Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,585 --> 00:00:56,589
All eyes are on
the Staples Center in Los Angeles.
2
00:00:56,890 --> 00:00:59,025
Koreans are holding their breath,
3
00:00:59,092 --> 00:01:02,595
hoping to witness
the first Grammy win by a Korean singer.
4
00:01:11,538 --> 00:01:14,073
The 60th Grammy Awards are in progress.
5
00:01:14,140 --> 00:01:17,544
Insiders predict that K
will win Album of the Year.
6
00:01:17,710 --> 00:01:19,546
K's sophomore album Dream High
7
00:01:19,612 --> 00:01:21,881
has sold 20 million copies.
8
00:01:21,948 --> 00:01:23,583
K is an international sensation.
9
00:01:34,828 --> 00:01:37,464
This is said to be a photo
of K as a student.
10
00:01:37,630 --> 00:01:39,699
-Do you recognize it?
-Yes.
11
00:01:40,467 --> 00:01:42,435
This was taken when K was in school.
12
00:01:43,336 --> 00:01:45,972
It must've been shot
about eight years ago.
13
00:01:46,706 --> 00:01:49,042
It's not a far stretch to say
that you made K.
14
00:01:49,209 --> 00:01:51,344
Did you know he'd make it this big
when you first met him?
15
00:01:51,511 --> 00:01:54,314
Could you tell that
K would eventually become
16
00:01:54,380 --> 00:01:56,916
a global sensation
who would sweep the Grammys?
17
00:01:58,318 --> 00:02:00,053
I did.
18
00:02:00,653 --> 00:02:02,655
But I didn't make K.
19
00:02:03,123 --> 00:02:05,525
You are so modest.
20
00:02:05,925 --> 00:02:07,861
In an interview with CNN,
21
00:02:07,927 --> 00:02:10,697
K said you were like
the break shot in his life.
22
00:02:11,231 --> 00:02:13,366
I'm sure you know what a break shot is.
23
00:02:18,004 --> 00:02:19,939
The first shot in the game of billiards
24
00:02:20,006 --> 00:02:22,108
that breaks a rack.
25
00:02:23,510 --> 00:02:24,544
Right.
26
00:02:25,178 --> 00:02:27,380
It is the break shot that begins a game.
27
00:02:30,450 --> 00:02:33,987
But the strange thing
about break shots is...
28
00:02:34,387 --> 00:02:35,955
"Sam" means "forest,"
29
00:02:36,222 --> 00:02:37,924
and "dong" means "to move."
30
00:02:38,224 --> 00:02:40,260
I'm a man who moves forests,
31
00:02:40,727 --> 00:02:42,962
Song Sam-dong.
32
00:02:43,129 --> 00:02:44,797
I'll do my very best!
33
00:02:45,965 --> 00:02:48,768
Even with the exact same angle
and the same amount of force,
34
00:02:48,935 --> 00:02:51,104
you end up with a different ball pattern
every single time.
35
00:03:08,855 --> 00:03:11,658
It's impossible to tell how the balls
will make contact and where they'll go
36
00:03:12,025 --> 00:03:13,626
after they scatter.
37
00:03:34,447 --> 00:03:36,382
The moment you break the rack,
38
00:03:36,716 --> 00:03:38,685
the game becomes a war of balls
39
00:03:39,285 --> 00:03:41,087
that is already out of your hands.
40
00:03:52,665 --> 00:03:56,235
Oh, my God!
Hye-mi's name is on the poster.
41
00:03:56,402 --> 00:03:57,770
It's amazing.
42
00:03:57,937 --> 00:04:01,207
She got into Juilliard's
pre-college division.
43
00:04:01,274 --> 00:04:02,642
She deserves it.
44
00:04:03,142 --> 00:04:05,345
She's pretty and talented
and even her family is rich.
45
00:04:05,411 --> 00:04:06,913
She really has everything, doesn't she?
46
00:04:09,482 --> 00:04:10,683
Who's that?
47
00:04:10,850 --> 00:04:13,019
She was taking pictures
all throughout the show.
48
00:04:13,286 --> 00:04:14,187
Who?
49
00:04:15,555 --> 00:04:17,991
Oh, Hye-mi's Tail?
50
00:04:18,558 --> 00:04:21,094
-Hye-mi's Tail?
-Yes.
51
00:04:21,394 --> 00:04:23,529
She's always following Hye-mi around,
52
00:04:23,596 --> 00:04:26,232
so people call her Hye-mi's Tail.
It's her nickname.
53
00:04:26,599 --> 00:04:28,334
That's hilarious.
54
00:04:28,401 --> 00:04:30,536
It looks like she copied Hye-mi's style
from head to toe.
55
00:04:30,603 --> 00:04:33,039
-What's her name?
-Name? Who knows?
56
00:04:33,206 --> 00:04:34,474
Yun Baek-hee.
57
00:04:35,975 --> 00:04:36,976
What?
58
00:04:41,114 --> 00:04:45,251
Her name is Yun Baek-hee,
not Hye-mi's Tail.
59
00:04:47,787 --> 00:04:48,888
Hye-mi.
60
00:04:51,157 --> 00:04:52,425
Jong-mi.
61
00:04:55,528 --> 00:04:58,364
You wear this hair tie
I gave you all the time.
62
00:04:59,332 --> 00:05:00,933
I gave it to you instead of
throwing it away.
63
00:05:01,434 --> 00:05:03,936
I feel bad that
you wear it day in and day out.
64
00:05:08,441 --> 00:05:09,575
Let's go, Baek-hee.
65
00:05:10,476 --> 00:05:11,444
Okay.
66
00:05:19,052 --> 00:05:21,788
There's one thing Hye-mi doesn't have.
67
00:05:21,854 --> 00:05:22,789
Manners.
68
00:05:22,855 --> 00:05:25,124
I don't mind being called Hye-mi's Tail.
69
00:05:25,191 --> 00:05:26,359
I actually like the nickname.
70
00:05:28,628 --> 00:05:29,729
I don't like it.
71
00:05:30,630 --> 00:05:32,832
Really? Then I don't like it either.
72
00:05:35,501 --> 00:05:37,036
This one's out of focus.
73
00:05:39,138 --> 00:05:40,807
You can't really see me in this one.
74
00:05:48,681 --> 00:05:50,149
This one I like.
75
00:06:19,445 --> 00:06:20,646
What? 300 won?
76
00:06:21,147 --> 00:06:23,316
What the hell? I thought she was rich.
77
00:06:27,286 --> 00:06:29,989
Cho In-seong, you still haven't
broken out of that bad habit of yours?
78
00:06:30,056 --> 00:06:33,459
Jinguk! That hurts.
Gosh, you're hurting me.
79
00:06:33,526 --> 00:06:34,894
I didn't steal it.
80
00:06:34,961 --> 00:06:38,865
I found it.
I was going to return it to its owner.
81
00:06:39,632 --> 00:06:40,767
-I swear.
-Are you sure?
82
00:06:40,833 --> 00:06:43,669
Yes. Gosh, that really hurts. I'm in pain.
83
00:06:47,940 --> 00:06:49,275
Go Hye-mi?
84
00:06:50,977 --> 00:06:52,178
Is she a classical singer?
85
00:06:53,179 --> 00:06:54,180
Give it to me.
86
00:06:56,716 --> 00:06:59,118
STUDENT ID GO HYE-MI
87
00:06:59,452 --> 00:07:00,753
Those dung flies.
88
00:07:01,487 --> 00:07:03,222
They sure feed on crap.
89
00:07:03,689 --> 00:07:05,825
Crap? Dung flies?
90
00:07:05,892 --> 00:07:07,293
Yes, dung flies.
91
00:07:08,194 --> 00:07:09,428
That crap school.
92
00:07:09,595 --> 00:07:11,898
Hey, Kirin Art School
is not a crap school.
93
00:07:11,964 --> 00:07:14,033
It's the most competitive
of all art schools.
94
00:07:14,100 --> 00:07:16,803
All the hottest singers of the moment
are from Kirin...
95
00:07:18,070 --> 00:07:19,505
But then again,
96
00:07:20,072 --> 00:07:21,607
they're not real artists, of course.
97
00:07:21,674 --> 00:07:24,410
They're all posers and dung flies.
98
00:07:24,644 --> 00:07:25,945
I'm off.
99
00:07:27,413 --> 00:07:28,514
Bye!
100
00:07:28,981 --> 00:07:32,051
-I'll return this wallet to its owner.
-What?
101
00:08:12,058 --> 00:08:14,460
Have you decided on your follow-up film?
102
00:08:14,527 --> 00:08:16,028
What's the genre?
103
00:08:16,629 --> 00:08:18,331
Action? Melodrama?
104
00:08:18,397 --> 00:08:19,699
Any chemistry with the female lead?
105
00:08:19,765 --> 00:08:21,334
Are you considering
working on another film?
106
00:08:21,400 --> 00:08:23,135
What were the challenges
in shooting this film?
107
00:08:23,202 --> 00:08:26,172
-Please say a few words!
-Could you please look this way?
108
00:08:26,239 --> 00:08:28,274
-What is film's genre?
-What was the mood like on set?
109
00:08:28,341 --> 00:08:30,243
What are your plans now?
110
00:08:30,843 --> 00:08:32,044
Any comments?
111
00:08:32,111 --> 00:08:34,280
Nothing is set in stone yet,
112
00:08:34,647 --> 00:08:37,850
but I will go for another film
if I come across a good scenario.
113
00:08:37,917 --> 00:08:39,785
-When's your new album coming out?
-The new album
114
00:08:39,852 --> 00:08:42,121
is expected to drop around May.
115
00:08:42,421 --> 00:08:43,723
The album...
116
00:08:45,024 --> 00:08:46,025
The Psychic?
117
00:08:49,195 --> 00:08:50,229
Mr. Jung!
118
00:08:53,933 --> 00:08:57,003
-Hey! Isn't that Jung Ha-myung?
-What are you doing here?
119
00:08:57,403 --> 00:08:59,538
I heard you were in China.
120
00:09:00,406 --> 00:09:02,475
We were on the same plane.
You didn't know, did you?
121
00:09:02,542 --> 00:09:05,544
Really? You should've told me.
122
00:09:06,212 --> 00:09:08,981
Oh, were you waiting to see me?
123
00:09:09,148 --> 00:09:12,485
Kim Hyun-joong
a graduate of Kirin Art School,
124
00:09:12,552 --> 00:09:14,754
ran into his teacher and mentor
Jung Ha-myung at the airport.
125
00:09:14,820 --> 00:09:16,455
The encounter was heartwarming.
126
00:09:16,889 --> 00:09:19,258
Jung Ha-myung is known
for his keen eye for talent...
127
00:09:31,037 --> 00:09:33,873
He's finally here.
128
00:09:48,788 --> 00:09:50,256
RIGHT NOW LOANS
129
00:09:50,556 --> 00:09:52,391
A girl from a family
ruined by private loans
130
00:09:52,825 --> 00:09:54,727
passing out flyers
for a private loan outfit?
131
00:09:59,131 --> 00:10:00,199
How interesting.
132
00:10:09,041 --> 00:10:13,212
There's something called joint liability.
It's a wonderful system.
133
00:10:14,313 --> 00:10:17,750
If your dad, Go Byeong-jik,
cannot pay off his debt,
134
00:10:17,917 --> 00:10:21,654
you, as his daughter,
must pay or work it off.
135
00:10:21,954 --> 00:10:23,155
Damn it.
136
00:10:30,096 --> 00:10:31,864
Don't be like this.
137
00:10:32,665 --> 00:10:34,800
You should do your daughterly duty.
138
00:10:34,967 --> 00:10:36,035
No.
139
00:10:37,103 --> 00:10:37,937
I'm not coming.
140
00:10:38,004 --> 00:10:41,440
Should we do this
the easy way or the hard way?
141
00:10:41,607 --> 00:10:42,908
I said I'm not coming!
142
00:10:49,281 --> 00:10:51,017
Do you want to play with me?
143
00:11:02,461 --> 00:11:04,063
If you want to play, let's play.
144
00:11:20,079 --> 00:11:23,115
What is this now?
This is as far as you can run?
145
00:11:23,549 --> 00:11:25,217
How boring!
146
00:11:57,550 --> 00:11:58,551
Hey.
147
00:12:01,620 --> 00:12:03,122
Mister, how about playing with me?
148
00:12:05,958 --> 00:12:07,460
What do you think you're doing now?
149
00:12:08,127 --> 00:12:09,128
What I always do.
150
00:12:11,530 --> 00:12:12,531
Get him!
151
00:12:53,939 --> 00:12:54,940
What?
152
00:12:55,508 --> 00:12:56,342
My picture.
153
00:13:30,576 --> 00:13:32,211
Get out of the way! Get out!
154
00:13:33,279 --> 00:13:34,313
Stop right there!
155
00:13:35,181 --> 00:13:36,382
Damn it!
156
00:14:16,622 --> 00:14:17,823
So we meet again.
157
00:14:21,527 --> 00:14:25,631
Hey, don't you remember me?
158
00:14:30,236 --> 00:14:31,737
The yogurt drink a long time ago...
159
00:14:31,904 --> 00:14:32,972
Give it back.
160
00:14:34,974 --> 00:14:36,141
What?
161
00:14:36,308 --> 00:14:37,409
My picture.
162
00:14:38,210 --> 00:14:40,045
Give me back the picture
you stole from my wallet.
163
00:14:40,112 --> 00:14:42,314
Shouldn't you thank me first?
164
00:14:42,915 --> 00:14:44,650
I saved you earlier.
165
00:14:44,917 --> 00:14:47,720
Oh, that? But I saved you just now.
166
00:14:47,987 --> 00:14:49,555
We're even steven.
167
00:14:50,422 --> 00:14:51,924
Now, give me back my picture.
168
00:14:52,191 --> 00:14:53,826
Forget it. Never mind.
169
00:14:57,897 --> 00:14:58,931
Pervert.
170
00:15:05,671 --> 00:15:06,505
What?
171
00:15:06,572 --> 00:15:10,276
I didn't take that picture
to pleasure your eyes.
172
00:15:11,010 --> 00:15:11,944
Pleasure my eyes?
173
00:15:12,011 --> 00:15:14,913
Right, I'm sure any guy
would want to keep it.
174
00:15:15,447 --> 00:15:17,583
It's a very nice picture
if I may say so myself.
175
00:15:17,950 --> 00:15:21,620
I must say, you have a real talent
for spewing crap out of your mouth.
176
00:15:23,722 --> 00:15:26,091
Hey, wait! Where...
177
00:15:26,258 --> 00:15:28,060
Where are you going, pervert?
178
00:15:28,861 --> 00:15:30,462
Give me back my picture.
179
00:15:32,932 --> 00:15:34,033
Hey!
180
00:15:41,040 --> 00:15:43,609
42 DEBUTS AND 6 STUDENTS ACCEPTED
TO BERKLEE COLLEGE OF MUSIC IN 2008
181
00:15:53,085 --> 00:15:54,486
Big news, everyone!
182
00:15:54,553 --> 00:15:57,389
Jung Ha-myung finally returns to Kirin.
183
00:16:01,093 --> 00:16:02,761
Is he really back?
184
00:16:03,395 --> 00:16:05,130
Will we finally get to see
the Psychic in person?
185
00:16:05,197 --> 00:16:08,233
Psychic? His nickname is the Psychic?
186
00:16:08,567 --> 00:16:09,902
Yes, that's right.
187
00:16:10,069 --> 00:16:11,837
He is said to have a psychic ability
188
00:16:12,004 --> 00:16:13,739
for picking out future superstars.
189
00:16:14,606 --> 00:16:15,708
Hello.
190
00:16:15,874 --> 00:16:17,209
Hello.
191
00:16:27,119 --> 00:16:28,654
It's been too long, Mr. Jung.
192
00:16:28,921 --> 00:16:30,656
Has it been three years?
193
00:16:30,723 --> 00:16:32,291
Has it already been that long?
194
00:16:32,658 --> 00:16:34,660
How is the work going
on the campus in China?
195
00:16:34,827 --> 00:16:37,496
Well, it turned out to be
more complicated than I had expected.
196
00:16:37,563 --> 00:16:39,098
We have to get permits for many things.
197
00:16:39,164 --> 00:16:42,167
Goodness me. I guess that means
you'll have to head back soon.
198
00:16:43,001 --> 00:16:44,370
Do I have to?
199
00:16:45,137 --> 00:16:47,706
No, that's not what I meant.
200
00:16:48,006 --> 00:16:51,143
We shouldn't keep you standing here.
Let's catch up somewhere more comfortable.
201
00:16:51,610 --> 00:16:55,948
We've organized a reception
to celebrate your return.
202
00:16:56,014 --> 00:16:57,750
-Let's go.
-No, thank you.
203
00:16:57,816 --> 00:16:59,451
I'd like to see the students first.
204
00:17:08,694 --> 00:17:12,197
Last year, over 40 students made debuts
through major talent agencies.
205
00:17:12,364 --> 00:17:15,401
Moreover, we've been inundated with calls
206
00:17:15,467 --> 00:17:17,436
from renowned Japanese
and American agencies.
207
00:17:17,703 --> 00:17:20,806
I think it's safe to say
that Kirin's star-making system
208
00:17:20,873 --> 00:17:23,475
has finally been perfected.
209
00:17:29,848 --> 00:17:31,850
With thorough training,
a first-rate faculty,
210
00:17:32,017 --> 00:17:33,685
and corporate sponsors,
211
00:17:33,752 --> 00:17:36,555
Kirin is now the cream of the crop
of arts high schools.
212
00:17:37,689 --> 00:17:41,460
They will be making
their debut in three weeks.
213
00:17:46,732 --> 00:17:49,201
Could you pull down the elbow guard?
214
00:18:02,314 --> 00:18:03,816
These days,
215
00:18:03,949 --> 00:18:06,385
people want to see
highly advanced dance moves.
216
00:18:06,452 --> 00:18:07,886
It's not a serious injury.
217
00:18:07,953 --> 00:18:10,656
It happens from time to time.
218
00:18:13,158 --> 00:18:14,460
Stop the rehearsal.
219
00:18:25,704 --> 00:18:28,907
Mr. Jung, they have
their debut in three weeks.
220
00:18:29,408 --> 00:18:31,710
Please get the doctor's opinion in writing
and leave it on my desk
221
00:18:31,777 --> 00:18:32,978
by 9:00 a.m. tomorrow.
222
00:18:33,045 --> 00:18:35,614
I understand your concern
for the students,
223
00:18:35,781 --> 00:18:39,051
but they have a packed schedule
with recordings and TV appearances, so...
224
00:18:41,086 --> 00:18:45,424
REGULAR COLLEGE TRACK
225
00:18:50,329 --> 00:18:53,699
This must be a new class.
226
00:18:54,633 --> 00:18:57,436
It's for students who get failing
marks on their monthly evaluations.
227
00:18:57,836 --> 00:19:00,806
The class is designed for students
who don't have potential as singers.
228
00:19:00,873 --> 00:19:02,174
We can't let them ruin their lives
229
00:19:02,241 --> 00:19:05,177
just because they don't have
what it takes to become singers, can we?
230
00:19:05,744 --> 00:19:08,881
But why is the classroom empty?
231
00:19:09,481 --> 00:19:13,085
Students generally drop out
instead of attending this class.
232
00:19:13,519 --> 00:19:16,655
There is a limitation as to what we can do
for regular college track students.
233
00:19:19,391 --> 00:19:21,894
How are the preparations
for the entrance auditions coming along?
234
00:19:23,195 --> 00:19:24,630
Why do you ask?
235
00:19:25,531 --> 00:19:27,466
Are you thinking of auditioning
the applicants yourself?
236
00:19:27,633 --> 00:19:28,834
I can't?
237
00:19:29,501 --> 00:19:31,703
Well, of course you can.
238
00:19:35,274 --> 00:19:38,744
-Mr. Jung will be a judge?
-For the entrance auditions?
239
00:19:38,810 --> 00:19:40,546
But why is he doing this
all of the sudden?
240
00:19:40,612 --> 00:19:42,881
He probably can't trust the arts director,
don't you think?
241
00:19:43,048 --> 00:19:43,916
-Bingo.
-Bingo.
242
00:19:43,982 --> 00:19:47,486
I'm already getting so excited.
I wonder whom he's going to pick.
243
00:20:11,043 --> 00:20:12,044
Hey.
244
00:20:14,580 --> 00:20:15,480
Hey.
245
00:20:22,254 --> 00:20:23,255
Hey!
246
00:20:25,991 --> 00:20:28,827
Jeez, she's driving me up the wall.
247
00:21:30,989 --> 00:21:32,124
Hey, Jinguk.
248
00:21:38,130 --> 00:21:39,131
What?
249
00:21:40,298 --> 00:21:43,769
Look at you.
You finally scored, didn't you?
250
00:21:45,237 --> 00:21:46,538
No, it's not what you think.
251
00:21:49,207 --> 00:21:50,942
Give her back the picture
and send her along.
252
00:21:51,309 --> 00:21:52,377
"The picture"?
253
00:21:52,978 --> 00:21:54,212
Oh.
254
00:21:54,746 --> 00:21:56,415
-This?
-Give it back.
255
00:21:56,481 --> 00:21:58,150
You can't get it back for free.
256
00:21:59,251 --> 00:22:00,686
How was my dance?
257
00:22:02,521 --> 00:22:04,389
Give me your feedback,
and you can have this back.
258
00:22:05,891 --> 00:22:09,594
-Give it back already.
-Come on, your feedback first.
259
00:22:11,463 --> 00:22:13,598
-Your dance looked really...
-Really what?
260
00:22:14,499 --> 00:22:15,734
Cheap.
261
00:22:17,936 --> 00:22:21,139
That's my feedback, so you'd better
give me back the picture now.
262
00:22:24,009 --> 00:22:25,010
Hey.
263
00:22:26,445 --> 00:22:28,280
What did you just say?
264
00:22:29,581 --> 00:22:32,484
Did you say "cheap"?
265
00:22:34,052 --> 00:22:35,053
Hey!
266
00:22:42,627 --> 00:22:43,895
Do you want to hear it again?
267
00:22:44,629 --> 00:22:46,298
Your dance looked cheap.
268
00:22:46,865 --> 00:22:48,233
It was lousy and third-rate.
269
00:22:49,000 --> 00:22:50,702
Also, you're a pickpocket and a bully!
270
00:22:51,536 --> 00:22:53,105
What the hell?
271
00:22:54,339 --> 00:22:56,842
I guess you don't know
what a bully can do.
272
00:22:58,376 --> 00:23:00,912
-This is what a bully does.
-Stop it.
273
00:23:01,246 --> 00:23:02,881
And this is...
274
00:23:03,715 --> 00:23:06,518
This is what a real bully does.
275
00:23:07,953 --> 00:23:10,088
You have an exam.
Don't do anything to bring bad luck.
276
00:23:10,756 --> 00:23:12,891
The Kirin Art School auditions
are coming up soon too.
277
00:23:16,428 --> 00:23:17,596
Kirin Art School?
278
00:23:18,697 --> 00:23:22,501
Were you practicing your poser dance
to get into that crap school?
279
00:23:22,567 --> 00:23:25,137
What? "Crap school"?
280
00:23:25,670 --> 00:23:27,239
How dare you...
281
00:23:30,876 --> 00:23:32,310
Shut up and get lost.
282
00:23:39,451 --> 00:23:41,086
What a bitch.
283
00:23:41,486 --> 00:23:43,355
Why the hell did you rescue her
from those thugs?
284
00:23:43,622 --> 00:23:44,823
Do you know her?
285
00:23:45,090 --> 00:23:46,291
No.
286
00:24:04,075 --> 00:24:05,210
Put them on.
287
00:24:05,844 --> 00:24:07,379
I can go home on my motorcycle.
288
00:24:25,831 --> 00:24:28,700
They stink and they're ugly as hell.
289
00:24:45,750 --> 00:24:47,919
You're too violent, kiddo.
290
00:24:53,425 --> 00:24:55,160
I'm so hungry.
291
00:24:57,662 --> 00:25:01,600
Sir, that little kid should know
what's up now, right?
292
00:25:02,567 --> 00:25:04,536
I told you to go easy on her.
293
00:25:04,703 --> 00:25:06,404
Hey, you can relax your eyes now.
294
00:25:21,319 --> 00:25:24,122
Hye-seong!
295
00:25:24,689 --> 00:25:26,825
Where are you? Hye-seong!
296
00:25:27,659 --> 00:25:30,395
Hye-seong!
297
00:25:34,232 --> 00:25:35,300
Are you okay?
298
00:25:35,667 --> 00:25:37,068
Of course I'm okay.
299
00:25:41,039 --> 00:25:42,440
What did those guys say?
300
00:25:42,841 --> 00:25:43,942
They didn't hurt you, did they?
301
00:25:44,009 --> 00:25:46,545
No. They told me to call them
as soon as you got in.
302
00:25:46,611 --> 00:25:48,013
They said they'll give me more bread.
303
00:25:52,651 --> 00:25:55,086
YOUR PARTNER FOR LIFE
304
00:25:55,153 --> 00:25:57,689
PARADISE FOR BORROWERS BUT HELL
FOR DELINQUENT DEBTORS, CEO MA DU-SIK
305
00:26:00,625 --> 00:26:02,894
Don't answer it. It's a creditor.
306
00:26:06,264 --> 00:26:07,332
Hello?
307
00:26:08,333 --> 00:26:09,467
Dad?
308
00:26:10,001 --> 00:26:12,370
Yes. We're doing fine, of course.
309
00:26:12,704 --> 00:26:13,838
Where are you, Dad?
310
00:26:14,573 --> 00:26:17,842
Oh, sorry. You told me
not to ask you where you are.
311
00:26:19,244 --> 00:26:20,412
You're going abroad?
312
00:26:20,979 --> 00:26:22,314
What country?
313
00:26:23,748 --> 00:26:24,849
Abroad?
314
00:26:25,884 --> 00:26:29,054
Why all of the sudden?
And where are you going?
315
00:26:29,387 --> 00:26:31,389
I can't keep running away
from the creditors like this.
316
00:26:31,456 --> 00:26:33,692
It's impossible for me
to stay in this country.
317
00:26:33,992 --> 00:26:37,963
I figured I should visit my aunt in Canada
and ask her for help.
318
00:26:38,029 --> 00:26:39,798
Then what about us?
319
00:26:40,065 --> 00:26:43,501
Once our house is auctioned off,
we'll be homeless.
320
00:26:43,568 --> 00:26:45,804
Take this number down.
321
00:26:46,171 --> 00:26:47,939
-What number?
-Just stay with him for a month.
322
00:26:48,106 --> 00:26:50,909
Actually, two months at the most.
323
00:26:51,242 --> 00:26:53,478
I'm sure he'll take
good care of you girls.
324
00:26:53,645 --> 00:26:55,213
That's what you said
about a lot of people,
325
00:26:55,380 --> 00:26:57,282
but where are they
now that you're bankrupt?
326
00:26:57,549 --> 00:26:59,451
Do you want us to be let down again?
327
00:26:59,884 --> 00:27:02,854
No, I know
that he'll feel obliged to help.
328
00:27:02,921 --> 00:27:04,122
Who is it?
329
00:27:05,156 --> 00:27:06,858
Give me the number.
330
00:27:07,492 --> 00:27:08,927
Do I know this person?
331
00:27:09,094 --> 00:27:11,096
You must remember him.
332
00:27:11,863 --> 00:27:16,201
-His name is Kang Oh-hyeok.
-Kang Oh-hyeok.
333
00:27:18,870 --> 00:27:19,904
Kang Oh-hyeok?
334
00:27:20,705 --> 00:27:23,274
Dad, you must really have no friends.
335
00:27:23,742 --> 00:27:25,710
Was he the only person you could think of?
336
00:27:26,444 --> 00:27:29,014
-You want us to ask our enemy for help?
-Look, Hye-mi. He's--
337
00:27:29,080 --> 00:27:30,949
No way. We won't go to him.
338
00:27:31,182 --> 00:27:32,217
Hye-mi!
339
00:27:32,584 --> 00:27:33,652
Never!
340
00:27:36,154 --> 00:27:39,324
Hello? Dad?
341
00:27:40,692 --> 00:27:44,262
Hey! How can you just hang up on him?
We hadn't heard from him in so long.
342
00:27:44,329 --> 00:27:47,132
Forget it. We can manage on our own.
343
00:27:51,302 --> 00:27:53,838
Who is this Kang Oh-hyeok anyway?
344
00:28:02,247 --> 00:28:05,717
All right, guys.
When it comes to abdominal breathing...
345
00:28:07,685 --> 00:28:09,054
No, that's not how you do it.
346
00:28:09,387 --> 00:28:11,690
You guys need to bend down like this
347
00:28:11,756 --> 00:28:13,224
and relax your neck.
348
00:28:13,291 --> 00:28:14,959
Now, breathe with your abdomen.
349
00:28:21,066 --> 00:28:24,269
Oh, is the class over already?
350
00:28:33,978 --> 00:28:35,080
Mr. Kang Oh-hyeok.
351
00:28:35,146 --> 00:28:37,649
We have a meeting
at the conference room on the third floor.
352
00:28:37,916 --> 00:28:39,684
Okay. Thank you for letting me know.
353
00:28:41,953 --> 00:28:45,423
This month, two of our fellow teachers
will be leaving us.
354
00:28:45,757 --> 00:28:49,594
First, the English teacher,
Ms. Jo Seong-hui,
355
00:28:49,861 --> 00:28:52,430
will go on maternity leave next month.
356
00:28:52,864 --> 00:28:53,998
Next...
357
00:28:54,566 --> 00:28:58,203
is someone who has gotten
the lowest teacher evaluation ratings
358
00:28:58,636 --> 00:29:00,405
three years running.
359
00:29:05,176 --> 00:29:07,445
Sadly, everyone in his homeroom
failed the monthly evaluation
360
00:29:07,512 --> 00:29:09,414
and was assigned
to the regular college track class.
361
00:29:12,383 --> 00:29:14,385
This teacher will receive a pink slip
362
00:29:14,552 --> 00:29:16,988
as soon as Mr. Jung approves the decision.
363
00:29:19,724 --> 00:29:23,294
You know who you are, right?
364
00:29:32,837 --> 00:29:36,307
What are you doing, Mr. Kang?
Answer your phone.
365
00:29:39,544 --> 00:29:41,946
I'm so sorry.
366
00:29:42,680 --> 00:29:46,017
Hello?
I'm in a meeting now, so I can't talk...
367
00:29:46,818 --> 00:29:49,487
Who? Whose daughter?
368
00:29:51,256 --> 00:29:52,357
What? Who?
369
00:29:53,925 --> 00:29:56,327
Hey, how did you get my number?
370
00:29:59,330 --> 00:30:00,665
Goodness.
371
00:30:39,370 --> 00:30:41,472
Hey, are you insane?
372
00:30:45,210 --> 00:30:47,011
What the hell is your problem?
373
00:30:48,079 --> 00:30:50,248
-I'm Go Hye-mi.
-What?
374
00:30:52,550 --> 00:30:54,185
I'm Ms. Cha Myeong-ok's daughter.
375
00:30:55,520 --> 00:30:56,487
Oh.
376
00:31:09,267 --> 00:31:10,535
My gosh.
377
00:31:10,802 --> 00:31:13,304
Has it been seven or eight years?
378
00:31:13,905 --> 00:31:16,140
It's been too long
that I didn't even recognize you at first.
379
00:31:21,880 --> 00:31:25,383
You should've brought your sister along.
Her name is Hye-seong, right?
380
00:31:26,551 --> 00:31:30,021
Hye-seong doesn't know
about the atrocity you committed.
381
00:31:31,489 --> 00:31:33,691
"Atrocity"? What did I do?
382
00:31:35,693 --> 00:31:36,894
Don't you remember?
383
00:31:37,495 --> 00:31:41,165
You seduced my innocent mom
and persuaded her to divorce my dad.
384
00:31:44,602 --> 00:31:46,938
I do remember now.
I remembered everything.
385
00:31:49,907 --> 00:31:52,510
You're right. I'm sorry.
386
00:31:52,577 --> 00:31:55,380
I owe you girls big time.
387
00:31:56,314 --> 00:31:57,515
Let's eat.
388
00:32:05,623 --> 00:32:07,759
Do you want a chance to make up
for what you did?
389
00:32:08,159 --> 00:32:11,329
Sure. What would you like me to do?
390
00:32:11,396 --> 00:32:12,497
Just tell me.
391
00:32:12,964 --> 00:32:15,867
Hye-seong and I
may become homeless very soon.
392
00:32:16,034 --> 00:32:18,870
What? Homeless? Why?
393
00:32:19,170 --> 00:32:22,840
Our dad's business went belly up,
and he's now in hiding abroad.
394
00:32:23,474 --> 00:32:26,344
Gosh, that's terrible.
How did that happen?
395
00:32:26,511 --> 00:32:27,712
So...
396
00:32:28,112 --> 00:32:31,683
we thought we'd stay with you
until our dad returned.
397
00:32:33,384 --> 00:32:36,688
Are you saying
you're planning to mooch off me?
398
00:32:36,854 --> 00:32:38,389
Mooch off you? Of course not.
399
00:32:38,756 --> 00:32:42,060
We're just giving you a chance
to make amends.
400
00:32:42,727 --> 00:32:45,063
Right, a chance.
401
00:32:49,734 --> 00:32:52,270
Wait here. I'll be right back with my car.
402
00:33:08,786 --> 00:33:10,521
For God's sake.
403
00:33:11,389 --> 00:33:13,191
I have enough to deal with as it is.
404
00:33:14,058 --> 00:33:16,761
How the hell
am I going to take care of those girls?
405
00:33:17,395 --> 00:33:19,230
This is so crazy.
406
00:33:39,650 --> 00:33:40,852
Hey!
407
00:33:44,255 --> 00:33:45,423
Hey!
408
00:33:47,425 --> 00:33:51,162
Hye-mi, are you really going to Juilliard?
409
00:33:51,596 --> 00:33:52,764
Yes.
410
00:33:54,298 --> 00:33:56,467
Then can I sleep over
at your place tonight?
411
00:33:56,534 --> 00:33:58,503
We don't have much time left
to spend together, you know.
412
00:33:59,037 --> 00:34:00,338
Well...
413
00:34:01,305 --> 00:34:02,306
Oh, right!
414
00:34:03,741 --> 00:34:04,709
No, you can't.
415
00:34:05,143 --> 00:34:07,779
You startled me. Why can't I?
416
00:34:09,013 --> 00:34:10,114
Well,
417
00:34:10,415 --> 00:34:13,284
we're redoing our living room
at the moment.
418
00:34:13,451 --> 00:34:14,685
You'll find it too noisy.
419
00:34:16,421 --> 00:34:18,489
Okay. All right, then.
420
00:34:27,799 --> 00:34:29,233
Who's this man?
421
00:34:31,202 --> 00:34:33,004
You kept me waiting so long.
422
00:34:35,907 --> 00:34:39,477
Oh, he must be your new chauffeur.
423
00:34:41,012 --> 00:34:42,680
-Right?
-What?
424
00:34:44,248 --> 00:34:46,517
Bingo! Yes, I am!
425
00:34:51,989 --> 00:34:53,524
Please get in, Miss.
426
00:34:59,897 --> 00:35:02,433
Young lady, we have to get going.
427
00:35:18,416 --> 00:35:19,784
Where do you think you're going?
428
00:35:20,785 --> 00:35:23,821
Can't you just drop me off
down the street?
429
00:35:25,089 --> 00:35:26,390
No, I can't.
430
00:35:38,736 --> 00:35:39,637
Your friend
431
00:35:40,571 --> 00:35:42,573
doesn't seem to know
that your family has gone bankrupt.
432
00:35:48,179 --> 00:35:49,514
How interesting.
433
00:36:05,196 --> 00:36:06,597
It's Pu'er tea.
434
00:36:06,931 --> 00:36:08,666
Have some.
It'll help you tame that feisty temper.
435
00:36:09,433 --> 00:36:11,936
I do quite well for myself
in this line of business.
436
00:36:13,070 --> 00:36:14,172
Do you know why?
437
00:36:15,339 --> 00:36:19,243
Everyone else uses this, but...
438
00:36:20,578 --> 00:36:21,746
I use this to get my money back.
439
00:36:23,548 --> 00:36:26,117
You won't even get a drop of water
out of wringing a dry towel.
440
00:36:26,284 --> 00:36:27,552
It only tires you out.
441
00:36:32,390 --> 00:36:34,692
Your family is like a dry towel right now.
442
00:36:36,294 --> 00:36:39,397
Your mom passed away, and your dad
is buried under a mountain of debt.
443
00:36:39,664 --> 00:36:41,999
The only thing of value...
444
00:36:43,601 --> 00:36:44,869
is you, Go Hye-mi.
445
00:36:47,505 --> 00:36:48,506
Turn it on.
446
00:36:53,544 --> 00:36:55,479
DEBT COLLECTION PROJECT
FOR GO BYEONG-JIK'S FAMILY
447
00:36:56,480 --> 00:36:59,517
We did some digging and found out
that you're quite a talented kid.
448
00:36:59,884 --> 00:37:00,985
But the thing is,
449
00:37:02,386 --> 00:37:04,822
if you were to go this route,
it'll take too long
450
00:37:04,989 --> 00:37:06,490
for you to start earning money.
451
00:37:07,291 --> 00:37:09,560
It's too time-consuming,
and it's also costly.
452
00:37:11,028 --> 00:37:12,096
However,
453
00:37:13,531 --> 00:37:17,101
if you choose a slightly different route,
it becomes a whole different story.
454
00:37:17,435 --> 00:37:20,538
If you become successful,
you'll survive, and I'll prosper.
455
00:37:20,605 --> 00:37:22,306
It'll be a win-win situation.
456
00:37:22,540 --> 00:37:23,608
Hence,
457
00:37:25,242 --> 00:37:27,645
I need you to get into this school.
458
00:37:27,878 --> 00:37:30,181
DEBT COLLECTION PROJECT
FOR GO BYEONG-JIK'S FAMILY: GO HYE-MI
459
00:37:34,819 --> 00:37:35,920
That's...
460
00:37:37,288 --> 00:37:40,725
I'm sure you know Kirin Art School.
It's a school that produces superstars.
461
00:37:41,559 --> 00:37:43,127
My plan is simple.
462
00:37:43,594 --> 00:37:45,930
You graduate Kirin with flying colors.
463
00:37:46,097 --> 00:37:47,765
My company will produce your albums.
464
00:37:47,898 --> 00:37:49,033
Become a star like Lee Hyori,
465
00:37:49,100 --> 00:37:51,969
work your butt off for three years,
and pay back the principal and interest.
466
00:37:53,604 --> 00:37:54,605
What do you say?
467
00:37:57,575 --> 00:37:59,577
Why? You don't think you can do it?
468
00:38:00,411 --> 00:38:03,681
I mean, they do say that
getting into Kirin is very difficult.
469
00:38:05,950 --> 00:38:07,284
I'm confident...
470
00:38:08,219 --> 00:38:09,487
that I can get into Kirin.
471
00:38:12,556 --> 00:38:14,458
Really? Then we're all set.
472
00:38:14,625 --> 00:38:16,327
We have a plan now.
473
00:38:21,599 --> 00:38:22,700
Sign this.
474
00:38:24,201 --> 00:38:25,302
But...
475
00:38:27,271 --> 00:38:28,739
what if I don't want to?
476
00:38:29,140 --> 00:38:30,641
That would be a shame.
477
00:38:30,875 --> 00:38:32,143
But don't worry.
478
00:38:32,510 --> 00:38:34,745
There's always plan B.
479
00:38:36,447 --> 00:38:37,448
"Plan B"?
480
00:38:39,350 --> 00:38:42,019
DEBT COLLECTION PROJECT 2
FOR GO BYEONG-JIK'S FAMILY: GO HYE-SEONG
481
00:38:49,694 --> 00:38:51,095
This looks yummy.
482
00:38:51,929 --> 00:38:52,830
Hey.
483
00:38:54,165 --> 00:38:55,299
Hey, you.
484
00:38:55,766 --> 00:38:57,001
Are you cooking instant noodles?
485
00:38:58,469 --> 00:38:59,403
Hey.
486
00:38:59,704 --> 00:39:02,506
I smell more than hard work.
I think I smell a woman.
487
00:39:02,573 --> 00:39:05,609
Jeez, don't sell
my hard day at work so short.
488
00:39:05,676 --> 00:39:08,379
It sounds especially vile
coming from you, a future lawyer.
489
00:39:08,446 --> 00:39:10,281
I wish you'd stop working so hard.
490
00:39:11,682 --> 00:39:13,217
Is it ready?
Shall I put this on the floor?
491
00:39:17,455 --> 00:39:20,124
Isn't Mr. Hyun so impressive?
492
00:39:20,591 --> 00:39:24,128
I know that he's about to enter politics,
but ten billion won is a ton of money.
493
00:39:24,228 --> 00:39:25,696
I'd love even just a 100th of that.
494
00:39:25,763 --> 00:39:27,765
Then I'd buy stocks and lottery tickets
with that money
495
00:39:28,265 --> 00:39:30,000
and make myself a fotune.
496
00:39:31,635 --> 00:39:33,704
Nothing in life comes for free.
497
00:39:33,871 --> 00:39:36,707
Look at your hairline.
They say those who love freebies go bald.
498
00:39:36,774 --> 00:39:37,808
Really?
499
00:39:43,247 --> 00:39:46,350
Hey, do you think I look older than you?
500
00:39:47,118 --> 00:39:48,252
Hey.
501
00:40:18,516 --> 00:40:21,418
Your shoulders are tight.
Can you try to relax a little?
502
00:40:21,485 --> 00:40:23,087
And why is your face so tense?
503
00:40:24,221 --> 00:40:25,456
Follow me, okay?
504
00:40:40,438 --> 00:40:42,706
Bravissima. Much better.
505
00:40:44,175 --> 00:40:46,143
By the way, why is it so dry in here?
506
00:40:47,711 --> 00:40:50,347
I don't think one humidifier is enough.
507
00:40:50,915 --> 00:40:54,652
This young lady here
will sing with me at my concert.
508
00:40:55,085 --> 00:40:58,389
-We must protect her voice.
-Pardon?
509
00:40:59,523 --> 00:41:03,394
I'll sing with you?
510
00:41:03,661 --> 00:41:05,496
Why? You don't think you can do it?
511
00:41:06,330 --> 00:41:07,331
No, it's not that.
512
00:41:08,866 --> 00:41:10,301
I certainly can.
513
00:41:20,277 --> 00:41:21,545
Are you that happy?
514
00:41:23,681 --> 00:41:26,050
Yes, I'm over the moon.
515
00:41:51,642 --> 00:41:54,778
Kirin Art School? You?
516
00:41:58,082 --> 00:41:59,250
Yes.
517
00:41:59,516 --> 00:42:01,919
So you're not going to Juilliard?
518
00:42:02,186 --> 00:42:03,354
Why not?
519
00:42:05,222 --> 00:42:07,691
A genius can do just as well in Korea
520
00:42:07,758 --> 00:42:10,027
as she can in the States.
521
00:42:10,427 --> 00:42:13,631
Plus, studying abroad breaks up the family
522
00:42:14,465 --> 00:42:16,267
and leads to a lot of overseas spending.
523
00:42:17,201 --> 00:42:18,235
Hye-mi.
524
00:42:18,769 --> 00:42:21,438
Do you have any idea how cool you are?
525
00:42:21,605 --> 00:42:22,706
I do.
526
00:42:23,541 --> 00:42:24,808
I mean, sort of.
527
00:42:25,776 --> 00:42:28,646
Hye-mi, then we should start
getting ready for the audition.
528
00:42:29,146 --> 00:42:30,180
"We"?
529
00:42:30,781 --> 00:42:34,418
Yes. I'm going to audition for Kirin too.
530
00:42:34,585 --> 00:42:35,719
You too?
531
00:42:35,986 --> 00:42:37,655
I know I probably don't qualify,
532
00:42:37,821 --> 00:42:40,190
but I've taken vocal lessons with you,
you know.
533
00:42:52,937 --> 00:42:54,405
And I can do this too.
534
00:42:54,772 --> 00:42:56,607
I may not be able to get into Juilliard
like you did,
535
00:42:56,674 --> 00:42:59,076
but I think Kirin is worth a shot.
536
00:42:59,743 --> 00:43:00,878
Well...
537
00:43:05,149 --> 00:43:06,850
We can do the test piece separately,
538
00:43:06,917 --> 00:43:09,520
but let's do the free piece
together as a duet.
539
00:43:10,888 --> 00:43:13,057
You know I'm very good
at supporting you with harmonies.
540
00:43:13,891 --> 00:43:15,526
Let's do it together, okay?
541
00:43:18,662 --> 00:43:19,663
Please?
542
00:43:20,998 --> 00:43:21,999
Sure.
543
00:43:23,067 --> 00:43:24,702
Thanks, Hye-mi.
544
00:43:25,069 --> 00:43:26,337
If you want to thank me...
545
00:43:27,972 --> 00:43:29,239
Just settle the tab.
546
00:43:33,177 --> 00:43:34,278
Me?
547
00:43:38,415 --> 00:43:40,217
DIRECTOR JUNG HA-MYUNG
548
00:43:44,755 --> 00:43:45,756
Come in.
549
00:43:54,698 --> 00:43:57,134
Have you gone over
the schedule for the auditions?
550
00:43:57,301 --> 00:44:00,804
Yes. I'd like to make a few changes.
551
00:44:01,305 --> 00:44:04,041
Changes? What and how?
552
00:44:04,575 --> 00:44:06,010
First,
553
00:44:06,510 --> 00:44:09,713
we should pass or fail
the applicants on the spot.
554
00:44:10,014 --> 00:44:11,915
But what if we go over the quota?
555
00:44:11,982 --> 00:44:14,985
-That would hurt our budget--
-Then we'll fill the quota exactly.
556
00:44:15,085 --> 00:44:16,520
I guess we can do that, but--
557
00:44:16,587 --> 00:44:20,024
And I'd like it to be an open audition.
558
00:44:20,090 --> 00:44:21,458
You're crazy.
559
00:44:23,861 --> 00:44:24,862
Excuse me.
560
00:44:25,729 --> 00:44:27,464
But why an open audition?
561
00:44:28,599 --> 00:44:30,067
Let me ask you.
562
00:44:30,534 --> 00:44:32,236
Why can't it be an open audition?
563
00:44:32,403 --> 00:44:33,871
I don't mean to be presumptuous,
564
00:44:34,238 --> 00:44:37,574
but 42 of our students debuted
as singers last year, which is a record.
565
00:44:37,741 --> 00:44:40,110
We went through a lot of trial and error
to get to that point.
566
00:44:40,177 --> 00:44:41,745
But what you're proposing
567
00:44:42,246 --> 00:44:44,915
seems to be taking us back
to the trial and error phase.
568
00:44:46,917 --> 00:44:48,152
Perhaps.
569
00:44:49,386 --> 00:44:50,621
But the thing is...
570
00:44:53,290 --> 00:44:54,725
We also had 49 dropouts,
571
00:44:54,792 --> 00:44:56,960
and that's another record.
572
00:44:58,929 --> 00:45:01,231
It really pains me.
573
00:45:19,416 --> 00:45:20,717
Microphone check.
574
00:45:26,690 --> 00:45:29,493
KIRIN ART SCHOOL
APPLICATION FOR ADMISSION
575
00:45:37,468 --> 00:45:40,537
Hye-mi, aren't you auditioning
for Kirin Art School today?
576
00:45:43,140 --> 00:45:44,108
Am I?
577
00:45:44,174 --> 00:45:45,809
Shouldn't you be
at least a tad bit nervous?
578
00:45:45,976 --> 00:45:49,346
I heard that other kids take calming pills
before the Kirin audition.
579
00:45:49,513 --> 00:45:52,082
Only those who lack talent
get that nervous.
580
00:45:57,087 --> 00:46:00,357
You can definitely do this, Yun Baek-hee.
581
00:46:15,339 --> 00:46:16,240
NEW STUDENT AUDITION
582
00:47:02,186 --> 00:47:03,387
Wait, just a moment.
583
00:47:05,055 --> 00:47:06,456
Come on. We're late.
584
00:47:06,523 --> 00:47:07,658
It won't take long.
585
00:47:08,992 --> 00:47:10,027
Hurry up already.
586
00:47:13,163 --> 00:47:16,433
Amen. Save us, merciful Buddha.
587
00:47:18,602 --> 00:47:19,870
What kind of a prayer is that?
588
00:47:20,671 --> 00:47:22,973
Better safe than sorry.
589
00:47:24,174 --> 00:47:25,342
What did you pray for?
590
00:47:26,009 --> 00:47:29,680
Well, you know. I prayed
that we'd both get into this school.
591
00:47:30,614 --> 00:47:31,515
Let's go.
592
00:47:38,455 --> 00:47:39,423
Best of luck.
593
00:47:39,723 --> 00:47:40,757
What's wrong?
594
00:47:47,297 --> 00:47:48,498
Aren't you nervous?
595
00:47:48,832 --> 00:47:50,467
No, not at all.
596
00:47:51,602 --> 00:47:52,803
Are you nervous?
597
00:47:52,970 --> 00:47:54,638
No, I'm not nervous at all.
598
00:47:59,109 --> 00:48:01,945
Please make sure you have
your test ID and sheet music.
599
00:48:02,012 --> 00:48:05,015
You cannot, however, bring
your sheet music into the audition hall.
600
00:48:27,571 --> 00:48:29,106
Restroom.
601
00:48:29,406 --> 00:48:31,708
The restroom. Where's the restroom?
602
00:48:32,676 --> 00:48:35,445
What's your problem? Gosh, my tummy.
603
00:48:50,627 --> 00:48:52,062
What the hell is he saying?
604
00:48:55,065 --> 00:48:56,967
God, my tummy...
605
00:49:14,785 --> 00:49:16,186
Please, my foot.
606
00:49:34,071 --> 00:49:36,206
Did I pass? Thank you!
607
00:50:40,137 --> 00:50:41,772
So we meet again.
608
00:50:42,139 --> 00:50:45,208
Are you stalking me?
609
00:50:45,475 --> 00:50:46,743
Are you nuts?
610
00:50:47,811 --> 00:50:49,846
Why the hell would I want to see
611
00:50:49,913 --> 00:50:52,783
the douchebag who seduced my mom
and broke up my parents?
612
00:50:52,849 --> 00:50:54,918
Okay, just keep it down.
613
00:50:55,986 --> 00:50:57,554
Then are you here...
614
00:50:58,655 --> 00:50:59,923
to audition?
615
00:51:01,425 --> 00:51:02,526
Me?
616
00:51:04,428 --> 00:51:05,729
Why would I?
617
00:51:06,363 --> 00:51:08,799
This place is full of jerks like you.
618
00:51:09,232 --> 00:51:11,168
Do you think I've lost my mind or what?
619
00:51:11,935 --> 00:51:15,639
Number 1287, Yun Baek-hee.
Number 1288, Go Hye-mi.
620
00:51:15,705 --> 00:51:16,840
You're on standby.
621
00:51:19,409 --> 00:51:20,477
Didn't she...
622
00:51:21,344 --> 00:51:23,280
just call your name?
623
00:51:23,947 --> 00:51:25,248
No, she didn't.
624
00:51:25,415 --> 00:51:27,651
Number 1287, Yun Baek-hee.
625
00:51:27,818 --> 00:51:30,520
-Number 1288, Go Hye-mi.
-What are you doing here, Hye-mi?
626
00:51:31,054 --> 00:51:32,656
It's our turn. Let's go.
627
00:51:33,723 --> 00:51:34,891
You can let go of me.
628
00:51:53,810 --> 00:51:56,880
-Number 1287, Yun Baek-hee.
-Yes.
629
00:51:57,881 --> 00:52:00,650
-Number 1288, Go Hye-mi.
-Yes.
630
00:52:01,051 --> 00:52:02,152
You may begin.
631
00:52:10,060 --> 00:52:14,564
I had a dream
632
00:52:15,432 --> 00:52:18,368
Although I was torn to pieces
633
00:52:19,236 --> 00:52:22,606
What? Isn't she that rude girl
from the other day?
634
00:52:23,073 --> 00:52:24,608
Yes, it is her.
635
00:52:24,875 --> 00:52:26,843
What's that girl doing here?
636
00:52:27,244 --> 00:52:29,346
Didn't she call Kirin "a crap school"?
637
00:52:30,680 --> 00:52:33,383
...deep within my heart
638
00:52:33,783 --> 00:52:37,787
As if it were a treasure
639
00:52:39,589 --> 00:52:44,861
You always say worriedly that
640
00:52:46,897 --> 00:52:51,535
A futile dream is poisonous
641
00:52:54,204 --> 00:52:59,576
And the world is an irreversible reality
642
00:52:59,776 --> 00:53:06,283
Like a book with
The ending already written
643
00:53:06,449 --> 00:53:10,520
-Even so
-Even so
644
00:53:10,854 --> 00:53:13,757
-I have a dream
-I have a dream
645
00:53:14,524 --> 00:53:17,527
-I believe in that dream
-I believe in that dream
646
00:53:18,395 --> 00:53:23,433
-Just look at me
-Just look at me
647
00:53:23,767 --> 00:53:26,803
I can face the wall
648
00:53:27,103 --> 00:53:30,540
Called destiny
649
00:53:30,874 --> 00:53:33,710
Which stands there coldly
650
00:53:33,977 --> 00:53:37,147
-With Confidence
-With Confidence
651
00:53:37,347 --> 00:53:40,116
-Someday
-Someday
652
00:53:40,450 --> 00:53:43,653
-I will climb over the wall
-I will climb over the wall
653
00:53:44,154 --> 00:53:47,524
-And fly high
-And fly high
654
00:53:47,991 --> 00:53:52,996
-Above the sky
-Above the sky
655
00:53:53,330 --> 00:53:56,333
Even this heavy world
656
00:53:56,566 --> 00:54:02,272
Can't tie me down
657
00:54:03,406 --> 00:54:06,743
Let's spend the day together
658
00:54:07,143 --> 00:54:09,312
When I will smile with you
659
00:54:09,379 --> 00:54:16,386
-At the end of my life
-At the end of my life
660
00:54:33,470 --> 00:54:35,905
Great. Thank you.
661
00:54:37,707 --> 00:54:41,277
But I'm afraid we can't accept
both of you.
662
00:54:41,544 --> 00:54:42,579
Pardon?
663
00:54:43,980 --> 00:54:45,215
Please.
664
00:54:45,949 --> 00:54:47,617
We have to pass together.
665
00:54:47,684 --> 00:54:48,952
That won't happen.
666
00:54:49,653 --> 00:54:53,156
Please just fail both of us
if we can't pass together.
667
00:54:53,523 --> 00:54:54,557
Really?
668
00:54:55,425 --> 00:54:58,395
But what if you're the one who passed?
669
00:54:59,929 --> 00:55:02,666
It doesn't matter. You can fail me.
670
00:55:02,732 --> 00:55:04,534
We promised to do this together.
671
00:55:04,701 --> 00:55:05,769
No.
672
00:55:07,270 --> 00:55:08,505
I don't think like that.
673
00:55:10,140 --> 00:55:11,875
I don't need to go down with her.
674
00:55:12,676 --> 00:55:14,110
That's just what she thinks.
675
00:55:15,245 --> 00:55:17,514
What's the matter with you, Hye-mi?
676
00:55:17,681 --> 00:55:20,183
We said we'd be in this together
through thick and thin.
677
00:55:20,884 --> 00:55:22,185
When did I say such a thing?
678
00:55:22,986 --> 00:55:24,754
I never said that
679
00:55:26,389 --> 00:55:27,590
and I don't want to do that.
680
00:55:29,259 --> 00:55:33,196
But I thought you and I were going to...
681
00:55:37,133 --> 00:55:40,537
I absolutely do not want to fail with her.
682
00:55:41,638 --> 00:55:43,206
I want to stay here.
683
00:55:47,110 --> 00:55:49,112
There seems to be
some misunderstanding here.
684
00:55:51,247 --> 00:55:52,916
The person who passed
685
00:55:53,383 --> 00:55:55,018
is not Go Hye-mi.
686
00:55:55,652 --> 00:55:56,820
It's Yun Baek-hee.
687
00:55:59,956 --> 00:56:00,990
Pardon?
688
00:56:02,358 --> 00:56:05,362
Yun Baek-hee, you passed.
689
00:56:08,565 --> 00:56:09,799
Hold on.
690
00:56:11,134 --> 00:56:13,169
You must be mistaken.
691
00:56:13,903 --> 00:56:16,106
I'm the one who failed?
692
00:56:16,639 --> 00:56:17,607
Yes.
693
00:56:19,876 --> 00:56:21,611
Are you sure you're not mistaken?
694
00:56:22,312 --> 00:56:24,314
I'm Go Hye-mi.
695
00:56:26,049 --> 00:56:27,083
I know.
696
00:56:27,517 --> 00:56:31,121
Why do you think that I could be mistaken?
You're the one who failed.
697
00:56:31,554 --> 00:56:32,689
Dude!
698
00:56:33,590 --> 00:56:35,024
Who do you think you are?
699
00:56:35,391 --> 00:56:37,861
Are you good enough
to discern real talent?
700
00:56:38,461 --> 00:56:40,196
Did you even major in music?
701
00:56:40,730 --> 00:56:43,366
You don't know anything.
You don't even have an ear for music.
702
00:56:43,833 --> 00:56:45,769
Aren't you being too haphazard here?
703
00:56:45,935 --> 00:56:47,170
"Dude"?
704
00:56:47,237 --> 00:56:49,472
You're talking
to the director of our school.
705
00:56:49,773 --> 00:56:52,142
How rude.
706
00:56:52,375 --> 00:56:55,545
Mr. Kang, please get
Little Red Riding Hood out of here.
707
00:56:55,712 --> 00:56:57,247
Okay, sure.
708
00:56:59,115 --> 00:57:00,150
I'll escort her out.
709
00:57:00,750 --> 00:57:04,120
-Let's go. Come on.
-Let go of me.
710
00:57:04,187 --> 00:57:06,589
This is actually interesting.
Let's hear what she has to say.
711
00:57:06,656 --> 00:57:07,524
Yes, sir.
712
00:57:07,590 --> 00:57:09,893
I just don't get it.
713
00:57:10,427 --> 00:57:13,897
Her tempo was off and both her head voice
and chest voice were awful.
714
00:57:14,063 --> 00:57:15,398
Didn't you catch that?
715
00:57:16,132 --> 00:57:18,701
No. I'm sure you didn't.
716
00:57:19,135 --> 00:57:22,672
Had you caught that,
you definitely would've failed her.
717
00:57:23,339 --> 00:57:25,642
She just tagged along with me.
718
00:57:25,809 --> 00:57:29,012
She's really nothing!
719
00:57:29,179 --> 00:57:32,348
I'm first-rate, while she's so third-rate.
720
00:57:35,318 --> 00:57:36,753
This is precisely why
721
00:57:37,153 --> 00:57:39,355
I was against having an open audition.
722
00:57:43,860 --> 00:57:45,061
Fine.
723
00:57:45,995 --> 00:57:48,798
Then let me give you another test.
It'll be a short-answer question.
724
00:57:50,133 --> 00:57:51,935
What do you mean
you'll give her another test?
725
00:57:52,101 --> 00:57:54,170
She doesn't get it,
so we have to make her get it.
726
00:57:54,471 --> 00:57:56,206
But what if the results change?
727
00:57:56,472 --> 00:57:58,341
What are we to do then?
728
00:58:00,510 --> 00:58:02,212
The results won't change.
729
00:58:10,420 --> 00:58:11,621
But...
730
00:58:12,155 --> 00:58:14,824
you have to promise us that you'll accept
the final results no matter what.
731
00:58:15,258 --> 00:58:16,292
Okay.
732
00:58:16,926 --> 00:58:18,194
You too, sir.
733
00:58:18,461 --> 00:58:22,398
What if Little Red Riding Hood
gets the question right? What then?
734
00:58:22,465 --> 00:58:25,268
-Then Mr. Jung will lose face.
-Exactly.
735
00:58:25,335 --> 00:58:28,438
Does he even know how to play the piano?
736
00:59:12,482 --> 00:59:15,785
He mashed up two songs.
737
00:59:17,320 --> 00:59:18,888
One of them is Gershwin.
738
00:59:19,822 --> 00:59:21,124
What's the other one?
739
00:59:23,826 --> 00:59:25,161
Stravinsky?
740
00:59:26,296 --> 00:59:27,297
Mahler?
741
00:59:33,736 --> 00:59:36,272
What the hell is that song?
742
00:59:38,975 --> 00:59:40,376
What an interesting mix.
743
00:59:41,544 --> 00:59:44,380
Isn't this too easy?
744
00:59:45,081 --> 00:59:46,282
Yes, I think so.
745
00:59:46,449 --> 00:59:50,420
If I got it, it's safe to assume that
just about every Korean would get it.
746
01:00:08,404 --> 01:00:11,908
I'm sure you can tell
that I mashed up two songs.
747
01:00:12,275 --> 01:00:14,344
One of them was Gershwin's "Summertime."
748
01:00:16,813 --> 01:00:18,548
What was the other one?
749
01:00:24,020 --> 01:00:25,588
The other one was...
750
01:00:25,755 --> 01:00:29,692
Mr. Jung is in trouble now.
He was too reckless.
751
01:00:35,398 --> 01:00:37,066
Wasn't it...
752
01:00:38,334 --> 01:00:39,435
"Aquarium" by Saint-Saƫns?
753
01:00:43,473 --> 01:00:46,442
I told you the results wouldn't change.
754
01:00:51,247 --> 01:00:53,683
Yun Baek-hee.
You know the answer, don't you?
755
01:00:56,786 --> 01:00:58,154
The other song...
756
01:01:00,156 --> 01:01:04,227
sounded like
Sim Soo-bong's "All I Know Is Love."
757
01:01:04,360 --> 01:01:05,395
Correct.
758
01:01:12,301 --> 01:01:15,705
She's such a birdbrain.
How could she not know?
759
01:01:17,340 --> 01:01:19,642
It's not that she didn't know.
She probably couldn't imagine
760
01:01:20,510 --> 01:01:24,013
Gershwin being mixed
with traditional Korean pop.
761
01:01:25,281 --> 01:01:26,783
That was a trick question.
762
01:01:27,383 --> 01:01:29,352
How could you mix Gershwin
with traditional Korean pop?
763
01:01:36,626 --> 01:01:39,362
Our school has no place
for those who are third-rate.
764
01:01:41,864 --> 01:01:45,735
I think talented students who work hard
should be considered first-rate.
765
01:01:46,269 --> 01:01:49,372
Hardworking students
who are not so talented are second-rate.
766
01:01:50,173 --> 01:01:51,841
-And as for third-rate--
-Do you think
767
01:01:52,842 --> 01:01:55,845
that I'm neither talented nor hardworking?
768
01:01:58,614 --> 01:01:59,749
I consider students...
769
01:02:02,118 --> 01:02:03,886
who are prejudiced third-rate.
770
01:02:06,222 --> 01:02:08,558
That's why I'm failing you.
771
01:02:21,104 --> 01:02:22,638
Now that I think about it,
772
01:02:24,073 --> 01:02:25,308
you've always been
773
01:02:27,443 --> 01:02:28,711
number one.
774
01:02:32,215 --> 01:02:33,216
How does it feel
775
01:02:34,050 --> 01:02:35,418
to be called third-rate?
776
01:02:41,958 --> 01:02:44,627
The moment you break the rack,
777
01:02:45,795 --> 01:02:47,163
the game begins.
778
01:02:48,798 --> 01:02:50,633
Be careful. Please be gentle with it.
779
01:02:51,367 --> 01:02:53,936
The same goes
for important changes in your life.
780
01:02:55,304 --> 01:02:57,974
It comes at you suddenly
like a break shot,
781
01:03:00,276 --> 01:03:02,845
and it puts your everyday life
in disarray.
782
01:03:05,515 --> 01:03:07,150
In the face of such a sudden change,
783
01:03:07,316 --> 01:03:11,120
most young people
get flustered and scared.
784
01:03:14,457 --> 01:03:16,459
If I could go back in time,
785
01:03:17,226 --> 01:03:19,362
this is what I would like to tell them.
786
01:03:24,534 --> 01:03:26,102
The game has begun,
787
01:03:26,969 --> 01:03:28,838
so don't be scared
and just enjoy yourselves.
788
01:03:49,759 --> 01:03:50,960
Please.
789
01:03:52,428 --> 01:03:53,596
Help me.
790
01:04:33,102 --> 01:04:36,505
I'll be sure to prove to you
that you made the wrong decision.
791
01:04:36,572 --> 01:04:37,573
You're something else.
792
01:04:37,640 --> 01:04:38,674
Hyun Si-hyuk!
793
01:04:38,741 --> 01:04:41,410
If you want to earn some time
for your friend, then dance.
794
01:04:41,577 --> 01:04:42,678
You like to dance.
795
01:04:42,745 --> 01:04:44,480
Who are you? Who the hell are you?
796
01:04:44,547 --> 01:04:47,250
The conditionally accepted students
will have to be very talented.
797
01:04:47,316 --> 01:04:49,385
Plus, no one will want to be
their homeroom teacher, either.
798
01:04:49,452 --> 01:04:51,787
Here. The homeroom teacher
for the conditionally accepted students.
799
01:04:51,921 --> 01:04:53,489
Is that why he brought me here?
800
01:04:53,556 --> 01:04:54,724
Two more?
801
01:04:54,891 --> 01:04:57,893
You'd like me to teach English
at Kirin Art School?
802
01:04:58,261 --> 01:04:59,996
Director Jung?
803
01:05:00,162 --> 01:05:02,598
What are you doing in Dambong-ri?
Come back to Seoul this instant.
804
01:05:02,665 --> 01:05:05,668
I'm sorry,
but you'll have to come with me.
57349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.