Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,046 --> 00:00:48,966
EPISODE 3
2
00:01:01,144 --> 00:01:01,984
Sorry.
3
00:01:11,321 --> 00:01:13,111
-What are you doing here?
-Dad.
4
00:01:13,198 --> 00:01:14,028
"Dad"?
5
00:01:14,115 --> 00:01:16,785
-Running an errand for mom.
-Really? Let's go inside.
6
00:01:18,369 --> 00:01:21,619
It's cold. Let's go in.
7
00:01:22,624 --> 00:01:23,464
They're gone.
8
00:01:25,043 --> 00:01:26,633
Mr. Kang. Get up, Mr.--
9
00:01:27,587 --> 00:01:28,707
Come on. Mr. Kang!
10
00:01:28,797 --> 00:01:30,337
BASED ON WEBNOVEL AND WEBTOON
A BUSINESS PROPOSAL
11
00:01:30,423 --> 00:01:31,423
Mr. Kang!
12
00:01:31,508 --> 00:01:32,838
Mr. Kang.
13
00:01:35,345 --> 00:01:38,675
This contract between "A" and "B"
aims to set the terms
14
00:01:38,765 --> 00:01:41,935
of the simulated romantic relationship
between both parties
15
00:01:42,018 --> 00:01:44,808
and the requested meetings
with the grandfather of "A".
16
00:01:47,565 --> 00:01:49,225
In the case of a breach of contract,
17
00:01:49,317 --> 00:01:52,817
the penalty shall be 100 times
the contract amount… 100 times?
18
00:01:52,904 --> 00:01:55,034
But that's just ridiculous!
19
00:01:55,115 --> 00:01:57,615
I was so dizzy
that I had to clear my entire schedule.
20
00:01:57,700 --> 00:02:00,870
I lost an important contract.
Do you know how much that cost me?
21
00:02:00,954 --> 00:02:02,584
Still, this isn't right!
22
00:02:02,664 --> 00:02:06,134
Someone ordered a chicken from
your place, but you failed to deliver it.
23
00:02:06,209 --> 00:02:08,709
-What would happen to its reputation?
-That's…
24
00:02:09,921 --> 00:02:11,131
I'll just make it up--
25
00:02:11,214 --> 00:02:13,174
There's no "next time" in this world.
26
00:02:13,258 --> 00:02:15,838
You've lost trust.
You can't put a price on that.
27
00:02:17,137 --> 00:02:18,927
But still, this isn't right.
28
00:02:19,013 --> 00:02:20,393
Just accept my offer.
29
00:02:20,932 --> 00:02:23,142
Then I won't sue for damages,
30
00:02:23,226 --> 00:02:25,766
and I'll still pay you what I promised.
31
00:02:28,648 --> 00:02:32,148
Mr. Cha? Contact legal and tell them
to proceed with the lawsuit right away.
32
00:02:32,235 --> 00:02:34,695
No, I'll do it! Fine.
33
00:02:36,114 --> 00:02:37,914
You're very impatient.
34
00:02:51,963 --> 00:02:54,223
I've summarized
some things you need to know
35
00:02:54,299 --> 00:02:55,719
to carry out this contract.
36
00:02:56,926 --> 00:02:59,136
You need to memorize these things.
37
00:02:59,637 --> 00:03:01,887
"Born in 1993, blood type B."
38
00:03:01,973 --> 00:03:05,273
"Went to Hyunil private school
from elementary to high school."
39
00:03:05,351 --> 00:03:07,401
"After graduating early, he was
admitted to Harvard at the age of 18."
40
00:03:07,478 --> 00:03:09,018
At the age of 18?
41
00:03:10,481 --> 00:03:11,611
BORN IN 1993
BLOOD TYPE B
42
00:03:11,691 --> 00:03:13,991
"He graduated summa cum laude
from Harvard…"
43
00:03:14,736 --> 00:03:17,026
"Thomas…"
44
00:03:17,906 --> 00:03:19,156
How do you read that?
45
00:03:21,784 --> 00:03:23,334
-What?
-It's a thing.
46
00:03:24,495 --> 00:03:25,705
Oh, okay.
47
00:03:26,581 --> 00:03:29,001
Wow, you were a track and field
athlete in college?
48
00:03:29,959 --> 00:03:33,589
Wow, you got good grades and
were an athlete too? That's impressive.
49
00:03:33,671 --> 00:03:36,381
My only flaw is that there's nothing
I'm not good at.
50
00:03:37,592 --> 00:03:39,842
All the projects I've headed
at the company were all successful too.
51
00:03:39,928 --> 00:03:42,558
A JOINT DEVELOPMENT OF THE
NEWEST FREEZER TECHNOLOGY
52
00:03:44,224 --> 00:03:45,064
I see.
53
00:03:47,101 --> 00:03:48,601
What's that?
54
00:03:48,686 --> 00:03:51,606
"Fell in love while studying abroad
in New York."
55
00:03:51,689 --> 00:03:53,019
-New York?
-Yes.
56
00:03:53,107 --> 00:03:55,987
Since Mr. Kang has been in New York
for the past two years,
57
00:03:56,069 --> 00:03:57,819
this backstory seems the most natural.
58
00:03:57,904 --> 00:03:59,704
But I didn't study in New York.
59
00:03:59,781 --> 00:04:03,081
To address that, we've put together
a backstory for you too.
60
00:04:06,829 --> 00:04:09,709
DAD: TYPICAL LAWYER, MOM: TYPICAL DOCTOR,
HA-MIN: TYPICAL MED STUDENT
61
00:04:10,875 --> 00:04:12,085
Typical?
62
00:04:12,168 --> 00:04:14,878
This is a typical family?
63
00:04:14,963 --> 00:04:19,013
Your family needs to seem
acceptable to Chairman Kang, so…
64
00:04:22,011 --> 00:04:25,101
He'd faint if I told him
that my family runs a local chicken shop.
65
00:04:25,640 --> 00:04:28,850
Anyway, the meeting with the chairman
is next Sunday.
66
00:04:28,935 --> 00:04:31,935
Be sure to memorize the backstory
we've put together for you by then.
67
00:04:32,021 --> 00:04:33,061
Okay.
68
00:04:35,483 --> 00:04:38,443
I won't tolerate any mistakes,
do you understand?
69
00:04:43,116 --> 00:04:44,236
SHIN GEUM-HUI
70
00:04:45,743 --> 00:04:47,953
Shin Geum-hui,
you went to a really good school.
71
00:04:48,037 --> 00:04:49,287
Why are you watching this?
72
00:04:49,372 --> 00:04:50,752
Leave it.
73
00:04:50,832 --> 00:04:52,582
Why can't you do anything by yourself?
74
00:04:52,667 --> 00:04:53,787
I told you to leave it…
75
00:04:53,876 --> 00:04:56,666
And if you're poor,
you should know your place in society.
76
00:04:56,754 --> 00:04:57,884
The framework of this…
77
00:05:02,427 --> 00:05:06,057
Graduated from Hyunil elementary, middle,
and high school. Went to Harvard, and…
78
00:05:08,599 --> 00:05:09,729
TOP 20 GLOBAL LEADERS
SELECTED BY TIMES MAGAZINE
79
00:05:09,809 --> 00:05:12,269
Geum-hui, you sure snagged yourself
a pretty impressive boyfriend.
80
00:05:12,854 --> 00:05:15,444
-Geum-hui. Shin Geum-hui!
-Yeah?
81
00:05:15,940 --> 00:05:17,070
Oh, Dad?
82
00:05:17,150 --> 00:05:18,780
What are you daydreaming about?
83
00:05:18,860 --> 00:05:23,490
Wow, you're getting really immersed
in your new identity, Ms. Shin Geum-hui.
84
00:05:26,075 --> 00:05:28,445
Is this really worth all this effort?
85
00:05:29,662 --> 00:05:31,122
What can I do?
86
00:05:31,789 --> 00:05:34,459
Otherwise, I have to pay him
100 times the contract amount.
87
00:05:34,542 --> 00:05:35,842
100 times?
88
00:05:36,711 --> 00:05:38,301
100 times, my ass.
89
00:05:38,379 --> 00:05:42,219
Did Ha-ri get spooked
by some absurd lie again?
90
00:05:42,300 --> 00:05:43,970
He was going to press charges.
91
00:05:44,052 --> 00:05:45,762
He would have found out my real name
92
00:05:45,845 --> 00:05:48,005
and the fact that I work for his company.
93
00:05:48,097 --> 00:05:50,387
Then what would happen? I'd get fired and…
94
00:05:52,268 --> 00:05:53,808
Look, this is the best I can do.
95
00:05:56,564 --> 00:06:00,404
So how's the studying coming along
on your fake boyfriend?
96
00:06:00,985 --> 00:06:03,355
The more I learn,
the more unbelievable he seems.
97
00:06:03,446 --> 00:06:06,196
Not only was he was born with
a diamond spoon in his mouth,
98
00:06:06,282 --> 00:06:08,742
but he's also smart
and good at sports. Plus, he's hot.
99
00:06:08,826 --> 00:06:11,906
But his parents passed away in
an accident when he was young.
100
00:06:14,665 --> 00:06:16,535
Hey, I heard about that.
101
00:06:16,626 --> 00:06:19,046
That's why there are no relatives
in any of the subsidiaries.
102
00:06:19,128 --> 00:06:21,258
-Really? Why?
-Don't even get me started.
103
00:06:23,674 --> 00:06:27,514
Rumor had it that someone was behind
the accident that killed his parents.
104
00:06:27,595 --> 00:06:28,425
Really?
105
00:06:29,097 --> 00:06:32,267
I mean, I have no idea
if that's the truth or not.
106
00:06:32,350 --> 00:06:35,850
But apparently, Chairman Kang fired
all his blood relatives to protect him.
107
00:06:42,276 --> 00:06:43,396
Yes!
108
00:06:50,785 --> 00:06:52,245
What is it this time?
109
00:06:54,789 --> 00:06:56,579
-Hello?
-Where are you right now?
110
00:06:56,666 --> 00:06:59,286
Where else would I be at this hour?
Of course, I'm at home.
111
00:06:59,377 --> 00:07:00,207
What is it?
112
00:07:03,464 --> 00:07:06,474
I thought it would be best to discuss
this in a private space.
113
00:07:06,551 --> 00:07:08,591
Oh, okay.
114
00:07:08,678 --> 00:07:10,508
Did you memorize everything?
115
00:07:10,596 --> 00:07:11,596
Yes.
116
00:07:12,265 --> 00:07:14,765
Graduated from Hyunil schools.
Got into Harvard in 2010.
117
00:07:14,851 --> 00:07:16,311
That's my grandson!
118
00:07:16,394 --> 00:07:18,694
Joined go food after graduation.
119
00:07:18,771 --> 00:07:22,361
After the success of Woorigo series
of bone broth, you were promoted quickly
120
00:07:22,442 --> 00:07:25,532
and abruptly went to the New York
branch. As for your hobbies--
121
00:07:25,611 --> 00:07:26,741
Enough!
122
00:07:27,363 --> 00:07:28,493
What are you doing?
123
00:07:29,907 --> 00:07:32,867
I heard that the chairman
was very thorough,
124
00:07:32,952 --> 00:07:35,752
so I memorized
your entire profile just in case.
125
00:07:35,830 --> 00:07:37,790
Do you think he'll ask you to recite it?
126
00:07:37,874 --> 00:07:40,134
Still, I'm impressed, Ms. Shin.
127
00:07:40,751 --> 00:07:43,301
You can't lose if you do it by the book.
128
00:07:44,714 --> 00:07:46,424
Ask me anything. I'll get it right.
129
00:07:46,507 --> 00:07:47,547
Is that so?
130
00:07:48,885 --> 00:07:51,135
Then, if my grandfather asked to see you
on Saturday, two weeks from now,
131
00:07:51,929 --> 00:07:54,889
what would be the correct way to respond?
132
00:07:57,977 --> 00:08:02,767
Well, there's no real reason to say no
if your grandfather is asking to see me.
133
00:08:03,316 --> 00:08:05,066
-So shouldn't I just say, sure?
-Wrong!
134
00:08:06,486 --> 00:08:08,316
-"No" is the right answer.
-Why?
135
00:08:08,905 --> 00:08:10,865
That day is our one-year anniversary.
136
00:08:11,407 --> 00:08:12,867
Don't couples usually
137
00:08:14,452 --> 00:08:16,202
spend time together on days like that?
138
00:08:17,955 --> 00:08:21,415
-Are you sure you studied properly?
-But that was a trick question.
139
00:08:21,501 --> 00:08:24,001
That's why simple memorization
won't always work.
140
00:08:25,254 --> 00:08:27,134
Let me ask you something too, then.
141
00:08:28,090 --> 00:08:32,350
What was I wearing when we first met?
142
00:08:32,428 --> 00:08:34,348
-How could I possibly know that?
-Wrong!
143
00:08:34,931 --> 00:08:38,561
Of course, you should remember!
After all, it was the first day we met.
144
00:08:43,147 --> 00:08:46,937
On the day we first met,
it was raining in New York.
145
00:08:48,152 --> 00:08:51,282
Just so you know, I looked up
the actual weather that day in New York.
146
00:09:39,203 --> 00:09:41,833
His clothes look expensive.
147
00:09:42,415 --> 00:09:44,785
What if he asks me
to pay for the dry cleaning?
148
00:09:44,875 --> 00:09:46,665
Are you Korean?
149
00:09:47,920 --> 00:09:48,880
Yes.
150
00:09:49,672 --> 00:09:51,132
You too?
151
00:09:52,008 --> 00:09:53,798
Falling in love just like that?
152
00:09:53,884 --> 00:09:55,094
That's too unlikely.
153
00:09:57,597 --> 00:10:00,307
Why? I think your grandfather
will be completely fooled
154
00:10:00,391 --> 00:10:02,981
with the details
about the weather and everything.
155
00:10:03,644 --> 00:10:05,064
I don't like rainy days.
156
00:10:05,146 --> 00:10:06,806
Let's change the date instead.
157
00:10:14,322 --> 00:10:16,492
You really don't have to drop me off.
158
00:10:16,574 --> 00:10:17,994
It's late. Just accept the ride.
159
00:10:18,784 --> 00:10:22,004
Yes, it wouldn't be right to let
a woman go home alone at this hour.
160
00:10:22,079 --> 00:10:22,999
Okay.
161
00:10:24,498 --> 00:10:26,418
Thank you so much.
162
00:10:58,741 --> 00:11:00,741
We must be pretty close by now.
163
00:11:00,826 --> 00:11:03,116
What? We still have a bit more to go.
164
00:11:04,872 --> 00:11:06,042
I guess I was wrong,
165
00:11:09,502 --> 00:11:10,802
That hurt.
166
00:11:25,643 --> 00:11:27,653
I'll see you this weekend, then.
167
00:11:38,864 --> 00:11:42,124
About Ms. Shin, isn't there something
oddly endearing about her?
168
00:11:42,201 --> 00:11:44,831
Is being overly emotional
and easily distracted endearing?
169
00:11:54,588 --> 00:11:56,168
Why are you smiling?
170
00:11:56,257 --> 00:11:57,087
It's nothing.
171
00:12:10,396 --> 00:12:12,106
Go on a blind date next week.
172
00:12:14,483 --> 00:12:17,783
Are you pretending you don't know?
Or do you really not know?
173
00:12:17,862 --> 00:12:20,282
Have you not heard
anything about my blind dates?
174
00:12:20,364 --> 00:12:21,284
I've heard.
175
00:12:21,365 --> 00:12:23,525
Yet you still want me to go on
blind dates?
176
00:12:23,617 --> 00:12:26,657
That's why I looked internationally
instead of domestically.
177
00:12:26,745 --> 00:12:27,785
Dad!
178
00:12:27,872 --> 00:12:31,462
Do you want the rumors that I'm crazy
to reach international waters too?
179
00:12:31,542 --> 00:12:33,462
I don't want to be set up with anyone!
180
00:12:33,544 --> 00:12:35,674
You can't only do
the things you want to do.
181
00:12:35,754 --> 00:12:38,724
As my heiress, you have responsibilities--
182
00:12:38,799 --> 00:12:41,799
So you want me to have
an arranged marriage just like you?
183
00:12:42,344 --> 00:12:44,644
You weren't happy,
and that's why you divorced.
184
00:12:44,722 --> 00:12:46,682
Why do you want me
to go down the same path?
185
00:12:46,765 --> 00:12:48,015
We…
186
00:12:49,226 --> 00:12:53,056
-That was because your mom was eccentric.
-I'm just as eccentric as mom is.
187
00:12:53,147 --> 00:12:56,027
I won't get married if I'm not in love.
188
00:12:56,108 --> 00:12:58,318
So stop meddling in my life.
189
00:12:59,320 --> 00:13:01,160
You insolent…
190
00:13:01,697 --> 00:13:04,447
If you plan on acting however you please,
then move out!
191
00:13:04,533 --> 00:13:06,043
Fine, I will.
192
00:13:06,118 --> 00:13:08,828
I know you're famous for not
taking back anything you say.
193
00:13:08,913 --> 00:13:10,923
So I'll do exactly as you ordered.
194
00:13:10,998 --> 00:13:12,788
Hey, you…
195
00:13:16,712 --> 00:13:18,012
Wait!
196
00:13:18,088 --> 00:13:19,548
Wait.
197
00:13:22,510 --> 00:13:25,430
I won't stop you from living on your own.
198
00:13:25,513 --> 00:13:27,433
-But…
-But what?
199
00:13:27,515 --> 00:13:30,015
-Leave my credit card behind.
-What?
200
00:13:31,227 --> 00:13:33,897
Do you not know what it means
to be truly independent?
201
00:13:33,979 --> 00:13:38,189
True independence is
living off the money you earn yourself.
202
00:13:54,708 --> 00:13:57,708
What are you going to do
now that you have to eat your meals alone?
203
00:13:57,795 --> 00:14:00,375
Taking away the credit card is
such a petty move.
204
00:14:03,050 --> 00:14:07,050
In just three years, our dumplings now
make up the largest share
205
00:14:07,137 --> 00:14:08,557
within the domestic market.
206
00:14:08,639 --> 00:14:12,269
Furthermore, we are on the verge
of reaching a global sales revenue
207
00:14:12,351 --> 00:14:15,481
of a trillion won, with the US
sales revenue being 400 billion won.
208
00:14:16,897 --> 00:14:18,397
Let's have a round of applause!
209
00:14:18,482 --> 00:14:19,652
Everyone, stop!
210
00:14:20,150 --> 00:14:23,530
Our overseas market share
hasn't caught up with China's yet,
211
00:14:23,612 --> 00:14:25,662
and you think it's time to clap?
212
00:14:27,157 --> 00:14:28,277
I'm sorry, sir.
213
00:14:28,367 --> 00:14:29,787
Have you set up a countermeasure?
214
00:14:29,869 --> 00:14:32,289
Pardon? A countermeasure?
215
00:14:32,872 --> 00:14:35,042
Well, that's…
216
00:14:35,124 --> 00:14:37,334
I mean, a countermeasure--
217
00:14:37,418 --> 00:14:40,088
If you're just going to read off
what your subordinates wrote for you,
218
00:14:40,170 --> 00:14:42,510
you don't need to attend
these meetings from now on.
219
00:14:43,382 --> 00:14:45,342
Now, let's move onto the next topic.
220
00:14:45,426 --> 00:14:48,756
The Food Product Development Division's
"A Collaboration With the Chef".
221
00:14:48,846 --> 00:14:50,886
Food Product Development Team 3…
222
00:14:52,558 --> 00:14:54,808
will be under the direction
of Chef Jang Michelle.
223
00:14:54,894 --> 00:14:56,564
-Michelle?
-That famous chef?
224
00:14:56,645 --> 00:14:58,395
The super famous French chef?
225
00:14:58,480 --> 00:15:00,690
How is Team 1 progressing on this?
226
00:15:02,109 --> 00:15:02,989
Well…
227
00:15:03,777 --> 00:15:07,817
We were developing an Italian family-style
meal with Chef Park Chun, but…
228
00:15:07,907 --> 00:15:10,777
CHEF PARK CHUN'S BULLYING SCANDAL
ALL ACTIVITIES HALTED
229
00:15:10,868 --> 00:15:14,118
This chef was just getting famous
but he turned out to be a bully?
230
00:15:14,204 --> 00:15:15,794
I knew something was off about him
231
00:15:15,873 --> 00:15:17,883
when he crushed garlic with his fists.
232
00:15:17,958 --> 00:15:20,748
But then what about the dish
that we were working on?
233
00:15:20,836 --> 00:15:22,626
Well, that's off the table now.
234
00:15:24,632 --> 00:15:26,592
-How did it go?
-How do you think?
235
00:15:26,675 --> 00:15:29,505
I got yelled at for not looking
into the chef's private life.
236
00:15:29,595 --> 00:15:32,215
I told them that we would
look for another chef.
237
00:15:33,015 --> 00:15:35,555
-Actually, I've already found a few.
-Yeah.
238
00:15:35,643 --> 00:15:37,313
This chef is famous for his seafood.
239
00:15:37,394 --> 00:15:38,234
CHEF HA JAE-WON
240
00:15:38,312 --> 00:15:39,152
CHEF LEE JONG-JAE
241
00:15:39,229 --> 00:15:42,109
This chef had a lot of TV exposure,
so he's already well-known.
242
00:15:44,318 --> 00:15:46,738
But everyone in the industry
knows that we're looking
243
00:15:46,820 --> 00:15:49,450
for a replacement for Chef Park.
Will it be okay?
244
00:15:51,325 --> 00:15:53,195
Oh, Ms. Shin.
245
00:15:53,285 --> 00:15:55,865
How about Chef Lee Min-woo?
246
00:15:55,955 --> 00:15:57,245
-Min-woo?
-Yeah.
247
00:15:57,331 --> 00:16:00,131
He's new, and his food is good.
Wouldn't he be a good fit?
248
00:16:00,209 --> 00:16:02,169
Of course. That's why I recommended him.
249
00:16:02,252 --> 00:16:03,632
Is he clean though?
250
00:16:03,712 --> 00:16:07,722
He looks like a womanizer. What if
he causes a scandal after we hire him?
251
00:16:07,800 --> 00:16:10,430
Don't bad-mouth an innocent guy
when you have no other alternatives.
252
00:16:10,511 --> 00:16:12,181
I'm not bad-mouthing him.
253
00:16:13,722 --> 00:16:15,772
He's just popular with girls.
254
00:16:17,685 --> 00:16:19,975
Didn't you see him
completely reject Hye-ji?
255
00:16:20,062 --> 00:16:21,272
You're right.
256
00:16:21,355 --> 00:16:24,355
Judging by how he rejected me,
I don't think we'll have a problem.
257
00:16:24,441 --> 00:16:27,361
Plus, he's super handsome,
and his food is great too!
258
00:16:27,444 --> 00:16:29,744
I think we have a real shot at winning!
259
00:16:29,822 --> 00:16:31,872
That's what I'm saying.
260
00:16:31,949 --> 00:16:34,909
Get things ready so we can submit
a recommendation tomorrow.
261
00:16:34,994 --> 00:16:36,504
-Yes, ma'am.
-Good.
262
00:16:44,128 --> 00:16:49,008
You know, I even like
the name of your future wife.
263
00:16:49,091 --> 00:16:50,721
Shin Geum-hui.
264
00:16:51,385 --> 00:16:54,675
She has the same name as the
main character from my favorite TV show.
265
00:16:55,848 --> 00:16:56,808
Let me hear it first.
266
00:17:00,644 --> 00:17:04,194
Gwang-bok and Geum-hui
are finally together!
267
00:17:04,273 --> 00:17:05,273
BE STRONG, GEUM-HUI
268
00:17:16,535 --> 00:17:19,785
What kind of show makes the characters
get together after just one kiss?
269
00:17:19,872 --> 00:17:21,292
This show is the worst.
270
00:17:21,957 --> 00:17:23,377
Don't watch things like this.
271
00:17:24,334 --> 00:17:26,054
Hey, what do you mean it's the worst?
272
00:17:26,128 --> 00:17:30,378
Listen here, this show is hitting 27%
in viewership.
273
00:17:31,592 --> 00:17:33,392
You just need to get into it.
274
00:17:40,184 --> 00:17:41,064
Hey.
275
00:17:47,316 --> 00:17:49,186
-Can you focus on the garnish?
-Okay.
276
00:17:49,860 --> 00:17:51,320
-Wow, this is so good.
-Hey!
277
00:17:51,403 --> 00:17:53,703
Have you been starving?
You should eat more slowly.
278
00:17:53,781 --> 00:17:56,531
I haven't eaten all day because
I was looking for apartments at lunch.
279
00:17:56,617 --> 00:17:58,987
Seriously, why did you move out?
280
00:17:59,078 --> 00:18:01,538
Do you even have money
to get your own place?
281
00:18:01,622 --> 00:18:04,582
You all seem to think that
I've been living off of my dad's money.
282
00:18:04,666 --> 00:18:06,876
But I've saved up my paychecks.
283
00:18:06,960 --> 00:18:09,590
Oh, sure. I'm sure you've saved a lot…
284
00:18:10,255 --> 00:18:12,625
Min-woo, what about the
white kimchi ravioli?
285
00:18:13,592 --> 00:18:15,012
I just called it ravioli,
286
00:18:15,094 --> 00:18:18,354
but I made it with whatever I had at hand.
It's not even on the menu.
287
00:18:18,430 --> 00:18:20,390
No. I think it'll make a perfect product.
288
00:18:20,974 --> 00:18:22,684
A Korean-style ravioli.
289
00:18:22,768 --> 00:18:25,228
-It's new.
-I don't know. Do you think it'll work?
290
00:18:26,021 --> 00:18:27,861
Hey, don't you trust my taste buds?
291
00:18:27,940 --> 00:18:31,240
I like your food for a reason, you know.
Go and make some, quick.
292
00:18:31,318 --> 00:18:32,438
Okay.
293
00:18:39,409 --> 00:18:42,039
"I like your food."
294
00:18:43,330 --> 00:18:45,210
"And, I like you too."
295
00:18:48,210 --> 00:18:51,550
I guess you don't want to
sleep over at my place tonight?
296
00:18:53,090 --> 00:18:56,840
"I feel like sleeping out
on the streets tonight!"
297
00:18:57,511 --> 00:18:59,721
-I'm sorry.
-Right?
298
00:18:59,805 --> 00:19:00,635
Go eat.
299
00:19:03,684 --> 00:19:06,194
What kind of security deposit
is this expensive?
300
00:19:06,270 --> 00:19:09,400
This place doesn't even look like
it's half as big as my bedroom.
301
00:19:09,481 --> 00:19:12,861
I thought you said you saved all your
paychecks without spending a cent.
302
00:19:12,943 --> 00:19:14,533
So you were exaggerating.
303
00:19:14,611 --> 00:19:18,071
On top of rent,
I also need to buy furniture,
304
00:19:18,157 --> 00:19:20,447
and my living expenses
will be pretty high too.
305
00:19:20,534 --> 00:19:21,374
Oh, that's right.
306
00:19:23,537 --> 00:19:26,367
So I was thinking.
Should I just live with you?
307
00:19:26,456 --> 00:19:27,786
In this room?
308
00:19:30,085 --> 00:19:32,915
It was just a thought.
I'm going to get my own place!
309
00:19:33,547 --> 00:19:34,667
You're a mean girl.
310
00:19:50,397 --> 00:19:51,817
RECOMMENDATION
CHEF LEE MIN-WOO
311
00:20:03,118 --> 00:20:04,618
It's so loud.
312
00:20:05,954 --> 00:20:08,004
Turn off that alarm.
313
00:20:09,458 --> 00:20:12,418
"Turn off the alarm"?
Get up. You're going to be late.
314
00:20:12,502 --> 00:20:14,632
Ha-ri?
315
00:20:14,713 --> 00:20:17,053
You fell asleep like this?
Your back will hurt.
316
00:20:17,132 --> 00:20:22,432
Ha-ri, get up! Wake up!
Get up, you need to go to work.
317
00:20:22,512 --> 00:20:23,642
What time is it?
318
00:20:23,722 --> 00:20:24,772
What time do you think?
319
00:20:25,307 --> 00:20:27,227
Oh, my God!
320
00:20:27,309 --> 00:20:29,349
I haven't finished this! What do I do?
321
00:20:29,436 --> 00:20:31,016
Get up and eat something first.
322
00:20:31,104 --> 00:20:32,524
What? Food?
323
00:20:33,065 --> 00:20:34,315
Right, I need to eat.
324
00:20:34,399 --> 00:20:37,149
When did I fall asleep?
Wait, the recommendation…
325
00:20:37,236 --> 00:20:40,156
Wait, I think I got to the part
about social media…
326
00:20:41,907 --> 00:20:43,447
-Ms. Yeo.
-Yes?
327
00:20:44,117 --> 00:20:46,827
I made the profile for Chef Lee
that you requested,
328
00:20:46,912 --> 00:20:49,372
along with a proposal
for our collaboration.
329
00:20:49,456 --> 00:20:52,456
Goodness, did you really finish
all of this in one day?
330
00:20:52,542 --> 00:20:54,672
I had some ideas
from the last recommendation,
331
00:20:54,753 --> 00:20:56,343
so it didn't take me very long.
332
00:21:01,593 --> 00:21:02,843
White kimchi ravioli?
333
00:21:02,928 --> 00:21:06,348
I wanted to cater to Korean taste buds
334
00:21:06,431 --> 00:21:10,311
by using white kimchi for the filling.
335
00:21:10,394 --> 00:21:13,864
Well, if it's dumplings,
then it can be mass-produced for sure.
336
00:21:16,566 --> 00:21:17,856
What's this?
337
00:21:17,943 --> 00:21:20,073
I thought President Kang
and other directors
338
00:21:20,153 --> 00:21:22,413
might not know a lot about
Min-woo or his cooking,
339
00:21:22,489 --> 00:21:25,739
so I compiled a list of reviews
for his dishes from social media.
340
00:21:27,119 --> 00:21:28,539
THE RAVIOLI IS THE BEST!
341
00:21:28,620 --> 00:21:30,540
IT'S QUITE GOOD, AND THE CHEF'S HANDSOME
342
00:21:30,622 --> 00:21:32,752
Wow, he's really popular with women.
343
00:21:32,833 --> 00:21:34,583
Yes. I think that will be an advantage
344
00:21:34,668 --> 00:21:37,748
when we're marketing the products to
customers in their 20s and 30s.
345
00:21:37,838 --> 00:21:39,718
But white kimchi ravioli?
346
00:21:39,798 --> 00:21:41,338
Don't you think it's a bit risky?
347
00:21:41,425 --> 00:21:43,505
I actually put some thought into that too.
348
00:21:43,593 --> 00:21:45,353
We can just change the filling.
349
00:21:45,429 --> 00:21:48,559
Like meat dumplings or kimchi dumplings.
350
00:21:48,640 --> 00:21:51,100
The filling uses ricotta cheese as a base,
351
00:21:51,184 --> 00:21:54,404
but there's an Italian version
using Italian sausages as well, and…
352
00:21:56,315 --> 00:21:59,815
I can't. How am I supposed
to give a presentation to the president?
353
00:21:59,901 --> 00:22:00,821
Why can't you?
354
00:22:00,902 --> 00:22:03,662
You just need to do what you did
in front of me a moment ago.
355
00:22:03,739 --> 00:22:07,079
It'd be better if you gave
the presentation, Ms. Yeo…
356
00:22:07,159 --> 00:22:09,659
I've never had Chef Lee's ravioli,
357
00:22:09,745 --> 00:22:14,245
and above all, I can't explain things
as well as you do.
358
00:22:14,333 --> 00:22:16,543
-Let's go.
-Please, just wait.
359
00:22:16,626 --> 00:22:18,166
She's right, Ms. Shin.
360
00:22:18,253 --> 00:22:21,133
Director Go got yelled at so much
yesterday for making a mistake
361
00:22:21,214 --> 00:22:24,514
while reading off of the papers that
a subordinate wrote for him.
362
00:22:25,218 --> 00:22:28,098
Then you give the presentation, Mr. Gye.
363
00:22:28,180 --> 00:22:30,270
Don't you know that Mr. Gye
has stage fright?
364
00:22:30,348 --> 00:22:32,098
-You need to do it, Ms. Shin.
-One second.
365
00:22:32,184 --> 00:22:33,814
I'm already feeling nervous.
366
00:22:33,894 --> 00:22:36,694
This is a great opportunity
to get President Kang's attention.
367
00:22:36,772 --> 00:22:39,522
It's because I shouldn't be
grabbing his attention right now.
368
00:22:39,608 --> 00:22:43,738
Ms. Shin! Don't let me get embarrassed
in front of everyone and let's go!
369
00:22:43,820 --> 00:22:44,990
Let's go!
370
00:22:45,072 --> 00:22:47,202
Yeah, okay. Bye.
371
00:22:47,282 --> 00:22:48,122
Wait!
372
00:22:48,200 --> 00:22:51,160
A COLLABORATION WITH THE CHEF
CHEF RECOMMENDATIONS
373
00:22:51,244 --> 00:22:52,294
Development Team 1,
374
00:22:52,370 --> 00:22:54,080
is the chef list ready?
375
00:22:55,040 --> 00:22:55,920
Actually…
376
00:22:56,792 --> 00:23:00,422
Ms. Shin was supposed
to present for our team.
377
00:23:00,504 --> 00:23:01,964
Why, is there a problem?
378
00:23:02,547 --> 00:23:03,967
Well, that's…
379
00:23:12,933 --> 00:23:14,603
I'm sorry for being late.
380
00:23:15,102 --> 00:23:18,692
Hello, my name is Shin Ha-ri, from
Food Product Development Team 1.
381
00:23:19,481 --> 00:23:21,021
The chef we're recommending--
382
00:23:21,108 --> 00:23:22,358
You're going to present like this?
383
00:23:24,569 --> 00:23:27,609
-Sir?
-Remove your mask. It's hard to hear you.
384
00:23:28,782 --> 00:23:30,122
The mask…
385
00:23:36,957 --> 00:23:38,707
What am I going to do?
386
00:24:00,105 --> 00:24:02,515
I actually have a cold.
387
00:24:03,400 --> 00:24:04,400
Just keep it on then.
388
00:24:09,531 --> 00:24:10,371
Yes, sir.
389
00:24:14,327 --> 00:24:18,327
The chef that we are recommending
is Chef Lee Min-woo of M Kitchen.
390
00:24:18,415 --> 00:24:20,625
And the main menu is white kimchi ravioli.
391
00:24:21,126 --> 00:24:24,586
The reason we are recommending this
chef is because of his genre of cooking…
392
00:24:24,671 --> 00:24:28,091
Look, this place is in the middle of Seoul
and close to subway stations.
393
00:24:28,175 --> 00:24:29,375
It's a great location.
394
00:24:29,467 --> 00:24:32,887
So all these appliances come
with the apartment, right?
395
00:24:32,971 --> 00:24:35,271
Of course, they come with the apartment!
396
00:24:36,516 --> 00:24:37,766
There's a room too…
397
00:24:37,851 --> 00:24:39,061
It's big.
398
00:24:39,144 --> 00:24:41,104
In my 20 years working as a realtor,
399
00:24:41,188 --> 00:24:43,818
I've never met anyone
as easy to please as you, miss.
400
00:24:43,899 --> 00:24:45,479
I'm kind of like that.
401
00:24:45,567 --> 00:24:47,607
Let's go down and write out the contract.
402
00:24:47,694 --> 00:24:48,574
Sure.
403
00:24:48,653 --> 00:24:50,113
The elevator's here.
404
00:24:57,162 --> 00:25:00,042
Printing out the ingredient analysis
took so long that I'm late.
405
00:25:00,123 --> 00:25:03,253
I need to hurry up and tell Min-woo!
406
00:25:07,547 --> 00:25:09,377
Huh? I thought it was closing time.
407
00:25:10,050 --> 00:25:11,550
Are there still customers?
408
00:25:18,600 --> 00:25:20,440
Come on.
409
00:25:21,478 --> 00:25:25,518
You can't just do that all of a sudden.
Look, I spilled this everywhere!
410
00:25:38,620 --> 00:25:39,450
Ha-ri.
411
00:25:42,040 --> 00:25:43,630
It's been a while, Ha-ri.
412
00:25:45,293 --> 00:25:46,963
Yeah. It's good to see you, Yoo-ra.
413
00:25:47,045 --> 00:25:49,125
You're here for work, right?
414
00:25:49,214 --> 00:25:50,804
Oh, should I let you guys talk?
415
00:25:50,882 --> 00:25:52,512
Oh, no, it's okay.
416
00:25:53,093 --> 00:25:55,223
No, we can just talk later. It's fine.
417
00:25:55,303 --> 00:25:57,013
-Bye.
-Wait…
418
00:26:16,074 --> 00:26:20,374
Sorry. Were you shocked?
I was going to tell you before, but…
419
00:26:21,871 --> 00:26:24,671
You've only had eyes on Yoo-ra
all this time.
420
00:26:32,173 --> 00:26:36,263
But I still wanted to stay by your side
even just as a friend.
421
00:26:37,595 --> 00:26:40,845
Because I thought that maybe you'd
look at me the same way one day.
422
00:26:40,932 --> 00:26:42,602
That you might notice
423
00:26:43,393 --> 00:26:44,483
how much I like you.
424
00:26:44,561 --> 00:26:47,401
Yoo-ra wants to break up.
425
00:26:48,398 --> 00:26:49,438
I really thought that.
426
00:27:01,661 --> 00:27:02,911
That's my bus.
427
00:27:06,958 --> 00:27:08,338
Sorry!
428
00:27:28,355 --> 00:27:29,225
ARCHAEOPTERYX
429
00:27:30,148 --> 00:27:31,108
Hello?
430
00:27:31,191 --> 00:27:32,441
Ms. Shin.
431
00:27:33,485 --> 00:27:34,435
Ms. Shin?
432
00:27:39,115 --> 00:27:39,945
Oh, my.
433
00:27:43,078 --> 00:27:44,868
Here you go.
434
00:27:46,456 --> 00:27:47,286
ARCHAEOPTERYX
435
00:27:47,374 --> 00:27:48,884
Thank you.
436
00:27:49,667 --> 00:27:52,707
It must've hurt. Be careful.
437
00:27:56,966 --> 00:27:58,796
It does hurt.
438
00:28:03,932 --> 00:28:05,932
I thought it wouldn't,
439
00:28:11,022 --> 00:28:12,482
but it hurts.
440
00:28:15,276 --> 00:28:17,106
It hurts so much.
441
00:28:51,813 --> 00:28:55,113
I wonder what happened.
442
00:29:08,288 --> 00:29:09,618
Ninety-nine…
443
00:29:10,206 --> 00:29:11,206
One hundred…
444
00:29:13,626 --> 00:29:16,706
Nobody will be able to tell
that I was crying now, right?
445
00:29:17,881 --> 00:29:18,921
All right.
446
00:29:20,175 --> 00:29:21,085
Wig…
447
00:29:22,302 --> 00:29:23,432
Oh, makeup.
448
00:29:27,182 --> 00:29:30,102
A DAY TO SKETCH
449
00:29:30,643 --> 00:29:34,193
HAPPY BIRTHDAY, HA-RI
FROM MIN-WOO
450
00:29:38,109 --> 00:29:39,609
This show is today?
451
00:29:41,821 --> 00:29:43,991
Why are you so spooked?
Mom says to come eat.
452
00:29:44,073 --> 00:29:46,623
No, I need to go out.
I'm meeting someone today.
453
00:29:47,786 --> 00:29:49,326
Hey! I like this group too.
454
00:29:50,038 --> 00:29:51,248
This show is today.
455
00:29:51,998 --> 00:29:53,998
If you're not going to go,
can I have this?
456
00:30:03,760 --> 00:30:05,430
RECENT CALLS
ARCHAEOPTERYX
457
00:30:05,512 --> 00:30:06,552
What?
458
00:30:08,348 --> 00:30:10,268
I never talked to him yesterday.
459
00:30:10,350 --> 00:30:11,390
What is this?
460
00:30:12,393 --> 00:30:13,603
No way. Last night…
461
00:30:19,025 --> 00:30:20,685
-Hi.
-Get in.
462
00:30:20,777 --> 00:30:23,317
-You drove here yourself?
-This is a personal affair.
463
00:30:37,877 --> 00:30:40,837
Did you call me yesterday?
464
00:30:40,922 --> 00:30:43,262
I didn't know, but I saw
I had a call from you last night.
465
00:30:43,341 --> 00:30:47,261
I'd called about today, but I hung up
because I couldn't hear anything. Why?
466
00:30:48,596 --> 00:30:49,806
Nothing.
467
00:30:53,351 --> 00:30:55,651
The weather is really nice today!
468
00:31:02,944 --> 00:31:05,284
Maybe I should've taken
something to calm my nerves.
469
00:31:05,947 --> 00:31:08,657
Are you nervous?
Didn't you say you've got this?
470
00:31:08,741 --> 00:31:12,291
Mr. Cha said that your grandfather
is a really scary and strict person.
471
00:31:12,370 --> 00:31:15,290
If he realizes that we're lying to him…
472
00:31:15,874 --> 00:31:19,464
If you're scared, then while we're inside,
try to love me for real.
473
00:31:22,255 --> 00:31:23,255
What?
474
00:31:24,215 --> 00:31:25,165
Let's go.
475
00:31:26,968 --> 00:31:28,008
Okay.
476
00:31:31,681 --> 00:31:32,851
We're here.
477
00:31:32,932 --> 00:31:34,102
Hey.
478
00:31:35,518 --> 00:31:41,148
Ms. Shin Geum-hui!
You're as beautiful as I imagined.
479
00:31:44,152 --> 00:31:46,532
Not her. Her.
480
00:31:47,030 --> 00:31:48,160
What?
481
00:31:49,866 --> 00:31:50,866
Oh, my.
482
00:31:51,451 --> 00:31:53,201
Nice to meet you.
483
00:31:53,286 --> 00:31:54,496
Yes, hello.
484
00:32:06,507 --> 00:32:10,967
You said that you majored
in art in New York?
485
00:32:11,054 --> 00:32:12,434
Oh, yes, sir.
486
00:32:12,513 --> 00:32:15,683
I suppose that's why you seem so unique.
487
00:32:20,104 --> 00:32:21,614
Since I was meeting the chairman,
488
00:32:21,689 --> 00:32:24,899
I put on a lot of makeup so I wouldn't
get busted, but was it overkill?
489
00:32:29,113 --> 00:32:31,033
Try this dish, sir.
490
00:32:31,115 --> 00:32:33,325
They say potatoes are
good for hypertension.
491
00:32:33,409 --> 00:32:35,659
Tae-moo told me about your hypertension.
492
00:32:35,745 --> 00:32:37,405
I have diabetes, too.
493
00:32:38,122 --> 00:32:41,132
Some bland vegetables like these
are probably better
494
00:32:41,709 --> 00:32:45,629
than anything that's been cooked to be
all sweet and salty, right?
495
00:32:45,713 --> 00:32:49,973
Ah, indeed. Eating habits are important,
496
00:32:50,051 --> 00:32:52,301
but it's even better to combine it
with exercise.
497
00:32:52,387 --> 00:32:54,637
I heard that you like hiking, right?
498
00:32:54,722 --> 00:32:55,642
Yes, I do.
499
00:32:55,723 --> 00:32:57,643
Do you like hiking as well, Ms. Shin?
500
00:32:57,725 --> 00:32:59,725
Yes, I like it a lot!
501
00:32:59,811 --> 00:33:01,481
Tae-moo, do you remember?
502
00:33:01,562 --> 00:33:03,822
On Mount Brunni in Switzerland,
503
00:33:03,898 --> 00:33:07,278
we enjoyed the stars together all night.
It was beautiful.
504
00:33:07,360 --> 00:33:08,650
-Ms. Shin.
-Yes.
505
00:33:08,736 --> 00:33:11,606
Do you love Tae-moo?
506
00:33:15,493 --> 00:33:18,793
Of course!
I'm dating him because I love him.
507
00:33:20,081 --> 00:33:22,331
Then why did you break up?
508
00:33:24,210 --> 00:33:25,170
That's…
509
00:33:26,754 --> 00:33:30,224
Grandfather. You can't just ask something
like that so directly--
510
00:33:30,299 --> 00:33:33,549
I'm asking because it's something
that needs to be asked, you rascal.
511
00:33:33,636 --> 00:33:34,756
Come on, answer me.
512
00:33:35,972 --> 00:33:37,352
Well…
513
00:33:38,182 --> 00:33:41,482
I thought that he cared about
work more than he did about me.
514
00:33:41,561 --> 00:33:44,861
Tae-moo is someone who knows nothing
besides work.
515
00:33:44,939 --> 00:33:49,279
That won't change in the future, either.
Are you okay with that?
516
00:33:49,360 --> 00:33:51,400
Because you'll keep fighting about it.
517
00:33:51,487 --> 00:33:53,107
Don't worry.
518
00:33:53,197 --> 00:33:54,907
When we talked things over this time,
519
00:33:54,991 --> 00:33:59,161
I decided I would understand that Tae-moo
prioritizes work over everything else.
520
00:33:59,245 --> 00:34:00,615
He was so crazy about his work
521
00:34:00,705 --> 00:34:03,955
that I ignored all his calls
after telling him "let's break up."
522
00:34:04,042 --> 00:34:08,132
But he canceled an important meeting
he had scheduled and ran over to see me.
523
00:34:08,212 --> 00:34:09,462
This boy
524
00:34:09,964 --> 00:34:12,474
really skipped a meeting to go see you?
525
00:34:12,550 --> 00:34:13,470
Yes.
526
00:34:14,260 --> 00:34:18,310
On top of that, you know how
Tae-moo hates the rain, right?
527
00:34:18,389 --> 00:34:21,679
It was raining that day,
and yet he still came.
528
00:34:22,935 --> 00:34:24,805
Is that true, Tae-moo?
529
00:34:28,357 --> 00:34:31,897
Let's eat first and discuss that later.
The food's getting cold.
530
00:34:31,986 --> 00:34:33,856
What? Oh, right.
531
00:34:35,990 --> 00:34:37,700
-Really?
-Yes.
532
00:34:41,162 --> 00:34:43,212
The password is
written on top of the router.
533
00:34:43,289 --> 00:34:44,829
Oh, okay. Thank you.
534
00:34:48,586 --> 00:34:50,416
-Well, then.
-Thank you so much.
535
00:34:50,505 --> 00:34:53,255
-Your sofa is here.
-Yes, I'm coming!
536
00:34:56,552 --> 00:34:59,852
-Hello.
-Hello. The sofa's here! One moment.
537
00:34:59,931 --> 00:35:01,221
Where should we put it?
538
00:35:01,307 --> 00:35:03,977
I'm going to place it in the living room.
539
00:35:04,060 --> 00:35:05,900
-Please be careful.
-Did you order Jajangmyeon?
540
00:35:05,978 --> 00:35:08,108
Yes. Everyone seems
to have come all at once.
541
00:35:08,189 --> 00:35:11,479
Could you wait with the food
for a moment so the sofa can go in first?
542
00:35:11,567 --> 00:35:15,447
-Sure thing.
-Oh, the sofa, can go right here.
543
00:35:15,530 --> 00:35:16,570
Okay.
544
00:35:17,115 --> 00:35:20,445
It looks like someone finally
moved in next door.
545
00:35:20,535 --> 00:35:22,785
-I have a package for you.
-Yes.
546
00:35:24,914 --> 00:35:27,004
-Hello.
-Hello.
547
00:35:27,083 --> 00:35:28,043
Thank you.
548
00:35:28,126 --> 00:35:31,246
Could you please be
a bit more careful with the sofa?
549
00:35:31,337 --> 00:35:32,837
I paid a lot of money for that.
550
00:35:32,922 --> 00:35:35,382
-Package for you!
-Yes, please put it in front of the door.
551
00:35:35,466 --> 00:35:36,876
Okay.
552
00:35:36,968 --> 00:35:38,428
Careful.
553
00:35:39,929 --> 00:35:42,269
-Oh, I need to pay, right?
-That will be 6,000 won.
554
00:35:42,348 --> 00:35:44,348
Looks like my new neighbor's loud.
555
00:35:45,017 --> 00:35:46,307
-Thanks.
-One second, I can--
556
00:35:46,394 --> 00:35:47,734
-It's all right.
-Oh. Okay.
557
00:35:47,812 --> 00:35:49,562
Enjoy your meal. It's fine.
558
00:35:56,737 --> 00:35:58,527
I've been looking for you forever!
559
00:35:58,614 --> 00:36:02,124
It was so awkward being with
your grandfather by myself, I was dying.
560
00:36:02,201 --> 00:36:03,911
Hey, didn't I do well just now?
561
00:36:03,995 --> 00:36:05,995
I don't think he liked me
very much at first,
562
00:36:06,080 --> 00:36:08,210
but once I talked to him
about the rainy day,
563
00:36:08,291 --> 00:36:09,881
he started getting into my story--
564
00:36:09,959 --> 00:36:11,249
Why did you bring that up?
565
00:36:11,335 --> 00:36:13,125
What do you mean?
566
00:36:13,212 --> 00:36:14,462
That I ran to see you
567
00:36:15,131 --> 00:36:16,801
on a rainy day.
568
00:36:16,883 --> 00:36:18,843
You said that you don't like the rain.
569
00:36:18,926 --> 00:36:20,926
So I added some truth to make
the story more realistic.
570
00:36:21,012 --> 00:36:23,722
You ran to your lover
even though you hate the rain.
571
00:36:23,806 --> 00:36:26,476
-How romantic is that?
-You must be mistaken.
572
00:36:26,559 --> 00:36:29,689
But our relationship is
simply a contractual exchange of money.
573
00:36:29,770 --> 00:36:31,020
Yes, right.
574
00:36:31,105 --> 00:36:33,475
So don't act like
we're anything actually real.
575
00:36:33,566 --> 00:36:36,736
Just answer his questions and don't
add any of your useless comments.
576
00:36:36,819 --> 00:36:37,649
Got it?
577
00:36:40,114 --> 00:36:40,954
Okay.
578
00:36:41,032 --> 00:36:42,202
Ms. Shin.
579
00:36:43,201 --> 00:36:44,411
Yes, sir.
580
00:36:45,828 --> 00:36:47,658
Do you, by any chance,
581
00:36:48,289 --> 00:36:49,999
like steamed buns?
582
00:36:50,082 --> 00:36:52,172
Grandfather, today is--
583
00:36:52,251 --> 00:36:54,131
I wasn't asking you.
584
00:36:55,046 --> 00:36:56,506
Ms. Shin, do you like them?
585
00:36:57,089 --> 00:36:59,679
Steamed buns…
586
00:36:59,759 --> 00:37:02,509
Yes, I like steamed buns.
587
00:37:02,595 --> 00:37:07,425
Then let's go eat
some steamed buns for dessert.
588
00:37:07,516 --> 00:37:09,476
Let's take my car from here.
589
00:37:12,813 --> 00:37:15,113
Damn steamed buns.
590
00:37:17,109 --> 00:37:20,279
What did rain ever do to him?
Why is he being so touchy?
591
00:37:20,905 --> 00:37:22,485
Wait for me, Tae-moo!
592
00:37:22,573 --> 00:37:24,993
SUNRISE REALTOR
IBO CONVENIENCE STORE
593
00:37:27,912 --> 00:37:30,162
Chairman Kang, hello!
594
00:37:31,249 --> 00:37:32,459
Have you been well?
595
00:37:32,541 --> 00:37:34,041
Of course, all thanks to you.
596
00:37:34,126 --> 00:37:34,996
Let's go in.
597
00:37:35,086 --> 00:37:36,126
After you.
598
00:37:36,212 --> 00:37:38,342
We came all the way to Anheung
for steamed buns?
599
00:37:38,422 --> 00:37:41,052
Don't complain.
You brought this on yourself.
600
00:37:42,677 --> 00:37:44,757
Hey, what did I do that was so bad?
601
00:37:44,845 --> 00:37:48,055
I just answered his questions
like you told me to.
602
00:37:49,225 --> 00:37:52,845
What? Did I say something wrong?
603
00:37:52,937 --> 00:37:55,227
I just did my best to do well…
604
00:37:58,734 --> 00:38:02,074
-What are you suddenly doing?
-Your grandfather is watching.
605
00:38:02,154 --> 00:38:03,454
Let's go, quickly.
606
00:38:03,531 --> 00:38:05,451
Let's go, Tae-moo.
607
00:38:05,533 --> 00:38:07,453
Here, eat.
608
00:38:07,535 --> 00:38:08,575
Okay.
609
00:38:09,620 --> 00:38:10,580
Let's see.
610
00:38:14,875 --> 00:38:16,335
That's tasty.
611
00:38:18,337 --> 00:38:19,957
They really are.
612
00:38:20,047 --> 00:38:23,967
The bread is fermented really well.
The red bean filling is soft, too.
613
00:38:24,051 --> 00:38:26,141
It was definitely worth the trip out here!
614
00:38:28,097 --> 00:38:31,807
Hey, you got some red bean on your teeth.
615
00:38:31,892 --> 00:38:33,022
My teeth? Oh, my!
616
00:38:33,519 --> 00:38:35,189
What were the conditions?
617
00:38:36,439 --> 00:38:37,269
Yes.
618
00:38:37,356 --> 00:38:38,266
Have a drink.
619
00:38:38,357 --> 00:38:39,277
Oh, yes, sir.
620
00:38:40,443 --> 00:38:41,693
There we go.
621
00:38:41,777 --> 00:38:42,777
Thank you.
622
00:38:46,157 --> 00:38:48,447
That's it.
623
00:38:51,203 --> 00:38:54,173
I apologize for today.
624
00:38:54,248 --> 00:38:55,458
What do you mean?
625
00:38:55,541 --> 00:38:57,711
For acting so stiff when I first saw you.
626
00:38:58,544 --> 00:39:03,844
My first impression of the way
you were dressed wasn't the best.
627
00:39:04,717 --> 00:39:06,337
I'm sorry.
628
00:39:06,427 --> 00:39:08,177
It's all right, I understand.
629
00:39:08,846 --> 00:39:11,386
I'm surprised
every time I look at myself, too.
630
00:39:11,474 --> 00:39:12,854
Oh, and…
631
00:39:13,517 --> 00:39:14,387
thank you.
632
00:39:15,311 --> 00:39:16,521
Thanks for what?
633
00:39:16,604 --> 00:39:18,484
Just for everything.
634
00:39:19,315 --> 00:39:24,525
Anyway, it looks like Tae-moo
really cares about you, Ms. Shin.
635
00:39:25,321 --> 00:39:27,241
Please keep taking good care of him.
636
00:39:28,157 --> 00:39:28,987
Sure.
637
00:39:29,575 --> 00:39:30,525
All right.
638
00:39:34,622 --> 00:39:36,422
Oh, my.
639
00:39:36,999 --> 00:39:40,209
-Are you all right, Ms. Shin?
-Oh, my. Yes. I'll pick those up.
640
00:39:45,424 --> 00:39:48,344
-Oh, thank you.
-Here you go.
641
00:39:49,428 --> 00:39:50,678
My goodness.
642
00:39:51,889 --> 00:39:53,099
A DAY TO SKETCH
643
00:39:54,642 --> 00:39:56,942
Let's go back to Seoul.
I have some business to take care of.
644
00:39:57,019 --> 00:39:58,349
Business to take care of?
645
00:39:59,230 --> 00:40:01,650
It's because you always act like that
646
00:40:01,732 --> 00:40:05,862
that Ms. Shin can't even ask you
about things like this.
647
00:40:05,945 --> 00:40:07,275
What did I…
648
00:40:07,363 --> 00:40:09,453
-What are those?
-They're concert tickets.
649
00:40:09,532 --> 00:40:13,622
Seeing as how they're for today,
she must have bought them to go with you.
650
00:40:13,702 --> 00:40:14,792
Right, Ms. Shin?
651
00:40:15,663 --> 00:40:17,753
-What?
-Get going right away!
652
00:40:19,041 --> 00:40:20,381
Come on!
653
00:40:20,459 --> 00:40:22,039
Here, take it!
654
00:40:22,128 --> 00:40:23,168
Let's go, come on.
655
00:40:23,254 --> 00:40:24,764
That little…
656
00:40:40,146 --> 00:40:42,766
This is so nice.
657
00:40:44,316 --> 00:40:46,896
I'm completely broke
after buying this sofa, though.
658
00:40:47,611 --> 00:40:49,451
Should I have bought a cheaper one?
659
00:40:54,034 --> 00:40:54,994
No.
660
00:40:55,077 --> 00:40:58,707
This is a gift to myself to celebrate
my first time moving out on my own.
661
00:40:58,789 --> 00:41:00,209
Good job, Young-seo.
662
00:41:03,335 --> 00:41:05,585
It feels so good!
663
00:41:07,590 --> 00:41:09,130
I'm so hungry.
664
00:41:09,633 --> 00:41:11,513
Is moving always this hard?
665
00:41:13,804 --> 00:41:14,854
Okay.
666
00:41:16,056 --> 00:41:18,266
Is there a draft coming in from somewhere?
667
00:41:22,521 --> 00:41:23,561
What?
668
00:41:29,236 --> 00:41:31,026
Cockroach!
669
00:41:31,113 --> 00:41:33,163
I hate cockroaches!
670
00:41:34,783 --> 00:41:37,703
I hate them so much!
671
00:41:44,460 --> 00:41:45,920
What's going on?
672
00:41:46,003 --> 00:41:48,843
Sorry, there's a cockroach in my house.
673
00:41:52,968 --> 00:41:53,968
You're…
674
00:41:54,929 --> 00:41:56,719
Ms. Jin, what are you doing here…
675
00:41:57,515 --> 00:42:01,555
Oh, well, it's a long story.
676
00:42:03,062 --> 00:42:05,112
I'm sorry, but…
677
00:42:06,065 --> 00:42:08,855
could I ask you for a favor?
678
00:42:10,986 --> 00:42:13,856
It's inside that paper cup.
679
00:42:15,783 --> 00:42:16,663
Right.
680
00:42:21,622 --> 00:42:25,002
Sorry. I'm okay with everything else,
but I'm just really scared of bugs.
681
00:42:27,628 --> 00:42:28,708
Sure.
682
00:42:46,480 --> 00:42:50,990
Will it really die if you just
spray the outside like that?
683
00:42:51,068 --> 00:42:54,358
I'm not sure. Don't you think it's dead
by now if I've sprayed this much?
684
00:42:54,446 --> 00:42:55,566
Do you have another can?
685
00:42:56,657 --> 00:42:58,027
Are you scared of bugs?
686
00:42:58,117 --> 00:43:01,157
No, it's not that.
They just gross me out, that's all.
687
00:43:01,745 --> 00:43:03,245
Isn't that the same thing?
688
00:43:04,623 --> 00:43:06,083
-Oh, my God!
-That scared me.
689
00:43:07,751 --> 00:43:10,091
I'm all right, but are you?
690
00:43:12,172 --> 00:43:13,012
Yeah.
691
00:43:13,090 --> 00:43:15,260
I'll finish it off. Get behind me.
692
00:43:33,485 --> 00:43:34,945
He's using so much of the spray.
693
00:43:42,620 --> 00:43:45,290
I flushed it down the toilet,
so there's no need to worry.
694
00:43:45,873 --> 00:43:47,463
Thank you for helping me.
695
00:43:48,042 --> 00:43:49,292
It was nothing.
696
00:43:49,376 --> 00:43:50,456
Goodbye, then.
697
00:43:50,544 --> 00:43:51,714
Wait.
698
00:43:54,298 --> 00:43:57,588
Meeting like this as neighbors
is kind of fate,
699
00:43:57,676 --> 00:44:00,256
so let's be friends
and get to know each other.
700
00:44:03,307 --> 00:44:06,767
I'm sorry, but I don't think that'll work.
701
00:44:08,646 --> 00:44:09,516
What do you…
702
00:44:09,605 --> 00:44:11,315
You put Mr. Kang in a difficult position
703
00:44:11,398 --> 00:44:14,528
by sending somebody else on the blind date
to fill in for you.
704
00:44:15,527 --> 00:44:20,277
So I just don't think it would be right
for me to get to know you personally.
705
00:44:33,003 --> 00:44:34,253
Wow.
706
00:44:35,339 --> 00:44:37,839
Did I really just get rejected
as a neighbor too?
707
00:44:37,925 --> 00:44:39,545
ART CENTER
708
00:44:44,932 --> 00:44:48,772
I said we could go by ourselves but he
had to drop us off in front of the venue…
709
00:44:48,852 --> 00:44:50,232
I know you too well.
710
00:44:50,312 --> 00:44:54,822
It's so obvious you would pretend to go
then go back to work.
711
00:44:54,900 --> 00:44:57,820
I want to watch the two of you
head inside.
712
00:45:04,535 --> 00:45:05,485
Bye.
713
00:45:08,080 --> 00:45:11,040
Let's go in then come back out
when your grandfather's gone.
714
00:45:13,836 --> 00:45:14,666
Go ahead.
715
00:45:14,753 --> 00:45:16,513
Goodbye.
716
00:45:16,588 --> 00:45:20,128
He'll probably stay right in front
of the building until the concert starts.
717
00:45:20,217 --> 00:45:21,507
Just give up.
718
00:46:02,759 --> 00:46:07,059
You opened your eyes
719
00:46:07,139 --> 00:46:11,349
As the light started to shine
720
00:46:11,435 --> 00:46:17,315
You're like a gift that was prepared
721
00:46:17,399 --> 00:46:20,149
Just for me
722
00:46:20,235 --> 00:46:26,695
All of the small things
Just seem to get bigger
723
00:46:26,783 --> 00:46:32,543
This moment
Where even my plain, everyday life
724
00:46:32,623 --> 00:46:39,633
Becomes special too
725
00:46:41,048 --> 00:46:44,048
A DAY TO SKETCH
726
00:46:44,134 --> 00:46:47,224
We're the ballad duo, Melomance.
Thank you for coming.
727
00:46:47,304 --> 00:46:49,144
Hello, everyone.
728
00:46:49,223 --> 00:46:50,603
MELOMANCE IS OUR GIFT
OUR EVERYTHING, MELOMANCE
729
00:46:51,934 --> 00:46:55,654
As a special event for our audience
members today,
730
00:46:55,729 --> 00:46:58,819
we've taken song requests alongside
their special stories.
731
00:46:58,899 --> 00:47:00,319
They do those things too!
732
00:47:06,240 --> 00:47:08,780
"I've been a fan of yours
for a long time."
733
00:47:08,867 --> 00:47:12,827
"I bought tickets for today's show and
gave them to a friend for her birthday."
734
00:47:15,582 --> 00:47:18,002
"We've been good friends
for seven whole years."
735
00:47:18,877 --> 00:47:21,417
"She even bought me drinks
and comforted me
736
00:47:21,505 --> 00:47:24,545
when I broke up with my girlfriend
and when I had to go to the army."
737
00:47:24,633 --> 00:47:26,433
"But she doesn't have a boyfriend yet."
738
00:47:26,510 --> 00:47:30,010
"I'm hoping that she'll go to the concert
with her boyfriend."
739
00:47:30,097 --> 00:47:32,637
"I ask that you gift her
with your amazing song."
740
00:47:32,724 --> 00:47:36,314
Row B, seats 42 and 43! Are you here?
741
00:47:44,528 --> 00:47:46,818
You came with a gentleman today!
742
00:47:46,905 --> 00:47:48,525
-Oh, no, I…
-He's hot!
743
00:47:48,615 --> 00:47:51,365
No…
744
00:47:51,451 --> 00:47:54,451
I guess your friend's wish has come true!
745
00:47:54,538 --> 00:47:56,668
I'm sure he'll be happy.
746
00:47:56,748 --> 00:47:58,998
Congratulations to his friend
of seven years
747
00:47:59,084 --> 00:48:00,964
for coming here today with a gentleman.
748
00:48:02,004 --> 00:48:04,014
-Thank you.
-We'll sing "Love, Maybe,"
749
00:48:04,089 --> 00:48:05,919
as requested.
750
00:48:17,311 --> 00:48:23,231
My days are filled with daydreams
751
00:48:23,317 --> 00:48:27,147
About all the things
That I want to do with you
752
00:48:27,863 --> 00:48:33,453
When I see you happy
753
00:48:33,535 --> 00:48:38,115
All I can do is smile
754
00:48:38,957 --> 00:48:42,497
Everything you do makes my heart flutter
755
00:48:42,586 --> 00:48:46,796
And I keep on spending
More nights wide awake
756
00:48:46,882 --> 00:48:49,762
Thinking of all the little things you do
757
00:48:50,552 --> 00:48:51,602
Do you know this song?
758
00:48:52,179 --> 00:48:54,429
Sure. I really like this song.
759
00:48:54,514 --> 00:48:57,144
Really? This one isn't that popular yet.
760
00:48:57,684 --> 00:49:00,064
-Hey, sing it for me some time.
-What?
761
00:49:00,145 --> 00:49:01,555
You're good at singing.
762
00:49:01,647 --> 00:49:04,317
I was totally impressed
at the orientation.
763
00:49:05,859 --> 00:49:06,779
Sure.
764
00:49:09,780 --> 00:49:14,160
-This stop is Seoun University.
-Min-woo…
765
00:49:14,242 --> 00:49:17,872
The next stop is Donggyo Arts High School.
766
00:49:31,927 --> 00:49:37,717
I spend more and more days
767
00:49:37,808 --> 00:49:43,228
Thinking of all the things
I want to do with you
768
00:49:43,313 --> 00:49:49,283
This must be love
769
00:49:49,361 --> 00:49:54,531
You'd get sick of me
If we spent all of our days together
770
00:49:54,616 --> 00:50:00,456
Even when I turn around
You're all I can see
771
00:50:00,539 --> 00:50:04,919
This must be love
772
00:50:05,001 --> 00:50:08,671
Thank you, goodbye!
773
00:50:43,248 --> 00:50:44,458
Watch where you're going.
774
00:50:44,541 --> 00:50:45,671
Thanks.
775
00:50:48,128 --> 00:50:50,798
I'll wash this and give it back to you.
776
00:50:51,923 --> 00:50:53,553
Do you usually cry so easily?
777
00:50:54,176 --> 00:50:55,756
You bawled yesterday too.
778
00:50:55,844 --> 00:50:57,474
But you said you didn't hear--
779
00:50:57,554 --> 00:50:59,604
It seemed like
you didn't want me to know, so…
780
00:51:03,769 --> 00:51:06,479
Thank you for today. For everything.
781
00:51:06,563 --> 00:51:09,483
For pretending you didn't notice
that I cried yesterday
782
00:51:09,566 --> 00:51:14,986
and for coming to the concert with me,
which I would have gone to all by myself.
783
00:51:15,489 --> 00:51:16,739
Not only that.
784
00:51:17,908 --> 00:51:20,238
I almost looked like
a really pitiful person
785
00:51:20,327 --> 00:51:22,537
because you cried like that
during the concert.
786
00:51:23,121 --> 00:51:25,001
What are you talking about?
787
00:51:25,081 --> 00:51:27,671
The women next to me were
talking about it pretty loudly.
788
00:51:27,751 --> 00:51:30,301
That I was just your friend's replacement.
789
00:51:33,298 --> 00:51:34,338
I'm sorry.
790
00:51:37,260 --> 00:51:38,470
No need to be sorry.
791
00:51:38,970 --> 00:51:41,890
I mean, it's not like
I'm your real boyfriend.
792
00:51:43,767 --> 00:51:46,807
Did you really have a crush on him
for seven years?
793
00:51:47,771 --> 00:51:50,191
Was it really that noticeable?
794
00:51:50,273 --> 00:51:53,573
Isn't it obvious when you add up
your friend's message and your crying?
795
00:51:54,903 --> 00:51:57,413
Anyway, I think you got
your closure today.
796
00:51:59,366 --> 00:52:00,616
Yeah.
797
00:52:01,243 --> 00:52:04,083
I'm going to accept that I got rejected
and end it, clean and simple.
798
00:52:06,873 --> 00:52:11,003
That friend of mine got back together
with his ex-girlfriend.
799
00:52:13,797 --> 00:52:15,087
I don't regret it, though.
800
00:52:16,800 --> 00:52:17,970
I was really happy
801
00:52:19,719 --> 00:52:20,929
for those seven years.
802
00:52:25,392 --> 00:52:29,402
Someone like you who can't tolerate
wasting time can't understand that, right?
803
00:52:32,899 --> 00:52:34,439
Well, it's not always that way.
804
00:52:35,318 --> 00:52:36,238
What?
805
00:52:37,612 --> 00:52:40,662
There are some things that get results
with a short amount of time,
806
00:52:40,740 --> 00:52:44,040
and other things where you risk the
losses and stay in it for the long run.
807
00:52:44,119 --> 00:52:47,709
It's difficult to decide how good or bad
something is just by how long it takes.
808
00:52:50,667 --> 00:52:53,497
Why are you laughing?
There's nothing funny about that.
809
00:52:54,212 --> 00:52:55,302
No, it's…
810
00:52:55,380 --> 00:52:59,050
It's funny that you're comparing things
to your job even in a situation like this.
811
00:52:59,593 --> 00:53:02,763
My apologies. I've never tried
to comfort anyone before.
812
00:53:04,723 --> 00:53:07,233
That was comforting enough.
813
00:53:08,727 --> 00:53:12,477
And I'm sorry about this afternoon.
814
00:53:14,816 --> 00:53:19,356
I was feeling a little down so I overdid
things a bit so it wouldn't be so obvious.
815
00:53:19,863 --> 00:53:22,743
I think that's why I said
some things I shouldn't have said.
816
00:53:24,200 --> 00:53:26,620
No, I think I was being
a bit sensitive as well.
817
00:53:29,289 --> 00:53:31,079
But where are we going right now?
818
00:53:32,042 --> 00:53:34,382
I was just following you.
819
00:53:35,045 --> 00:53:37,165
But I was following you.
820
00:53:42,844 --> 00:53:44,054
THE BEST COMBINATION
TTEOKBOKKI, FRIED VEGGIES, SUNDAE
821
00:53:46,097 --> 00:53:50,847
Can I have two tteokbokki, one sundae,
and a small fried veggie medley?
822
00:53:50,936 --> 00:53:52,396
Do you want hard-boiled eggs?
823
00:53:53,021 --> 00:53:54,021
No, I'm good.
824
00:53:54,105 --> 00:53:57,025
Why? I can afford to buy us a snack.
Eat all you want.
825
00:53:58,652 --> 00:53:59,612
No way!
826
00:54:01,404 --> 00:54:04,374
You're not going to say a line
from a TV show where the rich guy says,
827
00:54:04,449 --> 00:54:06,239
"I've never tried tteokbokki."
828
00:54:06,326 --> 00:54:07,736
What do you take me for?
829
00:54:07,827 --> 00:54:10,657
"Deliciously Spicy Tteokbokki"
is one of our products.
830
00:54:10,747 --> 00:54:11,667
I came up with that.
831
00:54:11,748 --> 00:54:14,538
I've been
to all the famous tteokbokki places
832
00:54:14,626 --> 00:54:16,626
all around the country for that project.
833
00:54:19,047 --> 00:54:21,297
-Here you go.
-That looks delicious.
834
00:54:21,383 --> 00:54:22,343
Thank you.
835
00:54:28,181 --> 00:54:29,061
Excuse me.
836
00:54:33,895 --> 00:54:36,765
Hey. I'm still outside.
837
00:54:37,691 --> 00:54:38,651
Dinner?
838
00:54:39,484 --> 00:54:41,114
I think I'm going to eat out.
839
00:54:41,194 --> 00:54:42,954
Watch out!
840
00:54:44,072 --> 00:54:46,242
Ms. Shin! Watch out!
841
00:54:55,875 --> 00:54:57,415
Are you all right, Ms. Shin?
842
00:54:57,502 --> 00:54:59,172
Ow, that hurts.
843
00:55:05,510 --> 00:55:06,470
Put this on it.
844
00:55:09,264 --> 00:55:10,434
Thank you.
845
00:55:15,770 --> 00:55:18,110
Aren't you cold? Let me know if you are.
846
00:55:20,608 --> 00:55:21,818
Mr. Kang.
847
00:55:22,694 --> 00:55:25,784
Could I maybe make a small suggestion?
848
00:55:25,864 --> 00:55:27,914
Sure. What is it?
849
00:55:29,284 --> 00:55:31,454
Instead of a fake relationship like this,
850
00:55:32,245 --> 00:55:33,615
why don't you try a real one?
851
00:55:34,497 --> 00:55:38,127
You might think it's a waste of time
to be in a relationship right now,
852
00:55:38,793 --> 00:55:42,093
but if you think long-term,
it might be more efficient.
853
00:55:42,756 --> 00:55:44,546
You know, you could even get married.
854
00:55:46,092 --> 00:55:47,552
-Married?
-Yes.
855
00:55:48,219 --> 00:55:52,179
Being in a fake relationship with me
means there isn't really a future.
856
00:55:52,265 --> 00:55:54,595
So maybe this is
an even bigger waste of time.
857
00:55:57,979 --> 00:55:59,149
I think the taxi is here.
858
00:55:59,939 --> 00:56:01,729
Well, then. I'm off.
859
00:56:04,069 --> 00:56:06,819
Thank you again for today.
860
00:56:07,405 --> 00:56:08,405
Get home safely.
861
00:56:12,077 --> 00:56:14,197
I'll give you this in return.
862
00:56:15,205 --> 00:56:17,205
I got it as a gift at the concert.
863
00:56:17,916 --> 00:56:19,666
I don't know what it is,
864
00:56:19,751 --> 00:56:22,501
but apparently, it'll cheer you up
when you're feeling down.
865
00:56:23,338 --> 00:56:24,258
Bye!
866
00:56:37,143 --> 00:56:38,313
Wow.
867
00:56:45,568 --> 00:56:46,398
ARCHAEOPTERYX
868
00:56:46,486 --> 00:56:50,406
Today was very inefficient,
but it was fun. Archaeopteryx.
869
00:57:00,208 --> 00:57:01,788
TALK TO ME WHEN YOU'RE FEELING DOWN.
I'LL BE THERE FOR YOU.
870
00:57:01,876 --> 00:57:05,296
Talk to me when you're feeling down.
I'll be there for you.
871
00:57:08,967 --> 00:57:10,587
Be in a real relationship
872
00:57:11,928 --> 00:57:13,428
instead of a fake one?
873
00:57:24,232 --> 00:57:25,532
What do you guys think?
874
00:57:32,282 --> 00:57:33,532
What am I doing?
875
00:57:37,787 --> 00:57:39,957
-What is it?
-What? What's going on?
876
00:57:40,039 --> 00:57:41,419
What happened?
877
00:57:41,499 --> 00:57:44,419
I don't know. Maybe she threw a fit
while sleeping or something?
878
00:57:51,634 --> 00:57:53,184
What am I going to do?
879
00:57:54,512 --> 00:57:57,312
What's wrong with your face?
You scared me.
880
00:57:57,390 --> 00:58:00,230
You think it looks bad too, right?
881
00:58:00,310 --> 00:58:03,730
My goodness. I knew
the bruise would only get bigger.
882
00:58:03,813 --> 00:58:06,403
Who plays catch on the streets at night?
883
00:58:06,483 --> 00:58:09,693
You should've found out who they were
so I could teach them a lesson.
884
00:58:09,777 --> 00:58:12,157
It's not like they did it on purpose.
It's okay.
885
00:58:12,238 --> 00:58:15,068
-Look at this.
-Hey, Ha-ri, you look just like that.
886
00:58:19,746 --> 00:58:21,076
Do you want to die?
887
00:58:21,164 --> 00:58:22,924
Okay, let's rub it a little bit, okay?
888
00:58:22,999 --> 00:58:25,709
No, it's too late.
Just make me a fried egg with that.
889
00:58:25,793 --> 00:58:28,003
-Okay.
-Just fry the egg.
890
00:58:28,087 --> 00:58:29,957
Can you go to work looking like that?
891
00:58:30,048 --> 00:58:33,008
I have to go.
It's not like I'm dying from this.
892
00:58:35,303 --> 00:58:37,313
What are you doing? Give it to me.
893
00:58:37,388 --> 00:58:40,098
-Get some gloves and finish cleaning.
-Get lost.
894
00:58:43,561 --> 00:58:45,651
Wait, no way.
895
00:58:45,730 --> 00:58:49,440
There's no way Mr. Kang would recognize me
by my bruise, right?
896
00:59:01,412 --> 00:59:03,042
I almost didn't make it in time.
897
00:59:08,169 --> 00:59:10,669
Will this be enough to cover the bruise?
898
01:00:05,768 --> 01:00:07,598
-I realized
-It's President Kang!
899
01:00:07,687 --> 01:00:10,357
that I don't know anything
about Shin Geum-hui.
900
01:00:10,440 --> 01:00:12,820
She's that employee, right? Shin Ha-ri!
901
01:00:13,735 --> 01:00:14,815
He looks a bit coldhearted…
902
01:00:14,902 --> 01:00:16,282
Use this.
903
01:00:16,362 --> 01:00:17,862
…but he has a considerate side too.
904
01:00:17,947 --> 01:00:20,657
You and this supposedly fake relationship…
905
01:00:21,326 --> 01:00:22,536
Have you fallen for him?
906
01:00:24,537 --> 01:00:29,537
Subtitle translation by: Su-in Choi
64535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.