All language subtitles for Delivery Man - E5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:06,380 Timing and Subtitles brought to you by ✨ The Marvellous ✨Team @Viki.com 2 00:00:26,670 --> 00:00:30,930 [Delivery Man] 3 00:00:33,160 --> 00:00:36,940 [This is a work of fiction not related to any persons, organizations, places, events, or settings.] 4 00:00:51,640 --> 00:00:53,290 Mister driver... 5 00:00:54,210 --> 00:00:56,460 it's not this way, is it? 6 00:00:57,660 --> 00:01:01,360 What if Shin Wu spreads bad rumors because of this? 7 00:01:02,320 --> 00:01:04,870 Our business will be ruined. 8 00:01:08,570 --> 00:01:10,400 I'm telling you, you'll be ruined if you do this! 9 00:01:10,400 --> 00:01:12,110 Whatever! 10 00:01:13,830 --> 00:01:15,930 I'm already ruined. 11 00:01:21,930 --> 00:01:24,350 Mister driver. Mister driver! 12 00:01:25,680 --> 00:01:29,140 Mister driver! What is it!? 13 00:01:39,270 --> 00:01:41,100 Wait. 14 00:01:45,350 --> 00:01:47,640 I won't know unless you talk- 15 00:01:50,940 --> 00:01:54,030 That bastard... really... 16 00:01:56,910 --> 00:01:59,650 What on earth did I just do? 17 00:01:59,650 --> 00:02:01,840 What do you think you're doing? 18 00:02:03,440 --> 00:02:05,620 I don't know, get out. 19 00:02:05,620 --> 00:02:10,320 Come on, I won't know unless you tell me! 20 00:02:10,320 --> 00:02:14,110 Why do you think I'm working so hard? It's all because of you! 21 00:02:14,110 --> 00:02:18,430 I'm working hard because you saved me back then. I'm grateful. 22 00:02:23,240 --> 00:02:27,670 This work doesn't seem so important to you. 23 00:02:37,710 --> 00:02:39,780 Are you looking for me? 24 00:02:41,210 --> 00:02:44,360 Why are you doing this? What is it? 25 00:03:04,820 --> 00:03:08,380 [Delivery Man] 26 00:03:08,380 --> 00:03:11,470 Mister driver, where are you going!? 27 00:03:13,160 --> 00:03:14,620 Phone... 28 00:03:14,620 --> 00:03:16,890 You forgot the cellphone! 29 00:03:22,540 --> 00:03:25,030 We've been undercover for days. 30 00:03:26,190 --> 00:03:27,840 Team leader, 31 00:03:27,840 --> 00:03:30,260 why don't we just grab them and mess them up? 32 00:03:30,260 --> 00:03:34,020 What a cheap choice of words... 33 00:03:37,060 --> 00:03:40,270 We didn't even eat dinner, should we order some jjajangmyeon? [T/N: Jjajangmyeon - black bean-paste noodles] 34 00:03:40,270 --> 00:03:43,850 Gosh! Are you trying to advertise that we're undercover? 35 00:03:43,890 --> 00:03:46,140 You idiot, seriously... 36 00:03:48,540 --> 00:03:51,040 Is that motorcycle perhaps... 37 00:04:01,900 --> 00:04:04,740 - Look up his license plate number. - Okay. 38 00:04:15,280 --> 00:04:17,920 The owner is Kim Kang Cheol, and he lives in Daejeon. Got it. 39 00:04:17,920 --> 00:04:20,470 That's probably a daepo motorcycle. [T/N: Daepo vehicles are registered under a different person's name.] 40 00:04:42,600 --> 00:04:46,070 [Daehun Medical Center] 41 00:05:10,400 --> 00:05:11,750 Tae Wu, over there. 42 00:05:14,370 --> 00:05:15,910 We're policemen. 43 00:05:15,910 --> 00:05:17,980 Can we check the security camera? 44 00:05:20,610 --> 00:05:21,770 [Medical Center Entrance] [Access Prohibited] 45 00:05:21,800 --> 00:05:23,170 [West Entrance] 46 00:05:28,910 --> 00:05:30,550 One moment. 47 00:05:32,420 --> 00:05:33,590 That's the E.R., right? 48 00:05:33,630 --> 00:05:35,490 - Yes, it is. - Let's go. 49 00:05:35,490 --> 00:05:37,090 Thank you. 50 00:05:41,220 --> 00:05:43,320 One moment please. Did you check in? 51 00:05:43,320 --> 00:05:44,810 You can't come in without checking in. 52 00:05:44,810 --> 00:05:47,040 - It's not that. - Are you a guardian of a patient? 53 00:05:47,040 --> 00:05:49,760 Only one guardian can come into the emergency room. Please leave. 54 00:05:49,760 --> 00:05:53,180 We're policemen. By any chance... [Baek Tae Wu] 55 00:05:53,180 --> 00:05:56,570 did you see a person with a motorcycle helmet? 56 00:06:00,890 --> 00:06:05,020 Motorcycle helmet, there, and over there. 57 00:06:28,240 --> 00:06:31,460 It's past midnight... 58 00:06:31,460 --> 00:06:33,980 and he's still not back? 59 00:06:34,020 --> 00:06:38,120 Grandma, shouldn't we call and check why he's not back yet? 60 00:06:39,480 --> 00:06:42,880 Why is Yeong Min so late? 61 00:06:42,880 --> 00:06:44,500 Did he cause trouble or something? 62 00:06:44,500 --> 00:06:47,640 Yes, your grandson did cause trouble! 63 00:06:47,640 --> 00:06:52,860 If something concerns him, he has no one to talk to... 64 00:06:52,860 --> 00:06:56,770 He at least needs a girlfriend to have someone to vent to. 65 00:06:56,770 --> 00:07:00,650 How would he get a girlfriend when he's acting like a child? 66 00:07:00,650 --> 00:07:04,590 He looks fine... I wonder why he doesn't have a girlfriend. 67 00:07:04,590 --> 00:07:06,460 I bet he's never dated anyone, isn't he a forever single? 68 00:07:06,460 --> 00:07:10,320 Is his looks just not good enough for girls these days? 69 00:07:10,320 --> 00:07:13,840 Come on, his face is nice. 70 00:07:13,840 --> 00:07:15,200 It's just his personality... 71 00:07:15,200 --> 00:07:18,610 I mean, he really has the best personality! 72 00:07:18,610 --> 00:07:21,740 Women just don't seem to notice. 73 00:07:21,740 --> 00:07:23,930 People closest to you are the always the nicest. 74 00:07:23,930 --> 00:07:26,820 Come on grandma, that's not true! 75 00:07:27,770 --> 00:07:32,510 Yeong Min... maybe I should I try calling him? 76 00:07:39,040 --> 00:07:41,840 [Dearest Mrs. Bun Ja] 77 00:07:41,840 --> 00:07:44,150 - Yes, grandma? - Where are you right now? 78 00:07:44,150 --> 00:07:46,120 Why aren't you coming home? 79 00:07:46,120 --> 00:07:48,160 I'm outside at the moment. 80 00:07:48,160 --> 00:07:50,860 What are you doing instead of coming home? Hurry up and come back. 81 00:07:50,860 --> 00:07:53,980 I'm not going home today. Bye. 82 00:07:55,240 --> 00:07:56,610 What? 83 00:08:01,130 --> 00:08:03,980 What should I say to Ms. Ji Hyeon? 84 00:08:04,900 --> 00:08:07,780 Damn it, I'm just going to sleep. 85 00:08:35,150 --> 00:08:36,280 - Flower doryeong!? - What? Why am I here? 86 00:08:38,610 --> 00:08:41,080 I was in the fire oven room. 87 00:08:41,080 --> 00:08:43,280 Sir... 88 00:08:43,280 --> 00:08:45,660 I did this again because of sir... 89 00:08:45,660 --> 00:08:48,010 I'm sorry. 90 00:08:48,010 --> 00:08:49,200 I'm going to report to the police right away. 91 00:08:49,200 --> 00:08:51,770 No, don't! Don't call the police. 92 00:08:54,110 --> 00:08:56,230 By the way, where's the girl? 93 00:09:04,980 --> 00:09:06,470 You had an argument. 94 00:09:06,470 --> 00:09:09,080 Right? You had an argument, didn't you? 95 00:09:16,000 --> 00:09:19,230 No matter how I look at it, your face looks like a husband who fought with their wife. 96 00:09:20,590 --> 00:09:23,210 Now tell me, why did you fight? 97 00:09:23,210 --> 00:09:27,780 If ghosts professes their love and it comes true, do they really get to pass on? 98 00:09:27,780 --> 00:09:29,500 Where did you hear that? 99 00:09:30,640 --> 00:09:32,000 Is it not? 100 00:09:33,280 --> 00:09:34,810 It is. 101 00:09:38,230 --> 00:09:41,040 Someone said they liked her, right? 102 00:09:41,040 --> 00:09:42,880 What kind of ghost is it? 103 00:09:44,000 --> 00:09:45,290 If someone likes her, send her away. 104 00:09:45,290 --> 00:09:46,440 I don't want to! 105 00:09:46,440 --> 00:09:48,210 Do you like her?! 106 00:09:48,210 --> 00:09:49,470 No! 107 00:09:49,470 --> 00:09:53,980 See? This is why I said I'd send her away, because I was worried you'd get attached to her! 108 00:09:53,980 --> 00:09:55,640 She's a ghost. 109 00:09:55,640 --> 00:09:58,810 She became a ghost because of a deep grievance. 110 00:09:58,810 --> 00:10:01,440 Do you even know her enough to like her? 111 00:10:01,440 --> 00:10:04,640 I can find her memories. 112 00:10:04,640 --> 00:10:07,200 Do you think it would be a good memory if it's keeping her stuck? 113 00:10:07,200 --> 00:10:11,240 You can't handle it! Give up! 114 00:10:11,240 --> 00:10:13,930 What am I supposed to do... 115 00:10:22,750 --> 00:10:26,740 There's a high school friend of Ji Hyeon called Kim Min Seo. 116 00:10:26,740 --> 00:10:29,170 It was someone I also knew well. 117 00:10:30,180 --> 00:10:34,900 Maybe it was... around fall of last year? I heard that she got pregnant. 118 00:10:34,900 --> 00:10:41,380 I congratulated her sincerely like she was daughter, but then I heard that she died not too long after. 119 00:10:41,380 --> 00:10:47,560 Ji Hyeon thought of it as a case, while I thought of it as an accident. 120 00:11:12,120 --> 00:11:14,400 You're still investigating this? 121 00:11:14,400 --> 00:11:16,130 Stop right now. 122 00:11:19,080 --> 00:11:23,750 Even abroad, there are many cases where the medical team kills their patients, and also, 123 00:11:23,750 --> 00:11:27,190 this is the deceased patient history at Daehun Medical Center. 124 00:11:27,190 --> 00:11:32,400 In recent years, the amount of patients that died jumped up significantly. 125 00:11:32,400 --> 00:11:33,550 You don't find that strange? 126 00:11:33,550 --> 00:11:36,960 You're being stubborn because of the pain of your friend passing away. 127 00:11:42,780 --> 00:11:45,010 A person who was completely healthy 128 00:11:45,010 --> 00:11:48,530 suddenly died after she left the emergency room. 129 00:11:48,530 --> 00:11:52,470 And you're saying I'm being stubborn!? 130 00:11:52,470 --> 00:11:54,810 Did they find anything in the autopsy? 131 00:11:56,150 --> 00:11:57,560 That's... 132 00:11:57,560 --> 00:11:59,140 Ji Hyeon... 133 00:11:59,140 --> 00:12:04,380 when you work as a detective for a long time, everything seems like a case, and everyone seems like a suspect. 134 00:12:04,380 --> 00:12:09,140 You need to know that your wrong judgements could ruin someone. You're a detective! 135 00:12:09,140 --> 00:12:12,340 What wrong judgements have I made!? 136 00:12:15,330 --> 00:12:18,890 I got a call that Min Seo's husband was arrested 137 00:12:18,890 --> 00:12:21,500 because he was causing trouble with a knife at the emergency room. 138 00:12:21,500 --> 00:12:23,370 Min Seo was murdered? 139 00:12:23,370 --> 00:12:26,380 Min Seo went to the emergency room because she had trouble breathing due to her asthma, 140 00:12:26,380 --> 00:12:28,290 and she fainted after leaving the medical center. 141 00:12:28,330 --> 00:12:30,750 "Cardiac arrest of an unknown cause." 142 00:12:33,790 --> 00:12:37,970 You ruined Min Seo's husband's life by unreasonably pushing the investigation. 143 00:12:37,970 --> 00:12:43,260 Let's stop now. I'm begging you, please. 144 00:12:43,260 --> 00:12:47,250 Min Seo isn't someone who would die like that. 145 00:12:47,250 --> 00:12:48,500 She... 146 00:12:49,570 --> 00:12:52,760 finally got pregnant after trying for five years. 147 00:12:55,500 --> 00:12:59,970 Th-that... just doesn't make sense! 148 00:13:17,740 --> 00:13:20,210 Yeong Min's still not home? 149 00:13:20,210 --> 00:13:22,660 He doesn't even call. 150 00:13:22,660 --> 00:13:25,970 Is it okay that he just stayed out overnight without permission? 151 00:13:25,970 --> 00:13:28,700 Seriously, why is your grandson like this?! 152 00:13:30,190 --> 00:13:32,830 The person you called cannot- 153 00:13:32,830 --> 00:13:35,830 He's ignoring his grandma's phone call too? 154 00:13:38,000 --> 00:13:40,650 Should I try calling So Ri? 155 00:13:42,270 --> 00:13:46,080 I'd be happy if he stayed out with So Ri. 156 00:13:46,080 --> 00:13:50,620 Will I be able to see my grandson's children before I pass away? 157 00:13:51,920 --> 00:13:54,350 So Ri...? 158 00:13:54,350 --> 00:13:55,750 I think I've heard that name before. Who is it? 159 00:13:55,750 --> 00:13:58,300 Hello, So Ri? 160 00:13:58,300 --> 00:14:02,100 What? You're with Yeong Min right now? 161 00:14:03,040 --> 00:14:06,750 So mister driver isn't coming home because he's busying hanging out with you... 162 00:14:14,050 --> 00:14:19,340 He has no sense of responsibility. 163 00:14:19,340 --> 00:14:23,060 He just pushed his work aside and left to find love. 164 00:14:26,040 --> 00:14:28,790 Good for him. Good for him... 165 00:14:28,790 --> 00:14:31,400 It must be so great for him. 166 00:14:31,400 --> 00:14:34,760 Really, you're pathetic. 167 00:14:34,760 --> 00:14:37,040 Running away from home at your age? 168 00:14:37,040 --> 00:14:39,350 Did puberty hit you late or something? 169 00:14:39,350 --> 00:14:41,710 Grandma said to hurry up and come home. 170 00:14:45,900 --> 00:14:49,960 Why do you have three cups anyways? Me, you, and who else? 171 00:14:49,960 --> 00:14:51,230 Dr. Do. 172 00:14:53,030 --> 00:14:54,610 Dr. Do? 173 00:14:54,610 --> 00:14:56,430 Why are you taking care of Dr. Do? 174 00:14:56,430 --> 00:14:59,130 If I don't, who will? 175 00:15:01,080 --> 00:15:04,510 How dare you? Why would Dr. Do date someone like you? 176 00:15:04,510 --> 00:15:06,010 "Someone like you?" 177 00:15:06,010 --> 00:15:07,910 What's wrong with me? 178 00:15:07,910 --> 00:15:13,720 Dr. Do is kind, smart, rich, and has a nice body. 179 00:15:13,720 --> 00:15:17,530 You idiot, that's why I like him. 180 00:15:17,530 --> 00:15:19,370 Seriously... 181 00:15:20,710 --> 00:15:22,870 It's Dr. Do. 182 00:15:22,870 --> 00:15:24,940 At this point, it's not one sided. 183 00:15:26,000 --> 00:15:29,140 Battery! Do you have a charger? 184 00:15:29,140 --> 00:15:31,940 Where's the charger... 185 00:15:38,380 --> 00:15:40,010 Cellphone charging! 186 00:15:42,420 --> 00:15:44,050 Get out. 187 00:15:48,530 --> 00:15:51,830 Excuse me, but this is my room. 188 00:15:55,680 --> 00:15:58,640 Did you have a nice date with Miss So Ri? 189 00:15:58,640 --> 00:16:02,310 You must've had a good time. Your face is quite... 190 00:16:02,310 --> 00:16:04,250 glowing. 191 00:16:04,250 --> 00:16:06,700 So Ri is just a friend. 192 00:16:07,850 --> 00:16:09,310 Well, 193 00:16:09,310 --> 00:16:15,590 a friend becomes an oppa, and then an oppa turns into a father, isn't that how it goes? 194 00:16:22,450 --> 00:16:24,630 Are you being jealous right now? 195 00:16:24,630 --> 00:16:27,880 Je-je-jealous? 196 00:16:27,880 --> 00:16:31,340 My gosh, I... well... 197 00:16:31,340 --> 00:16:33,630 It's because of this. 198 00:16:33,630 --> 00:16:37,350 You haven't come home for days, and you just left it like this. Do you know how... 199 00:16:37,350 --> 00:16:39,470 frustrated I was? 200 00:16:41,430 --> 00:16:43,140 I'm sorry. 201 00:16:43,140 --> 00:16:45,540 I didn't do it on purpose. 202 00:16:49,100 --> 00:16:52,450 Should we go to Mr. Shin Wu now? 203 00:16:52,450 --> 00:16:55,390 We made him wait for too long, right? 204 00:16:55,390 --> 00:16:57,960 Yes, he's waited for too long... 205 00:16:59,700 --> 00:17:01,630 Let's go. 206 00:17:06,810 --> 00:17:09,590 Do you think it would be a good memory if it's keeping her stuck? 207 00:17:09,590 --> 00:17:12,940 You can't handle her. Give up! 208 00:17:36,050 --> 00:17:40,100 Ms. Ji Hyeon, thank you for working so hard for the taxi. 209 00:17:40,100 --> 00:17:43,800 I was able to earn money thanks to you. 210 00:17:43,800 --> 00:17:46,030 At least you're acknowledging me. 211 00:17:46,030 --> 00:17:51,450 By the way, why does it sound like you're saying goodbye? 212 00:18:17,900 --> 00:18:20,790 I really wanted this outfit. 213 00:18:32,340 --> 00:18:34,000 How is it? 214 00:18:34,000 --> 00:18:35,830 Does it look good? 215 00:18:50,970 --> 00:18:53,010 It's a last gift. 216 00:19:05,900 --> 00:19:08,830 I'll give you a refund if you'd like. 217 00:19:11,310 --> 00:19:14,040 Do you think money is important to a ghost? 218 00:19:14,040 --> 00:19:19,620 Heart is what's important to me, but you kept interrupting it. 219 00:19:19,620 --> 00:19:22,790 This time, let me ask you. Why did you do it? 220 00:19:24,230 --> 00:19:28,440 Was it really an accident, or on purpose? 221 00:19:39,080 --> 00:19:42,320 I was scared of Ms. Ji Hyeon disappearing. 222 00:19:43,690 --> 00:19:46,780 Then does the fact that you've come here mean that you're giving up on her? 223 00:19:56,460 --> 00:20:01,110 You can wait outside. Come in when I raise my hand and put the ring on. 224 00:20:01,110 --> 00:20:05,350 This time, no matter what, please don't ruin my plans. 225 00:20:07,100 --> 00:20:09,010 I'm asking you. 226 00:20:36,540 --> 00:20:38,030 Oh, Yeong Min? 227 00:20:39,730 --> 00:20:41,470 Yeah, go ahead. 228 00:20:41,470 --> 00:20:42,830 Seok Jin hyung... 229 00:20:42,830 --> 00:20:45,990 What? Why do you sound like that? Is something wrong? 230 00:20:47,920 --> 00:20:52,040 Do you... remember when we first met? 231 00:20:52,040 --> 00:20:53,740 Of course! 232 00:20:53,740 --> 00:20:56,600 You were the first person to call my name. 233 00:20:58,930 --> 00:21:00,610 Ji Hyeon... 234 00:21:02,310 --> 00:21:04,560 for my entire life, 235 00:21:04,560 --> 00:21:08,540 I lived pushing everything I wanted to do aside. 236 00:21:08,540 --> 00:21:11,470 Watching a movie with my girlfriend, 237 00:21:11,470 --> 00:21:14,580 or going on a date at a nice restaurant. 238 00:21:15,680 --> 00:21:18,560 I said I'd do them after I pass the exam, 239 00:21:18,560 --> 00:21:21,510 but I couldn't imagine that I'd die that day. 240 00:21:23,710 --> 00:21:26,800 But then, I met you here, my first love. 241 00:21:29,240 --> 00:21:33,250 I couldn't talk to you even though I liked you so much. 242 00:21:34,720 --> 00:21:37,480 I think meeting you here... 243 00:21:37,480 --> 00:21:39,870 was destiny. 244 00:21:39,870 --> 00:21:41,580 Ji Hyeon, 245 00:21:41,580 --> 00:21:45,240 when ghosts love each other, they can pass on. 246 00:21:45,240 --> 00:21:47,910 Let's go together with our rings on. 247 00:21:47,910 --> 00:21:51,680 You're also unhappy staying here without any memories, right? 248 00:21:53,940 --> 00:21:57,960 I've thought about it, and I think you're right. I think I like that person. 249 00:21:57,960 --> 00:22:00,590 Yeah? Then you just have to profess it. 250 00:22:00,590 --> 00:22:02,760 That person wouldn't want that... 251 00:22:02,760 --> 00:22:04,020 Why? 252 00:22:07,650 --> 00:22:10,970 They're going far away. 253 00:22:10,970 --> 00:22:12,450 Is it... 254 00:22:12,450 --> 00:22:15,630 like an "I'm letting her go because I love her" kind of thing? 255 00:22:15,630 --> 00:22:17,480 That's bullshit. 256 00:22:17,480 --> 00:22:20,700 Where is it anyways? Where are they going? 257 00:22:20,700 --> 00:22:22,640 Somewhere... 258 00:22:22,640 --> 00:22:24,740 they can't ever come back from. 259 00:22:24,740 --> 00:22:28,180 Hey, Yeong Min, do you want to have regret for the rest of your life? 260 00:22:28,180 --> 00:22:32,550 There's a big difference between being rejected after asking them out versus not even trying. 261 00:22:32,550 --> 00:22:36,660 Why can't you stop them? Run to the airport right now. 262 00:22:42,300 --> 00:22:47,000 ♫ I think it's a really old tale ♫ 263 00:22:48,330 --> 00:22:50,370 ♫ All alone ♫ 264 00:22:50,370 --> 00:22:53,370 Shin Wu, thank you. ♫ waiting for you ♫ 265 00:22:53,370 --> 00:22:58,830 For loving and caring for me like this. ♫ Even when you smile, or when you cry ♫ 266 00:22:58,830 --> 00:23:03,540 Ji Hyeon... ♫ I only looked at you ♫ 267 00:23:06,300 --> 00:23:10,130 ♫ You look different today ♫ 268 00:23:10,130 --> 00:23:16,220 You're the first person who told me, someone with no memories, 269 00:23:16,220 --> 00:23:20,430 who I am, and who I used to be. 270 00:23:20,430 --> 00:23:23,920 I was really happy hearing your stories. ♫ I couldn't say anything ♫ 271 00:23:23,920 --> 00:23:27,330 ♫ I just listen ♫ 272 00:23:27,330 --> 00:23:30,070 ♫ What do you ♫ 273 00:23:30,070 --> 00:23:32,900 I'm glad you exist. ♫ think of me? ♫ 274 00:23:32,900 --> 00:23:35,980 Who would listen and help us? ♫ I wanted to ask you, ♫ 275 00:23:35,980 --> 00:23:37,580 I'm grateful. ♫ but I don't want ♫ 276 00:23:37,580 --> 00:23:41,260 ♫ to burden you ♫ 277 00:23:41,260 --> 00:23:51,390 ♫ The love that I pushed aside in my heart keeps getting bigger ♫ 278 00:23:51,390 --> 00:23:57,660 Mister driver, mister driver! Mister driver! ♫ If my heart is accidentally heard by you ♫ 279 00:23:57,660 --> 00:24:02,490 Head! Head! ♫ and we become further apart, ♫ 280 00:24:02,490 --> 00:24:06,180 I'm the only person who knows you... ♫ I would hate that more ♫ 281 00:24:06,180 --> 00:24:10,850 We're the only two who know each other. ♫ So I keep myself ♫ 282 00:24:10,850 --> 00:24:12,680 ♫ from saying ♫ 283 00:24:12,680 --> 00:24:14,270 Mr. Yeong Min. ♫ "I like you" ♫ 284 00:24:14,270 --> 00:24:17,940 Mrs. Kang... Ji Hyeon. 285 00:24:23,190 --> 00:24:24,200 Hyung. 286 00:24:25,260 --> 00:24:29,300 I thought I had to give up since we'd have to say goodbye eventually, 287 00:24:29,300 --> 00:24:31,200 but no... 288 00:24:31,200 --> 00:24:33,200 I have to tell her what I really feel, 289 00:24:34,240 --> 00:24:36,110 that I can't let her go like this. 290 00:24:39,800 --> 00:24:43,000 And Shin Wu, 291 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 you're a really cool person. 292 00:24:46,340 --> 00:24:48,760 But... 293 00:24:48,760 --> 00:24:53,750 I want to find my memories here. 294 00:24:54,910 --> 00:24:59,540 I think I can do it together with mister driver, Yeong Min. 295 00:25:01,080 --> 00:25:03,030 Together... 296 00:25:04,100 --> 00:25:07,340 Is it Yeong Min that you like? 297 00:25:07,340 --> 00:25:09,270 No, it's not like that. 298 00:25:09,270 --> 00:25:10,880 Ji Hyeon, 299 00:25:10,880 --> 00:25:14,000 what kind of future can a ghost and a human have? 300 00:25:14,000 --> 00:25:16,630 I told you that ghosts can pass on if they love each other, 301 00:25:16,630 --> 00:25:20,480 and it's the same when a ghost loves a person too. 302 00:25:20,480 --> 00:25:21,590 What? 303 00:25:24,460 --> 00:25:27,170 Even though it's a one sided love, 304 00:25:27,170 --> 00:25:30,400 my heart became full loving you. 305 00:25:31,660 --> 00:25:34,560 When a ghost full of grievances feel love, 306 00:25:34,560 --> 00:25:37,670 their grievances disappear, and that's when they can pass on. 307 00:25:45,690 --> 00:25:47,620 Ji Hyeon... 308 00:25:47,620 --> 00:25:50,740 If you want to regain your memory by staying here, 309 00:25:50,740 --> 00:25:53,670 you cannot love that person. 310 00:26:00,990 --> 00:26:03,550 A date with my first love... 311 00:26:04,800 --> 00:26:07,010 I've fulfilled my final wish. 312 00:26:18,540 --> 00:26:20,480 Ms. Ji Hyeon! 313 00:26:21,930 --> 00:26:23,210 I have something to say to you! 314 00:26:23,210 --> 00:26:24,710 Goodbye, mister driver. 315 00:26:24,710 --> 00:26:26,790 Thank you for everything. 316 00:26:28,280 --> 00:26:30,420 Ms. Ji Hyeon, don't go, please? 317 00:26:30,420 --> 00:26:33,480 No... no! 318 00:26:37,570 --> 00:26:40,230 Mister driver, what are you doing? 319 00:26:40,230 --> 00:26:42,210 Mister driver! 320 00:26:42,210 --> 00:26:44,060 What do you have to say? 321 00:26:45,580 --> 00:26:48,100 Shin Wu left... 322 00:26:48,100 --> 00:26:50,800 I didn't even get to formally say good bye... 323 00:27:01,050 --> 00:27:04,970 Why do you keep staring? You're going to make a hole in me. 324 00:27:07,560 --> 00:27:10,630 You're happy that I didn't go. Right? 325 00:27:12,280 --> 00:27:15,120 Why didn't you go? 326 00:27:15,120 --> 00:27:18,750 Then why did you run up like that? 327 00:27:19,980 --> 00:27:23,100 That's because... I felt like it'd be a waste! 328 00:27:23,100 --> 00:27:25,440 Mr. Shin Wu probably has more money hidden somewhere. 329 00:27:25,440 --> 00:27:26,440 That's what I thought. 330 00:27:26,440 --> 00:27:29,260 So... why didn't you go!? 331 00:27:29,260 --> 00:27:33,300 I said I wouldn't until I find my memories! 332 00:27:35,150 --> 00:27:39,150 Ms. Ji Hyeon, get in the car, I'm going to make a call. 333 00:27:39,150 --> 00:27:40,900 Wow... 334 00:27:42,080 --> 00:27:44,370 What is it? 335 00:27:44,370 --> 00:27:46,570 Is it that woman again? 336 00:27:48,750 --> 00:27:52,610 Yes, that thing I asked you earlier... 337 00:27:54,860 --> 00:27:56,030 Mom, 338 00:27:56,030 --> 00:27:57,940 the nickname of this place [The Uyuni Salt Flat that I wanted to see before I die] 339 00:27:57,940 --> 00:27:59,950 is 'the largest mirror in the world'. 340 00:27:59,950 --> 00:28:02,280 It's because it reflects with no end... 341 00:28:02,280 --> 00:28:03,350 Don't you think it's so cool? 342 00:28:03,350 --> 00:28:04,820 [It was a place that filled my heart just by looking at a photo, so...] 343 00:28:06,560 --> 00:28:09,960 Let's go there together, mom. 344 00:28:09,960 --> 00:28:11,030 Okay? 345 00:28:14,580 --> 00:28:18,210 Mom, have this. 346 00:28:19,890 --> 00:28:22,880 Hello. Eun Su, here. 347 00:28:26,870 --> 00:28:30,970 Is your mother not feeling well? She's using a wheelchair. 348 00:28:30,980 --> 00:28:33,360 She'll get better. 349 00:28:33,360 --> 00:28:36,610 She has to so we can go on a trip together, right mom? 350 00:28:36,610 --> 00:28:39,700 By the way, I haven't seen Yeong Min these days. 351 00:28:39,700 --> 00:28:41,080 That's true. 352 00:28:41,080 --> 00:28:46,440 Well, I think he's in his own movie saying he must either let go, or hold onto this woman he loves. 353 00:28:46,440 --> 00:28:48,660 I haven't heard how it ends yet. 354 00:28:50,730 --> 00:28:53,670 Mister driver, where are we going right now? 355 00:28:56,300 --> 00:28:59,940 Ms. Ji Hyeon, what memories do you want to find? 356 00:28:59,940 --> 00:29:02,960 Are there different types of memories? 357 00:29:02,960 --> 00:29:06,290 Well anyways, I want to all of them. 358 00:29:06,290 --> 00:29:09,590 I'll find your memories. 359 00:29:09,590 --> 00:29:13,310 Today, I'll do everything you want. 360 00:29:13,310 --> 00:29:15,010 Really? 361 00:29:19,510 --> 00:29:20,970 Cellphone. 362 00:29:26,050 --> 00:29:30,340 They said nobody is trustworthy... you traitor. 363 00:29:30,340 --> 00:29:32,930 You're... you're trying to get rid of me. 364 00:29:38,770 --> 00:29:40,540 No! 365 00:29:47,050 --> 00:29:50,060 It's soaked! Do you know how expensive this was? 366 00:29:50,060 --> 00:29:52,660 This makes it weaker! 367 00:29:52,660 --> 00:29:55,700 You said you'd let me do whatever I want today... 368 00:29:56,680 --> 00:29:58,890 No, you misunderstood. 369 00:29:58,890 --> 00:30:01,520 You two are being dramatic. 370 00:30:01,520 --> 00:30:04,590 This is a head-clearing chongmyeongtang talisman! [T/N: Chongmyeongtang is a medicine that helps one to study] 371 00:30:04,590 --> 00:30:06,010 Chongmyeongtang...? 372 00:30:06,010 --> 00:30:07,430 You didn't tell her? 373 00:30:08,610 --> 00:30:10,940 I did! I said I'd find her memories for her. 374 00:30:12,690 --> 00:30:16,360 You weren't trying to get rid of me? 375 00:30:16,360 --> 00:30:20,060 Ms. Ji Hyeon, do you know how hard it is to find someone's identity? 376 00:30:20,060 --> 00:30:23,100 I was grasping at straws and thought of hypnotism... 377 00:30:23,100 --> 00:30:24,990 Who would hypnotize a ghost? 378 00:30:24,990 --> 00:30:27,310 I'm the only person capable of doing that. 379 00:30:27,310 --> 00:30:29,570 I'm the flower doryeong of Cheongdam-dong. 380 00:30:34,140 --> 00:30:37,220 Put your whole heart into it. Your sincerity. 381 00:30:37,220 --> 00:30:39,820 You're lucky that I brought one more. 382 00:30:46,090 --> 00:30:49,850 By the way... how did she move the talisman? 383 00:30:49,850 --> 00:30:51,900 No! 384 00:30:54,220 --> 00:30:56,380 Do you know why we try to send away ghosts? 385 00:30:56,380 --> 00:30:57,680 Why? 386 00:30:58,950 --> 00:31:02,290 A ghost getting power... that's not a good sign. 387 00:31:02,290 --> 00:31:05,180 They could become an evil spirit in a blink of an eye. 388 00:31:05,180 --> 00:31:06,650 Be careful. 389 00:31:08,470 --> 00:31:10,080 Anyways, 390 00:31:10,080 --> 00:31:12,000 you didn't forget about our deal, right? 391 00:31:12,000 --> 00:31:13,760 - In return for finding her memories- - Of course. 392 00:31:13,760 --> 00:31:15,860 I'm telling you, okay. 393 00:31:27,990 --> 00:31:31,940 Min Seo, congratulations, really. 394 00:31:31,940 --> 00:31:33,090 What's the taemyeong? [T/N: A name given to the baby before birth] 395 00:31:33,090 --> 00:31:34,050 Sunshine. 396 00:31:34,050 --> 00:31:36,270 I'm reserving the role of a doting aunt. 397 00:31:36,270 --> 00:31:38,550 Thanks. 398 00:31:38,550 --> 00:31:41,960 You've been through a lot the last five years. 399 00:31:50,650 --> 00:31:54,490 Why are you... here? 400 00:32:03,680 --> 00:32:07,040 It was a job! A job! I was paid to take the photos! 401 00:32:09,780 --> 00:32:12,330 GB Private investigator's office. 402 00:32:12,330 --> 00:32:16,150 [GB Private Investigator's Office] 403 00:32:22,880 --> 00:32:25,910 Excuse me. Anyone here? 404 00:32:32,790 --> 00:32:35,260 Let go, you pig! 405 00:32:35,260 --> 00:32:38,270 Why did you take photos of this man? 406 00:32:38,270 --> 00:32:40,520 It was a job! A job! I was paid to take the photos! 407 00:32:40,520 --> 00:32:43,620 A job? Who requested it!? 408 00:32:43,660 --> 00:32:47,020 I don't know! I really don't know! 409 00:32:50,850 --> 00:32:54,380 I don't think there's anyone here. No one answered the phone either. 410 00:32:54,380 --> 00:32:57,430 I hope they're not closed for business. 411 00:33:00,800 --> 00:33:02,660 Don't worry. 412 00:33:02,660 --> 00:33:07,410 I'll find this Gu Bong person even if I have to search the whole country. 413 00:33:17,030 --> 00:33:20,760 That taxi is a wish granting taxi? 414 00:33:22,430 --> 00:33:25,970 Seoul 20 Ba 8255. 415 00:33:28,330 --> 00:33:31,960 In my memory, Min Seo was dead, 416 00:33:31,960 --> 00:33:34,830 and he called me a 'pig'. 417 00:33:34,830 --> 00:33:37,580 Does that mean I was a police officer? 418 00:33:37,580 --> 00:33:43,730 What if... my death was due to a crime or related to something bad? 419 00:33:50,230 --> 00:33:52,930 Anyway, 420 00:33:52,930 --> 00:33:55,940 flower doryeong is good, isn't he? 421 00:33:57,090 --> 00:33:58,670 He found a ghost's memory. 422 00:33:58,670 --> 00:34:01,620 He said you'd get more of your memories moving forward. 423 00:34:01,620 --> 00:34:06,440 If there's a place that you can remember, I'll go with you. 424 00:34:06,440 --> 00:34:08,930 Thank you, mister driver. 425 00:34:20,330 --> 00:34:22,430 Oh, a young customer. 426 00:34:22,430 --> 00:34:24,380 Where should I take you? 427 00:34:24,380 --> 00:34:27,730 Isn't he a cutie. 428 00:34:29,230 --> 00:34:32,210 Doesn't it look like he's looking at me? 429 00:34:32,210 --> 00:34:35,940 Thank you. You're really pretty too. 430 00:34:38,880 --> 00:34:42,600 Now there's three people who can see me. 431 00:34:42,600 --> 00:34:44,990 By the way, are you okay seeing a ghost? 432 00:34:44,990 --> 00:34:48,650 I've only met good ghosts until now. 433 00:34:48,650 --> 00:34:52,790 And I liked it because mom and dad said bye before going. 434 00:34:59,030 --> 00:35:02,830 Your taxi is the wish granting taxi, right? 435 00:35:04,210 --> 00:35:07,430 Please grant me my wish. 436 00:35:08,540 --> 00:35:10,320 You said your name was Ha Jun, right? 437 00:35:10,320 --> 00:35:14,700 I'm sorry, but we're a taxi that fulfills the wishes of ghosts. 438 00:35:14,700 --> 00:35:18,010 Ha Jun, what's your wish? 439 00:35:18,010 --> 00:35:23,110 My sister disappeared, but I can't find her. 440 00:35:23,110 --> 00:35:25,720 I think that should be taken to the police. 441 00:35:25,720 --> 00:35:29,360 Both the police and my teacher said that she ran away from home. 442 00:35:29,360 --> 00:35:32,470 My sister wouldn't do that! 443 00:35:32,470 --> 00:35:35,670 Yesterday was my birthday! 444 00:35:35,670 --> 00:35:39,030 She wouldn't forget my birthday. 445 00:35:39,030 --> 00:35:43,020 This taxi is my last hope. 446 00:35:47,770 --> 00:35:50,010 Mister driver... 447 00:35:56,410 --> 00:36:01,130 Thank you for bringing him home. 448 00:36:01,130 --> 00:36:02,300 Here. 449 00:36:07,010 --> 00:36:09,980 Grandma, you're 1000 won ($0.80) short. 450 00:36:09,980 --> 00:36:13,480 Aigo, I should be giving more if anything. 451 00:36:13,480 --> 00:36:15,660 Please give me a moment. 452 00:36:18,360 --> 00:36:20,220 Mister driver, 453 00:36:20,220 --> 00:36:22,760 do you really have to take that? 454 00:36:24,310 --> 00:36:26,340 Ha Jun, 455 00:36:26,340 --> 00:36:29,370 buy something tasty with this. 456 00:36:29,370 --> 00:36:30,870 It's okay, you can take it. 457 00:36:30,870 --> 00:36:32,990 Thank you. 458 00:36:32,990 --> 00:36:35,770 If a grandma give you money, you have to accept it. 459 00:36:35,770 --> 00:36:41,240 If you don't, it's uncomfortable until you do. 460 00:36:42,340 --> 00:36:46,000 Grandma needs to eat before taking her medication. 461 00:36:57,600 --> 00:37:01,410 Hyung, I can do it. 462 00:37:02,400 --> 00:37:05,160 I'm really good at preparing meals, 463 00:37:05,160 --> 00:37:08,920 so you go ahead and hang out with noona. 464 00:37:14,150 --> 00:37:16,490 [20th regular trash / 21st recycle, compost] [22nd regular trash / 23rd bathroom cleanup] 465 00:37:16,530 --> 00:37:19,400 Is this day that Ha Yuel stopped coming home? 466 00:37:19,400 --> 00:37:22,300 Noona, what are you doing? 467 00:37:22,300 --> 00:37:25,260 Ha Jun, your sister is so detail oriented. 468 00:37:25,260 --> 00:37:28,830 Yes! My noona is very detail oriented and diligent. 469 00:37:28,830 --> 00:37:32,780 Then, can I see her room? 470 00:37:39,050 --> 00:37:44,490 Your sister is really tidy and organized, isn't she? 471 00:37:44,490 --> 00:37:47,860 Yeah, that's why she's really smart. She's the top of the school. 472 00:37:47,860 --> 00:37:51,220 Wow, really? That's amazing! 473 00:37:51,220 --> 00:37:54,180 By the way Ha Jun, there's something I want to ask. 474 00:37:54,180 --> 00:37:56,320 Can you answer me honestly? 475 00:37:56,320 --> 00:37:58,640 The police said that she ran away from home, right? 476 00:37:58,640 --> 00:38:02,110 Usually, someone runs away after an argument in the family. 477 00:38:02,110 --> 00:38:05,260 By any chance, does she have a bad relationship with your grandma? 478 00:38:05,260 --> 00:38:10,310 No, my sister and grandma never fight. 479 00:38:10,310 --> 00:38:13,130 My sister is really nice. 480 00:38:14,330 --> 00:38:16,010 Mr. Seo Yeong Min! 481 00:38:18,030 --> 00:38:19,630 Mr. Seo Yeong Min! 482 00:38:19,630 --> 00:38:21,300 Who are you? 483 00:38:21,300 --> 00:38:23,350 Is Mr. Seo Yeong Min home? 484 00:38:32,690 --> 00:38:34,560 Yes, grandma. 485 00:38:39,110 --> 00:38:41,150 Ms. Ji Hyeon, 486 00:38:41,150 --> 00:38:44,890 people from the bank are at my home apparently, so I think we need to hurry back home. 487 00:38:44,890 --> 00:38:48,150 Hyung, is it expensive to grant a wish? 488 00:38:48,150 --> 00:38:51,400 Are you not granting my wish because I can't pay? 489 00:38:51,400 --> 00:38:54,450 No, it's not that, I just have something urgent. 490 00:38:54,450 --> 00:38:56,980 Ha Yeul isn't a girl who would run away spontaneously. 491 00:38:56,980 --> 00:39:00,450 Even if she did run away, there's not many safe places for a female high school student. 492 00:39:00,450 --> 00:39:03,710 And if... if it's a missing person, 493 00:39:03,710 --> 00:39:06,430 it's of utmost importance to find them within the golden time. 494 00:39:06,430 --> 00:39:08,360 You should go by yourself. 495 00:39:08,360 --> 00:39:09,860 I'm sorry? 496 00:39:09,860 --> 00:39:14,300 You said you'd let me do whatever I wanted to do. 497 00:39:14,300 --> 00:39:17,000 We're not police, how are we supposed to solve this kind of case? 498 00:39:17,000 --> 00:39:18,880 What if something happened to her? 499 00:39:18,880 --> 00:39:20,130 Aren't you worried? 500 00:39:20,130 --> 00:39:21,740 What if it's just a simple run away case? 501 00:39:21,740 --> 00:39:24,670 Then, hurry up and go by yourself. 502 00:39:24,670 --> 00:39:26,530 Leave the cellphone. 503 00:39:34,010 --> 00:39:36,710 Okay, I'm going on my own. 504 00:39:49,000 --> 00:39:51,460 Noona, are you okay? 505 00:39:51,460 --> 00:39:53,880 Did you fight with him because of me? 506 00:39:53,880 --> 00:39:56,240 No, no! 507 00:39:56,240 --> 00:40:01,450 Ha Jun, Ha Yeul's calendar said "Ha Jun's birthday". 508 00:40:01,450 --> 00:40:04,030 What did you tell her you wanted for your birthday? 509 00:40:04,030 --> 00:40:05,510 A gaming console. 510 00:40:05,510 --> 00:40:07,920 Gaming console... 511 00:40:16,510 --> 00:40:20,190 M-my heart is still beating like crazy. 512 00:40:20,190 --> 00:40:25,120 Those people barged in and said there's not much time left until the deadline, 513 00:40:25,120 --> 00:40:29,030 and that the house was going to be put up for auction. 514 00:40:29,060 --> 00:40:32,130 My hands were shaking so much! 515 00:40:32,130 --> 00:40:35,130 What is this all about? 516 00:40:35,130 --> 00:40:37,940 Grandma, 517 00:40:37,940 --> 00:40:39,980 our house won't go on auction. 518 00:40:40,020 --> 00:40:41,860 I won't let it! 519 00:40:43,170 --> 00:40:47,190 Yeong Min... you, oh you, you... 520 00:40:50,700 --> 00:40:53,460 Why didn't you tell me about it? 521 00:40:53,460 --> 00:40:57,840 Is that why you were so busy and coming home so late? 522 00:41:00,470 --> 00:41:03,700 You must've been suffering so much all by yourself. 523 00:41:03,700 --> 00:41:05,630 My poor grandson... 524 00:41:05,630 --> 00:41:07,340 Grandma, 525 00:41:07,340 --> 00:41:09,140 I'm fine. 526 00:41:10,210 --> 00:41:14,370 Also, I almost have all of the money. 527 00:41:14,370 --> 00:41:17,970 Just a little more. I just need a little bit more. 528 00:41:27,900 --> 00:41:31,940 I remember this student. She came in and bought this gaming console a few days ago. 529 00:41:33,210 --> 00:41:36,370 This is what I wanted to get as a gift. 530 00:41:36,370 --> 00:41:41,160 Ha Jun, ask if Ha Yeul came by herself or with someone. 531 00:41:41,160 --> 00:41:43,470 Did my sister come by herself? 532 00:41:43,470 --> 00:41:46,840 No. She came with another student wearing the same uniform. 533 00:41:46,840 --> 00:41:49,840 She had short hair and was a bit taller. 534 00:41:49,840 --> 00:41:51,800 Was it Ga Eun noona? 535 00:41:52,890 --> 00:41:54,460 Ha Jun, 536 00:41:54,460 --> 00:41:56,160 Do you know Ga Eun? 537 00:41:56,160 --> 00:41:59,830 Yes. She sometimes came to hang out at our house, so I'm close with her too. 538 00:41:59,830 --> 00:42:02,890 Then, do you know her phone number? 539 00:42:02,890 --> 00:42:05,070 No. 540 00:42:05,070 --> 00:42:09,900 But, she and my sister worked part time together at a convenience store. 541 00:42:09,900 --> 00:42:14,790 [Female Nurse Changing Room] 542 00:42:14,790 --> 00:42:17,270 I heard yesterday was rough. 543 00:42:17,270 --> 00:42:20,100 Why did the computer systems have to go down too? 544 00:42:20,100 --> 00:42:21,640 Is the data recovery almost finished? 545 00:42:21,640 --> 00:42:23,240 I think there's just a little more left. 546 00:42:23,240 --> 00:42:26,000 It's a relief that we don't have inpatients at least. 547 00:42:26,000 --> 00:42:27,470 Have a good rest of the day, nurse Kim. 548 00:42:27,470 --> 00:42:29,110 Okay, good luck. 549 00:42:29,110 --> 00:42:31,580 Thanks. Bye. 550 00:42:53,570 --> 00:42:56,830 Miss So Ri, is something wrong? 551 00:42:58,950 --> 00:43:00,910 I saw something strange. 552 00:43:00,910 --> 00:43:02,810 What was it? 553 00:43:02,810 --> 00:43:07,400 I think I saw nurse Jeong Wu putt an ample into his pocket. 554 00:43:07,400 --> 00:43:10,780 It's the anesthetic we left out to use in the treatment room. 555 00:43:10,780 --> 00:43:12,960 It was in the security camera's blind spot. 556 00:43:12,960 --> 00:43:18,080 Also, I didn't see it myself. I felt like I was suspecting someone without a solid cause, so I didn't want to carelessly bring it up. 557 00:43:18,080 --> 00:43:20,180 I should've double checked. 558 00:43:20,180 --> 00:43:23,490 Even if there was a small possibility... 559 00:43:23,490 --> 00:43:25,910 Medical staff shouldn't do that. 560 00:43:28,310 --> 00:43:31,330 Could you let me take over? 561 00:43:31,330 --> 00:43:32,950 What are you planning to do? 562 00:43:32,950 --> 00:43:34,850 I have to think about it, 563 00:43:34,890 --> 00:43:39,640 but it's as you said, we can't be even a tiny bit uncertain. 564 00:43:46,340 --> 00:43:47,470 Thank you. 565 00:43:47,470 --> 00:43:48,920 Sure. 566 00:43:50,990 --> 00:43:52,270 What is it? 567 00:43:52,270 --> 00:43:53,970 Did your sister not come home yesterday? [Baeksan Convenience Store] 568 00:43:53,970 --> 00:43:57,730 She never misses work and is never late, but she didn't come to work, and didn't answer my calls. 569 00:43:57,730 --> 00:44:01,180 Ajjussi, do you know Ga Eun noona by any chance? 570 00:44:01,180 --> 00:44:02,240 I fired her. 571 00:44:02,240 --> 00:44:04,530 Ha Jun, ask why he fired her. 572 00:44:04,530 --> 00:44:08,170 Why did you fire her? What was it? What made you fire her? 573 00:44:08,170 --> 00:44:11,000 I heard it wasn't even a month since she started working here. 574 00:44:11,000 --> 00:44:13,100 That's true, it hasn't been that long. 575 00:44:13,100 --> 00:44:15,180 But, kids these days are quite clever. 576 00:44:15,180 --> 00:44:19,980 She couldn't legally buy alcohol or cigarettes, so she got a job as a cover. So she could secretly steal. 577 00:44:19,980 --> 00:44:22,030 Did you personally see that? 578 00:44:22,030 --> 00:44:25,970 Did you personally see that? 579 00:44:25,970 --> 00:44:29,170 They didn't know that I installed a new security camera. 580 00:44:29,170 --> 00:44:32,740 - That's a violation of privacy laws. - That's a violation of privacy laws. 581 00:44:32,740 --> 00:44:34,990 Is that so? 582 00:44:34,990 --> 00:44:37,440 Was there anything Ga Eun said before she quit? 583 00:44:37,440 --> 00:44:40,450 Before noona quit, was there anything she said? 584 00:44:40,450 --> 00:44:44,910 Right, she said that her house would be empty since her parents are going on a trip, and told Ha Yeul to visit. 585 00:44:44,910 --> 00:44:46,950 Tell me Ga Eun's phone number, right now! 586 00:44:46,950 --> 00:44:49,810 Tell me noona's phone number, right now! 587 00:44:51,070 --> 00:44:52,360 Okay. 588 00:44:54,520 --> 00:44:57,010 Ha Jun, that was so good! 589 00:44:57,010 --> 00:44:59,160 Maybe you should be a policeman or something later on. 590 00:44:59,160 --> 00:45:00,980 It's a calling! 591 00:45:00,980 --> 00:45:02,380 It's nothing. 592 00:45:03,560 --> 00:45:05,590 Why do I feel like I was just interrogated? 593 00:45:05,590 --> 00:45:08,200 Also, kids these days are scary, so I can't reveal personal information... 594 00:45:08,200 --> 00:45:09,940 I'll try calling. 595 00:45:25,530 --> 00:45:27,440 She's not answering. 596 00:45:27,440 --> 00:45:28,740 There's a customer. 597 00:45:28,740 --> 00:45:32,190 [Baeksan Convenience sSore] 598 00:45:34,150 --> 00:45:36,120 Ga Eun's home... 599 00:45:36,120 --> 00:45:40,290 Maybe she really went to hang out at Ga Eun noona's home. 600 00:45:40,290 --> 00:45:42,690 Right. She's probably there. 601 00:45:42,690 --> 00:45:48,050 And she'll be at school tomorrow, so hyung and I will go. 602 00:45:48,050 --> 00:45:49,200 Okay! 603 00:45:51,630 --> 00:45:55,040 If I can't resolve this, I can't act all mighty in front of Ms. Ji Hyeon... 604 00:45:56,650 --> 00:45:58,420 Yeong Min, 605 00:45:58,420 --> 00:45:59,750 come here. 606 00:45:59,750 --> 00:46:00,800 Why? 607 00:46:00,800 --> 00:46:02,530 Come on. 608 00:46:08,990 --> 00:46:11,220 Monstera Albo, 609 00:46:11,220 --> 00:46:14,120 also known as Albomon. 610 00:46:14,120 --> 00:46:18,230 After the banned pest radopholus similis was detected, 611 00:46:18,230 --> 00:46:23,280 it became very rare due to import restrictions. 612 00:46:23,280 --> 00:46:25,730 Your point? 613 00:46:25,730 --> 00:46:28,080 That's a bad thing, right? 614 00:46:28,080 --> 00:46:33,390 People are crazy about buying it, but it's not allowed to be imported. What do you think would happen? 615 00:46:33,390 --> 00:46:38,540 This is super popular amongst the plant butlers these days. 616 00:46:38,540 --> 00:46:41,400 Sell this, and use it to help pay. 617 00:46:41,400 --> 00:46:47,120 I looked after it like my own child because it was precious to your mom, but what can I do? 618 00:46:47,120 --> 00:46:52,290 Tell me right away if anything like this happens again, okay? 619 00:46:55,280 --> 00:46:57,040 Grandma... 620 00:46:57,040 --> 00:47:02,400 Thank you for thinking of me, but if I were to sell this, what would it be worth? Like, maybe 100,000 won ($76)? 621 00:47:02,400 --> 00:47:05,850 My goodness, look it up. 622 00:47:16,110 --> 00:47:20,480 What?! This costs like 5,000,000 won ($3800)?! 623 00:47:20,480 --> 00:47:21,860 What on earth is this?! [T/N: "What is this" sounds similar to monde.] 624 00:47:21,860 --> 00:47:25,040 It's not monde, it's monstera . 625 00:47:26,860 --> 00:47:28,710 Write it like this. 626 00:47:28,710 --> 00:47:33,350 "I'm putting up Albo the pattern genius up for adoption." 627 00:47:33,350 --> 00:47:36,570 "Pattern genius?" What, like face genius? 628 00:47:38,650 --> 00:47:42,510 "Plants aren't exchangeable or returnable, so only direct transactions are allowed." 629 00:47:42,510 --> 00:47:47,950 "If you wish to purchase, you must pay a deposit in case the deal falls through." 630 00:47:47,950 --> 00:47:50,590 "In case the deal falls through." Alright, done. 631 00:47:50,630 --> 00:47:53,130 Now, I just need to press upload. 632 00:47:56,310 --> 00:47:59,250 Oh, grandma, there are so many people who want it. 633 00:47:59,250 --> 00:48:01,870 See, I told you! 634 00:48:09,350 --> 00:48:11,370 Will she be asleep? 635 00:48:18,610 --> 00:48:21,000 Noona, why aren't you sleeping? 636 00:48:23,230 --> 00:48:27,930 Ha Jun, mister driver didn't call, did he? 637 00:48:29,510 --> 00:48:32,550 He went off like that, and didn't even contact me? 638 00:48:43,280 --> 00:48:46,730 I wonder what she's doing right now... 639 00:48:46,730 --> 00:48:49,080 Should I try calling Ha Jun? 640 00:48:51,200 --> 00:48:55,480 No, it's rude to call at this time of night. 641 00:48:55,480 --> 00:48:57,310 Should I try calling? 642 00:48:57,310 --> 00:48:59,610 No. Why do I have to call first? 643 00:48:59,610 --> 00:49:01,810 Then should I not? 644 00:49:08,670 --> 00:49:11,140 Should I call or not? 645 00:49:11,140 --> 00:49:14,430 Don't elementary school students sleep late these days? 646 00:49:17,210 --> 00:49:20,400 No, It's late. 647 00:49:20,400 --> 00:49:22,060 I'll call tomorrow morning. 648 00:49:29,790 --> 00:49:32,800 Hyung, what's up? 649 00:49:32,800 --> 00:49:35,710 Do you want me to put noona on? 650 00:49:35,710 --> 00:49:37,790 No, well... 651 00:49:37,790 --> 00:49:39,710 sure. 652 00:49:39,710 --> 00:49:41,190 Can you put her on? 653 00:49:41,230 --> 00:49:43,690 Ghosts can't be on the phone. 654 00:49:43,690 --> 00:49:46,000 I'll relay the messages. 655 00:49:49,650 --> 00:49:53,600 Do you know what time it is? Are you crazy? 656 00:49:53,600 --> 00:49:55,480 Noona asked if you're crazy. 657 00:49:55,480 --> 00:49:57,710 Asking do you know what time it is to be calling. 658 00:49:59,220 --> 00:50:01,280 I had an urgent matter. 659 00:50:01,280 --> 00:50:05,940 By the way Ms. Ji Hyeon, why would you say "crazy" in front of a child? 660 00:50:08,080 --> 00:50:11,210 I mean, I'm just saying you have no manners. It's the middle of the night. 661 00:50:11,210 --> 00:50:13,510 Manners makes men. 662 00:50:13,510 --> 00:50:17,220 There's a saying that manners makes men. 663 00:50:17,220 --> 00:50:19,800 She said you have no manners. 664 00:50:22,790 --> 00:50:25,370 I didn't go that far... 665 00:50:25,370 --> 00:50:26,710 So what was the urgent matter? 666 00:50:26,710 --> 00:50:28,910 She asked what urgent matter was. 667 00:50:30,690 --> 00:50:33,040 Do you want me to bring the charger? 668 00:50:33,040 --> 00:50:36,320 How's the battery looking? 669 00:50:36,320 --> 00:50:39,500 No need. It hasn't even been a day. 670 00:50:39,500 --> 00:50:41,390 It's not like we've been apart that long. 671 00:50:41,390 --> 00:50:45,060 It hasn't even been a day. Do you miss her that much? 672 00:50:45,060 --> 00:50:47,960 No, it's not that. 673 00:50:49,180 --> 00:50:50,870 When are you coming back? 674 00:50:50,870 --> 00:50:54,670 I'm not going. I'm not going back until I find Ha Yeul. 675 00:50:54,670 --> 00:50:56,360 I'm not going! 676 00:50:56,360 --> 00:50:59,780 Noona said she won't go until she finds my sister for me. 677 00:50:59,780 --> 00:51:02,740 She said she doesn't want to go home! 678 00:51:04,120 --> 00:51:07,940 Hey, I didn't say it like that! 679 00:51:09,140 --> 00:51:11,550 She won't come? 680 00:51:11,550 --> 00:51:14,160 Children should be sleeping now. 681 00:51:14,200 --> 00:51:16,870 I'm not sleepy anymore. 682 00:51:22,410 --> 00:51:24,380 When I wasn't sleepy, [River] 683 00:51:24,380 --> 00:51:30,100 my sister used to read this book to me. 684 00:51:30,100 --> 00:51:32,550 Can you read it for me, please? 685 00:51:32,550 --> 00:51:36,110 "I am a mountain." 686 00:51:36,110 --> 00:51:41,020 "I am the ocean." 687 00:51:41,020 --> 00:51:47,050 "The dogs upstairs are lightening, and thunder!" 688 00:51:47,050 --> 00:51:53,630 "The cat at my grandpa's house is a cloud." 689 00:51:53,630 --> 00:51:56,820 A cloud. 690 00:51:56,820 --> 00:52:01,700 "So you are the river." 691 00:52:07,790 --> 00:52:11,870 I raised it so preciously... 692 00:52:25,890 --> 00:52:31,840 My cutie albo... did you meet a good owner? 693 00:52:33,220 --> 00:52:36,260 Have a good life in a good home. 694 00:52:36,260 --> 00:52:37,560 I'm not leaving yet. 695 00:52:37,560 --> 00:52:40,170 You're really not leaving? 696 00:52:40,170 --> 00:52:41,170 No. 697 00:52:41,170 --> 00:52:43,670 You're really not leaving, right? 698 00:52:43,670 --> 00:52:44,740 No. 699 00:52:44,740 --> 00:52:46,880 Even if we're going to go look for Ha Yeul? 700 00:52:49,670 --> 00:52:51,490 Really? 701 00:52:52,780 --> 00:52:54,540 Excuse me, 702 00:52:54,540 --> 00:52:57,050 do you know a Yoon Ga Eun by any chance? 703 00:52:57,100 --> 00:52:59,630 Yoon Ga Eun? 704 00:52:59,630 --> 00:53:02,030 She's that girl that's walking by herself. 705 00:53:04,570 --> 00:53:06,090 Do a better job! 706 00:53:06,090 --> 00:53:07,740 Should we put it on Starsta? 707 00:53:07,740 --> 00:53:09,390 Let me see. 708 00:53:09,390 --> 00:53:12,910 Hey, you should use the basic camera, what's up with the app? 709 00:53:15,910 --> 00:53:19,320 Ga Eun have some, it's good. 710 00:53:21,850 --> 00:53:25,280 What's with this... awkwardness? 711 00:53:25,280 --> 00:53:29,390 Ha Yeul hasn't been coming home, is she perhaps at your place? 712 00:53:29,390 --> 00:53:35,170 I asked the convenience store owner and he said you told her to come visit because your house would be empty. 713 00:53:35,170 --> 00:53:39,350 Her brother and grandmother are really worried about her. 714 00:53:42,660 --> 00:53:45,560 Ga Eun's parents didn't go on a trip. 715 00:53:45,560 --> 00:53:47,570 Is that so? 716 00:53:47,570 --> 00:53:49,870 They must be upset. 717 00:53:49,870 --> 00:53:52,520 Are they okay? 718 00:53:52,520 --> 00:53:57,580 I heard Ha Yeul is a smart and good student, is that true? 719 00:53:57,580 --> 00:53:58,930 You're right. 720 00:53:58,930 --> 00:54:01,390 Ha Yeul was the class president and was good at studying too. 721 00:54:01,390 --> 00:54:04,790 - Ha Yeul was always first place in school. - Hey, 722 00:54:04,790 --> 00:54:08,000 Mi Ra was number one this month. 723 00:54:11,410 --> 00:54:15,070 So you're the queen bee, huh? 724 00:54:15,070 --> 00:54:19,050 Mister driver, keep it together, don't get swept up by them. 725 00:54:19,050 --> 00:54:24,360 The investigator said that these kids were the last ones to see Ha Yeul. 726 00:54:24,360 --> 00:54:28,810 I heard you guys were the last ones to see Ha Yeul, is that right? 727 00:54:32,580 --> 00:54:38,160 I don't know. We're in the same class, so we saw her leave the school. 728 00:54:38,160 --> 00:54:41,540 However, she was acting strange these days. Her grades dropped for the first time. 729 00:54:41,540 --> 00:54:45,140 There was also a rumor that she hung out with me. 730 00:54:45,140 --> 00:54:47,590 Right, Ji Min from the classroom next to us said she saw it, 731 00:54:47,630 --> 00:54:50,210 - paid for- -Hey everyone... 732 00:54:50,210 --> 00:54:52,090 How can you say such things in front of her uncle? 733 00:54:52,090 --> 00:54:55,180 Is that... true? 734 00:54:55,180 --> 00:54:57,310 There's evidence too. 735 00:55:16,030 --> 00:55:18,490 You need this, right? 736 00:55:18,490 --> 00:55:21,440 Won't you get in trouble if you don't bring this? 737 00:55:21,440 --> 00:55:26,290 Why are you doing this? I was told that I just needed to hand the money... 738 00:55:26,290 --> 00:55:29,590 If I'm purchasing as a middleman, you should do at least do this much! 739 00:55:29,590 --> 00:55:31,590 Do what? 740 00:55:41,070 --> 00:55:45,340 No matter how you look at it, this photo looks like a man assaulting a female high school student. 741 00:55:46,470 --> 00:55:48,970 What do you think? Should I call the police right now!? 742 00:55:48,970 --> 00:55:52,910 You little twerp, how dare you threaten an adult!? 743 00:55:54,030 --> 00:55:56,990 You need this "little twerp" to beat you up, don't you? 744 00:56:01,120 --> 00:56:03,880 There's something wrong with Ga Eun... 745 00:56:03,880 --> 00:56:07,450 I think she's hiding something, for sure. 746 00:56:08,580 --> 00:56:12,180 Ga Eun, you said you used to work part time with Ha Yeul, right? 747 00:56:12,180 --> 00:56:14,260 She's not that close with Ha Yeul. 748 00:56:14,260 --> 00:56:16,010 She didn't work that long either. 749 00:56:16,010 --> 00:56:17,540 Right, Ga Eun? 750 00:56:17,540 --> 00:56:18,590 Yeah. 751 00:56:18,590 --> 00:56:21,770 Mi Ra must be really close with Ga Eun. 752 00:56:21,770 --> 00:56:24,040 She's acting like her spokesperson. 753 00:56:24,080 --> 00:56:28,800 I'm sorry, but I want to talk with Ga Eun. 754 00:56:28,800 --> 00:56:30,410 She's shy. 755 00:56:30,410 --> 00:56:32,200 She can't talk that well with strangers. 756 00:56:32,200 --> 00:56:36,980 - It's true. - Ga Eun's quite shy. 757 00:56:38,280 --> 00:56:40,480 Ask Ga Eun now, 758 00:56:40,480 --> 00:56:42,710 if she was there when Ha Yeul was buying the console. 759 00:56:42,710 --> 00:56:44,510 Ga Eun, 760 00:56:44,510 --> 00:56:47,310 you were there when Ha Yeul was buying a game console, right? 761 00:56:53,870 --> 00:56:58,360 Ga Eun, talk to me. Please. 762 00:57:01,680 --> 00:57:03,630 Ga Eun! Ga Eun... 763 00:57:06,730 --> 00:57:10,270 [Choi Ha Yeul] 764 00:57:13,540 --> 00:57:14,900 She's dead. 765 00:57:26,610 --> 00:57:28,620 What are you doing? 766 00:57:28,620 --> 00:57:31,040 Report... I'm reporting- 767 00:57:34,450 --> 00:57:38,290 No. If you say what happened here today, 768 00:57:38,290 --> 00:57:40,550 I'm going to make all of you look like her! 769 00:57:40,550 --> 00:57:43,390 So shut your mouth! 770 00:57:46,150 --> 00:57:52,330 ♫ What do you think of me? ♫ 771 00:57:52,330 --> 00:57:59,830 ♫ I wanted to ask you, but I don't want to burden you ♫ 772 00:57:59,830 --> 00:58:09,900 ♫ The love that I pushed aside in my heart keeps getting bigger ♫ 773 00:58:09,900 --> 00:58:16,290 ♫ If my heart is accidentally heard by you ♫ 774 00:58:16,290 --> 00:58:21,130 ♫ and we become further apart, ♫ 775 00:58:21,130 --> 00:58:24,110 [Delivery Man] ♫ I would hate that more ♫ 776 00:58:24,110 --> 00:58:26,190 Shouldn't we maybe call the police? 777 00:58:26,190 --> 00:58:29,520 Seeing that Ha Yeul hasn't appeared yet, she may still be alive. 778 00:58:29,520 --> 00:58:31,960 Let's do what we can, one thing at a time. 779 00:58:31,960 --> 00:58:33,510 Ha Jun... 780 00:58:33,510 --> 00:58:35,910 Hyung... hyung! 781 00:58:35,910 --> 00:58:37,850 What is it!? 782 00:58:37,850 --> 00:58:41,040 She left a suicide note on her phone. 783 00:58:41,040 --> 00:58:43,650 If she didn't come to Ha Jun, she should be here. 784 00:58:43,650 --> 00:58:46,130 It looks like they set things up so people would find it. 785 00:58:46,130 --> 00:58:48,650 Mister driver! Watch out! 786 00:58:48,650 --> 00:58:50,360 Don't be nice to me anymore. 787 00:58:50,360 --> 00:58:51,510 Does it make your heart skip a beat? 788 00:58:51,510 --> 00:58:54,910 I asked him out before. 789 00:58:54,910 --> 00:58:57,130 What's your wish, mister driver? 790 00:58:57,130 --> 00:59:01,110 I like you Ms. Ji Hyeon. 791 00:59:01,110 --> 00:59:04,080 ♫ out of the many... ♫ 57380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.