All language subtitles for Call.It.Love.S01E07.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,584 --> 00:00:03,503 CALL IT LOVE 2 00:00:03,586 --> 00:00:07,382 The deed of our house got transferred to a total stranger overnight. 3 00:00:08,883 --> 00:00:12,012 I've lived there for 20 years, and I got kicked out of there in 2 days. 4 00:00:14,014 --> 00:00:15,724 Isn't that messed up? 5 00:00:18,601 --> 00:00:21,771 You don't seem interested. Don't care about other people's business? 6 00:00:26,151 --> 00:00:27,652 Aren't you curious about the backstory? 7 00:00:29,154 --> 00:00:31,239 If you ask now, I'll tell you everything. 8 00:00:32,157 --> 00:00:34,993 Along with how I plan on getting the house back. 9 00:00:39,205 --> 00:00:42,042 EPISODE 7 10 00:00:42,333 --> 00:00:44,419 I'm not interested in other people's misery. 11 00:00:54,804 --> 00:00:55,930 Come in. 12 00:00:56,806 --> 00:00:59,559 Looks like you didn't have much trouble finding this place. 13 00:00:59,642 --> 00:01:01,227 Yes, come on in. 14 00:01:06,232 --> 00:01:07,817 Don't just stand there. 15 00:01:11,446 --> 00:01:12,906 I have something to ask you. 16 00:01:14,616 --> 00:01:15,450 About this house… 17 00:01:19,037 --> 00:01:20,246 What about this house? 18 00:01:20,663 --> 00:01:23,625 How many times do I have to tell you this house is mine? 19 00:01:24,042 --> 00:01:25,627 If you really can't believe it, 20 00:01:25,710 --> 00:01:28,004 check the registration at the district office. 21 00:01:30,298 --> 00:01:32,509 What happened to the people who were living here before? 22 00:01:34,552 --> 00:01:36,054 You're killing me. 23 00:01:36,763 --> 00:01:39,182 How would I know that? 24 00:01:39,724 --> 00:01:41,893 I'm sure they are doing fine somewhere. 25 00:01:43,228 --> 00:01:44,104 You really don't know? 26 00:01:45,271 --> 00:01:47,732 I have no idea. I swear! 27 00:01:50,944 --> 00:01:55,115 I was wondering why you came here. And this is what you wanted to ask? 28 00:02:01,538 --> 00:02:03,790 Give me their number if you have it. I'll give them a-- 29 00:02:03,873 --> 00:02:06,751 How would I know the phone numbers of the kids I kicked out? 30 00:02:07,961 --> 00:02:09,879 Then what? Should I live with them? 31 00:02:10,713 --> 00:02:13,466 Was I supposed to rent out a room and charge them rent? 32 00:02:17,679 --> 00:02:20,223 What's with that look? 33 00:02:21,599 --> 00:02:22,433 Once again… 34 00:02:24,144 --> 00:02:25,645 I'm the one who's vulgar, aren't I? 35 00:02:27,230 --> 00:02:30,483 You didn't ask anything when I said I'd sell this house and give you the money. 36 00:02:30,650 --> 00:02:34,279 You weren't curious then, so why are you curious now? 37 00:02:35,613 --> 00:02:37,407 That's why I'm being punished now. 38 00:02:38,408 --> 00:02:39,367 What? 39 00:02:43,830 --> 00:02:45,081 You're just like your father. 40 00:02:46,082 --> 00:02:49,669 Looking at me with contempt in your eyes and blaming everything… 41 00:02:50,712 --> 00:02:51,629 on me. 42 00:02:52,922 --> 00:02:54,632 You're no different than him. 43 00:02:59,470 --> 00:03:00,430 I'll go. 44 00:03:02,348 --> 00:03:03,516 Han Dongjin! 45 00:03:03,600 --> 00:03:05,310 The cooking has finished. 46 00:03:07,854 --> 00:03:09,731 At least have a meal before you go! 47 00:03:10,190 --> 00:03:11,357 Son! 48 00:03:11,441 --> 00:03:13,443 34, YEONHUI-RO 27 RA-GIL 49 00:03:13,735 --> 00:03:15,653 It's bad enough to steal someone's husband, 50 00:03:15,737 --> 00:03:18,573 let alone take the house and drive the kids out. 51 00:03:20,366 --> 00:03:23,745 The ladies in the neighborhood say it couldn't possibly be that bad, 52 00:03:24,787 --> 00:03:26,247 but I know. 53 00:03:27,248 --> 00:03:29,334 The mistress is really living in that house. 54 00:03:30,752 --> 00:03:33,463 Anyway, there are three children. 55 00:03:33,546 --> 00:03:35,548 And I think the second? Or the first one? 56 00:03:36,007 --> 00:03:38,760 I think it must be the second child. Anyway, I see her from time to time 57 00:03:38,843 --> 00:03:40,011 in this neighborhood. 58 00:03:41,095 --> 00:03:43,097 GOLDEN COUNTRY REALTY 59 00:03:46,226 --> 00:03:47,518 And of course she'd come around. 60 00:03:47,602 --> 00:03:49,604 She's lived here since she was a toddler. 61 00:03:50,188 --> 00:03:52,649 She's coming back because she misses her home. 62 00:04:00,949 --> 00:04:02,575 By the way… 63 00:04:02,659 --> 00:04:04,285 Who are you to be asking about that house? 64 00:04:06,871 --> 00:04:08,122 I'm the son… 65 00:04:09,666 --> 00:04:11,209 of the woman that moved into that house. 66 00:04:11,292 --> 00:04:13,253 Huh? 67 00:04:13,336 --> 00:04:15,004 Oh, my goodness. 68 00:04:16,005 --> 00:04:20,635 If you ever happen to see her again, could you give me a call? 69 00:04:20,969 --> 00:04:21,928 At least… 70 00:04:24,264 --> 00:04:26,724 Please give her my business card and tell her I'll be waiting. 71 00:04:27,725 --> 00:04:29,602 Well, that's not difficult to do, but… 72 00:04:30,687 --> 00:04:32,230 Please do that for me. 73 00:04:35,650 --> 00:04:37,652 But why would you want to meet her? 74 00:04:37,777 --> 00:04:40,029 It's not like she'd be glad to see you. 75 00:04:40,697 --> 00:04:42,907 I hear that girl is quite tough. 76 00:04:45,618 --> 00:04:47,078 I'm counting on you, please. 77 00:04:48,246 --> 00:04:49,706 This is Han Dongjin. 78 00:04:50,123 --> 00:04:52,083 This is Golden Country Realty. 79 00:04:52,166 --> 00:04:54,294 Come over quickly. 80 00:04:54,377 --> 00:04:57,338 That daughter you'd been looking for is on her way here. 81 00:04:57,797 --> 00:05:00,341 You know, you asked me to call you if she comes. 82 00:05:00,633 --> 00:05:02,719 Just now, the girl's aunt came, 83 00:05:02,927 --> 00:05:05,555 and it looks like she found out today your mom moved into that house. 84 00:05:07,682 --> 00:05:13,313 Her niece is coming this way too, so hurry up and get over here, okay? 85 00:05:16,858 --> 00:05:20,194 I'm coming. 86 00:05:22,238 --> 00:05:24,782 - Who is it? - Open the door. 87 00:05:25,491 --> 00:05:27,201 - What? - I said open the door. 88 00:05:27,785 --> 00:05:29,078 Open this door! 89 00:05:30,705 --> 00:05:32,248 This isn't your house! 90 00:05:32,874 --> 00:05:35,793 Open up! Open the door! 91 00:05:38,087 --> 00:05:39,505 Open the door! 92 00:05:40,381 --> 00:05:44,552 You should have just sold it off. Why are you living in this house, why? 93 00:05:52,643 --> 00:05:54,228 Gosh. 94 00:05:57,023 --> 00:05:58,107 Open up. 95 00:05:58,191 --> 00:06:00,818 Open the door before I tear it down! 96 00:06:00,902 --> 00:06:02,320 Come out here! 97 00:06:02,403 --> 00:06:03,404 Goodness… 98 00:06:03,488 --> 00:06:05,948 Gosh, she's going to embarrass me. 99 00:06:06,532 --> 00:06:07,658 Wait. 100 00:06:15,166 --> 00:06:17,168 GOLDEN COUNTRY REALTY 101 00:06:23,383 --> 00:06:25,051 Now you show up. 102 00:06:25,885 --> 00:06:28,721 Hurry up and go to the house. Maybe you'll be able to catch her there. 103 00:06:47,573 --> 00:06:48,825 Excuse me. 104 00:07:22,358 --> 00:07:25,653 Ms. Ma Heeja, the owner of the house, has personally reported you. 105 00:07:26,946 --> 00:07:27,989 For trespassing. 106 00:07:30,032 --> 00:07:30,867 My identification? 107 00:07:43,796 --> 00:07:46,799 I never thought I'd see the inside of a police station thanks to my niece… 108 00:07:47,383 --> 00:07:49,302 You insolent brat, I'm talking here. 109 00:07:49,427 --> 00:07:51,012 Hey! Sim Woojoo! 110 00:07:52,221 --> 00:07:55,141 You're not thinking of going back to that house, are you? 111 00:07:55,224 --> 00:07:57,268 I bought these to throw at her, so I have to go. 112 00:07:59,270 --> 00:08:00,730 Oh, I give up. 113 00:08:01,314 --> 00:08:03,941 It's up to you whether you throw or cook those eggs. 114 00:08:04,025 --> 00:08:05,359 But first, listen to me. 115 00:08:08,654 --> 00:08:10,323 By the way, aren't you going to thank me? 116 00:08:10,406 --> 00:08:11,949 I never asked for your help. 117 00:08:12,033 --> 00:08:16,579 Okay. Then perhaps I should have just called your mom over in Tongyeong, right? 118 00:08:16,662 --> 00:08:18,331 What, should I give her a call right now? 119 00:08:19,290 --> 00:08:23,252 Gosh, your eyes look just like your dad's when you stare at me like that, you know? 120 00:08:23,336 --> 00:08:25,004 - Aunt! - W-What? 121 00:08:25,713 --> 00:08:27,298 Stop barking at me and take this. 122 00:08:27,882 --> 00:08:28,716 Here. 123 00:08:30,801 --> 00:08:32,136 BEST FAIRS CEO HAN DONGJIN 124 00:08:33,596 --> 00:08:34,722 What about it? 125 00:08:34,805 --> 00:08:37,391 I guess you remember whose business card it is. 126 00:08:37,683 --> 00:08:38,809 Well, at least you're smart. 127 00:08:40,269 --> 00:08:43,022 If you're curious how I came by this again… 128 00:08:44,065 --> 00:08:47,235 Apparently, that woman's son personally left it with the realtor not too long 129 00:08:47,318 --> 00:08:48,986 after you kids moved out. 130 00:08:49,570 --> 00:08:51,906 He wanted to apologize to you kids on his mother's behalf. 131 00:08:54,116 --> 00:08:56,953 I have no idea how such a nice son came out of Heeja. 132 00:08:57,703 --> 00:09:00,831 Anyway, apparently, he came by the realtor a lot. 133 00:09:01,541 --> 00:09:04,293 He said, it might be difficult, but he was going to persuade his mom 134 00:09:04,377 --> 00:09:05,836 and return the house too. 135 00:09:08,673 --> 00:09:12,093 Why are you telling me this now? 136 00:09:13,261 --> 00:09:14,345 Why? 137 00:09:14,428 --> 00:09:16,556 Hey! I only found out today too. 138 00:09:16,639 --> 00:09:20,101 Why did you find out only today? 139 00:10:06,731 --> 00:10:08,733 ENERGY DRINK 140 00:10:22,413 --> 00:10:23,247 So, 141 00:10:24,248 --> 00:10:26,250 you're living comfortably. 142 00:10:26,709 --> 00:10:30,421 So if you really want to ruin this company, then try harder. 143 00:10:30,504 --> 00:10:32,423 Why do you keep saying sorry? 144 00:10:32,506 --> 00:10:33,924 You don't even know what it means to be truly sorry. 145 00:10:36,510 --> 00:10:39,263 He wanted to apologize to you kids on his mother's behalf. 146 00:10:39,347 --> 00:10:42,058 He said, it might be difficult, but he was going to persuade his mom 147 00:10:42,141 --> 00:10:43,809 and return the house too. 148 00:11:07,833 --> 00:11:10,044 - Hey. - Hey, did you meet her? 149 00:11:10,670 --> 00:11:13,047 - No. - Then come back to the office. 150 00:11:13,130 --> 00:11:14,840 The magazine company folks are coming. 151 00:11:14,924 --> 00:11:16,467 What time should I be there? 152 00:11:26,602 --> 00:11:28,229 Okay, I'm on my way. 153 00:12:08,936 --> 00:12:12,064 Uh, any word from Ms. Sim? 154 00:12:12,773 --> 00:12:15,234 I've called her several times already, but she's not picking up. 155 00:12:20,281 --> 00:12:22,783 I've sent her text messages too, so she'll respond soon, right? 156 00:12:22,867 --> 00:12:25,661 - Let's go in and talk about it. - Let me know as soon as she responds. 157 00:12:26,162 --> 00:12:27,580 Even during the meeting? 158 00:12:29,039 --> 00:12:29,874 Thank you in advance. 159 00:12:31,083 --> 00:12:33,169 Sir, here are the guests from the magazine company. 160 00:12:33,419 --> 00:12:35,212 - Hello, please come in. - Nice to meet you. 161 00:12:45,639 --> 00:12:48,809 Your call could not be connected. Please leave a message… 162 00:12:51,937 --> 00:12:52,897 No answer again? 163 00:12:53,647 --> 00:12:54,815 How are we doing on sales? 164 00:12:54,899 --> 00:12:57,026 Now we just have to receive the down payments. 165 00:12:57,693 --> 00:13:00,279 But it's not much. Perhaps we went a bit too low with the prices. 166 00:13:01,405 --> 00:13:03,949 Try to secure those payments first at least. I'll handle the rest. 167 00:13:04,033 --> 00:13:06,410 And that part-timer you were talking about. 168 00:13:07,036 --> 00:13:09,330 I mean, the one that tipped you off at Best Fairs. 169 00:13:09,914 --> 00:13:11,999 Find out if she's still working there. 170 00:13:12,082 --> 00:13:12,917 Why? 171 00:13:14,126 --> 00:13:16,921 Try to do a little thinking before you ask. 172 00:13:17,546 --> 00:13:18,756 Can't you use your head? 173 00:13:20,549 --> 00:13:21,383 I'm sorry, sir. 174 00:13:22,301 --> 00:13:23,260 Darn. 175 00:13:24,386 --> 00:13:25,596 Get out of here. 176 00:13:27,473 --> 00:13:28,516 Darn it. 177 00:13:44,323 --> 00:13:45,199 SHINWOO FAIR CEO SHIN 178 00:13:57,378 --> 00:13:59,380 JUN PHARMACY 179 00:14:04,593 --> 00:14:07,847 -The person you are trying to reach… -Why isn't she picking up all day? 180 00:14:19,149 --> 00:14:20,276 Jeez. 181 00:14:41,005 --> 00:14:42,172 My goodness! 182 00:14:45,926 --> 00:14:48,262 -Who are you? Are you a ghost? -Yoon Jun. 183 00:14:48,345 --> 00:14:51,223 You should have made a sound or something. I thought you were a ghost. 184 00:14:53,517 --> 00:14:54,643 Turn on the lights, will you? 185 00:15:06,906 --> 00:15:10,200 This is coffee. Do you not drink coffee in the evening because it has caffeine? 186 00:15:10,284 --> 00:15:14,204 You have to speak a little more politely. I told you to watch your tone with me. 187 00:15:15,915 --> 00:15:18,292 And you should have asked me before buying these. 188 00:15:18,375 --> 00:15:22,004 Goodness. I am sorry, teacher. I'll do better next time. 189 00:15:24,173 --> 00:15:27,009 What? You are a teacher, Mother. 190 00:15:27,593 --> 00:15:30,554 You act like a teacher to your son, and you are a teacher at school. 191 00:15:30,638 --> 00:15:32,014 Enough with the nonsense. 192 00:15:33,349 --> 00:15:34,266 Here. 193 00:15:38,646 --> 00:15:39,688 I registered for you. 194 00:15:39,772 --> 00:15:41,941 You just need to download the app on your phone 195 00:15:42,024 --> 00:15:44,818 and enter the code that's in the manual. 196 00:15:45,903 --> 00:15:50,407 They said you can have up to ten blind dates, so start next week. 197 00:15:50,491 --> 00:15:54,453 Gosh, you must have spent a lot of money. Do they give refunds? 198 00:15:54,536 --> 00:15:55,955 Because I'm already seeing someone. 199 00:15:56,622 --> 00:16:00,250 Are you talking about that tomboy friend who used to do archery? 200 00:16:01,543 --> 00:16:04,046 I believe you already used that excuse two years ago. 201 00:16:05,589 --> 00:16:10,010 No. I broke up with her a long time ago. It's someone else. 202 00:16:10,260 --> 00:16:11,428 What does she do? 203 00:16:11,887 --> 00:16:14,390 Name, age, and job. Give it to me in one breath. 204 00:16:17,393 --> 00:16:18,310 Install the app. 205 00:16:18,894 --> 00:16:21,438 She was born in the year of the horse, age 33. 206 00:16:21,563 --> 00:16:24,191 She's a bank teller, and her name is Sim Haesung. 207 00:16:25,234 --> 00:16:26,568 She's older than me. 208 00:16:27,861 --> 00:16:30,322 Then bring her over one day. Tell her I'd like to meet her. 209 00:16:31,824 --> 00:16:35,786 If you're lying this time too, your father says you should move back in. 210 00:16:35,869 --> 00:16:36,829 Do you understand? 211 00:16:41,792 --> 00:16:42,793 Cheers! 212 00:16:46,171 --> 00:16:48,882 What's up with the beer here? Did they put honey in it? 213 00:16:48,966 --> 00:16:50,300 It's so sweet. 214 00:16:50,968 --> 00:16:52,803 Take it easy. You'll get drunk. 215 00:16:55,347 --> 00:16:58,267 Suho, you don't like women when they're drunk? Should I stop drinking? 216 00:16:58,350 --> 00:17:00,019 It's not that I don't like drunk women. 217 00:17:00,519 --> 00:17:01,979 I don't want you to have a hard time. 218 00:17:03,605 --> 00:17:05,274 You not only look nice, 219 00:17:05,357 --> 00:17:08,110 but you talk so nicely too. It's wonderful. 220 00:17:10,738 --> 00:17:11,905 Did you see him smile? 221 00:17:12,906 --> 00:17:16,201 Seriously, doesn't he just melt your heart? 222 00:17:17,911 --> 00:17:20,414 Oh, yes. We all saw that. 223 00:17:20,497 --> 00:17:21,915 - Now let's drink some, okay? - Cheers. 224 00:17:21,999 --> 00:17:24,001 - Cheers. - I have to drink slowly. 225 00:17:24,084 --> 00:17:25,753 Come on. 226 00:17:30,758 --> 00:17:31,592 By the way, 227 00:17:33,052 --> 00:17:35,095 I don't know if I can ask something like this. 228 00:17:35,804 --> 00:17:38,182 People who say stuff like that always ask questions like this. 229 00:17:38,640 --> 00:17:40,601 "Suho, what do you like about Haesung?" 230 00:17:42,311 --> 00:17:44,855 If you ask him something like that… 231 00:17:45,397 --> 00:17:48,025 I'd be very much happy to hear it. 232 00:17:48,108 --> 00:17:49,401 I knew it. 233 00:17:51,612 --> 00:17:52,654 Hmm… 234 00:17:54,990 --> 00:17:59,870 If you can't answer right now, things will get very awkward. 235 00:18:02,164 --> 00:18:04,917 I just like her because she's not too heavy. 236 00:18:05,626 --> 00:18:06,543 Because she's light. 237 00:18:09,296 --> 00:18:11,882 Are you saying you like her because she's slender? 238 00:18:11,965 --> 00:18:14,384 - I mean, she is really skinny. - Right. She is. 239 00:18:15,385 --> 00:18:16,637 That's not what I meant. 240 00:18:17,596 --> 00:18:19,264 I mean I like her because she's not serious. 241 00:18:22,184 --> 00:18:26,939 That's right. I once was known to be kind of easy. 242 00:18:27,940 --> 00:18:29,149 So you liked that? 243 00:18:30,150 --> 00:18:31,068 Maybe? 244 00:18:32,903 --> 00:18:34,196 After all, 245 00:18:34,279 --> 00:18:37,324 at first, she did come at me like someone who was so desperate to date. 246 00:18:38,700 --> 00:18:42,663 I usually liked women that were like cats, but she's kind of like a puppy. 247 00:18:43,664 --> 00:18:46,416 And we have a big age gap. I've never dated an older woman before. 248 00:18:48,836 --> 00:18:52,339 W-Why are you so straightforward? You're making it awkward for them. 249 00:18:56,343 --> 00:18:57,177 But… 250 00:18:58,303 --> 00:19:02,850 she was the first woman to shatter everything I look for in a woman. 251 00:19:04,101 --> 00:19:08,605 Ms. Sim Haesung. Your hands are as fine as your name. 252 00:19:09,606 --> 00:19:12,901 I'd like to have your phone number, and I wonder if you could give it to me. 253 00:19:17,573 --> 00:19:21,243 You can ask loan-related questions by calling the office number. 254 00:19:21,326 --> 00:19:22,327 That's the quickest way. 255 00:19:38,385 --> 00:19:40,012 She's scared out of her wits on the inside 256 00:19:40,095 --> 00:19:42,139 and she's always conscious of other people. 257 00:19:42,222 --> 00:19:44,391 And she thinks about a lot of things but pretends not to… 258 00:19:45,267 --> 00:19:48,395 Because I'm not ashamed about that at all. 259 00:19:48,478 --> 00:19:50,022 It's not that she's shallow or easy. 260 00:19:50,939 --> 00:19:53,942 She tries to act like that to make people feel comfortable. 261 00:19:57,196 --> 00:19:58,280 That's why I like her. 262 00:20:24,598 --> 00:20:27,768 How many times do I have to walk around the neighborhood? 263 00:21:15,983 --> 00:21:20,487 I took a chance to see if you'd show up, but I didn't expect to actually see you. 264 00:21:22,114 --> 00:21:23,991 It wasn't a normal breakup. 265 00:21:25,075 --> 00:21:28,370 If you made an already lonely guy even more lonely by cheating on him, 266 00:21:28,453 --> 00:21:31,164 all the more reason you shouldn't have dared to live here. 267 00:21:31,248 --> 00:21:33,959 -Excuse me. -When Dongjin found out you lived here, 268 00:21:35,043 --> 00:21:38,005 he lived out of a motel. Did you know that? 269 00:21:40,757 --> 00:21:42,926 If you knew, then you're a real scumbag. 270 00:21:43,969 --> 00:21:45,470 If you didn't know, you're even worse. 271 00:21:48,890 --> 00:21:51,727 Whatever. Move out right away. 272 00:21:53,270 --> 00:21:56,023 If you don't want to see me here every day, pack up and move out. 273 00:21:58,817 --> 00:22:00,610 I'm warning you. Don't take me lightly. 274 00:22:01,903 --> 00:22:03,613 Because even I can't handle my own craziness. 275 00:22:08,327 --> 00:22:09,244 What's your name? 276 00:22:11,496 --> 00:22:12,497 I'm Kang Minyoung. 277 00:22:14,958 --> 00:22:17,419 I need to know your name since I'll be seeing you every day. 278 00:22:17,502 --> 00:22:20,756 -Are you kidding me right now? -Then did you really think I'd say yes 279 00:22:20,839 --> 00:22:23,342 to something a random stranger tells me to do? 280 00:22:25,052 --> 00:22:26,887 If I were that nice, I wouldn't have cheated. 281 00:22:28,722 --> 00:22:29,556 Sim Woojoo. 282 00:22:31,683 --> 00:22:33,018 My name is Sim Woojoo. 283 00:22:34,561 --> 00:22:35,854 Now you know, so move out. 284 00:22:37,606 --> 00:22:38,440 Do you drink? 285 00:22:39,399 --> 00:22:40,817 If you do, follow me. 286 00:23:19,564 --> 00:23:21,650 Ms. Sim Woojoo just called. 287 00:23:21,733 --> 00:23:24,569 She'd like to use the leave she earned from working overtime last week. 288 00:23:24,653 --> 00:23:26,905 -Is it a sick leave? -I didn't ask that. 289 00:23:28,031 --> 00:23:30,158 And she's not the type to answer that even if I asked. 290 00:23:31,701 --> 00:23:32,661 Okay. 291 00:23:35,497 --> 00:23:37,165 She sounded fine though. 292 00:23:57,561 --> 00:23:58,979 PART-TIMER SIM WOOJOO 293 00:24:22,252 --> 00:24:26,089 Are they walking together, or not? 294 00:24:30,051 --> 00:24:32,053 DARTS BAR 295 00:24:34,598 --> 00:24:35,640 They were walking together. 296 00:24:37,976 --> 00:24:39,394 But why are they together? 297 00:24:50,363 --> 00:24:53,909 You're here. Dinner will be ready once the doenjang stew is done. 298 00:25:16,473 --> 00:25:18,141 I can totally just go to a sauna. 299 00:25:23,647 --> 00:25:24,481 Come with me. 300 00:25:40,872 --> 00:25:43,416 It's too much trouble, so you don't need to prepare dinner. 301 00:25:43,500 --> 00:25:46,044 No, I'm grateful for even staying here. It's the least I can do. 302 00:25:46,336 --> 00:25:47,170 Please eat. 303 00:25:52,342 --> 00:25:53,510 Well… 304 00:25:54,094 --> 00:25:56,221 I do have something to tell you before you start eating. 305 00:25:57,305 --> 00:25:58,682 Could you talk more casually to me? 306 00:25:59,349 --> 00:26:01,893 I may not look it, but I was raised among some tough older sisters, 307 00:26:01,977 --> 00:26:03,770 so you can call me anything really. 308 00:26:05,146 --> 00:26:07,065 Okay, I got it. Let's eat. 309 00:26:07,148 --> 00:26:08,525 Thank you. 310 00:26:09,150 --> 00:26:09,985 Please eat up. 311 00:26:15,073 --> 00:26:16,241 It's good. 312 00:26:20,537 --> 00:26:21,413 Wow. 313 00:26:21,913 --> 00:26:24,749 So why were you staying at a motel when you have such a nice place? 314 00:26:28,837 --> 00:26:30,088 I was being nosy. 315 00:26:31,006 --> 00:26:31,840 I'm sorry. 316 00:26:32,757 --> 00:26:35,051 Thanks to you, I found a reason to come home. 317 00:26:36,136 --> 00:26:37,262 So, thank you. 318 00:26:43,810 --> 00:26:45,478 Maybe this is why Woojoo likes you. 319 00:26:47,939 --> 00:26:50,066 You know, you just look like you have a story, 320 00:26:50,150 --> 00:26:52,611 and that makes me want to look after you and stuff. 321 00:26:53,820 --> 00:26:54,738 Do you want some beer? 322 00:26:54,821 --> 00:26:56,239 No, I'm doing voice care right now. 323 00:27:06,958 --> 00:27:10,086 -Have you talked with your sister? -You didn't tell her I was here, did you? 324 00:27:11,129 --> 00:27:12,047 No, I didn't. 325 00:27:12,130 --> 00:27:13,340 Oh, thank goodness. 326 00:27:13,965 --> 00:27:15,425 Of course, I didn't either. 327 00:27:16,593 --> 00:27:18,553 If she found out I was here… 328 00:27:19,179 --> 00:27:21,056 Gosh, I don't even want to imagine that. 329 00:27:26,603 --> 00:27:27,604 Mmm. 330 00:27:46,331 --> 00:27:47,332 Would you like to try it? 331 00:27:48,291 --> 00:27:51,711 Just tell me when you'll move out. That's why I followed you here. 332 00:27:53,171 --> 00:27:55,006 -You really are a nutjob. -What did you say? 333 00:27:58,051 --> 00:27:59,678 If you get a higher score than me-- 334 00:27:59,761 --> 00:28:01,638 -Move out. -No, not that. 335 00:28:03,056 --> 00:28:05,100 I'll ask Dongjin one last time. 336 00:28:06,768 --> 00:28:10,563 If I ask him one more time and he wants me gone, then I'll move out. 337 00:28:11,731 --> 00:28:13,066 Let's settle it at that. 338 00:28:15,026 --> 00:28:18,488 I won't be moving just because you told me to. 339 00:28:24,577 --> 00:28:25,578 Keep your promise. 340 00:28:33,420 --> 00:28:35,046 I don't want to be cheap, so I'll do this. 341 00:28:36,256 --> 00:28:38,341 I did archery until high school, 342 00:28:38,717 --> 00:28:40,802 and I'm right-handed, but I'll use my left to throw. 343 00:28:41,594 --> 00:28:42,512 Just keep that in mind. 344 00:28:58,528 --> 00:29:02,657 I went camping just once when I was little, with my father. 345 00:29:03,700 --> 00:29:04,784 He passed away. 346 00:29:05,994 --> 00:29:06,995 Anyway, 347 00:29:08,496 --> 00:29:09,998 my father was kind of good at singing. 348 00:29:10,957 --> 00:29:14,502 When he played his guitar and started singing, people started to gather around. 349 00:29:17,213 --> 00:29:21,634 When his song was over, people started applauding him. 350 00:29:23,052 --> 00:29:24,804 That applause… 351 00:29:26,181 --> 00:29:28,600 It was only five or six people, but the sound of their applause 352 00:29:30,059 --> 00:29:32,479 made me feel really good. 353 00:29:33,521 --> 00:29:37,484 "I want to hear that again. I want to hear it again…" 354 00:29:39,068 --> 00:29:42,781 And that's what drove me to want to become a singer. 355 00:29:45,450 --> 00:29:46,701 Why do you like camping? 356 00:29:48,161 --> 00:29:49,204 It's nothing extraordinary. 357 00:29:50,205 --> 00:29:51,748 But I'd still like to hear it. 358 00:29:52,957 --> 00:29:53,875 It's just… 359 00:29:54,459 --> 00:29:56,836 Camping was something that I got to do 360 00:29:58,379 --> 00:29:59,756 with an adult for the first time. 361 00:30:00,965 --> 00:30:04,385 And I just happened to really like that day. 362 00:30:07,222 --> 00:30:08,181 Mm… 363 00:30:09,307 --> 00:30:10,850 That's very touching. 364 00:30:12,227 --> 00:30:13,436 I can feel a deeper story. 365 00:30:23,488 --> 00:30:28,660 ♪ Don't say that ♪ 366 00:30:30,078 --> 00:30:35,667 ♪ My love isn't love ♪ 367 00:30:37,544 --> 00:30:43,800 ♪ Even when I'm trying to walk an invisible path ♪ 368 00:30:45,385 --> 00:30:51,015 ♪ Don't think that it's a waste ♪ 369 00:30:52,934 --> 00:30:58,064 ♪ Don't say that ♪ 370 00:30:59,524 --> 00:31:05,488 ♪ I'm feeling false hopes ♪ 371 00:31:06,990 --> 00:31:13,580 ♪ Even when I'm climbing a mountain with no summit ♪ 372 00:31:14,539 --> 00:31:18,501 ♪ Don't laugh at my recklessness… ♪ 373 00:31:18,585 --> 00:31:19,669 Hello? 374 00:31:20,086 --> 00:31:20,920 It's me. 375 00:31:22,297 --> 00:31:23,506 Have you eaten yet? 376 00:31:23,590 --> 00:31:25,258 How about you? 377 00:31:25,341 --> 00:31:27,385 Stop eating stuff like ramyeon. 378 00:31:28,386 --> 00:31:29,429 I had proper food. 379 00:31:29,512 --> 00:31:30,638 That's good. 380 00:31:32,181 --> 00:31:33,808 I'm sorry I don't call often enough. 381 00:31:35,602 --> 00:31:37,312 I heard things are tough right now. 382 00:31:38,813 --> 00:31:40,982 I figured you'd call once things got a little better. 383 00:31:41,858 --> 00:31:42,692 Are you better? 384 00:31:45,528 --> 00:31:46,362 A little. 385 00:31:49,616 --> 00:31:52,744 I wonder who revived you. 386 00:31:54,370 --> 00:31:55,288 You won't go down. 387 00:31:56,164 --> 00:31:57,832 I can tell you won't go down no matter what. 388 00:31:58,791 --> 00:31:59,959 I know for sure. 389 00:32:04,088 --> 00:32:06,090 I'll come over soon, to camp out. 390 00:32:07,842 --> 00:32:11,638 You're welcome to come alone, and even better if you bring someone. 391 00:32:12,805 --> 00:32:14,015 I'll be waiting for you. 392 00:32:14,432 --> 00:32:15,433 Good night. 393 00:32:46,631 --> 00:32:48,925 I should just leave you here and let you freeze to death. 394 00:32:54,097 --> 00:32:55,348 What's your door lock code? 395 00:32:57,600 --> 00:32:59,268 Hey, what's your door lock code? 396 00:32:59,936 --> 00:33:01,396 The door lock code. 397 00:34:18,556 --> 00:34:22,226 They say your breakfast should be the heartiest meal of the day. 398 00:34:24,729 --> 00:34:26,064 I didn't say anything. 399 00:34:26,939 --> 00:34:27,774 Right. 400 00:34:28,107 --> 00:34:29,067 You didn't. 401 00:34:37,784 --> 00:34:39,911 You seemed like you were having fun outside the house. 402 00:34:40,453 --> 00:34:41,370 What? 403 00:34:42,955 --> 00:34:43,998 Oh, that… 404 00:34:45,374 --> 00:34:47,001 So you saw. 405 00:34:48,628 --> 00:34:50,588 Thanks for not saying anything then. 406 00:34:51,422 --> 00:34:53,382 It was nothing. 407 00:34:53,716 --> 00:34:54,717 Hmm. 408 00:34:57,595 --> 00:34:59,806 You sure look so happy when you eat. 409 00:35:00,765 --> 00:35:03,559 It's not so easy to eat bibimbap and look so classy at the same time. 410 00:35:07,021 --> 00:35:11,734 I'm just saying you look good. Really. It's a compliment. 411 00:35:11,818 --> 00:35:15,238 You must have a difficult favor to ask, judging by your flattering. 412 00:35:16,489 --> 00:35:19,158 If I told you, would you do it? 413 00:35:21,536 --> 00:35:22,453 Let's hear it first. 414 00:35:31,504 --> 00:35:32,922 What's so funny? 415 00:35:34,006 --> 00:35:38,052 I mean, how did my name pop up at that moment? 416 00:35:38,136 --> 00:35:40,263 Do you really have no other women around you? 417 00:35:40,888 --> 00:35:44,016 Gosh, you really live a boring life for your looks. 418 00:35:44,100 --> 00:35:45,351 I'm just living a simple life. 419 00:35:46,519 --> 00:35:47,436 Will you do it or not? 420 00:35:47,520 --> 00:35:48,855 What am I, an actress? 421 00:35:49,522 --> 00:35:52,775 I can't do that. It makes me sick just thinking about it. 422 00:35:53,609 --> 00:35:55,862 Just go and have some blind dates. 423 00:35:56,445 --> 00:35:57,488 That's the best option. 424 00:35:57,572 --> 00:35:59,240 It's not because I don't want blind dates. 425 00:35:59,323 --> 00:36:01,701 I'm just afraid that one of them would want to marry me. 426 00:36:02,535 --> 00:36:04,871 I'm against marriage. I don't want to marry anybody. 427 00:36:06,247 --> 00:36:08,249 Don't ask too much into it though. 428 00:36:09,333 --> 00:36:11,878 It's not something so lighthearted as to discuss in broad daylight. 429 00:36:12,545 --> 00:36:17,216 I also… have some things that I'd like to keep buried in here. 430 00:36:17,800 --> 00:36:19,677 I see. Your acting has gotten better. 431 00:36:19,760 --> 00:36:20,636 Just forget it. 432 00:36:23,848 --> 00:36:25,558 Where are you going? Do the dishes. 433 00:36:26,058 --> 00:36:27,143 Come on. 434 00:36:27,268 --> 00:36:29,520 I'm just going to eat and then leave. 435 00:36:30,313 --> 00:36:32,356 You take care of the rest. 436 00:36:38,070 --> 00:36:39,197 Haesung. 437 00:36:39,906 --> 00:36:43,159 Do you need any vitamins? You can grab anything from the store. 438 00:36:43,242 --> 00:36:44,952 Just do the dishes. 439 00:36:45,036 --> 00:36:46,787 You don't have to tell me. I'll just do it. 440 00:36:46,871 --> 00:36:49,624 That's the way I am. It'll be done even before you ask. 441 00:36:50,166 --> 00:36:52,168 -Don't worry. -How impressive. 442 00:36:54,670 --> 00:36:55,671 Goodness. 443 00:36:57,632 --> 00:37:01,093 Right. I forgot to tell you. Woojoo didn't come home last night. 444 00:37:01,177 --> 00:37:02,386 Isn't that crazy? 445 00:37:02,845 --> 00:37:04,347 What's crazy? I didn't hear you. 446 00:37:04,430 --> 00:37:06,515 Woojoo stayed out last night. 447 00:37:08,267 --> 00:37:10,645 That girl must finally be dating someone. 448 00:38:08,953 --> 00:38:11,247 We were both out of our minds. 449 00:39:35,039 --> 00:39:36,290 First floor. 450 00:39:50,179 --> 00:39:51,347 Hurry up and get off. 451 00:40:18,749 --> 00:40:19,750 So… 452 00:40:20,960 --> 00:40:22,044 where did you sleep? 453 00:40:28,926 --> 00:40:30,094 Ms. Sim. 454 00:40:30,886 --> 00:40:32,012 At Ms. Kang Minyoung's place. 455 00:40:33,639 --> 00:40:36,225 I drank so much that I couldn't go home. 456 00:40:37,768 --> 00:40:41,605 Why did you come back? I saw you leaving before coming downstairs. 457 00:40:48,529 --> 00:40:51,449 Wait here. I'm going to get my cell phone and come back. 458 00:40:55,786 --> 00:40:56,704 Don't go anywhere. 459 00:40:58,080 --> 00:40:58,914 Then… 460 00:41:00,583 --> 00:41:03,502 can I explain things after having something to eat? 461 00:41:04,044 --> 00:41:05,546 My stomach is killing me. 462 00:41:24,231 --> 00:41:25,816 Don't be nervous. Just eat. 463 00:41:27,610 --> 00:41:29,278 I won't ask anything while you're eating. 464 00:41:31,197 --> 00:41:32,698 Who says I'm nervous… 465 00:41:34,533 --> 00:41:35,659 So eat. 466 00:42:27,962 --> 00:42:29,421 She's so nice it's annoying. 467 00:42:40,849 --> 00:42:42,142 Let's go grab some coffee. 468 00:42:50,568 --> 00:42:53,612 We have to hurry if we want to have coffee before work. Come on. 469 00:43:13,591 --> 00:43:17,052 I didn't run into her by chance. I was waiting for her. 470 00:43:19,888 --> 00:43:22,224 I happened to find out that she lived across from you. 471 00:43:24,226 --> 00:43:25,894 You're living out of a motel, 472 00:43:26,395 --> 00:43:28,939 and she's sleeping comfortably at her place. That pissed me off. 473 00:43:30,065 --> 00:43:33,360 So I told her to move out right away. And that I'd come every day if she didn't. 474 00:43:37,573 --> 00:43:38,699 Why would you do that? 475 00:43:42,077 --> 00:43:43,078 Because I can. 476 00:43:45,789 --> 00:43:49,251 I don't know about anything else, but that's something I can do for you. 477 00:44:00,054 --> 00:44:05,017 I just wish you could live comfortably in your own place. 478 00:44:10,439 --> 00:44:14,860 By the way, when will the company be okay? 479 00:44:15,694 --> 00:44:16,945 I have something to say then. 480 00:44:18,280 --> 00:44:19,114 Tell me now. 481 00:44:20,991 --> 00:44:22,117 I can't tell you now. 482 00:44:23,369 --> 00:44:24,662 That's what I decided. 483 00:44:29,958 --> 00:44:35,047 Then, that camping something or whatever, when is that happening? 484 00:44:36,965 --> 00:44:38,258 The camping fair. 485 00:44:39,760 --> 00:44:44,973 I know that. I knew it already, but just couldn't recall it for some reason. 486 00:45:49,288 --> 00:45:52,583 TAERANG BUILDING 487 00:45:59,798 --> 00:46:01,008 You can go in first. 488 00:46:26,909 --> 00:46:28,202 I'll explain everything. 489 00:46:30,871 --> 00:46:32,331 Where did you sleep last night? 490 00:46:33,373 --> 00:46:36,293 I swear to you, it's not what you think. 491 00:46:36,627 --> 00:46:37,920 I just ran into him this morning. 492 00:46:41,131 --> 00:46:43,509 Forget it, then. I have nothing to say to you. 493 00:46:44,092 --> 00:46:46,178 Talk to me! Just tell me. 494 00:46:46,261 --> 00:46:49,389 Hey, would you even listen when I say anything to you? 495 00:46:50,265 --> 00:46:53,060 If you did, I wouldn't have closed the pharmacy and be here at this hour. 496 00:46:53,977 --> 00:46:56,814 Stop! Just leave him alone! 497 00:47:04,029 --> 00:47:07,157 Hey, do you even understand what you're saying right now? 498 00:47:15,833 --> 00:47:16,667 You do. 499 00:47:19,336 --> 00:47:20,546 I'm going to end everything. 500 00:47:34,476 --> 00:47:37,521 Hey, Woojoo. I think I've underestimated you all this time. 501 00:47:39,231 --> 00:47:41,024 You weren't just a nutjob. You're a lunatic. 502 00:47:58,667 --> 00:47:59,710 Darn it… 503 00:48:07,467 --> 00:48:08,635 SPA MEMBERSHIP AGREEMENT 504 00:48:09,219 --> 00:48:10,554 Oh, come on… 505 00:48:17,060 --> 00:48:19,605 Where did she hide it? Darn it! 506 00:48:23,191 --> 00:48:24,318 Jeez. 507 00:48:29,114 --> 00:48:30,407 Not here either, darn. 508 00:48:30,657 --> 00:48:32,743 Baby! Get me a towel! 509 00:48:33,911 --> 00:48:35,537 Never mind. I found one here. 510 00:48:39,333 --> 00:48:40,250 Darn it… 511 00:48:41,376 --> 00:48:42,210 Coffee… 512 00:48:42,294 --> 00:48:43,545 That felt nice. 513 00:48:51,470 --> 00:48:53,013 Did you go through my things? 514 00:48:53,347 --> 00:48:55,265 Uh, that was just… 515 00:48:55,349 --> 00:48:57,225 You know that gold watch I have? 516 00:48:57,517 --> 00:49:00,270 You know, the one you bought me for my last birthday. 517 00:49:00,646 --> 00:49:02,147 I just can't seem to find it anywhere. 518 00:49:02,481 --> 00:49:05,609 How many times do I have to tell you it's inside the closet drawer? 519 00:49:05,692 --> 00:49:07,152 Is that right? Okay. 520 00:49:07,235 --> 00:49:09,655 You asked me that last time too. 521 00:49:09,738 --> 00:49:12,741 My memory blinks on and off. 522 00:49:12,824 --> 00:49:14,409 - Huh? - It's like a traffic light. 523 00:49:26,338 --> 00:49:30,092 Baby, you know the written will, right? 524 00:49:30,175 --> 00:49:31,593 Huh? 525 00:49:31,677 --> 00:49:33,053 What did you say, baby? 526 00:49:33,136 --> 00:49:37,808 You know that will your late husband left you. Where did you put it? 527 00:49:41,520 --> 00:49:44,064 I thought we weren't going to talk about that again. 528 00:49:44,147 --> 00:49:46,108 I'm just worried. That's all. 529 00:49:46,191 --> 00:49:49,236 You said that your late husband's daughter came by the house and caused a scene. 530 00:49:49,611 --> 00:49:50,445 I burned it. 531 00:49:50,529 --> 00:49:52,072 What? You really burned it? 532 00:49:52,739 --> 00:49:54,866 Of course not. 533 00:49:55,742 --> 00:49:57,619 Anyway, it's as good as gone. 534 00:49:57,786 --> 00:49:59,705 You said I'd need it one day. 535 00:50:00,622 --> 00:50:04,251 So I hid it in a place no one could find, so don't worry about it. 536 00:50:06,461 --> 00:50:09,297 I missed an important scene because of you! 537 00:50:09,381 --> 00:50:11,800 -My gosh. -I'm sorry. 538 00:50:50,130 --> 00:50:51,048 Sir. 539 00:50:51,423 --> 00:50:52,382 Yes. 540 00:51:15,864 --> 00:51:19,242 Hey, do you even understand what you're saying right now? 541 00:51:21,036 --> 00:51:22,746 You weren't just a nutjob. You're a lunatic. 542 00:51:25,290 --> 00:51:27,667 There's a higher preference for car camping. 543 00:51:27,751 --> 00:51:30,879 So a lot of the new releases are car camping tents. 544 00:51:30,962 --> 00:51:31,797 Okay. 545 00:51:31,880 --> 00:51:34,716 So I was thinking about grouping these types of products 546 00:51:34,800 --> 00:51:36,176 and setting up a special booth. 547 00:51:36,259 --> 00:51:37,135 Sounds good. 548 00:51:37,511 --> 00:51:38,804 What about the cars? 549 00:51:39,221 --> 00:51:42,682 With what we have plus if our partner companies help out, 550 00:51:42,766 --> 00:51:43,809 I think it'd be possible. 551 00:51:44,518 --> 00:51:47,354 If not, I can just tell my employees to go get some. 552 00:51:47,771 --> 00:51:50,107 Ooh, talking like a real boss. 553 00:51:50,732 --> 00:51:52,400 I learned from the best. 554 00:51:54,152 --> 00:51:55,904 You know I've changed your name on my phone. 555 00:51:56,196 --> 00:51:58,198 From "Kang" to "Lifesaver." 556 00:52:00,951 --> 00:52:03,120 I'm also looking into it, so you don't have to overdo it. 557 00:52:03,703 --> 00:52:04,830 It won't be for free. 558 00:52:06,623 --> 00:52:08,375 I expect you to give me a nice booth location. 559 00:52:09,126 --> 00:52:09,960 We'll see. 560 00:52:10,544 --> 00:52:12,587 Gosh, I'm this close to getting hurt. 561 00:52:18,176 --> 00:52:21,221 Finally, we get to see the booth map. 562 00:52:24,683 --> 00:52:26,810 If you don't have anything else for me, I'll go home. 563 00:52:27,435 --> 00:52:28,311 Good work. 564 00:52:57,757 --> 00:53:00,010 It is concerning that the caravan zone 565 00:53:00,093 --> 00:53:02,470 is a bit far from the main entrance. 566 00:53:03,805 --> 00:53:05,265 Honestly, this would mean… 567 00:53:08,059 --> 00:53:11,188 I'm concerned that visitors would come through the entrance 568 00:53:11,271 --> 00:53:13,315 and not stop by the other booths… 569 00:53:19,446 --> 00:53:20,530 The camping zone. 570 00:53:21,114 --> 00:53:24,826 Twice a day, for three days. It can make you a bit drowsy after taking it. 571 00:53:25,118 --> 00:53:26,912 - I understand. - Okay. 572 00:53:30,916 --> 00:53:33,084 Okay, thank you. Have a good day. 573 00:53:33,585 --> 00:53:34,628 Have a nice day. 574 00:53:39,424 --> 00:53:43,720 JUN PHARMACY 575 00:54:41,278 --> 00:54:42,862 -Are you leaving? -Mm-hmm. 576 00:54:45,323 --> 00:54:46,324 So when did it start? 577 00:54:47,909 --> 00:54:50,704 When did the spring breeze of romance blow into your heart? 578 00:54:51,746 --> 00:54:53,123 What spring breeze… 579 00:54:53,206 --> 00:54:55,000 "Who are you talking about?" 580 00:54:55,750 --> 00:54:57,210 You're not asking that, are you? 581 00:54:58,920 --> 00:55:01,589 When did you start falling for Sim Woojoo? 582 00:55:03,800 --> 00:55:04,676 I didn't fall for her. 583 00:55:04,759 --> 00:55:05,760 Yes, you did. 584 00:55:05,844 --> 00:55:06,886 No, I didn't. 585 00:55:13,018 --> 00:55:15,437 Stop pretending and think carefully. 586 00:55:16,021 --> 00:55:20,066 Think about who has entered that boring little life of yours. 587 00:55:49,554 --> 00:55:51,181 FRUIT WORLD 588 00:55:51,264 --> 00:55:53,183 There are peaches, pears, and apples. 589 00:55:54,642 --> 00:55:55,477 Dongjin. 590 00:55:55,894 --> 00:55:57,187 Do they have bananas? 591 00:55:57,270 --> 00:55:58,772 You see, I'm on a diet. 592 00:55:58,855 --> 00:56:01,775 Okay, I'll get bananas then. One bunch of bananas, please. 593 00:56:02,359 --> 00:56:05,153 Thank you. Could I also borrow a razor? 594 00:56:05,236 --> 00:56:07,614 I think there's a new one in the drawer in the living room. 595 00:56:07,697 --> 00:56:10,283 All right. Have you had dinner? 596 00:56:10,867 --> 00:56:11,826 Yes, I did. 597 00:56:11,910 --> 00:56:14,579 Okay, I also did as well. I'll see you soon. 598 00:56:17,540 --> 00:56:20,418 Stop pretending and think carefully. 599 00:56:20,502 --> 00:56:24,172 Think about who has entered that boring little life of yours. 600 00:56:44,609 --> 00:56:46,027 Nice. 601 00:56:47,195 --> 00:56:48,113 Gosh. 602 00:56:50,323 --> 00:56:51,157 Huh? 603 00:56:56,246 --> 00:56:57,080 Huh? 604 00:57:00,667 --> 00:57:01,501 What? 605 00:57:04,337 --> 00:57:05,588 I know this lady… 606 00:57:20,061 --> 00:57:21,312 First floor. 607 00:57:31,156 --> 00:57:32,198 Please wait! 608 00:57:45,712 --> 00:57:47,380 You don't like bananas. 609 00:57:52,177 --> 00:57:53,011 I'm moving. 610 00:57:56,556 --> 00:57:59,100 So don't go sleep at a motel and just come home to your place. 611 00:58:01,102 --> 00:58:02,312 You can just live there. 612 00:58:05,648 --> 00:58:08,735 If it's because of me, you can stay. It's your house. 613 00:58:12,238 --> 00:58:17,660 I just wish you could live comfortably in your own place. 614 00:58:21,915 --> 00:58:23,291 I'm saying… 615 00:58:28,505 --> 00:58:30,131 I finally don't care what you do. 616 00:59:03,498 --> 00:59:05,875 I told you. I'm going to end everything. 617 00:59:07,085 --> 00:59:09,045 So give me some time. 618 00:59:11,589 --> 00:59:15,093 If you just keep the secret, I promise I won't make you worry. 619 00:59:27,272 --> 00:59:28,898 That secret has left my hands. 620 00:59:30,858 --> 00:59:31,776 This afternoon… 621 00:59:33,903 --> 00:59:35,238 …I called your mother in Tongyeong. 622 00:59:37,949 --> 00:59:38,825 Did you, really? 623 00:59:38,908 --> 00:59:40,952 Yes, I did. 624 00:59:42,161 --> 00:59:43,204 So, you need to finish it. 625 00:59:43,288 --> 00:59:44,455 Yoon Jun, are you crazy? 626 00:59:44,539 --> 00:59:45,748 Not as crazy as you. 627 00:59:46,416 --> 00:59:50,795 That guy is the son of the woman that you hate the most in this world. 628 00:59:50,878 --> 00:59:52,755 Please get a hold of yourself! 629 00:59:52,839 --> 00:59:54,924 Did I say I'm hopelessly in love with him or something? 630 00:59:55,008 --> 00:59:57,760 Why are you going this far? What have I done to make you do all this? 631 00:59:58,928 --> 01:00:03,391 -Hey, do you really not know why? -No! I really don't know. 632 01:00:06,311 --> 01:00:08,771 You tell me. What am I feeling? 633 01:00:08,855 --> 01:00:10,106 Hey, Woojoo. 634 01:00:10,189 --> 01:00:11,190 I was just… 635 01:00:11,691 --> 01:00:13,776 More than Jigu who quit studying and ran away! 636 01:00:14,402 --> 01:00:16,738 More than you who's acting this crazy because of me! 637 01:00:17,113 --> 01:00:19,407 More than Haesung who's dating a boy much younger than her! 638 01:00:19,490 --> 01:00:20,783 More than my sick mom! 639 01:00:21,034 --> 01:00:23,453 I just worry about him a little bit more. 640 01:00:25,496 --> 01:00:28,499 I just wish he could be a little less lonely. 641 01:00:29,500 --> 01:00:30,627 So what is this? 642 01:00:32,003 --> 01:00:33,171 What is this feeling? 643 01:00:36,924 --> 01:00:38,551 What is this that freaks you out this much? 644 01:00:48,478 --> 01:00:49,854 Goodness… 48628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.