All language subtitles for Cocaine.Bear.2023.2160p.WEBRip.3500MB.DDP5.1.x264-hoetinkhof79

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:06,089 ("Jane" by Jefferson starship playing) 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:35,869 --> 00:00:38,955 ♪ Jane, you say it's all over ♪ 4 00:00:38,956 --> 00:00:41,667 ♪ for you and me, girl ♪ 5 00:00:43,418 --> 00:00:45,878 ♪ there's a time for love ♪ 6 00:00:45,879 --> 00:00:50,050 ♪ and a time for letting it be, baby ♪ 7 00:00:52,386 --> 00:00:56,889 ♪ Jane, you're playing a game called... ♪ 8 00:00:56,890 --> 00:00:59,016 Whoo! 9 00:00:59,017 --> 00:01:01,394 (Grunting, whooping wildly) 10 00:01:01,395 --> 00:01:04,855 ♪ Making believe that you just don't feel the same ♪ 11 00:01:04,856 --> 00:01:06,983 (Grunts) Yeah! 12 00:01:06,984 --> 00:01:09,694 ♪ Oh, Jane ♪ 13 00:01:09,695 --> 00:01:12,488 (Alarm buzzing) 14 00:01:12,489 --> 00:01:14,657 (Laughs excitedly) 15 00:01:14,658 --> 00:01:16,451 Whoo! 16 00:01:20,914 --> 00:01:23,166 Mmm, mmm. 17 00:01:26,086 --> 00:01:27,504 Whoo! 18 00:01:32,676 --> 00:01:36,053 ♪ Whoa, Jane, you're playing a game ♪ 19 00:01:36,054 --> 00:01:37,680 ♪ called hide-and-go-seek ♪ 20 00:01:37,681 --> 00:01:39,432 Whoo! 21 00:01:39,433 --> 00:01:41,225 Mwah. 22 00:01:41,226 --> 00:01:43,602 ♪ Jane, you're playing for fun... ♪ 23 00:01:43,603 --> 00:01:45,814 - Whoo! - (Clank) 24 00:02:15,177 --> 00:02:18,054 Olaf: You know the first thing I thought 25 00:02:18,055 --> 00:02:19,848 when I saw you? 26 00:02:20,974 --> 00:02:24,852 I thought, "I want to make a child with that person." 27 00:02:24,853 --> 00:02:26,937 (Olaf and Elsa chuckle) 28 00:02:26,938 --> 00:02:29,231 Elsa: What if it's a her? 29 00:02:29,232 --> 00:02:31,360 What would you call her? 30 00:02:32,361 --> 00:02:34,487 Olaf: Ragni, maybe. 31 00:02:34,488 --> 00:02:36,072 Elsa: Sorry? (Chuckles) 32 00:02:36,073 --> 00:02:37,698 Olaf: Ragni. 33 00:02:37,699 --> 00:02:40,993 Elsa: Uh, let me think about that for a second. (Laughs) 34 00:02:40,994 --> 00:02:43,329 - Ragni. - You hate it. 35 00:02:43,330 --> 00:02:45,039 - Uh, boy's name? - Texas. 36 00:02:45,040 --> 00:02:46,624 (Olaf laughing) 37 00:02:46,625 --> 00:02:48,292 - (Elsa chuckles) - Olaf: You kidding me? 38 00:02:48,293 --> 00:02:50,796 Texas is, like, a state, you know? -I know. 39 00:02:52,005 --> 00:02:53,839 Olaf: There's about three or four hours 40 00:02:53,840 --> 00:02:55,174 till we reach the peak. 41 00:02:55,175 --> 00:02:57,051 Elsa: Ah, great. 42 00:02:57,052 --> 00:02:59,346 (Indistinct chatter) 43 00:03:03,308 --> 00:03:06,018 Sweetie, can I just say one last thing? 44 00:03:06,019 --> 00:03:08,562 Then, I swear, no more wedding talk. 45 00:03:08,563 --> 00:03:11,023 - Of course. - It's about the band. 46 00:03:11,024 --> 00:03:13,609 But that is the one thing you said I could handle myself, 47 00:03:13,610 --> 00:03:16,195 and I've already made my decision, Elsa. 48 00:03:16,196 --> 00:03:18,239 Yeah, it's just that I don't want 49 00:03:18,240 --> 00:03:20,199 to use your brother's band. 50 00:03:20,200 --> 00:03:21,784 - Why not? - Honey... 51 00:03:21,785 --> 00:03:23,244 He's super, super good. 52 00:03:23,245 --> 00:03:25,204 - He works super hard. - Yeah. 53 00:03:25,205 --> 00:03:26,956 And-and he-he even takes vocal lessons now. 54 00:03:26,957 --> 00:03:28,541 Yeah, I know this. 55 00:03:28,542 --> 00:03:31,335 I know this. It's just that, um, well, Eric is no good. 56 00:03:31,336 --> 00:03:35,005 I mean, he's, well, terrible, actually. 57 00:03:35,006 --> 00:03:37,467 His singing is like shit. 58 00:03:40,929 --> 00:03:43,681 Hey. I mean, he has a nice b... 59 00:03:43,682 --> 00:03:45,392 Olaf! 60 00:03:46,184 --> 00:03:48,185 Olaf, I didn't mean to... Oh, god. 61 00:03:48,186 --> 00:03:49,770 Wait for me. 62 00:03:49,771 --> 00:03:51,731 Why are you so sensitive? 63 00:03:53,692 --> 00:03:55,735 ♪ ♪ 64 00:03:57,279 --> 00:03:59,238 Told you I could get us here. 65 00:03:59,239 --> 00:04:01,323 (Both chuckle) 66 00:04:01,324 --> 00:04:03,577 (Olaf sighs) 67 00:04:06,121 --> 00:04:08,038 It's beautiful. 68 00:04:08,039 --> 00:04:09,999 Thank you. I love you. 69 00:04:12,752 --> 00:04:14,963 (Chuckles) 70 00:04:16,590 --> 00:04:18,467 (Sighs) 71 00:04:20,302 --> 00:04:22,178 (Rustling nearby) 72 00:04:22,179 --> 00:04:23,679 (Whispering): Elsa. 73 00:04:23,680 --> 00:04:26,725 - Look. Look. - What is it? Hmm? Hmm? 74 00:04:27,642 --> 00:04:29,101 - Look. - (Gasps) 75 00:04:29,102 --> 00:04:31,687 - (Elsa gasping) - (Bear groans) 76 00:04:31,688 --> 00:04:33,856 Quick, the camera. Get the camera. 77 00:04:33,857 --> 00:04:36,859 Oh, my, I've always wanted to see a bear in real life. 78 00:04:36,860 --> 00:04:39,528 First, humpbacks in Iceland, and now this. 79 00:04:39,529 --> 00:04:42,031 We have such good luck in nature. 80 00:04:42,032 --> 00:04:43,365 (Elsa chuckles) 81 00:04:43,366 --> 00:04:45,284 (Camera clicks) 82 00:04:45,285 --> 00:04:47,871 (Grumbling) 83 00:04:51,291 --> 00:04:53,125 Elsa: What do you see? 84 00:04:53,126 --> 00:04:54,543 (Birds screeching) 85 00:04:54,544 --> 00:04:55,961 Hmm? 86 00:04:55,962 --> 00:04:58,631 It's demented or something. 87 00:04:58,632 --> 00:04:59,966 What? 88 00:05:03,428 --> 00:05:05,179 Can I get the camera? Give me the camera. -Yeah. 89 00:05:05,180 --> 00:05:07,223 (Scoffs) Demented? 90 00:05:07,224 --> 00:05:08,766 I-I-I think we should leave it. 91 00:05:08,767 --> 00:05:10,809 It's-it's something wrong with it. Come on. 92 00:05:10,810 --> 00:05:12,186 - Come on... - Elsa: Ah! 93 00:05:12,187 --> 00:05:14,648 - Olaf: Shh. Come on. - Elsa: It's so cute. 94 00:05:15,649 --> 00:05:18,150 Oh, there's nothing to be afraid of, kristoffer. 95 00:05:18,151 --> 00:05:20,570 I'm not afraid, Elsa. 96 00:05:21,404 --> 00:05:24,032 Oh, sweetie, now, of course not. 97 00:05:25,158 --> 00:05:26,867 ♪ ♪ 98 00:05:26,868 --> 00:05:28,328 Olaf: Oh, fuck. 99 00:05:30,247 --> 00:05:31,830 Don't panic. 100 00:05:31,831 --> 00:05:32,998 What do we do? 101 00:05:32,999 --> 00:05:34,542 "If it's black, fight back. 102 00:05:34,543 --> 00:05:36,544 If it's brown, lay down." 103 00:05:36,545 --> 00:05:38,212 Elsa: But is it black or is it brown? 104 00:05:38,213 --> 00:05:39,547 I mean, it looks brown to me. 105 00:05:39,548 --> 00:05:41,340 Olaf: We're in appalachia. It's black. 106 00:05:41,341 --> 00:05:43,050 - We have to fight it. - How do you know? 107 00:05:43,051 --> 00:05:45,094 You're not a bear expert. 108 00:05:45,095 --> 00:05:46,178 (Bear growls) 109 00:05:46,179 --> 00:05:47,721 Whatever you do, don't... 110 00:05:47,722 --> 00:05:49,807 - Run! Where are we going? - Oh-oh, no. Oh-oh, no. 111 00:05:49,808 --> 00:05:51,517 - I said don't run! Stop! Stop! - Uphill. Uphill. 112 00:05:51,518 --> 00:05:53,477 - (Growling) - (Indistinct shouting) 113 00:05:53,478 --> 00:05:55,187 - Olaf: Run! - Where do we go? 114 00:05:55,188 --> 00:05:57,565 - Run, Elsa! Run! - Where do we go? 115 00:05:57,566 --> 00:05:59,692 Olaf: Oh, my god. Oh, my god! 116 00:05:59,693 --> 00:06:01,902 - Run! - (Elsa screaming) 117 00:06:01,903 --> 00:06:03,696 He's coming! Come on! 118 00:06:03,697 --> 00:06:05,406 Elsa: No! It's following... 119 00:06:05,407 --> 00:06:07,783 (Screams, grunts) 120 00:06:07,784 --> 00:06:09,410 (Groans, gasps) 121 00:06:09,411 --> 00:06:12,037 (Growling) 122 00:06:12,038 --> 00:06:13,831 Olaf! No! 123 00:06:13,832 --> 00:06:15,082 God! 124 00:06:15,083 --> 00:06:16,959 (Screaming) 125 00:06:16,960 --> 00:06:18,544 (Whimpering) 126 00:06:18,545 --> 00:06:20,462 - (Continues screaming) - (Bear growling) 127 00:06:20,463 --> 00:06:21,880 (Whimpering) 128 00:06:21,881 --> 00:06:23,966 (Screams, gasps) 129 00:06:23,967 --> 00:06:25,342 (Yelling) 130 00:06:25,343 --> 00:06:26,760 - Elsa: Help me! - Come on! Come on! 131 00:06:26,761 --> 00:06:28,721 Olaf! (Screams) 132 00:06:28,722 --> 00:06:29,681 (Screams) 133 00:06:29,682 --> 00:06:31,765 - (Elsa screaming) - (Bear snarling) 134 00:06:31,766 --> 00:06:33,393 (Yells) 135 00:06:34,144 --> 00:06:36,520 (Groaning) 136 00:06:36,521 --> 00:06:38,481 - (Bear grumbles) - (Gasps) 137 00:06:40,400 --> 00:06:42,067 (Gasps) 138 00:06:42,068 --> 00:06:43,736 (Whimpering) 139 00:06:43,737 --> 00:06:45,070 (Roars) 140 00:06:45,071 --> 00:06:47,157 ♪ ♪ 141 00:06:49,409 --> 00:06:51,327 (Moans softly) 142 00:06:51,328 --> 00:06:52,620 (Snarls) 143 00:06:52,621 --> 00:06:54,288 Narrator (on TV): This is drugs. 144 00:06:54,289 --> 00:06:55,623 (Sizzling) 145 00:06:55,624 --> 00:06:57,666 This is your brain on drugs. 146 00:06:57,667 --> 00:07:02,338 It isn't glamorous or cool or kid stuff. 147 00:07:02,339 --> 00:07:04,590 The thrill can kill. 148 00:07:04,591 --> 00:07:09,596 Smoking crack is like putting a gun in your mouth... 149 00:07:11,556 --> 00:07:13,808 And pulling the trigger. 150 00:07:16,728 --> 00:07:19,855 Millions of dollars' worth of cocaine dropped from the sky 151 00:07:19,856 --> 00:07:22,941 early today onto a driveway in Knoxville, Tennessee. 152 00:07:22,942 --> 00:07:24,943 Kenley Jones reports tonight it was found 153 00:07:24,944 --> 00:07:27,446 on the body of a man who fell to his death 154 00:07:27,447 --> 00:07:29,448 when his parachute failed to open. 155 00:07:29,449 --> 00:07:31,116 (Siren wailing) 156 00:07:31,117 --> 00:07:34,036 Jones: The body of the heavily armed parachutist was found 157 00:07:34,037 --> 00:07:36,789 early this morning by 85-year-old Fred Myers 158 00:07:36,790 --> 00:07:38,791 and his neighbor, Ralph Johnson. 159 00:07:38,792 --> 00:07:40,793 And you could see that his main chute didn't open, 160 00:07:40,794 --> 00:07:42,878 so I guess the loafers was too much for him. 161 00:07:42,879 --> 00:07:45,714 Jones: Police found more than 70 pounds of cocaine 162 00:07:45,715 --> 00:07:47,800 wrapped in football-size packages 163 00:07:47,801 --> 00:07:50,845 in a duffel bag the chutist was carrying. 164 00:07:56,101 --> 00:08:00,271 Emergency chute deployed, but didn't help much, I suppose. 165 00:08:01,106 --> 00:08:03,315 Any narcotics found with the plane wreckage? 166 00:08:03,316 --> 00:08:04,983 Nothing. 167 00:08:04,984 --> 00:08:07,111 Here's the I.D. 168 00:08:07,112 --> 00:08:08,862 I know who that is. 169 00:08:08,863 --> 00:08:12,408 Full name: Andrew c. Thornton ii. 170 00:08:12,409 --> 00:08:14,661 Man was out of his mind. 171 00:08:17,205 --> 00:08:19,581 - What's the "c" stand for? - Hmm? 172 00:08:19,582 --> 00:08:22,836 You said "full name," but you didn't say his full name. 173 00:08:26,673 --> 00:08:28,841 Bob: Thornton was one of Syd white's guys out of Missouri. 174 00:08:28,842 --> 00:08:31,885 He's a known drug trafficker with ties to Colombia. 175 00:08:31,886 --> 00:08:34,847 Part of the bluegrass conspiracy. 176 00:08:34,848 --> 00:08:39,017 And there's more of this out there. 177 00:08:39,018 --> 00:08:41,062 They dumped it somewhere. 178 00:08:43,606 --> 00:08:45,190 Hey, reba, you have a dog, right? 179 00:08:45,191 --> 00:08:47,025 Had. 180 00:08:47,026 --> 00:08:49,737 Border collie. Barry. 181 00:08:49,738 --> 00:08:52,156 Sorry for your loss. 182 00:08:52,157 --> 00:08:54,158 Border collie, huh? 183 00:08:54,159 --> 00:08:56,243 That's a cool dog. 184 00:08:56,244 --> 00:08:57,578 Did he play fetch and stuff? 185 00:08:57,579 --> 00:08:58,955 He loved fetch. 186 00:09:00,874 --> 00:09:02,207 What? 187 00:09:02,208 --> 00:09:04,168 Nothing. I just... 188 00:09:04,169 --> 00:09:07,088 That's just awesome. 189 00:09:12,177 --> 00:09:14,721 (Panting) 190 00:09:15,555 --> 00:09:17,055 (Sighs) 191 00:09:17,056 --> 00:09:19,851 ("The warrior" by scandal featuring Patty smyth playing) 192 00:09:22,228 --> 00:09:23,563 (Squishing) 193 00:09:26,191 --> 00:09:27,566 Damn it, Gabe. 194 00:09:27,567 --> 00:09:29,318 Hi, daveed. 195 00:09:29,319 --> 00:09:31,236 (Sighs, clears throat) 196 00:09:31,237 --> 00:09:34,072 Uh, mind if I order first? 197 00:09:34,073 --> 00:09:36,075 This won't take long. 198 00:09:39,329 --> 00:09:41,580 (Grunts) 199 00:09:41,581 --> 00:09:44,334 Damn, I just bought these. 200 00:09:49,714 --> 00:09:52,508 Hey, how's Gabe doing, anyway? 201 00:09:52,509 --> 00:09:54,886 Did you hear about Thornton? 202 00:09:55,637 --> 00:09:56,762 It's a tough way to go. 203 00:09:56,763 --> 00:09:58,972 He only had 30 kilos on him. 204 00:09:58,973 --> 00:10:00,934 Any idea where we could find the rest? 205 00:10:01,935 --> 00:10:03,435 Chattahoochee. 206 00:10:03,436 --> 00:10:04,728 Georgia? 207 00:10:04,729 --> 00:10:06,563 There's an area called blood mountain. 208 00:10:06,564 --> 00:10:08,440 When the plane's going down, 209 00:10:08,441 --> 00:10:10,442 the pilots know where to drop our load. 210 00:10:10,443 --> 00:10:12,027 And then we just go and get it. 211 00:10:12,028 --> 00:10:15,447 I don't need a bunch of worried Colombians. 212 00:10:15,448 --> 00:10:17,282 Now, I want you to take Eddie with you. 213 00:10:17,283 --> 00:10:18,659 Eddie's in mourning. 214 00:10:18,660 --> 00:10:20,494 Joanie just died. 215 00:10:20,495 --> 00:10:21,787 And he quit. 216 00:10:21,788 --> 00:10:23,705 Joanie's the reason why he quit. 217 00:10:23,706 --> 00:10:25,457 She's not here anymore. 218 00:10:25,458 --> 00:10:27,626 The sooner he moves on, the better. 219 00:10:27,627 --> 00:10:29,837 Syd, I-I just don't... 220 00:10:29,838 --> 00:10:31,046 Stop. 221 00:10:31,047 --> 00:10:33,924 He won't even come to get his goddamn son. 222 00:10:33,925 --> 00:10:37,302 I am sick and tired of watching my kid's kid. 223 00:10:37,303 --> 00:10:39,722 Grandpa Syd, watch. 224 00:10:40,807 --> 00:10:43,017 Yeah, that's great. 225 00:10:45,019 --> 00:10:47,772 Got to go. Shift starts at 8:00. 226 00:10:49,107 --> 00:10:51,441 Tomorrow's lunch is in the fridge, and the chicken's... 227 00:10:51,442 --> 00:10:53,443 (Music playing quietly over headphones) 228 00:10:53,444 --> 00:10:55,028 Chicken's in the microwave. 229 00:10:55,029 --> 00:10:56,906 Just hit "start." 230 00:10:57,740 --> 00:10:59,825 Thought you were off tonight. 231 00:10:59,826 --> 00:11:01,577 We talked about this, remember? 232 00:11:01,578 --> 00:11:03,120 Me picking up some extra shifts? 233 00:11:03,121 --> 00:11:04,663 You said you were okay with it. 234 00:11:04,664 --> 00:11:06,373 I was okay with it until I realized 235 00:11:06,374 --> 00:11:08,333 why you want those extra shifts... 236 00:11:08,334 --> 00:11:12,672 So you could go and do overtime with ray the pediatrician. 237 00:11:14,215 --> 00:11:16,676 Gross, Dee Dee. Gross. 238 00:11:17,844 --> 00:11:20,512 You know, he invited us to go to Nashville 239 00:11:20,513 --> 00:11:22,097 this weekend to see his band play. 240 00:11:22,098 --> 00:11:24,933 We were supposed to go paint the waterfall this weekend. 241 00:11:24,934 --> 00:11:26,810 I know, but it's gonna be fun. 242 00:11:26,811 --> 00:11:28,353 We're gonna make a whole weekend out of it. 243 00:11:28,354 --> 00:11:30,272 It's Nashville. 244 00:11:30,273 --> 00:11:32,984 He's a good guy, deirdra. 245 00:11:34,068 --> 00:11:35,402 Just... 246 00:11:35,403 --> 00:11:36,778 Both: Give him a chance. 247 00:11:36,779 --> 00:11:38,947 Please don't do that. 248 00:11:38,948 --> 00:11:40,283 Do what? 249 00:11:42,035 --> 00:11:44,036 You know what. 250 00:11:44,037 --> 00:11:47,081 We'll paint the waterfall another weekend, okay? 251 00:11:49,208 --> 00:11:51,878 (Sighs) Close my door. 252 00:11:54,756 --> 00:11:57,759 ("Trail of tears" by Kathy Dee playing quietly) 253 00:11:59,052 --> 00:12:01,386 Bartender: That's enough for today. 254 00:12:01,387 --> 00:12:03,473 Wait, what? 255 00:12:04,557 --> 00:12:06,476 Hey, Eddie. 256 00:12:07,310 --> 00:12:10,855 They spelled her name wrong, daveed. 257 00:12:12,315 --> 00:12:14,232 - It says "John." - Oh. 258 00:12:14,233 --> 00:12:16,568 - Says "John." - Yeah. 259 00:12:16,569 --> 00:12:18,737 - Her name is fucking Joan. - Look, we... 260 00:12:18,738 --> 00:12:20,906 - We could get it fixed. - No. 261 00:12:20,907 --> 00:12:22,908 I got to wait a week for it to heal first. 262 00:12:22,909 --> 00:12:25,077 I got seven more days of "John." 263 00:12:25,078 --> 00:12:27,079 Jones (over TV): The chutist has been identified 264 00:12:27,080 --> 00:12:28,872 as Andrew Thornton of Paris, Kentucky. 265 00:12:28,873 --> 00:12:31,208 - Wait, is that us? - Hey. 266 00:12:31,209 --> 00:12:35,045 Listen, Syd is worried about you, all right? 267 00:12:35,046 --> 00:12:37,631 Says you haven't seen Gabe in weeks. 268 00:12:37,632 --> 00:12:39,633 (Crying) 269 00:12:39,634 --> 00:12:42,260 I'm so sad, man. 270 00:12:42,261 --> 00:12:44,972 I'm so fucking sad. 271 00:12:44,973 --> 00:12:46,808 Okay? 272 00:12:47,892 --> 00:12:50,353 (Sniffles, whimpers) 273 00:12:52,730 --> 00:12:55,483 Can I get the, uh... The penne, please? 274 00:12:57,110 --> 00:12:59,277 Does it come with chicken, or is it just, uh... 275 00:12:59,278 --> 00:13:01,279 It's just plain. 276 00:13:01,280 --> 00:13:03,533 ♪ ♪ 277 00:13:12,792 --> 00:13:14,543 I knew you'd be late. 278 00:13:14,544 --> 00:13:16,753 It finally came in. Check it out. 279 00:13:16,754 --> 00:13:18,630 How many weeks' allowance is that? 280 00:13:18,631 --> 00:13:20,674 Like a thousand, but worth it. 281 00:13:20,675 --> 00:13:22,509 - Can I use the toilet? - Uh, no. 282 00:13:22,510 --> 00:13:24,594 My mom is gonna be home soon. 283 00:13:24,595 --> 00:13:28,765 And we got to go if we want to get to the falls by lunch. 284 00:13:28,766 --> 00:13:30,726 Why by lunch? 285 00:13:30,727 --> 00:13:32,395 The light, Henry. 286 00:13:33,521 --> 00:13:35,522 But I got to go pee. 287 00:13:35,523 --> 00:13:36,940 Go outside. 288 00:13:36,941 --> 00:13:38,817 Why do I skip school with you? 289 00:13:38,818 --> 00:13:41,361 You're bossier than the teachers. 290 00:13:41,362 --> 00:13:42,946 Now, the adoption people... 291 00:13:42,947 --> 00:13:45,115 I'm not sure who I talked to over there... 292 00:13:45,116 --> 00:13:47,325 Told me I was supposed to be getting me a lab. 293 00:13:47,326 --> 00:13:51,121 A fun one, a... A man's-best-friend type. 294 00:13:51,122 --> 00:13:52,831 I don't know if there was an error, 295 00:13:52,832 --> 00:13:55,667 because the one I got is just kind of... 296 00:13:55,668 --> 00:13:57,502 - Reba: Bob? - I don't know, 297 00:13:57,503 --> 00:13:59,004 just kind of fancy. 298 00:13:59,005 --> 00:14:01,715 Bob, captain says it's time to go. -Got it. 299 00:14:01,716 --> 00:14:04,217 Hey, look, I'm gonna have to call you back. 300 00:14:04,218 --> 00:14:05,552 (Hangs up phone) 301 00:14:05,553 --> 00:14:07,095 Hey, reba. 302 00:14:07,096 --> 00:14:09,348 You got plans for tonight? 303 00:14:10,183 --> 00:14:12,976 Uh, Bob, you're a nice guy. 304 00:14:12,977 --> 00:14:15,771 - I just don't... - Mind looking after rosette? 305 00:14:15,772 --> 00:14:17,105 (Rosette whines) 306 00:14:17,106 --> 00:14:18,690 - Oh. - I have to go to Georgia 307 00:14:18,691 --> 00:14:19,941 for the Thornton case, 308 00:14:19,942 --> 00:14:21,651 and you said you were good at dogs. 309 00:14:21,652 --> 00:14:23,403 I said I had a dog. 310 00:14:23,404 --> 00:14:26,198 You don't have jurisdiction in Georgia. 311 00:14:26,199 --> 00:14:27,908 A trucker overheard a couple of guys 312 00:14:27,909 --> 00:14:29,367 talking at a bar last night. 313 00:14:29,368 --> 00:14:32,245 - I'll tell you in the car. - No, no, no. 314 00:14:32,246 --> 00:14:34,039 Pretty sure they're Syd's guys. 315 00:14:34,040 --> 00:14:37,000 Oh, come on. You got to be sort of good with them. 316 00:14:37,001 --> 00:14:39,252 I only had her for a day. 317 00:14:39,253 --> 00:14:40,796 Please? 318 00:14:40,797 --> 00:14:43,382 Uh, I don't know if I could trust anyone else around here. 319 00:14:44,550 --> 00:14:45,884 (Sighs) 320 00:14:45,885 --> 00:14:47,219 Just go. 321 00:14:47,220 --> 00:14:48,930 We'll be fine. 322 00:14:49,722 --> 00:14:51,223 Thanks. 323 00:14:51,224 --> 00:14:53,266 (Whining) 324 00:14:53,267 --> 00:14:55,227 Henry: Can't believe I left the backpack. 325 00:14:55,228 --> 00:14:57,104 Dee Dee: I can. I know the way. 326 00:14:57,105 --> 00:14:58,939 Henry: School's gonna call, you know. 327 00:14:58,940 --> 00:15:00,941 You know what? Let 'em. 328 00:15:00,942 --> 00:15:03,401 And your mom's gonna be pissed. 329 00:15:03,402 --> 00:15:04,945 So's your dad. 330 00:15:04,946 --> 00:15:06,738 He doesn't care if I play hooky. 331 00:15:06,739 --> 00:15:08,323 For a girl who likes to be left alone, 332 00:15:08,324 --> 00:15:10,075 you do a lot of shit for attention. 333 00:15:10,076 --> 00:15:11,743 Dee Dee: Look, I'm not ditching for attention. 334 00:15:11,744 --> 00:15:13,078 I just want to paint the waterfall. 335 00:15:13,079 --> 00:15:14,412 Henry: Admit it. 336 00:15:14,413 --> 00:15:16,414 You want her to find out and worry about you. 337 00:15:16,415 --> 00:15:18,459 ♪ ♪ 338 00:15:35,518 --> 00:15:37,436 (Sighs) 339 00:15:38,437 --> 00:15:40,814 (Inhales deeply) 340 00:15:40,815 --> 00:15:42,942 (Exhales) 341 00:15:46,779 --> 00:15:49,073 - (Phone ringing) - Jesus! Fuck! 342 00:15:49,824 --> 00:15:51,199 Coral, it's sari. 343 00:15:51,200 --> 00:15:52,826 Is Dee Dee over there? 344 00:15:52,827 --> 00:15:54,786 School just called. 345 00:15:54,787 --> 00:15:56,121 No. 346 00:15:56,122 --> 00:15:58,457 Yeah, well, can you just put Elliot on? 347 00:15:59,500 --> 00:16:01,376 Yes, well, his daughter just ditched school, 348 00:16:01,377 --> 00:16:04,255 so can you please just put him on? 349 00:16:06,090 --> 00:16:08,300 Every time I call, he's in the bathroom. 350 00:16:08,301 --> 00:16:10,636 What the hell is wrong with him? 351 00:16:11,554 --> 00:16:13,472 Never mind. 352 00:16:18,728 --> 00:16:20,646 ♪ ♪ 353 00:16:24,650 --> 00:16:27,612 ("Love song of the waterfall" by slim Whitman playing) 354 00:16:29,697 --> 00:16:31,616 (Laughs) 355 00:16:33,576 --> 00:16:35,035 (Sighs) 356 00:16:35,036 --> 00:16:38,998 ♪ A love song of the waterfall ♪ 357 00:16:41,417 --> 00:16:45,921 ♪ I hear through virgin timbertop... ♪ 358 00:16:45,922 --> 00:16:47,797 (Jingling) 359 00:16:47,798 --> 00:16:49,592 (Door bangs shut) 360 00:16:57,016 --> 00:16:59,101 50 cents. 361 00:17:05,441 --> 00:17:07,859 I'm not gonna see that wrapper outside 362 00:17:07,860 --> 00:17:09,694 - on the ground, now, am I? - No, ma'am. 363 00:17:09,695 --> 00:17:12,072 You one of those kids caused me a bunch of shit? 364 00:17:12,073 --> 00:17:14,241 - What? - Empty your pockets. 365 00:17:14,242 --> 00:17:16,702 Vest pocket. Come on. 366 00:17:18,496 --> 00:17:20,538 (Sniffs) 367 00:17:20,539 --> 00:17:21,957 Is that perfume? 368 00:17:21,958 --> 00:17:23,833 That's none of your business. 369 00:17:23,834 --> 00:17:26,169 Well, it smells really nice. 370 00:17:26,170 --> 00:17:28,713 Yeah, well, it's European. 371 00:17:28,714 --> 00:17:30,048 Oh. 372 00:17:30,049 --> 00:17:31,591 Yeah, I'm expecting someone in a minute. 373 00:17:31,592 --> 00:17:33,510 Is it too much? 374 00:17:33,511 --> 00:17:34,594 Not at all. 375 00:17:34,595 --> 00:17:35,887 Smells expensive. 376 00:17:35,888 --> 00:17:39,557 (Chuckling): Well, it is. 377 00:17:39,558 --> 00:17:41,393 You want a sucker? 378 00:17:41,394 --> 00:17:43,270 Sure. 379 00:17:43,271 --> 00:17:44,562 I like the green one. 380 00:17:44,563 --> 00:17:46,231 This is a red one. 381 00:17:46,232 --> 00:17:48,818 - Yes, ma'am. - Uh-huh. 382 00:17:50,152 --> 00:17:52,613 Oh, shit. He's here. 383 00:17:54,573 --> 00:17:56,659 (Gasps, coughs) 384 00:17:58,411 --> 00:18:01,496 - (Humming nervously) - (Car door closes) 385 00:18:01,497 --> 00:18:02,706 (Bell jingling) 386 00:18:02,707 --> 00:18:04,749 Peter (goofy voice): Am I in the right place? 387 00:18:04,750 --> 00:18:07,252 (Liz and Peter laughing) 388 00:18:07,253 --> 00:18:09,254 (Normal voice): Oh! Right. 389 00:18:09,255 --> 00:18:10,922 Told you it was big. 390 00:18:10,923 --> 00:18:12,591 (Laughing): Oh, it's big. 391 00:18:13,259 --> 00:18:14,718 What's that smell? 392 00:18:14,719 --> 00:18:16,094 It's European. 393 00:18:16,095 --> 00:18:17,470 (Sighs) 394 00:18:17,471 --> 00:18:18,638 (Liz chuckles) 395 00:18:18,639 --> 00:18:20,640 Someone been smoking? 396 00:18:20,641 --> 00:18:22,267 Um, he was. 397 00:18:22,268 --> 00:18:23,601 - Can you believe it? - What? 398 00:18:23,602 --> 00:18:24,936 Liz: You know, cigarettes kill people. 399 00:18:24,937 --> 00:18:26,688 - Yeah, but... - And animals. 400 00:18:26,689 --> 00:18:29,983 Forest fires are the number one cause of death for wildlife. 401 00:18:29,984 --> 00:18:32,110 Yeah, and y-you should be educating yourself 402 00:18:32,111 --> 00:18:34,279 instead of endangering the entire ecosystem. 403 00:18:34,280 --> 00:18:36,031 (Whispers): Just get out of here. 404 00:18:36,032 --> 00:18:38,616 - (Bell jingling) - Get out. 405 00:18:38,617 --> 00:18:40,744 Unbelievable. 406 00:18:40,745 --> 00:18:42,162 (Peter chuckles) 407 00:18:42,163 --> 00:18:44,039 You got a dusty beaver here, ranger. 408 00:18:44,040 --> 00:18:46,124 Yeah, well, I'm working on that. 409 00:18:46,125 --> 00:18:48,377 ♪ ♪ 410 00:19:08,689 --> 00:19:11,232 Hey, Henry! 411 00:19:11,233 --> 00:19:14,110 It looks like the deer on this sign are doing it! 412 00:19:14,111 --> 00:19:15,654 Henry: Hold on. 413 00:19:17,281 --> 00:19:19,867 Seriously, what the hell are you even doing? 414 00:19:20,868 --> 00:19:22,285 Marking our territory. 415 00:19:22,286 --> 00:19:24,162 Ugh! Don't shit out here! 416 00:19:24,163 --> 00:19:27,833 I'm not shitting. (Sighs) 417 00:19:30,503 --> 00:19:33,588 Hey. Did your mom pack double lunch for school again? 418 00:19:33,589 --> 00:19:36,174 My dad didn't have a chance to make any. 419 00:19:36,175 --> 00:19:37,843 Dee Dee: Hey, Henry. 420 00:19:39,512 --> 00:19:41,555 ♪ ♪ 421 00:19:47,853 --> 00:19:49,730 Check it out. 422 00:19:53,067 --> 00:19:54,776 It's drugs, I think. 423 00:19:54,777 --> 00:19:56,403 It's drugs? 424 00:19:56,404 --> 00:19:58,571 Remember that guy from assembly? 425 00:19:58,572 --> 00:20:01,699 He showed us pictures of stuff that looked just like this. 426 00:20:01,700 --> 00:20:03,618 Yeah. The guy from Vietnam with no legs. 427 00:20:03,619 --> 00:20:05,245 No. 428 00:20:05,246 --> 00:20:07,539 This is definitely cocaine. 429 00:20:07,540 --> 00:20:09,040 Yeah. Of course. 430 00:20:09,041 --> 00:20:11,876 I'm just not used to seeing it like that. 431 00:20:11,877 --> 00:20:15,965 You know, it's usually more powdery on the streets. 432 00:20:17,133 --> 00:20:19,217 When have you seen cocaine on the streets? 433 00:20:19,218 --> 00:20:20,552 When I do it. 434 00:20:20,553 --> 00:20:21,678 Oh, yeah? 435 00:20:21,679 --> 00:20:22,762 With who? 436 00:20:22,763 --> 00:20:24,222 With faulk. 437 00:20:24,223 --> 00:20:25,557 After church. 438 00:20:25,558 --> 00:20:27,559 Faulk does not do cocaine after church. 439 00:20:27,560 --> 00:20:29,185 Are you friends with faulk? 440 00:20:29,186 --> 00:20:30,353 No. He's a pervert. 441 00:20:30,354 --> 00:20:31,813 Then you wouldn't know. 442 00:20:31,814 --> 00:20:33,064 Liar. 443 00:20:33,065 --> 00:20:35,316 You're just mad you're never invited. 444 00:20:35,317 --> 00:20:37,360 I don't care I'm not invited. 445 00:20:37,361 --> 00:20:39,613 Sounds like you care. 446 00:20:40,573 --> 00:20:42,408 Do some, then. 447 00:20:43,993 --> 00:20:45,702 What? 448 00:20:45,703 --> 00:20:47,829 You've done it before. You can do it again. 449 00:20:47,830 --> 00:20:51,749 Well, uh, we're exercising, though. Shooting and stuff. 450 00:20:51,750 --> 00:20:54,878 I mean, I can't do cocaine while shooting and exercising. 451 00:20:54,879 --> 00:20:56,463 That wouldn't be good. 452 00:20:56,464 --> 00:20:57,755 Fine. 453 00:20:57,756 --> 00:20:59,258 Knife me. 454 00:21:07,766 --> 00:21:10,728 Okay, so how do I do it? 455 00:21:11,687 --> 00:21:12,897 You eat it. 456 00:21:13,856 --> 00:21:14,939 How much? 457 00:21:14,940 --> 00:21:17,610 Like a tablespoon's worth. 458 00:21:19,737 --> 00:21:21,780 ♪ ♪ 459 00:21:28,704 --> 00:21:30,246 Oh! 460 00:21:30,247 --> 00:21:33,208 - (Spits) Son of a bitch! - (Laughs) 461 00:21:33,209 --> 00:21:36,295 Oh, what the hell? 462 00:21:37,171 --> 00:21:39,047 - (Spitting) - Rookie. 463 00:21:39,048 --> 00:21:41,049 (Gagging) 464 00:21:41,050 --> 00:21:42,717 You do it, then. 465 00:21:42,718 --> 00:21:44,595 Ugh. 466 00:21:45,971 --> 00:21:48,057 ♪ ♪ 467 00:21:54,188 --> 00:21:56,482 (Sputtering exhale) 468 00:21:57,900 --> 00:22:00,818 - Ah, shit! - (Laughing) 469 00:22:00,819 --> 00:22:02,654 What the hell? 470 00:22:02,655 --> 00:22:05,032 This isn't as good as the shit I normally do. 471 00:22:07,660 --> 00:22:09,953 Ugh! 472 00:22:09,954 --> 00:22:11,329 (Sniffs) 473 00:22:11,330 --> 00:22:13,665 How much do you think this stuff is worth? 474 00:22:13,666 --> 00:22:15,625 Let's sell drugs together. 475 00:22:15,626 --> 00:22:18,962 Yeah, we could sell them on the street like you and faulk. 476 00:22:18,963 --> 00:22:21,674 There's more. 477 00:22:23,842 --> 00:22:25,176 Ow. 478 00:22:25,177 --> 00:22:26,844 (Groans) 479 00:22:26,845 --> 00:22:29,847 Something got into it. 480 00:22:29,848 --> 00:22:31,307 A deer, maybe. 481 00:22:31,308 --> 00:22:33,518 Could you imagine that? Deer on cocaine? 482 00:22:33,519 --> 00:22:35,019 It'd be like this. 483 00:22:35,020 --> 00:22:37,814 Yeah, it'd be, like, going into trees like... bang! 484 00:22:37,815 --> 00:22:39,566 - Bang! - Yep, and then it'd get stuck. 485 00:22:39,567 --> 00:22:42,026 Yeah, and then it'd be so sad. 486 00:22:42,027 --> 00:22:45,196 Hey, Dee Dee. Do you think my dad has ever done cocaine? 487 00:22:45,197 --> 00:22:48,157 Your dad has definitely done cocaine. 488 00:22:48,158 --> 00:22:49,910 (Clears throat) 489 00:22:50,828 --> 00:22:52,704 (Clears throat) My throat's really runny. 490 00:22:52,705 --> 00:22:55,707 (Continues clearing throat) 491 00:22:55,708 --> 00:22:57,793 Stop that. 492 00:22:59,378 --> 00:23:02,715 - (Clearing throat) - (Bear grunting) 493 00:23:07,094 --> 00:23:09,096 (Growling) 494 00:23:10,055 --> 00:23:12,557 Did it do the cocaine? 495 00:23:12,558 --> 00:23:15,393 Don't move a muscle. 496 00:23:15,394 --> 00:23:17,478 (Sneezes) 497 00:23:17,479 --> 00:23:20,441 - (Both screaming) - (Bear roars) 498 00:23:21,609 --> 00:23:23,151 Syd (over phone): Listen to me. 499 00:23:23,152 --> 00:23:26,404 You were supposed to grab Eddie, not run your mouth. 500 00:23:26,405 --> 00:23:28,531 Now we have trouble. You understand? -Got it. 501 00:23:28,532 --> 00:23:30,700 - I'll take care of it. - (Glass breaks over phone) 502 00:23:30,701 --> 00:23:32,869 Syd: Gabe, knock that off. Gabe. 503 00:23:32,870 --> 00:23:35,204 - Gabe: Grandpa Syd! - Syd: Gabe, driving me nuts. 504 00:23:35,205 --> 00:23:36,748 Little... 505 00:23:36,749 --> 00:23:38,667 Fuck. 506 00:23:41,295 --> 00:23:43,756 (Sighs) 507 00:23:44,965 --> 00:23:46,591 (Engine starts) 508 00:23:46,592 --> 00:23:48,343 ("On the wings of love" by Jeffrey Osborne playing) 509 00:23:48,344 --> 00:23:51,596 ♪ Is on the wings of love ♪ 510 00:23:51,597 --> 00:23:54,265 ♪ on the wings of love ♪ 511 00:23:54,266 --> 00:23:56,476 ♪ only the two of us ♪ 512 00:23:56,477 --> 00:24:01,231 ♪ together flying high ♪ 513 00:24:02,107 --> 00:24:06,653 ♪ flying high up on the wings of love... ♪ 514 00:24:06,654 --> 00:24:08,905 Joan loved this song. 515 00:24:08,906 --> 00:24:10,448 (Sniffles) 516 00:24:10,449 --> 00:24:14,036 She said he sang with the soul of a thousand-year-old man. 517 00:24:18,207 --> 00:24:20,208 Um, Eddie, listen. 518 00:24:20,209 --> 00:24:24,462 Uh, when joanie died, 519 00:24:24,463 --> 00:24:27,091 I'm sorry I didn't, you know... 520 00:24:28,467 --> 00:24:30,009 It's fine. 521 00:24:30,010 --> 00:24:31,844 No, I could've did more. 522 00:24:31,845 --> 00:24:32,970 It's fine. 523 00:24:32,971 --> 00:24:34,055 I should've been there. 524 00:24:34,056 --> 00:24:35,390 I didn't need you there. 525 00:24:35,391 --> 00:24:36,724 I don't hang out with drug dealers anymore. 526 00:24:36,725 --> 00:24:38,309 It's against my constitution. 527 00:24:38,310 --> 00:24:40,269 I'm more than a drug dealer. 528 00:24:40,270 --> 00:24:42,563 - No, you're not. - Come on, Eddie. 529 00:24:42,564 --> 00:24:44,023 We're friends, right? 530 00:24:44,024 --> 00:24:45,108 No. 531 00:24:45,109 --> 00:24:47,027 Fine. 532 00:24:48,237 --> 00:24:50,363 I think he's happy she's dead. 533 00:24:50,364 --> 00:24:51,823 He's not happy she died. 534 00:24:51,824 --> 00:24:54,325 Blamed her for me leaving the family business, 535 00:24:54,326 --> 00:24:57,161 if we can call it that. 536 00:24:57,162 --> 00:24:58,955 Sometimes... 537 00:24:58,956 --> 00:25:01,332 - I wonder if he did it to her. - What? 538 00:25:01,333 --> 00:25:03,084 No, joanie died of cancer. 539 00:25:03,085 --> 00:25:04,335 I know. 540 00:25:04,336 --> 00:25:06,421 Maybe he gave her the cancer. 541 00:25:06,422 --> 00:25:07,839 You can't give no one cancer. 542 00:25:07,840 --> 00:25:09,507 Yes, you can. With stress. 543 00:25:09,508 --> 00:25:11,551 Stop protecting him. 544 00:25:11,552 --> 00:25:13,469 You know what? Maybe I should turn this off. 545 00:25:13,470 --> 00:25:14,554 No! 546 00:25:14,555 --> 00:25:16,264 - (Sighs) - (Whimpering) 547 00:25:16,265 --> 00:25:18,433 ♪ Running free, traveling ♪ 548 00:25:18,434 --> 00:25:22,187 - ♪ on the wings of love ♪ - (eddie sobbing) 549 00:25:23,981 --> 00:25:25,648 Okay. 550 00:25:25,649 --> 00:25:29,318 ♪ On the wings of love, up and above... ♪ 551 00:25:29,319 --> 00:25:31,863 Okay, so we start... 552 00:25:31,864 --> 00:25:33,865 - Did you notice my nails? - Those are beautiful. 553 00:25:33,866 --> 00:25:37,243 - Thank you. We start... - Excuse me. Is the ranger in? 554 00:25:37,244 --> 00:25:39,412 I'm wearing the stuff. 555 00:25:39,413 --> 00:25:42,081 Oh. Did either of you see a girl, 556 00:25:42,082 --> 00:25:43,916 13, come through here? My daughter... 557 00:25:43,917 --> 00:25:45,960 You lost your daughter in the park. 558 00:25:45,961 --> 00:25:48,588 Well, she came here on her own, heading to the waterfall. 559 00:25:48,589 --> 00:25:51,674 Yeah. Hikers under 16 must be accompanied by an adult. 560 00:25:51,675 --> 00:25:53,509 Well, I didn't know she was coming here. 561 00:25:53,510 --> 00:25:55,136 You know, we get a lot of runaways, 562 00:25:55,137 --> 00:25:57,597 bad apples, youngsters who aren't too happy 563 00:25:57,598 --> 00:25:59,140 with the way things are at home. 564 00:25:59,141 --> 00:26:00,475 She's not a runaway. 565 00:26:00,476 --> 00:26:01,893 She just came to paint the... 566 00:26:01,894 --> 00:26:03,394 Can someone just please point me 567 00:26:03,395 --> 00:26:04,729 in the direction of blood mountain? 568 00:26:04,730 --> 00:26:06,773 (Laughs) This is blood mountain. 569 00:26:06,774 --> 00:26:08,107 - Sorry. I-I'm Peter. - Sari: Oh. 570 00:26:08,108 --> 00:26:09,692 This is Peter, wildlife inspection rep. 571 00:26:09,693 --> 00:26:12,570 We're about to head up there ourselves. 572 00:26:12,571 --> 00:26:13,988 Oh. Do you mind if I tag along? 573 00:26:13,989 --> 00:26:15,531 Now, Peter, the wildlife inspection 574 00:26:15,532 --> 00:26:16,908 is a very important process. 575 00:26:16,909 --> 00:26:18,451 We wouldn't want you distracted 576 00:26:18,452 --> 00:26:20,411 by our little damsel in distress here. 577 00:26:20,412 --> 00:26:21,954 Peter: Nothing can distract me 578 00:26:21,955 --> 00:26:24,582 from making sure the entire biological community 579 00:26:24,583 --> 00:26:26,375 is safe for all our friends. 580 00:26:26,376 --> 00:26:28,002 Friends? 581 00:26:28,003 --> 00:26:29,962 - He means animals. - I don't like that word. 582 00:26:29,963 --> 00:26:32,423 He doesn't like to call them animals. 583 00:26:32,424 --> 00:26:34,843 Well, I won't be a burden. 584 00:26:36,595 --> 00:26:38,597 I'll get my hat. 585 00:26:39,640 --> 00:26:41,099 (Chuckling): Okay. 586 00:26:45,395 --> 00:26:46,979 Peter: Shoes okay for hiking? 587 00:26:46,980 --> 00:26:48,898 Sari: Oh, yeah. I-I think I'll be okay. 588 00:26:48,899 --> 00:26:50,775 - Liz: I have on boots. - Yep. 589 00:26:50,776 --> 00:26:52,443 Daveed: Come on, Eddie. 590 00:26:52,444 --> 00:26:54,153 I'm done playing this game. 591 00:26:54,154 --> 00:26:55,404 Eddie: You-you wanted... 592 00:26:55,405 --> 00:26:56,989 You were the one who wanted to play this. 593 00:26:56,990 --> 00:26:58,950 You still have three more questions. 594 00:26:58,951 --> 00:27:01,119 - Daveed: Listen. - Eddie: What? 595 00:27:02,830 --> 00:27:04,372 I'm tired of playing this fucking game. 596 00:27:04,373 --> 00:27:06,123 No, you're not. You just don't want to lose. 597 00:27:06,124 --> 00:27:08,961 I'm-a go in here and take a piss, all right? 598 00:27:13,715 --> 00:27:16,551 I didn't know rangers carried guns. 599 00:27:16,552 --> 00:27:18,970 Park rangers are peace officers. 600 00:27:18,971 --> 00:27:21,305 Which means we can shoot people. 601 00:27:21,306 --> 00:27:23,766 Forest is a dangerous place. 602 00:27:23,767 --> 00:27:26,018 That gang of pubes are dangerous. 603 00:27:26,019 --> 00:27:27,395 "Gang of pubes"? 604 00:27:27,396 --> 00:27:28,771 Teens. Delinquents. 605 00:27:28,772 --> 00:27:30,898 (Laughing, whooping) 606 00:27:30,899 --> 00:27:33,317 They've been attacking hikers. 607 00:27:33,318 --> 00:27:34,819 They hurt anyone? 608 00:27:34,820 --> 00:27:37,114 They cut them with a knife. 609 00:27:38,282 --> 00:27:40,491 Call themselves the doochamps. 610 00:27:40,492 --> 00:27:42,369 Watch your back. 611 00:27:43,495 --> 00:27:45,997 Pop-art punks pop up out of nowhere. 612 00:27:45,998 --> 00:27:48,375 (Whispers): Out of nowhere. 613 00:27:55,591 --> 00:27:57,885 ♪ ♪ 614 00:28:01,638 --> 00:28:03,307 Daveed: Fuck is this? 615 00:28:04,683 --> 00:28:07,393 He's afraid, buds. 616 00:28:07,394 --> 00:28:09,186 Empty your pockets. 617 00:28:09,187 --> 00:28:10,605 (Chuckles) No. 618 00:28:10,606 --> 00:28:13,190 Empty your pockets, please. 619 00:28:13,191 --> 00:28:14,859 (Laughing) 620 00:28:14,860 --> 00:28:17,696 Since you asked so nicely. 621 00:28:19,740 --> 00:28:22,491 You think this is a joke? 622 00:28:22,492 --> 00:28:24,076 I do. 623 00:28:24,077 --> 00:28:25,870 Get him, buds. 624 00:28:25,871 --> 00:28:27,538 Stache: I'm shaking a fucking knife, man. Come on. 625 00:28:27,539 --> 00:28:29,373 Just stab him. -Come on, man. It's a fucking knife! 626 00:28:29,374 --> 00:28:30,958 - Go on! - (Yells) 627 00:28:30,959 --> 00:28:34,003 (Grunting and groaning) 628 00:28:34,004 --> 00:28:35,880 Oh! 629 00:28:35,881 --> 00:28:37,381 Come on, rocky. Come on, rocky. 630 00:28:37,382 --> 00:28:38,966 - Come on, rocky. - Ah! Banzai! 631 00:28:38,967 --> 00:28:41,010 (Yelling and grunting) 632 00:28:41,011 --> 00:28:43,221 Daveed: Give me this fucking board! 633 00:28:44,890 --> 00:28:46,724 You're going down, man! (Laughs wildly) 634 00:28:46,725 --> 00:28:48,309 (Yells) 635 00:28:48,310 --> 00:28:50,729 (Grunting and groaning) 636 00:28:53,607 --> 00:28:55,483 Submit! Submit! 637 00:28:55,484 --> 00:28:56,902 What the... 638 00:28:59,738 --> 00:29:01,405 Daveed: Hold this! 639 00:29:01,406 --> 00:29:03,867 Aah! Fucking skateboard! 640 00:29:05,243 --> 00:29:07,245 (Screams) 641 00:29:10,749 --> 00:29:12,083 (Grunts) 642 00:29:12,084 --> 00:29:14,127 (Panting) 643 00:29:16,254 --> 00:29:17,713 (Groaning): Oh, my. 644 00:29:17,714 --> 00:29:19,548 (Daveed grunts) 645 00:29:19,549 --> 00:29:22,010 (Daveed panting, groaning) 646 00:29:29,685 --> 00:29:31,602 (Groans) 647 00:29:31,603 --> 00:29:33,646 The fuck is wrong with y'all?! 648 00:29:33,647 --> 00:29:35,273 Shit! 649 00:29:36,274 --> 00:29:37,775 Liz: I love this road. 650 00:29:37,776 --> 00:29:39,318 Peter: Ah, love it up there. 651 00:29:39,319 --> 00:29:41,445 So, wait, where is it that you wanted to go again? 652 00:29:41,446 --> 00:29:42,947 What? The falls. 653 00:29:42,948 --> 00:29:44,323 The secret falls. Right, well, we can go up this way 654 00:29:44,324 --> 00:29:45,950 - or take the loop. - Liz: I love the loop. 655 00:29:45,951 --> 00:29:47,660 Well, you can see the top of the... 656 00:29:47,661 --> 00:29:49,620 This is a more direct... 657 00:29:49,621 --> 00:29:51,497 All right. We're going this way. 658 00:29:51,498 --> 00:29:53,165 Well, crap. 659 00:29:53,166 --> 00:29:55,751 Told you she shouldn't have come with us. 660 00:29:55,752 --> 00:29:57,837 Just distracting you completely. 661 00:29:57,838 --> 00:29:59,338 Peter: She can hear you. 662 00:29:59,339 --> 00:30:01,925 Liz: I wanted to get up to see the sunset. 663 00:30:03,176 --> 00:30:05,469 - What's taking you so long? - (Sighs) 664 00:30:05,470 --> 00:30:07,431 What'd you do? 665 00:30:17,315 --> 00:30:19,775 Please tell me you found them like this. 666 00:30:19,776 --> 00:30:20,818 They attacked me. 667 00:30:20,819 --> 00:30:21,986 Are they dead? 668 00:30:21,987 --> 00:30:23,362 Well, one might be. 669 00:30:23,363 --> 00:30:25,866 The-the one that stabbed me might be dead. 670 00:30:27,868 --> 00:30:30,953 Jesus chr... they're kids. 671 00:30:30,954 --> 00:30:33,289 I loved this fucking Jersey, man. 672 00:30:33,290 --> 00:30:34,749 Okay, they're fine. 673 00:30:34,750 --> 00:30:36,876 Thank god. 674 00:30:36,877 --> 00:30:38,503 No fucking way. 675 00:30:40,547 --> 00:30:41,839 Daveed? 676 00:30:41,840 --> 00:30:44,092 ♪ ♪ 677 00:30:47,471 --> 00:30:49,472 (Gasping) 678 00:30:49,473 --> 00:30:50,681 What happened? 679 00:30:50,682 --> 00:30:51,766 Hey. 680 00:30:51,767 --> 00:30:53,017 - Wake up. - (Groans) 681 00:30:53,018 --> 00:30:54,560 Where'd you find this? 682 00:30:54,561 --> 00:30:56,020 Whoa. 683 00:30:56,021 --> 00:30:58,647 Where is this energy coming from, bud? 684 00:30:58,648 --> 00:31:00,191 You tried to fucking kill me. 685 00:31:00,192 --> 00:31:02,651 You got a foul mouth there, bud. 686 00:31:02,652 --> 00:31:04,820 I tell him that all the time. 687 00:31:04,821 --> 00:31:06,739 Where did you find this? 688 00:31:06,740 --> 00:31:08,532 Up on the mountain. 689 00:31:08,533 --> 00:31:09,617 Where's the rest of it? 690 00:31:09,618 --> 00:31:11,494 I don't know. 691 00:31:11,495 --> 00:31:15,164 Listen, I just took out the three of you in 15 seconds. 692 00:31:15,165 --> 00:31:16,707 What do you think I'll do to just you 693 00:31:16,708 --> 00:31:18,918 when you're already on the floor? 694 00:31:18,919 --> 00:31:20,961 Okay. Okay. 695 00:31:20,962 --> 00:31:23,714 We stashed it under a gazebo. 696 00:31:23,715 --> 00:31:25,591 Going back for it later tonight. 697 00:31:25,592 --> 00:31:27,551 A gazebo? 698 00:31:27,552 --> 00:31:30,721 It's a pavilion-type structure. 699 00:31:30,722 --> 00:31:32,515 I know what the fuck a gazebo is. 700 00:31:32,516 --> 00:31:34,350 I didn't. 701 00:31:34,351 --> 00:31:35,392 (Groans) 702 00:31:35,393 --> 00:31:37,228 Are my buds dead? 703 00:31:37,229 --> 00:31:38,896 - Show us where. - Oh, god. 704 00:31:38,897 --> 00:31:41,065 You know, i-I'm feeling kind of tired. 705 00:31:41,066 --> 00:31:42,566 I think I should rest. 706 00:31:42,567 --> 00:31:44,568 Okay. Want a dirt nap? 707 00:31:44,569 --> 00:31:45,986 Eddie, go get the gun. 708 00:31:45,987 --> 00:31:47,404 It's in the glove. 709 00:31:47,405 --> 00:31:48,739 I prefer we left guns out of this. 710 00:31:48,740 --> 00:31:50,699 Yeah. Same. 711 00:31:50,700 --> 00:31:53,744 And I would prefer not to be stabbed. 712 00:31:53,745 --> 00:31:56,622 So, Eddie, please go get the fucking gun. 713 00:31:56,623 --> 00:31:58,416 Okay. 714 00:31:59,501 --> 00:32:00,918 Okay. 715 00:32:00,919 --> 00:32:02,086 All right, all right. 716 00:32:02,087 --> 00:32:04,089 All right, I'm coming. 717 00:32:04,840 --> 00:32:06,174 Relax. 718 00:32:15,016 --> 00:32:17,102 It's getting real cold out. 719 00:32:19,271 --> 00:32:21,106 (Sighs) 720 00:32:32,075 --> 00:32:34,661 - (Groans) - Daveed: Let's go. 721 00:32:37,122 --> 00:32:38,789 So, where you guys from? 722 00:32:38,790 --> 00:32:40,499 Shut up. Keep walking. 723 00:32:40,500 --> 00:32:43,127 Gonna be a long hike if we can't talk to each other. 724 00:32:43,128 --> 00:32:45,129 It better not be a long hike. 725 00:32:45,130 --> 00:32:46,463 Stache: Friend's pretty serious, ain't he? 726 00:32:46,464 --> 00:32:48,132 Eddie: Well, I don't think he's too happy 727 00:32:48,133 --> 00:32:49,800 after getting stabbed in the shoulder. 728 00:32:49,801 --> 00:32:51,635 Well, it wasn't me. 729 00:32:51,636 --> 00:32:53,137 Eh, I don't blame him, though. 730 00:32:53,138 --> 00:32:54,638 Getting stabbed sucks. 731 00:32:54,639 --> 00:32:56,098 Daveed: Hey, shut the fuck up. 732 00:32:56,099 --> 00:32:57,558 ("Too hot ta trot" by commodores playing) 733 00:32:57,559 --> 00:33:00,604 ♪ Well, you're too hot ta trot, now, baby ♪ 734 00:33:01,354 --> 00:33:03,397 ♪ well, you're too hot ta stop ♪ 735 00:33:03,398 --> 00:33:04,899 ♪ whoo, baby ♪ 736 00:33:04,900 --> 00:33:08,944 ♪ well, you're too hot ta trot, now, baby ♪ 737 00:33:08,945 --> 00:33:10,988 ♪ well, you're too hot ta stop ♪ 738 00:33:10,989 --> 00:33:12,323 - (Squeaking) - ♪ whoo... ♪ 739 00:33:12,324 --> 00:33:14,200 Bob: Yeah, reba, it's Bob. 740 00:33:14,201 --> 00:33:17,077 I was wondering how rosette is doing. 741 00:33:17,078 --> 00:33:19,371 Realized I hadn't said a proper goodbye. 742 00:33:19,372 --> 00:33:20,956 I... 743 00:33:20,957 --> 00:33:24,669 I don't know if dogs think about that sort of thing, but, uh... 744 00:33:25,921 --> 00:33:28,423 Anyway, I... (Sighs) 745 00:33:30,342 --> 00:33:32,384 Thanks again for helping out. 746 00:33:32,385 --> 00:33:34,012 Bye. 747 00:33:36,056 --> 00:33:37,640 Peter: Look at this. 748 00:33:37,641 --> 00:33:39,016 Liz: Oh, no. 749 00:33:39,017 --> 00:33:41,268 Peter: Look at this mess. (Groans) 750 00:33:41,269 --> 00:33:43,312 Liz: People don't have any respect. 751 00:33:43,313 --> 00:33:45,272 Peter: This is gonna end up in scat, this plastic. 752 00:33:45,273 --> 00:33:46,565 Liz: I... let me pick that up. 753 00:33:46,566 --> 00:33:48,859 - All right. Thank you, ranger. - Dee Dee! 754 00:33:48,860 --> 00:33:50,819 - Peter: That is sticking. - I got some oil in the car. 755 00:33:50,820 --> 00:33:52,029 Sari: Dee Dee! Henry! 756 00:33:52,030 --> 00:33:53,530 Peter: 'Cause if that stays open, 757 00:33:53,531 --> 00:33:55,366 - critters can get in there. - Oh, yeah, critters. 758 00:33:55,367 --> 00:33:57,451 What kind of critters? Huh? 759 00:33:57,452 --> 00:33:59,078 - Squirrels? - Squirrels could get in there. 760 00:33:59,079 --> 00:34:01,288 - Liz: Chipmunks? - Yeah, chipmunks get in there. 761 00:34:01,289 --> 00:34:02,915 - Dee Dee! - Peter: Uh, skunks. 762 00:34:02,916 --> 00:34:04,375 Raccoon, you know, little burglar. 763 00:34:04,376 --> 00:34:06,210 - That's right. - Got his own little mask on. 764 00:34:06,211 --> 00:34:07,211 Yeah, with their cute little outfit. -I think they're cute. 765 00:34:07,212 --> 00:34:08,671 Peter: Uh, skunks. 766 00:34:08,672 --> 00:34:09,838 Liz: Skunks. Hmm. 767 00:34:09,839 --> 00:34:10,965 - Possums. - Peter: Possums. 768 00:34:10,966 --> 00:34:12,132 - Definitely possums. - Possum. 769 00:34:12,133 --> 00:34:14,218 - Uh... - Hey, possum. 770 00:34:14,219 --> 00:34:16,387 - Henry: Mrs. Mckinndry! - (Peter and Liz chuckling) 771 00:34:16,388 --> 00:34:17,763 Henry? 772 00:34:17,764 --> 00:34:19,556 Henry: Here! Hello? 773 00:34:19,557 --> 00:34:20,808 Henry? 774 00:34:20,809 --> 00:34:22,393 Henry: Up here! 775 00:34:22,394 --> 00:34:24,228 ♪ ♪ 776 00:34:24,229 --> 00:34:26,397 - Liz: Hey. Whoa. - Peter: Oh. 777 00:34:26,398 --> 00:34:28,357 Sari: Henry, what are you doing up there? 778 00:34:28,358 --> 00:34:29,441 No. 779 00:34:29,442 --> 00:34:31,235 - No, that's not safe at all. - Liz: No. 780 00:34:31,236 --> 00:34:33,404 Peter: It's too high. You got to come down. 781 00:34:33,405 --> 00:34:34,488 Get down here. 782 00:34:34,489 --> 00:34:37,283 Don't be mad, but we skipped school. 783 00:34:37,284 --> 00:34:39,118 - No shit, Henry. - Liz: It's high. 784 00:34:39,119 --> 00:34:40,661 But there was a bear. 785 00:34:40,662 --> 00:34:41,996 A really terrible bear. 786 00:34:41,997 --> 00:34:43,455 - A bear? - Yeah, I know. 787 00:34:43,456 --> 00:34:45,582 - It was fucked! - Liz: Hey! 788 00:34:45,583 --> 00:34:47,376 That's inappropriate. 789 00:34:47,377 --> 00:34:50,754 Sorry for cussing, but it attacked me and Dee Dee. 790 00:34:50,755 --> 00:34:52,214 It attacked you? 791 00:34:52,215 --> 00:34:54,216 - Henry, where is Dee Dee? - Peter: No, no. 792 00:34:54,217 --> 00:34:56,218 Bears are very peaceful creatures. 793 00:34:56,219 --> 00:34:57,928 You must have done something to upset it. 794 00:34:57,929 --> 00:34:59,888 - Yeah, did you feed it? - What did you do? 795 00:34:59,889 --> 00:35:01,974 Nothing! Y'all need to hide! 796 00:35:01,975 --> 00:35:04,810 I'm telling you, it's not just any bear! 797 00:35:04,811 --> 00:35:06,854 You have to listen to me! 798 00:35:06,855 --> 00:35:08,731 Henry, where is Dee Dee? 799 00:35:08,732 --> 00:35:10,274 The monster took her. 800 00:35:10,275 --> 00:35:13,610 Liz: Now, I'm not gonna tell you again, little girl. 801 00:35:13,611 --> 00:35:15,237 Get down here now. 802 00:35:15,238 --> 00:35:17,781 - A... - (Branch snaps, bird caws) 803 00:35:17,782 --> 00:35:19,908 - (Bear grunting) - I... 804 00:35:19,909 --> 00:35:21,618 Dee Dee! 805 00:35:21,619 --> 00:35:23,663 ♪ ♪ 806 00:35:34,924 --> 00:35:36,717 - (Gasps) - (Bear growls) 807 00:35:36,718 --> 00:35:38,635 (Sari and Liz scream) 808 00:35:38,636 --> 00:35:40,680 - Sari: Whoa! - (Liz continues screaming) 809 00:35:42,640 --> 00:35:43,932 Liz: Peter! 810 00:35:43,933 --> 00:35:45,809 - (Gasps) No! - Peter! 811 00:35:45,810 --> 00:35:47,896 (Screaming) 812 00:35:50,023 --> 00:35:52,191 Peter: Oh! Oh, no! 813 00:35:52,192 --> 00:35:54,026 It let me go! He ran off! 814 00:35:54,027 --> 00:35:57,237 - Henry, jump down. - It's too high. 815 00:35:57,238 --> 00:35:58,697 Liz: Is it gone? 816 00:35:58,698 --> 00:36:00,617 Do you see it? 817 00:36:02,619 --> 00:36:05,205 (Rustling) 818 00:36:05,914 --> 00:36:07,332 (Screams) 819 00:36:08,041 --> 00:36:09,416 Yeah. 820 00:36:09,417 --> 00:36:11,710 Why are you shooting at me? 821 00:36:11,711 --> 00:36:12,920 Get your ass down! 822 00:36:12,921 --> 00:36:14,338 This is your fault. 823 00:36:14,339 --> 00:36:15,882 Right behind you. I saw it. 824 00:36:17,092 --> 00:36:18,343 Stay down. 825 00:36:22,514 --> 00:36:24,599 (Panting) 826 00:36:27,060 --> 00:36:29,187 What? (Gasps) 827 00:36:31,523 --> 00:36:33,608 ♪ ♪ 828 00:36:34,692 --> 00:36:36,736 (Liz panting) 829 00:36:41,241 --> 00:36:44,452 - (Bear roars) - (Liz screaming) 830 00:36:46,788 --> 00:36:48,289 Help me! 831 00:36:49,082 --> 00:36:50,959 (Screams) Help! 832 00:36:53,837 --> 00:36:55,254 - (Bullet ricochets) - (Yelps) 833 00:36:55,255 --> 00:36:58,048 Peter: Ranger! Ranger! 834 00:36:58,049 --> 00:36:59,425 Did it get you? 835 00:36:59,426 --> 00:37:01,969 Liz: That asshole! 836 00:37:01,970 --> 00:37:03,262 I'm gonna get him. 837 00:37:03,263 --> 00:37:04,805 I'm gonna get that asshole. 838 00:37:04,806 --> 00:37:07,350 (Groaning) 839 00:37:08,101 --> 00:37:09,393 I'll get help. 840 00:37:09,394 --> 00:37:10,894 Sari: Where are you going? 841 00:37:10,895 --> 00:37:12,229 (Groans) God almighty. 842 00:37:12,230 --> 00:37:14,399 Hey. What... 843 00:37:15,900 --> 00:37:17,402 Where is it? 844 00:37:18,987 --> 00:37:20,613 Sari: Hey! 845 00:37:23,032 --> 00:37:24,825 What should I do? 846 00:37:24,826 --> 00:37:26,326 Liz: Motherfucker! 847 00:37:26,327 --> 00:37:27,745 Come back! Help us! 848 00:37:30,039 --> 00:37:31,998 Peter: Oh, fuck! 849 00:37:31,999 --> 00:37:34,502 (Frightened quavering) 850 00:37:37,172 --> 00:37:38,589 There's something wrong with it. 851 00:37:38,590 --> 00:37:40,174 Yeah, I told you there was. 852 00:37:40,175 --> 00:37:42,384 Why is it acting like this? 853 00:37:42,385 --> 00:37:44,428 Did you feed it cocaine? 854 00:37:44,429 --> 00:37:46,805 No. But you're safe. 855 00:37:46,806 --> 00:37:48,765 Bears can't climb trees. 856 00:37:48,766 --> 00:37:50,058 Of course they can! 857 00:37:50,059 --> 00:37:52,019 Then why are you up here? 858 00:37:52,020 --> 00:37:53,897 (Panting) 859 00:37:54,898 --> 00:37:57,442 (Whimpers) 860 00:38:05,492 --> 00:38:07,619 ♪ ♪ 861 00:38:13,917 --> 00:38:16,168 (Shuddering breaths) 862 00:38:16,169 --> 00:38:17,503 (Gasps) 863 00:38:17,504 --> 00:38:20,465 It's okay. It's okay. 864 00:38:27,388 --> 00:38:29,641 (Trembling breaths) 865 00:38:37,774 --> 00:38:39,526 Okay. 866 00:38:40,985 --> 00:38:42,736 (Gasps) 867 00:38:42,737 --> 00:38:44,822 (Bear sniffing) 868 00:38:52,247 --> 00:38:53,498 (Whimpers) 869 00:38:55,750 --> 00:38:57,001 No. 870 00:38:59,420 --> 00:39:02,256 Henry, climb. Henry, go. 871 00:39:02,257 --> 00:39:04,675 Climb! Climb! You got to get higher! 872 00:39:04,676 --> 00:39:06,218 - Climb. - Sari: Go, Henry! 873 00:39:06,219 --> 00:39:07,511 Go! 874 00:39:07,512 --> 00:39:09,639 - Henry, move! - Go higher! 875 00:39:10,848 --> 00:39:12,182 (Whimpering) 876 00:39:12,183 --> 00:39:13,517 - Peter: Go up! - (Roaring) 877 00:39:13,518 --> 00:39:15,602 Sari: Henry, go! 878 00:39:15,603 --> 00:39:17,480 Oh, god. 879 00:39:19,274 --> 00:39:20,983 - Sari: Go, Henry! No! - Whoa! 880 00:39:20,984 --> 00:39:22,192 Sari: No! 881 00:39:22,193 --> 00:39:24,236 Oh, god. Henry! 882 00:39:24,237 --> 00:39:25,989 - (Growling) - (Henry grunts) 883 00:39:27,574 --> 00:39:28,741 (Growls) 884 00:39:30,326 --> 00:39:31,494 (Whimpers) 885 00:39:32,704 --> 00:39:34,121 (Growls) 886 00:39:34,122 --> 00:39:36,874 (Sniffing) 887 00:39:39,168 --> 00:39:41,128 Oh, god. 888 00:39:41,129 --> 00:39:42,838 (Growls) 889 00:39:42,839 --> 00:39:44,632 Oh, shit. 890 00:39:48,177 --> 00:39:50,345 (Yelps) No, no, no, no! 891 00:39:50,346 --> 00:39:52,889 (Screaming) 892 00:39:52,890 --> 00:39:55,475 Get off of me! No, no! 893 00:39:55,476 --> 00:39:57,811 - (Screams) - Get off! Get off of me! 894 00:39:57,812 --> 00:40:00,481 (Screaming) 895 00:40:01,524 --> 00:40:03,984 - (Bones crunching) - (Bear grunts) 896 00:40:03,985 --> 00:40:06,028 Henry, jump! Jump down! 897 00:40:06,029 --> 00:40:08,113 - (Whimpers) - Move, Henry! 898 00:40:08,114 --> 00:40:10,617 (Peter continues screaming) 899 00:40:12,660 --> 00:40:14,578 (Weak, gasping breaths) 900 00:40:14,579 --> 00:40:16,830 It's okay. It's okay. You're doing great. 901 00:40:16,831 --> 00:40:19,416 You're almost there. Come on, baby. 902 00:40:19,417 --> 00:40:21,752 - (Grunts) - Come on. Let's go. 903 00:40:21,753 --> 00:40:23,713 Come on. 904 00:40:29,761 --> 00:40:32,096 ♪ ♪ 905 00:40:35,767 --> 00:40:37,476 (Growls) 906 00:40:37,477 --> 00:40:39,394 (Snorts, growls) 907 00:40:39,395 --> 00:40:42,397 (Both panting) 908 00:40:42,398 --> 00:40:44,901 Go. Hide. Come here. Come here. 909 00:40:45,902 --> 00:40:48,780 (Gasping) 910 00:40:49,572 --> 00:40:51,574 That was so messed up. 911 00:40:52,450 --> 00:40:54,993 That little man was an expert on bears 912 00:40:54,994 --> 00:40:57,954 but didn't know the bear was the cocaine bear. 913 00:40:57,955 --> 00:40:59,665 Wait. What did you say? 914 00:40:59,666 --> 00:41:01,124 We found cocaine, Mrs. Mckinndry. 915 00:41:01,125 --> 00:41:02,959 There was cocaine in the forest, and the bear ate it 916 00:41:02,960 --> 00:41:05,462 and then went crazy on me and Dee Dee 917 00:41:05,463 --> 00:41:07,964 and now on that guy back there. 918 00:41:07,965 --> 00:41:09,841 Did you hear him scream? 919 00:41:09,842 --> 00:41:12,094 He's so dead. 920 00:41:12,095 --> 00:41:14,596 I'd love to not remember that. 921 00:41:14,597 --> 00:41:16,598 But it kind of seems like 922 00:41:16,599 --> 00:41:19,143 the thing that stays with a man forever. 923 00:41:20,103 --> 00:41:23,313 Henry, when the bear took Dee Dee, was she... 924 00:41:23,314 --> 00:41:25,315 Alive? Yeah. 925 00:41:25,316 --> 00:41:26,984 It chased her that way. 926 00:41:27,985 --> 00:41:29,820 We got to go. Let's go. 927 00:41:29,821 --> 00:41:32,489 - (Bell jingling) - (Panting) 928 00:41:32,490 --> 00:41:34,157 He get at you, too? 929 00:41:34,158 --> 00:41:36,993 - Fucking beast. - Yeah, you can say that again. 930 00:41:36,994 --> 00:41:39,789 - Call an ambulance. - I already did. 931 00:41:42,041 --> 00:41:43,583 Liz: Keep him awake. 932 00:41:43,584 --> 00:41:46,045 Yeah, I've been trying. 933 00:42:01,394 --> 00:42:03,562 You piles of shit! 934 00:42:03,563 --> 00:42:06,148 - You're the doochamps! - Hey, that's-that's not ours. 935 00:42:06,149 --> 00:42:07,817 We found it. 936 00:42:08,526 --> 00:42:10,485 (Panting) 937 00:42:10,486 --> 00:42:12,739 "It's not ours." 938 00:42:13,614 --> 00:42:15,198 I'm a park ranger. 939 00:42:15,199 --> 00:42:17,367 - I'm not dumb. - I know. 940 00:42:17,368 --> 00:42:19,035 They say I can't keep my park safe, 941 00:42:19,036 --> 00:42:21,538 that I'm unfit for the big leagues. 942 00:42:21,539 --> 00:42:23,457 I'd have been at yellowstone by now 943 00:42:23,458 --> 00:42:24,541 if it weren't for you shits! 944 00:42:24,542 --> 00:42:26,042 - Buds. - Liz: Huh? 945 00:42:26,043 --> 00:42:28,920 There's someone outside. 946 00:42:28,921 --> 00:42:31,715 It's him. Get to the door. Get to the door. 947 00:42:31,716 --> 00:42:32,924 - (Groaning) - Yeah. 948 00:42:32,925 --> 00:42:36,845 Now, uh, open it when I-I count to three. 949 00:42:36,846 --> 00:42:38,847 Wait, wait. But you're gonna shoot him? 950 00:42:38,848 --> 00:42:40,348 Hell yes, I'm gonna shoot him! 951 00:42:40,349 --> 00:42:41,767 He took a bite out of my ass! 952 00:42:41,768 --> 00:42:44,187 What the fuck is wrong with this guy? 953 00:42:45,605 --> 00:42:47,899 Now, open it when I say so. 954 00:42:50,234 --> 00:42:51,736 Now. 955 00:42:52,904 --> 00:42:54,404 (Panting) 956 00:42:54,405 --> 00:42:56,616 That's a fucking bear. 957 00:42:59,202 --> 00:43:01,329 (Screams) 958 00:43:02,455 --> 00:43:04,624 What the fuck?! 959 00:43:07,084 --> 00:43:09,170 ♪ ♪ 960 00:43:12,423 --> 00:43:13,590 I didn't mean to. I'm sorry. 961 00:43:13,591 --> 00:43:14,925 - You're sorry? - I'm sorry. 962 00:43:14,926 --> 00:43:17,344 - Where'd the bear go? - You killed him. 963 00:43:17,345 --> 00:43:18,428 Where's the bear?! 964 00:43:18,429 --> 00:43:20,180 - I don't know! - Close the door! 965 00:43:20,181 --> 00:43:23,975 - Close the motherfucking door. - (Voice shaking): Jesus Christ. 966 00:43:23,976 --> 00:43:26,229 Liz (whispers): Close the door. 967 00:43:27,480 --> 00:43:30,316 Oh, god. I'm sorry, bud. 968 00:43:33,528 --> 00:43:36,112 (Bell jingling) 969 00:43:36,113 --> 00:43:39,242 Keep your mouth shut. Check over there. 970 00:43:52,296 --> 00:43:54,173 (Thumping) 971 00:44:01,973 --> 00:44:04,391 Shh. 972 00:44:04,392 --> 00:44:06,644 (Wood creaking) 973 00:44:07,562 --> 00:44:09,521 (Whispering): He's up there. 974 00:44:09,522 --> 00:44:10,981 He's up there. 975 00:44:10,982 --> 00:44:13,692 ♪ ♪ 976 00:44:13,693 --> 00:44:15,485 (Panting quietly) 977 00:44:15,486 --> 00:44:17,738 (Wind whistling) 978 00:44:20,283 --> 00:44:22,326 (Thumping) 979 00:44:37,008 --> 00:44:39,051 ♪ ♪ 980 00:44:41,220 --> 00:44:44,807 I got it. I got it. 981 00:44:49,353 --> 00:44:51,897 (Panting) 982 00:44:51,898 --> 00:44:53,732 - (Bear growls) - (Screams) 983 00:44:53,733 --> 00:44:54,983 (Bird cawing) 984 00:44:54,984 --> 00:44:56,693 Eddie: Maybe the kid can help you. 985 00:44:56,694 --> 00:44:58,862 Daveed: Look, I'm done playing this game. 986 00:44:58,863 --> 00:45:00,697 - What game? - 20 questions. 987 00:45:00,698 --> 00:45:03,199 Daveed's so fucking cold. It's unbelievable. 988 00:45:03,200 --> 00:45:05,702 - What did he ask so far? - He just keeps guessing. 989 00:45:05,703 --> 00:45:07,829 Like, "is it a spider? 990 00:45:07,830 --> 00:45:09,873 - Is it an arrow?" - (Laughing) 991 00:45:09,874 --> 00:45:12,251 What are you, new? 992 00:45:13,252 --> 00:45:15,253 Stache: Hey, start broad, then narrow it down. 993 00:45:15,254 --> 00:45:16,546 Everybody knows that. 994 00:45:16,547 --> 00:45:18,340 Look, are we close to the gazebo? 995 00:45:18,341 --> 00:45:19,925 Is that one of your questions? 996 00:45:19,926 --> 00:45:21,635 Oh, is it bigger than a bread box? 997 00:45:21,636 --> 00:45:23,888 No, no, no. Daveed needs to ask. 998 00:45:24,764 --> 00:45:27,224 Ask him if it's bigger than a bread box. 999 00:45:28,392 --> 00:45:30,937 Is it bigger than a bread box? 1000 00:45:32,229 --> 00:45:33,396 - Yes. - Whoo! 1001 00:45:33,397 --> 00:45:34,731 (Chuckles): Yeah! 1002 00:45:34,732 --> 00:45:36,524 Is it Abraham Lincoln? 1003 00:45:36,525 --> 00:45:38,693 What? No. 1004 00:45:38,694 --> 00:45:41,905 Broad, then narrow it down, man. 1005 00:45:41,906 --> 00:45:44,074 You have one question left. 1006 00:45:44,075 --> 00:45:46,202 ♪ ♪ 1007 00:46:07,056 --> 00:46:09,099 - (Engine shuts off) - (Keys jingling) 1008 00:46:09,100 --> 00:46:11,185 ♪ ♪ 1009 00:46:22,363 --> 00:46:24,364 ♪ ♪ 1010 00:46:24,365 --> 00:46:25,908 (Slurping) 1011 00:46:39,755 --> 00:46:42,841 Dee Dee! Dee Dee! 1012 00:46:42,842 --> 00:46:44,467 You sure this is the way? 1013 00:46:44,468 --> 00:46:46,554 Pretty sure. 1014 00:46:51,851 --> 00:46:53,643 Dee Dee! It's okay. 1015 00:46:53,644 --> 00:46:55,312 It's mama. 1016 00:46:56,647 --> 00:46:58,816 Oh. 1017 00:46:59,650 --> 00:47:01,526 Thank god. 1018 00:47:01,527 --> 00:47:03,486 - (Chuckles) - Ew! What the heck? 1019 00:47:03,487 --> 00:47:05,780 It's paint. It's just red paint. 1020 00:47:05,781 --> 00:47:08,324 It looks a lot like blood. How can you be sure? 1021 00:47:08,325 --> 00:47:10,285 I'm a nurse, Henry. 1022 00:47:10,286 --> 00:47:11,996 Good point. 1023 00:47:13,080 --> 00:47:14,874 Come on. 1024 00:47:19,211 --> 00:47:21,172 Oh, smart girl. 1025 00:47:23,174 --> 00:47:25,425 Henry, come on. She left us a trail. 1026 00:47:25,426 --> 00:47:28,678 Mrs. Mckinndry, have you ever done cocaine? 1027 00:47:28,679 --> 00:47:30,346 What? 1028 00:47:30,347 --> 00:47:32,515 Why do you ask? 1029 00:47:32,516 --> 00:47:35,018 Just wondering if it has long-term side effects... 1030 00:47:35,019 --> 00:47:38,271 For the bear, of course, if it just did a little bit. 1031 00:47:38,272 --> 00:47:41,691 Well, it could create a habit for the bear. 1032 00:47:41,692 --> 00:47:44,194 What if they never want to do it again? 1033 00:47:44,195 --> 00:47:46,863 Oh, then it-it should be fine. 1034 00:47:46,864 --> 00:47:49,741 But mama bear and papa bear would be very angry 1035 00:47:49,742 --> 00:47:51,993 because drugs... Especially cocaine... 1036 00:47:51,994 --> 00:47:54,162 Are very, very bad. 1037 00:47:54,163 --> 00:47:55,914 What if they would never find out? 1038 00:47:55,915 --> 00:47:57,540 Oh, Henry. 1039 00:47:57,541 --> 00:47:59,751 We always find out. 1040 00:47:59,752 --> 00:48:01,628 Dee Dee! 1041 00:48:01,629 --> 00:48:05,465 ♪ No more words ♪ 1042 00:48:05,466 --> 00:48:08,259 ♪ you're telling me you love me while you're looking away ♪ 1043 00:48:08,260 --> 00:48:11,555 - ♪ no more words ♪ - (back-up alarm beeping) 1044 00:48:12,389 --> 00:48:15,184 - ♪ No more... ♪ - (Engine and music stop) 1045 00:48:27,071 --> 00:48:28,404 - Medic! - (Knocking) 1046 00:48:28,405 --> 00:48:29,906 - Just open it. - (Doorknob rattling) 1047 00:48:29,907 --> 00:48:31,282 Tom: Yeah, open it. You think? 1048 00:48:31,283 --> 00:48:33,409 Beth: Can you just push? Harder. -(Jingling) 1049 00:48:33,410 --> 00:48:34,911 - I'm doing it as hard as... - Just let... 1050 00:48:34,912 --> 00:48:36,287 - All right. You go. - Let me do it. 1051 00:48:36,288 --> 00:48:37,164 You go. Yeah. 1052 00:48:37,165 --> 00:48:38,581 Please, show me how it's done. 1053 00:48:38,582 --> 00:48:41,251 (Beth grunting, straining) 1054 00:48:41,252 --> 00:48:42,877 Go ahead, Beth. You're strong, right? 1055 00:48:42,878 --> 00:48:44,963 (Straining): Oh, yes, I am. Let me see. 1056 00:48:44,964 --> 00:48:47,006 What is that? 1057 00:48:47,007 --> 00:48:49,008 - See anything? - Just, can you... 1058 00:48:49,009 --> 00:48:50,426 - Can you help? Can you help? - Yeah. 1059 00:48:50,427 --> 00:48:52,262 What happened to feminism, huh? Is that dead? 1060 00:48:52,263 --> 00:48:54,264 - (Grunting): Come on. - Wait. Okay, wait, wait, wait. 1061 00:48:54,265 --> 00:48:55,933 (Jingling) 1062 00:48:56,767 --> 00:48:58,268 Oh, fuck. 1063 00:48:58,269 --> 00:48:59,644 - Come on. - (Phone line beeping) 1064 00:48:59,645 --> 00:49:01,271 Beth (straining): God, I'm trying. 1065 00:49:01,272 --> 00:49:02,939 - Come on, push. - (Grunting) 1066 00:49:02,940 --> 00:49:04,274 I'm trying. 1067 00:49:04,275 --> 00:49:06,402 You said they called in a concussion. 1068 00:49:08,279 --> 00:49:09,989 They did. 1069 00:49:14,201 --> 00:49:15,827 Jesus. 1070 00:49:15,828 --> 00:49:17,495 This guy's been shot. 1071 00:49:17,496 --> 00:49:19,164 Yeah. Obviously. 1072 00:49:19,165 --> 00:49:21,082 (Liz wheezing weakly) 1073 00:49:21,083 --> 00:49:22,834 Beth: Holy shit. 1074 00:49:22,835 --> 00:49:23,960 It's the ranger. 1075 00:49:23,961 --> 00:49:25,295 - Tom. - (Coughing) 1076 00:49:25,296 --> 00:49:27,298 Come here. She's got a gun. 1077 00:49:29,300 --> 00:49:31,302 Tom! Hello? 1078 00:49:33,470 --> 00:49:36,347 No, no. Put that down. Put that down. 1079 00:49:36,348 --> 00:49:37,308 It's okay. 1080 00:49:37,309 --> 00:49:40,310 - B... - Did you shoot that guy? 1081 00:49:40,311 --> 00:49:43,313 B... b... 1082 00:49:43,314 --> 00:49:44,481 "Buh"? 1083 00:49:45,441 --> 00:49:47,484 ♪ ♪ 1084 00:49:53,449 --> 00:49:56,535 B... b... 1085 00:49:58,913 --> 00:50:01,498 (Amplified heartbeat) 1086 00:50:08,839 --> 00:50:10,173 Beth? 1087 00:50:10,174 --> 00:50:13,344 It's okay. It's okay. Calm. 1088 00:50:19,350 --> 00:50:20,726 Uh... 1089 00:50:30,361 --> 00:50:31,779 (Growls) 1090 00:50:36,408 --> 00:50:38,535 (Door creaking) 1091 00:50:42,039 --> 00:50:44,291 Beth, we should go. 1092 00:50:45,334 --> 00:50:47,211 Beth: Shh. It's okay. It's okay. 1093 00:50:50,005 --> 00:50:51,674 - (Gasping) - (Amplified heartbeat) 1094 00:50:55,511 --> 00:50:57,304 Bear. 1095 00:50:58,389 --> 00:51:00,057 (Gasps) Bear. 1096 00:51:03,060 --> 00:51:04,894 - Let's go. - (Grunting) 1097 00:51:04,895 --> 00:51:06,772 Tom, get up! 1098 00:51:07,731 --> 00:51:09,816 (Grunting) 1099 00:51:09,817 --> 00:51:11,401 (Yells, strains) 1100 00:51:11,402 --> 00:51:13,279 Don't look back. Don't look back. 1101 00:51:18,742 --> 00:51:20,744 Hang on. Push. 1102 00:51:24,623 --> 00:51:25,998 (Bear roars) 1103 00:51:25,999 --> 00:51:27,208 Oh, shit. 1104 00:51:27,209 --> 00:51:29,419 - (Liz groaning) - Sorry. Sorry. 1105 00:51:29,420 --> 00:51:31,129 (Growling) 1106 00:51:31,130 --> 00:51:33,590 (Tom grunting) 1107 00:51:35,592 --> 00:51:37,135 - Come on. Come on. - (Engine starts) 1108 00:51:37,136 --> 00:51:38,428 Dj (over radio): Anybody else surprised by 1109 00:51:38,429 --> 00:51:39,971 that rain this morning? I know I was. 1110 00:51:39,972 --> 00:51:41,556 Leave him! 1111 00:51:41,557 --> 00:51:43,433 (Roaring) 1112 00:51:43,434 --> 00:51:44,727 (Straining) 1113 00:51:47,771 --> 00:51:49,440 (Groans) 1114 00:51:50,566 --> 00:51:52,776 (Moans) 1115 00:51:59,408 --> 00:52:00,783 (Over radio): Our next story, the weather 1116 00:52:00,784 --> 00:52:02,702 at the top of the hour, but first... -Go! Drive! 1117 00:52:02,703 --> 00:52:05,705 More of your favorite hits here on 103.7 Bob fm. 1118 00:52:05,706 --> 00:52:07,290 ("Just can't get enough" by depeche mode playing) 1119 00:52:07,291 --> 00:52:09,208 - Tom, get in! - Wait! Wait! 1120 00:52:09,209 --> 00:52:11,378 - Wait! - Oh, god. 1121 00:52:13,255 --> 00:52:15,673 Oh, shit. Oh, shit. 1122 00:52:15,674 --> 00:52:18,634 Oh! Jesus, Beth, I wasn't even on yet. 1123 00:52:18,635 --> 00:52:21,220 What the fuck is wrong with that bear? 1124 00:52:21,221 --> 00:52:23,306 (Tires squealing) 1125 00:52:23,307 --> 00:52:25,558 What the hell have you got a gun for? 1126 00:52:25,559 --> 00:52:26,976 Hey, move! Move! 1127 00:52:26,977 --> 00:52:28,061 Put that away! 1128 00:52:28,062 --> 00:52:29,354 ♪ I go out of my head ♪ 1129 00:52:29,355 --> 00:52:31,439 ♪ and I just can't get enough... ♪ 1130 00:52:31,440 --> 00:52:34,192 Jesus Christ! Shoot it! Shoot it! 1131 00:52:34,193 --> 00:52:35,985 (Straining) 1132 00:52:35,986 --> 00:52:37,653 - Oh, shit! - Tom: Kill it! 1133 00:52:37,654 --> 00:52:38,614 Not the tree! 1134 00:52:38,615 --> 00:52:40,281 - The big fucking bear! - Shut up! 1135 00:52:40,282 --> 00:52:41,741 Beth: Why is it chasing us? 1136 00:52:41,742 --> 00:52:43,242 ♪ We slip and slide as we fall in love... ♪ 1137 00:52:43,243 --> 00:52:45,370 Tom, try to shut the fucking door! 1138 00:52:45,371 --> 00:52:47,705 Close the fucking door, you dumbass! 1139 00:52:47,706 --> 00:52:49,582 Guys, you got to stop yelling at me! 1140 00:52:49,583 --> 00:52:51,834 (Straining) 1141 00:52:51,835 --> 00:52:52,835 (Tires squealing) 1142 00:52:52,836 --> 00:52:55,172 - (Screams) - Oh, shit. 1143 00:52:57,091 --> 00:52:59,675 - Beth, speed up! - (Gasping) 1144 00:52:59,676 --> 00:53:01,219 (Pants, growls) 1145 00:53:01,220 --> 00:53:02,887 (Whimpers) 1146 00:53:02,888 --> 00:53:05,640 ♪ I just can't get enough, I just can't get enough ♪ 1147 00:53:05,641 --> 00:53:07,225 (Screams) 1148 00:53:07,226 --> 00:53:09,852 ♪ I just can't get enough, I just can't get enough ♪ 1149 00:53:09,853 --> 00:53:12,855 - ♪ I just can't get enough ♪ - (yelping, groaning) 1150 00:53:12,856 --> 00:53:14,690 ♪ I just can't get enough... ♪ 1151 00:53:14,691 --> 00:53:16,859 (Tires squealing) 1152 00:53:16,860 --> 00:53:18,653 - (Grunts) - (Bear growling) 1153 00:53:18,654 --> 00:53:21,197 ♪ You're like an angel and you give me your love ♪ 1154 00:53:21,198 --> 00:53:22,698 (Both screaming) 1155 00:53:22,699 --> 00:53:26,035 ♪ And I just can't seem to get enough of ♪ 1156 00:53:26,036 --> 00:53:27,203 (Engine revs, tires squeal) 1157 00:53:27,204 --> 00:53:30,039 (Screaming) 1158 00:53:30,040 --> 00:53:33,210 - (Screaming) - (Bear snarling) 1159 00:53:36,672 --> 00:53:38,215 (Screams) 1160 00:53:41,802 --> 00:53:45,513 ♪ I just can't get enough, I just can't get enough ♪ 1161 00:53:45,514 --> 00:53:47,473 ♪ I just can't get enough ♪ 1162 00:53:47,474 --> 00:53:49,225 ♪ I just can't get enough ♪ 1163 00:53:49,226 --> 00:53:51,310 ♪ I just can't get enough ♪ 1164 00:53:51,311 --> 00:53:53,396 ♪ I just can't get enough ♪ 1165 00:53:53,397 --> 00:53:55,940 ♪ I just can't get enough ♪ 1166 00:53:55,941 --> 00:53:57,483 ♪ I just can't get enough ♪ 1167 00:53:57,484 --> 00:53:59,652 ♪ I just can't get enough, I just can't... ♪ 1168 00:53:59,653 --> 00:54:02,572 Eddie: I don't know how to talk to him, you know. 1169 00:54:02,573 --> 00:54:06,785 Like, what-what do you say to a kid who just lost his mommy? 1170 00:54:07,828 --> 00:54:11,080 My mom is the reason I'm the man I am today. 1171 00:54:11,081 --> 00:54:12,582 And what a man you are. 1172 00:54:12,583 --> 00:54:14,667 Attacking innocent people for no reason. 1173 00:54:14,668 --> 00:54:15,918 Can you not? 1174 00:54:15,919 --> 00:54:18,087 I'm sorry. Just continue. 1175 00:54:18,088 --> 00:54:20,089 Well, when my daddy died, 1176 00:54:20,090 --> 00:54:22,425 my mama bought me this pet lizard. 1177 00:54:22,426 --> 00:54:24,385 (Chuckling): It was the coolest little thing. 1178 00:54:24,386 --> 00:54:26,554 It had all these green scales on it. 1179 00:54:26,555 --> 00:54:28,973 She used to call it a tiny dinosaur. 1180 00:54:28,974 --> 00:54:30,641 I thought that was so awesome. 1181 00:54:30,642 --> 00:54:33,352 I was real bad at connecting with people, 1182 00:54:33,353 --> 00:54:35,062 but I practiced conversation starters 1183 00:54:35,063 --> 00:54:36,856 on that lizard every day. 1184 00:54:36,857 --> 00:54:40,026 (Chuckles) And then that's how I met rocky and Joe. 1185 00:54:40,027 --> 00:54:41,444 (Sighs) 1186 00:54:41,445 --> 00:54:42,945 That's my team, man. 1187 00:54:42,946 --> 00:54:46,366 We're planning on moving to New York City together. 1188 00:54:47,117 --> 00:54:50,286 (Sighs) Those are my buds, man. 1189 00:54:50,287 --> 00:54:52,914 So I should get Gabe a lizard? 1190 00:54:52,915 --> 00:54:55,625 Well, you know what? 1191 00:54:55,626 --> 00:54:59,295 Lizards are good listeners, bud, 1192 00:54:59,296 --> 00:55:01,339 but people... 1193 00:55:01,340 --> 00:55:03,926 People are good at hearing. 1194 00:55:05,427 --> 00:55:07,762 (Eddie sniffling) 1195 00:55:07,763 --> 00:55:11,140 That's the sweetest thing I ever heard. Thank you. 1196 00:55:11,141 --> 00:55:12,767 - Can we... - It's okay. 1197 00:55:12,768 --> 00:55:14,894 - Daveed: Y'all are hugging. - (Eddie sobs) 1198 00:55:14,895 --> 00:55:17,356 It's okay. 1199 00:55:20,150 --> 00:55:22,068 Where the fuck is the gazebo? 1200 00:55:22,069 --> 00:55:24,321 (Birds chirping) 1201 00:55:31,828 --> 00:55:33,914 (Panting) 1202 00:55:37,751 --> 00:55:39,711 (Breathing deeply) 1203 00:55:41,255 --> 00:55:43,549 ♪ ♪ 1204 00:55:50,597 --> 00:55:52,641 (Panting) 1205 00:55:59,731 --> 00:56:01,858 ♪ ♪ 1206 00:56:09,866 --> 00:56:11,868 ♪ ♪ 1207 00:56:35,601 --> 00:56:39,438 Can I say something without you getting angry with me? 1208 00:56:40,564 --> 00:56:42,899 I'm already angry with you. 1209 00:56:46,236 --> 00:56:48,071 It's gone. 1210 00:56:49,031 --> 00:56:50,406 What the actual... 1211 00:56:50,407 --> 00:56:51,907 - (Screams) No! Please, please! - Daveed, stop. 1212 00:56:51,908 --> 00:56:53,451 No, no, no. The kid's messing with us, Eddie. 1213 00:56:53,452 --> 00:56:54,827 No, no, no! I'm not! I'm not! I'm not! 1214 00:56:54,828 --> 00:56:56,495 I-I promise. I-I don't know where it went. 1215 00:56:56,496 --> 00:56:57,872 It's just gone. 1216 00:56:57,873 --> 00:57:00,041 Okay, well, duffel bags don't have legs. 1217 00:57:00,042 --> 00:57:02,251 Since you're the only one that knew where it was, 1218 00:57:02,252 --> 00:57:04,503 i'm-a give you one more chance. 1219 00:57:04,504 --> 00:57:06,130 Where's the ba... 1220 00:57:06,131 --> 00:57:09,092 Put the gun down and move away from the teenager. 1221 00:57:10,719 --> 00:57:15,431 Drop the weapon and step away about five to ten paces. 1222 00:57:15,432 --> 00:57:18,017 All right, listen. Just calm down, all right? 1223 00:57:18,018 --> 00:57:19,436 I ain't fucking around. 1224 00:57:20,187 --> 00:57:22,606 Just do it. 1225 00:57:24,274 --> 00:57:25,942 Fuck. 1226 00:57:26,818 --> 00:57:29,028 - You don't want to do this. - Shut up! 1227 00:57:29,029 --> 00:57:31,698 I'm coming down there. 1228 00:57:38,455 --> 00:57:40,624 Uh... 1229 00:57:43,043 --> 00:57:46,838 Uh... (Groans) 1230 00:57:48,465 --> 00:57:51,175 - Uh... - (Daveed and Eddie mouthing) 1231 00:57:51,176 --> 00:57:52,135 Shh! 1232 00:57:52,136 --> 00:57:54,136 I'm just trying to... 1233 00:57:54,137 --> 00:57:56,263 Find a safe spot to hop down. 1234 00:57:56,264 --> 00:57:57,973 How did you get up there? 1235 00:57:57,974 --> 00:58:00,309 Well, I jumped from that tree over there, but... 1236 00:58:00,310 --> 00:58:01,811 I hurt my hip a little. 1237 00:58:01,812 --> 00:58:03,521 I can try to catch you if you want. 1238 00:58:03,522 --> 00:58:07,109 No, no! You stay right where you are! 1239 00:58:08,318 --> 00:58:10,152 Let's, uh, see, uh... 1240 00:58:10,153 --> 00:58:11,445 (Whispers): Get it. 1241 00:58:11,446 --> 00:58:13,447 - (Stache whimpering) - (Daveed groans) 1242 00:58:13,448 --> 00:58:15,950 Fuck! (Yells) 1243 00:58:15,951 --> 00:58:17,326 Fuck! 1244 00:58:17,327 --> 00:58:18,703 (Groaning) 1245 00:58:18,704 --> 00:58:20,329 Well, you brought that on yourself, kid. 1246 00:58:20,330 --> 00:58:23,165 Oh, yeah? I shot my own fucking fingers? 1247 00:58:23,166 --> 00:58:24,709 I told you not to move. 1248 00:58:24,710 --> 00:58:27,795 How'd he take those two fingers off? 1249 00:58:27,796 --> 00:58:29,839 They're not even next to each other. 1250 00:58:29,840 --> 00:58:31,507 (Groaning) 1251 00:58:31,508 --> 00:58:33,175 Fuck you! 1252 00:58:33,176 --> 00:58:34,468 (Stache gasping, whimpering) 1253 00:58:34,469 --> 00:58:36,011 Bob: Come out of there! 1254 00:58:36,012 --> 00:58:37,596 Shit! Come on out! 1255 00:58:37,597 --> 00:58:39,516 No fucking way! 1256 00:58:40,058 --> 00:58:41,142 (Stache screams) 1257 00:58:41,143 --> 00:58:42,894 God! Goddamn it! 1258 00:58:44,187 --> 00:58:46,188 You two, on your bellies. 1259 00:58:46,189 --> 00:58:48,233 Now! And no more moving. 1260 00:58:49,526 --> 00:58:51,318 Eddie! Eddie! Eddie! 1261 00:58:51,319 --> 00:58:52,611 Can you grab them for me? 1262 00:58:52,612 --> 00:58:54,029 Can I grab his fingers? 1263 00:58:54,030 --> 00:58:55,699 Okay. Get 'em. Get 'em. 1264 00:58:56,908 --> 00:58:58,744 Slow. Slow. 1265 00:59:00,370 --> 00:59:01,537 (Shuddering groan) 1266 00:59:01,538 --> 00:59:02,705 Easy. 1267 00:59:02,706 --> 00:59:04,249 Eddie: Ugh, god. 1268 00:59:06,001 --> 00:59:07,710 All right. 1269 00:59:07,711 --> 00:59:09,336 Now, you get back on your belly. 1270 00:59:09,337 --> 00:59:11,213 I'll hold on to these. 1271 00:59:11,214 --> 00:59:12,674 (Groans) 1272 00:59:17,262 --> 00:59:18,929 Bob: Now, where you at? 1273 00:59:18,930 --> 00:59:20,306 (Panting) 1274 00:59:20,307 --> 00:59:22,058 Shit. 1275 00:59:23,393 --> 00:59:24,602 Sari: What? 1276 00:59:24,603 --> 00:59:26,146 Henry: Oh, no. The river. 1277 00:59:27,105 --> 00:59:28,355 (Sari gasps) 1278 00:59:28,356 --> 00:59:30,232 Henry, look. 1279 00:59:30,233 --> 00:59:32,234 That's Dee Dee's sweater. 1280 00:59:32,235 --> 00:59:34,528 - Come on. - So we're crossing? 1281 00:59:34,529 --> 00:59:36,322 Sari: We're on the right track. 1282 00:59:36,323 --> 00:59:38,033 I can feel it. 1283 00:59:38,909 --> 00:59:41,036 ♪ ♪ 1284 00:59:44,080 --> 00:59:46,040 (Dee Dee groans) 1285 00:59:46,041 --> 00:59:48,084 (Panting) 1286 00:59:50,045 --> 00:59:51,797 (Groans) 1287 00:59:54,090 --> 00:59:56,092 (Crying): Mama? 1288 00:59:57,260 --> 00:59:59,470 Fuck. 1289 00:59:59,471 --> 01:00:01,305 Fuck, man. 1290 01:00:01,306 --> 01:00:03,767 My fucking Jersey, man. 1291 01:00:05,811 --> 01:00:07,937 Stache: How long are you gonna keep us like this? 1292 01:00:07,938 --> 01:00:09,605 Until that guy in the gazebo 1293 01:00:09,606 --> 01:00:11,357 throws his weapon into the woods. 1294 01:00:11,358 --> 01:00:13,317 Well, then we'll be here forever. 1295 01:00:13,318 --> 01:00:15,820 Hasn't Syd already messed your life up enough? 1296 01:00:15,821 --> 01:00:17,696 We don't need to die because of this. 1297 01:00:17,697 --> 01:00:19,698 Eddie, I got this. 1298 01:00:19,699 --> 01:00:20,950 Eddie: Do you? 1299 01:00:20,951 --> 01:00:23,786 I have your fingers in my pocket. 1300 01:00:23,787 --> 01:00:25,454 You're all gonna get arrested. 1301 01:00:25,455 --> 01:00:27,748 Drug sentences since Nixon are fucked, 1302 01:00:27,749 --> 01:00:30,501 so get ready for ten to 15 years 1303 01:00:30,502 --> 01:00:32,586 of shitting in front of your cellmate 1304 01:00:32,587 --> 01:00:34,296 and supervised shower time. 1305 01:00:34,297 --> 01:00:36,799 Detective, your honor, sir, I'm not with them. 1306 01:00:36,800 --> 01:00:38,551 I've never even done coke. 1307 01:00:38,552 --> 01:00:41,637 I mean, maybe once. Once... at a party once. 1308 01:00:41,638 --> 01:00:43,806 - I can't go to jail. - You're not going to jail. 1309 01:00:43,807 --> 01:00:45,349 Just saying, I can't shit in front of people. 1310 01:00:45,350 --> 01:00:47,309 I've never been able to shit in front of people. 1311 01:00:47,310 --> 01:00:49,228 I like to shit in peace. 1312 01:00:49,229 --> 01:00:51,314 ♪ ♪ 1313 01:00:54,651 --> 01:00:56,945 Nobody move. 1314 01:00:58,405 --> 01:00:59,697 It's a bear. 1315 01:00:59,698 --> 01:01:01,365 Bob (chuckling): Yeah. 1316 01:01:01,366 --> 01:01:03,117 No, no. 1317 01:01:03,118 --> 01:01:05,996 I'm not falling for none of your... 1318 01:01:10,333 --> 01:01:12,419 ♪ ♪ 1319 01:01:16,089 --> 01:01:18,091 (Grunting softly) 1320 01:01:28,685 --> 01:01:30,102 Oh, fuck. 1321 01:01:30,103 --> 01:01:32,354 Hey, y'all just stay still. Don't move. 1322 01:01:32,355 --> 01:01:33,732 (Whispers): Just play dead. 1323 01:01:39,237 --> 01:01:41,323 (Bear panting) 1324 01:01:48,455 --> 01:01:50,248 (Bear moans) 1325 01:01:58,465 --> 01:01:59,715 (Spits, whimpers) 1326 01:01:59,716 --> 01:02:01,217 Eddie: Shh. 1327 01:02:05,221 --> 01:02:07,265 ♪ ♪ 1328 01:02:19,486 --> 01:02:21,738 (Bear sniffing) 1329 01:02:23,406 --> 01:02:25,408 (Bear moans) 1330 01:02:26,534 --> 01:02:27,993 (Eddie yelps) 1331 01:02:27,994 --> 01:02:29,079 Oh, fuck. 1332 01:02:29,913 --> 01:02:32,123 (Muffled grunting) 1333 01:02:34,376 --> 01:02:36,169 (Stache shudders) 1334 01:02:38,254 --> 01:02:39,421 Oh, man. You fucked. 1335 01:02:39,422 --> 01:02:40,547 Eddie, can you breathe? 1336 01:02:40,548 --> 01:02:42,508 Eddie (muffled): What the fuck? 1337 01:02:42,509 --> 01:02:44,094 I think that's a yes. 1338 01:02:44,928 --> 01:02:46,679 Eddie: Can someone do something? 1339 01:02:46,680 --> 01:02:48,097 Maybe your boy can do something. 1340 01:02:48,098 --> 01:02:51,934 Can you just, like... move it? 1341 01:02:51,935 --> 01:02:54,854 Eddie: Oh, of course. Why didn't I think of that? 1342 01:02:56,189 --> 01:02:57,774 (Muffled grunt) 1343 01:02:58,566 --> 01:03:00,150 Sari: Dee Dee! 1344 01:03:00,151 --> 01:03:03,279 Henry, stay close. I haven't seen paint in a while. 1345 01:03:05,615 --> 01:03:07,282 (Sobbing): Oh, god. 1346 01:03:07,283 --> 01:03:09,243 Look. 1347 01:03:09,244 --> 01:03:10,996 Hello. 1348 01:03:12,330 --> 01:03:15,749 - Is he okay? - (Olaf muttering, crying) 1349 01:03:15,750 --> 01:03:18,627 Help me, please. 1350 01:03:18,628 --> 01:03:20,587 Does he have food? 1351 01:03:20,588 --> 01:03:22,965 Her name was Elsa, 1352 01:03:22,966 --> 01:03:25,384 and she was so beautiful. 1353 01:03:25,385 --> 01:03:26,719 (Sobbing) 1354 01:03:26,720 --> 01:03:28,554 Are-are you... are you hurt? 1355 01:03:28,555 --> 01:03:30,806 Were you attacked? 1356 01:03:30,807 --> 01:03:32,559 Devil bear. 1357 01:03:33,518 --> 01:03:34,768 My... I'm looking for my daughter. 1358 01:03:34,769 --> 01:03:35,978 She was attacked by the devil bear. 1359 01:03:35,979 --> 01:03:37,187 Have you seen her? 1360 01:03:37,188 --> 01:03:38,731 You have? 1361 01:03:38,732 --> 01:03:40,941 - Was she alive? - Olaf: Yes. 1362 01:03:40,942 --> 01:03:42,484 Please, can you just point to where she went? 1363 01:03:42,485 --> 01:03:44,403 Please, can you show me? I'm looking for her. 1364 01:03:44,404 --> 01:03:45,446 I haven't... 1365 01:03:45,447 --> 01:03:46,990 Henry! 1366 01:03:59,461 --> 01:04:03,173 I'll show you. Come. 1367 01:04:08,511 --> 01:04:10,429 It's not moving. 1368 01:04:10,430 --> 01:04:11,805 (Sighs) 1369 01:04:11,806 --> 01:04:13,766 I think it died. 1370 01:04:13,767 --> 01:04:15,851 Eddie: It died on top of me? 1371 01:04:15,852 --> 01:04:17,102 Check its pulse. 1372 01:04:17,103 --> 01:04:19,688 Can you, like, feel it breathing? 1373 01:04:19,689 --> 01:04:22,025 Eddie: I'm not sure. 1374 01:04:23,610 --> 01:04:26,195 Uh, hey, guy? 1375 01:04:26,196 --> 01:04:27,321 Detective. 1376 01:04:27,322 --> 01:04:28,363 Can we call a truce 1377 01:04:28,364 --> 01:04:30,365 so I can see if the bear is dead? 1378 01:04:30,366 --> 01:04:31,576 Yeah. 1379 01:04:36,206 --> 01:04:37,332 Fuck. 1380 01:04:41,878 --> 01:04:43,796 You okay? 1381 01:04:43,797 --> 01:04:46,049 Eddie: What do you think? 1382 01:04:49,886 --> 01:04:51,221 (Grunts) 1383 01:04:58,770 --> 01:05:01,064 (Sniffing) 1384 01:05:03,441 --> 01:05:05,234 S-Still breathing. 1385 01:05:05,235 --> 01:05:07,569 (Whispering): We should go. 1386 01:05:07,570 --> 01:05:09,947 He'll probably be all right. 1387 01:05:09,948 --> 01:05:12,032 Eddie: What the hell, man? 1388 01:05:12,033 --> 01:05:13,408 He's gonna wake up eventually. 1389 01:05:13,409 --> 01:05:15,452 Well, that's exactly what I'm afraid of. 1390 01:05:15,453 --> 01:05:16,745 Eddie: "She." 1391 01:05:16,746 --> 01:05:18,080 What? 1392 01:05:18,081 --> 01:05:19,915 Eddie: The bear is a girl. 1393 01:05:19,916 --> 01:05:21,458 Oh, yeah. H-How do you know that? 1394 01:05:21,459 --> 01:05:24,546 Eddie: Because its vagina is on my ear. 1395 01:05:26,714 --> 01:05:28,465 Oh, shit. She's moving. 1396 01:05:28,466 --> 01:05:29,883 She's awake. 1397 01:05:29,884 --> 01:05:32,261 Oh, shit. Well, stay back. Stay back. 1398 01:05:32,262 --> 01:05:34,931 (Grunts) Okay. 1399 01:05:36,099 --> 01:05:38,600 (Grunts, gasps) 1400 01:05:38,601 --> 01:05:39,810 (Whimpering) 1401 01:05:39,811 --> 01:05:40,811 Daveed: Chill out. Just chill out! 1402 01:05:40,812 --> 01:05:42,771 Ooh. Homes, hey, hey. 1403 01:05:42,772 --> 01:05:44,482 - Stay back. - (Bear moaning) 1404 01:05:48,611 --> 01:05:50,112 What the hell? 1405 01:05:50,113 --> 01:05:52,949 Daveed: Okay. Okay. 1406 01:05:55,493 --> 01:05:58,121 No, no, no, no. Don't eat that. Don't eat that. 1407 01:05:58,830 --> 01:06:00,789 I will be goddamned. 1408 01:06:00,790 --> 01:06:02,291 Should we shoot her? 1409 01:06:02,292 --> 01:06:05,752 No. Let's see what kind of effect that has on it. 1410 01:06:05,753 --> 01:06:07,296 (Moaning) 1411 01:06:07,297 --> 01:06:09,632 (Whispers): What the fuck? 1412 01:06:12,635 --> 01:06:14,304 (Exhales sharply) 1413 01:06:22,312 --> 01:06:24,980 - (Roars) - No, no, no, no, no, no! 1414 01:06:24,981 --> 01:06:26,899 - Eddie! - Eddie: Daveed, help. 1415 01:06:26,900 --> 01:06:29,526 (Grunts) What is this? 1416 01:06:29,527 --> 01:06:30,986 - No, no. - (Groans) 1417 01:06:30,987 --> 01:06:32,738 - Ooh! Okay, I have... - Eddie: What is it doing? 1418 01:06:32,739 --> 01:06:34,489 I-I don't like this. 1419 01:06:34,490 --> 01:06:35,908 Please stop. 1420 01:06:35,909 --> 01:06:37,993 - Just go limp! Slide down! - I'm limp already. 1421 01:06:37,994 --> 01:06:39,745 (Screams) 1422 01:06:39,746 --> 01:06:41,955 - Shoot the bear! Shoot her! - Eddie: Don't shoot! 1423 01:06:41,956 --> 01:06:44,124 No, no. Don't shoot. Don't shoot. 1424 01:06:44,125 --> 01:06:45,250 Eddie, you got to fight back, all right? 1425 01:06:45,251 --> 01:06:46,335 It's-it's playing with you. 1426 01:06:46,336 --> 01:06:47,836 I'd stay still if I were you. 1427 01:06:47,837 --> 01:06:50,047 Bud, just tap out, bud. Bud, tap out! 1428 01:06:50,048 --> 01:06:52,466 Eddie, please don't die like this. Eddie, please. 1429 01:06:52,467 --> 01:06:53,717 Daveed! 1430 01:06:53,718 --> 01:06:55,510 All we've been through! Come on! 1431 01:06:55,511 --> 01:06:56,845 Come on, help him! 1432 01:06:56,846 --> 01:06:58,847 Get lower. You're not listening! 1433 01:06:58,848 --> 01:07:01,183 - (Growling viciously) - Eddie. 1434 01:07:01,184 --> 01:07:02,976 Oh, my god. He's gonna die. 1435 01:07:02,977 --> 01:07:05,312 - (Screaming) - (Bear snarling) 1436 01:07:05,313 --> 01:07:06,521 No! 1437 01:07:06,522 --> 01:07:08,233 Bob: Hey, girl. 1438 01:07:10,360 --> 01:07:11,527 (Whimpering) 1439 01:07:15,782 --> 01:07:16,865 (Bear moaning) 1440 01:07:16,866 --> 01:07:18,618 Bob: There you go, girl. 1441 01:07:19,702 --> 01:07:21,371 There you go. 1442 01:07:22,956 --> 01:07:24,873 There you go. 1443 01:07:24,874 --> 01:07:28,377 Stache: It's like cocaine Christmas. 1444 01:07:28,378 --> 01:07:30,380 (Moaning) 1445 01:07:32,799 --> 01:07:34,592 (Eddie panting) 1446 01:07:36,094 --> 01:07:38,388 (Chuckling) 1447 01:07:43,393 --> 01:07:44,559 Go! 1448 01:07:44,560 --> 01:07:47,480 Don't have to tell me twice. (Whimpers) 1449 01:07:49,899 --> 01:07:51,566 Come on! 1450 01:07:51,567 --> 01:07:52,651 Daveed! 1451 01:07:52,652 --> 01:07:54,236 That bag's worth 14 million. 1452 01:07:54,237 --> 01:07:57,239 We had a truce, and a truce is on god where I'm from. 1453 01:07:57,240 --> 01:08:00,867 Can't you see I'm trying to help you, kid? Go! 1454 01:08:00,868 --> 01:08:02,577 I need that bag. 1455 01:08:02,578 --> 01:08:04,663 Eddie: Leave it, man. Let's just go home. 1456 01:08:04,664 --> 01:08:07,250 Daveed: We're taking that bag to Syd, Eddie. 1457 01:08:15,883 --> 01:08:17,301 (Gunshot) 1458 01:08:17,302 --> 01:08:19,262 Bob (groaning): Shot... 1459 01:08:21,014 --> 01:08:23,182 No. I didn't. 1460 01:08:24,559 --> 01:08:26,602 (Roaring) 1461 01:08:27,312 --> 01:08:29,272 Daveed: Run! Go, go! 1462 01:08:30,982 --> 01:08:32,734 Oh, shit! 1463 01:08:33,693 --> 01:08:36,529 (Panting) 1464 01:08:42,035 --> 01:08:43,619 (Bear moans) 1465 01:08:44,370 --> 01:08:46,997 (Both panting, grunting) 1466 01:08:46,998 --> 01:08:48,623 Holy shit. 1467 01:08:48,624 --> 01:08:50,751 - Dad. What are you doing here? - Daveed: Oh, shit. 1468 01:08:50,752 --> 01:08:51,960 Where's Gabe? 1469 01:08:51,961 --> 01:08:53,211 You didn't bring him here, did you? 1470 01:08:53,212 --> 01:08:54,921 - Calm down. - (Daveed groaning) 1471 01:08:54,922 --> 01:08:57,007 He's safe at home watching TV. 1472 01:08:57,008 --> 01:08:58,925 What? How long has he been alone? 1473 01:08:58,926 --> 01:09:00,510 You left him with me! 1474 01:09:00,511 --> 01:09:03,639 Do I look like "daddy day care center" to you? 1475 01:09:04,432 --> 01:09:06,309 - Huh? - (Daveed continues groaning) 1476 01:09:07,143 --> 01:09:10,103 - The fuck happened to you? - A lot. 1477 01:09:10,104 --> 01:09:12,689 - Did you get the coke? - A little. 1478 01:09:12,690 --> 01:09:14,775 The bear ate most of it. 1479 01:09:14,776 --> 01:09:16,818 - What? - The bear. 1480 01:09:16,819 --> 01:09:18,779 It fucking did cocaine. 1481 01:09:18,780 --> 01:09:20,280 A fucking... 1482 01:09:20,281 --> 01:09:22,616 A bear did cocaine, dad! 1483 01:09:22,617 --> 01:09:23,658 Fuck this! 1484 01:09:23,659 --> 01:09:26,787 Seriously, fuck this entire journey. 1485 01:09:26,788 --> 01:09:28,705 Eddie, Eddie, just calm down. 1486 01:09:28,706 --> 01:09:31,708 Look at me. Look at me. 1487 01:09:31,709 --> 01:09:33,502 I'm on the hook here. 1488 01:09:33,503 --> 01:09:38,340 A lot of cocaine was lost under my eye. 1489 01:09:38,341 --> 01:09:40,217 And the people that I deal with, 1490 01:09:40,218 --> 01:09:42,719 they don't care how, just that it was. 1491 01:09:42,720 --> 01:09:44,638 And look at me. 1492 01:09:44,639 --> 01:09:48,183 They're gonna come after me, my family 1493 01:09:48,184 --> 01:09:51,686 if I don't get them every penny's worth. 1494 01:09:51,687 --> 01:09:53,605 You hear what I'm saying? 1495 01:09:53,606 --> 01:09:56,566 It's you and Gabe. 1496 01:09:56,567 --> 01:09:58,528 You understand? 1497 01:10:00,446 --> 01:10:02,949 We don't have a choice. 1498 01:10:04,700 --> 01:10:07,327 There's a bag with the cop and the bear 1499 01:10:07,328 --> 01:10:09,455 over at the pavilion structure. 1500 01:10:11,457 --> 01:10:12,708 Come on. 1501 01:10:15,962 --> 01:10:17,880 Come on, son. Come on. 1502 01:10:20,842 --> 01:10:22,885 ♪ ♪ 1503 01:10:25,221 --> 01:10:27,389 Bob: Who's there? 1504 01:10:27,390 --> 01:10:29,391 - Syd: Easy. - Bob: Stay away. 1505 01:10:29,392 --> 01:10:31,017 Where's the duffel? 1506 01:10:31,018 --> 01:10:32,727 I gave it to the bear. 1507 01:10:32,728 --> 01:10:34,729 You gave it to the bear? 1508 01:10:34,730 --> 01:10:36,858 Bob: Yeah. The bear. 1509 01:10:37,859 --> 01:10:39,402 It loves coke. 1510 01:10:40,319 --> 01:10:42,279 Wh-which way did it go? 1511 01:10:42,280 --> 01:10:44,239 I'm not fucking around here. 1512 01:10:44,240 --> 01:10:46,741 Syd white. 1513 01:10:46,742 --> 01:10:49,286 Man, I've been following you for years. 1514 01:10:49,287 --> 01:10:51,079 They all have. 1515 01:10:51,080 --> 01:10:53,749 (Indistinct police radio chatter) 1516 01:10:55,918 --> 01:10:58,587 Reba. (Chuckles) 1517 01:10:58,588 --> 01:11:01,173 Oh, I always knew you were my girl. 1518 01:11:01,174 --> 01:11:02,424 I got you now. 1519 01:11:02,425 --> 01:11:04,426 Be careful when you cuff these guys. 1520 01:11:04,427 --> 01:11:06,012 They're kind of shifty. 1521 01:11:11,100 --> 01:11:12,851 What... 1522 01:11:12,852 --> 01:11:14,437 What are you doing? 1523 01:11:17,190 --> 01:11:20,317 - I'm sorry, Bob. - (Mimics): I'm sorry, Bob. 1524 01:11:20,318 --> 01:11:22,194 Reba: You shot him? 1525 01:11:22,195 --> 01:11:23,320 I told you not to hurt him. 1526 01:11:23,321 --> 01:11:25,071 I don't work for you. 1527 01:11:25,072 --> 01:11:26,698 The department trusted you. 1528 01:11:26,699 --> 01:11:30,410 The state of Tennessee trusted you. 1529 01:11:30,411 --> 01:11:35,123 The United States of America, it trusted you. 1530 01:11:35,124 --> 01:11:36,791 I know. 1531 01:11:36,792 --> 01:11:39,252 - I trusted you with rosette. - I know. 1532 01:11:39,253 --> 01:11:41,171 Who's rosette? 1533 01:11:41,172 --> 01:11:42,422 The dog in my car. 1534 01:11:42,423 --> 01:11:43,965 You left a dog in the car? 1535 01:11:43,966 --> 01:11:45,926 You left my son in Saint Louis. 1536 01:11:45,927 --> 01:11:47,803 How is she? 1537 01:11:48,763 --> 01:11:50,806 ♪ ♪ 1538 01:11:52,683 --> 01:11:55,477 (Smacking lips) 1539 01:11:55,478 --> 01:11:57,521 She being a good girl? 1540 01:11:57,522 --> 01:12:00,106 Reba: Yeah. She's such a good girl. 1541 01:12:00,107 --> 01:12:01,483 Syd: E-enough. 1542 01:12:01,484 --> 01:12:03,610 Tell me which way the bear went, 1543 01:12:03,611 --> 01:12:06,238 or I'm gonna kill the dog when I come down mountain. 1544 01:12:06,239 --> 01:12:08,740 Oh, no, no, please, d-don't-don't do that. 1545 01:12:08,741 --> 01:12:11,034 I'd vote for not killing the dog today, 1546 01:12:11,035 --> 01:12:12,911 but that's just me. 1547 01:12:12,912 --> 01:12:14,663 Well, what do you guys say? 1548 01:12:14,664 --> 01:12:16,998 - (Bob chuckling) - Syd: What's so funny? 1549 01:12:16,999 --> 01:12:19,209 (Panting) 1550 01:12:19,210 --> 01:12:21,503 Apex predator, 1551 01:12:21,504 --> 01:12:24,839 high on cocaine, and you're going towards it. 1552 01:12:24,840 --> 01:12:28,052 (Bob chuckling) 1553 01:12:31,305 --> 01:12:33,431 Dead north, man. 1554 01:12:33,432 --> 01:12:35,392 - (Bob chuckles) - Yes, we will. 1555 01:12:35,393 --> 01:12:38,228 Bob: Dead... dead north. 1556 01:12:38,229 --> 01:12:39,897 Syd: Let's go. 1557 01:12:41,524 --> 01:12:43,776 (Bob breathing heavily) 1558 01:12:46,946 --> 01:12:49,031 ♪ ♪ 1559 01:12:58,124 --> 01:13:00,376 ♪ ♪ 1560 01:13:10,886 --> 01:13:12,722 (Moans) 1561 01:13:21,397 --> 01:13:24,024 Olaf: The devil bear is in there. 1562 01:13:24,025 --> 01:13:26,568 You can't go in there. 1563 01:13:26,569 --> 01:13:29,070 Do you have kids? 1564 01:13:29,071 --> 01:13:30,572 We would have. 1565 01:13:30,573 --> 01:13:32,324 I have to go find mine. 1566 01:13:32,325 --> 01:13:34,577 And his name would be Texas. 1567 01:13:35,411 --> 01:13:37,079 - Do you have a flashlight? - Yeah. 1568 01:13:42,752 --> 01:13:43,836 Here. 1569 01:13:44,712 --> 01:13:46,087 Thank you. 1570 01:13:46,088 --> 01:13:48,757 Bye, lady and little man. 1571 01:13:48,758 --> 01:13:50,551 Bye, you both. 1572 01:13:52,219 --> 01:13:54,262 Okay. 1573 01:13:54,263 --> 01:13:56,515 Olaf: Wait. What about me? 1574 01:13:57,433 --> 01:13:59,644 ♪ ♪ 1575 01:14:10,613 --> 01:14:12,907 (Breathing heavily) 1576 01:14:17,244 --> 01:14:19,622 Sari: Watch where you step. 1577 01:14:21,374 --> 01:14:23,834 - I got you. Stay close. - (Henry gasps) 1578 01:14:26,170 --> 01:14:28,464 Henry: What's that? 1579 01:14:33,177 --> 01:14:34,552 Don't move. 1580 01:14:34,553 --> 01:14:36,180 Stay still, Henry. 1581 01:14:38,307 --> 01:14:40,976 (Moaning, growling) 1582 01:14:42,436 --> 01:14:44,354 They look like polar bears. 1583 01:14:44,355 --> 01:14:45,730 Dee Dee: Henry? 1584 01:14:45,731 --> 01:14:46,691 Dee Dee? 1585 01:14:46,692 --> 01:14:48,149 - Henry: Dee Dee? - Mama! 1586 01:14:48,150 --> 01:14:49,943 Don't move. I'm gonna get you out of here, okay? 1587 01:14:49,944 --> 01:14:52,153 No, no. Them, they're... They're harmless. -Dee Dee! 1588 01:14:52,154 --> 01:14:54,615 - Mama, I just... - Baby! 1589 01:14:55,408 --> 01:14:56,574 Henry: Dee Dee, you're okay. 1590 01:14:56,575 --> 01:14:57,909 Sari: Are you hurt? 1591 01:14:57,910 --> 01:14:59,327 - It's just my leg. - Your leg? (Gasps) 1592 01:14:59,328 --> 01:15:00,745 Henry: That looks really deep. 1593 01:15:00,746 --> 01:15:02,997 - Sari: Here. Don't touch it. - Ow! Ow! Henry! 1594 01:15:02,998 --> 01:15:04,457 Let's keep you warm. 1595 01:15:04,458 --> 01:15:06,000 Oh, my gosh. You found my sweater. 1596 01:15:06,001 --> 01:15:07,293 You smart girl. 1597 01:15:07,294 --> 01:15:09,003 - You left us clues. - Yeah. 1598 01:15:09,004 --> 01:15:10,380 We found you. 1599 01:15:10,381 --> 01:15:11,881 Put that on. 1600 01:15:11,882 --> 01:15:14,884 - Mom, I'm so sorry. - Oh, I love you so much. 1601 01:15:14,885 --> 01:15:16,386 Oh, my god. 1602 01:15:16,387 --> 01:15:17,846 Mom, i'm-I'm so sorry. 1603 01:15:17,847 --> 01:15:19,097 - I'm sorry. I just... - It's okay. 1604 01:15:19,098 --> 01:15:20,140 Henry told me everything. 1605 01:15:20,141 --> 01:15:21,683 Everything? 1606 01:15:21,684 --> 01:15:22,892 You mean that you guys did drugs? 1607 01:15:22,893 --> 01:15:24,561 - You told her? - Henry: No. 1608 01:15:24,562 --> 01:15:26,521 I had a suspicion, and you just confirmed it. 1609 01:15:26,522 --> 01:15:28,815 I'm just so glad I found you and you're okay. 1610 01:15:28,816 --> 01:15:32,736 - (Distant screaming) - Um, what was that? 1611 01:15:32,737 --> 01:15:34,822 Cocaine bear's back. 1612 01:15:35,614 --> 01:15:37,449 - Can you walk? - Uh, a little. 1613 01:15:37,450 --> 01:15:38,950 Come on. Let's go, Henry. 1614 01:15:38,951 --> 01:15:40,243 Go that way. 1615 01:15:40,244 --> 01:15:41,494 Go ahead. 1616 01:15:41,495 --> 01:15:43,204 (Bear cubs sniffing, whining) 1617 01:15:43,205 --> 01:15:45,331 It's okay. Come on. 1618 01:15:45,332 --> 01:15:47,417 Henry: Look. It's a way out. 1619 01:15:47,418 --> 01:15:49,754 (Water rushing) 1620 01:15:50,588 --> 01:15:53,132 - Dee Dee: It's the falls. - Henry: Oh, wow. 1621 01:16:02,683 --> 01:16:05,143 Henry, stay away from the ledge! 1622 01:16:05,144 --> 01:16:07,104 Oh, god. 1623 01:16:09,315 --> 01:16:11,567 ♪ ♪ 1624 01:16:26,582 --> 01:16:28,834 (Panting) 1625 01:16:36,926 --> 01:16:38,969 ♪ ♪ 1626 01:16:55,653 --> 01:16:57,988 This is it. 1627 01:17:01,283 --> 01:17:02,909 Syd, let's cut our losses. 1628 01:17:02,910 --> 01:17:05,495 All right? Let's just deal with the fallout. 1629 01:17:05,496 --> 01:17:08,373 You saw what that bear did to that hiker. 1630 01:17:08,374 --> 01:17:10,793 (Grunts) 1631 01:17:11,836 --> 01:17:13,879 Daveed: What is that? 1632 01:17:15,422 --> 01:17:16,923 - (Reba screams) - Oh, fuck! 1633 01:17:16,924 --> 01:17:19,176 Reba: What the fuck? What the fuck? 1634 01:17:21,345 --> 01:17:23,180 Syd (sighs): Come on. 1635 01:17:28,644 --> 01:17:30,228 Eddie. 1636 01:17:30,229 --> 01:17:32,314 Take this. 1637 01:17:34,191 --> 01:17:37,110 (Sighs, shudders) 1638 01:17:37,111 --> 01:17:38,988 Fuck. 1639 01:17:41,282 --> 01:17:43,325 (Groaning, panting) 1640 01:17:45,077 --> 01:17:47,079 Thank you. 1641 01:17:51,625 --> 01:17:54,295 (Chuckles) 1642 01:17:55,754 --> 01:17:58,631 Goddamn bear. 1643 01:17:58,632 --> 01:18:00,217 Eddie, put the rest in the bag. 1644 01:18:05,431 --> 01:18:07,349 (Bag zipping) 1645 01:18:09,685 --> 01:18:11,519 Reba: You got what you wanted? 1646 01:18:11,520 --> 01:18:12,855 Let's go. 1647 01:18:16,025 --> 01:18:19,235 There's-there's a lot more out there. 1648 01:18:19,236 --> 01:18:22,197 We got to keep looking, understand? 1649 01:18:24,533 --> 01:18:26,200 We're not whole yet. 1650 01:18:26,201 --> 01:18:28,162 I'm leaving, Syd. 1651 01:18:32,249 --> 01:18:33,709 Go. 1652 01:18:36,295 --> 01:18:38,005 (Gun clicks) 1653 01:18:42,217 --> 01:18:44,178 (Panting softly) 1654 01:18:58,233 --> 01:19:00,235 Give me the bag. 1655 01:19:01,695 --> 01:19:04,030 When did you all get so soft? 1656 01:19:04,031 --> 01:19:07,159 All got sand in your pussies. 1657 01:19:08,535 --> 01:19:09,953 (Bear cubs grunting) 1658 01:19:09,954 --> 01:19:12,664 Mom! How are we gonna get out of here? 1659 01:19:12,665 --> 01:19:14,707 It's a dead end. What do we do? 1660 01:19:14,708 --> 01:19:16,418 Stay away from the bears. 1661 01:19:19,546 --> 01:19:21,756 Syd: This way. 1662 01:19:21,757 --> 01:19:23,508 Come on. There's an opening. 1663 01:19:23,509 --> 01:19:25,593 Henry, come here. 1664 01:19:25,594 --> 01:19:28,055 Dee Dee, get in here. Someone's coming. 1665 01:19:29,723 --> 01:19:31,809 (Gasps) He has a gun. 1666 01:19:36,563 --> 01:19:38,022 No! (Yells) 1667 01:19:38,023 --> 01:19:39,483 Come on! 1668 01:19:40,442 --> 01:19:42,068 The hell is this? 1669 01:19:42,069 --> 01:19:44,570 Whoa. Take it easy. Take it easy. 1670 01:19:44,571 --> 01:19:46,489 - Dad. - Who are you? 1671 01:19:46,490 --> 01:19:48,116 I'm a mom. 1672 01:19:48,117 --> 01:19:51,119 Syd, there's kids here. Let's just go. 1673 01:19:51,120 --> 01:19:53,371 No, I'm not leaving without that cocaine! 1674 01:19:53,372 --> 01:19:56,791 So somebody better bring it down or somebody else is gonna die. 1675 01:19:56,792 --> 01:19:58,335 You understand? 1676 01:20:00,796 --> 01:20:02,171 Eddie: Go. 1677 01:20:02,172 --> 01:20:04,133 - Syd: Come on. Help him out! - Yeah, yeah. 1678 01:20:05,843 --> 01:20:07,802 (Straining) 1679 01:20:07,803 --> 01:20:10,263 Eddie: It's stuck. 1680 01:20:10,264 --> 01:20:11,389 Fuck! 1681 01:20:11,390 --> 01:20:12,473 (Grunts) 1682 01:20:12,474 --> 01:20:14,308 Who are these guys? 1683 01:20:14,309 --> 01:20:16,227 (Grunting) 1684 01:20:16,228 --> 01:20:17,687 We're going home. 1685 01:20:17,688 --> 01:20:19,856 W-We're not gonna say anything, but we're going home. 1686 01:20:19,857 --> 01:20:21,400 Nobody's going anywhere! 1687 01:20:22,943 --> 01:20:24,861 - Dad. - Shut up, Eddie. 1688 01:20:24,862 --> 01:20:26,654 - Dad! - Shut... 1689 01:20:26,655 --> 01:20:28,031 (Bear cubs grunting, growling) 1690 01:20:28,032 --> 01:20:30,324 Get away. Back off. Back off. 1691 01:20:30,325 --> 01:20:31,993 Get out of here, you little fuckers! 1692 01:20:31,994 --> 01:20:34,328 - (Bear cubs squealing) - Fuck. 1693 01:20:34,329 --> 01:20:36,164 Get back! Get... fuckers! 1694 01:20:36,165 --> 01:20:37,540 - (Whimpers) - Stay away. 1695 01:20:37,541 --> 01:20:38,624 - Whoa. - Syd: Stay away. 1696 01:20:38,625 --> 01:20:39,751 Whoa. He hit the bear. 1697 01:20:39,752 --> 01:20:41,085 Eddie: Just give 'em the bag. 1698 01:20:41,086 --> 01:20:42,962 Shoot the fucking bears! 1699 01:20:42,963 --> 01:20:44,297 - Get over here. - Dee Dee and Henry: Whoa! 1700 01:20:44,298 --> 01:20:46,007 Hey, can't get a shot. They're too close to me! 1701 01:20:46,008 --> 01:20:48,009 Give them the fucking coke. They're little cubs. 1702 01:20:48,010 --> 01:20:49,970 The fuck's the matter with you? 1703 01:20:51,346 --> 01:20:53,848 Shoot the little fucking cubs, Eddie! 1704 01:20:53,849 --> 01:20:55,266 Get 'em off me! 1705 01:20:55,267 --> 01:20:56,726 - Fuck him. - Syd: Help me out! 1706 01:20:56,727 --> 01:20:58,311 Ow. Eddie! 1707 01:20:58,312 --> 01:21:00,022 - Ow! - No. 1708 01:21:00,856 --> 01:21:02,232 Coward. Daveed! 1709 01:21:03,192 --> 01:21:04,568 Here, catch. 1710 01:21:07,029 --> 01:21:10,866 I am taking the fucking children home. 1711 01:21:11,742 --> 01:21:12,950 Mama! 1712 01:21:12,951 --> 01:21:15,912 Hell yeah, Mrs. Mckinndry. 1713 01:21:15,913 --> 01:21:17,121 Look around, dad. 1714 01:21:17,122 --> 01:21:19,165 Kids have been dragged into this. 1715 01:21:19,166 --> 01:21:21,542 Get-get out of here, you little fuckers! 1716 01:21:21,543 --> 01:21:23,377 People are dead. 1717 01:21:23,378 --> 01:21:25,463 You are no son of mine. 1718 01:21:25,464 --> 01:21:26,714 Hey, you! 1719 01:21:26,715 --> 01:21:28,216 You did this. 1720 01:21:28,217 --> 01:21:29,717 You're the reason this is all happening. 1721 01:21:29,718 --> 01:21:32,053 And it's a good thing he's not like you, 1722 01:21:32,054 --> 01:21:34,263 because you're a piece of crap person 1723 01:21:34,264 --> 01:21:36,390 and a bad dad! 1724 01:21:36,391 --> 01:21:37,725 Who the fuck are you? 1725 01:21:37,726 --> 01:21:39,894 I'm Henry, 1726 01:21:39,895 --> 01:21:42,563 and I am so fucking tired! 1727 01:21:42,564 --> 01:21:43,731 Daveed: Yeah, me, too. 1728 01:21:43,732 --> 01:21:45,484 (Bear cubs bellowing) 1729 01:21:46,902 --> 01:21:49,404 (Roaring) 1730 01:21:51,240 --> 01:21:54,242 (Bear roaring) 1731 01:21:54,243 --> 01:21:56,328 ♪ ♪ 1732 01:21:58,789 --> 01:22:01,083 (Roaring) 1733 01:22:08,298 --> 01:22:10,967 (Panting) 1734 01:22:10,968 --> 01:22:12,760 Syd: Whoa, whoa, whoa, whoa. 1735 01:22:12,761 --> 01:22:14,762 Sari: She's protecting the cubs. 1736 01:22:14,763 --> 01:22:15,847 Daveed: Oh, shit! 1737 01:22:15,848 --> 01:22:17,306 - We need to jump. - Wait, what? 1738 01:22:17,307 --> 01:22:18,641 - What? I'll be fine! - Sari: It's gonna be okay. 1739 01:22:18,642 --> 01:22:19,934 We're gonna be okay. 1740 01:22:19,935 --> 01:22:21,144 Here, here, here. 1741 01:22:21,145 --> 01:22:22,562 Have some coke, you little shits. 1742 01:22:22,563 --> 01:22:24,147 - Get out of here! - It's not that far, you guys. 1743 01:22:24,148 --> 01:22:26,983 - We're gonna be all right. - (Snarling) 1744 01:22:26,984 --> 01:22:28,651 - Ready? - Dee Dee: Mm-hmm. 1745 01:22:28,652 --> 01:22:31,904 Three, two, one. Jump! 1746 01:22:31,905 --> 01:22:34,533 (All screaming) 1747 01:22:36,618 --> 01:22:38,453 - Oh, shit. - (Panting) 1748 01:22:40,622 --> 01:22:43,749 (All gasping) 1749 01:22:43,750 --> 01:22:45,669 (Growling) 1750 01:22:48,881 --> 01:22:50,798 Oh, shit. We got to jump. 1751 01:22:50,799 --> 01:22:52,509 (Growling continues) 1752 01:22:53,677 --> 01:22:55,596 Let's go! 1753 01:22:56,555 --> 01:22:58,307 (Roars) 1754 01:22:58,891 --> 01:23:00,725 (Grunts) 1755 01:23:00,726 --> 01:23:02,644 (Bear moaning) 1756 01:23:08,984 --> 01:23:10,736 (Whining) 1757 01:23:17,701 --> 01:23:20,578 ♪ ♪ 1758 01:23:20,579 --> 01:23:22,039 (Grunting) 1759 01:23:26,460 --> 01:23:29,171 - Come on. It's okay. - (All panting, whimpering) 1760 01:23:30,464 --> 01:23:33,007 - Daveed: Eddie. Help. - Eddie: We made it. 1761 01:23:33,008 --> 01:23:35,801 (Whining) 1762 01:23:35,802 --> 01:23:37,471 (Groans) 1763 01:23:55,489 --> 01:23:57,324 (Grunts) 1764 01:23:58,075 --> 01:24:00,285 (Grunting) 1765 01:24:02,621 --> 01:24:04,706 ♪ ♪ 1766 01:24:10,254 --> 01:24:13,297 - (Bear growling) - (Grunting, whimpering) 1767 01:24:13,298 --> 01:24:15,633 (Gasping) 1768 01:24:15,634 --> 01:24:17,427 (Roars) 1769 01:24:21,890 --> 01:24:26,061 Get the shit out of here, you fuck! 1770 01:24:29,064 --> 01:24:30,398 (Whimpering) 1771 01:24:30,399 --> 01:24:32,609 - (Bear bellowing) - (Groaning) 1772 01:24:34,069 --> 01:24:36,780 - (Bear cubs whining) - (Syd yelling) 1773 01:24:41,952 --> 01:24:44,621 (Pained yelling) 1774 01:24:47,582 --> 01:24:49,459 (Gasps weakly) 1775 01:24:57,926 --> 01:25:00,178 (All roaring) 1776 01:25:03,056 --> 01:25:05,474 - (Coughs) - Oh, shit. He shot you. 1777 01:25:05,475 --> 01:25:08,270 Help! Help! 1778 01:25:09,980 --> 01:25:11,648 (Pained grunting) 1779 01:25:13,608 --> 01:25:15,443 S-Six more days of John. 1780 01:25:15,444 --> 01:25:17,111 Okay. 1781 01:25:17,112 --> 01:25:18,988 Six more days... 1782 01:25:18,989 --> 01:25:21,365 I need you to know, what I said earlier... 1783 01:25:21,366 --> 01:25:23,534 You're more than a drug dealer, all right? 1784 01:25:23,535 --> 01:25:25,369 You're my friend. You're my best friend. 1785 01:25:25,370 --> 01:25:27,748 - All right? - Mm-hmm. Mm-hmm. 1786 01:25:28,915 --> 01:25:31,334 Hey, hey, I... 1787 01:25:31,335 --> 01:25:33,502 I got my last question. 1788 01:25:33,503 --> 01:25:34,795 What? 1789 01:25:34,796 --> 01:25:36,297 It's 20 questions. 1790 01:25:36,298 --> 01:25:38,132 I got my last one. 1791 01:25:38,133 --> 01:25:40,844 What? All right. Sure. 1792 01:25:43,055 --> 01:25:45,264 Is it joanie? 1793 01:25:45,265 --> 01:25:46,807 It's joanie, right? 1794 01:25:46,808 --> 01:25:48,477 - Yeah. - Yeah. 1795 01:25:49,227 --> 01:25:51,270 How'd you guess? 1796 01:25:51,271 --> 01:25:53,981 You're so fucking obvious. (Coughs) 1797 01:25:53,982 --> 01:25:55,941 I just didn't want to guess it 1798 01:25:55,942 --> 01:25:57,818 to have you crying on me all day. 1799 01:25:57,819 --> 01:25:59,529 (Chuckling) 1800 01:26:02,866 --> 01:26:05,744 (Panting) 1801 01:26:07,496 --> 01:26:09,622 She's a nurse! 1802 01:26:09,623 --> 01:26:11,332 Eddie: He-he got grazed by a bullet. 1803 01:26:11,333 --> 01:26:12,666 Sari: He's in shock. 1804 01:26:12,667 --> 01:26:14,377 Put pressure on him. 1805 01:26:14,378 --> 01:26:16,587 (Henry breathing heavily) 1806 01:26:16,588 --> 01:26:17,839 (Dee Dee sighs) 1807 01:26:19,633 --> 01:26:21,676 ♪ ♪ 1808 01:26:32,979 --> 01:26:35,273 ♪ ♪ 1809 01:26:51,873 --> 01:26:53,875 (Whining) 1810 01:26:58,046 --> 01:27:00,382 (Sighs) 1811 01:27:03,051 --> 01:27:05,345 ♪ ♪ 1812 01:27:12,394 --> 01:27:14,687 Reba: I've called backup. 1813 01:27:14,688 --> 01:27:17,232 Her name's rosette. She doesn't like fetch. 1814 01:27:18,024 --> 01:27:20,192 You should get going. 1815 01:27:20,193 --> 01:27:22,404 Take care of yourself. 1816 01:27:27,451 --> 01:27:30,704 (Chuckling): Hi. Hi. 1817 01:27:31,997 --> 01:27:33,748 Rosette. 1818 01:27:43,008 --> 01:27:45,009 (Eddie sighs) 1819 01:27:45,010 --> 01:27:46,427 Whose dog is this? 1820 01:27:46,428 --> 01:27:48,012 I think it's mine. 1821 01:27:48,013 --> 01:27:49,763 Mine and Gabe's. 1822 01:27:49,764 --> 01:27:51,098 Is it on cocaine? 1823 01:27:51,099 --> 01:27:53,018 No. 1824 01:27:54,436 --> 01:27:56,605 That's a good dog. 1825 01:27:58,773 --> 01:28:00,983 So we just grab Gabe and go, right? 1826 01:28:00,984 --> 01:28:02,486 Yeah. 1827 01:28:03,278 --> 01:28:04,946 (Engine starts) 1828 01:28:06,198 --> 01:28:07,865 I knew you'd be okay. 1829 01:28:07,866 --> 01:28:10,284 You're the toughest person I know. 1830 01:28:10,285 --> 01:28:13,245 I think you get that from your mom. 1831 01:28:13,246 --> 01:28:14,622 I think you're right. 1832 01:28:14,623 --> 01:28:16,790 Thanks for coming to get me. 1833 01:28:16,791 --> 01:28:19,043 I'm your mom. I love you. 1834 01:28:19,044 --> 01:28:21,712 You, too, Henry. 1835 01:28:21,713 --> 01:28:24,215 Hey, I'm sorry I pushed ray on you too soon. 1836 01:28:24,216 --> 01:28:26,968 No. You deserve to be happy. 1837 01:28:28,220 --> 01:28:29,845 Henry, let's walk over here. 1838 01:28:29,846 --> 01:28:32,223 - Stay away from that. Come on. - Henry: I want to look. 1839 01:28:32,224 --> 01:28:33,641 I also don't want to look. 1840 01:28:33,642 --> 01:28:35,351 - Dee Dee: Ugh. - Sari: Don't look. 1841 01:28:35,352 --> 01:28:37,645 - Let's just cruise on by. - (Sirens approaching) 1842 01:28:37,646 --> 01:28:40,231 Henry: Oh, here come the po-po. 1843 01:28:40,232 --> 01:28:41,607 Dee Dee: Hey, mom. 1844 01:28:41,608 --> 01:28:43,859 I want to go to Nashville with you and ray. 1845 01:28:43,860 --> 01:28:46,946 Maybe we can go after me and Henry get out of rehab. 1846 01:28:46,947 --> 01:28:48,322 Sari: Rehab? 1847 01:28:48,323 --> 01:28:50,032 Dee Dee: We're cokeheads now. 1848 01:28:50,033 --> 01:28:51,492 You know? 1849 01:28:51,493 --> 01:28:53,035 Henry: We got the bite, and we're about that life, 1850 01:28:53,036 --> 01:28:54,453 - Mrs. Mckinndry. - Dee Dee: Mm-hmm. 1851 01:28:54,454 --> 01:28:56,790 Sari: Yeah, you're too grounded for rehab. 1852 01:29:09,302 --> 01:29:11,555 - (Moans) - (Cubs yelping) 1853 01:29:12,514 --> 01:29:14,014 Carol: Rodney, are you getting it? 1854 01:29:14,015 --> 01:29:16,058 Rodney: I swear to god, Carol. 1855 01:29:16,059 --> 01:29:17,643 Carol: Well, then zoom in. 1856 01:29:17,644 --> 01:29:19,854 - Is the red light on? - No, I got it. 1857 01:29:21,064 --> 01:29:22,565 Carol: Oh, they're so cute. 1858 01:29:22,566 --> 01:29:24,149 Rodney: Oh, this is gonna be good. 1859 01:29:24,150 --> 01:29:25,359 - (Growling) - Carol: Wait. 1860 01:29:25,360 --> 01:29:27,027 Why are they looking at us like that? 1861 01:29:27,028 --> 01:29:28,779 Rodney: Oh. 1862 01:29:28,780 --> 01:29:30,322 Carol: Oh, shit. 1863 01:29:30,323 --> 01:29:31,949 ("White lines (rerecord)" By grandmaster melle Mel playing) 1864 01:29:31,950 --> 01:29:33,242 ♪ Bass ♪ 1865 01:29:33,243 --> 01:29:35,786 ♪ ooh, white ♪ 1866 01:29:35,787 --> 01:29:37,371 ♪ white ♪ 1867 01:29:37,372 --> 01:29:40,291 ♪ ooh, white lines ♪ 1868 01:29:40,292 --> 01:29:42,209 ♪ vision, dreams of passion ♪ 1869 01:29:42,210 --> 01:29:44,336 ♪ blowing through my mind ♪ 1870 01:29:44,337 --> 01:29:46,755 ♪ and all the while I think of you ♪ 1871 01:29:46,756 --> 01:29:48,549 ♪ high price ♪ 1872 01:29:48,550 --> 01:29:50,551 ♪ a very strange reaction ♪ 1873 01:29:50,552 --> 01:29:52,720 ♪ for us to unwind ♪ 1874 01:29:52,721 --> 01:29:54,722 ♪ the more I see, the more I do ♪ 1875 01:29:54,723 --> 01:29:56,390 ♪ something like a phenomenon ♪ 1876 01:29:56,391 --> 01:29:57,725 ♪ baby ♪ 1877 01:29:57,726 --> 01:29:59,310 ♪ telling your body to come along ♪ 1878 01:29:59,311 --> 01:30:02,396 - ♪ but white lines ♪ - (sheep bleating) 1879 01:30:02,397 --> 01:30:05,190 ♪ Blow away ♪ 1880 01:30:05,191 --> 01:30:07,401 Stache: Hey. 1881 01:30:07,402 --> 01:30:09,696 Oh, hold up. Hold up. Hey. 1882 01:30:11,615 --> 01:30:14,283 ♪ Rang dang diggedy dang di-dang ♪ 1883 01:30:14,284 --> 01:30:15,784 ♪ rang dang diggedy dang di-dang ♪ 1884 01:30:15,785 --> 01:30:17,578 ♪ rang dang diggedy dang di-dang ♪ 1885 01:30:17,579 --> 01:30:19,747 ♪ diggedy dang di-dang, diggedy dang di-dang ♪ 1886 01:30:19,748 --> 01:30:22,291 ♪ freeze ♪ 1887 01:30:22,292 --> 01:30:24,251 ♪ rock ♪ 1888 01:30:24,252 --> 01:30:26,211 ♪ freeze ♪ 1889 01:30:26,212 --> 01:30:28,172 ♪ rock ♪ 1890 01:30:28,173 --> 01:30:29,923 ♪ blow ♪ 1891 01:30:29,924 --> 01:30:31,342 ♪ higher, baby ♪ 1892 01:30:31,343 --> 01:30:33,344 ♪ get higher, baby ♪ 1893 01:30:33,345 --> 01:30:36,472 ♪ get higher, baby, come on! ♪ 1894 01:30:36,473 --> 01:30:38,682 ♪ A million magic crystals ♪ 1895 01:30:38,683 --> 01:30:40,684 ♪ painted pure and white ♪ 1896 01:30:40,685 --> 01:30:43,020 ♪ a multimillion dollars ♪ 1897 01:30:43,021 --> 01:30:44,980 ♪ almost overnight ♪ 1898 01:30:44,981 --> 01:30:49,276 ♪ twice as sweet as sugar, twice as bitter as salt ♪ 1899 01:30:49,277 --> 01:30:50,986 ♪ and if you get hooked, baby ♪ 1900 01:30:50,987 --> 01:30:53,822 ♪ it's nobody else's fault, so don't do it... ♪ 1901 01:30:53,823 --> 01:30:55,909 Gabe: Daddy! 1902 01:30:57,118 --> 01:30:59,119 (Chuckles, sniffles) 1903 01:30:59,120 --> 01:31:00,621 (Rosette whimpers) 1904 01:31:00,622 --> 01:31:03,123 - Gabe: Is that for me? - Eddie (chuckling): Hey. 1905 01:31:03,124 --> 01:31:05,417 Yeah, what do you think? 1906 01:31:05,418 --> 01:31:07,961 ♪ Rang dang diggedy dang di-dang... ♪ 1907 01:31:07,962 --> 01:31:08,962 What's it eating? 1908 01:31:08,963 --> 01:31:10,422 ♪ Diggedy dang di-dang ♪ 1909 01:31:10,423 --> 01:31:13,258 ♪ rang dang diggedy dang di-dang... ♪ 1910 01:31:13,259 --> 01:31:14,510 Daveed: Oh, my god. 1911 01:31:14,511 --> 01:31:16,512 They're weren't gonna put 'em back on. 1912 01:31:16,513 --> 01:31:18,472 ♪ Freeze ♪ 1913 01:31:18,473 --> 01:31:20,557 ♪ rock ♪ 1914 01:31:20,558 --> 01:31:22,476 ♪ freeze ♪ 1915 01:31:22,477 --> 01:31:23,852 ♪ rock ♪ 1916 01:31:23,853 --> 01:31:25,979 ♪ and blow ♪ 1917 01:31:25,980 --> 01:31:27,981 ♪ higher, baby ♪ 1918 01:31:27,982 --> 01:31:29,733 ♪ get higher, baby ♪ 1919 01:31:29,734 --> 01:31:32,319 ♪ get higher, baby, and don't ever come down ♪ 1920 01:31:32,320 --> 01:31:34,197 ♪ freebase. ♪ 1921 01:31:39,577 --> 01:31:41,829 (Song fades) 1922 01:31:41,830 --> 01:31:43,832 ♪ ♪ 1923 01:32:13,862 --> 01:32:15,864 ♪ ♪ 1924 01:32:45,894 --> 01:32:47,896 ♪ ♪ 1925 01:33:17,926 --> 01:33:19,928 ♪ ♪ 1926 01:33:49,958 --> 01:33:51,960 ♪ ♪ 1927 01:34:21,990 --> 01:34:23,992 ♪ ♪ 1928 01:34:54,022 --> 01:34:56,024 ♪ ♪ 1929 01:35:23,134 --> 01:35:26,470 - (Bear growls, moans) - (Music fades) 1930 01:35:26,471 --> 01:35:27,889 (Bear snorts) 1930 01:35:28,305 --> 01:36:28,873 Please rate this subtitle at www.osdb.link/c4paj Help other users to choose the best subtitles 127120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.