Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,638 --> 00:00:27,422
They told me but I had no idea.
2
00:02:21,319 --> 00:02:23,167
Breaker 1-9, this is R-Danger-7,
3
00:02:23,191 --> 00:02:25,759
crossing into the Sooner State,
4
00:02:25,801 --> 00:02:27,413
heading for Candy Land.
5
00:02:27,455 --> 00:02:30,850
Any angels on the airwaves
listening out there?
6
00:02:30,894 --> 00:02:33,461
Danger, Danger. How
you doin', baby?
7
00:02:33,506 --> 00:02:34,897
You recognize this voice?
8
00:02:35,855 --> 00:02:37,639
How could I forget?
9
00:02:37,683 --> 00:02:39,902
Merry Christmas,
kitten. How you doin'?
10
00:03:12,326 --> 00:03:15,242
Any plans for the holidays?
11
00:03:17,419 --> 00:03:18,985
The kingdom awaits you.
12
00:03:19,028 --> 00:03:20,943
Follow God in the
great cleansing.
13
00:03:20,987 --> 00:03:22,816
The kingdom starts
with your family.
14
00:03:22,859 --> 00:03:24,209
God wants you to repent
15
00:03:24,252 --> 00:03:25,972
so you can join us in
the kingdom of Heaven.
16
00:03:29,257 --> 00:03:31,302
You know, the ones
and the twos, okay?
17
00:03:31,346 --> 00:03:34,218
Oh, and there she
is. The lady herself.
18
00:03:34,262 --> 00:03:35,437
Oh, oh.
19
00:03:36,525 --> 00:03:37,264
You got the steps.
20
00:03:37,308 --> 00:03:39,006
Y'all are so stupid.
21
00:03:39,049 --> 00:03:39,920
Oh, you just don't know
22
00:03:39,962 --> 00:03:41,790
how to have a good time.
23
00:03:41,835 --> 00:03:43,924
- Oh, Sadie-bug.
- No!
24
00:03:43,966 --> 00:03:45,247
Give me a bite of that Sno Ball.
25
00:03:45,272 --> 00:03:47,231
I'm fucking starving. No.
26
00:03:47,275 --> 00:03:48,014
Come on, girly girl, just...
27
00:03:48,057 --> 00:03:49,799
Get out of here, Levi.
28
00:03:49,843 --> 00:03:51,278
Thank you.
29
00:03:51,323 --> 00:03:52,975
You're a bum!
30
00:04:00,157 --> 00:04:01,332
Levi.
31
00:04:05,945 --> 00:04:08,775
I'll be there with you
by the white truck.
32
00:04:08,818 --> 00:04:09,838
Uh, Sadie, just so you know,
33
00:04:09,862 --> 00:04:11,125
when I'm done with this,
34
00:04:11,168 --> 00:04:13,474
I'm gonna go buy every
Sno Ball that Max has,
35
00:04:13,519 --> 00:04:14,997
and if you want another one,
36
00:04:15,042 --> 00:04:16,411
you're gonna have to come
and beg me for it, all right?
37
00:04:16,435 --> 00:04:18,045
So fuck you.
38
00:04:24,964 --> 00:04:25,834
Ooh.
39
00:04:25,879 --> 00:04:26,879
You okay?
40
00:04:27,488 --> 00:04:28,925
Yeah, fucking cramps.
41
00:04:28,968 --> 00:04:30,752
Aw, man. You want
me to get something?
42
00:04:30,797 --> 00:04:32,014
No, it's okay.
43
00:04:32,058 --> 00:04:33,778
I already took something
earlier. Thank you.
44
00:04:35,715 --> 00:04:38,238
Ugh, I might actually have to
cum for one of these Johns.
45
00:04:38,283 --> 00:04:41,110
It hurts, it hurts!
46
00:04:41,154 --> 00:04:43,156
You can get me off if you want.
47
00:04:44,375 --> 00:04:46,595
Ugh, I thought they left.
48
00:04:52,122 --> 00:04:53,689
Oh, God.
49
00:04:53,733 --> 00:04:55,300
Have you all repented?
50
00:04:55,343 --> 00:04:57,867
No, no. Thank you.
51
00:04:57,911 --> 00:04:59,129
Pass.
52
00:04:59,173 --> 00:05:02,480
I know what it is you do.
53
00:05:05,396 --> 00:05:07,963
I can see right
through you, your sins,
54
00:05:09,749 --> 00:05:10,923
and so can Heavenly Father.
55
00:05:12,533 --> 00:05:17,060
Repent, or you will be left
for the final cleansing.
56
00:05:18,235 --> 00:05:19,975
Ooh, the final cleansing.
57
00:05:24,024 --> 00:05:25,024
What's your name?
58
00:05:26,112 --> 00:05:27,112
Theo.
59
00:05:29,072 --> 00:05:31,161
You gonna teach
me how to repent?
60
00:05:31,204 --> 00:05:32,946
Oh, yes. Yes.
61
00:05:32,988 --> 00:05:36,427
We will show you the way
to the kingdom of Heaven.
62
00:05:36,471 --> 00:05:37,863
There is still time for you.
63
00:05:38,995 --> 00:05:41,215
You gonna show me your cock
64
00:05:41,257 --> 00:05:44,957
before God's Kingdom, Theo?
65
00:05:49,091 --> 00:05:50,702
God help you, child.
66
00:05:50,745 --> 00:05:52,312
He hasn't helped
me yet, I'm sorry.
67
00:05:56,098 --> 00:05:57,098
Oh my God.
68
00:05:58,057 --> 00:05:59,057
What are you doing?
69
00:06:00,189 --> 00:06:02,235
What's happening?
70
00:06:13,420 --> 00:06:15,901
That's probably the first
eagle he's ever seen.
71
00:06:21,995 --> 00:06:23,430
Hey, Sadie-bug.
72
00:06:23,475 --> 00:06:24,213
Hey, Nora.
73
00:06:24,257 --> 00:06:25,476
Are you tired?
74
00:06:28,218 --> 00:06:30,656
You know you have someone
coming at 8:00, right?
75
00:06:30,699 --> 00:06:32,439
Yeah, I'm just gonna shower.
76
00:06:32,483 --> 00:06:33,483
Okay.
77
00:08:36,607 --> 00:08:37,607
Fuck.
78
00:08:39,219 --> 00:08:40,741
Ho, ho, ho.
79
00:08:40,786 --> 00:08:42,091
What's up, Rex?
80
00:08:42,134 --> 00:08:43,831
Levi, why don't you hop in?
81
00:08:45,181 --> 00:08:46,269
I'm all right, Rex.
82
00:08:48,227 --> 00:08:50,143
Come on, Levi.
83
00:08:50,186 --> 00:08:51,578
Nah, I didn't walk straight
84
00:08:51,623 --> 00:08:54,102
for a week last time.
85
00:08:54,147 --> 00:08:55,713
And I'm hungry, so...
86
00:08:57,279 --> 00:08:59,065
How about I get you a burger?
87
00:08:59,107 --> 00:09:00,109
No. I'm alright, Rex.
88
00:09:00,153 --> 00:09:01,589
But thank you all the same.
89
00:09:03,982 --> 00:09:05,636
Get in the fucking truck, Levi.
90
00:09:25,091 --> 00:09:27,135
What the fuck am I
supposed to do with this?
91
00:09:28,921 --> 00:09:31,576
Why don't you use that big
old noodle of yours, Levi?
92
00:09:33,360 --> 00:09:34,360
Surprise me.
93
00:09:36,884 --> 00:09:38,017
Rex, there's a hair on this.
94
00:09:38,059 --> 00:09:39,322
It's not even fucking clean.
95
00:09:42,629 --> 00:09:43,629
You got a mouth.
96
00:09:46,198 --> 00:09:47,198
Clean it.
97
00:09:55,730 --> 00:09:57,993
This better be some
fucking burger, Rex.
98
00:10:01,909 --> 00:10:03,476
Best damn burger you ever had.
99
00:10:28,763 --> 00:10:30,373
What are you doing back here?
100
00:10:34,334 --> 00:10:35,334
Are you okay?
101
00:10:38,773 --> 00:10:41,384
She said I needed
to cleanse them.
102
00:10:43,778 --> 00:10:44,822
"She"?
103
00:10:44,865 --> 00:10:48,434
Um, where did "she" go?
104
00:10:50,393 --> 00:10:51,437
She left.
105
00:10:56,572 --> 00:10:58,836
Hey, you were in
the car yesterday
106
00:10:58,879 --> 00:11:00,186
with those people, right?
107
00:11:03,971 --> 00:11:04,971
What's your name?
108
00:11:10,413 --> 00:11:11,413
Remy.
109
00:11:30,519 --> 00:11:32,392
Thank you, truck stop gods.
110
00:11:47,841 --> 00:11:49,061
What the fuck?
111
00:11:51,932 --> 00:11:53,326
You okay in there?
112
00:11:55,153 --> 00:11:57,068
I just got my period too.
113
00:11:59,811 --> 00:12:01,551
Oh, please be a joke.
114
00:12:06,381 --> 00:12:07,427
Oh, my God!
115
00:12:08,427 --> 00:12:09,211
Sadie!
116
00:12:09,254 --> 00:12:10,298
- Sadie!
- What?
117
00:12:11,648 --> 00:12:16,217
Um, there's, like, a
dead guy in the bathroom.
118
00:12:16,261 --> 00:12:17,261
What?
119
00:12:24,269 --> 00:12:25,532
Son of a bitch.
120
00:12:27,794 --> 00:12:28,794
Well...
121
00:12:32,147 --> 00:12:33,322
You kinky freak.
122
00:12:50,644 --> 00:12:51,775
What...
123
00:12:53,602 --> 00:12:55,649
did you leave me?
124
00:12:55,692 --> 00:12:56,692
Hm.
125
00:12:59,870 --> 00:13:03,221
Show me, show me, show me.
126
00:13:11,360 --> 00:13:12,360
Hm.
127
00:13:22,588 --> 00:13:26,461
So Maxine, you didn't
see nothing weird,
128
00:13:26,505 --> 00:13:27,462
nothing suspicious, huh?
129
00:13:27,506 --> 00:13:30,379
No, just a normal Tuesday, Rex.
130
00:13:30,423 --> 00:13:31,772
I already told you.
131
00:13:31,816 --> 00:13:33,426
All right.
132
00:13:59,234 --> 00:14:01,715
One more time.
133
00:14:03,412 --> 00:14:05,370
What the fuck is
wrong with you, Rex?
134
00:14:06,589 --> 00:14:08,155
Don't you fuck with me, Riley.
135
00:14:09,722 --> 00:14:11,725
Nora, what the fuck
is wrong with him?
136
00:14:15,076 --> 00:14:16,556
I was peeing.
137
00:14:16,599 --> 00:14:18,123
I got my period.
138
00:14:18,166 --> 00:14:20,908
I bought a tampon, and he was
just fucking dead like that
139
00:14:20,951 --> 00:14:21,951
when I found him.
140
00:14:23,519 --> 00:14:24,519
You don't say.
141
00:14:28,394 --> 00:14:29,874
Can you just leave, please?
142
00:14:32,701 --> 00:14:33,701
She didn't do it.
143
00:14:34,573 --> 00:14:36,402
What, did you have
a fucking hunch?
144
00:14:42,234 --> 00:14:43,888
There's my hunch.
145
00:14:43,931 --> 00:14:45,411
Oh.
146
00:14:45,453 --> 00:14:47,326
Look, I'd love for
it to be that cunt
147
00:14:47,369 --> 00:14:49,501
more than anybody else,
and you know that.
148
00:14:50,633 --> 00:14:51,697
But she ain't good for nothing
149
00:14:51,721 --> 00:14:53,375
but giving mango cakes.
150
00:14:56,725 --> 00:14:57,725
She ain't no killer.
151
00:14:59,773 --> 00:15:01,166
What do we do now?
152
00:15:02,080 --> 00:15:03,080
Nothing.
153
00:15:04,342 --> 00:15:06,562
They took the body,
bring it to the morgue,
154
00:15:06,605 --> 00:15:08,086
bury it in a few days.
155
00:15:11,871 --> 00:15:13,004
Life goes on, Nora.
156
00:15:15,092 --> 00:15:16,092
Who was he?
157
00:15:17,182 --> 00:15:18,792
Who fucking cares?
158
00:15:30,759 --> 00:15:32,370
How's Riley?
159
00:15:32,413 --> 00:15:33,546
She's fine.
160
00:15:33,588 --> 00:15:35,330
I think she just needs
to be left alone.
161
00:15:36,678 --> 00:15:37,678
Who's this?
162
00:15:38,551 --> 00:15:40,118
She's from that weirdo cult,
163
00:15:40,161 --> 00:15:42,642
the 13 somethings.
164
00:15:42,684 --> 00:15:45,297
My cousin went to
a few of their meetings.
165
00:15:46,558 --> 00:15:47,623
They think they're
gonna leave for Heaven
166
00:15:47,647 --> 00:15:49,778
before the rest of us.
167
00:15:52,173 --> 00:15:53,783
So what are you doing here?
168
00:15:56,786 --> 00:15:58,745
They made her leave, I think.
169
00:15:58,788 --> 00:15:59,701
I don't know.
170
00:15:59,745 --> 00:16:01,008
I just didn't think it was safe
171
00:16:01,052 --> 00:16:03,315
to let her stay
at the stop alone,
172
00:16:03,357 --> 00:16:05,273
especially after what happened.
173
00:16:05,664 --> 00:16:06,664
Hm.
174
00:16:07,884 --> 00:16:09,190
Okay, who's got
something for me?
175
00:16:09,711 --> 00:16:10,538
On the TV.
176
00:16:10,582 --> 00:16:11,888
Yeah, mine's there too.
177
00:16:14,586 --> 00:16:16,023
Okay.
178
00:16:16,067 --> 00:16:17,067
Night.
179
00:16:36,565 --> 00:16:38,044
Hey.
180
00:16:38,088 --> 00:16:39,133
Hey, pumpkin.
181
00:16:41,961 --> 00:16:43,528
You snored.
182
00:16:43,572 --> 00:16:44,746
Yeah, you too.
183
00:16:51,493 --> 00:16:52,494
Levi.
184
00:16:55,192 --> 00:16:56,585
Hey. Let's go eat.
185
00:16:57,890 --> 00:16:59,980
All right, give me a second.
186
00:17:01,503 --> 00:17:02,504
Yo, Riley!
187
00:17:03,375 --> 00:17:04,506
Let's go eat.
188
00:17:05,507 --> 00:17:06,682
Go away.
189
00:17:08,249 --> 00:17:09,642
Mm-mm.
190
00:17:15,691 --> 00:17:19,391
All right, so we got
root beer for Sadie,
191
00:17:19,433 --> 00:17:21,219
- Sprite for Livy.
- Thank you, baby.
192
00:17:21,261 --> 00:17:22,220
And Coke for Remy.
193
00:17:22,262 --> 00:17:24,090
- Thank you.
- No problem.
194
00:17:24,134 --> 00:17:26,136
You're gonna let me
order for you, right?
195
00:17:26,180 --> 00:17:27,442
- Yeah.
- Okay, good.
196
00:17:27,486 --> 00:17:29,314
You ever had a Coney?
197
00:17:29,356 --> 00:17:31,229
No. What is it?
198
00:17:31,271 --> 00:17:33,012
She's never had a coney!
199
00:17:33,057 --> 00:17:35,537
It's like, uh, it's like
a hot dog, pretty much.
200
00:17:36,582 --> 00:17:37,582
Okay.
201
00:17:38,800 --> 00:17:40,106
You've had a hot dog, yeah?
202
00:17:42,108 --> 00:17:43,719
No fucking way!
203
00:17:43,762 --> 00:17:46,766
Okay, uh, it's like a sausage.
204
00:17:47,854 --> 00:17:49,376
You're gonna like 'em.
205
00:17:49,421 --> 00:17:51,249
But my grandfather
once, in under an hour,
206
00:17:51,291 --> 00:17:52,641
ate 21 of them bad boys.
207
00:17:52,684 --> 00:17:54,315
- Oh, here we go.
- No, no, no. He did, he did.
208
00:17:54,338 --> 00:17:56,011
Yeah, he did, and they put his
plaque on the wall over there
209
00:17:56,036 --> 00:17:58,559
- Oh, really?
- Yes! He did. For years.
210
00:17:58,604 --> 00:17:59,344
Oh, yeah?
211
00:17:59,386 --> 00:18:00,126
Mm-hm.
212
00:18:00,171 --> 00:18:01,737
What happened to him?
213
00:18:01,780 --> 00:18:03,652
I mean, he died, like everybody.
214
00:18:05,219 --> 00:18:06,480
I'm sorry.
215
00:18:06,525 --> 00:18:07,526
It's okay.
216
00:18:11,921 --> 00:18:14,054
So how long have
you worn this getup?
217
00:18:15,795 --> 00:18:16,795
Since I was a girl.
218
00:18:17,752 --> 00:18:19,625
How long have you worked
at the truck stop?
219
00:18:20,799 --> 00:18:21,887
For a little while.
220
00:18:27,894 --> 00:18:28,894
What?
221
00:18:30,722 --> 00:18:31,680
Nothing.
222
00:18:31,723 --> 00:18:33,726
Come on, say it. What is it?
223
00:18:35,118 --> 00:18:36,294
Just, how can you...
224
00:18:37,730 --> 00:18:39,513
how could you do that?
225
00:18:41,951 --> 00:18:43,823
I hate that question.
226
00:18:43,865 --> 00:18:44,866
I'm sorry, I don't...
227
00:18:44,911 --> 00:18:46,739
No, it's okay.
228
00:18:46,781 --> 00:18:48,261
I don't think too much about it.
229
00:18:48,306 --> 00:18:50,438
It's just a way to make
some money for now.
230
00:18:52,701 --> 00:18:53,875
You?
231
00:18:53,920 --> 00:18:55,790
I mean, you don't
think I've worked a job
232
00:18:55,835 --> 00:18:56,965
for six bucks an hour?
233
00:18:58,229 --> 00:18:59,229
I've done that.
234
00:19:01,144 --> 00:19:03,711
Turn one trick, make a
whole day's pay, you know?
235
00:19:05,192 --> 00:19:07,151
It's kind of hard to
go back after that.
236
00:19:09,457 --> 00:19:10,719
I just like to party.
237
00:19:12,025 --> 00:19:13,243
- Slut.
- You know,
238
00:19:13,287 --> 00:19:15,333
you make a little dough.
It's not a bad gig.
239
00:19:15,375 --> 00:19:16,550
But you're gay.
240
00:19:16,595 --> 00:19:17,595
No.
241
00:19:18,378 --> 00:19:19,815
You know, I can blow the horn,
242
00:19:19,858 --> 00:19:22,513
but, well, I like ladies too.
243
00:19:23,950 --> 00:19:24,950
We're together.
244
00:19:25,778 --> 00:19:29,520
But it's, you know,
it's whatever.
245
00:19:32,959 --> 00:19:34,089
What about you, Remy?
246
00:19:34,134 --> 00:19:35,134
What do you wanna do?
247
00:19:39,791 --> 00:19:40,791
I don't know.
248
00:19:42,010 --> 00:19:43,361
Are you gonna go home?
249
00:19:45,101 --> 00:19:48,147
I can't go home.
250
00:19:48,192 --> 00:19:49,192
Why not?
251
00:19:50,802 --> 00:19:52,239
I just can't.
252
00:19:52,282 --> 00:19:54,067
Okay? I can't go back.
253
00:20:00,464 --> 00:20:02,989
So I got someone coming over.
254
00:20:03,031 --> 00:20:04,444
You're gonna have to
wait outside the room
255
00:20:04,469 --> 00:20:06,426
for a little bit, okay?
256
00:20:06,471 --> 00:20:07,471
Okay.
257
00:20:10,605 --> 00:20:13,259
You know, I can talk to Nora
258
00:20:13,304 --> 00:20:18,221
and probably get her to let
you stay another couple days
259
00:20:19,614 --> 00:20:21,528
while you figure out
what you wanna do.
260
00:20:23,051 --> 00:20:24,051
Thank you.
261
00:20:24,967 --> 00:20:25,707
All right.
262
00:20:25,750 --> 00:20:27,709
I'll make it quick.
263
00:20:53,082 --> 00:20:54,474
Hey.
264
00:20:54,519 --> 00:20:56,259
Hey, baby.
265
00:21:12,013 --> 00:21:13,145
Still here, huh?
266
00:21:17,585 --> 00:21:19,805
Why don't you come wait inside.
267
00:21:19,847 --> 00:21:22,763
It's okay. I like it out here.
268
00:21:22,807 --> 00:21:23,807
Thank you, though.
269
00:21:24,722 --> 00:21:26,594
Oh, come on.
270
00:21:26,637 --> 00:21:29,249
They don't like you hanging
out out here anyway.
271
00:21:29,292 --> 00:21:30,858
Come on. I'll make some tea.
272
00:21:40,781 --> 00:21:41,826
You're so pretty.
273
00:21:43,045 --> 00:21:45,003
People must say that
to you all the time.
274
00:21:47,222 --> 00:21:48,834
They don't?
275
00:21:48,876 --> 00:21:51,270
Well, then you are hanging
out with the wrong people.
276
00:21:54,404 --> 00:21:55,840
Sadie's a nice girl, huh?
277
00:21:57,843 --> 00:22:00,019
Yeah. She's really nice.
278
00:22:00,061 --> 00:22:02,064
They're all really good kids.
279
00:22:02,107 --> 00:22:03,303
And they take care of
each other, you know?
280
00:22:03,326 --> 00:22:04,806
'Cause it's rough out there.
281
00:22:06,721 --> 00:22:09,070
And it's nice to have
someone who has your back.
282
00:22:12,378 --> 00:22:13,945
But we have a rule.
283
00:22:13,989 --> 00:22:16,557
You stay, you work.
284
00:22:16,601 --> 00:22:18,384
But if you work, we
take care of you.
285
00:22:24,042 --> 00:22:26,959
Hey, don't be so nervous.
286
00:22:27,001 --> 00:22:28,001
I'm not gonna hurt you.
287
00:22:30,092 --> 00:22:31,310
So what do you think?
288
00:22:31,355 --> 00:22:33,115
You think you wanna stay
with us for a while?
289
00:22:36,663 --> 00:22:37,663
Good.
290
00:22:41,669 --> 00:22:42,669
Stand up for me.
291
00:22:47,195 --> 00:22:48,980
Look at you.
292
00:22:52,375 --> 00:22:55,161
Where do they even
get these dresses?
293
00:22:55,203 --> 00:22:57,076
Where is that store?
294
00:22:57,118 --> 00:22:58,947
I mean, is it like
a pioneer thing?
295
00:22:58,990 --> 00:23:00,426
It's so pervy.
296
00:23:10,828 --> 00:23:12,003
Don't be ashamed.
297
00:23:16,050 --> 00:23:17,313
You really are an angel.
298
00:23:23,057 --> 00:23:26,018
I have to ask, have you ever
even kissed someone before?
299
00:23:27,759 --> 00:23:28,759
No.
300
00:23:42,773 --> 00:23:44,165
Not so bad, huh?
301
00:23:48,561 --> 00:23:52,435
So, this whole lot is exit 17.
302
00:23:52,479 --> 00:23:54,960
There's three stops
like ours on route 66,
303
00:23:55,002 --> 00:23:56,308
but if you're heading west,
304
00:23:56,352 --> 00:23:59,094
this is the last stop
for any quality action.
305
00:23:59,137 --> 00:24:00,617
If you wanna unbuckle
the bible belt,
306
00:24:00,661 --> 00:24:02,009
this is the place to do it.
307
00:24:02,054 --> 00:24:06,624
Good, clean, old-fashioned,
drug-free pussy.
308
00:24:06,666 --> 00:24:07,929
And dick.
309
00:24:07,972 --> 00:24:09,844
We have a bit of
a reputation here,
310
00:24:09,887 --> 00:24:10,758
and we're so proud of it.
311
00:24:10,801 --> 00:24:12,804
Hey, you know, Riley's mom,
312
00:24:12,846 --> 00:24:14,545
she worked exit 17.
313
00:24:14,587 --> 00:24:17,416
Gave it the nickname,
too. Candy Land.
314
00:24:17,461 --> 00:24:19,462
So there's four parts.
315
00:24:19,506 --> 00:24:21,987
The pit. Think of it
as a neighborhood.
316
00:24:22,029 --> 00:24:24,118
Yeah, you'd never just
walk up to any old house
317
00:24:24,163 --> 00:24:25,836
and knock on the door
at 3:00 AM and be like,
318
00:24:25,859 --> 00:24:28,253
"Hey, how's it going? You
want your cock sucked?"
319
00:24:28,297 --> 00:24:29,820
There's rules.
320
00:24:29,864 --> 00:24:32,039
If someone wants company,
they'll let you know.
321
00:24:33,432 --> 00:24:36,261
The first is simple,
back-in parking.
322
00:24:38,263 --> 00:24:40,048
Next is more of the same,
323
00:24:40,092 --> 00:24:41,267
if they flash their lights.
324
00:24:42,442 --> 00:24:44,313
Remember, they're
watching for you too.
325
00:24:45,663 --> 00:24:47,969
Next is the bathroom
cruisers. Levi?
326
00:24:48,012 --> 00:24:50,231
So your bathrooms are for
your thrill seekers, you know,
327
00:24:50,276 --> 00:24:53,234
not just about getting off,
but about not getting caught.
328
00:24:53,278 --> 00:24:55,019
Stalls around here
are most active
329
00:24:55,063 --> 00:24:56,804
in the afternoon
and the evening.
330
00:24:56,847 --> 00:25:00,154
I usually post up in the stall
at the end, against the wall.
331
00:25:00,199 --> 00:25:01,199
When someone comes in,
332
00:25:02,417 --> 00:25:04,159
you can tell a lot by
their body language.
333
00:25:04,202 --> 00:25:05,856
Do they go straight
to take a piss?
334
00:25:07,467 --> 00:25:09,307
Do they bust through the
door and take a shit?
335
00:25:11,992 --> 00:25:13,153
Or do they come in casually?
336
00:25:14,692 --> 00:25:17,390
And if they do, I
start to tap my foot.
337
00:25:20,872 --> 00:25:24,788
If they tap back,
then it's game on.
338
00:25:26,050 --> 00:25:27,244
You know, and a lot of
these cats are not truckers.
339
00:25:27,269 --> 00:25:29,315
They're married men,
and proud of it too.
340
00:25:29,357 --> 00:25:31,117
They're just looking
for a little excitement.
341
00:25:32,186 --> 00:25:33,753
Who's that?
342
00:25:33,798 --> 00:25:36,322
That's Rex. Don't
worry about him.
343
00:25:36,365 --> 00:25:37,192
Not unless you're Levi.
344
00:25:37,236 --> 00:25:38,759
Mm-hm.
345
00:25:38,802 --> 00:25:40,152
Babe, the radio.
346
00:25:40,194 --> 00:25:41,021
Right. Go.
347
00:25:41,066 --> 00:25:42,849
So we use these.
348
00:25:45,983 --> 00:25:47,811
We're listening
for our code words,
349
00:25:48,682 --> 00:25:50,596
commercial company,
350
00:25:50,641 --> 00:25:54,296
angels on the
airwaves, lot lizards,
351
00:25:54,339 --> 00:25:58,212
or anyone who says they're
headed for Candy Land.
352
00:25:58,257 --> 00:26:00,172
This is Hot-Karl
353
00:26:00,214 --> 00:26:01,607
heading for Candy Land.
354
00:26:01,652 --> 00:26:03,218
Any lizards running today?
355
00:26:05,351 --> 00:26:06,394
33.
356
00:26:06,439 --> 00:26:07,832
So once they put out the signal,
357
00:26:07,875 --> 00:26:10,137
we have 'em flip over
to a private channel,
358
00:26:10,182 --> 00:26:11,749
and there, we make plans.
359
00:26:12,880 --> 00:26:15,622
Hot-Karl, what did
you have in mind?
360
00:26:17,755 --> 00:26:22,541
And no matter what,
you always use one of these.
361
00:26:22,586 --> 00:26:25,719
They'll beg you not to, but
don't be stupid like Levi.
362
00:26:25,762 --> 00:26:28,068
Or for an extra 40
bucks, you can always
363
00:26:28,113 --> 00:26:29,114
- ride bare back.
- Stop.
364
00:26:29,156 --> 00:26:31,202
- Do not listen to him.
- It's...
365
00:26:31,246 --> 00:26:32,856
So what do you think? You ready?
366
00:26:34,118 --> 00:26:34,989
Wait, now?
367
00:26:35,032 --> 00:26:36,337
No, I'm kidding.
368
00:26:36,382 --> 00:26:38,252
Relax, we're not
gonna start you here.
369
00:26:43,214 --> 00:26:45,042
So, this is your room.
370
00:26:46,305 --> 00:26:47,891
Liv was nice enough
to move in with Sadie
371
00:26:47,914 --> 00:26:49,961
so that you could
have it for yourself.
372
00:26:51,615 --> 00:26:53,877
Do whatever you want with
it. Make it your own.
373
00:26:54,791 --> 00:26:56,531
And I got you something.
374
00:26:59,317 --> 00:27:01,058
Why don't you try it on.
375
00:27:01,102 --> 00:27:03,321
We'll let you get settled.
376
00:28:28,972 --> 00:28:31,018
Wow. You look like a real woman.
377
00:28:41,201 --> 00:28:42,201
How do you feel?
378
00:28:43,248 --> 00:28:44,815
I feel okay.
379
00:28:44,857 --> 00:28:46,381
Great. I'm so glad to hear it.
380
00:28:47,469 --> 00:28:49,515
We have a guy coming to see you.
381
00:28:49,557 --> 00:28:50,777
He's a really nice man.
382
00:28:50,820 --> 00:28:53,213
He's super gentle.
383
00:28:53,258 --> 00:28:54,867
We don't let guys
in here who aren't,
384
00:28:54,912 --> 00:28:56,478
you know, people we trust.
385
00:28:59,525 --> 00:29:02,048
It is okay to be a
little nervous and shy.
386
00:29:02,093 --> 00:29:03,528
That's fine. It's normal.
387
00:29:05,530 --> 00:29:09,709
But I know that
deep down inside,
388
00:29:09,752 --> 00:29:12,493
there's a woman who
is dying to come out.
389
00:29:12,538 --> 00:29:14,365
So don't be afraid
to enjoy yourself.
390
00:29:15,497 --> 00:29:17,281
You're gonna be great.
391
00:29:17,325 --> 00:29:19,196
And you know I'll
be right next door,
392
00:29:20,111 --> 00:29:21,765
so just knock if you need me.
393
00:29:23,027 --> 00:29:24,244
Okay.
394
00:29:33,166 --> 00:29:34,429
You a Goodbuddy?
395
00:29:34,472 --> 00:29:35,691
Sure am.
396
00:29:35,734 --> 00:29:37,388
I'm looking for a little... fun.
397
00:29:38,519 --> 00:29:40,260
All right. Well,
what you looking for?
398
00:29:40,305 --> 00:29:41,480
What's on the menu?
399
00:29:43,134 --> 00:29:45,179
Well, we've got 40,
400
00:29:47,311 --> 00:29:48,311
60,
401
00:29:49,749 --> 00:29:50,749
and 80.
402
00:29:53,012 --> 00:29:54,362
Fine as you are,
403
00:29:54,405 --> 00:29:56,451
I'd hate myself not saying 80.
404
00:29:59,411 --> 00:30:01,542
Well, you wanna slide in the
back and let me join you?
405
00:30:01,586 --> 00:30:03,675
It's a little,
uh, tight in here.
406
00:30:03,719 --> 00:30:07,070
Why don't we, uh,
go back over there,
407
00:30:07,114 --> 00:30:08,594
someplace quiet.
408
00:30:25,175 --> 00:30:26,567
All right, here work?
409
00:30:27,700 --> 00:30:28,700
Yeah.
410
00:30:33,314 --> 00:30:34,184
Then what are you waiting for?
411
00:30:34,228 --> 00:30:35,708
You gonna whip that thing out?
412
00:30:35,750 --> 00:30:37,471
Why don't you
come help me with it.
413
00:30:38,884 --> 00:30:39,884
Okay.
414
00:31:15,965 --> 00:31:17,489
You fucking make a sound,
415
00:31:17,531 --> 00:31:20,317
I'm gonna slit your
fucking throat.
416
00:31:20,361 --> 00:31:21,685
Do you understand me?
417
00:31:21,710 --> 00:31:22,580
Yes.
418
00:31:22,624 --> 00:31:23,582
You understand me?
419
00:31:23,625 --> 00:31:24,757
Yes, yes, yes!
420
00:32:47,448 --> 00:32:48,448
Hi, there.
421
00:32:49,276 --> 00:32:50,276
May I come in?
422
00:33:19,653 --> 00:33:21,874
My name's Father Phillip.
423
00:33:21,916 --> 00:33:22,916
What's your name?
424
00:33:24,746 --> 00:33:25,703
Remy.
425
00:33:25,747 --> 00:33:26,748
Remy?
426
00:33:27,662 --> 00:33:28,923
I hear you're a Christian.
427
00:33:30,403 --> 00:33:32,189
How cool is that? So am I.
428
00:33:34,059 --> 00:33:36,148
Do you say your prayers
every night, Remy?
429
00:33:37,932 --> 00:33:38,978
Yes.
430
00:33:39,021 --> 00:33:40,240
That's good.
431
00:33:40,284 --> 00:33:42,634
You can never get too
old to say your prayers.
432
00:33:43,548 --> 00:33:44,940
May I take a seat next to you?
433
00:34:02,132 --> 00:34:03,741
My gosh.
434
00:34:05,961 --> 00:34:08,789
You are so beautiful.
435
00:34:14,143 --> 00:34:17,016
They told me, but I had no idea.
436
00:34:18,800 --> 00:34:20,585
I rushed over here to meet you.
437
00:34:23,804 --> 00:34:25,242
Oh, you don't have to be scared.
438
00:34:26,807 --> 00:34:29,463
I couldn't hurt a fly.
439
00:34:33,597 --> 00:34:35,643
Is there something
I can do for you?
440
00:34:36,775 --> 00:34:38,472
Oh, you're so sweet.
441
00:34:39,298 --> 00:34:41,387
What if I did something for you?
442
00:34:41,431 --> 00:34:42,780
How would you like that?
443
00:34:53,052 --> 00:34:54,400
Okay.
444
00:34:54,445 --> 00:34:55,445
Great.
445
00:34:57,186 --> 00:34:59,101
Well, why don't you lay back.
446
00:35:06,239 --> 00:35:07,327
There you go.
447
00:36:02,251 --> 00:36:03,818
Oh, yes.
448
00:36:03,862 --> 00:36:04,862
Oh, yeah.
449
00:36:06,907 --> 00:36:07,952
Oh, Lord.
450
00:36:07,996 --> 00:36:09,693
Yeah.
451
00:36:09,737 --> 00:36:11,043
I ask for your forgiveness.
452
00:36:11,085 --> 00:36:13,088
Yeah.
453
00:36:15,351 --> 00:36:16,351
Cleanse me.
454
00:36:18,659 --> 00:36:20,139
I receive your grace.
455
00:36:23,228 --> 00:36:25,318
I accept your forgiveness
456
00:36:27,451 --> 00:36:28,755
and your sacrifice
457
00:36:33,804 --> 00:36:35,110
to pay my debt.
458
00:36:38,201 --> 00:36:39,201
Cleanse me.
459
00:36:43,902 --> 00:36:45,512
Cleanse me.
460
00:36:54,434 --> 00:36:55,434
Amen.
461
00:38:13,034 --> 00:38:14,034
Hold on.
462
00:38:19,911 --> 00:38:20,911
You okay?
463
00:38:21,913 --> 00:38:22,913
Yeah.
464
00:38:23,653 --> 00:38:24,568
Come here.
465
00:38:24,610 --> 00:38:25,873
It's all right.
466
00:38:25,916 --> 00:38:27,309
It's over, okay?
467
00:38:50,768 --> 00:38:51,856
What is this?
468
00:38:51,898 --> 00:38:53,030
It's a cherry cupcake,
469
00:38:53,074 --> 00:38:54,728
for the girl who
just lost her cherry.
470
00:38:54,771 --> 00:38:56,164
Oh, yeah. Blow it out.
471
00:38:59,820 --> 00:39:01,126
This looks really good.
472
00:39:11,048 --> 00:39:12,048
Levi?
473
00:39:15,400 --> 00:39:17,664
Levi, what happened to you?
474
00:39:19,405 --> 00:39:21,101
Baby, what happened?
475
00:39:34,637 --> 00:39:35,813
Barely nicked you.
476
00:39:37,989 --> 00:39:39,119
You got lucky, kiddo.
477
00:39:42,733 --> 00:39:44,735
You'll be all right.
478
00:39:44,777 --> 00:39:47,085
Give him a little Bactroban.
479
00:39:47,128 --> 00:39:48,434
I'm just glad you're okay.
480
00:39:50,217 --> 00:39:51,481
So what do you think?
481
00:39:51,523 --> 00:39:53,403
You think it was the same
guy from the bathroom?
482
00:39:55,485 --> 00:39:56,485
Stands to reason.
483
00:39:58,617 --> 00:40:01,273
He did say he'd
carve my throat up.
484
00:40:01,315 --> 00:40:02,708
Seemed like his thing too.
485
00:40:07,713 --> 00:40:08,713
Hey.
486
00:40:18,072 --> 00:40:19,072
How's your back end?
487
00:40:23,295 --> 00:40:24,949
Why, just swell, Rex.
488
00:40:29,213 --> 00:40:30,213
Thanks.
489
00:40:34,045 --> 00:40:36,047
So what now? Are you
gonna call it in?
490
00:40:38,048 --> 00:40:39,048
You sure he's cooked?
491
00:40:41,661 --> 00:40:43,117
You don't wanna call
this kind of thing in,
492
00:40:43,141 --> 00:40:46,579
it just creates more problems,
more eyes on the lot.
493
00:40:46,623 --> 00:40:48,101
You got the same son of a bitch
494
00:40:48,146 --> 00:40:50,800
that carved up
our bathroom John,
495
00:40:50,844 --> 00:40:53,760
and I'll bet dollars
to donuts it is,
496
00:40:53,804 --> 00:40:58,112
then you did a
great thing, Levi.
497
00:41:01,159 --> 00:41:02,376
You did a real great thing.
498
00:41:04,554 --> 00:41:06,119
Now we just gotta clean it up.
499
00:41:14,693 --> 00:41:16,782
Fuck.
500
00:41:21,005 --> 00:41:22,963
Face looks like scrambled eggs.
501
00:41:25,182 --> 00:41:26,576
You weren't fucking around.
502
00:41:27,577 --> 00:41:29,534
Yeah, what was I supposed to do?
503
00:41:29,579 --> 00:41:30,884
Well, what could you do?
504
00:41:30,927 --> 00:41:33,539
You got nothing to
worry about, Levi.
505
00:41:33,583 --> 00:41:35,802
No one's gonna come
looking for this psycho.
506
00:41:39,197 --> 00:41:40,371
Why don't you grab his feet.
507
00:41:59,826 --> 00:42:01,045
I'm glad you're okay, Levi.
508
00:42:08,574 --> 00:42:10,619
I'm glad you're not hurt.
509
00:42:12,751 --> 00:42:13,751
Thanks, Rex.
510
00:42:19,237 --> 00:42:21,195
I care about you, Levi.
511
00:42:27,201 --> 00:42:28,681
I've got feelings for you.
512
00:42:37,385 --> 00:42:38,385
Okay.
513
00:42:45,306 --> 00:42:47,047
Claudia's a good woman.
514
00:42:48,440 --> 00:42:52,096
Cooks, cleans, knows when to
keep her fucking mouth shut.
515
00:42:56,143 --> 00:42:58,275
But she just doesn't
have that wow factor.
516
00:43:02,193 --> 00:43:03,585
You wow me every time, son.
517
00:43:06,458 --> 00:43:07,719
Every time.
518
00:43:07,764 --> 00:43:09,503
What the fuck are you doing?!
519
00:43:11,463 --> 00:43:12,768
Kiss me.
520
00:43:12,811 --> 00:43:14,639
Rex, stop! No, not tonight!
521
00:43:14,684 --> 00:43:16,119
Not tonight, no!
522
00:43:19,123 --> 00:43:20,123
I just thought...
523
00:43:21,385 --> 00:43:22,168
What do you mean
what am I doing?
524
00:43:22,213 --> 00:43:23,780
- What are...
- What...
525
00:43:26,869 --> 00:43:29,262
Can we, can we please just...
526
00:43:30,090 --> 00:43:31,090
Fuck you!
527
00:43:34,442 --> 00:43:35,463
Please, can we please just go
528
00:43:35,487 --> 00:43:36,922
move the body, please?
529
00:43:36,967 --> 00:43:38,358
- Please?
- Fuck you.
530
00:43:43,626 --> 00:43:45,061
All right, just, just, let's go.
531
00:43:45,105 --> 00:43:46,150
Can we go?
532
00:43:54,724 --> 00:43:57,291
You've got some fucking nerve.
533
00:44:38,637 --> 00:44:39,637
Go away.
534
00:44:44,164 --> 00:44:45,338
What the fuck?
535
00:44:46,905 --> 00:44:48,646
God damn it.
536
00:44:48,690 --> 00:44:49,692
Sadie!
537
00:44:55,784 --> 00:44:57,134
Hi.
538
00:44:57,177 --> 00:44:58,438
Turn around, Jonah.
539
00:44:59,440 --> 00:45:00,659
I remember you.
540
00:45:02,007 --> 00:45:03,922
Did you come to
show me that cock?
541
00:45:03,967 --> 00:45:05,402
Take me to God's kingdom?
542
00:45:06,273 --> 00:45:07,534
We're here to see Remy.
543
00:45:14,063 --> 00:45:15,063
You okay?
544
00:45:16,675 --> 00:45:17,675
Yeah, I'm okay.
545
00:45:19,416 --> 00:45:22,420
It's okay, I'll
meet you over there.
546
00:45:37,347 --> 00:45:39,393
Would you like
to put on some clothes?
547
00:45:52,014 --> 00:45:53,014
Psst.
548
00:45:53,885 --> 00:45:54,931
Hey, cutie.
549
00:45:59,543 --> 00:46:01,458
What are you doing here, Theo?
550
00:46:02,851 --> 00:46:05,289
I could ask you the
same thing, but I won't.
551
00:46:06,507 --> 00:46:08,161
I didn't ask to withdraw.
552
00:46:16,126 --> 00:46:20,085
I want you to try
and hear me, okay?
553
00:46:21,521 --> 00:46:24,873
Your mind has been poisoned,
554
00:46:27,527 --> 00:46:29,007
and I know it is not your fault.
555
00:46:29,052 --> 00:46:31,315
I recognize that, I do.
556
00:46:33,708 --> 00:46:35,972
Your mother and her beliefs,
557
00:46:36,014 --> 00:46:38,713
they were not that of the
apostles, but of her own.
558
00:46:40,454 --> 00:46:41,847
She instilled them into you,
559
00:46:41,891 --> 00:46:43,762
and I need you to see that.
560
00:46:44,936 --> 00:46:46,809
That is why you were
asked to withdraw.
561
00:46:49,159 --> 00:46:52,815
Theo, my mother
taught you how to see,
562
00:46:52,858 --> 00:46:54,554
and you turned on her.
563
00:46:54,599 --> 00:46:56,775
I did not turn on her, Remy.
564
00:46:56,818 --> 00:46:58,342
- Yes, you did.
- I did not.
565
00:47:00,605 --> 00:47:02,563
She became ill, Remy.
566
00:47:03,956 --> 00:47:05,565
Ill.
567
00:47:05,610 --> 00:47:09,396
And when that happened, she
changed. Her mind changed.
568
00:47:12,137 --> 00:47:14,313
She became barbaric,
569
00:47:14,358 --> 00:47:16,577
with no mercy for
the dissenters.
570
00:47:18,101 --> 00:47:20,494
Now I've made peace with
her since she left us,
571
00:47:20,538 --> 00:47:22,800
and I am grateful for the
life that she showed me,
572
00:47:22,844 --> 00:47:25,847
and that is why I feel I
owe the same debt to you.
573
00:47:29,155 --> 00:47:34,159
We are not here to cleanse
the dissenters of the world.
574
00:47:34,726 --> 00:47:39,382
We are here to cleanse
ourselves of this world,
575
00:47:41,166 --> 00:47:43,952
and when we are cleansed,
then we will leave it.
576
00:47:49,610 --> 00:47:50,610
Theo.
577
00:47:52,438 --> 00:47:56,704
Your mind has
always been so small.
578
00:47:58,750 --> 00:48:02,579
Ye shall tear down
their altars, Theo,
579
00:48:03,797 --> 00:48:06,670
rip down their sacred
constructs, and burn them,
580
00:48:08,106 --> 00:48:10,414
cut down the images
of their gods,
581
00:48:10,456 --> 00:48:12,503
and erase their
memories of this place.
582
00:48:14,112 --> 00:48:15,331
You know this.
583
00:48:17,028 --> 00:48:18,943
You are so lost.
584
00:48:18,987 --> 00:48:20,989
We must be the ones
to drive the stakes
585
00:48:21,032 --> 00:48:22,556
into their hands and their feet,
586
00:48:22,599 --> 00:48:24,557
for they cannot
do it themselves.
587
00:48:26,038 --> 00:48:28,606
We must cleanse the world
before we can cleanse
588
00:48:28,648 --> 00:48:31,478
- ourselves of it.
- Stop it.
589
00:48:31,521 --> 00:48:32,739
Stop it, please.
590
00:48:35,568 --> 00:48:37,744
I just came here to tell
you that we are leaving.
591
00:48:39,617 --> 00:48:40,724
The other elders and myself,
592
00:48:40,748 --> 00:48:42,793
we have decided that it is time.
593
00:48:52,543 --> 00:48:53,936
When?
594
00:48:53,978 --> 00:48:54,978
Tomorrow morning.
595
00:48:58,679 --> 00:49:01,552
And I know that we asked
for your withdrawal,
596
00:49:01,594 --> 00:49:04,684
and I know that our
beliefs are not the same,
597
00:49:04,728 --> 00:49:06,251
but deep inside you, Remy,
598
00:49:06,295 --> 00:49:08,340
there is a light so bright.
599
00:49:09,777 --> 00:49:12,041
And I know that. And
so does the Lord.
600
00:49:13,215 --> 00:49:15,695
And we just thought
that we owed you
601
00:49:15,739 --> 00:49:17,481
the opportunity to come with us.
602
00:49:23,139 --> 00:49:24,530
You know where to find us.
603
00:49:28,405 --> 00:49:29,579
Say goodbye to your sister.
604
00:49:33,148 --> 00:49:34,976
Hey.
605
00:49:35,019 --> 00:49:35,847
How are you?
606
00:49:35,889 --> 00:49:36,630
Good.
607
00:49:36,673 --> 00:49:37,543
Good.
608
00:49:37,588 --> 00:49:39,284
Theo says we're leaving soon.
609
00:49:41,679 --> 00:49:42,679
Are you coming with us?
610
00:49:45,856 --> 00:49:46,989
I'll think about it.
611
00:49:48,512 --> 00:49:49,599
Come, Jonah. It's time.
612
00:49:52,081 --> 00:49:53,125
It's time. Let's go.
613
00:50:43,784 --> 00:50:44,784
Father.
614
00:50:48,137 --> 00:50:52,489
Father... I am ready for you.
615
00:50:55,447 --> 00:50:56,447
Use me.
616
00:51:02,672 --> 00:51:05,632
Guide my hands to
do your bidding.
617
00:51:12,769 --> 00:51:13,769
I am ready.
618
00:51:24,824 --> 00:51:27,088
How come... your legs are...
619
00:51:27,132 --> 00:51:28,525
I shaved today.
620
00:51:28,568 --> 00:51:32,355
Alright, well, yeah, but
like when it's, like, cold,
621
00:51:32,398 --> 00:51:35,532
like, my hair just grows
back so fucking fast.
622
00:51:36,836 --> 00:51:38,795
Like, yours are all smooth.
623
00:51:38,838 --> 00:51:39,623
Look at mine.
624
00:51:39,666 --> 00:51:40,536
These are nice.
625
00:51:40,579 --> 00:51:41,711
No, I have strawberry legs.
626
00:51:41,755 --> 00:51:44,061
What?! What's a strawberry leg?
627
00:51:44,106 --> 00:51:45,541
I have, like,
black dots on my legs,
628
00:51:45,585 --> 00:51:47,021
so when I shave, and it,
629
00:51:47,065 --> 00:51:49,023
it's just, like, it
always looks hairy.
630
00:51:50,503 --> 00:51:52,375
It's really unbecoming.
631
00:51:52,418 --> 00:51:53,418
It's really...
632
00:51:54,333 --> 00:51:55,333
Hey.
633
00:51:55,378 --> 00:51:56,856
Only you would notice that.
634
00:51:56,900 --> 00:51:57,900
Hey.
635
00:51:58,684 --> 00:51:59,817
Is everything okay?
636
00:52:01,123 --> 00:52:02,123
Everything's okay.
637
00:52:03,298 --> 00:52:04,081
You want a smoke?
638
00:52:04,126 --> 00:52:05,431
No, I'm okay. Thank you.
639
00:52:05,474 --> 00:52:06,650
Okay.
640
00:52:06,693 --> 00:52:08,061
We'll break you down
though, soon enough.
641
00:52:08,085 --> 00:52:10,393
Oh, Sadie-bug, let me
get your cigarette.
642
00:52:18,009 --> 00:52:19,358
Hey, you feel okay?
643
00:52:20,228 --> 00:52:21,621
Yeah, I'm okay. Thanks.
644
00:52:26,103 --> 00:52:27,713
Heads up.
645
00:52:27,757 --> 00:52:29,150
Oh, man. I just sat down.
646
00:52:29,193 --> 00:52:30,978
I'm gonna go get
something to eat.
647
00:52:31,021 --> 00:52:32,588
No, no.
648
00:52:32,632 --> 00:52:33,677
I need to eat.
649
00:52:34,503 --> 00:52:35,199
I need...
650
00:52:35,244 --> 00:52:36,331
Don't do that!
651
00:52:36,375 --> 00:52:37,942
And my fucking feet, too.
652
00:52:41,380 --> 00:52:42,815
Well, who's gonna go?
653
00:52:42,860 --> 00:52:43,860
I'm not going.
654
00:52:46,559 --> 00:52:47,733
Hey, why don't you go down?
655
00:52:47,777 --> 00:52:48,952
Riley, fuck me.
656
00:52:48,996 --> 00:52:50,911
Come on, she's not ready
for the pit, okay?
657
00:52:50,954 --> 00:52:51,824
- Sadie.
- I'll go.
658
00:52:51,869 --> 00:52:52,913
Stop.
659
00:52:52,956 --> 00:52:53,956
Hold on.
660
00:53:00,224 --> 00:53:00,965
Yeah, I can do it.
661
00:53:01,007 --> 00:53:01,835
Yeah?
662
00:53:01,878 --> 00:53:03,750
- Yeah.
- Are you sure?
663
00:53:03,793 --> 00:53:04,838
Mm-hm.
664
00:53:05,708 --> 00:53:07,231
What'd I tell you?
665
00:53:07,275 --> 00:53:09,407
- You got a rubber?
- Mm-hm.
666
00:53:09,452 --> 00:53:10,757
Yeah.
667
00:53:10,800 --> 00:53:11,889
You've got this, girl.
668
00:53:11,931 --> 00:53:12,976
Go.
669
00:53:13,019 --> 00:53:14,019
You've got it.
670
00:53:22,639 --> 00:53:23,900
There she goes.
671
00:53:49,969 --> 00:53:51,710
All right, let's
do half and half.
672
00:53:53,146 --> 00:53:54,757
Money's in the cup holder.
673
00:53:55,976 --> 00:53:57,717
You ain't touching
it 'til you're done.
674
00:54:05,811 --> 00:54:07,726
What, you just gonna sit there?
675
00:54:07,771 --> 00:54:09,251
Come on. Mash your motor, honey.
676
00:54:17,259 --> 00:54:18,608
Whoa, whoa, whoa, whoa.
677
00:54:18,650 --> 00:54:19,739
What are you doing?
678
00:54:19,782 --> 00:54:20,847
- I was...
- No, no, no, no.
679
00:54:20,871 --> 00:54:22,873
I'm not wearing no raincoat.
680
00:54:22,916 --> 00:54:25,005
There's an extra 40 in there.
681
00:54:25,048 --> 00:54:26,048
All right?
682
00:54:27,356 --> 00:54:29,271
So quit your fucking
lolly-gagging
683
00:54:29,313 --> 00:54:31,925
and give me that
bean cap, right now.
684
00:54:33,056 --> 00:54:34,056
Woo, woo!
685
00:54:39,018 --> 00:54:41,326
Hey! Get over here,
you little whore.
686
00:55:28,155 --> 00:55:29,199
Oh. Hey, babe.
687
00:55:32,028 --> 00:55:34,204
So how did, uh, how'd it go?
688
00:55:35,467 --> 00:55:36,947
Good. It went good.
689
00:55:41,211 --> 00:55:42,344
What is that?
690
00:55:47,000 --> 00:55:48,349
Remy, what is that?
691
00:55:54,704 --> 00:55:56,706
Shh...
692
00:55:58,402 --> 00:55:59,447
Just witness.
693
00:56:03,320 --> 00:56:04,931
I'll meet you outside.
694
00:56:04,974 --> 00:56:06,454
Meet me at the car.
695
00:56:21,077 --> 00:56:22,077
Hello?
696
00:56:30,043 --> 00:56:31,043
Are you okay?
697
00:56:49,585 --> 00:56:50,672
Hey, catch.
698
00:56:52,804 --> 00:56:53,719
Thank you.
699
00:56:53,762 --> 00:56:54,762
No problem.
700
00:57:00,552 --> 00:57:01,552
How are you?
701
00:57:03,641 --> 00:57:04,641
I'm good.
702
00:57:13,565 --> 00:57:15,958
I heard that some guy
came by the motel for you.
703
00:57:18,351 --> 00:57:19,351
Yeah.
704
00:57:22,400 --> 00:57:26,056
Is that, like, your dad, or
your brother, or something?
705
00:57:28,101 --> 00:57:29,929
You got, like, a
boyfriend or something?
706
00:57:30,929 --> 00:57:31,929
- No.
- No?
707
00:57:33,193 --> 00:57:34,193
That's cool.
708
00:57:37,414 --> 00:57:40,722
He likes to think
that he's, like,
709
00:57:40,766 --> 00:57:43,639
my dad, or my older
brother, but he's not.
710
00:57:46,380 --> 00:57:47,730
Yeah, I was just asking.
711
00:57:55,085 --> 00:57:56,172
Looks like you're up.
712
00:58:00,177 --> 00:58:01,483
Hold that.
713
00:58:01,525 --> 00:58:02,918
You can have it.
714
00:58:08,925 --> 00:58:10,143
I'll save it for you.
715
00:58:11,056 --> 00:58:12,056
Okay.
716
00:58:24,331 --> 00:58:25,289
Uh, hi.
717
00:58:25,331 --> 00:58:26,331
Hi.
718
00:58:27,333 --> 00:58:29,945
Uh, to tell you the truth,
719
00:58:29,989 --> 00:58:32,077
I haven't done this before,
720
00:58:32,121 --> 00:58:35,603
and I really don't
know what to say.
721
00:58:37,126 --> 00:58:38,257
Why are you here?
722
00:58:40,695 --> 00:58:43,219
Uh, well, let's see.
723
00:58:45,177 --> 00:58:48,878
Well, I suppose I'm lonely,
724
00:58:50,269 --> 00:58:53,012
just looking to feel
the touch of a woman.
725
00:58:56,885 --> 00:58:58,757
But now you must be cleansed.
726
00:59:02,152 --> 00:59:04,414
Um, is that part of the game?
727
00:59:07,635 --> 00:59:10,463
Salvation is not a game, silly.
728
00:59:12,771 --> 00:59:14,206
Clothe yourself in him.
729
00:59:15,643 --> 00:59:19,298
Make no provisions of the
flesh to fulfill its desires.
730
00:59:26,262 --> 00:59:31,181
Um, you know, I think
maybe this was a mistake.
731
00:59:32,574 --> 00:59:35,054
I think I'm gonna
be leaving now.
732
00:59:35,097 --> 00:59:36,751
I'm so sorry, sweetie.
733
00:59:36,795 --> 00:59:37,795
No, no.
734
00:59:40,668 --> 00:59:42,583
Let me do this for you.
735
01:01:23,771 --> 01:01:25,512
Why don't you get
some rest, honey?
736
01:01:28,907 --> 01:01:30,429
I'm right down the hall. Okay?
737
01:01:37,436 --> 01:01:39,222
I'm so sorry, Sadie.
738
01:01:51,364 --> 01:01:52,713
Come here, Rem.
739
01:01:52,757 --> 01:01:53,757
Come here.
740
01:01:55,237 --> 01:01:57,501
Nobody goes out tonight, okay?
741
01:01:57,543 --> 01:01:58,632
Just stay in.
742
01:02:54,557 --> 01:02:56,385
Yeah, let it snow.
743
01:02:59,128 --> 01:03:01,347
Gonna get this shit today.
744
01:03:07,266 --> 01:03:10,443
Have you been naughty or nice?
745
01:03:10,487 --> 01:03:12,228
Oh my god, Bruce. Not today.
746
01:03:12,271 --> 01:03:13,706
What?
747
01:03:13,751 --> 01:03:15,666
You ain't got a
fucking sense of humor?
748
01:03:23,630 --> 01:03:26,242
Dead in a truck stop bathroom?
749
01:03:28,505 --> 01:03:29,505
Yeah.
750
01:03:37,121 --> 01:03:39,342
I wouldn't have
come if I'd known.
751
01:03:45,173 --> 01:03:46,739
I've been at the mall all day
752
01:03:48,612 --> 01:03:49,873
getting coughed on,
753
01:03:54,182 --> 01:03:55,400
beard getting pulled,
754
01:03:56,489 --> 01:03:58,099
shitty diapers.
755
01:04:00,318 --> 01:04:01,581
Just another Christmas.
756
01:04:05,498 --> 01:04:08,458
But hey, I'm still here,
757
01:04:08,501 --> 01:04:10,286
so what the fuck, you know?
758
01:04:11,635 --> 01:04:12,635
Yeah.
759
01:04:20,164 --> 01:04:22,210
I'll get outta your hair though.
760
01:04:24,255 --> 01:04:25,996
Just let me finish
this drink first.
761
01:04:27,869 --> 01:04:29,217
You know, I'm gonna see
762
01:04:29,260 --> 01:04:31,655
if another one of the
girls is available.
763
01:04:31,697 --> 01:04:33,351
Oh, yeah?
764
01:04:33,396 --> 01:04:34,135
- Yeah.
- Seriously?
765
01:04:34,179 --> 01:04:34,918
Yeah.
766
01:04:34,963 --> 01:04:36,615
Oh shit, yeah.
767
01:04:36,659 --> 01:04:38,400
She could tell a fella, baby.
768
01:05:06,516 --> 01:05:08,344
Why don't you stop
what you're doing,
769
01:05:08,387 --> 01:05:11,347
come in here, and
sit on Santa's lap.
770
01:05:22,271 --> 01:05:24,141
Oh, yeah. There you go.
771
01:05:25,664 --> 01:05:26,536
There it is.
772
01:05:26,579 --> 01:05:28,407
Take a load off, baby girl.
773
01:05:29,887 --> 01:05:30,887
Relax.
774
01:05:33,717 --> 01:05:34,543
You had a hard day, girl.
775
01:05:34,586 --> 01:05:36,023
Mm-hm.
776
01:05:36,067 --> 01:05:37,286
I'm here for you.
777
01:05:37,329 --> 01:05:38,590
Thank you, Santa.
778
01:05:38,635 --> 01:05:39,679
Mm.
779
01:05:42,900 --> 01:05:45,684
Why don't you tell Santa
what you want for Christmas.
780
01:06:00,222 --> 01:06:01,222
Come in.
781
01:06:03,094 --> 01:06:04,007
Oh, I'm sorry.
782
01:06:04,052 --> 01:06:05,922
No, it's okay. It's your room.
783
01:06:07,228 --> 01:06:08,056
Should I?
784
01:06:08,099 --> 01:06:09,099
Yeah, please.
785
01:06:14,061 --> 01:06:17,021
No, just makes
yourself comfortable.
786
01:06:23,027 --> 01:06:24,027
I'm okay.
787
01:06:29,902 --> 01:06:30,902
How do you feel?
788
01:06:38,302 --> 01:06:39,521
Just so crazy.
789
01:06:41,610 --> 01:06:44,701
You know, you can be there
one minute and then just gone,
790
01:06:46,920 --> 01:06:47,920
like a light.
791
01:07:02,632 --> 01:07:04,764
That's what I can't get over.
792
01:07:06,722 --> 01:07:08,657
You know, you hear about it
on the news all the time.
793
01:07:08,681 --> 01:07:10,248
It's like, whatever.
794
01:07:13,251 --> 01:07:17,081
But then when it's
somebody you know,
795
01:07:17,125 --> 01:07:18,342
you just can't stop thinking
796
01:07:18,387 --> 01:07:19,711
if there was something
you could have done,
797
01:07:19,735 --> 01:07:23,521
or, like, the last
thing you said to them.
798
01:07:31,748 --> 01:07:32,791
Shoot.
799
01:07:34,184 --> 01:07:35,184
What?
800
01:07:36,666 --> 01:07:38,146
That was the last
thing I said to Liv.
801
01:07:40,844 --> 01:07:42,976
Rock, paper, scissor, shoot.
802
01:07:48,199 --> 01:07:49,418
So stupid.
803
01:07:54,639 --> 01:07:56,119
What usually cheers you up?
804
01:07:58,079 --> 01:07:59,340
Music.
805
01:07:59,384 --> 01:08:00,777
Okay.
806
01:08:00,820 --> 01:08:02,387
But that's not working tonight.
807
01:08:02,431 --> 01:08:06,434
Okay, well what's
your favorite music?
808
01:08:13,224 --> 01:08:14,224
Here.
809
01:08:15,878 --> 01:08:16,878
Get up.
810
01:08:29,065 --> 01:08:31,895
Stuff like this, you just
gotta let it get in your bones.
811
01:08:43,515 --> 01:08:44,560
Come on.
812
01:08:50,087 --> 01:08:51,305
This is so silly.
813
01:09:35,698 --> 01:09:37,395
You've got a great smile.
814
01:11:23,587 --> 01:11:25,416
I'm glad you came by, Brucy.
815
01:11:26,417 --> 01:11:27,765
The pleasure's all mine.
816
01:11:29,289 --> 01:11:30,725
Merry Christmas, baby.
817
01:11:33,945 --> 01:11:35,818
Money's on the table.
818
01:12:40,926 --> 01:12:41,926
Remy?
819
01:13:14,002 --> 01:13:15,395
Hey.
820
01:13:15,439 --> 01:13:16,484
How's it going?
821
01:13:21,837 --> 01:13:23,404
Where are you going?
822
01:13:30,061 --> 01:13:31,498
I can't do it anymore.
823
01:13:33,152 --> 01:13:34,152
I'm done.
824
01:13:38,201 --> 01:13:40,507
Why don't you just stay tonight,
825
01:13:40,551 --> 01:13:43,902
and then we can talk about
everything in the morning,
826
01:13:43,945 --> 01:13:45,207
and if you still wanna go,
827
01:13:45,251 --> 01:13:47,340
then I'll help you pack
your things, and...
828
01:13:50,126 --> 01:13:51,126
Okay.
829
01:13:54,216 --> 01:13:55,216
Where are you gonna go?
830
01:13:56,349 --> 01:14:00,832
Um, I've got some
family in Fort Smith.
831
01:14:02,529 --> 01:14:03,618
I don't know.
832
01:14:04,748 --> 01:14:06,055
It's okay, Sadie-bug.
833
01:14:06,097 --> 01:14:07,578
It's okay.
834
01:14:07,622 --> 01:14:08,622
I got you.
835
01:14:14,105 --> 01:14:16,587
I just feel like I just
can't do it anymore.
836
01:14:18,197 --> 01:14:19,197
I'm really sorry.
837
01:14:20,851 --> 01:14:21,984
I know.
838
01:14:22,027 --> 01:14:23,027
I know.
839
01:14:24,159 --> 01:14:26,944
Are you gonna be
okay without me?
840
01:14:29,121 --> 01:14:30,382
Yeah, I'll be alright.
841
01:14:30,426 --> 01:14:32,255
I've got Levi.
842
01:14:33,996 --> 01:14:34,996
Yeah.
843
01:14:41,132 --> 01:14:42,613
I'm really gonna miss you.
844
01:14:44,310 --> 01:14:45,573
And I'm gonna miss you too.
845
01:14:48,923 --> 01:14:52,056
Thank you for everything.
846
01:15:27,876 --> 01:15:28,876
Nora?
847
01:15:32,923 --> 01:15:33,923
Nora?
848
01:15:34,534 --> 01:15:35,534
Nora?
849
01:15:39,975 --> 01:15:43,326
Shit, Nora, open
the door, please.
850
01:15:43,368 --> 01:15:45,240
Sadie's packing up
her shit, and...
851
01:15:48,199 --> 01:15:49,680
Can you just come down and help?
852
01:16:22,278 --> 01:16:23,583
Remy, come out here.
853
01:16:29,676 --> 01:16:31,635
Oh my god! What the fuck?!
854
01:16:44,865 --> 01:16:48,130
Levi, God fucking damn
it, open the door, please!
855
01:16:49,697 --> 01:16:50,654
What the fuck?
856
01:16:50,698 --> 01:16:52,307
Levi, what the fuck?
857
01:16:59,532 --> 01:17:02,056
Remy, what the fuck happened?
858
01:17:05,451 --> 01:17:08,149
Shhhh.
859
01:17:08,193 --> 01:17:09,193
Witness.
860
01:17:39,310 --> 01:17:43,619
My God, I have now
cleansed them for you.
861
01:17:44,926 --> 01:17:47,319
Please accept them into
your kingdom of Heaven.
862
01:17:48,363 --> 01:17:51,367
Guide my hands and
ignite my spirit
863
01:17:52,280 --> 01:17:54,283
as I carry out your will.
864
01:17:56,154 --> 01:17:57,154
Amen.
865
01:19:01,524 --> 01:19:02,264
Riley said you're leaving.
866
01:19:02,306 --> 01:19:03,525
Oh my god, Remy.
867
01:19:05,440 --> 01:19:06,440
God, you scared me.
868
01:19:08,661 --> 01:19:09,880
I'm sorry,
869
01:19:09,923 --> 01:19:13,056
I'm just still a little
jumpy from everything.
870
01:19:14,363 --> 01:19:15,407
It's okay.
871
01:19:16,886 --> 01:19:21,849
Yeah, I uh, I just can't
be here anymore.
872
01:19:23,588 --> 01:19:25,155
I need a change.
873
01:19:25,199 --> 01:19:27,288
I've felt it for a
while, now I know.
874
01:19:30,247 --> 01:19:31,292
Where will you go?
875
01:19:32,859 --> 01:19:34,774
I don't know, and
I don't even care.
876
01:19:34,818 --> 01:19:36,601
Anywhere else, you know?
877
01:19:37,689 --> 01:19:38,689
Yeah.
878
01:19:40,083 --> 01:19:42,826
Look, I'm sorry if it feels
like I'm abandoning you.
879
01:19:44,479 --> 01:19:45,524
It doesn't.
880
01:19:46,350 --> 01:19:47,350
I'm leaving too.
881
01:19:49,702 --> 01:19:50,702
Oh.
882
01:19:51,835 --> 01:19:53,402
Where are you going?
883
01:19:53,444 --> 01:19:54,489
Home.
884
01:19:58,407 --> 01:20:00,756
I, um, I found
this in my dresser.
885
01:20:00,801 --> 01:20:04,542
I saw the photo of you
and, is that your mother?
886
01:20:06,850 --> 01:20:07,850
Yeah.
887
01:20:08,677 --> 01:20:09,853
What happened to her?
888
01:20:11,899 --> 01:20:15,554
She got sick and left us.
889
01:20:18,382 --> 01:20:19,427
She gave you that?
890
01:20:21,168 --> 01:20:22,648
Yeah, this was hers.
891
01:20:23,911 --> 01:20:24,911
Wanna see it?
892
01:20:29,612 --> 01:20:31,657
Why don't you come with me?
893
01:20:35,051 --> 01:20:37,488
I think I need to
do this on my own.
894
01:20:37,533 --> 01:20:38,707
Thank you, though.
895
01:20:40,710 --> 01:20:42,145
Give me a hug.
896
01:20:42,189 --> 01:20:44,539
I'm really glad
I met you, and...
897
01:20:44,582 --> 01:20:45,582
Me too.
898
01:20:48,412 --> 01:20:49,412
Please come.
899
01:20:51,634 --> 01:20:52,634
I can't.
900
01:20:54,592 --> 01:20:55,768
This isn't goodbye, okay?
901
01:20:57,509 --> 01:20:59,293
Riley and Levi are coming too.
902
01:21:02,645 --> 01:21:03,863
They're coming where?
903
01:21:05,038 --> 01:21:06,953
They've already left.
904
01:21:08,564 --> 01:21:11,479
What? What do you mean?
905
01:21:11,523 --> 01:21:14,875
They witnessed, and now
they're waiting for us.
906
01:21:14,917 --> 01:21:15,917
Liv too.
907
01:21:17,703 --> 01:21:19,226
Remy, what are you saying?
908
01:21:21,793 --> 01:21:23,926
I'm saying it's okay.
909
01:21:26,582 --> 01:21:27,582
Sadie.
910
01:21:32,283 --> 01:21:33,722
Riley?
911
01:21:35,895 --> 01:21:39,377
Riley?
912
01:21:40,813 --> 01:21:41,813
Nora?
913
01:21:42,859 --> 01:21:43,904
Nora, come out here.
914
01:21:45,208 --> 01:21:47,037
Everything's gonna
be okay, Sadie.
915
01:21:58,613 --> 01:21:59,920
Levi, come out here!
916
01:22:02,487 --> 01:22:03,487
Levi.
917
01:22:15,457 --> 01:22:16,457
Oh my God!
918
01:22:21,592 --> 01:22:23,029
Don't be scared, Sadie.
919
01:22:25,118 --> 01:22:26,423
They're waiting for us.
920
01:22:27,511 --> 01:22:28,818
They've been cleansed.
921
01:22:30,601 --> 01:22:31,603
It's okay.
922
01:22:31,646 --> 01:22:32,953
Don't come any closer.
923
01:22:32,996 --> 01:22:35,345
I'm not gonna hurt you.
924
01:22:35,390 --> 01:22:36,912
What do you want?
925
01:22:36,957 --> 01:22:38,393
What the fuck do you want?
926
01:22:38,435 --> 01:22:41,003
I want you to come with me.
927
01:22:41,047 --> 01:22:43,006
Riley and Levi, they
are waiting for you.
928
01:22:43,050 --> 01:22:44,615
Listen to me!
929
01:22:44,659 --> 01:22:47,618
I am not going
anywhere with you!
930
01:22:48,707 --> 01:22:49,752
Just leave me alone!
931
01:22:57,628 --> 01:22:58,847
Fucking leave!
932
01:23:02,807 --> 01:23:03,807
Leave!
933
01:23:04,940 --> 01:23:05,985
Leave!
934
01:23:06,029 --> 01:23:07,309
I'm sorry you
won't come with us.
935
01:23:44,762 --> 01:23:45,762
Nora!
936
01:24:00,082 --> 01:24:01,171
Motherfucker.
937
01:24:04,261 --> 01:24:05,261
Sadie?
938
01:24:08,917 --> 01:24:09,917
Riley?
939
01:24:14,618 --> 01:24:15,618
Levi!
940
01:24:17,882 --> 01:24:19,363
You motherfucker.
941
01:25:02,493 --> 01:25:03,493
Oh my god.
942
01:25:13,721 --> 01:25:15,114
Levi, look at you.
943
01:25:18,814 --> 01:25:19,858
Not you.
944
01:25:24,819 --> 01:25:27,909
God, not him, please, not him.
945
01:25:59,246 --> 01:26:00,769
Where am I taking you?
946
01:26:07,122 --> 01:26:08,863
Just take me home, please.
947
01:26:34,368 --> 01:26:36,847
Could you maybe
come inside with me?
948
01:26:48,729 --> 01:26:50,384
Come. Please?
949
01:27:24,547 --> 01:27:25,896
No! No!
950
01:27:25,940 --> 01:27:27,899
No, no, no, no!
951
01:27:27,943 --> 01:27:29,030
No, no!
952
01:27:29,073 --> 01:27:31,076
No, no, no, no, no, no!
953
01:27:31,119 --> 01:27:32,817
No!
954
01:27:32,860 --> 01:27:35,993
No, you were supposed
to wait for me!
955
01:27:37,256 --> 01:27:39,301
You told me to come back!
956
01:28:19,951 --> 01:28:20,951
Oh, Jonah!
957
01:29:33,634 --> 01:29:34,721
They left me.
958
01:29:37,942 --> 01:29:39,247
They all left me!
959
01:29:42,729 --> 01:29:44,426
Why'd you do it, Remy?
960
01:29:44,470 --> 01:29:46,603
It's what God wanted.
961
01:29:46,646 --> 01:29:49,171
I did what God wanted,
962
01:29:49,213 --> 01:29:51,390
and they all left me behind!
963
01:29:53,957 --> 01:29:55,002
They all left me!
964
01:29:55,046 --> 01:29:57,005
They went without me!
965
01:29:58,920 --> 01:30:01,356
Drop the fucking blade.
966
01:30:01,400 --> 01:30:03,271
I have to go.
967
01:30:03,314 --> 01:30:05,317
I'll fucking shoot
you right here!
968
01:30:05,360 --> 01:30:06,927
Don't make me do it!
969
01:30:09,016 --> 01:30:10,887
I'm sorry you
can't come with us.
970
01:30:10,931 --> 01:30:12,716
No!
61866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.