All language subtitles for Dream High E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,060 --> 00:01:01,194 Hye-mi. 2 00:01:02,729 --> 00:01:03,730 I'm sorry. 3 00:01:05,165 --> 00:01:06,299 I'll protect you 4 00:01:07,000 --> 00:01:08,301 next time. 5 00:01:11,838 --> 00:01:14,307 What? Hye-mi's in danger? 6 00:01:14,474 --> 00:01:15,575 What are you talking about? 7 00:01:16,042 --> 00:01:18,244 It's me. What about Hye-mi? 8 00:01:38,031 --> 00:01:39,032 Thank god. 9 00:01:41,801 --> 00:01:42,836 Really... 10 00:02:16,469 --> 00:02:18,671 His injury must be serious. 11 00:02:20,740 --> 00:02:23,376 He was bleeding pretty badly. 12 00:03:32,378 --> 00:03:33,546 Hello? 13 00:03:34,180 --> 00:03:37,483 Yes. Are you Sam-dong's mom? 14 00:03:37,550 --> 00:03:38,751 No. 15 00:03:39,118 --> 00:03:41,854 She went on a trip to Gageo Island. 16 00:03:41,921 --> 00:03:43,323 She won't be back soon. 17 00:03:43,389 --> 00:03:45,959 How can I contact her? 18 00:03:46,225 --> 00:03:48,595 I don't know. She doesn't have a cell phone. 19 00:03:49,229 --> 00:03:51,664 What is it? I can let her know when she returns. 20 00:03:51,731 --> 00:03:54,767 Oh...There's a problem with Sam-dong. 21 00:03:54,934 --> 00:03:56,903 Please have her call me as soon as she gets back. 22 00:03:56,970 --> 00:03:59,572 Please don't forget to let her know. My number is 010... 23 00:04:18,891 --> 00:04:20,026 He won't die, 24 00:04:23,062 --> 00:04:24,330 will he? 25 00:04:29,535 --> 00:04:30,703 He'll be fine. 26 00:04:33,940 --> 00:04:35,074 Right? 27 00:04:38,678 --> 00:04:39,545 Yes. 28 00:04:41,481 --> 00:04:42,849 He'll be fine. 29 00:04:44,217 --> 00:04:47,487 He's as strong as an ox. 30 00:04:52,258 --> 00:04:53,660 This is all my fault. 31 00:04:56,729 --> 00:04:59,265 If only I hadn't taken the trash out... 32 00:05:01,434 --> 00:05:02,435 No. 33 00:05:03,536 --> 00:05:06,039 I shouldn't have gotten Sam-dong to come to Seoul. 34 00:05:07,974 --> 00:05:09,175 If I hadn't... 35 00:05:10,910 --> 00:05:11,978 No... 36 00:05:12,645 --> 00:05:15,048 I shouldn't have come to Kirin. 37 00:05:18,084 --> 00:05:19,452 If I hadn't come... 38 00:05:19,819 --> 00:05:20,787 Enough. 39 00:05:30,630 --> 00:05:34,567 According to your line of logic, 40 00:05:37,403 --> 00:05:38,504 none of us 41 00:05:41,841 --> 00:05:43,343 should have been born. 42 00:05:45,478 --> 00:05:47,580 Are you Song Sam-dong's guardian? 43 00:05:54,454 --> 00:05:56,723 Fortunately, his CT scan is clean. 44 00:05:56,889 --> 00:05:59,492 There are no signs of internal bleeding or fractures. 45 00:06:00,727 --> 00:06:01,661 What a relief. 46 00:06:02,028 --> 00:06:04,931 But he hasn't regained consciousness yet, 47 00:06:05,098 --> 00:06:06,933 so it's too early to let our guards down. 48 00:06:06,999 --> 00:06:08,101 What do you mean? 49 00:06:08,167 --> 00:06:10,636 We cannot rule out the possibility of brain damage 50 00:06:10,703 --> 00:06:12,071 that cannot be detected with a CT scan. 51 00:06:12,572 --> 00:06:15,708 We'll admit him for further observation. 52 00:06:16,008 --> 00:06:19,145 Brain damage? 53 00:06:59,252 --> 00:07:00,586 Go on and sing. 54 00:07:02,088 --> 00:07:04,423 I'll see if you're good enough 55 00:07:04,757 --> 00:07:05,925 to go to Seoul. 56 00:07:08,995 --> 00:07:10,096 Mom. 57 00:09:11,183 --> 00:09:12,285 What do you think? 58 00:09:14,620 --> 00:09:16,155 Let me ask you something. 59 00:09:17,657 --> 00:09:20,059 Do you want to become a singer like your dad? 60 00:09:20,893 --> 00:09:22,828 Is that why you want to go to Seoul? 61 00:09:24,463 --> 00:09:25,565 No. 62 00:09:26,365 --> 00:09:27,700 That's definitely not it. 63 00:09:28,067 --> 00:09:29,368 I have a different reason. 64 00:09:29,735 --> 00:09:30,970 A different reason? 65 00:09:32,738 --> 00:09:35,775 Is it because of that girl from Seoul? 66 00:09:36,609 --> 00:09:37,643 No. 67 00:09:38,544 --> 00:09:40,713 Does she like you too? 68 00:09:43,683 --> 00:09:44,917 I think so. 69 00:11:09,235 --> 00:11:12,204 What a relief that you're okay. 70 00:11:33,526 --> 00:11:34,660 Are you awake? 71 00:11:35,428 --> 00:11:36,395 Are you okay? 72 00:11:37,897 --> 00:11:38,864 Can you see me? 73 00:11:42,268 --> 00:11:45,137 Talk to me. What's my name? 74 00:11:46,572 --> 00:11:47,740 How many fingers do you see? 75 00:11:50,876 --> 00:11:52,011 Four. 76 00:11:52,778 --> 00:11:55,347 Your name is Go Hye-mi. 77 00:12:13,265 --> 00:12:14,500 What a relief. 78 00:12:17,069 --> 00:12:18,437 I thought you were going to die 79 00:12:20,372 --> 00:12:21,907 because of me. 80 00:12:27,680 --> 00:12:28,748 It's okay. 81 00:12:30,449 --> 00:12:31,750 Don't cry. 82 00:12:33,085 --> 00:12:34,553 You're making me feel bad. 83 00:13:02,748 --> 00:13:06,619 Really? Thank goodness. Thank heavens. 84 00:13:06,886 --> 00:13:08,954 So when Sam-dong will be discharged from the hospital? 85 00:13:09,722 --> 00:13:12,057 Really? That's a relief. 86 00:13:12,958 --> 00:13:15,427 Okay. See you later. 87 00:13:20,866 --> 00:13:22,168 Is Sam-dong okay? 88 00:13:40,853 --> 00:13:43,255 Yeah. He's fine. 89 00:13:43,656 --> 00:13:46,792 He just has to be careful about the cut on his head. 90 00:13:47,526 --> 00:13:48,694 That's a relief. 91 00:13:49,261 --> 00:13:50,362 See you later. 92 00:13:51,964 --> 00:13:52,898 Okay. 93 00:13:55,234 --> 00:13:56,168 Handsome devil. 94 00:14:06,912 --> 00:14:10,149 Who do you want to team up with for the upcoming showcase? 95 00:14:25,297 --> 00:14:28,234 There was a minor incident yesterday. 96 00:14:28,701 --> 00:14:29,735 Fortunately, 97 00:14:29,802 --> 00:14:33,138 I have been told that Song Sam-dong is okay. 98 00:14:33,772 --> 00:14:36,442 Please be extra vigilant 99 00:14:36,508 --> 00:14:38,644 that no other such safety incidents occur. 100 00:14:39,245 --> 00:14:42,881 We will now discuss the schedule for the showcase. 101 00:14:44,550 --> 00:14:45,818 That's it? 102 00:14:46,719 --> 00:14:48,187 A minor incident? 103 00:14:48,354 --> 00:14:51,757 It's a clear as day. It was an act of terror. 104 00:14:52,124 --> 00:14:53,559 We have to find the culprit. 105 00:14:55,227 --> 00:14:56,962 Hey... 106 00:14:57,029 --> 00:14:59,331 What if we set out to find the culprit, 107 00:14:59,932 --> 00:15:01,767 but the incident turns out to be a simple accident? 108 00:15:02,534 --> 00:15:04,470 The school's image will be tarnished, 109 00:15:04,937 --> 00:15:06,772 and the parents will get angry over safety concerns. 110 00:15:06,839 --> 00:15:08,040 That's what's clear as day. 111 00:15:08,474 --> 00:15:11,243 Are you ready to deal with the consequences of what you're proposing? 112 00:15:11,310 --> 00:15:12,811 Mr. Si! 113 00:15:13,512 --> 00:15:17,149 -I don't think this is the time. -Yes. 114 00:15:17,983 --> 00:15:20,719 What's good is good, right? Sam-dong's fine, isn't he? 115 00:15:25,891 --> 00:15:27,026 Next, 116 00:15:27,559 --> 00:15:29,895 we will discuss the schedule for the showcase. 117 00:15:30,062 --> 00:15:31,096 Ms. Maeng? 118 00:15:35,734 --> 00:15:37,569 -The culprit? -Yes. 119 00:15:38,404 --> 00:15:42,241 This is out of jealousy because I'm doing well. 120 00:15:43,842 --> 00:15:46,278 I'm going to catch whoever it is. 121 00:15:47,446 --> 00:15:48,681 You just wait and see. 122 00:15:49,648 --> 00:15:50,749 Forget about it. 123 00:15:50,916 --> 00:15:52,584 Even if you don't find the person, 124 00:15:52,985 --> 00:15:55,321 I bet the culprit is being punished already. 125 00:15:56,755 --> 00:15:59,024 -Being punished? -Yes. 126 00:15:59,491 --> 00:16:01,093 My mom said a friend 127 00:16:01,593 --> 00:16:03,862 who can't clap for a successful friend, 128 00:16:04,763 --> 00:16:07,933 a friend who can't be genuinely happy for another friend's happiness, 129 00:16:08,300 --> 00:16:10,736 is living in hell. 130 00:16:15,574 --> 00:16:16,809 You startled me. 131 00:16:18,977 --> 00:16:20,846 -What are you doing? -Huh? 132 00:16:22,614 --> 00:16:24,850 Every time I saw this I felt upset. 133 00:16:25,451 --> 00:16:27,586 I can't believe someone would do something so nasty. 134 00:16:28,287 --> 00:16:29,321 Does this... 135 00:16:31,523 --> 00:16:32,458 belong to you? 136 00:16:39,565 --> 00:16:40,666 What is it? 137 00:16:42,835 --> 00:16:44,703 I found it where the flower pot fell. 138 00:16:47,639 --> 00:16:48,741 Are you... 139 00:16:50,309 --> 00:16:52,344 suspecting me? 140 00:16:55,714 --> 00:16:56,782 Let me see your sleeve. 141 00:16:57,783 --> 00:16:58,751 It wasn't me. 142 00:17:12,364 --> 00:17:13,799 I told you it wasn't me. 143 00:17:14,700 --> 00:17:15,901 It really wasn't you? 144 00:17:17,069 --> 00:17:18,604 Where were you at the time of the incident? 145 00:17:19,638 --> 00:17:21,440 Don't do this to me. 146 00:17:26,278 --> 00:17:28,580 Hey. Why are you crying? 147 00:17:37,089 --> 00:17:39,324 Even if everyone suspects it's me, 148 00:17:42,828 --> 00:17:44,596 can't you give me the benefit of the doubt? 149 00:17:47,266 --> 00:17:49,368 You got me my pendant back. 150 00:17:50,536 --> 00:17:52,337 You sided with me 151 00:17:52,738 --> 00:17:54,073 when Hye-mi was suspicious of me. 152 00:17:57,776 --> 00:17:59,278 Can't you just keep... 153 00:18:03,282 --> 00:18:04,817 trusting me? 154 00:18:16,228 --> 00:18:18,764 Please do that for me. 155 00:18:20,799 --> 00:18:23,202 It just feels like I have no one on my side. 156 00:18:25,871 --> 00:18:27,105 That's why. 157 00:18:30,876 --> 00:18:32,077 Okay. 158 00:18:33,579 --> 00:18:34,580 So stop crying. 159 00:18:44,523 --> 00:18:46,391 Are you home? 160 00:18:48,927 --> 00:18:50,362 Hi. 161 00:18:50,429 --> 00:18:53,432 I got you some seaweed. 162 00:18:54,099 --> 00:18:57,069 That's not important. Something awful has happened. 163 00:18:57,135 --> 00:18:58,003 Something awful? 164 00:18:58,070 --> 00:19:02,374 Something terrible has happened to Sam-dong. 165 00:19:02,441 --> 00:19:03,675 Sam-dong? 166 00:19:04,042 --> 00:19:06,645 What happened to Sam-dong? 167 00:19:07,212 --> 00:19:08,814 I don't know. 168 00:19:08,881 --> 00:19:11,550 One of his teachers in Seoul called. 169 00:19:11,617 --> 00:19:13,051 He seemed desperate to get a hold of you. 170 00:19:13,418 --> 00:19:16,255 He wanted you to call him as soon as to Sam-dong. 171 00:19:17,256 --> 00:19:20,592 Oh, my god! Mrs. Song! 172 00:19:20,659 --> 00:19:23,629 Wake up, Mrs. Song! Oh my goodness! 173 00:19:28,634 --> 00:19:29,601 What's this? 174 00:19:31,270 --> 00:19:32,538 Be careful. 175 00:19:33,572 --> 00:19:35,274 This is one of a kind. 176 00:19:35,574 --> 00:19:36,842 Are you insane? 177 00:19:37,476 --> 00:19:39,545 You seem fine given the big fuss you're making. 178 00:19:40,345 --> 00:19:42,781 Did she-devil get it for you? 179 00:19:43,048 --> 00:19:44,816 Hye-mi's no she-devil. 180 00:19:45,384 --> 00:19:46,985 I didn't say it was Hye-mi. 181 00:19:48,320 --> 00:19:50,189 Do you think Hye-mi's a she-devil? 182 00:19:50,856 --> 00:19:53,125 Not at all. 183 00:19:53,492 --> 00:19:55,093 She's so pretty when she smiles. 184 00:19:58,463 --> 00:20:00,465 Does she smile a lot? 185 00:20:00,632 --> 00:20:02,834 Of course she does. 186 00:20:05,304 --> 00:20:08,340 I think she likes me. Don't you think so? 187 00:20:08,407 --> 00:20:10,976 Get out of my bed. 188 00:20:12,411 --> 00:20:14,279 Haven't you seen her smile? 189 00:20:14,646 --> 00:20:17,516 She's always smiling in front of me. 190 00:20:19,585 --> 00:20:20,986 I've seen her cry a lot though. 191 00:20:21,720 --> 00:20:25,357 What? Why would Hye-mi cry? 192 00:20:26,058 --> 00:20:27,593 Why does she cry in front of you? 193 00:20:29,595 --> 00:20:30,896 I don't know. 194 00:20:35,901 --> 00:20:37,436 She must feel more comfortable around me. 195 00:20:39,204 --> 00:20:40,272 Wait a minute. 196 00:20:41,139 --> 00:20:42,641 Do you like Hye-mi? 197 00:20:43,442 --> 00:20:44,776 Not really. 198 00:20:45,043 --> 00:20:47,045 You just said you don't like Hye-mi. 199 00:20:47,212 --> 00:20:49,014 You can't say something different later. 200 00:20:49,081 --> 00:20:50,682 Shut up and get changed. 201 00:20:54,319 --> 00:20:55,354 Hey! 202 00:20:56,989 --> 00:20:58,123 Are you wearing my underwear? 203 00:21:00,058 --> 00:21:01,827 What up with this my underwear your underwear deal? 204 00:21:01,893 --> 00:21:04,429 They're mine if I have them on. 205 00:21:04,596 --> 00:21:07,699 -What are you doing? -Take them off. 206 00:21:07,766 --> 00:21:09,835 I can't take them off here. Hold on. 207 00:21:09,901 --> 00:21:12,671 How can I take off my underpants in front of you? 208 00:21:12,738 --> 00:21:15,240 Wait a minute. Please don't do this. 209 00:21:15,307 --> 00:21:16,541 Sam-dong. 210 00:21:16,775 --> 00:21:18,977 -Yes? -Your mom has collapsed. 211 00:21:31,790 --> 00:21:33,191 Who are you? 212 00:21:34,259 --> 00:21:35,327 Are you awake? 213 00:21:36,495 --> 00:21:37,996 Don't you know who I am? 214 00:21:38,463 --> 00:21:39,598 I'm Sam-dong. 215 00:21:39,765 --> 00:21:41,500 I'm your son, Song Sam-dong. 216 00:21:48,006 --> 00:21:49,107 Wait a minute. 217 00:21:51,510 --> 00:21:54,279 Who's this dandy boy in front of me? 218 00:21:54,346 --> 00:21:55,847 You're Sam-dong? 219 00:21:58,183 --> 00:22:00,952 Are you okay? You're not hurt? 220 00:22:01,019 --> 00:22:02,320 Of course I'm not hurt. 221 00:22:03,355 --> 00:22:06,291 -I'm fine. -I heard your teacher called. 222 00:22:06,358 --> 00:22:08,560 He said something terrible had happened to you. 223 00:22:08,627 --> 00:22:10,429 There wasn't anything terrible. 224 00:22:13,498 --> 00:22:16,401 He called to tell you about the showcase. 225 00:22:16,935 --> 00:22:20,372 Showcase? What's that? 226 00:22:20,439 --> 00:22:23,809 They choose the best students to put on a show. 227 00:22:24,076 --> 00:22:26,978 And I'm going to be in it because I did well on a test. 228 00:22:27,245 --> 00:22:28,814 Really? 229 00:22:28,980 --> 00:22:31,116 Thank heavens. 230 00:22:31,183 --> 00:22:32,918 You did that well on a test? 231 00:22:32,984 --> 00:22:36,521 I had no idea just how good I really am. 232 00:22:36,822 --> 00:22:38,390 Your son really is a genius, mom. 233 00:22:38,457 --> 00:22:41,293 Of course! You're my son. 234 00:22:44,229 --> 00:22:46,264 But why is that a terrible thing? 235 00:22:46,531 --> 00:22:49,067 My teacher called 236 00:22:50,001 --> 00:22:52,471 to make sure you'd come to the showcase. 237 00:22:52,537 --> 00:22:54,639 But I think your friend misheard him. 238 00:22:54,806 --> 00:22:56,975 Is that so? 239 00:22:59,778 --> 00:23:03,048 Since you're here, tell me more. 240 00:23:03,281 --> 00:23:06,318 Are the teachers good to you? How's the place you're staying at? 241 00:23:07,953 --> 00:23:09,921 Right! Hye-mi! 242 00:23:10,088 --> 00:23:12,491 How are things going with her? 243 00:23:13,058 --> 00:23:14,960 She's crazy about me. 244 00:23:15,761 --> 00:23:18,363 She picked out this coat for me. 245 00:23:18,530 --> 00:23:21,233 I said I liked it, and that put her in seventh heaven. 246 00:23:21,299 --> 00:23:23,702 Yeah? She likes you that much? 247 00:23:23,869 --> 00:23:26,204 I'm 100% certain. 248 00:23:36,715 --> 00:23:37,682 Hye-mi. 249 00:23:37,849 --> 00:23:40,352 How's your mom? Is she okay? 250 00:23:41,186 --> 00:23:43,088 Yeah. She's fine. 251 00:23:43,989 --> 00:23:45,357 What are you doing here? 252 00:23:47,058 --> 00:23:48,193 That's a relief. 253 00:23:49,728 --> 00:23:51,430 You're not hurting anywhere, are you? 254 00:23:52,097 --> 00:23:53,098 No. 255 00:23:53,965 --> 00:23:57,669 Did you come here because you were worried about me? 256 00:23:59,905 --> 00:24:01,506 The doctor said 257 00:24:01,673 --> 00:24:04,009 there was a possibility of brain damage. 258 00:24:04,776 --> 00:24:07,746 So stop running around 259 00:24:07,913 --> 00:24:09,448 and stay quietly at home. 260 00:24:10,615 --> 00:24:11,650 Okay. 261 00:24:12,083 --> 00:24:13,919 I'll be right by your side. 262 00:24:16,188 --> 00:24:18,089 Didn't you miss me? 263 00:24:18,890 --> 00:24:20,225 You came because you missed me, right? 264 00:24:21,493 --> 00:24:22,727 Don't push your luck. 265 00:24:26,531 --> 00:24:29,301 Hye-mi. Doesn't that remind you of someone? 266 00:24:29,935 --> 00:24:32,270 What with the long, flailing arms... 267 00:24:33,104 --> 00:24:35,574 Right! Mr. Yang! 268 00:24:35,707 --> 00:24:38,009 Don't leave me 269 00:24:38,910 --> 00:24:41,146 I can't stop... 270 00:24:43,081 --> 00:24:44,115 Sir. Look! 271 00:24:45,083 --> 00:24:46,051 There's... 272 00:24:46,251 --> 00:24:47,085 What? 273 00:24:56,795 --> 00:24:58,230 Long time no see, Hye-mi. 274 00:25:00,999 --> 00:25:04,002 -Who are you? -I heard you got the highest score. 275 00:25:05,237 --> 00:25:07,205 -That's right. -Good job. 276 00:25:07,739 --> 00:25:09,975 You keep this up until your professional debut, okay? 277 00:25:10,242 --> 00:25:12,110 That's how you can pay off your family's debt. 278 00:25:15,313 --> 00:25:18,183 I asked you who you are. Please answer me first. 279 00:25:18,650 --> 00:25:21,519 Who is this rustic knucklehead? 280 00:25:24,856 --> 00:25:26,458 He's a classmate. 281 00:25:27,259 --> 00:25:28,860 This is my dad's friend. 282 00:25:29,361 --> 00:25:30,695 He's helping me out a lot. 283 00:25:30,762 --> 00:25:32,464 Oh, really? 284 00:25:33,231 --> 00:25:35,634 I'm so sorry. I didn't know. 285 00:25:36,368 --> 00:25:37,502 We have to get going. 286 00:25:37,869 --> 00:25:39,371 Let's go. 287 00:25:40,372 --> 00:25:42,741 See you later. I haven't finished my coffee. 288 00:25:49,180 --> 00:25:51,082 I should've introduced myself properly, right? 289 00:25:51,917 --> 00:25:53,251 Oh my... 290 00:25:53,718 --> 00:25:55,020 Don't you ever... 291 00:25:56,655 --> 00:25:58,089 stick your nose into my affairs again. 292 00:25:59,591 --> 00:26:03,128 -What? -Just stay put even if someone touches me. 293 00:26:03,962 --> 00:26:05,430 Don't jump in 294 00:26:06,231 --> 00:26:07,933 even if someone throws a flower pot at my head. 295 00:26:08,600 --> 00:26:11,736 No matter what happens to me or what I do, 296 00:26:12,604 --> 00:26:14,339 I'll deal with it on my own. 297 00:26:15,073 --> 00:26:16,808 So please 298 00:26:18,043 --> 00:26:19,277 stay out of my business. 299 00:26:21,313 --> 00:26:22,747 Don't ever help me. 300 00:26:25,584 --> 00:26:28,019 Why can't I help you? 301 00:26:28,486 --> 00:26:29,654 I'm so... 302 00:26:30,722 --> 00:26:32,924 indebted to you as it is. 303 00:26:34,259 --> 00:26:36,227 I don't know how I'll ever repay you. 304 00:26:37,896 --> 00:26:39,631 I don't want to become even more indebted 305 00:26:41,433 --> 00:26:42,434 to you. 306 00:26:43,468 --> 00:26:45,170 You're not indebted to me. 307 00:26:45,737 --> 00:26:48,073 -You don't have to repay me. -No more. 308 00:26:51,142 --> 00:26:52,811 I feel burdened. 309 00:26:56,281 --> 00:26:58,750 Burdened? 310 00:26:58,817 --> 00:27:00,719 I will repay you for everything. 311 00:27:02,554 --> 00:27:03,888 So from now on, 312 00:27:04,956 --> 00:27:06,057 don't ever... 313 00:27:07,826 --> 00:27:08,994 help me. 314 00:27:19,604 --> 00:27:21,840 ANNOUNCEMENT SHOWCASE OF KIRIN ART SCHOOL 315 00:27:21,906 --> 00:27:23,675 Hey! Come see this. 316 00:27:28,680 --> 00:27:32,717 Do you know something? 317 00:27:35,020 --> 00:27:38,390 You are the first Regular College Track students 318 00:27:38,790 --> 00:27:41,226 -to make it to the showcase. -Really? 319 00:27:43,128 --> 00:27:47,198 Although all the students assigned to the Regular College Track Class 320 00:27:47,265 --> 00:27:49,467 voluntarily quit school... 321 00:27:49,734 --> 00:27:51,603 In any case, you've accomplished a great feat. 322 00:27:52,037 --> 00:27:55,540 So will the four of us be in the showcase as one team? 323 00:27:56,741 --> 00:27:59,611 Let's give that some thought. 324 00:27:59,678 --> 00:28:03,648 Right! You must all know that your parents are invited to the showcase. 325 00:28:04,249 --> 00:28:06,918 We have to send out the invitations, so let me know if it will be just one 326 00:28:06,985 --> 00:28:08,787 or both of your parents. Phil-sook, you first. 327 00:28:08,853 --> 00:28:11,790 Both my mom and dad are coming. 328 00:28:12,323 --> 00:28:14,826 Two invitations. How about you, Sam-dong? 329 00:28:14,893 --> 00:28:17,562 Just one for my mom. 330 00:28:18,096 --> 00:28:19,197 One invitation. 331 00:28:20,065 --> 00:28:21,266 How about you, Hye-mi? 332 00:28:22,233 --> 00:28:23,401 I'm good. 333 00:28:24,235 --> 00:28:27,472 If it weren't for someone, at least one of my parents would have come. 334 00:28:30,875 --> 00:28:33,211 Oh, right. How about you, Jinguk? 335 00:28:34,279 --> 00:28:35,580 I'm good too. 336 00:28:35,880 --> 00:28:37,382 Neither of my parents is around. 337 00:28:37,649 --> 00:28:38,817 What do you mean? 338 00:28:39,184 --> 00:28:41,586 I spoke with your dad when you were in the hospital. 339 00:28:41,653 --> 00:28:43,521 -I even took down his number-- -He's not around. 340 00:28:43,888 --> 00:28:44,956 You are mistaken. 341 00:28:51,763 --> 00:28:53,998 Hello, everyone. This is Maeng Seung-hui speaking. 342 00:28:54,265 --> 00:28:58,203 I have a short announcement about the upcoming showcase. 343 00:28:58,603 --> 00:29:00,572 The first semester showcase 344 00:29:00,638 --> 00:29:02,907 will be held at the end of this month. 345 00:29:03,174 --> 00:29:07,645 Representatives from talent agencies 346 00:29:07,712 --> 00:29:09,380 and your parents will be invited 347 00:29:09,447 --> 00:29:13,151 to witness firsthand your potential as superstars. 348 00:29:14,385 --> 00:29:16,588 Unfortunately, 349 00:29:16,654 --> 00:29:19,257 the showcase isn't open to everyone. 350 00:29:19,724 --> 00:29:23,461 Only 5 teams out of the entire student body 351 00:29:23,528 --> 00:29:25,797 will be given the chance to take part in this important event. 352 00:29:25,964 --> 00:29:28,833 The performers used to be chosen 353 00:29:28,900 --> 00:29:30,602 based on the monthly evaluation scores. 354 00:29:30,668 --> 00:29:31,503 But this time around, 355 00:29:31,569 --> 00:29:33,705 -What? -we'll use a fairer method of selection. 356 00:29:33,771 --> 00:29:35,106 What is the meaning of this? 357 00:29:35,373 --> 00:29:38,042 Shouldn't those who got high scores on the monthly evaluation get first dibs? 358 00:29:39,677 --> 00:29:43,214 Are they doing this to keep us from performing in the showcase? 359 00:29:43,281 --> 00:29:44,549 As for freshmen, 360 00:29:44,616 --> 00:29:48,219 many believe that the monthly evaluation scores alone 361 00:29:48,286 --> 00:29:51,089 do not comprise a sufficient selection criterion. 362 00:29:51,156 --> 00:29:54,626 So we've decided to add the audition scores and have the top 5% perform. 363 00:29:54,692 --> 00:29:55,994 Audition scores? 364 00:29:56,694 --> 00:29:58,963 But we're special admissions students. We don't have the scores. 365 00:29:59,030 --> 00:30:01,733 Why are they including the audition scores all of a sudden? 366 00:30:01,799 --> 00:30:03,501 Like you said, they don't want us to perform. 367 00:30:05,403 --> 00:30:07,939 They don't want any of us here to be a part of the showcase. 368 00:30:08,273 --> 00:30:09,407 This is absurd. 369 00:30:11,309 --> 00:30:14,145 Let me now announce the five freshmen 370 00:30:14,212 --> 00:30:16,714 who will get to perform in the showcase. 371 00:30:19,817 --> 00:30:20,985 Jason. 372 00:30:21,920 --> 00:30:23,121 Lee Ri-a. 373 00:30:23,821 --> 00:30:25,190 Kang Seong-min. 374 00:30:26,024 --> 00:30:28,293 -Han So-ri. -Me? 375 00:30:28,359 --> 00:30:29,794 And Yun Baek-hee. 376 00:30:43,007 --> 00:30:44,542 What do you mean? 377 00:30:45,043 --> 00:30:47,545 You think Baek-hee threw the flower pot? 378 00:30:49,180 --> 00:30:50,415 No way. 379 00:30:50,582 --> 00:30:52,317 Why would Baek-hee do such an awful thing? 380 00:30:52,383 --> 00:30:54,285 She may hate Hye-mi, but still... 381 00:30:55,019 --> 00:30:58,890 But then again, Hye-mi did get a higher score on the monthly evaluation. 382 00:30:58,957 --> 00:31:00,625 Baek-hee could be feeling threatened. 383 00:31:01,326 --> 00:31:04,195 Kids are wondering why Baek-hee was chosen for the showcase? 384 00:31:05,663 --> 00:31:09,367 Beats me. It's strange though that I didn't get chosen. 385 00:31:12,370 --> 00:31:14,939 Hey, Hye-mi. I didn't know you were here. 386 00:31:15,006 --> 00:31:18,009 Baek-hee's a pain, but you're no better. 387 00:31:18,643 --> 00:31:20,044 If you're going to gossip, 388 00:31:20,111 --> 00:31:22,113 you should first make sure that no one's around. 389 00:31:22,180 --> 00:31:23,248 What is this? 390 00:31:24,015 --> 00:31:25,583 Are you intent on spreading vicious rumors? 391 00:31:27,218 --> 00:31:28,720 I wasn't... 392 00:31:28,786 --> 00:31:30,255 And the thing about Baek-hee is that 393 00:31:30,722 --> 00:31:33,391 although she's a bit slow and dimwitted, 394 00:31:33,892 --> 00:31:37,562 she's not the type to throw a flower pot to hurt a classmate. 395 00:31:39,964 --> 00:31:43,368 A human being wouldn't do that. 396 00:31:48,072 --> 00:31:49,474 It's something only a monster would do. 397 00:31:50,942 --> 00:31:52,877 I know Baek-hee. 398 00:31:53,978 --> 00:31:57,348 She's not a monster. 399 00:32:09,060 --> 00:32:10,194 A monster? 400 00:32:12,797 --> 00:32:16,467 It's you who made me into a monster. 401 00:32:22,774 --> 00:32:25,109 This is the song you'll be singing at the showcase. 402 00:32:25,576 --> 00:32:27,779 I've chosen your parts according to your vocal range. 403 00:32:27,845 --> 00:32:28,780 Give it a look. 404 00:32:28,846 --> 00:32:31,049 The rehearsal schedule is on the last page of the sheet music. 405 00:32:31,549 --> 00:32:35,353 -And number one and number nine. -Yes? 406 00:32:35,420 --> 00:32:38,957 You will be performing a duet, so let's set up a separate rehearsal schedule. 407 00:32:39,290 --> 00:32:40,792 The two of us? 408 00:32:42,193 --> 00:32:44,595 -The two of us? -If not, I can pick someone else. 409 00:32:44,762 --> 00:32:47,165 No. We'll do it. 410 00:32:47,999 --> 00:32:49,033 How lucky. 411 00:32:49,100 --> 00:32:51,903 They're just freshmen and yet they get to perform a duet at the showcase. 412 00:32:55,740 --> 00:32:57,909 Little by little 413 00:32:58,209 --> 00:33:00,411 My cold heart 414 00:33:00,478 --> 00:33:02,747 Seems to have melted 415 00:33:02,847 --> 00:33:05,216 Because you walked into my life 416 00:33:05,350 --> 00:33:08,186 And before I even knew it 417 00:33:08,486 --> 00:33:13,758 You filled up my heart 418 00:33:15,059 --> 00:33:19,497 I'm not sure since when, but I started 419 00:33:19,797 --> 00:33:24,135 To think about you as soon as I got home 420 00:33:24,369 --> 00:33:29,774 Seeing myself like that made me realize 421 00:33:29,841 --> 00:33:33,845 That you're already in my heart 422 00:33:34,212 --> 00:33:38,616 Maybe you’re the one Maybe, perhaps 423 00:33:39,117 --> 00:33:41,019 Perhaps you're 424 00:33:41,386 --> 00:33:45,623 -My other half I've been waiting for -Maybe it is true 425 00:33:46,190 --> 00:33:50,495 We're always right by each other 426 00:33:50,962 --> 00:33:54,699 So we didn't know Baby I'm in love with you 427 00:33:54,766 --> 00:33:57,802 I hope it's not too late 428 00:33:58,102 --> 00:34:02,373 I just realized my feelings for you, and I hope you'll accept me 429 00:34:03,007 --> 00:34:07,612 I know it's late and that it took me so long to realize 430 00:34:07,678 --> 00:34:13,251 -But my feelings for you will never change -But my feelings for you will never change 431 00:34:13,317 --> 00:34:15,019 -Maybe it is true -Maybe it is true 432 00:34:15,086 --> 00:34:16,854 -We're always -We're always 433 00:34:17,221 --> 00:34:20,625 -Right by each other, so we didn't know -Right by each other, so we didn't know 434 00:34:20,691 --> 00:34:23,895 -Baby, I'm in love with you -Baby, I'm in love with you 435 00:34:28,399 --> 00:34:30,001 Did you write it? 436 00:34:31,636 --> 00:34:33,304 I love the melody. 437 00:34:34,472 --> 00:34:36,340 Did you really write this? 438 00:34:36,407 --> 00:34:38,709 Sing it again. Go on. 439 00:34:38,776 --> 00:34:40,845 You startled me. 440 00:34:40,912 --> 00:34:42,647 Why? I was just saying how much I liked it. 441 00:34:42,713 --> 00:34:44,048 Never mind. 442 00:34:50,288 --> 00:34:51,389 Mr. Kang. 443 00:34:51,689 --> 00:34:52,690 Yes? 444 00:34:53,691 --> 00:34:54,859 My dream 445 00:34:56,194 --> 00:34:57,695 is running away from me. 446 00:34:59,897 --> 00:35:01,365 It keeps running away. 447 00:35:03,634 --> 00:35:05,269 I can't really see it anymore. 448 00:35:07,839 --> 00:35:09,307 What am I supposed to do? 449 00:35:15,980 --> 00:35:17,114 I'm not sure... 450 00:35:18,249 --> 00:35:20,651 What should we do? 451 00:35:33,498 --> 00:35:34,799 My dear Sam-dong 452 00:35:35,900 --> 00:35:38,302 must not have an appetite. 453 00:35:41,839 --> 00:35:43,674 Have a piece of egg roll. 454 00:35:43,741 --> 00:35:45,977 I seasoned it to perfection with fish roe. 455 00:35:46,143 --> 00:35:47,812 You have the last one. 456 00:35:48,079 --> 00:35:50,148 He's worried about his mom. 457 00:35:50,214 --> 00:35:53,518 -What happened? Did she collapse again? -No. 458 00:35:54,652 --> 00:35:56,654 She's coming for the showcase, 459 00:35:57,588 --> 00:35:59,590 but none of us can be in it. 460 00:35:59,757 --> 00:36:03,394 Then just be honest and tell her you're not in it. 461 00:36:04,028 --> 00:36:05,396 I should, 462 00:36:06,531 --> 00:36:07,632 but she'll get upset 463 00:36:08,666 --> 00:36:11,302 if she finds out that I had been lying to her. 464 00:36:12,670 --> 00:36:15,172 She's having a tough time as it is because of high blood pressure. 465 00:36:16,073 --> 00:36:17,575 What are you so worried about? 466 00:36:17,642 --> 00:36:19,944 Just put on a fake showcase. 467 00:36:20,211 --> 00:36:23,347 Don't be silly. You make no sense. 468 00:36:23,514 --> 00:36:24,815 Wait a minute 469 00:36:25,383 --> 00:36:27,351 I think it makes sense. 470 00:36:27,518 --> 00:36:28,553 Pardon? 471 00:36:29,253 --> 00:36:30,254 Hey. 472 00:36:30,888 --> 00:36:33,925 You're really smart. Why didn't I think of it? 473 00:36:34,559 --> 00:36:37,094 Let's do it. 474 00:36:37,862 --> 00:36:39,363 A fake showcase. 475 00:36:40,298 --> 00:36:43,201 -How? -Just fake it for one day. How about it? 476 00:36:44,535 --> 00:36:49,373 Let's make Sam-dong a one-day Cinderella. 477 00:36:49,540 --> 00:36:50,741 Cinderella? 478 00:36:50,975 --> 00:36:54,145 Where are the mice? Where's the pumpkin carriage? 479 00:36:55,346 --> 00:36:57,014 And what about the fairy godmother? 480 00:36:57,848 --> 00:36:59,417 It makes no sense. 481 00:37:01,085 --> 00:37:02,520 What do we have to do? 482 00:37:03,688 --> 00:37:05,022 Where should we start? 483 00:37:08,025 --> 00:37:09,060 Hye-mi. 484 00:37:11,262 --> 00:37:13,764 First, you have tell us what you told your mom. 485 00:37:13,931 --> 00:37:16,000 We need to know if we are to set this up right. 486 00:37:17,969 --> 00:37:22,473 It's based on the truth, 487 00:37:23,474 --> 00:37:25,176 but I may have embellished a few details. 488 00:37:25,409 --> 00:37:27,945 How much of an embellishment? 489 00:37:28,546 --> 00:37:31,449 Just a wee bit of embellishment. 490 00:37:32,316 --> 00:37:33,351 First... 491 00:37:45,830 --> 00:37:47,565 Master. Please teach me. 492 00:37:47,632 --> 00:37:51,035 I told her I was the best singer and dancer in Kirin. 493 00:37:51,402 --> 00:37:52,670 -What? -What? 494 00:37:52,837 --> 00:37:54,739 Please don't be shocked yet. 495 00:37:55,106 --> 00:37:56,474 There's more. 496 00:38:12,590 --> 00:38:13,791 I told her that Jinguk... 497 00:38:13,858 --> 00:38:15,493 Is it heavy? Do you want me to carry it? 498 00:38:17,094 --> 00:38:18,496 is my sidekick. 499 00:38:19,497 --> 00:38:20,765 Sam-dong. 500 00:38:29,874 --> 00:38:33,778 I also told her that Hye-mi has fallen head over heels in love with me. 501 00:38:35,279 --> 00:38:36,347 Hye-mi. 502 00:38:40,484 --> 00:38:41,719 He called me 503 00:38:43,054 --> 00:38:44,689 by my name. 504 00:38:59,203 --> 00:39:02,440 That's about the extent of what I told her. 505 00:39:02,873 --> 00:39:04,008 You crazy idiot. 506 00:39:05,042 --> 00:39:08,546 If you hadn't hurt your head, I would've given you a beating. 507 00:39:08,612 --> 00:39:09,880 I agree, Sam-dong. 508 00:39:10,047 --> 00:39:13,351 As much I think dearly of you, that just wasn't right. 509 00:39:13,417 --> 00:39:16,620 I was only trying to reassure my mom, but things got out of hand. 510 00:39:17,788 --> 00:39:20,825 When's your mom coming? 511 00:39:20,991 --> 00:39:22,660 Are you still going to help him? 512 00:39:22,927 --> 00:39:23,928 Yes. 513 00:39:24,328 --> 00:39:27,998 Wait a minute. Are you two dating under my roof? 514 00:39:28,432 --> 00:39:29,734 It's not that-- 515 00:39:29,800 --> 00:39:31,836 She feels indebted to me. She's just repaying me. 516 00:39:32,970 --> 00:39:34,171 Don't take it the wrong way. 517 00:39:35,272 --> 00:39:36,507 All right then. 518 00:39:36,674 --> 00:39:39,610 Let's do the best we can. 519 00:39:39,677 --> 00:39:41,145 Let me get in on that too. 520 00:39:42,913 --> 00:39:44,281 How can I help? 521 00:39:57,661 --> 00:39:58,829 Hi. 522 00:39:59,196 --> 00:40:00,431 Hi. 523 00:40:05,469 --> 00:40:06,537 Thank you. 524 00:40:13,210 --> 00:40:15,012 KIRIN ART SCHOOL WITHDRAWAL FORM 525 00:40:19,550 --> 00:40:23,320 You're just being polite, right? 526 00:40:23,754 --> 00:40:24,688 What? 527 00:40:25,322 --> 00:40:27,191 You opened the door for me 528 00:40:27,658 --> 00:40:29,427 just to be polite, right? 529 00:40:29,794 --> 00:40:30,795 Yes. 530 00:40:32,997 --> 00:40:34,498 So I was right. 531 00:40:37,968 --> 00:40:39,203 Thanks. 532 00:40:40,471 --> 00:40:41,472 Bye. 533 00:41:04,495 --> 00:41:06,530 -Excuse me. -Yes? 534 00:41:06,597 --> 00:41:08,632 Is Mr. Kang out? 535 00:41:08,732 --> 00:41:11,502 He stepped out for bit. What do you need? 536 00:41:13,170 --> 00:41:14,271 Then... 537 00:41:15,706 --> 00:41:16,907 can you take this? 538 00:41:17,074 --> 00:41:19,910 Please give it to Mr. Kang when he returns. 539 00:41:20,077 --> 00:41:21,245 Okay. 540 00:41:22,913 --> 00:41:24,081 Phil-sook! 541 00:41:27,117 --> 00:41:28,686 Are you dropping out? 542 00:41:29,653 --> 00:41:31,155 What? Drop out? 543 00:41:31,722 --> 00:41:32,756 Yes. 544 00:41:33,557 --> 00:41:37,728 I don't think I'll lose any more weight. 545 00:41:38,629 --> 00:41:42,032 And since I'm on the Regular College Track, I can't be in the showcase. 546 00:41:43,367 --> 00:41:45,636 I'll just have to find another dream. 547 00:41:47,938 --> 00:41:49,773 Thank you for everything. 548 00:41:50,040 --> 00:41:52,243 Hey, Phil-sook. 549 00:41:52,309 --> 00:41:53,410 Phil-sook! 550 00:41:54,612 --> 00:41:55,479 Phil-sook! 551 00:42:01,986 --> 00:42:04,788 Why are you looking at me like that? 552 00:42:05,656 --> 00:42:06,757 You really don't know? 553 00:42:31,482 --> 00:42:32,550 Are you 554 00:42:33,484 --> 00:42:34,451 dropping out? 555 00:42:36,520 --> 00:42:37,554 Yes. 556 00:42:38,355 --> 00:42:39,290 Why? 557 00:42:40,457 --> 00:42:44,295 I don't think I belong here. 558 00:42:45,162 --> 00:42:47,965 Really? What a bummer. 559 00:42:48,899 --> 00:42:49,934 What do you mean? 560 00:42:50,200 --> 00:42:54,071 I've been wanting to sing a duet with you one day. 561 00:42:54,572 --> 00:42:57,374 With me? Why? 562 00:42:57,841 --> 00:42:59,710 Because I like your singing, of course. 563 00:43:00,511 --> 00:43:04,048 I fell in love with your voice when I heard you sing 564 00:43:04,915 --> 00:43:06,450 in your sushi costume. 565 00:43:12,323 --> 00:43:14,325 Hey! Where are you going? 566 00:43:15,059 --> 00:43:18,228 You just crushed a child's dream. 567 00:43:19,096 --> 00:43:21,799 You tore off the wings she was going to use to soar into the future. 568 00:43:22,499 --> 00:43:25,169 Phil-sook had so much promise. 569 00:43:25,502 --> 00:43:26,904 She had big wings. 570 00:43:27,771 --> 00:43:29,940 She may never be able to fly. Never ever. 571 00:43:30,507 --> 00:43:31,875 What you did... 572 00:43:32,343 --> 00:43:33,877 What are you doing? 573 00:43:35,913 --> 00:43:40,217 Ms. Maeng. I was never here, okay? I never gave you the letter, okay? 574 00:43:41,885 --> 00:43:45,022 I'll work very very hard. 575 00:43:45,089 --> 00:43:46,757 I'm going to hold out with all I've got. 576 00:43:47,625 --> 00:43:48,926 You just wait and see. 577 00:43:56,166 --> 00:43:59,803 What did I tear off? She won't ever be able to fly? 578 00:44:01,505 --> 00:44:03,107 Carry on. 579 00:44:21,058 --> 00:44:23,160 JIN-MAN, I HAVE A HUGE FAVOR TO ASK. SEE YOU AT THE HIDEOUT. 580 00:44:23,794 --> 00:44:25,029 He's nuts. 581 00:44:25,295 --> 00:44:28,298 I'm not his servant. Who is he to tell me where to go? 582 00:44:29,500 --> 00:44:30,768 What did you say? 583 00:44:31,402 --> 00:44:33,003 A fake showcase? 584 00:44:34,405 --> 00:44:35,672 Have you lost your marbles? 585 00:44:36,306 --> 00:44:37,841 If the principal find out, you're done for. 586 00:44:38,976 --> 00:44:40,878 That's why I've set the perfect date. 587 00:44:41,145 --> 00:44:42,646 The day when the school is empty. 588 00:44:42,813 --> 00:44:44,048 When is that? 589 00:44:44,481 --> 00:44:46,383 The day of the real showcase. 590 00:44:47,484 --> 00:44:48,519 What? 591 00:44:48,952 --> 00:44:50,120 On that day, 592 00:44:50,187 --> 00:44:53,624 the principal and the teachers will be busy at the KBC studio. 593 00:44:53,791 --> 00:44:56,660 Kirin will be completely empty. 594 00:44:57,461 --> 00:44:59,997 We can make the entire school our stage. 595 00:45:00,064 --> 00:45:01,265 Isn't it a good idea? 596 00:45:01,732 --> 00:45:02,633 It's not bad. 597 00:45:02,699 --> 00:45:05,269 So you and the kids need to work out a program 598 00:45:05,335 --> 00:45:07,137 -for the performance. -Okay. 599 00:45:11,542 --> 00:45:13,644 Hey! Why should I? 600 00:45:14,111 --> 00:45:16,814 I told you it was a one time deal only for the monthly evaluation. 601 00:45:17,614 --> 00:45:21,185 Then why did you come here? 602 00:45:22,186 --> 00:45:23,353 That's because... 603 00:45:23,721 --> 00:45:27,157 Thank you, I can't believe you're doing this for a pathetic fool like me. 604 00:45:27,224 --> 00:45:29,093 I don't know what to say. 605 00:45:29,159 --> 00:45:30,427 No. 606 00:45:30,494 --> 00:45:33,864 We brought over a few musical scores. 607 00:45:33,931 --> 00:45:36,200 -Please take a look at them. -Listen to me. 608 00:45:36,366 --> 00:45:38,302 -I never said I would collaborate-- -This time around, 609 00:45:38,368 --> 00:45:40,737 I'd like to do a little dance number too. What do you think? 610 00:45:41,171 --> 00:45:42,439 Do I have potential? 611 00:45:43,373 --> 00:45:44,541 What are you doing right now? 612 00:45:44,608 --> 00:45:45,576 A wave. 613 00:45:46,710 --> 00:45:48,712 -That's a wave? -Yes. 614 00:45:50,547 --> 00:45:53,417 You need to relax. 615 00:45:53,484 --> 00:45:54,718 Try pushing. 616 00:45:54,985 --> 00:45:56,386 What happens to your chin? 617 00:45:56,653 --> 00:45:57,621 This. 618 00:45:57,688 --> 00:45:59,022 Okay. Push away. 619 00:45:59,590 --> 00:46:03,127 Go with the flow. Relax your chin. 620 00:46:03,494 --> 00:46:04,428 When you push your body? 621 00:46:04,495 --> 00:46:06,830 Right. Just relax your chin and let your body go with the flow. 622 00:46:07,097 --> 00:46:09,566 -Oh. -That Jin-man... 623 00:46:09,833 --> 00:46:11,869 Go on. Keep going. 624 00:46:11,935 --> 00:46:14,338 PERFORMANCE JIN-MAN 625 00:46:14,404 --> 00:46:16,206 Why aren't you dancing? At the end there. 626 00:46:17,641 --> 00:46:20,911 Think about your chin. Imagine your body being pushed, and adjust your chin. 627 00:46:21,445 --> 00:46:23,147 Hye-mi. Why are you lowering you chin? Raise it. 628 00:46:23,580 --> 00:46:24,815 I can see you, Hye-mi. 629 00:46:26,850 --> 00:46:30,821 So you want me to rent the Kirin auditorium? 630 00:46:32,189 --> 00:46:33,223 Yes. 631 00:46:33,457 --> 00:46:36,894 We just need to use your name, sir. 632 00:46:37,227 --> 00:46:39,563 I will cover all costs. 633 00:46:40,264 --> 00:46:42,399 You intend to borrow the stage in my name 634 00:46:42,466 --> 00:46:44,434 and open a fake showcase? 635 00:46:47,738 --> 00:46:51,608 That means I can play the CEO of an entertainment agency, right? 636 00:46:52,176 --> 00:46:54,945 Yes. That would be perfect. 637 00:46:55,312 --> 00:46:57,314 VENUE RENTAL AND RECRUITMENT OF TALENT AGENCY, MA DU-SIK 638 00:46:57,381 --> 00:46:58,715 Hey, Shoulder! 639 00:46:58,782 --> 00:47:02,519 Make me a classy business card. 640 00:47:03,387 --> 00:47:06,390 Ma Du-sik CEO, White Entertainment Agency. 641 00:47:08,592 --> 00:47:11,829 Five, six, seven, eight. To the side. 642 00:47:13,463 --> 00:47:14,498 Come up. 643 00:47:15,299 --> 00:47:17,501 Okay. The arm. 644 00:47:18,769 --> 00:47:19,803 Here we go. 645 00:47:19,870 --> 00:47:22,306 Keep going. Bring it down. 646 00:47:22,472 --> 00:47:24,575 Keep going. And then bring it up. 647 00:47:26,844 --> 00:47:28,312 What are you doing, Phil-sook? 648 00:47:29,446 --> 00:47:32,649 What's a showcase without the press? 649 00:47:33,150 --> 00:47:35,219 All you have to do is bring a few photographers. 650 00:47:38,121 --> 00:47:39,723 Can't you see that my laptop is on fire? 651 00:47:39,790 --> 00:47:43,293 Does it look like I have the time to be a part of your asinine scheme? 652 00:47:50,234 --> 00:47:56,073 RECRUITMENT OF REPORTERS, KANG OH-SEON 653 00:47:57,474 --> 00:47:58,375 Let's see. 654 00:48:01,211 --> 00:48:04,181 Your arm, Hye-mi. Stretch it out. 655 00:48:04,448 --> 00:48:07,651 Stretch it out as far as you can. Tada! 656 00:48:12,656 --> 00:48:14,791 -Sorry. -Take a good look. Come here. 657 00:48:17,661 --> 00:48:19,596 Look, Hye-mi. 658 00:48:23,900 --> 00:48:26,737 The hands are stretched out. 659 00:48:26,903 --> 00:48:29,239 Make a few turns. 660 00:48:29,706 --> 00:48:32,576 Put your feeling into it. 661 00:48:35,212 --> 00:48:36,213 Okay? Let's go. 662 00:48:42,352 --> 00:48:44,121 Are you having an affair? Enough already. 663 00:48:47,925 --> 00:48:49,593 I'm heavy. 664 00:48:50,594 --> 00:48:53,897 It's okay. Trust me. Come. 665 00:48:57,901 --> 00:48:58,769 Here I go. 666 00:49:05,042 --> 00:49:09,713 WE INVITE YOU TO THE KIRIN ART SCHOOL SHOWCASE 667 00:49:17,387 --> 00:49:19,222 KIRIN ART SCHOOL 668 00:49:19,623 --> 00:49:23,293 MR. HYUN MU-JIN 669 00:49:30,334 --> 00:49:32,269 You want to rent the auditorium? 670 00:49:32,703 --> 00:49:35,339 Yes. I'd like it for next Friday. 671 00:49:35,772 --> 00:49:38,909 -Would that be okay for you? -Yes. It's perfect. 672 00:49:39,176 --> 00:49:41,745 May I ask what kind of an event you are planning? 673 00:49:41,912 --> 00:49:44,781 My talent agency is planning to hold a showcase. 674 00:49:45,082 --> 00:49:47,250 And if we see any talented kids, we might recruit a few. 675 00:49:47,317 --> 00:49:48,985 Wow. Really? 676 00:49:49,052 --> 00:49:51,888 Our school's holding a showcase on that very day. 677 00:49:52,222 --> 00:49:55,025 -Oh, really? -Yes. 678 00:49:55,325 --> 00:49:56,293 I'll be right there. 679 00:49:56,493 --> 00:49:59,930 In return, you put our kids on all the weekend variety show programs, okay? 680 00:50:00,097 --> 00:50:01,264 All right. Later. 681 00:50:01,531 --> 00:50:02,532 I'm sorry, I'm late. 682 00:50:02,599 --> 00:50:04,434 -Mr. Yun. -Hello. 683 00:50:04,501 --> 00:50:07,104 Our Lee Ri-a will be in the showcase, right? 684 00:50:07,170 --> 00:50:08,772 I've made sure of it. 685 00:50:08,939 --> 00:50:12,109 I heard her contract with the current agency expires next month. 686 00:50:12,275 --> 00:50:15,145 I don't know whether her singing and dancing have improved. 687 00:50:16,847 --> 00:50:18,081 -Please. -Thank you. 688 00:50:19,816 --> 00:50:20,884 Wait a minute. 689 00:50:21,651 --> 00:50:22,886 Who's this? Du-sik? 690 00:50:25,922 --> 00:50:28,959 Hey! Yun Seong-gil. 691 00:50:35,866 --> 00:50:37,768 White Entertainment Agency. 692 00:50:39,803 --> 00:50:42,472 What a comforting name. 693 00:50:43,373 --> 00:50:44,975 I heard you quit being a talent manager. 694 00:50:45,041 --> 00:50:47,110 You're running a night club, right? 695 00:50:48,245 --> 00:50:49,846 And also dabbling in moneylending, so I hear? 696 00:50:51,548 --> 00:50:53,817 That's just a little side thing. 697 00:50:54,284 --> 00:50:55,552 My area of focus is entertainment. 698 00:50:55,619 --> 00:50:57,354 Wow. Entertainment, eh? 699 00:50:58,321 --> 00:51:00,123 It's nothing compared to what you have going, but... 700 00:51:00,857 --> 00:51:04,294 Your eye for talent shouldn't go to waste, of course. 701 00:51:05,095 --> 00:51:07,731 Is there a kid you have your sight set on? 702 00:51:08,899 --> 00:51:10,167 Why do you ask? 703 00:51:10,600 --> 00:51:12,068 Are you going to do another snag and run? 704 00:51:14,905 --> 00:51:17,707 Snag and run. Come on, Du-sik. 705 00:51:18,308 --> 00:51:22,045 You have a knack for making someone feel like a lowlife. 706 00:51:22,212 --> 00:51:23,914 Good grief. 707 00:51:24,648 --> 00:51:28,552 Wouldn't it be dramatic if we got the stage to rotate 708 00:51:28,885 --> 00:51:30,287 when this song goes into the refrain? 709 00:51:30,554 --> 00:51:33,890 We can't set up a rotating stage in our auditorium. 710 00:51:36,726 --> 00:51:38,128 Ignoramus. 711 00:51:38,295 --> 00:51:40,197 What might be better is some firework action 712 00:51:40,263 --> 00:51:43,400 on either side of the stage and then a whole bunch of confetti. 713 00:51:43,567 --> 00:51:44,868 Don't you think it'll be awesome? 714 00:51:45,135 --> 00:51:47,838 Fireworks and confetti? 715 00:51:47,904 --> 00:51:49,573 Do you want to burn down the auditorium? 716 00:51:52,375 --> 00:51:53,410 Ignoramus. 717 00:51:54,377 --> 00:51:56,546 Special effects are way beyond our means. 718 00:51:57,180 --> 00:51:58,448 We just don't have the budget. 719 00:51:59,816 --> 00:52:03,653 Wait a minute. Where did Mr. Kang get the money to rent the auditorium? 720 00:52:04,087 --> 00:52:05,422 Is he paying out of his own pocket? 721 00:52:06,256 --> 00:52:07,557 He's not the type. 722 00:52:08,492 --> 00:52:12,462 Don't you think confetti will be plenty for special effects? 723 00:52:13,396 --> 00:52:15,632 We can make the confetti ourselves 724 00:52:16,299 --> 00:52:20,103 and an industrial fan can do the rest. 725 00:52:21,671 --> 00:52:24,241 Where can we get an industrial fan? 726 00:52:24,841 --> 00:52:27,077 I still think we need fireworks. 727 00:52:27,143 --> 00:52:28,812 The real battle begins now. 728 00:52:29,713 --> 00:52:32,682 It will be a very long and arduous battle. 729 00:52:34,384 --> 00:52:35,652 Getting the fans... 730 00:52:35,752 --> 00:52:36,920 You were right. 731 00:52:38,088 --> 00:52:40,290 It's getting more arduous 732 00:52:40,957 --> 00:52:42,225 but also... 733 00:52:42,459 --> 00:52:43,793 It will catch on fire. 734 00:52:45,896 --> 00:52:47,063 ...more interesting. 735 00:52:47,130 --> 00:52:51,535 Then how about fireworks on this side and confettis on the other? 736 00:52:53,370 --> 00:52:55,472 Fireworks can be on the left side... 737 00:52:57,274 --> 00:52:59,643 -So the confettis will be fine. -Hello? 738 00:52:59,843 --> 00:53:01,011 Yes, Mr. Ma. 739 00:53:01,945 --> 00:53:05,749 WHITE PALACE NIGHTCULB 740 00:53:07,284 --> 00:53:09,152 It was here. 741 00:53:09,319 --> 00:53:10,453 What was? 742 00:53:10,720 --> 00:53:12,155 They might have taken it back inside. 743 00:53:14,057 --> 00:53:16,259 Come with me. 744 00:53:25,502 --> 00:53:27,237 Stay close. 745 00:53:28,972 --> 00:53:30,106 We'll get caught. 746 00:53:31,474 --> 00:53:33,577 Thank you for everything. 747 00:53:34,678 --> 00:53:36,646 It's a lot more work than I had anticipated. 748 00:53:36,713 --> 00:53:39,482 I thought I simply had to let you use my name. 749 00:53:40,016 --> 00:53:42,519 I'm sorry. I won't bother you anymore. 750 00:53:42,586 --> 00:53:44,421 Isn't that Mr. Kang's voice? 751 00:53:45,121 --> 00:53:46,323 I think so. 752 00:53:47,924 --> 00:53:50,961 They say it's about 1.5 million to rent the auditorium. 753 00:53:51,127 --> 00:53:52,963 How will you pay for that? 754 00:53:53,797 --> 00:53:55,799 Could you give me a loan? 755 00:53:56,099 --> 00:53:58,702 You have our house as collateral anyway. 756 00:53:59,302 --> 00:54:00,837 What do you mean? 757 00:54:02,806 --> 00:54:04,341 What are you doing here? 758 00:54:04,407 --> 00:54:06,977 Collateral? Interest? 759 00:54:07,043 --> 00:54:08,878 Hye-mi, it's... 760 00:54:09,512 --> 00:54:10,914 What are you doing here? 761 00:54:11,214 --> 00:54:13,083 -How did you get in? -Answer me! 762 00:54:14,584 --> 00:54:15,652 Mr. Kang! 763 00:54:16,586 --> 00:54:19,089 -You tell me. -You didn't know? 764 00:54:19,789 --> 00:54:23,360 Mr. Kang's place has been put up as collateral for your debt. 765 00:54:29,532 --> 00:54:30,567 No way. 766 00:54:31,801 --> 00:54:32,969 This can't be. 767 00:54:33,336 --> 00:54:35,705 Yes way. That's the truth. 768 00:54:35,972 --> 00:54:37,574 Why do you think I haven't been harassing you? 769 00:54:37,641 --> 00:54:39,376 You know I'm not that nice. 770 00:54:39,776 --> 00:54:41,011 Why? 771 00:54:42,646 --> 00:54:44,047 Why are you trying to take care 772 00:54:44,914 --> 00:54:46,449 of our debt? 773 00:54:46,716 --> 00:54:47,817 Hey, kiddo. 774 00:54:48,485 --> 00:54:51,755 You should thank him for helping you out. 775 00:54:51,821 --> 00:54:53,990 Let's talk, Hye-mi. 776 00:54:55,558 --> 00:54:56,926 Don't delude yourself. 777 00:55:00,230 --> 00:55:01,831 You're a bad person. 778 00:55:03,967 --> 00:55:05,135 You have to be a bad person. 779 00:55:08,471 --> 00:55:10,006 Hye-mi! Hye-mi! 780 00:55:10,407 --> 00:55:11,508 I'll go after her. 781 00:55:15,879 --> 00:55:16,946 Mr. Kang! 782 00:55:18,214 --> 00:55:19,416 The auditorium... 783 00:55:20,984 --> 00:55:22,619 wasn't free? 784 00:55:25,055 --> 00:55:26,423 Hey, country boy. 785 00:55:28,224 --> 00:55:30,026 Nothing in life is free. 786 00:55:31,127 --> 00:55:32,862 The auditorium is 1.5 million. 787 00:55:32,929 --> 00:55:35,165 And with the rental equipment, 788 00:55:36,933 --> 00:55:38,568 it will cost him at least a few million. 789 00:55:38,635 --> 00:55:40,670 Don't worry about it, Sam-dong. 790 00:55:41,404 --> 00:55:42,872 Just focus on the rehearsal. 791 00:55:43,873 --> 00:55:45,642 Why did you go this far? 792 00:55:47,377 --> 00:55:48,912 It's a fake showcase. 793 00:55:49,879 --> 00:55:51,414 We don't have to do it. 794 00:55:52,415 --> 00:55:54,484 You don't need to go to such lengths for me. 795 00:55:54,651 --> 00:55:55,852 It's not for you. 796 00:55:56,953 --> 00:55:58,221 I want to see it. 797 00:56:00,090 --> 00:56:03,360 I want to see you guys perform on stage. 798 00:56:04,427 --> 00:56:06,229 It's just that my ticket is on the expensive side. 799 00:56:07,130 --> 00:56:08,164 That's all. 800 00:56:12,369 --> 00:56:14,637 You said it feels like your dream is running away, right? 801 00:56:16,906 --> 00:56:18,041 I feel the same way. 802 00:56:18,842 --> 00:56:20,443 So let's take a quick glimpse 803 00:56:21,611 --> 00:56:23,079 at our dreams. 804 00:56:24,013 --> 00:56:25,782 We need to know what they look like 805 00:56:26,449 --> 00:56:27,784 so that we can run after them, right? 806 00:56:29,986 --> 00:56:31,121 Mr. Kang. 807 00:56:42,866 --> 00:56:46,269 That's why he had the lowest teacher evaluation ratings three years running. 808 00:56:47,570 --> 00:56:50,540 He's dumb, unsophisticated, 809 00:56:51,941 --> 00:56:53,009 and cool. 810 00:56:53,743 --> 00:56:54,944 He's awesome. 811 00:56:56,646 --> 00:56:58,014 Yes. Awesome. 812 00:57:09,325 --> 00:57:10,593 Let go of her. 813 00:57:11,327 --> 00:57:13,263 -Who are you? -I'm Kang Oh-hyeok. 814 00:57:14,063 --> 00:57:17,066 I'm a teacher at Kirin. 815 00:57:18,635 --> 00:57:21,171 Didn't you see how lost Hye-mi was yesterday? 816 00:57:21,604 --> 00:57:22,739 That's why... 817 00:57:24,174 --> 00:57:25,675 we need to do this. 818 00:57:28,378 --> 00:57:29,379 For Hye-mi's sake. 819 00:57:31,414 --> 00:57:32,916 Just trust me for once. 820 00:57:35,218 --> 00:57:38,254 Yes. Singing a song for someone with sincerity 821 00:57:38,988 --> 00:57:41,858 delivers authentic emotions. 822 00:57:43,226 --> 00:57:45,228 It's not about what song you should sing. 823 00:57:45,495 --> 00:57:47,130 It's about what kind of a song 824 00:57:47,831 --> 00:57:49,699 you want to deliver. 825 00:58:07,984 --> 00:58:08,918 Hye-mi! 826 00:58:18,962 --> 00:58:21,498 Are you out of your mind? You almost got killed. 827 00:58:25,435 --> 00:58:26,536 What am I going to do? 828 00:58:31,407 --> 00:58:33,009 Kang Oh-hyeok... 829 00:58:34,611 --> 00:58:36,412 has to be a bad person. 830 00:58:39,282 --> 00:58:40,884 I don't know what's wrong with him. 831 00:58:42,285 --> 00:58:43,686 What do you mean? 832 00:58:47,757 --> 00:58:49,559 He's my dad's enemy, 833 00:58:50,627 --> 00:58:52,495 so he has to be a bad person. 834 00:58:54,797 --> 00:58:57,133 Whenever Mr. Kang's nice, 835 00:58:59,602 --> 00:59:01,437 I start doubting my dad. 836 00:59:06,876 --> 00:59:08,611 It's driving me crazy. 837 01:00:06,703 --> 01:00:08,538 When my mom left us, 838 01:00:10,773 --> 01:00:12,275 I went with my dad 839 01:00:13,576 --> 01:00:15,278 to find Mom. 840 01:00:17,714 --> 01:00:19,048 That was the first time 841 01:00:20,216 --> 01:00:22,051 I saw Mom 842 01:00:22,919 --> 01:00:24,120 with that guy. 843 01:00:27,557 --> 01:00:28,758 You mean, 844 01:00:30,660 --> 01:00:31,828 Mr. Kang? 845 01:00:36,733 --> 01:00:38,301 Mom said 846 01:00:39,535 --> 01:00:41,371 she was going to live with him. 847 01:00:43,639 --> 01:00:45,675 She told us to go home. 848 01:00:49,545 --> 01:00:50,646 I want Mr. Kang 849 01:00:52,248 --> 01:00:54,250 to remain a bad person. 850 01:00:56,819 --> 01:00:59,122 But he keeps confusing me. It's annoying me to no end. 851 01:01:03,893 --> 01:01:05,661 I must be making no sense to you. 852 01:01:12,502 --> 01:01:13,569 No. 853 01:01:14,504 --> 01:01:16,105 I think I get it. 854 01:01:17,640 --> 01:01:21,210 Something similar happened to me too. 855 01:01:30,186 --> 01:01:31,521 What are you staring at? 856 01:01:32,055 --> 01:01:33,256 WONDER GIRLS 857 01:01:33,322 --> 01:01:34,390 Do you think 858 01:01:35,892 --> 01:01:37,560 we will one day make our professional debut? 859 01:01:38,094 --> 01:01:39,529 Of course. 860 01:01:42,665 --> 01:01:44,400 I'm going to make it no matter what. 861 01:01:48,971 --> 01:01:50,039 If I do 862 01:01:51,841 --> 01:01:53,076 make it 863 01:01:54,610 --> 01:01:56,245 and go on stage, 864 01:02:00,216 --> 01:02:01,584 I hope... 865 01:02:06,489 --> 01:02:08,024 you are there with me. 866 01:02:13,529 --> 01:02:14,997 We'll go on stage 867 01:02:16,099 --> 01:02:17,433 together, okay? 868 01:02:40,256 --> 01:02:41,924 YUN BAEK-HEE 869 01:02:51,100 --> 01:02:52,235 That good for nothing. 870 01:02:52,835 --> 01:02:54,470 Why did she sneak away? 871 01:03:00,676 --> 01:03:01,878 If we go on stage together, 872 01:03:02,512 --> 01:03:03,780 what should we do 873 01:03:04,413 --> 01:03:05,681 to win over the audience? 874 01:03:06,883 --> 01:03:10,419 I don't know about you, 875 01:03:11,954 --> 01:03:13,055 but I'll use my beauty. 876 01:03:14,690 --> 01:03:16,759 Your beauty? Good grief. 877 01:03:21,197 --> 01:03:22,198 What's wrong? 878 01:03:29,205 --> 01:03:30,139 Who... 879 01:03:31,174 --> 01:03:32,441 is he? 880 01:03:40,716 --> 01:03:41,884 You go on in. 881 01:03:52,295 --> 01:03:54,397 What are you doing here, Dad? 60142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.