Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,100 --> 00:00:51,100
Hi, Alex.
2
00:00:51,179 --> 00:00:55,060
I'm just calling to let you know
I'm not feeling too well.
3
00:00:55,139 --> 00:00:56,620
I have to stay in bed.
4
00:00:56,700 --> 00:01:00,340
- You're kidding me?
- I know the timing is horrible.
5
00:01:00,420 --> 00:01:03,380
- I just can't do it.- Don't play the PMS card today.
6
00:01:03,459 --> 00:01:06,179
I'm really sorry.
7
00:02:23,419 --> 00:02:25,859
Enginnsdottir to MPS.
8
00:02:25,940 --> 00:02:30,100
Does Mr. Black's sound giveany clue on what's going on? Over.
9
00:02:30,739 --> 00:02:34,340
MPS to Enginnsdottir. Parts of thecommunication were in Norwegian.
10
00:02:34,419 --> 00:02:38,220
We're trying to decipher it now.Over
11
00:02:38,299 --> 00:02:43,460
Enginnsdottir to all vehicles.Black just left his position, over.
12
00:02:43,539 --> 00:02:48,500
This is Haaland asking permissionto follow Mr. Black on foot, over.
13
00:02:48,579 --> 00:02:52,259
Operational leader OPKto operational leader MPS.
14
00:02:52,340 --> 00:02:56,299
Instructions wereto keep position or abort, over.
15
00:02:59,220 --> 00:03:03,220
This is a shitstorm if I ever saw one.
Is the time agent in position?
16
00:03:03,699 --> 00:03:06,500
Affirmative.
17
00:03:10,579 --> 00:03:13,019
Alfhildr!
18
00:03:20,539 --> 00:03:23,220
Hello?
Are you still there?
19
00:03:48,699 --> 00:03:51,620
Activate red procedure immediately.
20
00:04:03,259 --> 00:04:06,739
BEFOREIGNERS
21
00:05:12,059 --> 00:05:14,260
What's happening?
22
00:06:09,619 --> 00:06:12,260
God is good
23
00:07:10,499 --> 00:07:13,220
Good morning, Wenche.
24
00:07:19,979 --> 00:07:24,979
Now the sun is rising fromthe eastern brim.
25
00:07:25,539 --> 00:07:32,179
Gilding the top of the cliffand the mountain rim.
26
00:07:32,859 --> 00:07:39,499
Be glad, my soul,and let you voice ring.
27
00:07:40,140 --> 00:07:44,220
Rise from Earth's abode.
28
00:07:44,299 --> 00:07:51,220
And with your thanks and faith,to Heaven you swing.
29
00:07:53,059 --> 00:07:55,580
- Thank you.
- May I help you?
30
00:07:56,100 --> 00:07:59,660
Yes...
I work here, right?
31
00:07:59,739 --> 00:08:03,260
How should I know?
I've never seen you before.
32
00:08:03,580 --> 00:08:08,220
- No?
- You must have an access pass.
33
00:08:11,660 --> 00:08:16,020
I did, but...
Harald?
34
00:08:17,059 --> 00:08:22,419
Right. Cleaning personnel are
supposed to meet one floor down.
35
00:08:31,100 --> 00:08:35,060
Dear sinners. King Olaf, in his mercy,
has presented us apostates
36
00:08:35,139 --> 00:08:39,220
with this unique and undeserved
opportunity to atone for our sins
37
00:08:39,300 --> 00:08:41,580
by doing the
cleaning for the true believers.
38
00:08:41,659 --> 00:08:44,859
Thank you, God and King,
for giving us this second chance.
39
00:08:44,940 --> 00:08:49,139
Enginnsdottir? You'll find uniform
and bucket in the cupboard there.
40
00:08:49,220 --> 00:08:54,859
The janitor will show you what to do.
Could you fetch the trash over there?
41
00:09:01,460 --> 00:09:03,540
Hi.
42
00:09:05,739 --> 00:09:08,899
Enginnsdottir?
43
00:09:10,060 --> 00:09:12,420
Not now.
44
00:09:21,700 --> 00:09:25,100
So far, this
is all the information we have.
45
00:09:25,180 --> 00:09:28,139
You can start by emptying those,
okay?
46
00:09:28,220 --> 00:09:33,580
The forensic report is expected later,
but we have received pictures.
47
00:09:33,659 --> 00:09:37,580
As you see, the victim is decorated
with an illegal contraceptive.
48
00:09:37,659 --> 00:09:39,659
A condom.
49
00:09:39,739 --> 00:09:42,300
Maybe the perpetrator
wanted to show displeasure
50
00:09:42,379 --> 00:09:46,300
towards the King's policies
on family planning?
51
00:09:58,859 --> 00:10:02,220
Will you tell me what's going on?
52
00:10:16,540 --> 00:10:20,019
The crosses have ears.
Meet me outside in 1 hour
53
00:10:32,019 --> 00:10:34,100
What's the status?
54
00:10:34,180 --> 00:10:37,220
Two minutes and 45 seconds
since submersion.
55
00:10:37,300 --> 00:10:41,739
Time transpired in alternate reality
9 hours and 4 minutes.
56
00:10:42,619 --> 00:10:46,540
We're approaching
hazardous levels for the veins.
57
00:11:24,899 --> 00:11:27,420
Aren't you going to church,
young lady?
58
00:11:27,499 --> 00:11:31,259
- I'm waiting for a guy.
- I thought so.
59
00:11:31,340 --> 00:11:34,100
I can offer anything
young lovers need.
60
00:11:34,180 --> 00:11:38,340
Birth control pills, morning-after pills,
Rubbers of all kinds.
61
00:11:38,420 --> 00:11:40,220
Thanks, I'm good.
62
00:11:41,700 --> 00:11:44,499
- It'll end in a delicate condition.
- It's not that kind of meeting.
63
00:11:44,580 --> 00:11:46,979
Just leave me alone, okay?
64
00:12:06,259 --> 00:12:09,220
Sorry, I'm late.
Listen.
65
00:12:12,300 --> 00:12:15,940
The encounter between you
and John Roberts created a time rift.
66
00:12:16,019 --> 00:12:20,859
This alternate present we see here,
materialised in its wake.
67
00:12:21,739 --> 00:12:26,460
Why are you normal?
Everyone else is completely spaced out.
68
00:12:26,540 --> 00:12:31,460
Our technology gives me access
to my replica's mind in this reality.
69
00:12:31,540 --> 00:12:33,060
Who are "we"?
70
00:12:43,540 --> 00:12:47,700
The point is that the fundamental
present is under threat...
71
00:12:47,779 --> 00:12:51,779
- You just have to find...
- Find what?
72
00:12:52,979 --> 00:12:56,379
You have to...
73
00:12:57,619 --> 00:13:00,820
Hey! Alex, we have to do what?
Do what?
74
00:13:00,899 --> 00:13:04,300
Just find him...
Find him and make time whole.
75
00:13:04,379 --> 00:13:06,979
Alex!
76
00:13:07,060 --> 00:13:09,899
Hey!
We need help here!
77
00:13:23,340 --> 00:13:28,139
What's the agent's status?
Did he make contact on the other side?
78
00:13:28,220 --> 00:13:31,940
- There's no way to tell.
- We had to take him out.
79
00:13:32,019 --> 00:13:35,259
I guess we better start praying then.
80
00:14:35,899 --> 00:14:42,379
You are white as the snow, maiden.
Why have you not applied spraytan?
81
00:14:42,460 --> 00:14:45,499
I tend to get eczema.
82
00:14:45,580 --> 00:14:48,899
Spray her down
and get rid of the glasses.
83
00:14:48,979 --> 00:14:51,859
She won't see the
conductor without her glasses.
84
00:14:51,940 --> 00:14:55,540
Either the glasses go or she goes.
85
00:14:56,820 --> 00:14:58,220
Come here...
86
00:15:02,540 --> 00:15:09,460
Never doubt! Always fight!
87
00:15:12,220 --> 00:15:16,580
Never doubt! Always fight!
Never doubt!
88
00:15:16,899 --> 00:15:20,220
Never doubt! Al...
89
00:15:21,540 --> 00:15:24,220
What do you want, stranger?
90
00:15:24,300 --> 00:15:27,940
The toast just now,
where did you hear that?
91
00:15:28,019 --> 00:15:31,340
Wouldn't you like to know?
92
00:15:31,420 --> 00:15:37,019
I used to sail with Tore Hund
in the ol' time. I know that is his toast.
93
00:15:39,499 --> 00:15:42,820
One of us.
94
00:15:55,139 --> 00:15:59,060
Do you know where
I can find Tore these days?
95
00:16:00,580 --> 00:16:02,779
Haven't you heard?
96
00:16:02,859 --> 00:16:08,340
Tore Hund was beheaded after
the demonstration at Stiklestad.
97
00:16:12,739 --> 00:16:16,420
This fucking world
is too much to bear.
98
00:16:16,499 --> 00:16:20,619
Our new friend needs more mead.
Will you get a refill from the bucket guy?
99
00:16:20,700 --> 00:16:24,580
No fucking way
am I buying another round.
100
00:16:24,659 --> 00:16:29,340
- Here's the money, you skinflint.
- Let me see that.
101
00:16:31,940 --> 00:16:35,300
What in Hel is that bitch
doing on the money?
102
00:16:35,379 --> 00:16:40,139
Keep it down, lunatic.
That's the Queen.
103
00:16:43,700 --> 00:16:45,739
The queen?
104
00:17:11,939 --> 00:17:14,659
The door is open.
105
00:17:26,020 --> 00:17:29,980
What the hell?
I requested pads.
106
00:17:30,659 --> 00:17:33,820
Isn't that more or
less the same thing?
107
00:17:34,540 --> 00:17:38,020
We are more than happy
to go back and exchange it...
108
00:17:38,100 --> 00:17:39,939
Never mind.
109
00:17:43,020 --> 00:17:45,300
What's the plan, really?
110
00:17:45,379 --> 00:17:49,219
To stroll up and
demand an audience with the Queen?
111
00:17:49,300 --> 00:17:52,219
Something in that ballpark.
112
00:18:07,419 --> 00:18:11,379
- Call it a day?
- We don't want to miss this.
113
00:18:26,980 --> 00:18:29,899
Hey, Queen!
114
00:18:30,780 --> 00:18:33,780
Hey!
Queen!
115
00:18:37,780 --> 00:18:42,100
- Queen!
- What is that commotion?
116
00:18:42,659 --> 00:18:45,500
Have you gone deaf, witch-woman?
117
00:18:45,580 --> 00:18:50,139
Get your prissy queen's ass down here!
118
00:18:50,219 --> 00:18:53,619
- We have to get out of here.
- Hey!
119
00:18:54,260 --> 00:18:59,340
- What the fuck are you doing?
- I have to talk to the Queen.
120
00:20:09,980 --> 00:20:14,980
It says here that you are a simple
cleaning lady. Is that correct?
121
00:20:17,340 --> 00:20:20,580
I am no more a cleaning lady
than you are a queen.
122
00:20:22,219 --> 00:20:25,859
I had a feeling
you were from the other place.
123
00:20:26,939 --> 00:20:29,980
What are you doing in my realm?
124
00:20:30,659 --> 00:20:34,859
Is that what this is?
Your realm?
125
00:20:36,100 --> 00:20:37,340
No.
126
00:20:38,659 --> 00:20:44,219
You and the time-demon
opened the door to the many worlds.
127
00:20:45,060 --> 00:20:51,580
I'm just a humble sorceress
who seizes my opportunities.
128
00:20:52,340 --> 00:20:57,020
Then you should seize the opportunity
to say farewell to this place.
129
00:20:57,100 --> 00:21:00,659
That door
you mentioned will be shut.
130
00:21:00,740 --> 00:21:04,899
Easy now, trouble-maker.
131
00:21:06,459 --> 00:21:11,060
A chained hand is a threat to no one.
132
00:21:30,659 --> 00:21:33,419
What do you want, Queen?
I'm going on any second.
133
00:21:33,500 --> 00:21:37,379
- This is important. I met her.
- Who?
134
00:21:37,459 --> 00:21:43,139
- She who made the rift in time.
- How do you know it's her?
135
00:21:43,219 --> 00:21:47,020
- I just know.
- Okay... Where is she?
136
00:21:47,100 --> 00:21:52,139
- In the royal guard's jail.
- The situation is under control then.
137
00:21:52,659 --> 00:21:57,859
You don't understand.
She has come from the other side.
138
00:21:57,939 --> 00:22:02,300
Where our lives end in dust.
139
00:22:02,379 --> 00:22:05,419
I have to admit I'm still
having difficulties understanding
140
00:22:05,500 --> 00:22:07,699
this part of your vision.
141
00:22:08,219 --> 00:22:13,659
Understand this:
The woman must die.
142
00:22:13,740 --> 00:22:16,939
- We're going live in two minutes!
- Yes!
143
00:22:17,419 --> 00:22:19,859
I'll see what I can do.
144
00:22:43,419 --> 00:22:45,459
Hands!
145
00:23:00,419 --> 00:23:04,419
- Why you lock in?
- She was in a quarrel with the Queen.
146
00:23:04,500 --> 00:23:08,980
With real Queen?
How you name, Queen-bother?
147
00:23:11,139 --> 00:23:13,419
How you name?
148
00:23:13,500 --> 00:23:16,419
Alfhildr Enginnsdottir.
149
00:23:18,300 --> 00:23:22,020
- Enginnsdottir?
- Why?
150
00:23:26,699 --> 00:23:30,139
Enginnsdottir.
It's Enginnsdottir.
151
00:23:44,699 --> 00:23:45,740
What is going on?
152
00:23:46,260 --> 00:23:48,500
Shaman in ironcave sighted
153
00:23:48,580 --> 00:23:51,859
that Enginnsdottir would free
us from evil White Christ king.
154
00:23:51,939 --> 00:23:56,340
- Who is this shaman?
- Lars Haaland.
155
00:24:01,419 --> 00:24:03,820
Lars Haaland?
156
00:25:12,980 --> 00:25:18,980
The Ullern congregation's choir willsing the night in with his majesty.
157
00:25:47,580 --> 00:25:50,859
Shut your mouths!
158
00:25:50,939 --> 00:25:54,500
- She go birthing!
- Shit...
159
00:25:55,219 --> 00:25:57,459
Okay, okay!
160
00:25:58,179 --> 00:26:00,540
How do we do this?
161
00:26:28,060 --> 00:26:31,340
You make chaos again?
162
00:26:32,139 --> 00:26:36,139
No more than usual.
Where have you been?
163
00:27:22,060 --> 00:27:25,580
- You're different.
- Different?
164
00:27:26,260 --> 00:27:28,379
From what?
165
00:27:28,980 --> 00:27:32,219
From how I know you in my world.
166
00:27:32,300 --> 00:27:36,780
- We have never met before, sugarpie.
- Well...
167
00:27:37,379 --> 00:27:41,020
Your friends said
you had a vision about me.
168
00:27:41,859 --> 00:27:44,899
I am Enginnsdottir.
169
00:27:45,899 --> 00:27:48,619
I guess I heard that name somewhere.
170
00:27:50,020 --> 00:27:54,740
Then I spun a campfire tale
around it in the longest of nights.
171
00:27:56,980 --> 00:28:01,020
Listen to me, Lars.
I know you.
172
00:28:04,020 --> 00:28:07,500
The reason your eyes are white,
is Temproxate.
173
00:28:09,139 --> 00:28:12,580
You started using it
because your hands hurt.
174
00:28:13,500 --> 00:28:16,740
Ingrid is your daughter.
175
00:28:18,179 --> 00:28:21,060
And you are gluten intolerant.
176
00:28:30,340 --> 00:28:33,619
This world that you claim to be from...
177
00:28:35,260 --> 00:28:37,540
Is it better than ours?
178
00:28:42,500 --> 00:28:45,699
And what do you think
I can contribute with?
179
00:28:46,699 --> 00:28:49,179
Show me the way home.
180
00:29:14,899 --> 00:29:21,219
I see a girl looking for her mother.
181
00:29:26,580 --> 00:29:29,699
What is the girl saying?
182
00:29:38,859 --> 00:29:45,300
She is saying that it cannot die
183
00:29:47,020 --> 00:29:50,139
that which is not born.
184
00:29:50,219 --> 00:29:54,260
- Meaning?
- You'll learn soon enough.
185
00:29:58,740 --> 00:30:02,419
You were supposed
to help me get home.
186
00:30:03,820 --> 00:30:07,340
The killer is the key.
187
00:30:07,939 --> 00:30:10,139
What killer?
188
00:30:10,219 --> 00:30:14,219
He who wrapped the woman in rubber.
189
00:30:39,540 --> 00:30:42,379
How may I be of assistance,
sweet lady?
190
00:30:51,060 --> 00:30:52,300
Hi...
191
00:31:16,379 --> 00:31:19,580
That must wait until tomorrow.
I need to get home to feed Anton.
192
00:31:19,659 --> 00:31:23,419
- Do you feed your husband?
- I wish. Anton is a cat.
193
00:32:54,100 --> 00:32:57,619
Why is there a thread
hanging out of your fanny?
194
00:32:58,300 --> 00:33:00,659
You'll have to ask Aslakr.
195
00:33:01,419 --> 00:33:03,619
Aslakr?
196
00:33:13,899 --> 00:33:18,300
- Answer it.
- Good morning, your Majesty.
197
00:33:19,500 --> 00:33:23,859
- Did you sleep well?
- Skip the smalltalk.
198
00:33:25,219 --> 00:33:28,060
Did you get a hold of her?
199
00:34:01,500 --> 00:34:05,780
- What took you so long?
- I ran into trouble with the Queen.
200
00:34:05,859 --> 00:34:08,900
Yes, I've heard
she can be quite a handful.
201
00:34:08,980 --> 00:34:15,699
This means that you've finally figured out
that I am the notorious condom murderer.
202
00:34:16,259 --> 00:34:19,179
I didn't actually kill that woman.
203
00:34:19,739 --> 00:34:23,219
I merely ornamented
some poor OD'd soul.
204
00:34:24,100 --> 00:34:25,940
To try and get your attention.
205
00:34:28,420 --> 00:34:30,860
Well.
Now you have it.
206
00:34:33,420 --> 00:34:34,739
What do you want?
207
00:34:35,819 --> 00:34:39,460
How much have you
figured out about this place?
208
00:34:40,500 --> 00:34:46,699
As I understand it, the clash between
you and I opened a rift in time.
209
00:34:47,060 --> 00:34:50,540
The queen used the situation
to change some past events.
210
00:34:51,819 --> 00:34:55,619
Thus creating an alternative present
more to her liking.
211
00:34:55,699 --> 00:35:00,940
And how do you suggest
that we fix this unfortunate situation?
212
00:35:01,020 --> 00:35:04,460
We close the fucking rift
and get our old world back.
213
00:35:04,860 --> 00:35:06,500
Think bigger.
214
00:35:08,219 --> 00:35:12,380
- What do you mean?
- Travel back in time with me.
215
00:35:13,540 --> 00:35:17,219
To when the first fish
crawled onto the land.
216
00:35:17,580 --> 00:35:19,619
Together we can eradicate
217
00:35:20,179 --> 00:35:24,779
the precise moment
that mankind was brought into existence.
218
00:35:25,739 --> 00:35:27,659
My plan is the only way
219
00:35:27,739 --> 00:35:31,860
that we can ever break
the never-ending chain of suffering.
220
00:35:33,139 --> 00:35:36,940
You are one crazy fuck,
that's for sure.
221
00:35:41,659 --> 00:35:42,779
Really?
222
00:35:44,100 --> 00:35:46,779
I'm a fighter, not a thinker.
223
00:35:47,500 --> 00:35:49,900
If you want to fight...
224
00:35:50,580 --> 00:35:53,139
The battle doesn't take place here.
225
00:36:17,699 --> 00:36:19,380
She got away,
226
00:36:21,100 --> 00:36:22,659
didn't she?
227
00:36:23,980 --> 00:36:27,139
Things will work out, my queen.
228
00:37:12,940 --> 00:37:15,420
What is the girl saying?
229
00:37:16,179 --> 00:37:19,020
She is saying
230
00:37:19,100 --> 00:37:21,100
that that which is not born,
231
00:37:22,219 --> 00:37:24,739
cannot die.
232
00:37:25,380 --> 00:37:28,100
Enginnsdottir!
233
00:37:57,219 --> 00:37:59,739
Our world has already lost.
234
00:39:16,500 --> 00:39:18,699
Alfhildr!
235
00:39:21,020 --> 00:39:23,580
No, fuck...
Alfhildr?
236
00:39:48,699 --> 00:39:51,179
How is she?
237
00:39:51,259 --> 00:39:53,940
- She has lost a lot of blood.
- But she will survive?
238
00:39:54,500 --> 00:39:56,500
We've done what we can.
239
00:39:56,580 --> 00:40:00,860
Hopefully she will start to recover
within the next couple of days.
240
00:40:00,940 --> 00:40:05,659
Would you say it's a good sign
if she gets up to get a soda?
241
00:40:16,179 --> 00:40:20,179
- Good to see you're back to normal.
- How are you feeling?
242
00:40:20,259 --> 00:40:22,380
- Better now.
- Right...
243
00:40:36,380 --> 00:40:39,060
So, what's the status on the case?
244
00:40:39,699 --> 00:40:42,500
John Roberts was pronounced dead
in the tunnel.
245
00:40:42,580 --> 00:40:45,779
And the body
has been extradited to England.
246
00:40:46,580 --> 00:40:50,779
They are determined that this
was all the work of a psychotic man.
247
00:40:50,860 --> 00:40:53,659
- Not a word about Project 19?
- No.
248
00:40:53,739 --> 00:40:56,500
No one even batted
an eye down at the station.
249
00:40:56,580 --> 00:40:59,460
Seems they have powerful people
backing them on our end too.
250
00:40:59,540 --> 00:41:02,339
That fits with my experience.
251
00:41:03,460 --> 00:41:06,179
I was sent to an alternative present.
252
00:41:07,259 --> 00:41:10,299
Alex contacted me there.
253
00:41:10,380 --> 00:41:14,580
He's an agent
for some supertemporal agency.
254
00:41:21,219 --> 00:41:24,219
I may have
hallucinated parts of it...
255
00:41:25,380 --> 00:41:27,779
Did you talk to Alex
after this happened?
256
00:41:27,860 --> 00:41:33,860
Nobody has. He had a stroke.
Apparently it's quite serious.
257
00:41:37,980 --> 00:41:41,699
Olaf Haraldsson was criticallyinjured in a car crash yesterday.
258
00:41:41,779 --> 00:41:46,980
Haraldsson reportedly had cocainein his bloodstream at the time.
259
00:41:47,060 --> 00:41:51,540
A woman who was also in the vehicle,was killed on the spot.
260
00:41:51,619 --> 00:41:56,020
She was the district shamanat the Grønland Centre of Norse Faith.
261
00:41:56,540 --> 00:41:58,299
Are they friends of yours?
262
00:41:59,580 --> 00:42:01,779
Friends would be a stretch.
263
00:42:13,219 --> 00:42:15,380
Your name...
264
00:42:16,739 --> 00:42:20,299
It means you didn't have
any parents back in the old time?
265
00:42:20,380 --> 00:42:23,179
That you were a foundling?
266
00:42:26,060 --> 00:42:29,460
- What are you getting at?
- It's only the two of us here.
267
00:42:30,299 --> 00:42:31,900
You can trust me.
268
00:42:40,540 --> 00:42:43,739
Tore Hund's father's men
found me floating in the sea
269
00:42:43,819 --> 00:42:45,739
on their way home from a raid.
270
00:42:45,819 --> 00:42:50,980
Tore has memories of me
wearing modern clothing.
271
00:42:52,659 --> 00:42:54,259
Oh my God...
272
00:43:28,420 --> 00:43:34,060
The Oslo underground is now runningagain after the shutdown last week.
273
00:43:34,139 --> 00:43:37,500
The powerful, electric dischargewas caused by an arc fault,
274
00:43:37,580 --> 00:43:39,739
that has now been repaired.
275
00:43:59,739 --> 00:44:01,299
Hi, Alfhildr.
276
00:44:02,179 --> 00:44:04,860
It's so good
to see you back on your feet.
277
00:44:04,940 --> 00:44:08,219
- It's good to be back.
- Good.
278
00:44:08,299 --> 00:44:10,779
Just a shame Alex isn't here, too.
279
00:44:11,500 --> 00:44:15,420
- Yes, that's life.
- Do you know what hospital he's in?
280
00:44:15,500 --> 00:44:17,100
I would like to visit him.
281
00:44:17,580 --> 00:44:21,580
As far as I understand,
he is still not fit for visitors.
282
00:44:21,659 --> 00:44:24,739
But I will let
you know if the situation changes.
283
00:44:29,619 --> 00:44:33,580
You didn't say a word to Harald
about that foggy report from the MPS.
284
00:44:33,659 --> 00:44:36,020
- That's not like you.
- Well...
285
00:44:36,100 --> 00:44:38,580
There's a lot going on
in my private life lately.
286
00:44:38,659 --> 00:44:42,860
What?
Did you get a girlfriend?
287
00:44:42,940 --> 00:44:48,259
No, quite the opposite.
I'm going to be a grandfather.
288
00:44:48,860 --> 00:44:53,060
- Don't tell me Ingrid's pregnant...
- With Sturla Arnesson.
289
00:44:54,779 --> 00:44:58,179
I think skitr
is the word you're looking for.
290
00:45:00,020 --> 00:45:01,420
Skitr.
291
00:45:15,540 --> 00:45:17,060
It's open!
292
00:45:21,139 --> 00:45:24,420
- What is that?
- This is a drying cabinet.
293
00:45:24,739 --> 00:45:28,739
Skjalg and the guys
gave it to me for my 50th birthday.
294
00:45:28,819 --> 00:45:31,339
First I put the cabinet on the porch.
295
00:45:31,420 --> 00:45:34,779
But the neighbour went haywire.
Those contemporary noses, you know.
296
00:45:35,380 --> 00:45:39,380
Well, I'm with the neighbour on this.
297
00:45:39,980 --> 00:45:43,900
We'll have to put this on
the account of your unclear origin.
298
00:45:51,219 --> 00:45:52,259
Hi. Are you coming with?
299
00:45:52,339 --> 00:45:55,100
Yes... Mum was a little offended
when she heard you were taking me.
300
00:45:55,179 --> 00:45:58,460
If you don't want us there...
301
00:45:58,540 --> 00:46:01,580
- Of course you should come.
- Okay?
302
00:46:02,420 --> 00:46:06,659
I read a very interesting article
in a psychological periodical
303
00:46:06,739 --> 00:46:11,460
regarding the mother-daughter relation.
And there it said that...
304
00:46:11,540 --> 00:46:15,219
- Not now. Let's just go.
- Let's just go.
305
00:46:18,219 --> 00:46:20,460
Did you see the news about Olaf?
306
00:46:21,580 --> 00:46:24,980
- Poor guy.
- You're feeling sorry for that prick?
307
00:46:26,500 --> 00:46:30,739
Life is a trial, even for kings.
308
00:46:33,739 --> 00:46:36,900
What do you think about the fact that
the Volva was with him in the car?
309
00:46:37,580 --> 00:46:42,179
She probably had a hand in the
planting of Magnus's remains.
310
00:46:42,779 --> 00:46:47,020
If we can prove that,
you're a free man.
311
00:46:48,900 --> 00:46:52,619
Hi. You can lie down here
and make yourself comfortable.
312
00:46:53,020 --> 00:46:56,659
And unbutton your trousers.
313
00:47:00,139 --> 00:47:02,699
There.
This might be a little cold.
314
00:47:07,420 --> 00:47:08,739
Hi!
315
00:47:09,540 --> 00:47:15,580
Are the confiscated objects from Olaf
Haraldsson's crash held here with us?
316
00:48:24,179 --> 00:48:29,299
Enginnsdottir's DNA finally got a match
on the police database.
317
00:48:30,739 --> 00:48:31,739
What?
318
00:48:31,819 --> 00:48:33,100
The reason why we got a match
319
00:48:33,179 --> 00:48:36,699
is because we included
the staff registry this time.
320
00:48:36,779 --> 00:48:38,219
Who?
321
00:48:42,500 --> 00:48:44,420
According to our analysis,
322
00:48:44,500 --> 00:48:49,299
she has a 25 % match with Lars Haaland.
323
00:48:58,540 --> 00:49:01,699
Look how pretty it is.
324
00:49:30,100 --> 00:49:35,020
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA
24476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.