582 --> 00:45:21,251
so I'll make things right.
556
00:45:21,985 --> 00:45:22,920
And on that note,
557
00:45:23,754 --> 00:45:25,722
-I have to go.
-You have to go?
558
00:45:25,789 --> 00:45:28,025
Wait, Mr. Kang. Hey!
559
00:45:28,292 --> 00:45:30,094
Kang Oh-hyeok, you're such a douchebag!
560
00:45:46,744 --> 00:45:48,545
Some keep
561
00:45:49,246 --> 00:45:52,416
Their dreams in their hearts
562
00:45:53,751 --> 00:45:56,453
Some share
563
00:45:56,920 --> 00:45:59,923
Their dreams with others
564
00:46:01,492 --> 00:46:07,531
And others live to fulfill their dreams
565
00:46:09,666 --> 00:46:11,802
Some live
566
00:46:12,336 --> 00:46:15,105
With their dreams forgotten
567
00:46:16,840 --> 00:46:19,543
Some live
568
00:46:19,810 --> 00:46:22,646
On stolen dreams
569
00:46:24,414 --> 00:46:29,987
And others say dreams don't exist
570
00:46:32,222 --> 00:46:35,993
In this world, there are so many people
571
00:46:36,627 --> 00:46:39,730
With so many uniquely different talents
572
00:46:39,797 --> 00:46:43,600
Everyone says that they're right
573
00:46:44,101 --> 00:46:49,406
They all say
this is what a dream should be like
574
00:47:06,790 --> 00:47:08,458
-Some keep
-Some keep
575
00:47:09,560 --> 00:47:12,162
-Their dreams in their hearts
-Their dreams in their hearts
576
00:47:14,198 --> 00:47:16,133
Some share
577
00:47:16,700 --> 00:47:19,603
Their dreams with others
578
00:47:22,005 --> 00:47:25,042
And others live
579
00:47:25,342 --> 00:47:27,144
To fulfill their dreams
580
00:47:29,179 --> 00:47:32,349
-Some live
-Some live
581
00:47:32,416 --> 00:47:35,185
With their dreams forgotten
582
00:47:36,587 --> 00:47:38,922
Some live
583
00:47:39,556 --> 00:47:42,326
On stolen dreams
584
00:47:44,094 --> 00:47:47,831
And others say
585
00:47:47,965 --> 00:47:50,300
Dreams don't exist
586
00:47:52,603 --> 00:47:56,573
Every night, I dream and dance on stage
587
00:47:56,640 --> 00:48:00,410
The crowd roars, and the sound
of my heartbeat opens my eyes
588
00:48:00,611 --> 00:48:02,379
Then back to the grim reality
589
00:48:02,446 --> 00:48:04,481
I feel empty and anxious every day
590
00:48:04,548 --> 00:48:08,352
In order to fill up that emptiness,
I practice over and over again
591
00:48:08,418 --> 00:48:11,889
The value of life learned
from wiped tears, sweat, and blood
592
00:48:11,989 --> 00:48:13,824
No pain, no gain
593
00:48:13,891 --> 00:48:15,759
I mustn't be discouraged,
I must become stronger
594
00:48:15,826 --> 00:48:17,594
Love, friends, hopes, and dreams
595
00:48:17,661 --> 00:48:19,396
The strength that raises me up every time
596
00:48:19,463 --> 00:48:21,431
I'm ready to rise again
597
00:48:21,498 --> 00:48:23,500
Lights, camera, action, now
598
00:48:30,240 --> 00:48:33,877
In this world, there are so many people
599
00:48:33,944 --> 00:48:37,914
With so many uniquely different talents
600
00:48:37,981 --> 00:48:41,451
Everyone says that they're right
601
00:48:42,119 --> 00:48:48,759
They all say
this is what a dream should be like
602
00:48:49,826 --> 00:48:53,297
Who am I? Do I dream of a better tomorrow?
603
00:48:53,530 --> 00:48:57,334
Who am I? I don't have any dreams, do I?
604
00:48:57,501 --> 00:49:01,271
Who am I? Do I dream of a better tomorrow?
605
00:49:01,505 --> 00:49:05,442
Who am I? What's my dream?
606
00:49:22,492 --> 00:49:24,328
The principal is going to kill us.
607
00:49:24,494 --> 00:49:26,897
This is better than putting
no one on stage.
608
00:49:27,297 --> 00:49:30,000
He barely had any chance to rehearse,
609
00:49:30,067 --> 00:49:31,635
yet he was so good.
610
00:49:46,616 --> 00:49:47,918
Mom.
611
00:50:32,329 --> 00:50:33,463
Jinguk.
612
00:50:36,400 --> 00:50:38,802
Thank you. I really appreciate it.
613
00:50:41,038 --> 00:50:43,540
No, I should thank you.
614
00:50:44,207 --> 00:50:45,208
What?
615
00:50:46,076 --> 00:50:47,577
The truth is, I came here...
616
00:50:50,313 --> 00:50:51,848
because I was running away.
617
00:50:53,583 --> 00:50:55,085
I wanted to call it quits with everything.
618
00:50:59,156 --> 00:51:00,390
But now...
619
00:51:01,658 --> 00:51:02,993
I'm going to start anew.
620
00:51:05,195 --> 00:51:07,030
Now, I know what I really want to do
621
00:51:08,231 --> 00:51:10,033
and who I want to be with.
622
00:51:10,567 --> 00:51:11,968
I have a clear direction now.
623
00:51:15,105 --> 00:51:16,273
It's all thanks to you.
624
00:51:18,775 --> 00:51:19,709
I see.
625
00:51:20,210 --> 00:51:21,545
Thanks for today.
626
00:51:22,412 --> 00:51:23,480
I have to run.
627
00:51:30,854 --> 00:51:32,556
Does that mean I'm not the one
628
00:51:33,690 --> 00:51:35,325
who he wants to be with?
629
00:51:42,766 --> 00:51:44,301
Hey, Hyun Si-hyuk.
630
00:51:48,271 --> 00:51:50,874
Are you the student
who was handpicked by the director?
631
00:51:52,275 --> 00:51:53,110
Who are you?
632
00:51:55,712 --> 00:51:57,314
Do you have a moment to spare?
633
00:52:15,031 --> 00:52:16,233
Is your mom here?
634
00:52:17,200 --> 00:52:18,435
Yes, she is.
635
00:52:20,237 --> 00:52:22,239
Get ready. We're up next.
636
00:52:22,405 --> 00:52:24,975
It would've been nice
to have your dad here too.
637
00:52:25,342 --> 00:52:26,409
Oops.
638
00:52:27,744 --> 00:52:28,945
No.
639
00:52:29,713 --> 00:52:31,481
It's probably better that he's not here.
640
00:52:32,082 --> 00:52:33,817
He would've been upset to see
641
00:52:34,351 --> 00:52:36,253
that I've had to give up
642
00:52:37,320 --> 00:52:38,722
classical singing.
643
00:52:39,556 --> 00:52:40,557
Really?
644
00:52:42,859 --> 00:52:45,262
What does your mom think
the nature of our relationship is?
645
00:52:46,930 --> 00:52:49,633
She thinks that you're
646
00:52:50,133 --> 00:52:51,234
head over heels for me.
647
00:52:52,802 --> 00:52:56,006
You're Juliet and I'm Romeo.
648
00:52:59,342 --> 00:53:00,343
Fine.
649
00:53:01,211 --> 00:53:03,847
I'll be your Juliet for just today.
650
00:53:04,214 --> 00:53:05,415
You can do a good job, right?
651
00:53:09,352 --> 00:53:10,420
Yes, I can.
652
00:53:13,723 --> 00:53:15,559
It was for a high five.
653
00:53:15,725 --> 00:53:17,727
Don't you know what a high five is?
654
00:53:25,702 --> 00:53:26,903
High vibe?
655
00:53:44,054 --> 00:53:47,224
-That's my son.
-Oh, really?
656
00:53:58,368 --> 00:54:02,939
Little by little, my cold heart
657
00:54:03,173 --> 00:54:05,308
Seems to have melted
658
00:54:05,542 --> 00:54:07,744
Because you walked into my life
659
00:54:08,078 --> 00:54:11,014
And before I even knew it
660
00:54:11,114 --> 00:54:15,485
You filled up my heart
661
00:54:17,587 --> 00:54:22,025
I'm not sure since when, but I started
662
00:54:22,225 --> 00:54:26,830
To think about you as soon as I got home
663
00:54:26,930 --> 00:54:30,066
Seeing myself like that made me realize
664
00:54:30,233 --> 00:54:36,172
That you're already in my heart
665
00:54:36,840 --> 00:54:38,942
-Maybe you’re the one
-Maybe you’re the one
666
00:54:39,242 --> 00:54:41,277
-Maybe, perhaps
-Maybe, perhaps
667
00:54:41,344 --> 00:54:43,446
-Perhaps you're
-Perhaps you're
668
00:54:43,546 --> 00:54:46,750
-My other half I've been waiting for
-My other half I've been waiting for
669
00:54:46,816 --> 00:54:48,218
-Maybe it is true
-Maybe it is true
670
00:54:48,952 --> 00:54:50,787
-We're always
-We're always
671
00:54:51,154 --> 00:54:54,658
-Right by each other, so we didn't know
-Right by each other, so we didn't know
672
00:54:54,724 --> 00:54:57,394
-Baby, I'm in love with you
-Baby, I'm in love with you
673
00:54:57,460 --> 00:55:00,864
I hope it's not too late
674
00:55:00,930 --> 00:55:04,901
I just realized my feelings for you,
and I hope you'll accept me
675
00:55:05,368 --> 00:55:10,073
I know it's late
and that it took me so long to realize
676
00:55:10,373 --> 00:55:15,478
-But my feelings for you will never change
-But my feelings for you will never change
677
00:55:15,545 --> 00:55:17,547
-Maybe it is true
-Maybe it is true
678
00:55:17,614 --> 00:55:19,683
-We're always
-We're always
679
00:55:20,050 --> 00:55:23,219
-Right by each other, so we didn't know
-Right by each other, so we didn't know
680
00:55:23,286 --> 00:55:26,489
-Baby, I'm in love with you
-Baby, I'm in love with you
681
00:55:28,525 --> 00:55:32,395
-Baby, I'm in love with you
-Baby, I'm in love with you
682
00:55:33,196 --> 00:55:36,266
-Baby, I'm in love with you
-Baby, I'm in love with you
683
00:55:38,001 --> 00:55:42,472
-Baby, I'm in love with you
-Baby, I'm in love with you
684
00:55:42,872 --> 00:55:45,875
-Baby, I'm in love with you
-Baby, I'm in love with you
685
00:55:52,182 --> 00:55:54,684
-In love
-In love
686
00:56:47,303 --> 00:56:48,571
Great job.
687
00:56:49,038 --> 00:56:50,206
That was awesome.
688
00:56:51,341 --> 00:56:52,609
No.
689
00:56:52,842 --> 00:56:56,579
I was off-key a few times,
and there were a few flats as well.
690
00:56:57,547 --> 00:56:59,115
How did it feel to be on stage?
691
00:57:01,551 --> 00:57:02,886
It was great.
692
00:57:03,520 --> 00:57:04,888
It was really great.
693
00:57:06,890 --> 00:57:08,024
That's all that matters.
694
00:57:10,727 --> 00:57:11,728
Mr. Kang.
695
00:57:14,030 --> 00:57:15,165
Well...
696
00:57:16,099 --> 00:57:17,834
Remember how I told you
that I could no longer
697
00:57:18,434 --> 00:57:21,304
see my dream because it seemed
to be getting away from me?
698
00:57:22,005 --> 00:57:23,006
Yes.
699
00:57:24,641 --> 00:57:25,742
Now,
700
00:57:27,310 --> 00:57:28,611
I can see it very clearly.
701
00:57:31,514 --> 00:57:32,782
My dream is...
702
00:57:33,583 --> 00:57:36,386
very beautiful.
703
00:57:36,820 --> 00:57:38,755
It's so beautiful
704
00:57:39,155 --> 00:57:42,025
that I want to make it come true,
no matter what.
705
00:57:43,460 --> 00:57:46,930
And I think my journey toward that dream
706
00:57:47,997 --> 00:57:49,833
will bring me great happiness.
707
00:57:52,402 --> 00:57:53,536
I'm glad to hear that.
708
00:57:57,240 --> 00:57:59,042
But... Sam-dong.
709
00:57:59,943 --> 00:58:00,977
Yes?
710
00:58:01,511 --> 00:58:03,213
Since the showcase was successful
711
00:58:04,614 --> 00:58:05,582
you should now...
712
00:58:24,634 --> 00:58:25,969
We should...
713
00:58:26,302 --> 00:58:28,404
Hey, what's wrong?
714
00:58:29,038 --> 00:58:30,206
Are you not feeling well?
715
00:58:31,307 --> 00:58:33,309
You look pale. Are you okay?
716
00:58:37,013 --> 00:58:38,181
Sam-dong.
717
00:58:39,048 --> 00:58:41,184
Oh, I'm fine.
718
00:58:41,951 --> 00:58:44,020
My ears got muffled for a second.
719
00:58:45,321 --> 00:58:48,458
They may have gone into shock
720
00:58:48,725 --> 00:58:50,226
from all the thunderous applause I got.
721
00:58:50,760 --> 00:58:53,530
-You scared me there.
-I was scared too.
722
00:58:57,600 --> 00:58:59,102
Anybody outside?
723
00:59:28,698 --> 00:59:30,967
What took you so long?
724
00:59:37,040 --> 00:59:38,274
Ms. Si.
725
00:59:38,908 --> 00:59:40,143
What were you doing in there?
726
00:59:53,156 --> 00:59:54,157
Ms. Si!
727
01:00:07,036 --> 01:00:08,871
You're not doing them any good.
728
01:00:09,172 --> 01:00:10,506
If you really care about them,
729
01:00:10,573 --> 01:00:12,909
you should tell them quickly
that their kids aren't good enough.
730
01:00:13,476 --> 01:00:15,945
Their children are wasting time,
chasing a futile dream.
731
01:00:16,012 --> 01:00:18,815
If they only knew, they would get
their kids to seek new dreams.
732
01:00:19,682 --> 01:00:20,783
Mr. Kang.
733
01:00:21,050 --> 01:00:23,786
You're much crueler than I am.
734
01:00:48,544 --> 01:00:52,315
Hello, I'm Kang Oh-hyeok,
a teacher here at Kirin Art School.
735
01:00:53,716 --> 01:00:57,020
I'd like to sincerely thank you,
all parents and guests,
736
01:00:57,887 --> 01:01:01,057
for joining us today
and showing your wholehearted support
737
01:01:01,524 --> 01:01:03,159
for our students.
738
01:01:05,228 --> 01:01:07,263
I stand before you
739
01:01:07,997 --> 01:01:10,933
because I owe you an apology.
740
01:01:11,200 --> 01:01:12,568
What's up with him?
741
01:01:12,735 --> 01:01:15,004
An apology? For what?
742
01:01:17,106 --> 01:01:19,709
The showcase you watched today
743
01:01:21,110 --> 01:01:22,945
was actually fake.
744
01:01:25,048 --> 01:01:27,250
-I'm sorry.
-He's nuts.
745
01:01:27,550 --> 01:01:29,485
The students who performed today
746
01:01:30,186 --> 01:01:32,155
actually didn't make it
to the real showcase.
747
01:01:32,221 --> 01:01:33,056
What?
748
01:01:33,823 --> 01:01:36,159
-They didn't make it?
-We organized this event
749
01:01:36,426 --> 01:01:39,996
to keep their failure from you,
the parents.
750
01:01:42,432 --> 01:01:45,201
Parents always ask us these questions.
751
01:01:45,802 --> 01:01:49,338
"Does my child have
what it takes to be a star?
752
01:01:49,839 --> 01:01:51,974
Should my child stay on this path?
753
01:01:52,742 --> 01:01:54,444
Does my child have talent?"
754
01:01:55,611 --> 01:01:58,881
You may wonder, "What if my kid falls
off a cliff without knowing how to fly?
755
01:01:59,215 --> 01:02:01,084
What if my child gets hurt?"
756
01:02:01,317 --> 01:02:02,852
I'm sure you're scared.
757
01:02:04,187 --> 01:02:05,054
The truth is,
758
01:02:05,988 --> 01:02:08,124
I don't know if my students
759
01:02:08,925 --> 01:02:10,860
have what it takes.
760
01:02:11,227 --> 01:02:13,796
If the teacher doesn't know, who does?
761
01:02:14,130 --> 01:02:16,032
But there's one thing I know for sure.
762
01:02:16,299 --> 01:02:20,770
The students who performed today want to
fly more than anyone else that I know.
763
01:02:21,504 --> 01:02:24,674
They truly love the stage
and want to perform on stage.
764
01:02:25,708 --> 01:02:28,611
They spent days cutting up paper
to make confetti.
765
01:02:29,312 --> 01:02:31,380
They haven't slept in days,
preparing for a show
766
01:02:31,447 --> 01:02:33,015
that has no bearing on their grades.
767
01:02:33,416 --> 01:02:35,318
That's how much they wanted
to perform today.
768
01:02:37,253 --> 01:02:39,155
Their passion for performing
769
01:02:39,655 --> 01:02:41,357
and their dreams moved me.
770
01:02:42,125 --> 01:02:45,428
They are convinced that the journey
to their dreams will be a happy one.
771
01:02:45,928 --> 01:02:47,497
Wouldn't it be too cruel
772
01:02:48,131 --> 01:02:50,700
to keep these students from even trying
773
01:02:51,234 --> 01:02:52,602
because they may be let down?
774
01:02:54,704 --> 01:02:57,940
I think that boundless passion
is a form of talent.
775
01:02:58,441 --> 01:03:01,344
And I clearly saw that talent
in them today.
776
01:03:01,711 --> 01:03:04,780
Hence, I want to put my faith
in their talent
777
01:03:04,947 --> 01:03:08,618
and tell them that they should
soar high into the sky.
778
01:03:09,719 --> 01:03:12,321
I don't know how strong their wings are,
779
01:03:14,023 --> 01:03:16,959
but I want them to at least give it a go.
780
01:03:18,060 --> 01:03:20,930
And I'll do everything in my power
to make sure
781
01:03:21,330 --> 01:03:23,299
that the journey to their dreams
can be a happy one.
782
01:03:24,300 --> 01:03:27,870
Of course, they will need a safety net.
783
01:03:28,804 --> 01:03:31,274
That way, they won't get hurt
even if they fall.
784
01:03:32,108 --> 01:03:35,311
I think family is that safety net.
785
01:03:37,113 --> 01:03:40,082
Please continue to show them your support
786
01:03:40,316 --> 01:03:41,684
and keep rooting for them.
787
01:03:42,485 --> 01:03:43,653
That is my plea to you.
788
01:03:45,521 --> 01:03:47,256
Thank you very much
789
01:03:48,024 --> 01:03:49,125
for listening.
790
01:03:58,501 --> 01:04:01,537
He's such a sap.
791
01:04:03,105 --> 01:04:05,541
I always wondered
how that fool could teach kids,
792
01:04:05,608 --> 01:04:08,544
but he's actually a good teacher.
I'm rooting for you, Oh-hyeok!
793
01:04:08,611 --> 01:04:10,313
That's my little brother.
794
01:05:03,699 --> 01:05:04,934
What's this?
795
01:05:06,435 --> 01:05:09,105
Dad, I owe you an apology
for so many things.
796
01:05:10,606 --> 01:05:12,141
You were right.
797
01:05:12,808 --> 01:05:14,844
Going to Kirin was just one of my antics.
798
01:05:15,411 --> 01:05:16,545
It was also a rebellion.
799
01:05:18,381 --> 01:05:20,650
I didn't really want to become a singer,
800
01:05:21,884 --> 01:05:22,985
but...
801
01:05:24,287 --> 01:05:26,656
I just wanted to put you in a bind.
802
01:05:27,723 --> 01:05:28,724
I'm sorry.
803
01:05:30,893 --> 01:05:33,763
I know that politics
is your long-held dream.
804
01:05:36,098 --> 01:05:38,267
I'm sorry I looked down...
805
01:05:39,702 --> 01:05:40,803
on your dream.
806
01:05:44,407 --> 01:05:46,108
Now that I have a dream,
I've realized this.
807
01:05:48,577 --> 01:05:49,712
No dream...
808
01:05:50,980 --> 01:05:52,281
deserves to be laughed at.
809
01:06:04,527 --> 01:06:06,495
I hate it when you beat around
the bush like this.
810
01:06:07,563 --> 01:06:08,764
Just get to the point.
811
01:06:10,433 --> 01:06:13,002
I've decided that I don't want to leave.
812
01:06:13,936 --> 01:06:15,604
There's something I want to do here.
813
01:06:19,241 --> 01:06:20,609
I want to perform.
814
01:06:21,377 --> 01:06:24,080
This is neither antics nor a rebellion.
815
01:06:25,314 --> 01:06:26,515
It's what I genuinely want.
816
01:06:32,555 --> 01:06:33,889
So you want to
817
01:06:35,491 --> 01:06:37,159
drag me down.
818
01:06:37,326 --> 01:06:40,162
No. I'm going to root for you, Dad.
819
01:06:41,731 --> 01:06:43,366
I'll be a son you won't be ashamed of.
820
01:06:44,500 --> 01:06:47,937
So please root for me too, Dad.
821
01:06:57,613 --> 01:07:00,983
Hye-mi, I have something to tell you.
Meet me at the hideout at six.
822
01:07:15,598 --> 01:07:16,999
Hello, Mr. Kim.
823
01:07:19,602 --> 01:07:20,803
Who are these guys?
824
01:07:23,205 --> 01:07:24,640
Get in, Si-hyuk.
825
01:07:26,509 --> 01:07:27,743
Where are we going?
826
01:07:28,711 --> 01:07:30,112
We can talk in the car.
827
01:08:20,396 --> 01:08:22,231
You're telling me
to make my professional debut?
828
01:08:22,298 --> 01:08:24,467
Why is Jinguk's name there?
829
01:08:24,533 --> 01:08:27,470
He did the opening number
with Baek-hee at the showcase.
830
01:08:27,736 --> 01:08:30,840
Thank you for looking down on me
and calling me third-rate.
831
01:08:31,006 --> 01:08:33,576
I meant it when I said
that I want to be on stage with you.
832
01:08:33,742 --> 01:08:37,146
I'm not mad at you. I don't think
I have the right to be mad at you.
833
01:08:37,213 --> 01:08:39,515
Don't you ever
do anything like this again.
834
01:08:39,782 --> 01:08:43,853
If you feel the same way,
meet me at the top of the staircase.
835
01:08:44,119 --> 01:08:46,722
You're something else. People tend
to quit when things come to this.
836
01:08:46,789 --> 01:08:50,259
Give me 200 days.
I'll be back, thin and pretty.
837
01:08:50,326 --> 01:08:53,195
Can I tell you why I'm crying?
838
01:08:53,529 --> 01:08:55,397
No, don't.
839
01:08:55,564 --> 01:08:57,700
I think you should know the reason.
840
01:08:57,766 --> 01:08:59,068
Don't!
59954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.