Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:06,380
Timing and Subtitles brought to you by
✨ The Marvellous ✨Team @Viki.com
2
00:00:26,670 --> 00:00:30,930
[Delivery Man]
3
00:00:33,160 --> 00:00:36,940
[This is a work of fiction not related to any persons, organizations, places, events, or settings.]
4
00:00:51,640 --> 00:00:53,290
Mister driver...
5
00:00:54,210 --> 00:00:56,460
it's not this way, is it?
6
00:00:57,660 --> 00:01:01,360
What if Shin Wu spreads bad rumors because of this?
7
00:01:02,320 --> 00:01:04,870
Our business will be ruined.
8
00:01:08,570 --> 00:01:10,400
I'm telling you, you'll be ruined if you do this!
9
00:01:10,400 --> 00:01:12,110
Whatever!
10
00:01:13,830 --> 00:01:15,930
I'm already ruined.
11
00:01:21,930 --> 00:01:24,350
Mister driver. Mister driver!
12
00:01:25,680 --> 00:01:29,140
Mister driver! What is it!?
13
00:01:39,270 --> 00:01:41,100
Wait.
14
00:01:45,350 --> 00:01:47,640
I won't know unless you talk-
15
00:01:50,940 --> 00:01:54,030
That bastard... really...
16
00:01:56,910 --> 00:01:59,650
What on earth did I just do?
17
00:01:59,650 --> 00:02:01,840
What do you think you're doing?
18
00:02:03,440 --> 00:02:05,620
I don't know, get out.
19
00:02:05,620 --> 00:02:10,320
Come on, I won't know unless you tell me!
20
00:02:10,320 --> 00:02:14,110
Why do you think I'm working so hard? It's all because of you!
21
00:02:14,110 --> 00:02:18,430
I'm working hard because you saved me back then. I'm grateful.
22
00:02:23,240 --> 00:02:27,670
This work doesn't seem so important to you.
23
00:02:37,710 --> 00:02:39,780
Are you looking for me?
24
00:02:41,210 --> 00:02:44,360
Why are you doing this? What is it?
25
00:03:04,820 --> 00:03:08,380
[Delivery Man]
26
00:03:08,380 --> 00:03:11,470
Mister driver, where are you going!?
27
00:03:13,160 --> 00:03:14,620
Phone...
28
00:03:14,620 --> 00:03:16,890
You forgot the cellphone!
29
00:03:22,540 --> 00:03:25,030
We've been undercover for days.
30
00:03:26,190 --> 00:03:27,840
Team leader,
31
00:03:27,840 --> 00:03:30,260
why don't we just grab them and mess them up?
32
00:03:30,260 --> 00:03:34,020
What a cheap choice of words...
33
00:03:37,060 --> 00:03:40,270
We didn't even eat dinner, should we order some jjajangmyeon?
[T/N: Jjajangmyeon - black bean-paste noodles]
34
00:03:40,270 --> 00:03:43,850
Gosh! Are you trying to advertise that we're undercover?
35
00:03:43,890 --> 00:03:46,140
You idiot, seriously...
36
00:03:48,540 --> 00:03:51,040
Is that motorcycle perhaps...
37
00:04:01,900 --> 00:04:04,740
- Look up his license plate number.
- Okay.
38
00:04:15,280 --> 00:04:17,920
The owner is Kim Kang Cheol, and he lives in Daejeon. Got it.
39
00:04:17,920 --> 00:04:20,470
That's probably a daepo motorcycle.
[T/N: Daepo vehicles are registered under a different person's name.]
40
00:04:42,600 --> 00:04:46,070
[Daehun Medical Center]
41
00:05:10,400 --> 00:05:11,750
Tae Wu, over there.
42
00:05:14,370 --> 00:05:15,910
We're policemen.
43
00:05:15,910 --> 00:05:17,980
Can we check the security camera?
44
00:05:20,610 --> 00:05:21,770
[Medical Center Entrance]
[Access Prohibited]
45
00:05:21,800 --> 00:05:23,170
[West Entrance]
46
00:05:28,910 --> 00:05:30,550
One moment.
47
00:05:32,420 --> 00:05:33,590
That's the E.R., right?
48
00:05:33,630 --> 00:05:35,490
- Yes, it is.
- Let's go.
49
00:05:35,490 --> 00:05:37,090
Thank you.
50
00:05:41,220 --> 00:05:43,320
One moment please. Did you check in?
51
00:05:43,320 --> 00:05:44,810
You can't come in without checking in.
52
00:05:44,810 --> 00:05:47,040
- It's not that.
- Are you a guardian of a patient?
53
00:05:47,040 --> 00:05:49,760
Only one guardian can come into the emergency room. Please leave.
54
00:05:49,760 --> 00:05:53,180
We're policemen. By any chance...
[Baek Tae Wu]
55
00:05:53,180 --> 00:05:56,570
did you see a person with a motorcycle helmet?
56
00:06:00,890 --> 00:06:05,020
Motorcycle helmet, there, and over there.
57
00:06:28,240 --> 00:06:31,460
It's past midnight...
58
00:06:31,460 --> 00:06:33,980
and he's still not back?
59
00:06:34,020 --> 00:06:38,120
Grandma, shouldn't we call and check why he's not back yet?
60
00:06:39,480 --> 00:06:42,880
Why is Yeong Min so late?
61
00:06:42,880 --> 00:06:44,500
Did he cause trouble or something?
62
00:06:44,500 --> 00:06:47,640
Yes, your grandson did cause trouble!
63
00:06:47,640 --> 00:06:52,860
If something concerns him, he has no one to talk to...
64
00:06:52,860 --> 00:06:56,770
He at least needs a girlfriend to have someone to vent to.
65
00:06:56,770 --> 00:07:00,650
How would he get a girlfriend when he's acting like a child?
66
00:07:00,650 --> 00:07:04,590
He looks fine... I wonder why he doesn't have a girlfriend.
67
00:07:04,590 --> 00:07:06,460
I bet he's never dated anyone, isn't he a forever single?
68
00:07:06,460 --> 00:07:10,320
Is his looks just not good enough for girls these days?
69
00:07:10,320 --> 00:07:13,840
Come on, his face is nice.
70
00:07:13,840 --> 00:07:15,200
It's just his personality...
71
00:07:15,200 --> 00:07:18,610
I mean, he really has the best personality!
72
00:07:18,610 --> 00:07:21,740
Women just don't seem to notice.
73
00:07:21,740 --> 00:07:23,930
People closest to you are the always the nicest.
74
00:07:23,930 --> 00:07:26,820
Come on grandma, that's not true!
75
00:07:27,770 --> 00:07:32,510
Yeong Min... maybe I should I try calling him?
76
00:07:39,040 --> 00:07:41,840
[Dearest Mrs. Bun Ja]
77
00:07:41,840 --> 00:07:44,150
- Yes, grandma?
- Where are you right now?
78
00:07:44,150 --> 00:07:46,120
Why aren't you coming home?
79
00:07:46,120 --> 00:07:48,160
I'm outside at the moment.
80
00:07:48,160 --> 00:07:50,860
What are you doing instead of coming home? Hurry up and come back.
81
00:07:50,860 --> 00:07:53,980
I'm not going home today. Bye.
82
00:07:55,240 --> 00:07:56,610
What?
83
00:08:01,130 --> 00:08:03,980
What should I say to Ms. Ji Hyeon?
84
00:08:04,900 --> 00:08:07,780
Damn it, I'm just going to sleep.
85
00:08:35,150 --> 00:08:36,280
- Flower doryeong!?
- What? Why am I here?
86
00:08:38,610 --> 00:08:41,080
I was in the fire oven room.
87
00:08:41,080 --> 00:08:43,280
Sir...
88
00:08:43,280 --> 00:08:45,660
I did this again because of sir...
89
00:08:45,660 --> 00:08:48,010
I'm sorry.
90
00:08:48,010 --> 00:08:49,200
I'm going to report to the police right away.
91
00:08:49,200 --> 00:08:51,770
No, don't! Don't call the police.
92
00:08:54,110 --> 00:08:56,230
By the way, where's the girl?
93
00:09:04,980 --> 00:09:06,470
You had an argument.
94
00:09:06,470 --> 00:09:09,080
Right? You had an argument, didn't you?
95
00:09:16,000 --> 00:09:19,230
No matter how I look at it, your face looks like a husband who fought with their wife.
96
00:09:20,590 --> 00:09:23,210
Now tell me, why did you fight?
97
00:09:23,210 --> 00:09:27,780
If ghosts professes their love and it comes true, do they really get to pass on?
98
00:09:27,780 --> 00:09:29,500
Where did you hear that?
99
00:09:30,640 --> 00:09:32,000
Is it not?
100
00:09:33,280 --> 00:09:34,810
It is.
101
00:09:38,230 --> 00:09:41,040
Someone said they liked her, right?
102
00:09:41,040 --> 00:09:42,880
What kind of ghost is it?
103
00:09:44,000 --> 00:09:45,290
If someone likes her, send her away.
104
00:09:45,290 --> 00:09:46,440
I don't want to!
105
00:09:46,440 --> 00:09:48,210
Do you like her?!
106
00:09:48,210 --> 00:09:49,470
No!
107
00:09:49,470 --> 00:09:53,980
See? This is why I said I'd send her away, because I was worried you'd get attached to her!
108
00:09:53,980 --> 00:09:55,640
She's a ghost.
109
00:09:55,640 --> 00:09:58,810
She became a ghost because of a deep grievance.
110
00:09:58,810 --> 00:10:01,440
Do you even know her enough to like her?
111
00:10:01,440 --> 00:10:04,640
I can find her memories.
112
00:10:04,640 --> 00:10:07,200
Do you think it would be a good memory if it's keeping her stuck?
113
00:10:07,200 --> 00:10:11,240
You can't handle it! Give up!
114
00:10:11,240 --> 00:10:13,930
What am I supposed to do...
115
00:10:22,750 --> 00:10:26,740
There's a high school friend of Ji Hyeon called Kim Min Seo.
116
00:10:26,740 --> 00:10:29,170
It was someone I also knew well.
117
00:10:30,180 --> 00:10:34,900
Maybe it was... around fall of last year? I heard that she got pregnant.
118
00:10:34,900 --> 00:10:41,380
I congratulated her sincerely like she was daughter, but then I heard that she died not too long after.
119
00:10:41,380 --> 00:10:47,560
Ji Hyeon thought of it as a case, while I thought of it as an accident.
120
00:11:12,120 --> 00:11:14,400
You're still investigating this?
121
00:11:14,400 --> 00:11:16,130
Stop right now.
122
00:11:19,080 --> 00:11:23,750
Even abroad, there are many cases where the medical team kills their patients, and also,
123
00:11:23,750 --> 00:11:27,190
this is the deceased patient history at Daehun Medical Center.
124
00:11:27,190 --> 00:11:32,400
In recent years, the amount of patients that died jumped up significantly.
125
00:11:32,400 --> 00:11:33,550
You don't find that strange?
126
00:11:33,550 --> 00:11:36,960
You're being stubborn because of the pain of your friend passing away.
127
00:11:42,780 --> 00:11:45,010
A person who was completely healthy
128
00:11:45,010 --> 00:11:48,530
suddenly died after she left the emergency room.
129
00:11:48,530 --> 00:11:52,470
And you're saying I'm being stubborn!?
130
00:11:52,470 --> 00:11:54,810
Did they find anything in the autopsy?
131
00:11:56,150 --> 00:11:57,560
That's...
132
00:11:57,560 --> 00:11:59,140
Ji Hyeon...
133
00:11:59,140 --> 00:12:04,380
when you work as a detective for a long time, everything seems like a case, and everyone seems like a suspect.
134
00:12:04,380 --> 00:12:09,140
You need to know that your wrong judgements could ruin someone. You're a detective!
135
00:12:09,140 --> 00:12:12,340
What wrong judgements have I made!?
136
00:12:15,330 --> 00:12:18,890
I got a call that Min Seo's husband was arrested
137
00:12:18,890 --> 00:12:21,500
because he was causing trouble with a knife at the emergency room.
138
00:12:21,500 --> 00:12:23,370
Min Seo was murdered?
139
00:12:23,370 --> 00:12:26,380
Min Seo went to the emergency room because she had trouble breathing due to her asthma,
140
00:12:26,380 --> 00:12:28,290
and she fainted after leaving the medical center.
141
00:12:28,330 --> 00:12:30,750
"Cardiac arrest of an unknown cause."
142
00:12:33,790 --> 00:12:37,970
You ruined Min Seo's husband's life by unreasonably pushing the investigation.
143
00:12:37,970 --> 00:12:43,260
Let's stop now. I'm begging you, please.
144
00:12:43,260 --> 00:12:47,250
Min Seo isn't someone who would die like that.
145
00:12:47,250 --> 00:12:48,500
She...
146
00:12:49,570 --> 00:12:52,760
finally got pregnant after trying for five years.
147
00:12:55,500 --> 00:12:59,970
Th-that... just doesn't make sense!
148
00:13:17,740 --> 00:13:20,210
Yeong Min's still not home?
149
00:13:20,210 --> 00:13:22,660
He doesn't even call.
150
00:13:22,660 --> 00:13:25,970
Is it okay that he just stayed out overnight without permission?
151
00:13:25,970 --> 00:13:28,700
Seriously, why is your grandson like this?!
152
00:13:30,190 --> 00:13:32,830
The person you called cannot-
153
00:13:32,830 --> 00:13:35,830
He's ignoring his grandma's phone call too?
154
00:13:38,000 --> 00:13:40,650
Should I try calling So Ri?
155
00:13:42,270 --> 00:13:46,080
I'd be happy if he stayed out with So Ri.
156
00:13:46,080 --> 00:13:50,620
Will I be able to see my grandson's children before I pass away?
157
00:13:51,920 --> 00:13:54,350
So Ri...?
158
00:13:54,350 --> 00:13:55,750
I think I've heard that name before. Who is it?
159
00:13:55,750 --> 00:13:58,300
Hello, So Ri?
160
00:13:58,300 --> 00:14:02,100
What? You're with Yeong Min right now?
161
00:14:03,040 --> 00:14:06,750
So mister driver isn't coming home because he's busying hanging out with you...
162
00:14:14,050 --> 00:14:19,340
He has no sense of responsibility.
163
00:14:19,340 --> 00:14:23,060
He just pushed his work aside and left to find love.
164
00:14:26,040 --> 00:14:28,790
Good for him. Good for him...
165
00:14:28,790 --> 00:14:31,400
It must be so great for him.
166
00:14:31,400 --> 00:14:34,760
Really, you're pathetic.
167
00:14:34,760 --> 00:14:37,040
Running away from home at your age?
168
00:14:37,040 --> 00:14:39,350
Did puberty hit you late or something?
169
00:14:39,350 --> 00:14:41,710
Grandma said to hurry up and come home.
170
00:14:45,900 --> 00:14:49,960
Why do you have three cups anyways? Me, you, and who else?
171
00:14:49,960 --> 00:14:51,230
Dr. Do.
172
00:14:53,030 --> 00:14:54,610
Dr. Do?
173
00:14:54,610 --> 00:14:56,430
Why are you taking care of Dr. Do?
174
00:14:56,430 --> 00:14:59,130
If I don't, who will?
175
00:15:01,080 --> 00:15:04,510
How dare you? Why would Dr. Do date someone like you?
176
00:15:04,510 --> 00:15:06,010
"Someone like you?"
177
00:15:06,010 --> 00:15:07,910
What's wrong with me?
178
00:15:07,910 --> 00:15:13,720
Dr. Do is kind, smart, rich, and has a nice body.
179
00:15:13,720 --> 00:15:17,530
You idiot, that's why I like him.
180
00:15:17,530 --> 00:15:19,370
Seriously...
181
00:15:20,710 --> 00:15:22,870
It's Dr. Do.
182
00:15:22,870 --> 00:15:24,940
At this point, it's not one sided.
183
00:15:26,000 --> 00:15:29,140
Battery! Do you have a charger?
184
00:15:29,140 --> 00:15:31,940
Where's the charger...
185
00:15:38,380 --> 00:15:40,010
Cellphone charging!
186
00:15:42,420 --> 00:15:44,050
Get out.
187
00:15:48,530 --> 00:15:51,830
Excuse me, but this is my room.
188
00:15:55,680 --> 00:15:58,640
Did you have a nice date with Miss So Ri?
189
00:15:58,640 --> 00:16:02,310
You must've had a good time. Your face is quite...
190
00:16:02,310 --> 00:16:04,250
glowing.
191
00:16:04,250 --> 00:16:06,700
So Ri is just a friend.
192
00:16:07,850 --> 00:16:09,310
Well,
193
00:16:09,310 --> 00:16:15,590
a friend becomes an oppa, and then an oppa turns into a father, isn't that how it goes?
194
00:16:22,450 --> 00:16:24,630
Are you being jealous right now?
195
00:16:24,630 --> 00:16:27,880
Je-je-jealous?
196
00:16:27,880 --> 00:16:31,340
My gosh, I... well...
197
00:16:31,340 --> 00:16:33,630
It's because of this.
198
00:16:33,630 --> 00:16:37,350
You haven't come home for days, and you just left it like this. Do you know how...
199
00:16:37,350 --> 00:16:39,470
frustrated I was?
200
00:16:41,430 --> 00:16:43,140
I'm sorry.
201
00:16:43,140 --> 00:16:45,540
I didn't do it on purpose.
202
00:16:49,100 --> 00:16:52,450
Should we go to Mr. Shin Wu now?
203
00:16:52,450 --> 00:16:55,390
We made him wait for too long, right?
204
00:16:55,390 --> 00:16:57,960
Yes, he's waited for too long...
205
00:16:59,700 --> 00:17:01,630
Let's go.
206
00:17:06,810 --> 00:17:09,590
Do you think it would be a good memory if it's keeping her stuck?
207
00:17:09,590 --> 00:17:12,940
You can't handle her. Give up!
208
00:17:36,050 --> 00:17:40,100
Ms. Ji Hyeon, thank you for working so hard for the taxi.
209
00:17:40,100 --> 00:17:43,800
I was able to earn money thanks to you.
210
00:17:43,800 --> 00:17:46,030
At least you're acknowledging me.
211
00:17:46,030 --> 00:17:51,450
By the way, why does it sound like you're saying goodbye?
212
00:18:17,900 --> 00:18:20,790
I really wanted this outfit.
213
00:18:32,340 --> 00:18:34,000
How is it?
214
00:18:34,000 --> 00:18:35,830
Does it look good?
215
00:18:50,970 --> 00:18:53,010
It's a last gift.
216
00:19:05,900 --> 00:19:08,830
I'll give you a refund if you'd like.
217
00:19:11,310 --> 00:19:14,040
Do you think money is important to a ghost?
218
00:19:14,040 --> 00:19:19,620
Heart is what's important to me, but you kept interrupting it.
219
00:19:19,620 --> 00:19:22,790
This time, let me ask you. Why did you do it?
220
00:19:24,230 --> 00:19:28,440
Was it really an accident, or on purpose?
221
00:19:39,080 --> 00:19:42,320
I was scared of Ms. Ji Hyeon disappearing.
222
00:19:43,690 --> 00:19:46,780
Then does the fact that you've come here mean that you're giving up on her?
223
00:19:56,460 --> 00:20:01,110
You can wait outside. Come in when I raise my hand and put the ring on.
224
00:20:01,110 --> 00:20:05,350
This time, no matter what, please don't ruin my plans.
225
00:20:07,100 --> 00:20:09,010
I'm asking you.
226
00:20:36,540 --> 00:20:38,030
Oh, Yeong Min?
227
00:20:39,730 --> 00:20:41,470
Yeah, go ahead.
228
00:20:41,470 --> 00:20:42,830
Seok Jin hyung...
229
00:20:42,830 --> 00:20:45,990
What? Why do you sound like that? Is something wrong?
230
00:20:47,920 --> 00:20:52,040
Do you... remember when we first met?
231
00:20:52,040 --> 00:20:53,740
Of course!
232
00:20:53,740 --> 00:20:56,600
You were the first person to call my name.
233
00:20:58,930 --> 00:21:00,610
Ji Hyeon...
234
00:21:02,310 --> 00:21:04,560
for my entire life,
235
00:21:04,560 --> 00:21:08,540
I lived pushing everything I wanted to do aside.
236
00:21:08,540 --> 00:21:11,470
Watching a movie with my girlfriend,
237
00:21:11,470 --> 00:21:14,580
or going on a date at a nice restaurant.
238
00:21:15,680 --> 00:21:18,560
I said I'd do them after I pass the exam,
239
00:21:18,560 --> 00:21:21,510
but I couldn't imagine that I'd die that day.
240
00:21:23,710 --> 00:21:26,800
But then, I met you here, my first love.
241
00:21:29,240 --> 00:21:33,250
I couldn't talk to you even though I liked you so much.
242
00:21:34,720 --> 00:21:37,480
I think meeting you here...
243
00:21:37,480 --> 00:21:39,870
was destiny.
244
00:21:39,870 --> 00:21:41,580
Ji Hyeon,
245
00:21:41,580 --> 00:21:45,240
when ghosts love each other, they can pass on.
246
00:21:45,240 --> 00:21:47,910
Let's go together with our rings on.
247
00:21:47,910 --> 00:21:51,680
You're also unhappy staying here without any memories, right?
248
00:21:53,940 --> 00:21:57,960
I've thought about it, and I think you're right. I think I like that person.
249
00:21:57,960 --> 00:22:00,590
Yeah? Then you just have to profess it.
250
00:22:00,590 --> 00:22:02,760
That person wouldn't want that...
251
00:22:02,760 --> 00:22:04,020
Why?
252
00:22:07,650 --> 00:22:10,970
They're going far away.
253
00:22:10,970 --> 00:22:12,450
Is it...
254
00:22:12,450 --> 00:22:15,630
like an "I'm letting her go because I love her" kind of thing?
255
00:22:15,630 --> 00:22:17,480
That's bullshit.
256
00:22:17,480 --> 00:22:20,700
Where is it anyways? Where are they going?
257
00:22:20,700 --> 00:22:22,640
Somewhere...
258
00:22:22,640 --> 00:22:24,740
they can't ever come back from.
259
00:22:24,740 --> 00:22:28,180
Hey, Yeong Min, do you want to have regret for the rest of your life?
260
00:22:28,180 --> 00:22:32,550
There's a big difference between being rejected after asking them out versus not even trying.
261
00:22:32,550 --> 00:22:36,660
Why can't you stop them? Run to the airport right now.
262
00:22:42,300 --> 00:22:47,000
♫ I think it's a really old tale ♫
263
00:22:48,330 --> 00:22:50,370
♫ All alone ♫
264
00:22:50,370 --> 00:22:53,370
Shin Wu, thank you.
♫ waiting for you ♫
265
00:22:53,370 --> 00:22:58,830
For loving and caring for me like this.
♫ Even when you smile, or when you cry ♫
266
00:22:58,830 --> 00:23:03,540
Ji Hyeon...
♫ I only looked at you ♫
267
00:23:06,300 --> 00:23:10,130
♫ You look different today ♫
268
00:23:10,130 --> 00:23:16,220
You're the first person who told me, someone with no memories,
269
00:23:16,220 --> 00:23:20,430
who I am, and who I used to be.
270
00:23:20,430 --> 00:23:23,920
I was really happy hearing your stories.
♫ I couldn't say anything ♫
271
00:23:23,920 --> 00:23:27,330
♫ I just listen ♫
272
00:23:27,330 --> 00:23:30,070
♫ What do you ♫
273
00:23:30,070 --> 00:23:32,900
I'm glad you exist.
♫ think of me? ♫
274
00:23:32,900 --> 00:23:35,980
Who would listen and help us?
♫ I wanted to ask you, ♫
275
00:23:35,980 --> 00:23:37,580
I'm grateful.
♫ but I don't want ♫
276
00:23:37,580 --> 00:23:41,260
♫ to burden you ♫
277
00:23:41,260 --> 00:23:51,390
♫ The love that I pushed aside in my heart keeps getting bigger ♫
278
00:23:51,390 --> 00:23:57,660
Mister driver, mister driver! Mister driver!
♫ If my heart is accidentally heard by you ♫
279
00:23:57,660 --> 00:24:02,490
Head! Head!
♫ and we become further apart, ♫
280
00:24:02,490 --> 00:24:06,180
I'm the only person who knows you...
♫ I would hate that more ♫
281
00:24:06,180 --> 00:24:10,850
We're the only two who know each other.
♫ So I keep myself ♫
282
00:24:10,850 --> 00:24:12,680
♫ from saying ♫
283
00:24:12,680 --> 00:24:14,270
Mr. Yeong Min.
♫ "I like you" ♫
284
00:24:14,270 --> 00:24:17,940
Mrs. Kang... Ji Hyeon.
285
00:24:23,190 --> 00:24:24,200
Hyung.
286
00:24:25,260 --> 00:24:29,300
I thought I had to give up since we'd have to say goodbye eventually,
287
00:24:29,300 --> 00:24:31,200
but no...
288
00:24:31,200 --> 00:24:33,200
I have to tell her what I really feel,
289
00:24:34,240 --> 00:24:36,110
that I can't let her go like this.
290
00:24:39,800 --> 00:24:43,000
And Shin Wu,
291
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
you're a really cool person.
292
00:24:46,340 --> 00:24:48,760
But...
293
00:24:48,760 --> 00:24:53,750
I want to find my memories here.
294
00:24:54,910 --> 00:24:59,540
I think I can do it together with mister driver, Yeong Min.
295
00:25:01,080 --> 00:25:03,030
Together...
296
00:25:04,100 --> 00:25:07,340
Is it Yeong Min that you like?
297
00:25:07,340 --> 00:25:09,270
No, it's not like that.
298
00:25:09,270 --> 00:25:10,880
Ji Hyeon,
299
00:25:10,880 --> 00:25:14,000
what kind of future can a ghost and a human have?
300
00:25:14,000 --> 00:25:16,630
I told you that ghosts can pass on if they love each other,
301
00:25:16,630 --> 00:25:20,480
and it's the same when a ghost loves a person too.
302
00:25:20,480 --> 00:25:21,590
What?
303
00:25:24,460 --> 00:25:27,170
Even though it's a one sided love,
304
00:25:27,170 --> 00:25:30,400
my heart became full loving you.
305
00:25:31,660 --> 00:25:34,560
When a ghost full of grievances feel love,
306
00:25:34,560 --> 00:25:37,670
their grievances disappear, and that's when they can pass on.
307
00:25:45,690 --> 00:25:47,620
Ji Hyeon...
308
00:25:47,620 --> 00:25:50,740
If you want to regain your memory by staying here,
309
00:25:50,740 --> 00:25:53,670
you cannot love that person.
310
00:26:00,990 --> 00:26:03,550
A date with my first love...
311
00:26:04,800 --> 00:26:07,010
I've fulfilled my final wish.
312
00:26:18,540 --> 00:26:20,480
Ms. Ji Hyeon!
313
00:26:21,930 --> 00:26:23,210
I have something to say to you!
314
00:26:23,210 --> 00:26:24,710
Goodbye, mister driver.
315
00:26:24,710 --> 00:26:26,790
Thank you for everything.
316
00:26:28,280 --> 00:26:30,420
Ms. Ji Hyeon, don't go, please?
317
00:26:30,420 --> 00:26:33,480
No... no!
318
00:26:37,570 --> 00:26:40,230
Mister driver, what are you doing?
319
00:26:40,230 --> 00:26:42,210
Mister driver!
320
00:26:42,210 --> 00:26:44,060
What do you have to say?
321
00:26:45,580 --> 00:26:48,100
Shin Wu left...
322
00:26:48,100 --> 00:26:50,800
I didn't even get to formally say good bye...
323
00:27:01,050 --> 00:27:04,970
Why do you keep staring? You're going to make a hole in me.
324
00:27:07,560 --> 00:27:10,630
You're happy that I didn't go. Right?
325
00:27:12,280 --> 00:27:15,120
Why didn't you go?
326
00:27:15,120 --> 00:27:18,750
Then why did you run up like that?
327
00:27:19,980 --> 00:27:23,100
That's because... I felt like it'd be a waste!
328
00:27:23,100 --> 00:27:25,440
Mr. Shin Wu probably has more money hidden somewhere.
329
00:27:25,440 --> 00:27:26,440
That's what I thought.
330
00:27:26,440 --> 00:27:29,260
So... why didn't you go!?
331
00:27:29,260 --> 00:27:33,300
I said I wouldn't until I find my memories!
332
00:27:35,150 --> 00:27:39,150
Ms. Ji Hyeon, get in the car, I'm going to make a call.
333
00:27:39,150 --> 00:27:40,900
Wow...
334
00:27:42,080 --> 00:27:44,370
What is it?
335
00:27:44,370 --> 00:27:46,570
Is it that woman again?
336
00:27:48,750 --> 00:27:52,610
Yes, that thing I asked you earlier...
337
00:27:54,860 --> 00:27:56,030
Mom,
338
00:27:56,030 --> 00:27:57,940
the nickname of this place
[The Uyuni Salt Flat that I wanted to see before I die]
339
00:27:57,940 --> 00:27:59,950
is 'the largest mirror in the world'.
340
00:27:59,950 --> 00:28:02,280
It's because it reflects with no end...
341
00:28:02,280 --> 00:28:03,350
Don't you think it's so cool?
342
00:28:03,350 --> 00:28:04,820
[It was a place that filled my heart just by looking at a photo, so...]
343
00:28:06,560 --> 00:28:09,960
Let's go there together, mom.
344
00:28:09,960 --> 00:28:11,030
Okay?
345
00:28:14,580 --> 00:28:18,210
Mom, have this.
346
00:28:19,890 --> 00:28:22,880
Hello. Eun Su, here.
347
00:28:26,870 --> 00:28:30,970
Is your mother not feeling well? She's using a wheelchair.
348
00:28:30,980 --> 00:28:33,360
She'll get better.
349
00:28:33,360 --> 00:28:36,610
She has to so we can go on a trip together, right mom?
350
00:28:36,610 --> 00:28:39,700
By the way, I haven't seen Yeong Min these days.
351
00:28:39,700 --> 00:28:41,080
That's true.
352
00:28:41,080 --> 00:28:46,440
Well, I think he's in his own movie saying he must either let go, or hold onto this woman he loves.
353
00:28:46,440 --> 00:28:48,660
I haven't heard how it ends yet.
354
00:28:50,730 --> 00:28:53,670
Mister driver, where are we going right now?
355
00:28:56,300 --> 00:28:59,940
Ms. Ji Hyeon, what memories do you want to find?
356
00:28:59,940 --> 00:29:02,960
Are there different types of memories?
357
00:29:02,960 --> 00:29:06,290
Well anyways, I want to all of them.
358
00:29:06,290 --> 00:29:09,590
I'll find your memories.
359
00:29:09,590 --> 00:29:13,310
Today, I'll do everything you want.
360
00:29:13,310 --> 00:29:15,010
Really?
361
00:29:19,510 --> 00:29:20,970
Cellphone.
362
00:29:26,050 --> 00:29:30,340
They said nobody is trustworthy... you traitor.
363
00:29:30,340 --> 00:29:32,930
You're... you're trying to get rid of me.
364
00:29:38,770 --> 00:29:40,540
No!
365
00:29:47,050 --> 00:29:50,060
It's soaked! Do you know how expensive this was?
366
00:29:50,060 --> 00:29:52,660
This makes it weaker!
367
00:29:52,660 --> 00:29:55,700
You said you'd let me do whatever I want today...
368
00:29:56,680 --> 00:29:58,890
No, you misunderstood.
369
00:29:58,890 --> 00:30:01,520
You two are being dramatic.
370
00:30:01,520 --> 00:30:04,590
This is a head-clearing chongmyeongtang talisman!
[T/N: Chongmyeongtang is a medicine that helps one to study]
371
00:30:04,590 --> 00:30:06,010
Chongmyeongtang...?
372
00:30:06,010 --> 00:30:07,430
You didn't tell her?
373
00:30:08,610 --> 00:30:10,940
I did! I said I'd find her memories for her.
374
00:30:12,690 --> 00:30:16,360
You weren't trying to get rid of me?
375
00:30:16,360 --> 00:30:20,060
Ms. Ji Hyeon, do you know how hard it is to find someone's identity?
376
00:30:20,060 --> 00:30:23,100
I was grasping at straws and thought of hypnotism...
377
00:30:23,100 --> 00:30:24,990
Who would hypnotize a ghost?
378
00:30:24,990 --> 00:30:27,310
I'm the only person capable of doing that.
379
00:30:27,310 --> 00:30:29,570
I'm the flower doryeong of Cheongdam-dong.
380
00:30:34,140 --> 00:30:37,220
Put your whole heart into it. Your sincerity.
381
00:30:37,220 --> 00:30:39,820
You're lucky that I brought one more.
382
00:30:46,090 --> 00:30:49,850
By the way... how did she move the talisman?
383
00:30:49,850 --> 00:30:51,900
No!
384
00:30:54,220 --> 00:30:56,380
Do you know why we try to send away ghosts?
385
00:30:56,380 --> 00:30:57,680
Why?
386
00:30:58,950 --> 00:31:02,290
A ghost getting power... that's not a good sign.
387
00:31:02,290 --> 00:31:05,180
They could become an evil spirit in a blink of an eye.
388
00:31:05,180 --> 00:31:06,650
Be careful.
389
00:31:08,470 --> 00:31:10,080
Anyways,
390
00:31:10,080 --> 00:31:12,000
you didn't forget about our deal, right?
391
00:31:12,000 --> 00:31:13,760
- In return for finding her memories-
- Of course.
392
00:31:13,760 --> 00:31:15,860
I'm telling you, okay.
393
00:31:27,990 --> 00:31:31,940
Min Seo, congratulations, really.
394
00:31:31,940 --> 00:31:33,090
What's the taemyeong?
[T/N: A name given to the baby before birth]
395
00:31:33,090 --> 00:31:34,050
Sunshine.
396
00:31:34,050 --> 00:31:36,270
I'm reserving the role of a doting aunt.
397
00:31:36,270 --> 00:31:38,550
Thanks.
398
00:31:38,550 --> 00:31:41,960
You've been through a lot the last five years.
399
00:31:50,650 --> 00:31:54,490
Why are you... here?
400
00:32:03,680 --> 00:32:07,040
It was a job! A job! I was paid to take the photos!
401
00:32:09,780 --> 00:32:12,330
GB Private investigator's office.
402
00:32:12,330 --> 00:32:16,150
[GB Private Investigator's Office]
403
00:32:22,880 --> 00:32:25,910
Excuse me. Anyone here?
404
00:32:32,790 --> 00:32:35,260
Let go, you pig!
405
00:32:35,260 --> 00:32:38,270
Why did you take photos of this man?
406
00:32:38,270 --> 00:32:40,520
It was a job! A job! I was paid to take the photos!
407
00:32:40,520 --> 00:32:43,620
A job? Who requested it!?
408
00:32:43,660 --> 00:32:47,020
I don't know! I really don't know!
409
00:32:50,850 --> 00:32:54,380
I don't think there's anyone here. No one answered the phone either.
410
00:32:54,380 --> 00:32:57,430
I hope they're not closed for business.
411
00:33:00,800 --> 00:33:02,660
Don't worry.
412
00:33:02,660 --> 00:33:07,410
I'll find this Gu Bong person even if I have to search the whole country.
413
00:33:17,030 --> 00:33:20,760
That taxi is a wish granting taxi?
414
00:33:22,430 --> 00:33:25,970
Seoul 20 Ba 8255.
415
00:33:28,330 --> 00:33:31,960
In my memory, Min Seo was dead,
416
00:33:31,960 --> 00:33:34,830
and he called me a 'pig'.
417
00:33:34,830 --> 00:33:37,580
Does that mean I was a police officer?
418
00:33:37,580 --> 00:33:43,730
What if... my death was due to a crime or related to something bad?
419
00:33:50,230 --> 00:33:52,930
Anyway,
420
00:33:52,930 --> 00:33:55,940
flower doryeong is good, isn't he?
421
00:33:57,090 --> 00:33:58,670
He found a ghost's memory.
422
00:33:58,670 --> 00:34:01,620
He said you'd get more of your memories moving forward.
423
00:34:01,620 --> 00:34:06,440
If there's a place that you can remember, I'll go with you.
424
00:34:06,440 --> 00:34:08,930
Thank you, mister driver.
425
00:34:20,330 --> 00:34:22,430
Oh, a young customer.
426
00:34:22,430 --> 00:34:24,380
Where should I take you?
427
00:34:24,380 --> 00:34:27,730
Isn't he a cutie.
428
00:34:29,230 --> 00:34:32,210
Doesn't it look like he's looking at me?
429
00:34:32,210 --> 00:34:35,940
Thank you. You're really pretty too.
430
00:34:38,880 --> 00:34:42,600
Now there's three people who can see me.
431
00:34:42,600 --> 00:34:44,990
By the way, are you okay seeing a ghost?
432
00:34:44,990 --> 00:34:48,650
I've only met good ghosts until now.
433
00:34:48,650 --> 00:34:52,790
And I liked it because mom and dad said bye before going.
434
00:34:59,030 --> 00:35:02,830
Your taxi is the wish granting taxi, right?
435
00:35:04,210 --> 00:35:07,430
Please grant me my wish.
436
00:35:08,540 --> 00:35:10,320
You said your name was Ha Jun, right?
437
00:35:10,320 --> 00:35:14,700
I'm sorry, but we're a taxi that fulfills the wishes of ghosts.
438
00:35:14,700 --> 00:35:18,010
Ha Jun, what's your wish?
439
00:35:18,010 --> 00:35:23,110
My sister disappeared, but I can't find her.
440
00:35:23,110 --> 00:35:25,720
I think that should be taken to the police.
441
00:35:25,720 --> 00:35:29,360
Both the police and my teacher said that she ran away from home.
442
00:35:29,360 --> 00:35:32,470
My sister wouldn't do that!
443
00:35:32,470 --> 00:35:35,670
Yesterday was my birthday!
444
00:35:35,670 --> 00:35:39,030
She wouldn't forget my birthday.
445
00:35:39,030 --> 00:35:43,020
This taxi is my last hope.
446
00:35:47,770 --> 00:35:50,010
Mister driver...
447
00:35:56,410 --> 00:36:01,130
Thank you for bringing him home.
448
00:36:01,130 --> 00:36:02,300
Here.
449
00:36:07,010 --> 00:36:09,980
Grandma, you're 1000 won ($0.80) short.
450
00:36:09,980 --> 00:36:13,480
Aigo, I should be giving more if anything.
451
00:36:13,480 --> 00:36:15,660
Please give me a moment.
452
00:36:18,360 --> 00:36:20,220
Mister driver,
453
00:36:20,220 --> 00:36:22,760
do you really have to take that?
454
00:36:24,310 --> 00:36:26,340
Ha Jun,
455
00:36:26,340 --> 00:36:29,370
buy something tasty with this.
456
00:36:29,370 --> 00:36:30,870
It's okay, you can take it.
457
00:36:30,870 --> 00:36:32,990
Thank you.
458
00:36:32,990 --> 00:36:35,770
If a grandma give you money, you have to accept it.
459
00:36:35,770 --> 00:36:41,240
If you don't, it's uncomfortable until you do.
460
00:36:42,340 --> 00:36:46,000
Grandma needs to eat before taking her medication.
461
00:36:57,600 --> 00:37:01,410
Hyung, I can do it.
462
00:37:02,400 --> 00:37:05,160
I'm really good at preparing meals,
463
00:37:05,160 --> 00:37:08,920
so you go ahead and hang out with noona.
464
00:37:14,150 --> 00:37:16,490
[20th regular trash / 21st recycle, compost]
[22nd regular trash / 23rd bathroom cleanup]
465
00:37:16,530 --> 00:37:19,400
Is this day that Ha Yuel stopped coming home?
466
00:37:19,400 --> 00:37:22,300
Noona, what are you doing?
467
00:37:22,300 --> 00:37:25,260
Ha Jun, your sister is so detail oriented.
468
00:37:25,260 --> 00:37:28,830
Yes! My noona is very detail oriented and diligent.
469
00:37:28,830 --> 00:37:32,780
Then, can I see her room?
470
00:37:39,050 --> 00:37:44,490
Your sister is really tidy and organized, isn't she?
471
00:37:44,490 --> 00:37:47,860
Yeah, that's why she's really smart. She's the top of the school.
472
00:37:47,860 --> 00:37:51,220
Wow, really? That's amazing!
473
00:37:51,220 --> 00:37:54,180
By the way Ha Jun, there's something I want to ask.
474
00:37:54,180 --> 00:37:56,320
Can you answer me honestly?
475
00:37:56,320 --> 00:37:58,640
The police said that she ran away from home, right?
476
00:37:58,640 --> 00:38:02,110
Usually, someone runs away after an argument in the family.
477
00:38:02,110 --> 00:38:05,260
By any chance, does she have a bad relationship with your grandma?
478
00:38:05,260 --> 00:38:10,310
No, my sister and grandma never fight.
479
00:38:10,310 --> 00:38:13,130
My sister is really nice.
480
00:38:14,330 --> 00:38:16,010
Mr. Seo Yeong Min!
481
00:38:18,030 --> 00:38:19,630
Mr. Seo Yeong Min!
482
00:38:19,630 --> 00:38:21,300
Who are you?
483
00:38:21,300 --> 00:38:23,350
Is Mr. Seo Yeong Min home?
484
00:38:32,690 --> 00:38:34,560
Yes, grandma.
485
00:38:39,110 --> 00:38:41,150
Ms. Ji Hyeon,
486
00:38:41,150 --> 00:38:44,890
people from the bank are at my home apparently, so I think we need to hurry back home.
487
00:38:44,890 --> 00:38:48,150
Hyung, is it expensive to grant a wish?
488
00:38:48,150 --> 00:38:51,400
Are you not granting my wish because I can't pay?
489
00:38:51,400 --> 00:38:54,450
No, it's not that, I just have something urgent.
490
00:38:54,450 --> 00:38:56,980
Ha Yeul isn't a girl who would run away spontaneously.
491
00:38:56,980 --> 00:39:00,450
Even if she did run away, there's not many safe places for a female high school student.
492
00:39:00,450 --> 00:39:03,710
And if... if it's a missing person,
493
00:39:03,710 --> 00:39:06,430
it's of utmost importance to find them within the golden time.
494
00:39:06,430 --> 00:39:08,360
You should go by yourself.
495
00:39:08,360 --> 00:39:09,860
I'm sorry?
496
00:39:09,860 --> 00:39:14,300
You said you'd let me do whatever I wanted to do.
497
00:39:14,300 --> 00:39:17,000
We're not police, how are we supposed to solve this kind of case?
498
00:39:17,000 --> 00:39:18,880
What if something happened to her?
499
00:39:18,880 --> 00:39:20,130
Aren't you worried?
500
00:39:20,130 --> 00:39:21,740
What if it's just a simple run away case?
501
00:39:21,740 --> 00:39:24,670
Then, hurry up and go by yourself.
502
00:39:24,670 --> 00:39:26,530
Leave the cellphone.
503
00:39:34,010 --> 00:39:36,710
Okay, I'm going on my own.
504
00:39:49,000 --> 00:39:51,460
Noona, are you okay?
505
00:39:51,460 --> 00:39:53,880
Did you fight with him because of me?
506
00:39:53,880 --> 00:39:56,240
No, no!
507
00:39:56,240 --> 00:40:01,450
Ha Jun, Ha Yeul's calendar said "Ha Jun's birthday".
508
00:40:01,450 --> 00:40:04,030
What did you tell her you wanted for your birthday?
509
00:40:04,030 --> 00:40:05,510
A gaming console.
510
00:40:05,510 --> 00:40:07,920
Gaming console...
511
00:40:16,510 --> 00:40:20,190
M-my heart is still beating like crazy.
512
00:40:20,190 --> 00:40:25,120
Those people barged in and said there's not much time left until the deadline,
513
00:40:25,120 --> 00:40:29,030
and that the house was going to be put up for auction.
514
00:40:29,060 --> 00:40:32,130
My hands were shaking so much!
515
00:40:32,130 --> 00:40:35,130
What is this all about?
516
00:40:35,130 --> 00:40:37,940
Grandma,
517
00:40:37,940 --> 00:40:39,980
our house won't go on auction.
518
00:40:40,020 --> 00:40:41,860
I won't let it!
519
00:40:43,170 --> 00:40:47,190
Yeong Min... you, oh you, you...
520
00:40:50,700 --> 00:40:53,460
Why didn't you tell me about it?
521
00:40:53,460 --> 00:40:57,840
Is that why you were so busy and coming home so late?
522
00:41:00,470 --> 00:41:03,700
You must've been suffering so much all by yourself.
523
00:41:03,700 --> 00:41:05,630
My poor grandson...
524
00:41:05,630 --> 00:41:07,340
Grandma,
525
00:41:07,340 --> 00:41:09,140
I'm fine.
526
00:41:10,210 --> 00:41:14,370
Also, I almost have all of the money.
527
00:41:14,370 --> 00:41:17,970
Just a little more. I just need a little bit more.
528
00:41:27,900 --> 00:41:31,940
I remember this student. She came in and bought this gaming console a few days ago.
529
00:41:33,210 --> 00:41:36,370
This is what I wanted to get as a gift.
530
00:41:36,370 --> 00:41:41,160
Ha Jun, ask if Ha Yeul came by herself or with someone.
531
00:41:41,160 --> 00:41:43,470
Did my sister come by herself?
532
00:41:43,470 --> 00:41:46,840
No. She came with another student wearing the same uniform.
533
00:41:46,840 --> 00:41:49,840
She had short hair and was a bit taller.
534
00:41:49,840 --> 00:41:51,800
Was it Ga Eun noona?
535
00:41:52,890 --> 00:41:54,460
Ha Jun,
536
00:41:54,460 --> 00:41:56,160
Do you know Ga Eun?
537
00:41:56,160 --> 00:41:59,830
Yes. She sometimes came to hang out at our house, so I'm close with her too.
538
00:41:59,830 --> 00:42:02,890
Then, do you know her phone number?
539
00:42:02,890 --> 00:42:05,070
No.
540
00:42:05,070 --> 00:42:09,900
But, she and my sister worked part time together at a convenience store.
541
00:42:09,900 --> 00:42:14,790
[Female Nurse Changing Room]
542
00:42:14,790 --> 00:42:17,270
I heard yesterday was rough.
543
00:42:17,270 --> 00:42:20,100
Why did the computer systems have to go down too?
544
00:42:20,100 --> 00:42:21,640
Is the data recovery almost finished?
545
00:42:21,640 --> 00:42:23,240
I think there's just a little more left.
546
00:42:23,240 --> 00:42:26,000
It's a relief that we don't have inpatients at least.
547
00:42:26,000 --> 00:42:27,470
Have a good rest of the day, nurse Kim.
548
00:42:27,470 --> 00:42:29,110
Okay, good luck.
549
00:42:29,110 --> 00:42:31,580
Thanks. Bye.
550
00:42:53,570 --> 00:42:56,830
Miss So Ri, is something wrong?
551
00:42:58,950 --> 00:43:00,910
I saw something strange.
552
00:43:00,910 --> 00:43:02,810
What was it?
553
00:43:02,810 --> 00:43:07,400
I think I saw nurse Jeong Wu putt an ample into his pocket.
554
00:43:07,400 --> 00:43:10,780
It's the anesthetic we left out to use in the treatment room.
555
00:43:10,780 --> 00:43:12,960
It was in the security camera's blind spot.
556
00:43:12,960 --> 00:43:18,080
Also, I didn't see it myself. I felt like I was suspecting someone without a solid cause, so I didn't want to carelessly bring it up.
557
00:43:18,080 --> 00:43:20,180
I should've double checked.
558
00:43:20,180 --> 00:43:23,490
Even if there was a small possibility...
559
00:43:23,490 --> 00:43:25,910
Medical staff shouldn't do that.
560
00:43:28,310 --> 00:43:31,330
Could you let me take over?
561
00:43:31,330 --> 00:43:32,950
What are you planning to do?
562
00:43:32,950 --> 00:43:34,850
I have to think about it,
563
00:43:34,890 --> 00:43:39,640
but it's as you said, we can't be even a tiny bit uncertain.
564
00:43:46,340 --> 00:43:47,470
Thank you.
565
00:43:47,470 --> 00:43:48,920
Sure.
566
00:43:50,990 --> 00:43:52,270
What is it?
567
00:43:52,270 --> 00:43:53,970
Did your sister not come home yesterday?
[Baeksan Convenience Store]
568
00:43:53,970 --> 00:43:57,730
She never misses work and is never late, but she didn't come to work, and didn't answer my calls.
569
00:43:57,730 --> 00:44:01,180
Ajjussi, do you know Ga Eun noona by any chance?
570
00:44:01,180 --> 00:44:02,240
I fired her.
571
00:44:02,240 --> 00:44:04,530
Ha Jun, ask why he fired her.
572
00:44:04,530 --> 00:44:08,170
Why did you fire her? What was it? What made you fire her?
573
00:44:08,170 --> 00:44:11,000
I heard it wasn't even a month since she started working here.
574
00:44:11,000 --> 00:44:13,100
That's true, it hasn't been that long.
575
00:44:13,100 --> 00:44:15,180
But, kids these days are quite clever.
576
00:44:15,180 --> 00:44:19,980
She couldn't legally buy alcohol or cigarettes, so she got a job as a cover. So she could secretly steal.
577
00:44:19,980 --> 00:44:22,030
Did you personally see that?
578
00:44:22,030 --> 00:44:25,970
Did you personally see that?
579
00:44:25,970 --> 00:44:29,170
They didn't know that I installed a new security camera.
580
00:44:29,170 --> 00:44:32,740
- That's a violation of privacy laws.
- That's a violation of privacy laws.
581
00:44:32,740 --> 00:44:34,990
Is that so?
582
00:44:34,990 --> 00:44:37,440
Was there anything Ga Eun said before she quit?
583
00:44:37,440 --> 00:44:40,450
Before noona quit, was there anything she said?
584
00:44:40,450 --> 00:44:44,910
Right, she said that her house would be empty since her parents are going on a trip, and told Ha Yeul to visit.
585
00:44:44,910 --> 00:44:46,950
Tell me Ga Eun's phone number, right now!
586
00:44:46,950 --> 00:44:49,810
Tell me noona's phone number, right now!
587
00:44:51,070 --> 00:44:52,360
Okay.
588
00:44:54,520 --> 00:44:57,010
Ha Jun, that was so good!
589
00:44:57,010 --> 00:44:59,160
Maybe you should be a policeman or something later on.
590
00:44:59,160 --> 00:45:00,980
It's a calling!
591
00:45:00,980 --> 00:45:02,380
It's nothing.
592
00:45:03,560 --> 00:45:05,590
Why do I feel like I was just interrogated?
593
00:45:05,590 --> 00:45:08,200
Also, kids these days are scary, so I can't reveal personal information...
594
00:45:08,200 --> 00:45:09,940
I'll try calling.
595
00:45:25,530 --> 00:45:27,440
She's not answering.
596
00:45:27,440 --> 00:45:28,740
There's a customer.
597
00:45:28,740 --> 00:45:32,190
[Baeksan Convenience sSore]
598
00:45:34,150 --> 00:45:36,120
Ga Eun's home...
599
00:45:36,120 --> 00:45:40,290
Maybe she really went to hang out at Ga Eun noona's home.
600
00:45:40,290 --> 00:45:42,690
Right. She's probably there.
601
00:45:42,690 --> 00:45:48,050
And she'll be at school tomorrow, so hyung and I will go.
602
00:45:48,050 --> 00:45:49,200
Okay!
603
00:45:51,630 --> 00:45:55,040
If I can't resolve this, I can't act all mighty in front of Ms. Ji Hyeon...
604
00:45:56,650 --> 00:45:58,420
Yeong Min,
605
00:45:58,420 --> 00:45:59,750
come here.
606
00:45:59,750 --> 00:46:00,800
Why?
607
00:46:00,800 --> 00:46:02,530
Come on.
608
00:46:08,990 --> 00:46:11,220
Monstera Albo,
609
00:46:11,220 --> 00:46:14,120
also known as Albomon.
610
00:46:14,120 --> 00:46:18,230
After the banned pest radopholus similis was detected,
611
00:46:18,230 --> 00:46:23,280
it became very rare due to import restrictions.
612
00:46:23,280 --> 00:46:25,730
Your point?
613
00:46:25,730 --> 00:46:28,080
That's a bad thing, right?
614
00:46:28,080 --> 00:46:33,390
People are crazy about buying it, but it's not allowed to be imported. What do you think would happen?
615
00:46:33,390 --> 00:46:38,540
This is super popular amongst the plant butlers these days.
616
00:46:38,540 --> 00:46:41,400
Sell this, and use it to help pay.
617
00:46:41,400 --> 00:46:47,120
I looked after it like my own child because it was precious to your mom, but what can I do?
618
00:46:47,120 --> 00:46:52,290
Tell me right away if anything like this happens again, okay?
619
00:46:55,280 --> 00:46:57,040
Grandma...
620
00:46:57,040 --> 00:47:02,400
Thank you for thinking of me, but if I were to sell this, what would it be worth? Like, maybe 100,000 won ($76)?
621
00:47:02,400 --> 00:47:05,850
My goodness, look it up.
622
00:47:16,110 --> 00:47:20,480
What?! This costs like 5,000,000 won ($3800)?!
623
00:47:20,480 --> 00:47:21,860
What on earth is this?!
[T/N: "What is this" sounds similar to monde.]
624
00:47:21,860 --> 00:47:25,040
It's not monde, it's monstera .
625
00:47:26,860 --> 00:47:28,710
Write it like this.
626
00:47:28,710 --> 00:47:33,350
"I'm putting up Albo the pattern genius up for adoption."
627
00:47:33,350 --> 00:47:36,570
"Pattern genius?" What, like face genius?
628
00:47:38,650 --> 00:47:42,510
"Plants aren't exchangeable or returnable, so only direct transactions are allowed."
629
00:47:42,510 --> 00:47:47,950
"If you wish to purchase, you must pay a deposit in case the deal falls through."
630
00:47:47,950 --> 00:47:50,590
"In case the deal falls through." Alright, done.
631
00:47:50,630 --> 00:47:53,130
Now, I just need to press upload.
632
00:47:56,310 --> 00:47:59,250
Oh, grandma, there are so many people who want it.
633
00:47:59,250 --> 00:48:01,870
See, I told you!
634
00:48:09,350 --> 00:48:11,370
Will she be asleep?
635
00:48:18,610 --> 00:48:21,000
Noona, why aren't you sleeping?
636
00:48:23,230 --> 00:48:27,930
Ha Jun, mister driver didn't call, did he?
637
00:48:29,510 --> 00:48:32,550
He went off like that, and didn't even contact me?
638
00:48:43,280 --> 00:48:46,730
I wonder what she's doing right now...
639
00:48:46,730 --> 00:48:49,080
Should I try calling Ha Jun?
640
00:48:51,200 --> 00:48:55,480
No, it's rude to call at this time of night.
641
00:48:55,480 --> 00:48:57,310
Should I try calling?
642
00:48:57,310 --> 00:48:59,610
No. Why do I have to call first?
643
00:48:59,610 --> 00:49:01,810
Then should I not?
644
00:49:08,670 --> 00:49:11,140
Should I call or not?
645
00:49:11,140 --> 00:49:14,430
Don't elementary school students sleep late these days?
646
00:49:17,210 --> 00:49:20,400
No, It's late.
647
00:49:20,400 --> 00:49:22,060
I'll call tomorrow morning.
648
00:49:29,790 --> 00:49:32,800
Hyung, what's up?
649
00:49:32,800 --> 00:49:35,710
Do you want me to put noona on?
650
00:49:35,710 --> 00:49:37,790
No, well...
651
00:49:37,790 --> 00:49:39,710
sure.
652
00:49:39,710 --> 00:49:41,190
Can you put her on?
653
00:49:41,230 --> 00:49:43,690
Ghosts can't be on the phone.
654
00:49:43,690 --> 00:49:46,000
I'll relay the messages.
655
00:49:49,650 --> 00:49:53,600
Do you know what time it is? Are you crazy?
656
00:49:53,600 --> 00:49:55,480
Noona asked if you're crazy.
657
00:49:55,480 --> 00:49:57,710
Asking do you know what time it is to be calling.
658
00:49:59,220 --> 00:50:01,280
I had an urgent matter.
659
00:50:01,280 --> 00:50:05,940
By the way Ms. Ji Hyeon, why would you say "crazy" in front of a child?
660
00:50:08,080 --> 00:50:11,210
I mean, I'm just saying you have no manners. It's the middle of the night.
661
00:50:11,210 --> 00:50:13,510
Manners makes men.
662
00:50:13,510 --> 00:50:17,220
There's a saying that manners makes men.
663
00:50:17,220 --> 00:50:19,800
She said you have no manners.
664
00:50:22,790 --> 00:50:25,370
I didn't go that far...
665
00:50:25,370 --> 00:50:26,710
So what was the urgent matter?
666
00:50:26,710 --> 00:50:28,910
She asked what urgent matter was.
667
00:50:30,690 --> 00:50:33,040
Do you want me to bring the charger?
668
00:50:33,040 --> 00:50:36,320
How's the battery looking?
669
00:50:36,320 --> 00:50:39,500
No need. It hasn't even been a day.
670
00:50:39,500 --> 00:50:41,390
It's not like we've been apart that long.
671
00:50:41,390 --> 00:50:45,060
It hasn't even been a day. Do you miss her that much?
672
00:50:45,060 --> 00:50:47,960
No, it's not that.
673
00:50:49,180 --> 00:50:50,870
When are you coming back?
674
00:50:50,870 --> 00:50:54,670
I'm not going. I'm not going back until I find Ha Yeul.
675
00:50:54,670 --> 00:50:56,360
I'm not going!
676
00:50:56,360 --> 00:50:59,780
Noona said she won't go until she finds my sister for me.
677
00:50:59,780 --> 00:51:02,740
She said she doesn't want to go home!
678
00:51:04,120 --> 00:51:07,940
Hey, I didn't say it like that!
679
00:51:09,140 --> 00:51:11,550
She won't come?
680
00:51:11,550 --> 00:51:14,160
Children should be sleeping now.
681
00:51:14,200 --> 00:51:16,870
I'm not sleepy anymore.
682
00:51:22,410 --> 00:51:24,380
When I wasn't sleepy,
[River]
683
00:51:24,380 --> 00:51:30,100
my sister used to read this book to me.
684
00:51:30,100 --> 00:51:32,550
Can you read it for me, please?
685
00:51:32,550 --> 00:51:36,110
"I am a mountain."
686
00:51:36,110 --> 00:51:41,020
"I am the ocean."
687
00:51:41,020 --> 00:51:47,050
"The dogs upstairs are lightening, and thunder!"
688
00:51:47,050 --> 00:51:53,630
"The cat at my grandpa's house is a cloud."
689
00:51:53,630 --> 00:51:56,820
A cloud.
690
00:51:56,820 --> 00:52:01,700
"So you are the river."
691
00:52:07,790 --> 00:52:11,870
I raised it so preciously...
692
00:52:25,890 --> 00:52:31,840
My cutie albo... did you meet a good owner?
693
00:52:33,220 --> 00:52:36,260
Have a good life in a good home.
694
00:52:36,260 --> 00:52:37,560
I'm not leaving yet.
695
00:52:37,560 --> 00:52:40,170
You're really not leaving?
696
00:52:40,170 --> 00:52:41,170
No.
697
00:52:41,170 --> 00:52:43,670
You're really not leaving, right?
698
00:52:43,670 --> 00:52:44,740
No.
699
00:52:44,740 --> 00:52:46,880
Even if we're going to go look for Ha Yeul?
700
00:52:49,670 --> 00:52:51,490
Really?
701
00:52:52,780 --> 00:52:54,540
Excuse me,
702
00:52:54,540 --> 00:52:57,050
do you know a Yoon Ga Eun by any chance?
703
00:52:57,100 --> 00:52:59,630
Yoon Ga Eun?
704
00:52:59,630 --> 00:53:02,030
She's that girl that's walking by herself.
705
00:53:04,570 --> 00:53:06,090
Do a better job!
706
00:53:06,090 --> 00:53:07,740
Should we put it on Starsta?
707
00:53:07,740 --> 00:53:09,390
Let me see.
708
00:53:09,390 --> 00:53:12,910
Hey, you should use the basic camera, what's up with the app?
709
00:53:15,910 --> 00:53:19,320
Ga Eun have some, it's good.
710
00:53:21,850 --> 00:53:25,280
What's with this... awkwardness?
711
00:53:25,280 --> 00:53:29,390
Ha Yeul hasn't been coming home, is she perhaps at your place?
712
00:53:29,390 --> 00:53:35,170
I asked the convenience store owner and he said you told her to come visit because your house would be empty.
713
00:53:35,170 --> 00:53:39,350
Her brother and grandmother are really worried about her.
714
00:53:42,660 --> 00:53:45,560
Ga Eun's parents didn't go on a trip.
715
00:53:45,560 --> 00:53:47,570
Is that so?
716
00:53:47,570 --> 00:53:49,870
They must be upset.
717
00:53:49,870 --> 00:53:52,520
Are they okay?
718
00:53:52,520 --> 00:53:57,580
I heard Ha Yeul is a smart and good student, is that true?
719
00:53:57,580 --> 00:53:58,930
You're right.
720
00:53:58,930 --> 00:54:01,390
Ha Yeul was the class president and was good at studying too.
721
00:54:01,390 --> 00:54:04,790
- Ha Yeul was always first place in school.
- Hey,
722
00:54:04,790 --> 00:54:08,000
Mi Ra was number one this month.
723
00:54:11,410 --> 00:54:15,070
So you're the queen bee, huh?
724
00:54:15,070 --> 00:54:19,050
Mister driver, keep it together, don't get swept up by them.
725
00:54:19,050 --> 00:54:24,360
The investigator said that these kids were the last ones to see Ha Yeul.
726
00:54:24,360 --> 00:54:28,810
I heard you guys were the last ones to see Ha Yeul, is that right?
727
00:54:32,580 --> 00:54:38,160
I don't know. We're in the same class, so we saw her leave the school.
728
00:54:38,160 --> 00:54:41,540
However, she was acting strange these days. Her grades dropped for the first time.
729
00:54:41,540 --> 00:54:45,140
There was also a rumor that she hung out with me.
730
00:54:45,140 --> 00:54:47,590
Right, Ji Min from the classroom next to us said she saw it,
731
00:54:47,630 --> 00:54:50,210
- paid for-
-Hey everyone...
732
00:54:50,210 --> 00:54:52,090
How can you say such things in front of her uncle?
733
00:54:52,090 --> 00:54:55,180
Is that... true?
734
00:54:55,180 --> 00:54:57,310
There's evidence too.
735
00:55:16,030 --> 00:55:18,490
You need this, right?
736
00:55:18,490 --> 00:55:21,440
Won't you get in trouble if you don't bring this?
737
00:55:21,440 --> 00:55:26,290
Why are you doing this? I was told that I just needed to hand the money...
738
00:55:26,290 --> 00:55:29,590
If I'm purchasing as a middleman, you should do at least do this much!
739
00:55:29,590 --> 00:55:31,590
Do what?
740
00:55:41,070 --> 00:55:45,340
No matter how you look at it, this photo looks like a man assaulting a female high school student.
741
00:55:46,470 --> 00:55:48,970
What do you think? Should I call the police right now!?
742
00:55:48,970 --> 00:55:52,910
You little twerp, how dare you threaten an adult!?
743
00:55:54,030 --> 00:55:56,990
You need this "little twerp" to beat you up, don't you?
744
00:56:01,120 --> 00:56:03,880
There's something wrong with Ga Eun...
745
00:56:03,880 --> 00:56:07,450
I think she's hiding something, for sure.
746
00:56:08,580 --> 00:56:12,180
Ga Eun, you said you used to work part time with Ha Yeul, right?
747
00:56:12,180 --> 00:56:14,260
She's not that close with Ha Yeul.
748
00:56:14,260 --> 00:56:16,010
She didn't work that long either.
749
00:56:16,010 --> 00:56:17,540
Right, Ga Eun?
750
00:56:17,540 --> 00:56:18,590
Yeah.
751
00:56:18,590 --> 00:56:21,770
Mi Ra must be really close with Ga Eun.
752
00:56:21,770 --> 00:56:24,040
She's acting like her spokesperson.
753
00:56:24,080 --> 00:56:28,800
I'm sorry, but I want to talk with Ga Eun.
754
00:56:28,800 --> 00:56:30,410
She's shy.
755
00:56:30,410 --> 00:56:32,200
She can't talk that well with strangers.
756
00:56:32,200 --> 00:56:36,980
- It's true.
- Ga Eun's quite shy.
757
00:56:38,280 --> 00:56:40,480
Ask Ga Eun now,
758
00:56:40,480 --> 00:56:42,710
if she was there when Ha Yeul was buying the console.
759
00:56:42,710 --> 00:56:44,510
Ga Eun,
760
00:56:44,510 --> 00:56:47,310
you were there when Ha Yeul was buying a game console, right?
761
00:56:53,870 --> 00:56:58,360
Ga Eun, talk to me. Please.
762
00:57:01,680 --> 00:57:03,630
Ga Eun! Ga Eun...
763
00:57:06,730 --> 00:57:10,270
[Choi Ha Yeul]
764
00:57:13,540 --> 00:57:14,900
She's dead.
765
00:57:26,610 --> 00:57:28,620
What are you doing?
766
00:57:28,620 --> 00:57:31,040
Report... I'm reporting-
767
00:57:34,450 --> 00:57:38,290
No. If you say what happened here today,
768
00:57:38,290 --> 00:57:40,550
I'm going to make all of you look like her!
769
00:57:40,550 --> 00:57:43,390
So shut your mouth!
770
00:57:46,150 --> 00:57:52,330
♫ What do you think of me? ♫
771
00:57:52,330 --> 00:57:59,830
♫ I wanted to ask you, but I don't want to burden you ♫
772
00:57:59,830 --> 00:58:09,900
♫ The love that I pushed aside in my heart keeps getting bigger ♫
773
00:58:09,900 --> 00:58:16,290
♫ If my heart is accidentally heard by you ♫
774
00:58:16,290 --> 00:58:21,130
♫ and we become further apart, ♫
775
00:58:21,130 --> 00:58:24,110
[Delivery Man]
♫ I would hate that more ♫
776
00:58:24,110 --> 00:58:26,190
Shouldn't we maybe call the police?
777
00:58:26,190 --> 00:58:29,520
Seeing that Ha Yeul hasn't appeared yet, she may still be alive.
778
00:58:29,520 --> 00:58:31,960
Let's do what we can, one thing at a time.
779
00:58:31,960 --> 00:58:33,510
Ha Jun...
780
00:58:33,510 --> 00:58:35,910
Hyung... hyung!
781
00:58:35,910 --> 00:58:37,850
What is it!?
782
00:58:37,850 --> 00:58:41,040
She left a suicide note on her phone.
783
00:58:41,040 --> 00:58:43,650
If she didn't come to Ha Jun, she should be here.
784
00:58:43,650 --> 00:58:46,130
It looks like they set things up so people would find it.
785
00:58:46,130 --> 00:58:48,650
Mister driver! Watch out!
786
00:58:48,650 --> 00:58:50,360
Don't be nice to me anymore.
787
00:58:50,360 --> 00:58:51,510
Does it make your heart skip a beat?
788
00:58:51,510 --> 00:58:54,910
I asked him out before.
789
00:58:54,910 --> 00:58:57,130
What's your wish, mister driver?
790
00:58:57,130 --> 00:59:01,110
I like you Ms. Ji Hyeon.
791
00:59:01,110 --> 00:59:04,080
♫ out of the many... ♫
57380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.